1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:23+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:26:11+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:251 actions/imsettings.php:199
91 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:198
92 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
93 #: actions/subscriptions.php:261 actions/urlsettings.php:152
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designform.php:320 lib/groupeditform.php:201
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
138 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:108
151 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
152 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
153 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
154 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
155 #: actions/favoritesrss.php:72 actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61
156 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
157 #: actions/otp.php:78 actions/remotesubscribe.php:144
158 #: actions/remotesubscribe.php:153 actions/replies.php:73
159 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113 actions/showfavorites.php:106
160 #: actions/userbyid.php:75 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
161 #: actions/userxrd.php:59 actions/xrds.php:71 lib/command.php:509
162 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
177 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
178 #: lib/personalgroupnav.php:100
180 msgid "%s and friends"
181 msgstr " %s და მეგობრები"
183 #. TRANS: %s is user nickname.
184 #: actions/all.php:108
186 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
189 #. TRANS: %s is user nickname.
190 #: actions/all.php:117
192 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
195 #. TRANS: %s is user nickname.
196 #: actions/all.php:126
198 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
201 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
202 #: actions/all.php:139
205 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
207 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
210 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
211 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
212 #: actions/all.php:146
215 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
216 "something yourself."
218 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
219 "ან თავად დაპოსტე რამე."
221 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
222 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
223 #: actions/all.php:150
226 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
227 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
230 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
231 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
232 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
233 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
234 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:221
237 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
238 "post a notice to them."
240 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
243 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
244 #: actions/all.php:188
245 msgid "You and friends"
246 msgstr "შენ და მეგობრები"
248 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
249 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
250 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
251 #: actions/apitimelinehome.php:119
253 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
254 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
256 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
263 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
273 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
274 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
275 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
279 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
280 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
282 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
283 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:151
284 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:134
285 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
286 #: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/apigroupprofileupdate.php:213
287 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
288 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
289 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
290 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
291 #: actions/apitimelinefavorites.php:182 actions/apitimelinefriends.php:276
292 #: actions/apitimelinegroup.php:148 actions/apitimelinehome.php:181
293 #: actions/apitimelinementions.php:182 actions/apitimelinepublic.php:247
294 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:147
295 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:147 actions/apitimelinetag.php:165
296 #: actions/apitimelineuser.php:217 actions/apiusershow.php:100
297 msgid "API method not found."
298 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
300 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
302 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
303 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
304 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
305 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
306 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
307 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
308 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
309 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
310 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
311 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apigroupprofileupdate.php:92
312 #: actions/apimediaupload.php:66 actions/apistatusesretweet.php:63
313 #: actions/apistatusesupdate.php:194
314 msgid "This method requires a POST."
315 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
317 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
318 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
320 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
323 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
326 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
329 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
332 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
333 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:136
334 #: actions/emailsettings.php:353 actions/emailsettings.php:499
335 #: actions/profilesettings.php:323 actions/smssettings.php:300
336 #: actions/smssettings.php:453 actions/urlsettings.php:211
337 msgid "Could not update user."
338 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
340 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
341 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
342 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
343 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
344 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
345 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
346 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
347 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
348 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
349 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
350 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
352 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
353 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
354 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
355 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
356 #: lib/profileaction.php:85
357 msgid "User has no profile."
358 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
360 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
362 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:419
363 msgid "Could not save profile."
364 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
366 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
367 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
368 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
370 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
371 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
372 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
373 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
374 #: lib/designsettings.php:110
377 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
378 "current configuration."
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
381 "current configuration."
383 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
384 "კონფიგურაციის გამო."
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
387 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
389 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
390 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
395 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
396 #: actions/userdesignsettings.php:218 actions/userdesignsettings.php:228
397 #: actions/userdesignsettings.php:270 actions/userdesignsettings.php:280
398 msgid "Unable to save your design settings."
399 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
401 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
402 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
405 #: actions/userdesignsettings.php:196
406 msgid "Could not update your design."
407 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
409 #. TRANS: Title for Atom feed.
410 #: actions/apiatomservice.php:85
415 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
418 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
419 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
420 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
421 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
424 msgstr "%s-ის ნაკადი"
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
432 #: actions/subscriptions.php:51
434 msgid "%s subscriptions"
435 msgstr "%s გამოწერები"
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:126
448 msgid "%s memberships"
449 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
451 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
452 #: actions/apiblockcreate.php:105
453 msgid "You cannot block yourself!"
454 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
456 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockcreate.php:127
458 msgid "Block user failed."
459 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
461 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
462 #: actions/apiblockdestroy.php:113
463 msgid "Unblock user failed."
464 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:88
469 msgid "Direct messages from %s"
470 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:93
475 msgid "All the direct messages sent from %s"
476 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
478 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:102
481 msgid "Direct messages to %s"
482 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
484 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:107
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
492 msgid "No message text!"
493 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
495 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
501 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
505 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
507 msgid "Recipient user not found."
508 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
513 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
514 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
523 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
525 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
526 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
527 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
528 msgid "No status found with that ID."
529 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:120
533 msgid "This status is already a favorite."
534 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
536 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
537 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
538 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
539 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
540 msgid "Could not create favorite."
541 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
544 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
545 msgid "That status is not a favorite."
546 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
548 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
549 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
550 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
551 msgid "Could not delete favorite."
552 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
554 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
555 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
556 msgid "Could not follow user: profile not found."
557 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
560 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
561 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
563 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
564 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
567 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
568 msgid "Could not unfollow user: User not found."
569 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
572 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
573 msgid "You cannot unfollow yourself."
574 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
576 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
577 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
579 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
580 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
582 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
583 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
584 msgid "Could not determine source user."
585 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
587 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
588 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
589 msgid "Could not find target user."
590 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
592 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/apigroupprofileupdate.php:255
597 #: actions/editgroup.php:191 actions/newgroup.php:137
598 #: actions/profilesettings.php:274 actions/register.php:199
599 msgid "Nickname already in use. Try another one."
600 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
602 #. TRANS: Client error in form for group creation.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
606 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/apigroupprofileupdate.php:259
607 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:141
608 #: actions/profilesettings.php:244 actions/register.php:201
609 msgid "Not a valid nickname."
610 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
612 #. TRANS: Client error in form for group creation.
613 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/apigroupprofileupdate.php:277
619 #: actions/editapplication.php:235 actions/editgroup.php:202
620 #: actions/newapplication.php:221 actions/newgroup.php:148
621 #: actions/profilesettings.php:249 actions/register.php:208
622 msgid "Homepage is not a valid URL."
623 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
629 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
630 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:253
631 #: actions/register.php:211
633 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
634 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
636 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: Form validation error in New application form.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
643 #. TRANS: Group create form validation error.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
646 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
647 #: actions/newgroup.php:157
649 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
650 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
651 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
653 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
657 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
658 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:266
659 #: actions/register.php:220
661 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
662 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
664 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #. TRANS: Group edit form validation error.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #. TRANS: Group create form validation error.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
671 #: actions/newgroup.php:177
673 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
674 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
677 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
678 #. TRANS: %s is the invalid alias.
679 #: actions/apigroupcreate.php:253
681 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
685 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
686 #. TRANS: Group edit form validation error.
687 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
688 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/apigroupprofileupdate.php:351
689 #: actions/editgroup.php:246 actions/newgroup.php:193
691 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
695 #. TRANS: Group edit form validation error.
696 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/apigroupprofileupdate.php:359
697 #: actions/editgroup.php:253
698 msgid "Alias can't be the same as nickname."
701 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
704 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
706 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
707 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
708 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
709 #: actions/apigroupprofileupdate.php:113 actions/apigroupshow.php:81
710 #: actions/apitimelinegroup.php:89
711 msgid "Group not found."
712 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
714 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
715 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
716 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
717 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
718 msgid "You are already a member of that group."
719 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
721 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
722 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
723 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
724 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
725 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
726 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
728 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
729 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
730 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
731 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
732 #: actions/apigroupjoin.php:136 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
734 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
735 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
737 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
738 #: actions/apigroupleave.php:115
739 msgid "You are not a member of this group."
740 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
742 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
743 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
744 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
745 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
746 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
747 #: lib/command.php:410
749 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
750 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
752 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
753 #: actions/apigrouplist.php:94
756 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
758 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
759 #: actions/apigrouplist.php:104
761 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
762 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
764 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
765 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
766 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
771 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
772 #: actions/apigrouplistall.php:93
775 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
777 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
778 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
779 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
780 #: actions/apigroupprofileupdate.php:118 actions/editgroup.php:110
781 #: actions/editgroup.php:176 actions/groupdesignsettings.php:109
782 #: actions/grouplogo.php:111
783 msgid "You must be an admin to edit the group."
784 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
786 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
787 #: actions/apigroupprofileupdate.php:171 actions/editgroup.php:274
788 msgid "Could not update group."
789 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
791 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
792 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
793 #: actions/apigroupprofileupdate.php:194 actions/editgroup.php:281
794 #: classes/User_group.php:540
795 msgid "Could not create aliases."
798 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
799 #: actions/apigroupprofileupdate.php:249 lib/nickname.php:165
800 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
801 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
803 #: actions/apigroupprofileupdate.php:286
805 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
806 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
808 #: actions/apigroupprofileupdate.php:296
810 msgid "description is too long (max %d chars)."
811 msgstr "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
813 #: actions/apigroupprofileupdate.php:307
815 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
816 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
818 #: actions/apigroupprofileupdate.php:326
820 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
823 #. TRANS: Group edit form validation error.
824 #. TRANS: Group create form validation error.
825 #. TRANS: %s is the invalid alias.
826 #: actions/apigroupprofileupdate.php:342 actions/editgroup.php:241
827 #: actions/newgroup.php:188
829 msgid "Invalid alias: \"%s\""
832 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
833 #: actions/apimediaupload.php:101
834 msgid "Upload failed."
835 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
837 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
838 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
839 msgid "Invalid request token or verifier."
842 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
843 #: actions/apioauthauthorize.php:107
844 msgid "No oauth_token parameter provided."
845 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
847 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
850 msgid "Invalid request token."
851 msgstr "არასწორი როლი."
853 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:121
856 msgid "Request token already authorized."
857 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
859 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
860 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
861 #. TRANS: Form validation error message.
862 #. TRANS: Form validation error.
863 #. TRANS: Form validation error message.
864 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
866 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
867 #: actions/emailsettings.php:292 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
868 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
869 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:241
870 #: actions/invite.php:60 actions/makeadmin.php:66 actions/newmessage.php:135
871 #: actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
872 #: actions/oauthappssettings.php:162 actions/oauthconnectionssettings.php:135
873 #: actions/passwordsettings.php:137 actions/pluginenable.php:87
874 #: actions/profilesettings.php:218 actions/recoverpassword.php:383
875 #: actions/register.php:157 actions/remotesubscribe.php:76
876 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:249 actions/subedit.php:40
877 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:145
878 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/urlsettings.php:171
879 #: actions/userauthorization.php:53 lib/designsettings.php:122
880 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
883 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:168
885 msgid "Invalid nickname / password!"
886 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
888 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:217
891 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
892 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
894 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
895 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
896 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
897 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
898 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
899 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
900 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
901 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
902 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
903 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
904 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
905 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
907 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
908 #: actions/emailsettings.php:311 actions/grouplogo.php:332
909 #: actions/imsettings.php:256 actions/newapplication.php:124
910 #: actions/oauthconnectionssettings.php:144 actions/recoverpassword.php:46
911 #: actions/smssettings.php:270 lib/designsettings.php:133
912 msgid "Unexpected form submission."
915 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:387
917 msgid "An application would like to connect to your account"
918 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
920 #. TRANS: Fieldset legend.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:404
922 msgid "Allow or deny access"
923 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
925 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
926 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:425
930 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
931 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
935 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
936 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
937 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:433
941 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
942 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
943 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
946 #. TRANS: Fieldset legend.
947 #: actions/apioauthauthorize.php:455
953 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
954 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:225
956 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:411
957 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
961 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
962 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:228
963 #: actions/register.php:415 lib/settingsnav.php:87
967 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
968 #. TRANS: by an external application.
969 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
970 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
971 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
972 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
973 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:125
974 #: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
975 #: lib/applicationeditform.php:351
980 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
981 #: actions/apioauthauthorize.php:485
987 #. TRANS: Form instructions.
988 #: actions/apioauthauthorize.php:502
990 msgid "Authorize access to your account information."
991 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
993 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
994 #: actions/apioauthauthorize.php:594
996 msgid "Authorization canceled."
997 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
999 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
1000 #. TRANS: %s is an OAuth token.
1001 #: actions/apioauthauthorize.php:598
1003 msgid "The request token %s has been revoked."
1006 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1007 #: actions/apioauthauthorize.php:621
1009 msgid "You have successfully authorized the application"
1010 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
1012 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1013 #: actions/apioauthauthorize.php:625
1015 "Please return to the application and enter the following security code to "
1016 "complete the process."
1019 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1020 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1021 #: actions/apioauthauthorize.php:632
1022 #, fuzzy, php-format
1023 msgid "You have successfully authorized %s"
1024 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
1026 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1027 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1028 #: actions/apioauthauthorize.php:639
1031 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1035 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1036 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1037 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1038 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1039 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
1041 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1042 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1043 msgid "You may not delete another user's status."
1044 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
1046 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1047 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1048 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1049 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1050 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1051 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1052 #: actions/shownotice.php:92
1053 msgid "No such notice."
1054 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
1056 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1057 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1058 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1059 msgid "Cannot repeat your own notice."
1060 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1062 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1063 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1064 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1065 msgid "Already repeated that notice."
1066 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1068 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1069 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1070 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1071 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1072 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1073 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1074 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1075 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1076 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1077 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1078 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1080 msgid "HTTP method not supported."
1081 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1083 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1084 #. TRANS: %s is the requested output format.
1085 #: actions/apistatusesshow.php:144
1086 #, fuzzy, php-format
1087 msgid "Unsupported format: %s."
1088 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1090 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1091 #: actions/apistatusesshow.php:155
1092 msgid "Status deleted."
1093 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1095 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1096 #: actions/apistatusesshow.php:162
1097 msgid "No status with that ID found."
1098 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1100 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1101 #: actions/apistatusesshow.php:227
1102 msgid "Can only delete using the Atom format."
1105 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1106 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1107 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1109 msgid "Cannot delete this notice."
1110 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1112 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1113 #: actions/apistatusesshow.php:249
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Deleted notice %d"
1116 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1118 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1119 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1120 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1123 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1124 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1125 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1126 #: lib/mailhandler.php:60
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1129 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1130 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1132 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1133 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1135 msgid "Parent notice not found."
1136 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1138 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1139 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1140 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1141 #, fuzzy, php-format
1142 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1143 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1144 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1146 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1147 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1148 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1149 msgid "Unsupported format."
1150 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1152 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1153 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1154 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1156 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1159 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1160 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1161 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1162 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1163 #, fuzzy, php-format
1164 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1165 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1167 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1168 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1169 #: actions/apitimelinementions.php:115
1171 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1174 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1175 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1176 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1177 #: actions/apitimelinementions.php:131
1179 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1182 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1183 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1184 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1186 msgid "%s public timeline"
1187 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1189 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1190 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1192 msgid "%s updates from everyone!"
1193 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1195 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1196 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1198 msgid "Unimplemented."
1199 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1201 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1202 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:96
1204 msgid "Repeated to %s"
1207 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:98
1208 #, fuzzy, php-format
1209 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1210 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1212 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1213 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1214 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:98
1216 msgid "Repeats of %s"
1219 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:104
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1222 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
1224 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1225 #. TRANS: %s is the tag.
1226 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1227 #. TRANS: %s is the tag.
1228 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:69
1230 msgid "Notices tagged with %s"
1231 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1233 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1234 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1235 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1237 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1238 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1240 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1241 #: actions/apitimelineuser.php:308
1243 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1244 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1246 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1247 #: actions/apitimelineuser.php:315
1248 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1251 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1252 #: actions/apitimelineuser.php:322
1253 msgid "Atom post must not be empty."
1256 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1257 #: actions/apitimelineuser.php:328
1258 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1261 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1262 #: actions/apitimelineuser.php:334 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1263 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1264 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1265 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1268 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1269 #: actions/apitimelineuser.php:345
1270 msgid "Can only handle POST activities."
1273 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1274 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1275 #: actions/apitimelineuser.php:356
1277 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1280 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1281 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1282 #: actions/apitimelineuser.php:390
1283 #, fuzzy, php-format
1284 msgid "No content for notice %d."
1285 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1287 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1288 #. TRANS: %s is the notice URI.
1289 #: actions/apitimelineuser.php:419
1290 #, fuzzy, php-format
1291 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1292 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1294 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1295 #: actions/apitrends.php:85
1296 msgid "API method under construction."
1297 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1299 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1300 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1302 msgid "User not found."
1303 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1305 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1306 #. TRANS: Client exception.
1307 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1308 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1309 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1310 #: actions/subscribe.php:110
1311 msgid "No such profile."
1312 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1314 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1315 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1316 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1317 #, fuzzy, php-format
1318 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1319 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1322 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1323 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1325 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1326 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1328 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1329 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1331 msgid "Can only handle favorite activities."
1332 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1335 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1337 msgid "Can only fave notices."
1338 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1340 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1341 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1343 msgid "Unknown note."
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1347 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1349 msgid "Already a favorite."
1350 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1352 #. TRANS: Title for group membership feed.
1353 #. TRANS: %s is a username.
1354 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1355 #, fuzzy, php-format
1356 msgid "%s group memberships"
1357 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1359 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1360 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1361 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1362 #, fuzzy, php-format
1363 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1364 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1366 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1367 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1369 msgid "Cannot add someone else's membership."
1370 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1372 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1373 #. TRANS: Do not translate POST.
1374 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1376 msgid "Can only handle join activities."
1377 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1379 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1380 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1382 msgid "Unknown group."
1385 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1386 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1387 msgid "Already a member."
1390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1391 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1392 msgid "Blocked by admin."
1395 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1396 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1398 msgid "No such favorite."
1399 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1402 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1404 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1405 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1407 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1408 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1409 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1410 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1411 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1412 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1413 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1414 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1415 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1416 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1417 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1418 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1419 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1420 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1421 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1422 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1423 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1424 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1425 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1426 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1427 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1428 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1429 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1430 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1431 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1432 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1433 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1434 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1435 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1436 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1437 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1438 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1439 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1440 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1441 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1442 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1443 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1444 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1445 #: lib/command.php:392
1446 msgid "No such group."
1447 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1449 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1450 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1452 msgid "Not a member."
1453 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1455 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1456 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1458 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1459 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1461 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1462 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1463 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1464 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1465 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1466 #, fuzzy, php-format
1467 msgid "No such profile id: %d."
1468 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1470 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1471 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1472 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1473 #, fuzzy, php-format
1474 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1475 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1477 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1478 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1480 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1481 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1483 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1484 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1485 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1486 #, fuzzy, php-format
1487 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1488 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1490 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1491 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1492 msgid "Can only handle Follow activities."
1495 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1496 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1497 msgid "Can only follow people."
1500 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1501 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1502 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1503 #, fuzzy, php-format
1504 msgid "Unknown profile %s."
1505 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1507 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1508 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1509 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1510 #, fuzzy, php-format
1511 msgid "Already subscribed to %s."
1512 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1514 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1515 #: actions/attachment.php:73
1516 msgid "No such attachment."
1517 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1519 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1520 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1521 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1522 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1523 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1524 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1525 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1526 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1527 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1528 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1529 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1530 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1531 msgid "No nickname."
1532 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1534 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1535 #: actions/avatarbynickname.php:66
1537 msgstr "ზომა უცნობია."
1539 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1540 #: actions/avatarbynickname.php:72
1541 msgid "Invalid size."
1542 msgstr "ზომა არასწორია."
1544 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1545 #: actions/avatarsettings.php:66 lib/settingsnav.php:82
1549 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1550 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1551 #: actions/avatarsettings.php:78
1553 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1555 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1557 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1558 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1559 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1560 #. TRANS: while the user has no profile.
1561 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1562 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1563 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1564 msgid "User without matching profile."
1565 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1567 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1568 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1569 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1570 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1571 #: actions/grouplogo.php:261
1572 msgid "Avatar settings"
1573 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1575 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1576 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1577 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1578 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1579 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1580 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1584 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1585 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1586 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1587 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1588 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1589 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1591 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1593 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1594 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1595 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1601 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1602 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1603 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1609 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1610 #: actions/avatarsettings.php:243
1616 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1617 #: actions/avatarsettings.php:318
1618 msgid "No file uploaded."
1619 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1621 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1622 #: actions/avatarsettings.php:345
1624 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1625 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1627 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1628 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1629 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1630 msgid "Lost our file data."
1633 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1634 #: actions/avatarsettings.php:384
1635 msgid "Avatar updated."
1636 msgstr "ავატარი განახლდა."
1638 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1639 #: actions/avatarsettings.php:388
1640 msgid "Failed updating avatar."
1641 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1643 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1644 #: actions/avatarsettings.php:412
1645 msgid "Avatar deleted."
1646 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1648 #. TRANS: Title for backup account page.
1649 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1650 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:468
1651 msgid "Backup account"
1654 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1655 #: actions/backupaccount.php:79
1657 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1658 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1660 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1661 #: actions/backupaccount.php:84
1662 msgid "You may not backup your account."
1665 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1666 #: actions/backupaccount.php:227
1668 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1669 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1670 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1671 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1672 "are not backed up."
1675 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1676 #: actions/backupaccount.php:250
1682 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1683 #: actions/backupaccount.php:254
1684 msgid "Backup your account."
1687 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1688 #: actions/block.php:68
1689 msgid "You already blocked that user."
1690 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1692 #. TRANS: Title for block user page.
1693 #. TRANS: Legend for block user form.
1694 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1695 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1697 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1699 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1700 #: actions/block.php:139
1702 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1703 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1704 "will not be notified of any @-replies from them."
1707 #. TRANS: Button label on the user block form.
1708 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1709 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1710 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1711 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1712 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1713 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1714 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1715 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1720 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1721 #: actions/block.php:158
1723 msgid "Do not block this user."
1724 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1726 #. TRANS: Button label on the user block form.
1727 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1728 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1729 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1730 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1731 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1732 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1733 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1734 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1739 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1740 #: actions/block.php:165
1742 msgid "Block this user."
1743 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1745 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1746 #: actions/block.php:189
1747 msgid "Failed to save block information."
1748 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1750 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1751 #. TRANS: %s is a group nickname.
1752 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1754 msgid "%s blocked profiles"
1755 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1757 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1758 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1759 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1761 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1762 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1764 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1765 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1766 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1767 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1769 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1770 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1771 msgid "Unblock user from group"
1772 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1774 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1775 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1779 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1781 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1782 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1783 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1784 msgid "Unblock this user"
1785 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1787 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1788 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1789 #: actions/bookmarklet.php:51
1792 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1794 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1795 #: actions/confirmaddress.php:74
1796 msgid "No confirmation code."
1797 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1799 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1800 #: actions/confirmaddress.php:80
1801 msgid "Confirmation code not found."
1802 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1804 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1805 #: actions/confirmaddress.php:86
1806 msgid "That confirmation code is not for you!"
1807 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1809 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1810 #: actions/confirmaddress.php:94
1811 #, fuzzy, php-format
1812 msgid "Unrecognized address type %s"
1813 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1815 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1816 #: actions/confirmaddress.php:103 actions/confirmaddress.php:136
1817 msgid "That address has already been confirmed."
1818 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1820 #: actions/confirmaddress.php:121 actions/imsettings.php:444
1821 #: actions/userdesignsettings.php:306
1823 msgid "Couldn't update user."
1824 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1826 #: actions/confirmaddress.php:144
1828 msgid "Couldn't update user im preferences."
1829 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
1831 #: actions/confirmaddress.php:156
1833 msgid "Couldn't insert user im preferences."
1834 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1836 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1837 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1838 #: actions/confirmaddress.php:169
1840 msgid "Could not delete address confirmation."
1841 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1843 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1844 #: actions/confirmaddress.php:185
1845 msgid "Confirm address"
1846 msgstr "მისამართის დასტური"
1848 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1849 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1850 #: actions/confirmaddress.php:200
1852 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1853 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1855 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1856 #: actions/conversation.php:96
1857 msgid "Conversation"
1860 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1861 #. TRANS: Label for user statistics.
1862 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1863 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1864 #: lib/threadednoticelist.php:66
1866 msgstr "შეტყობინებები"
1868 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1869 #: actions/deleteaccount.php:71
1871 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1872 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1874 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1875 #: actions/deleteaccount.php:77
1877 msgid "You cannot delete your account."
1878 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1880 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1881 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1885 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1886 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1887 #: actions/deleteaccount.php:164
1889 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1892 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1893 #: actions/deleteaccount.php:206
1895 msgid "Account deleted."
1896 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1898 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1899 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1900 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:476
1902 msgid "Delete account"
1903 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1905 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1906 #: actions/deleteaccount.php:279
1908 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1912 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1913 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1914 #: actions/deleteaccount.php:285
1917 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1921 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1922 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1923 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1924 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:419
1928 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1929 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1930 #: actions/deleteaccount.php:304
1931 #, fuzzy, php-format
1932 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1933 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1935 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1936 #: actions/deleteaccount.php:323
1938 msgid "Permanently delete your account"
1939 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1941 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1942 #: actions/deleteapplication.php:62
1943 msgid "You must be logged in to delete an application."
1944 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1946 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1947 #: actions/deleteapplication.php:71
1948 msgid "Application not found."
1949 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1951 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1952 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1953 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1954 #: actions/showapplication.php:90
1955 msgid "You are not the owner of this application."
1956 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1958 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1959 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1960 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1961 #: lib/action.php:1391
1962 msgid "There was a problem with your session token."
1965 #. TRANS: Title for delete application page.
1966 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1967 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1968 msgid "Delete application"
1969 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1971 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1972 #: actions/deleteapplication.php:152
1974 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1975 "about the application from the database, including all existing user "
1978 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1979 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1981 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1982 #: actions/deleteapplication.php:161
1984 msgid "Do not delete this application."
1985 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1987 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1988 #: actions/deleteapplication.php:167
1990 msgid "Delete this application."
1991 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1993 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1994 #: actions/deletegroup.php:64
1996 msgid "You must be logged in to delete a group."
1997 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1999 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
2000 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
2001 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
2002 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
2003 #: actions/leavegroup.php:89
2004 msgid "No nickname or ID."
2005 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
2007 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
2008 #: actions/deletegroup.php:107
2010 msgid "You are not allowed to delete this group."
2011 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2013 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
2014 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
2015 #: actions/deletegroup.php:150
2016 #, fuzzy, php-format
2017 msgid "Could not delete group %s."
2018 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2020 #. TRANS: Message given after deleting a group.
2021 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
2022 #: actions/deletegroup.php:159
2023 #, fuzzy, php-format
2024 msgid "Deleted group %s"
2025 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2027 #. TRANS: Title of delete group page.
2028 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
2029 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
2031 msgid "Delete group"
2032 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2034 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
2035 #: actions/deletegroup.php:206
2038 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
2039 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
2040 "will still appear in individual timelines."
2042 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2043 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2045 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
2046 #: actions/deletegroup.php:224
2048 msgid "Do not delete this group."
2049 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2051 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2052 #: actions/deletegroup.php:231
2054 msgid "Delete this group."
2055 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2057 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2058 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2059 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2060 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2061 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2062 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2063 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2064 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2065 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2066 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2067 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2068 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2069 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2070 #: actions/nudge.php:63 actions/pluginenable.php:97 actions/subedit.php:33
2071 #: actions/subscribe.php:98 actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2072 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2073 #: lib/settingsaction.php:72
2074 msgid "Not logged in."
2075 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
2077 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2078 #: actions/deletenotice.php:110
2080 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2082 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
2084 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2085 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2086 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2087 msgid "Delete notice"
2088 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2090 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2091 #: actions/deletenotice.php:152
2092 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2093 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
2095 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2096 #: actions/deletenotice.php:159
2098 msgid "Do not delete this notice."
2099 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2101 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2102 #: actions/deletenotice.php:166
2104 msgid "Delete this notice."
2105 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2107 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2108 #: actions/deleteuser.php:66
2109 msgid "You cannot delete users."
2110 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
2112 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2113 #: actions/deleteuser.php:74
2114 msgid "You can only delete local users."
2115 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
2117 #. TRANS: Title of delete user page.
2118 #: actions/deleteuser.php:110
2122 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2124 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2125 #: actions/deleteuser.php:134
2127 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2129 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2130 #: actions/deleteuser.php:138
2132 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2133 "the user from the database, without a backup."
2135 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2136 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2138 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2139 #: actions/deleteuser.php:158
2141 msgid "Do not delete this user."
2142 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2144 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2145 #: actions/deleteuser.php:165
2147 msgid "Delete this user."
2148 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2150 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2151 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/settingsnav.php:97
2153 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2155 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2156 #: actions/designadminpanel.php:71
2157 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2160 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2161 #: actions/designadminpanel.php:327
2162 msgid "Invalid logo URL."
2163 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2165 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2166 #: actions/designadminpanel.php:333
2168 msgid "Invalid SSL logo URL."
2169 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2171 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2172 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2173 #: actions/designadminpanel.php:339
2175 msgid "Theme not available: %s."
2176 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2178 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2179 #: actions/designadminpanel.php:437
2181 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2183 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2184 #: actions/designadminpanel.php:444
2186 msgstr "საიტის ლოგო"
2188 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2189 #: actions/designadminpanel.php:452
2192 msgstr "საიტის ლოგო"
2194 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2195 #: actions/designadminpanel.php:467
2196 msgid "Change theme"
2197 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2199 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2200 #: actions/designadminpanel.php:485
2202 msgstr "საიტის იერსახე"
2204 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2205 #: actions/designadminpanel.php:487
2206 msgid "Theme for the site."
2207 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2209 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2210 #: actions/designadminpanel.php:494
2211 msgid "Custom theme"
2212 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2214 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2215 #: actions/designadminpanel.php:499
2216 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2218 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2220 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2221 #: actions/designadminpanel.php:515
2222 msgid "Change background image"
2223 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2225 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2226 #. TRANS: Field label for background color selector.
2227 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2228 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2229 #: lib/designform.php:238
2233 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2234 #: actions/designadminpanel.php:531
2237 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2240 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2243 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2244 #: actions/designadminpanel.php:558
2248 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2249 #: actions/designadminpanel.php:575
2253 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2254 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2255 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2256 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designform.php:214
2257 msgid "Turn background image on or off."
2258 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2260 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2261 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2262 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designform.php:220
2263 msgid "Tile background image"
2264 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2266 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2267 #: actions/designadminpanel.php:598
2269 msgid "Change colors"
2270 msgstr "შეცვალე ფერები"
2272 #. TRANS: Field label for content color selector.
2273 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2274 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designform.php:252
2278 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2279 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2280 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designform.php:266
2282 msgstr "გვერდითი პანელი"
2284 #. TRANS: Field label for text color selector.
2285 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2286 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designform.php:280
2290 #. TRANS: Field label for link color selector.
2291 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2292 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designform.php:294
2296 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2297 #: actions/designadminpanel.php:691
2299 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2301 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2302 #: actions/designadminpanel.php:696
2304 msgstr "საკუთარი CSS"
2306 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2307 #: actions/designadminpanel.php:718
2310 msgid "Use defaults"
2311 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2313 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2314 #: actions/designadminpanel.php:720
2316 msgid "Restore default designs."
2317 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2319 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2320 #: actions/designadminpanel.php:728
2322 msgid "Reset back to default."
2323 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2325 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2326 #: actions/designadminpanel.php:736
2328 msgid "Save design."
2329 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2331 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2332 #: actions/disfavor.php:83
2333 msgid "This notice is not a favorite!"
2334 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2336 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2337 #: actions/disfavor.php:98
2338 msgid "Add to favorites"
2339 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2341 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2342 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2343 #: actions/doc.php:155
2344 #, fuzzy, php-format
2345 msgid "No such document \"%s\"."
2346 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2348 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2349 #. TRANS: Form legend.
2350 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2351 msgid "Edit application"
2352 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2354 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2355 #: actions/editapplication.php:66
2356 msgid "You must be logged in to edit an application."
2357 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2359 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2360 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2361 msgid "No such application."
2362 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2364 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2365 #: actions/editapplication.php:167
2366 msgid "Use this form to edit your application."
2367 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2369 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2370 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2371 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2372 msgid "Name is required."
2373 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2375 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2376 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2377 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2379 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2380 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2382 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2383 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2384 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2385 msgid "Name already in use. Try another one."
2386 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2388 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2389 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2390 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2391 msgid "Description is required."
2392 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2394 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2395 #: actions/editapplication.php:209
2396 msgid "Source URL is too long."
2397 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2399 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2400 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2401 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2402 msgid "Source URL is not valid."
2403 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
2405 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2406 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2407 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2408 msgid "Organization is required."
2409 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2411 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2412 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2414 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2415 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2417 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2418 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2419 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2420 msgid "Organization homepage is required."
2421 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2423 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2424 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2425 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2426 msgid "Callback is too long."
2429 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2430 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2431 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2432 msgid "Callback URL is not valid."
2435 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2436 #: actions/editapplication.php:284
2437 msgid "Could not update application."
2438 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2440 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2441 #: actions/editgroup.php:55
2443 msgid "Edit %s group"
2444 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2446 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2447 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2448 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2449 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2450 msgid "You must be logged in to create a group."
2451 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2453 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2454 #: actions/editgroup.php:161
2455 msgid "Use this form to edit the group."
2456 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2458 #. TRANS: Group edit form success message.
2459 #: actions/editgroup.php:301
2460 msgid "Options saved."
2461 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2463 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2464 #: actions/emailsettings.php:60
2465 msgid "Email settings"
2466 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2468 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2469 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2470 #: actions/emailsettings.php:74
2472 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2473 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2475 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2476 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2477 #: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
2478 msgid "Email address"
2479 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2481 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2482 #: actions/emailsettings.php:110
2483 msgid "Current confirmed email address."
2484 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2486 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2487 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2488 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2489 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2490 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2491 #: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
2492 #: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
2493 #: actions/smssettings.php:175
2498 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2499 #: actions/emailsettings.php:120
2501 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2502 "a message with further instructions."
2504 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2505 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2507 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2508 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2509 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2510 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2511 #. TRANS: organization.
2512 #: actions/emailsettings.php:137
2513 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2514 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2516 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2517 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2518 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2519 #: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:147
2520 #: actions/smssettings.php:157
2525 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2526 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2527 #: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
2528 msgid "Incoming email"
2529 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2531 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2532 #: actions/emailsettings.php:155
2533 msgid "I want to post notices by email."
2534 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2536 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2537 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2538 #: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
2539 msgid "Send email to this address to post new notices."
2540 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2542 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2543 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2544 #: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
2545 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2548 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2549 #: actions/emailsettings.php:190
2551 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2555 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2556 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2557 #: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
2562 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2563 #: actions/emailsettings.php:205
2564 msgid "Email preferences"
2565 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2567 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2568 #: actions/emailsettings.php:213
2569 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2571 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2573 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2574 #: actions/emailsettings.php:219
2575 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2577 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2579 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2580 #: actions/emailsettings.php:226
2581 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2582 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2584 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2585 #: actions/emailsettings.php:232
2586 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2587 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2589 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2590 #: actions/emailsettings.php:238
2591 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2594 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2595 #: actions/emailsettings.php:244
2596 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2597 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2599 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2600 #: actions/emailsettings.php:362
2601 msgid "Email preferences saved."
2602 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2604 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2605 #: actions/emailsettings.php:381
2606 msgid "No email address."
2607 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2609 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2610 #: actions/emailsettings.php:389
2612 msgid "Cannot normalize that email address."
2613 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2615 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2616 #: actions/emailsettings.php:394 actions/register.php:197
2617 #: actions/siteadminpanel.php:144
2618 msgid "Not a valid email address."
2619 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2621 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2622 #: actions/emailsettings.php:398
2623 msgid "That is already your email address."
2624 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2626 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2627 #: actions/emailsettings.php:402
2628 msgid "That email address already belongs to another user."
2629 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2631 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2632 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2633 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2634 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:362
2635 #: actions/smssettings.php:364
2637 msgid "Could not insert confirmation code."
2638 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2640 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2641 #: actions/emailsettings.php:426
2643 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2644 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2646 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2647 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2648 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2650 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2651 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2652 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2653 #: actions/emailsettings.php:446 actions/imsettings.php:391
2654 #: actions/smssettings.php:398
2655 msgid "No pending confirmation to cancel."
2656 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2658 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2659 #: actions/emailsettings.php:451
2660 msgid "That is the wrong email address."
2661 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2663 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2664 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2665 #: actions/emailsettings.php:460 actions/smssettings.php:412
2667 msgid "Could not delete email confirmation."
2668 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2670 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2671 #: actions/emailsettings.php:465
2672 msgid "Email confirmation cancelled."
2673 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2675 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2676 #. TRANS: registered for the active user.
2677 #: actions/emailsettings.php:484
2678 msgid "That is not your email address."
2679 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2681 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2682 #: actions/emailsettings.php:505
2683 msgid "The email address was removed."
2684 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2686 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2687 #: actions/emailsettings.php:519 actions/smssettings.php:554
2688 msgid "No incoming email address."
2689 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2691 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2692 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2693 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2694 #: actions/emailsettings.php:531 actions/emailsettings.php:555
2695 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:590
2697 msgid "Could not update user record."
2698 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2700 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2701 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2702 #: actions/emailsettings.php:535 actions/smssettings.php:569
2703 msgid "Incoming email address removed."
2704 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2706 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2707 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2708 #: actions/emailsettings.php:559 actions/smssettings.php:594
2709 msgid "New incoming email address added."
2710 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2712 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2713 #: actions/favor.php:80
2714 msgid "This notice is already a favorite!"
2715 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2717 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2718 #: actions/favor.php:95
2720 msgid "Disfavor favorite."
2721 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2723 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2724 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2725 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2726 #: lib/publicgroupnav.php:93
2727 msgid "Popular notices"
2728 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2730 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2731 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2732 #: actions/favorited.php:69
2734 msgid "Popular notices, page %d"
2735 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2737 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2738 #: actions/favorited.php:81
2739 msgid "The most popular notices on the site right now."
2740 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2742 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2743 #: actions/favorited.php:149
2744 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2746 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2749 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2750 #: actions/favorited.php:153
2752 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2753 "next to any notice you like."
2755 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2756 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2758 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2759 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2760 #: actions/favorited.php:158
2763 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2764 "notice to your favorites!"
2766 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2768 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2769 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2770 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2771 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2772 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2773 #: lib/personalgroupnav.php:110
2775 msgid "%s's favorite notices"
2776 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2778 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2779 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2780 #: actions/favoritesrss.php:117
2782 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2783 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2785 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2786 #. TRANS: Title for featured users section.
2787 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2788 #: lib/publicgroupnav.php:89
2789 msgid "Featured users"
2790 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2792 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2793 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2794 #: actions/featured.php:73
2796 msgid "Featured users, page %d"
2797 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2799 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2800 #: actions/featured.php:102
2801 #, fuzzy, php-format
2802 msgid "A selection of some great users on %s."
2803 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2805 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2806 #: actions/file.php:36
2807 msgid "No notice ID."
2808 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2810 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2811 #: actions/file.php:41
2813 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2815 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2816 #: actions/file.php:46
2817 msgid "No attachments."
2818 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2820 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2821 #. TRANS: that could not be found.
2822 #: actions/file.php:58
2823 msgid "No uploaded attachments."
2824 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2826 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2827 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2828 msgid "Not expecting this response!"
2829 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2831 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2832 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2833 msgid "User being listened to does not exist."
2834 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2836 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2837 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2838 msgid "You can use the local subscription!"
2839 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2841 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2842 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2843 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2844 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2846 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2847 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2848 msgid "You are not authorized."
2849 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2851 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2852 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2853 msgid "Could not convert request token to access token."
2856 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2857 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2858 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2859 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2861 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2862 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2863 msgid "Error updating remote profile."
2864 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2866 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2867 #: actions/getfile.php:77
2868 msgid "No such file."
2869 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2871 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2872 #: actions/getfile.php:82
2873 msgid "Cannot read file."
2874 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2876 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2877 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2878 msgid "Invalid role."
2879 msgstr "არასწორი როლი."
2881 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2882 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2883 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2884 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2886 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2887 #: actions/grantrole.php:76
2888 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2889 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2891 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2892 #: actions/grantrole.php:84
2893 msgid "User already has this role."
2894 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2896 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2897 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2898 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2899 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2900 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2901 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2902 #: lib/profileformaction.php:79
2903 msgid "No profile specified."
2904 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2906 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2907 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2908 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2909 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2910 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2911 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2912 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2913 msgid "No profile with that ID."
2914 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2916 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2917 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2918 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2919 #: actions/makeadmin.php:81
2920 msgid "No group specified."
2921 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2923 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2924 #: actions/groupblock.php:95
2925 msgid "Only an admin can block group members."
2926 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2928 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2929 #: actions/groupblock.php:100
2930 msgid "User is already blocked from group."
2931 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2933 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2934 #: actions/groupblock.php:106
2935 msgid "User is not a member of group."
2936 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2938 #. TRANS: Title for block user from group page.
2939 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2940 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2941 msgid "Block user from group"
2942 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2944 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2945 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2946 #: actions/groupblock.php:169
2949 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2950 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2951 "the group in the future."
2953 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2954 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2957 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2958 #: actions/groupblock.php:191
2960 msgid "Do not block this user from this group."
2961 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2963 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2964 #: actions/groupblock.php:198
2966 msgid "Block this user from this group."
2967 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2969 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2970 #: actions/groupblock.php:215
2971 msgid "Database error blocking user from group."
2972 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2974 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2975 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2976 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2978 msgstr "ID უცნობია."
2980 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2981 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2982 msgid "You must be logged in to edit a group."
2983 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2985 #. TRANS: Title group design settings page.
2986 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2987 msgid "Group design"
2988 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2990 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2991 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2993 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2994 "palette of your choice."
2996 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2999 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
3000 #: actions/groupdesignsettings.php:262
3002 msgid "Unable to update your design settings."
3003 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3005 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
3006 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:239
3007 msgid "Design preferences saved."
3008 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
3010 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3011 #. TRANS: Group logo form legend.
3012 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
3014 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
3016 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3017 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3018 #: actions/grouplogo.php:156
3021 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3023 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
3025 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3026 #: actions/grouplogo.php:243
3030 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3031 #: actions/grouplogo.php:299
3035 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3036 #: actions/grouplogo.php:376
3037 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3038 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
3040 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3041 #: actions/grouplogo.php:411
3042 msgid "Logo updated."
3043 msgstr "ლოგო განახლდა."
3045 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3046 #: actions/grouplogo.php:414
3047 msgid "Failed updating logo."
3048 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
3050 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3051 #. TRANS: %s is the name of the group.
3052 #: actions/groupmembers.php:104
3054 msgid "%s group members"
3055 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
3057 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3058 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3059 #: actions/groupmembers.php:109
3061 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3062 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
3064 #. TRANS: Page notice for group members page.
3065 #: actions/groupmembers.php:125
3066 msgid "A list of the users in this group."
3067 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
3069 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3070 #: actions/groupmembers.php:190 lib/action.php:581
3074 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3075 #: actions/groupmembers.php:397
3080 #. TRANS: Submit button title.
3081 #: actions/groupmembers.php:401
3083 msgid "Block this user"
3086 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3087 #: actions/groupmembers.php:488
3088 msgid "Make user an admin of the group"
3089 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
3091 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3092 #: actions/groupmembers.php:521
3097 #. TRANS: Submit button title.
3098 #: actions/groupmembers.php:525
3100 msgid "Make this user an admin"
3103 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3104 #: actions/grouprss.php:141
3106 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3107 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
3109 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3110 #: actions/groups.php:62
3116 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3117 #. TRANS: %d is the page number.
3118 #: actions/groups.php:66
3119 #, fuzzy, php-format
3121 msgid "Groups, page %d"
3122 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
3124 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3125 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3126 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3127 #: actions/groups.php:95
3128 #, fuzzy, php-format
3130 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3131 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3132 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3133 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3136 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
3137 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
3138 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
3139 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
3140 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
3142 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3143 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3144 msgid "Create a new group"
3145 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
3147 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3148 #: actions/groupsearch.php:53
3151 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3152 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3154 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3155 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3158 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3159 #: actions/groupsearch.php:60
3160 msgid "Group search"
3161 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3163 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3164 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3165 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3166 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3167 #: actions/peoplesearch.php:87
3171 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3172 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3173 #: actions/groupsearch.php:87
3174 #, fuzzy, php-format
3176 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3177 "action.newgroup%%) yourself."
3179 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3182 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3183 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3184 #: actions/groupsearch.php:92
3187 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3188 "action.newgroup%%) yourself!"
3190 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3191 "newgroup%%) თვითონ!"
3193 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3194 #: actions/groupunblock.php:95
3195 msgid "Only an admin can unblock group members."
3196 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3198 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3199 #: actions/groupunblock.php:100
3200 msgid "User is not blocked from group."
3201 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3203 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3204 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3205 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3206 msgid "Error removing the block."
3207 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3209 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3210 #: actions/imsettings.php:56
3212 msgstr "IM პარამეტრები"
3214 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3215 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3216 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3217 #: actions/imsettings.php:69
3218 #, fuzzy, php-format
3220 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
3221 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
3223 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3224 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3226 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
3227 #: actions/imsettings.php:90
3228 msgid "IM is not available."
3229 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3231 #: actions/imsettings.php:116
3232 #, fuzzy, php-format
3233 msgid "Current confirmed %s address."
3234 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
3236 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3237 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3238 #: actions/imsettings.php:128
3239 #, fuzzy, php-format
3241 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
3242 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3244 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3245 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3247 #: actions/imsettings.php:140
3249 msgstr "IM მისამართი"
3251 #: actions/imsettings.php:142
3253 msgid "%s screenname."
3256 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3257 #: actions/imsettings.php:163
3259 msgid "IM Preferences"
3260 msgstr "IM პარამეტრები"
3262 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3263 #: actions/imsettings.php:174
3265 msgid "Send me notices"
3266 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
3268 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3269 #: actions/imsettings.php:176
3271 msgid "Post a notice when my status changes."
3272 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3274 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3275 #: actions/imsettings.php:178
3277 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3279 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3281 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3282 #: actions/imsettings.php:181
3284 msgid "Publish a MicroID"
3285 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
3287 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3288 #: actions/imsettings.php:291
3290 msgid "Couldn't update IM preferences."
3291 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
3293 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3294 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3295 #: actions/imsettings.php:298 actions/urlsettings.php:244
3296 msgid "Preferences saved."
3297 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3299 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3300 #: actions/imsettings.php:320
3302 msgid "No screenname."
3303 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
3305 #: actions/imsettings.php:325
3307 msgid "No transport."
3308 msgstr "შეტყობინება არ არის."
3310 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3311 #: actions/imsettings.php:333
3313 msgid "Cannot normalize that screenname"
3314 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3316 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3317 #: actions/imsettings.php:340
3319 msgid "Not a valid screenname"
3320 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
3322 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3323 #: actions/imsettings.php:344
3325 msgid "Screenname already belongs to another user."
3326 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3328 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3329 #: actions/imsettings.php:369
3331 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3333 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3334 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3336 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3337 #: actions/imsettings.php:396
3338 msgid "That is the wrong IM address."
3339 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3341 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3342 #: actions/imsettings.php:405
3344 msgid "Couldn't delete confirmation."
3345 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3347 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3348 #: actions/imsettings.php:410
3349 msgid "IM confirmation cancelled."
3350 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3352 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3353 #. TRANS: registered for the active user.
3354 #: actions/imsettings.php:434
3356 msgid "That is not your screenname."
3357 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
3359 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
3360 #: actions/imsettings.php:443
3362 msgid "Couldn't update user im prefs."
3363 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
3365 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3366 #: actions/imsettings.php:451
3367 msgid "The IM address was removed."
3368 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3370 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3371 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3372 #: actions/inbox.php:59
3374 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3375 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3377 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3378 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3379 #: actions/inbox.php:64
3381 msgid "Inbox for %s"
3382 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3384 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3385 #: actions/inbox.php:106
3386 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3388 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3390 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3391 #: actions/invite.php:41
3392 msgid "Invites have been disabled."
3393 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3395 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3396 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3397 #: actions/invite.php:45
3399 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3400 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3402 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3403 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3404 #: actions/invite.php:78
3405 #, fuzzy, php-format
3406 msgid "Invalid email address: %s."
3407 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3409 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3410 #: actions/invite.php:117
3412 msgid "Invitations sent"
3413 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3415 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3416 #: actions/invite.php:120
3417 msgid "Invite new users"
3418 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3420 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3421 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3422 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3423 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3424 #: actions/invite.php:140
3426 msgid "You are already subscribed to this user:"
3427 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3428 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3430 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3431 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3432 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3433 #, fuzzy, php-format
3436 msgstr "%1$s (%2$s)"
3438 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3439 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3440 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3441 #: actions/invite.php:154
3443 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3445 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3447 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3448 "განახლებების გამომწერები:"
3450 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3451 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3452 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3453 #: actions/invite.php:168
3455 msgid "Invitation sent to the following person:"
3456 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3457 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3459 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3460 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3461 #: actions/invite.php:178
3463 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3464 "on the site. Thanks for growing the community!"
3466 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3467 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3470 #. TRANS: Form instructions.
3471 #: actions/invite.php:191
3473 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3475 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3478 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3479 #: actions/invite.php:218
3480 msgid "Email addresses"
3481 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3483 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3484 #: actions/invite.php:221
3486 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3487 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3489 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3490 #: actions/invite.php:225
3491 msgid "Personal message"
3492 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3494 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3495 #: actions/invite.php:228
3496 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3497 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3499 #. TRANS: Send button for inviting friends
3500 #: actions/invite.php:232
3505 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3506 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3507 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3508 #: actions/invite.php:264
3510 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3511 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3513 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3514 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3515 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3516 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3517 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3518 #: actions/invite.php:271
3521 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3523 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3524 "you know and people who interest you.\n"
3526 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3527 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3528 "share your interests.\n"
3534 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3538 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3543 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3548 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3550 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3551 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3553 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3554 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3555 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3561 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3565 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3566 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3570 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3571 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3573 "პატივისცემით, %2$s\n"
3575 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3576 #: actions/joingroup.php:59
3577 msgid "You must be logged in to join a group."
3578 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3580 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3581 #: actions/joingroup.php:148
3582 #, fuzzy, php-format
3584 msgid "%1$s joined group %2$s"
3585 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3587 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3588 #: actions/leavegroup.php:59
3589 msgid "You must be logged in to leave a group."
3590 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3592 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3593 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3594 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3595 msgid "You are not a member of that group."
3596 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3598 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3599 #: actions/leavegroup.php:142
3600 #, fuzzy, php-format
3602 msgid "%1$s left group %2$s"
3603 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3605 #. TRANS: User admin panel title
3606 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3611 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3612 msgid "License for this StatusNet site"
3615 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3616 msgid "Invalid license selection."
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3621 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3625 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3627 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3628 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3630 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3631 msgid "Invalid license URL."
3634 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3635 msgid "Invalid license image URL."
3638 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3639 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3642 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3643 msgid "License image must be blank or valid URL."
3646 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3647 msgid "License selection"
3650 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3654 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3655 msgid "All Rights Reserved"
3658 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3659 msgid "Creative Commons"
3662 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3666 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3667 msgid "Select license"
3670 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3671 msgid "License details"
3674 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3678 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3679 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3682 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3683 msgid "License Title"
3686 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3687 msgid "The title of the license."
3690 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3694 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3695 msgid "URL for more information about the license."
3698 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3699 msgid "License Image URL"
3702 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3703 msgid "URL for an image to display with the license."
3706 #. TRANS: Submit button title.
3707 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3708 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3709 #: actions/tagother.php:133 lib/applicationeditform.php:357
3713 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3714 msgid "Save license settings"
3717 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3718 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:130
3719 msgid "Already logged in."
3720 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3722 #: actions/login.php:125
3723 msgid "Incorrect username or password."
3724 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3726 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3727 #: actions/login.php:131 actions/otp.php:127
3728 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3731 #: actions/login.php:185 actions/login.php:236 lib/action.php:598
3735 #: actions/login.php:222
3736 msgid "Login to site"
3737 msgstr "საიტზე შესვლა"
3739 #: actions/login.php:231 actions/register.php:469
3741 msgstr "დამიმახსოვრე"
3743 #: actions/login.php:232 actions/register.php:471
3744 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3745 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3747 #: actions/login.php:241
3748 msgid "Lost or forgotten password?"
3749 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3751 #: actions/login.php:259
3753 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3754 "changing your settings."
3756 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3757 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3759 #: actions/login.php:263
3760 msgid "Login with your username and password."
3761 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3763 #: actions/login.php:266
3766 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3768 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3771 #: actions/makeadmin.php:92
3772 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3773 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3775 #: actions/makeadmin.php:96
3777 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3778 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3780 #: actions/makeadmin.php:133
3782 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3783 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3785 #: actions/makeadmin.php:146
3787 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3788 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3790 #: actions/microsummary.php:69
3791 msgid "No current status."
3792 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3794 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3795 #: actions/newapplication.php:52
3797 msgid "New application"
3798 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3800 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3801 #: actions/newapplication.php:64
3802 msgid "You must be logged in to register an application."
3803 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3805 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3806 #: actions/newapplication.php:147
3807 msgid "Use this form to register a new application."
3808 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3810 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3811 #: actions/newapplication.php:189
3812 msgid "Source URL is required."
3813 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3815 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3816 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3817 msgid "Could not create application."
3818 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3820 #. TRANS: Title for form to create a group.
3821 #: actions/newgroup.php:53
3823 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3825 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3826 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3828 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3829 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3831 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3832 #: actions/newgroup.php:117
3833 msgid "Use this form to create a new group."
3834 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3836 #. TRANS: Group create form validation error.
3837 #: actions/newgroup.php:200
3838 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3841 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3843 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3845 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3846 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3847 msgid "You can't send a message to this user."
3848 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3850 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3851 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3852 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3853 #: lib/command.php:593
3855 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3857 #: actions/newmessage.php:161
3858 msgid "No recipient specified."
3859 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3861 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3862 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3864 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3865 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3867 #: actions/newmessage.php:184
3868 msgid "Message sent"
3869 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3871 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3872 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3873 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3875 msgid "Direct message to %s sent."
3876 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3878 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3880 msgstr "Ajax შეცდომა"
3882 #: actions/newnotice.php:69
3884 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3886 #: actions/newnotice.php:230
3887 msgid "Notice posted"
3888 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3890 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3891 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3892 #: actions/noticesearch.php:69
3895 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3896 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3898 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3899 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3901 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3902 #: actions/noticesearch.php:80
3904 msgstr "ტექსტური ძიება"
3906 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3907 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3908 #: actions/noticesearch.php:95
3910 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3911 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3913 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3914 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3915 #: actions/noticesearch.php:128
3918 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3919 "status_textarea=%s)!"
3921 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3923 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3924 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3925 #: actions/noticesearch.php:133
3928 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3929 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3931 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3932 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3934 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3935 #: actions/noticesearchrss.php:95
3937 msgid "Updates with \"%s\""
3938 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3940 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3941 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3942 #: actions/noticesearchrss.php:99
3943 #, fuzzy, php-format
3944 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3945 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3947 #: actions/nudge.php:85
3949 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3953 #: actions/nudge.php:94
3957 #: actions/nudge.php:97
3961 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3962 #: actions/oauthappssettings.php:57
3963 msgid "You must be logged in to list your applications."
3964 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3966 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3967 #: actions/oauthappssettings.php:73
3968 msgid "OAuth applications"
3969 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3971 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3972 #: actions/oauthappssettings.php:85
3973 msgid "Applications you have registered"
3974 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3976 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3977 #: actions/oauthappssettings.php:138
3979 msgid "You have not registered any applications yet."
3980 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3982 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3983 #: actions/oauthconnectionssettings.php:69
3984 msgid "Connected applications"
3985 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3987 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3988 #: actions/oauthconnectionssettings.php:80
3989 msgid "The following connections exist for your account."
3992 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3993 #: actions/oauthconnectionssettings.php:165
3994 msgid "You are not a user of that application."
3995 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3997 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3998 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3999 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
4000 #, fuzzy, php-format
4001 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
4002 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
4004 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
4005 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
4006 #: actions/oauthconnectionssettings.php:199
4009 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
4013 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
4014 #: actions/oauthconnectionssettings.php:210
4015 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
4017 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
4019 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
4020 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4021 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4022 #: actions/oauthconnectionssettings.php:230
4025 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4026 "this instance of StatusNet."
4029 #: actions/oembed.php:64
4030 #, fuzzy, php-format
4031 msgid "\"%s\" not found."
4032 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
4034 #: actions/oembed.php:76
4035 #, fuzzy, php-format
4036 msgid "Notice %s not found."
4037 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
4039 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4040 msgid "Notice has no profile."
4041 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
4043 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4045 msgid "%1$s's status on %2$s"
4046 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
4048 #: actions/oembed.php:95
4049 #, fuzzy, php-format
4050 msgid "Attachment %s not found."
4051 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
4053 #: actions/oembed.php:136
4055 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4058 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4059 #: actions/oembed.php:168
4061 msgid "Content type %s not supported."
4062 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
4064 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4065 #: actions/oembed.php:172
4067 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4068 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
4070 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4071 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1207
4072 #: lib/apiaction.php:1234 lib/apiaction.php:1369
4073 msgid "Not a supported data format."
4074 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
4076 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4077 #: actions/opensearch.php:64
4078 msgid "People Search"
4079 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4081 #: actions/opensearch.php:68
4082 msgid "Notice Search"
4083 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
4085 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4086 #: actions/otp.php:70
4087 msgid "No user ID specified."
4088 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
4090 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4091 #: actions/otp.php:86
4092 msgid "No login token specified."
4095 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4096 #: actions/otp.php:94
4097 msgid "No login token requested."
4100 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4101 #: actions/otp.php:100
4102 msgid "Invalid login token specified."
4105 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4106 #: actions/otp.php:110
4107 msgid "Login token expired."
4110 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4111 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4112 #: actions/outbox.php:57
4114 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4115 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
4117 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4118 #: actions/outbox.php:61
4120 msgid "Outbox for %s"
4121 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
4123 #. TRANS: Instructions for outbox.
4124 #: actions/outbox.php:103
4125 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4127 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
4128 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
4130 #: actions/passwordsettings.php:58
4131 msgid "Change password"
4132 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
4134 #: actions/passwordsettings.php:69
4135 msgid "Change your password."
4136 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
4138 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4139 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4140 msgid "Password change"
4141 msgstr "პაროლის შეცვლა"
4143 #: actions/passwordsettings.php:104
4144 msgid "Old password"
4145 msgstr "ძველი პაროლი"
4147 #. TRANS: Field label for password reset form.
4148 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4149 msgid "New password"
4150 msgstr "ახალი პაროლი"
4152 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:416
4154 msgid "6 or more characters."
4155 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4157 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4158 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4159 #: actions/register.php:420
4161 msgid "Same as password above."
4162 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4164 #: actions/passwordsettings.php:117
4168 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:223
4169 msgid "Password must be 6 or more characters."
4170 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4172 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:226
4173 msgid "Passwords don't match."
4174 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
4176 #: actions/passwordsettings.php:164
4177 msgid "Incorrect old password"
4178 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
4180 #: actions/passwordsettings.php:180
4181 msgid "Error saving user; invalid."
4182 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4184 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4185 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4187 msgid "Cannot save new password."
4188 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4190 #: actions/passwordsettings.php:191
4191 msgid "Password saved."
4192 msgstr "პაროლი შენახულია."
4194 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4195 #. TRANS: Menu item for site administration
4196 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4200 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4201 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4202 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4205 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4206 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4209 msgid "Theme directory not readable: %s."
4210 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4212 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4213 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4216 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4217 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4219 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4220 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4221 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4223 msgid "Background directory not writable: %s."
4224 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4226 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4227 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4230 msgid "Locales directory not readable: %s."
4233 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4234 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4235 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4236 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4237 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4239 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4244 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4250 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4251 msgid "Site's server hostname."
4252 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4254 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4255 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4260 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4265 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4268 msgid "Locale directory"
4269 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4272 msgid "Directory path to locales."
4275 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4276 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4278 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4280 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4281 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4282 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4284 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4288 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4291 msgid "Server for themes."
4292 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4294 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4295 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4296 msgid "Web path to themes."
4299 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4300 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4303 msgstr "SSL სერვერი"
4305 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4306 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4307 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4310 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4311 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4312 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4317 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4319 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4322 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4324 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4327 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4329 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4330 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4331 msgid "Directory where themes are located."
4334 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4339 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4341 msgid "Avatar server"
4342 msgstr "ავატარების სერვერი"
4344 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4347 msgid "Server for avatars."
4348 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4350 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4351 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4353 msgstr "ავატარების გზა"
4355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4358 msgid "Web path to avatars."
4359 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4361 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4362 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4363 msgid "Avatar directory"
4364 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4366 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4368 msgid "Directory where avatars are located."
4371 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4372 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4376 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4377 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4379 msgid "Server for backgrounds."
4380 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4382 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4383 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4384 msgid "Web path to backgrounds."
4387 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4388 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4389 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4392 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4393 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4394 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4397 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4398 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4399 msgid "Directory where backgrounds are located."
4402 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4403 #: actions/pathsadminpanel.php:419
4405 msgstr "მიმაგრებები"
4407 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4408 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4410 msgid "Server for attachments."
4411 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4413 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4414 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4416 msgid "Web path to attachments."
4417 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4419 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4420 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4422 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4423 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4425 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4426 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4427 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4430 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4431 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4432 msgid "Directory where attachments are located."
4435 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4436 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4440 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4441 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4445 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4446 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4450 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4451 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4455 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4457 msgstr "გამოიყენე SSL"
4459 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4460 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4462 msgid "When to use SSL."
4463 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4465 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4466 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4468 msgid "Server to direct SSL requests to."
4469 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4471 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4472 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4474 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4476 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4477 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4478 #: actions/peoplesearch.php:54
4481 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4482 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4484 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4485 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4488 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4489 #: actions/peoplesearch.php:61
4490 msgid "People search"
4491 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4493 #: actions/peopletag.php:68
4495 msgid "Not a valid people tag: %s."
4496 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4498 #: actions/peopletag.php:142
4500 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4502 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4504 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4505 #: actions/plugindisable.php:69
4510 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4511 #. TRANS: Do not translate POST.
4512 #: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:77
4513 msgid "This action only accepts POST requests."
4514 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
4516 #: actions/pluginenable.php:102
4518 msgid "You cannot administer plugins."
4519 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
4521 #: actions/pluginenable.php:109
4523 msgid "No such plugin."
4524 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
4526 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4527 #: actions/pluginenable.php:159
4532 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4533 #. TRANS: Menu item for site administration
4534 #: actions/pluginsadminpanel.php:56 actions/version.php:191
4535 #: lib/adminpanelaction.php:411
4539 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4540 #: actions/pluginsadminpanel.php:68
4542 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4543 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4547 #. TRANS: Admin form section header
4548 #: actions/pluginsadminpanel.php:84
4550 msgid "Default plugins"
4551 msgstr "პირვანდელი ენა"
4553 #: actions/pluginsadminpanel.php:106
4555 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4558 #: actions/postnotice.php:95
4559 msgid "Invalid notice content."
4560 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4562 #: actions/postnotice.php:101
4564 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4565 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4567 #. TRANS: Page title for profile settings.
4568 #: actions/profilesettings.php:60
4569 msgid "Profile settings"
4570 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4572 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4573 #: actions/profilesettings.php:71
4575 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4577 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4580 #. TRANS: Profile settings form legend.
4581 #: actions/profilesettings.php:99
4582 msgid "Profile information"
4583 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4585 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4586 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:412
4588 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4589 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4591 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4592 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:434
4593 #: lib/groupeditform.php:150
4595 msgstr "სრული სახელი"
4597 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4598 #. TRANS: Form input field label.
4599 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:439
4600 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4602 msgstr "ვებ. გვერსი"
4604 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4605 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:441
4607 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4608 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4610 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4611 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4612 #. TRANS: biography (%d).
4613 #: actions/profilesettings.php:130 actions/register.php:450
4614 #, fuzzy, php-format
4615 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4616 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4617 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4619 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4620 #: actions/profilesettings.php:136 actions/register.php:455
4621 msgid "Describe yourself and your interests"
4622 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4624 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4625 #. TRANS: their biography.
4626 #: actions/profilesettings.php:140 actions/register.php:457
4630 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4631 #: actions/profilesettings.php:146 actions/register.php:462
4632 #: lib/groupeditform.php:173
4636 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4637 #: actions/profilesettings.php:149
4638 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4639 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4641 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4642 #: actions/profilesettings.php:154
4643 msgid "Share my current location when posting notices"
4644 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4646 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4647 #: actions/profilesettings.php:162 actions/tagother.php:128
4648 #: actions/tagother.php:188 lib/subscriptionlist.php:104
4649 #: lib/subscriptionlist.php:106
4653 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4654 #: actions/profilesettings.php:165
4657 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4660 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4663 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4664 #: actions/profilesettings.php:170
4668 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4669 #: actions/profilesettings.php:172
4671 msgid "Preferred language."
4672 msgstr "სასურველი ენა"
4674 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4675 #: actions/profilesettings.php:182
4677 msgstr "დროის სარტყელი"
4679 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4680 #: actions/profilesettings.php:184
4681 msgid "What timezone are you normally in?"
4682 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4684 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4685 #: actions/profilesettings.php:190
4688 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4690 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4692 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4693 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4694 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4695 #: actions/profilesettings.php:259 actions/register.php:214
4696 #, fuzzy, php-format
4697 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4698 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4699 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4701 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4702 #: actions/profilesettings.php:270 actions/siteadminpanel.php:151
4703 msgid "Timezone not selected."
4704 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4706 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4707 #: actions/profilesettings.php:278
4709 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4710 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4712 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4713 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4714 #: actions/profilesettings.php:292
4715 #, fuzzy, php-format
4716 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4717 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4719 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4720 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4721 #: actions/profilesettings.php:348
4723 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4724 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4726 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4727 #: actions/profilesettings.php:406
4729 msgid "Could not save location prefs."
4730 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4732 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4733 #: actions/profilesettings.php:428 actions/tagother.php:179
4734 msgid "Could not save tags."
4735 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4737 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4738 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4739 #: actions/profilesettings.php:437 lib/adminpanelaction.php:138
4740 msgid "Settings saved."
4741 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4743 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4744 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4745 #: actions/profilesettings.php:484 actions/restoreaccount.php:60
4747 msgid "Restore account"
4748 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4750 #: actions/public.php:83
4752 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4753 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4755 #: actions/public.php:92
4756 msgid "Could not retrieve public stream."
4757 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4759 #: actions/public.php:130
4761 msgid "Public timeline, page %d"
4762 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4764 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4765 msgid "Public timeline"
4766 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4768 #: actions/public.php:160
4769 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4772 #: actions/public.php:164
4773 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4776 #: actions/public.php:168
4777 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4780 #: actions/public.php:188
4783 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4786 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4788 #: actions/public.php:191
4789 msgid "Be the first to post!"
4790 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4792 #: actions/public.php:195
4795 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4796 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4798 #: actions/public.php:242
4801 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4802 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4803 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4804 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4806 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4807 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4808 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4809 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4811 #: actions/public.php:247
4814 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4815 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4818 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4819 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4821 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4822 #: actions/publicrss.php:106
4823 #, fuzzy, php-format
4824 msgid "%s updates from everyone."
4825 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
4827 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4828 #: actions/publictagcloud.php:57
4829 msgid "Public tag cloud"
4830 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4832 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4833 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4834 #: actions/publictagcloud.php:65
4835 #, fuzzy, php-format
4836 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4837 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4839 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4840 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4841 #. TRANS: and do not change the URL part.
4842 #: actions/publictagcloud.php:74
4844 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4845 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4847 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4848 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4849 #: actions/publictagcloud.php:79
4850 msgid "Be the first to post one!"
4851 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4853 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4854 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4855 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4856 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4857 #. TRANS: and do not change the URL part.
4858 #: actions/publictagcloud.php:87
4861 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4863 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4865 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4866 #: actions/recoverpassword.php:37
4867 msgid "You are already logged in!"
4868 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4870 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4871 #: actions/recoverpassword.php:64
4872 msgid "No such recovery code."
4873 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4875 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4876 #: actions/recoverpassword.php:69
4877 msgid "Not a recovery code."
4878 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4880 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4881 #: actions/recoverpassword.php:77
4882 msgid "Recovery code for unknown user."
4883 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4885 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4886 #: actions/recoverpassword.php:91
4887 msgid "Error with confirmation code."
4888 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4890 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4891 #: actions/recoverpassword.php:103
4892 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4893 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4895 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4896 #: actions/recoverpassword.php:118
4897 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4899 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4901 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4902 #: actions/recoverpassword.php:160
4904 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4905 "the email address you have stored in your account."
4907 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4908 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4910 #: actions/recoverpassword.php:167
4911 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4912 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4914 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4915 #: actions/recoverpassword.php:198
4916 msgid "Password recovery"
4917 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4919 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4920 #: actions/recoverpassword.php:202
4921 msgid "Nickname or email address"
4922 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4924 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4925 #: actions/recoverpassword.php:205
4926 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4927 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4929 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4930 #: actions/recoverpassword.php:212
4934 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4935 #: actions/recoverpassword.php:214
4941 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4942 #: actions/recoverpassword.php:223
4943 msgid "Reset password"
4944 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4946 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4947 #: actions/recoverpassword.php:225
4948 msgid "Recover password"
4949 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4951 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4952 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4953 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4954 msgid "Password recovery requested"
4955 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4957 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4958 #: actions/recoverpassword.php:229
4960 msgid "Password saved"
4961 msgstr "პაროლი შენახულია."
4963 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4964 #: actions/recoverpassword.php:232
4965 msgid "Unknown action"
4966 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4968 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4969 #: actions/recoverpassword.php:258
4971 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4972 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4974 #. TRANS: Button text for password reset form.
4975 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4976 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designform.php:145
4982 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4983 #: actions/recoverpassword.php:278
4984 msgid "Enter a nickname or email address."
4985 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4987 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4988 #: actions/recoverpassword.php:309
4989 msgid "No user with that email address or username."
4990 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4992 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4993 #: actions/recoverpassword.php:327
4994 msgid "No registered email address for that user."
4995 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4997 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4998 #: actions/recoverpassword.php:342
4999 msgid "Error saving address confirmation."
5000 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
5002 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
5003 #: actions/recoverpassword.php:370
5005 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
5006 "address registered to your account."
5008 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
5011 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
5012 #: actions/recoverpassword.php:391
5013 msgid "Unexpected password reset."
5014 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
5016 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5017 #: actions/recoverpassword.php:400
5019 msgid "Password must be 6 characters or more."
5020 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
5022 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5023 #: actions/recoverpassword.php:405
5024 msgid "Password and confirmation do not match."
5025 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
5027 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
5028 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:241
5029 msgid "Error setting user."
5030 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
5032 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5033 #: actions/recoverpassword.php:434
5034 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5035 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
5037 #: actions/redirecturl.php:70
5038 msgid "No id parameter"
5041 #: actions/redirecturl.php:76
5042 #, fuzzy, php-format
5043 msgid "No such file \"%d\""
5044 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
5046 #: actions/register.php:80 actions/register.php:181 actions/register.php:392
5047 msgid "Sorry, only invited people can register."
5048 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
5050 #: actions/register.php:87
5051 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5052 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
5054 #: actions/register.php:106
5055 msgid "Registration successful"
5056 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
5058 #: actions/register.php:108 actions/register.php:490
5060 msgstr "რეგისტრაცია"
5062 #: actions/register.php:128
5063 msgid "Registration not allowed."
5064 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
5066 #: actions/register.php:194
5068 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5069 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
5071 #: actions/register.php:203
5072 msgid "Email address already exists."
5073 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
5075 #: actions/register.php:236 actions/register.php:258
5076 msgid "Invalid username or password."
5077 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
5079 #: actions/register.php:333
5082 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5083 "link up to friends and colleagues."
5085 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
5086 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
5088 #: actions/register.php:424 actions/register.php:428
5089 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/settingsnav.php:92
5093 #: actions/register.php:425 actions/register.php:429
5095 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5097 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
5099 #: actions/register.php:436
5101 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5102 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
5104 #: actions/register.php:464
5106 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5107 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
5109 #: actions/register.php:503
5112 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5114 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
5117 #: actions/register.php:513
5119 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5120 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
5122 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5123 #: actions/register.php:517
5124 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5125 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
5127 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5128 #: actions/register.php:520
5129 msgid "All rights reserved."
5130 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
5132 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5133 #: actions/register.php:525
5136 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5137 "email address, IM address, and phone number."
5139 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
5140 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
5142 #: actions/register.php:566
5145 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5148 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5149 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5150 "notices through instant messages.\n"
5151 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5152 "share your interests. \n"
5153 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5154 "others more about you. \n"
5155 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5158 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5160 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
5161 "შეიძლება იყოს...\n"
5163 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
5164 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
5165 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
5166 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
5167 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
5168 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
5169 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
5170 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
5171 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
5173 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
5175 #: actions/register.php:590
5177 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5178 "to confirm your email address.)"
5180 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
5181 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
5183 #: actions/remotesubscribe.php:97
5186 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5187 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5188 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5190 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
5191 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
5192 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
5193 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
5195 #: actions/remotesubscribe.php:111
5196 msgid "Remote subscribe"
5197 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
5199 #: actions/remotesubscribe.php:123
5200 msgid "Subscribe to a remote user"
5201 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
5203 #: actions/remotesubscribe.php:128
5204 msgid "User nickname"
5205 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
5207 #: actions/remotesubscribe.php:129
5209 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5210 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
5212 #: actions/remotesubscribe.php:132
5214 msgstr "პროფილის URL"
5216 #: actions/remotesubscribe.php:133
5218 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5219 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
5221 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5222 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5223 #: lib/userprofile.php:402
5227 #: actions/remotesubscribe.php:158
5229 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5230 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
5232 #: actions/remotesubscribe.php:167
5233 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5235 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
5238 #: actions/remotesubscribe.php:175
5240 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5241 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5243 #: actions/remotesubscribe.php:182
5245 msgid "Could not get a request token."
5246 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5248 #: actions/repeat.php:56
5249 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5250 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5252 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5253 msgid "No notice specified."
5254 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5256 #: actions/repeat.php:75
5258 msgid "You cannot repeat your own notice."
5259 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5261 #: actions/repeat.php:89
5262 msgid "You already repeated that notice."
5263 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5265 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:697
5267 msgstr "გამეორებული"
5269 #: actions/repeat.php:117
5271 msgstr "გამეორებული!"
5273 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5274 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5275 #: lib/personalgroupnav.php:105
5277 msgid "Replies to %s"
5278 msgstr "პასუხები %s–ს"
5280 #: actions/replies.php:128
5282 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5283 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5285 #: actions/replies.php:145
5287 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5290 #: actions/replies.php:152
5292 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5295 #: actions/replies.php:159
5297 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5300 #: actions/replies.php:199
5303 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5304 "notice to them yet."
5306 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5309 #: actions/replies.php:204
5312 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5313 "[join groups](%%action.groups%%)."
5315 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5316 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5318 #: actions/replies.php:206
5321 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5322 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5325 #. TRANS: RSS reply feed description.
5326 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5327 #: actions/repliesrss.php:74
5328 #, fuzzy, php-format
5329 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5330 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5332 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5333 #: actions/restoreaccount.php:78
5335 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5336 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5338 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5339 #: actions/restoreaccount.php:83
5341 msgid "You may not restore your account."
5342 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5344 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5345 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5346 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5348 msgid "No uploaded file."
5349 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5351 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5352 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5353 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5355 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5358 #. TRANS: Client exception.
5359 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5361 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5364 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5367 #. TRANS: Client exception.
5368 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5369 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5370 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5372 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5373 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5374 msgid "Missing a temporary folder."
5375 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5377 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5378 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5379 msgid "Failed to write file to disk."
5380 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5382 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5383 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5384 msgid "File upload stopped by extension."
5385 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5387 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5388 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5389 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5390 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5391 msgid "System error uploading file."
5392 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5394 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5395 #: actions/restoreaccount.php:207
5396 msgid "Not an Atom feed."
5399 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5400 #: actions/restoreaccount.php:241
5402 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5406 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5407 #: actions/restoreaccount.php:245
5408 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5411 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5412 #: actions/restoreaccount.php:342
5414 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5415 "\">Activity Streams</a> format."
5418 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5419 #: actions/restoreaccount.php:373
5421 msgid "Upload the file"
5422 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5424 #: actions/revokerole.php:75
5425 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5426 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5428 #: actions/revokerole.php:82
5429 msgid "User doesn't have this role."
5430 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5432 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5436 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5437 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5438 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5440 #: actions/sandbox.php:72
5441 msgid "User is already sandboxed."
5442 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5444 #. TRANS: Menu item for site administration
5445 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5446 #: lib/adminpanelaction.php:379
5450 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5451 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5454 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5455 msgid "Handle sessions"
5456 msgstr "სესიების მართვა"
5458 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5459 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5460 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5462 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5463 msgid "Session debugging"
5464 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5466 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5467 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5470 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5471 msgid "Save site settings"
5472 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5474 #: actions/showapplication.php:78
5475 msgid "You must be logged in to view an application."
5476 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5478 #: actions/showapplication.php:151
5479 msgid "Application profile"
5480 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5482 #: actions/showapplication.php:179
5484 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5487 #: actions/showapplication.php:189
5488 msgid "Application actions"
5489 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5491 #: actions/showapplication.php:212
5492 msgid "Reset key & secret"
5493 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5495 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5496 #: actions/showapplication.php:228 lib/deletegroupform.php:121
5497 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:678
5501 #: actions/showapplication.php:237
5502 msgid "Application info"
5503 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5505 #: actions/showapplication.php:255
5507 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5510 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5511 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5513 #: actions/showapplication.php:275
5514 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5516 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5519 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5520 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5521 #: actions/showfavorites.php:80
5523 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5524 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5526 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5527 #: actions/showfavorites.php:134
5528 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5529 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5531 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5532 #: actions/showfavorites.php:172
5534 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5537 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5538 #: actions/showfavorites.php:180
5540 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5543 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5544 #: actions/showfavorites.php:188
5546 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5549 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5550 #: actions/showfavorites.php:209
5552 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5553 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5555 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5556 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5558 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5559 #. TRANS: %s is a username.
5560 #: actions/showfavorites.php:213
5563 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5564 "would add to their favorites :)"
5567 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5568 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5569 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5570 #: actions/showfavorites.php:220
5573 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5574 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5575 "their favorites :)"
5578 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5579 #: actions/showfavorites.php:251
5580 msgid "This is a way to share what you like."
5583 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5584 #: actions/showgroup.php:75
5589 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5590 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5591 #: actions/showgroup.php:79
5593 msgid "%1$s group, page %2$d"
5596 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5597 #: actions/showgroup.php:266
5601 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5602 #: actions/showgroup.php:277 lib/groupeditform.php:180
5606 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5607 #: actions/showgroup.php:294
5608 msgid "Group actions"
5611 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5612 #: actions/showgroup.php:338
5614 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5617 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5618 #: actions/showgroup.php:345
5620 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5623 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5624 #: actions/showgroup.php:352
5626 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5629 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5630 #: actions/showgroup.php:358
5632 msgid "FOAF for %s group"
5635 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5636 #: actions/showgroup.php:395
5640 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5641 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5642 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5643 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5644 #: actions/showgroup.php:401 lib/profileaction.php:137
5645 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5646 #: lib/subscriptionlist.php:123 lib/tagcloudsection.php:71
5650 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5651 #: actions/showgroup.php:410
5655 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5656 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5657 #: actions/showgroup.php:441 lib/profileaction.php:205
5661 #: actions/showgroup.php:444
5667 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5668 #: actions/showgroup.php:449
5674 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5675 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5676 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5677 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5678 #: actions/showgroup.php:464
5681 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5682 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5683 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5684 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5685 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5688 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5689 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5690 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5691 #: actions/showgroup.php:474
5694 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5695 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5696 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5697 "their life and interests. "
5700 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5701 #: actions/showgroup.php:503
5705 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5706 #: actions/showmessage.php:76
5707 msgid "No such message."
5710 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5711 #: actions/showmessage.php:86
5712 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5715 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5716 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5717 #: actions/showmessage.php:105
5719 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5722 #. TRANS: Page title for single message display.
5723 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5724 #: actions/showmessage.php:113
5726 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5729 #: actions/shownotice.php:90
5730 msgid "Notice deleted."
5733 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5734 #: actions/showstream.php:70
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "%1$s tagged %2$s"
5737 msgstr "%1$s - %2$s"
5739 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5740 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5741 #: actions/showstream.php:74
5742 #, fuzzy, php-format
5743 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5744 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5746 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5747 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5748 #: actions/showstream.php:82
5750 msgid "%1$s, page %2$d"
5753 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5754 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5755 #: actions/showstream.php:127
5757 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5760 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5761 #. TRANS: %s is a user nickname.
5762 #: actions/showstream.php:136
5764 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5767 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5768 #. TRANS: %s is a user nickname.
5769 #: actions/showstream.php:145
5771 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5774 #: actions/showstream.php:152
5776 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5779 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5780 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5781 #: actions/showstream.php:159
5786 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5787 #: actions/showstream.php:205
5788 #, fuzzy, php-format
5789 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5791 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5794 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5795 #: actions/showstream.php:211
5797 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5798 "would be a good time to start :)"
5801 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5802 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5803 #: actions/showstream.php:215
5806 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5807 "%?status_textarea=%2$s)."
5810 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5811 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5812 #: actions/showstream.php:258
5815 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5816 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5817 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5818 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5821 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5822 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5823 #: actions/showstream.php:265
5826 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5827 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5828 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5831 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5832 #: actions/showstream.php:322
5834 msgid "Repeat of %s"
5837 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5838 msgid "You cannot silence users on this site."
5839 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5841 #: actions/silence.php:72
5842 msgid "User is already silenced."
5843 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5845 #: actions/siteadminpanel.php:69
5846 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5847 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5849 #: actions/siteadminpanel.php:133
5850 msgid "Site name must have non-zero length."
5851 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5853 #: actions/siteadminpanel.php:141
5854 msgid "You must have a valid contact email address."
5855 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5857 #: actions/siteadminpanel.php:159
5859 msgid "Unknown language \"%s\"."
5860 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5862 #: actions/siteadminpanel.php:165
5863 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5864 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5866 #: actions/siteadminpanel.php:171
5867 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5870 #: actions/siteadminpanel.php:221
5874 #: actions/siteadminpanel.php:224
5876 msgstr "საიტის სახელი"
5878 #: actions/siteadminpanel.php:225
5879 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5880 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5882 #: actions/siteadminpanel.php:229
5886 #: actions/siteadminpanel.php:230
5887 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5888 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5890 #: actions/siteadminpanel.php:234
5891 msgid "Brought by URL"
5892 msgstr "მომწოდებლის URL"
5894 #: actions/siteadminpanel.php:235
5895 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5896 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5898 #: actions/siteadminpanel.php:239
5899 msgid "Contact email address for your site"
5900 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5902 #: actions/siteadminpanel.php:245
5906 #: actions/siteadminpanel.php:256
5907 msgid "Default timezone"
5908 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5910 #: actions/siteadminpanel.php:257
5911 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5912 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5914 #: actions/siteadminpanel.php:262
5915 msgid "Default language"
5916 msgstr "პირვანდელი ენა"
5918 #: actions/siteadminpanel.php:263
5919 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5920 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5922 #: actions/siteadminpanel.php:271
5926 #: actions/siteadminpanel.php:274
5928 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5930 #: actions/siteadminpanel.php:274
5931 msgid "Maximum number of characters for notices."
5932 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5934 #: actions/siteadminpanel.php:278
5938 #: actions/siteadminpanel.php:278
5939 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5941 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5943 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5944 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5946 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5948 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5949 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5950 msgid "Edit site-wide message"
5951 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5953 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5954 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5955 msgid "Unable to save site notice."
5956 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5958 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5959 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5961 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5962 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5964 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5965 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5966 msgid "Site notice text"
5967 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5969 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5970 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5972 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5973 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5975 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5976 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5978 msgid "Save site notice."
5979 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5981 #. TRANS: Title for SMS settings.
5982 #: actions/smssettings.php:56
5983 msgid "SMS settings"
5984 msgstr "SMS პარამეტრები"
5986 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5987 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5988 #: actions/smssettings.php:70
5990 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5992 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5995 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5996 #: actions/smssettings.php:92
5997 msgid "SMS is not available."
5998 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
6000 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6001 #: actions/smssettings.php:106
6003 msgstr "SMS მისამართი"
6005 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6006 #: actions/smssettings.php:115
6007 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6008 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
6010 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6011 #: actions/smssettings.php:128
6012 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6013 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
6015 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6016 #: actions/smssettings.php:137
6017 msgid "Confirmation code"
6018 msgstr "დასტურის კოდი"
6020 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6021 #: actions/smssettings.php:139
6022 msgid "Enter the code you received on your phone."
6023 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
6025 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6026 #: actions/smssettings.php:143
6031 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6032 #: actions/smssettings.php:148
6033 msgid "SMS phone number"
6034 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
6036 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6037 #: actions/smssettings.php:151
6039 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6040 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
6042 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6043 #: actions/smssettings.php:190
6044 msgid "SMS preferences"
6045 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
6047 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6048 #: actions/smssettings.php:196
6050 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6053 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
6054 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
6056 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6057 #: actions/smssettings.php:307
6058 msgid "SMS preferences saved."
6059 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
6061 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6062 #: actions/smssettings.php:329
6063 msgid "No phone number."
6064 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
6066 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6067 #: actions/smssettings.php:335
6068 msgid "No carrier selected."
6069 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
6071 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6072 #: actions/smssettings.php:343
6073 msgid "That is already your phone number."
6074 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
6076 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6077 #: actions/smssettings.php:347
6078 msgid "That phone number already belongs to another user."
6079 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
6081 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6082 #: actions/smssettings.php:375
6084 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6085 "for the code and instructions on how to use it."
6087 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
6088 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
6089 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
6091 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6092 #: actions/smssettings.php:403
6093 msgid "That is the wrong confirmation number."
6094 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
6096 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6097 #: actions/smssettings.php:417
6098 msgid "SMS confirmation cancelled."
6099 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
6101 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6102 #. TRANS: registered for the active user.
6103 #: actions/smssettings.php:437
6104 msgid "That is not your phone number."
6105 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
6107 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6108 #: actions/smssettings.php:459
6109 msgid "The SMS phone number was removed."
6110 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
6112 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6113 #: actions/smssettings.php:498
6114 msgid "Mobile carrier"
6115 msgstr "მობილური ოპერატორი"
6117 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6118 #: actions/smssettings.php:503
6119 msgid "Select a carrier"
6120 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
6122 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6123 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6124 #: actions/smssettings.php:512
6127 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6128 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6130 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
6131 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
6132 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
6134 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6135 #: actions/smssettings.php:534
6137 msgid "No code entered."
6138 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
6140 #. TRANS: Menu item for site administration
6141 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6142 #: lib/adminpanelaction.php:395
6144 msgstr "წინა ვერსიები"
6146 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6147 msgid "Manage snapshot configuration"
6148 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
6150 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6151 msgid "Invalid snapshot run value."
6152 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
6154 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6155 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6156 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
6158 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6159 msgid "Invalid snapshot report URL."
6162 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6163 msgid "Randomly during web hit"
6166 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6167 msgid "In a scheduled job"
6170 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6171 msgid "Data snapshots"
6174 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6175 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6176 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
6178 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6182 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6183 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6186 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6190 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6191 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6192 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6194 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6195 msgid "Save snapshot settings"
6196 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6198 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6199 #: actions/subedit.php:75
6200 msgid "You are not subscribed to that profile."
6201 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6203 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6204 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6205 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6206 msgid "Could not save subscription."
6207 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6209 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6210 #: actions/subscribe.php:121
6211 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6213 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6215 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6216 #: actions/subscribe.php:149
6218 msgstr "გამოწერილია"
6220 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6221 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6222 #: actions/subscribers.php:51
6224 msgid "%s subscribers"
6225 msgstr "%s გამომწერი"
6227 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6228 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6229 #: actions/subscribers.php:55
6231 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6232 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6234 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6235 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6236 #: actions/subscribers.php:68
6237 msgid "These are the people who listen to your notices."
6238 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6240 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6241 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6242 #: actions/subscribers.php:74
6244 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6245 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6247 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6248 #: actions/subscribers.php:114
6251 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6254 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6255 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6257 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6258 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6259 #: actions/subscribers.php:118
6261 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6262 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6264 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6265 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6266 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6267 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6268 #. TRANS: and do not change the URL part.
6269 #: actions/subscribers.php:127
6272 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6273 "%) and be the first?"
6275 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6278 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6279 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6280 #: actions/subscriptions.php:55
6282 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6283 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6285 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6286 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6287 #: actions/subscriptions.php:68
6288 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6289 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6291 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6292 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6293 #: actions/subscriptions.php:74
6295 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6296 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6298 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6299 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6300 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6301 #. TRANS: and do not change the URL part.
6302 #: actions/subscriptions.php:133
6305 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6306 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6307 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6308 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6309 "automatically subscribe to people you already follow there."
6311 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6312 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6313 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6314 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6315 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6318 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6319 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6320 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6321 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6322 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6324 msgid "%s is not listening to anyone."
6325 msgstr "%s არავის უსმენს."
6327 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6328 #: actions/subscriptions.php:176
6329 #, fuzzy, php-format
6330 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6331 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6333 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6334 #: actions/subscriptions.php:241 lib/settingsnav.php:110
6339 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6340 #: actions/subscriptions.php:256 lib/settingsnav.php:117
6344 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6345 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6346 #: actions/tag.php:73
6348 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6349 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6351 #: actions/tag.php:91
6353 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6354 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6356 #: actions/tag.php:97
6358 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6359 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6361 #: actions/tag.php:103
6363 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6364 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6366 #: actions/tagother.php:39
6367 msgid "No ID argument."
6370 #: actions/tagother.php:65
6375 #. TRANS: H2 for user profile information.
6376 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6377 msgid "User profile"
6378 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6380 #: actions/tagother.php:120
6382 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6384 #: actions/tagother.php:130
6386 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6389 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6392 #: actions/tagother.php:157
6394 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6395 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
6397 #: actions/tagother.php:172
6399 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6401 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6402 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6404 #: actions/tagother.php:215
6405 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6407 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6410 #: actions/tagrss.php:35
6411 msgid "No such tag."
6412 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6414 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6415 #: actions/unblock.php:59
6416 msgid "You haven't blocked that user."
6417 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6419 #: actions/unsandbox.php:72
6420 msgid "User is not sandboxed."
6421 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6423 #: actions/unsilence.php:72
6424 msgid "User is not silenced."
6425 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6427 #: actions/unsubscribe.php:77
6428 msgid "No profile ID in request."
6429 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6431 #: actions/unsubscribe.php:98
6432 msgid "Unsubscribed"
6433 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6435 #: actions/updateprofile.php:64
6438 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6440 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6441 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6443 #: actions/urlsettings.php:60
6445 msgid "URL settings"
6446 msgstr "IM პარამეტრები"
6448 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6449 #: actions/urlsettings.php:72
6450 msgid "Manage various other options."
6451 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
6453 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6454 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6455 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6456 #: actions/urlsettings.php:115
6457 msgid " (free service)"
6458 msgstr " (უფასო სერვისი)"
6460 #: actions/urlsettings.php:121
6465 #: actions/urlsettings.php:122
6469 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6470 #: actions/urlsettings.php:130
6471 msgid "Shorten URLs with"
6472 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
6474 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6475 #: actions/urlsettings.php:132
6476 msgid "Automatic shortening service to use."
6477 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
6479 #: actions/urlsettings.php:138
6480 msgid "URL longer than"
6483 #: actions/urlsettings.php:141
6484 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6487 #: actions/urlsettings.php:145
6488 msgid "Text longer than"
6491 #: actions/urlsettings.php:148
6493 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6496 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6497 #: actions/urlsettings.php:180
6499 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6500 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
6502 #: actions/urlsettings.php:187
6503 msgid "Invalid number for max url length."
6506 #: actions/urlsettings.php:193
6508 msgid "Invalid number for max notice length."
6509 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
6511 #: actions/urlsettings.php:238
6512 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6515 #. TRANS: User admin panel title
6516 #: actions/useradminpanel.php:58
6519 msgstr "მომხმარებელი"
6521 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6522 #: actions/useradminpanel.php:69
6523 msgid "User settings for this StatusNet site"
6526 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6527 #: actions/useradminpanel.php:147
6528 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6529 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6531 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6532 #: actions/useradminpanel.php:154
6534 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6535 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6537 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6538 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6539 #: actions/useradminpanel.php:166
6541 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6544 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/action.php:565 lib/settingsnav.php:77
6545 #: lib/subgroupnav.php:81
6549 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6550 #: actions/useradminpanel.php:220
6552 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6554 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6555 #: actions/useradminpanel.php:222
6556 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6557 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6559 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6560 #: actions/useradminpanel.php:231
6562 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6564 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6565 #: actions/useradminpanel.php:236
6566 msgid "New user welcome"
6567 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6569 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6570 #: actions/useradminpanel.php:238
6572 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6573 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6575 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6576 #: actions/useradminpanel.php:244
6577 msgid "Default subscription"
6580 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6581 #: actions/useradminpanel.php:246
6582 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6583 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6585 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6586 #: actions/useradminpanel.php:256
6590 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6591 #: actions/useradminpanel.php:262
6592 msgid "Invitations enabled"
6593 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6595 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6596 #: actions/useradminpanel.php:265
6597 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6598 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6600 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6601 #: actions/useradminpanel.php:302
6603 msgid "Save user settings."
6604 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
6606 #. TRANS: Page title.
6607 #: actions/userauthorization.php:109
6608 msgid "Authorize subscription"
6609 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6611 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6612 #: actions/userauthorization.php:115
6615 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6616 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6619 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6620 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6623 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6624 #: actions/userauthorization.php:200
6630 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6631 #: actions/userauthorization.php:202
6633 msgid "Subscribe to this user."
6634 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6636 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6637 #: actions/userauthorization.php:204
6643 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6644 #: actions/userauthorization.php:206
6646 msgid "Reject this subscription."
6647 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6649 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6650 #: actions/userauthorization.php:219
6651 msgid "No authorization request!"
6652 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6654 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6655 #: actions/userauthorization.php:242
6656 msgid "Subscription authorized"
6657 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6659 #: actions/userauthorization.php:245
6661 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6662 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6663 "subscription. Your subscription token is:"
6665 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6666 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6667 "გამოწერის ტოკენია:"
6669 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6670 #: actions/userauthorization.php:256
6671 msgid "Subscription rejected"
6672 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6674 #: actions/userauthorization.php:259
6676 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6677 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6680 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6681 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6684 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6685 #. TRANS: %s is a listener URI.
6686 #: actions/userauthorization.php:296
6687 #, fuzzy, php-format
6688 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6689 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6691 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6692 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6693 #: actions/userauthorization.php:303
6694 #, fuzzy, php-format
6695 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6696 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
6698 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6699 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6700 #: actions/userauthorization.php:311
6701 #, fuzzy, php-format
6702 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6703 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6705 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6706 #. TRANS: %s is a profile URL.
6707 #: actions/userauthorization.php:329
6708 #, fuzzy, php-format
6709 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6710 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6712 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6713 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6714 #: actions/userauthorization.php:339
6715 #, fuzzy, php-format
6717 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6720 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6721 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6723 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6724 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6725 #: actions/userauthorization.php:349
6726 #, fuzzy, php-format
6727 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6728 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6730 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6731 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6732 #: actions/userauthorization.php:356
6733 #, fuzzy, php-format
6734 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6735 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6737 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6738 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6739 #: actions/userauthorization.php:363
6740 #, fuzzy, php-format
6741 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6742 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6744 #. TRANS: Page title for profile design page.
6745 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:61
6746 msgid "Profile design"
6747 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6749 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6750 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:72
6752 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6753 "palette of your choice."
6755 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6756 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6758 #: actions/userdesignsettings.php:289
6759 msgid "Enjoy your hotdog!"
6760 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6762 #: actions/userdesignsettings.php:325
6764 msgid "Design settings"
6765 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
6767 #: actions/userdesignsettings.php:340
6768 msgid "View profile designs"
6769 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
6771 #: actions/userdesignsettings.php:341
6772 msgid "Show or hide profile designs."
6773 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
6775 #: actions/userdesignsettings.php:348
6777 msgid "Background file"
6780 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6781 #: actions/usergroups.php:66
6783 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6784 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6786 #: actions/usergroups.php:132
6787 msgid "Search for more groups"
6788 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6790 #: actions/usergroups.php:159
6792 msgid "%s is not a member of any group."
6793 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6795 #: actions/usergroups.php:164
6797 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6798 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6800 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6801 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6802 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6803 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6804 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6805 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6806 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6808 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6809 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6811 #: actions/version.php:75
6813 msgid "StatusNet %s"
6814 msgstr "StatusNet %s"
6816 #: actions/version.php:155
6819 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6820 "Inc. and contributors."
6822 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6823 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6825 #: actions/version.php:163
6826 msgid "Contributors"
6827 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6829 #. TRANS: Menu item for site administration
6830 #: actions/version.php:167 lib/adminpanelaction.php:403
6834 #: actions/version.php:170
6836 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6837 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6838 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6839 "any later version. "
6841 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6842 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6843 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6844 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6846 #: actions/version.php:176
6848 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6849 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6850 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6851 "for more details. "
6853 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6854 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6855 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6856 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6858 #: actions/version.php:182
6861 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6862 "along with this program. If not, see %s."
6864 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6865 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6867 #. TRANS: Form input field label for application name.
6868 #: actions/version.php:197 lib/applicationeditform.php:190
6872 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6873 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6877 #: actions/version.php:199
6879 msgstr "ავტორი(ები)"
6881 #. TRANS: Form input field label.
6882 #: actions/version.php:200 lib/applicationeditform.php:208
6883 #: lib/groupeditform.php:168
6887 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6888 #: classes/Fave.php:164
6892 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6893 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6894 #: classes/Fave.php:167
6895 #, fuzzy, php-format
6896 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6897 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6899 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6900 #: classes/File.php:162
6902 msgid "Cannot process URL '%s'"
6903 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6905 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6906 #: classes/File.php:194
6907 msgid "Robin thinks something is impossible."
6908 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6910 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6911 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6912 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6913 #: classes/File.php:210
6914 #, fuzzy, php-format
6916 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6917 "Try to upload a smaller version."
6919 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6920 "Try to upload a smaller version."
6922 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6923 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6925 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6926 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6927 #: classes/File.php:223
6928 #, fuzzy, php-format
6929 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6930 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6932 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6934 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6935 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6936 #: classes/File.php:235
6937 #, fuzzy, php-format
6938 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6939 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6941 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6944 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6945 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6946 msgid "Invalid filename."
6947 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6949 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6950 #: classes/Group_member.php:51
6951 msgid "Group join failed."
6952 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6954 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6955 #: classes/Group_member.php:64
6956 msgid "Not part of group."
6957 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6959 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6960 #: classes/Group_member.php:72
6961 msgid "Group leave failed."
6962 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6964 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6965 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6966 #: classes/Group_member.php:85
6968 msgid "Profile ID %s is invalid."
6971 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6972 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6973 #: classes/Group_member.php:98
6974 #, fuzzy, php-format
6975 msgid "Group ID %s is invalid."
6976 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6978 #. TRANS: Activity title.
6979 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6981 msgstr "გაერთიანება"
6983 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6984 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6985 #: classes/Group_member.php:151
6987 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6990 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6991 #: classes/Local_group.php:42
6992 msgid "Could not update local group."
6993 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6995 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6996 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6997 #: classes/Login_token.php:78
6999 msgid "Could not create login token for %s"
7000 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
7002 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
7003 #: classes/Memcached_DataObject.php:556
7004 msgid "No database name or DSN found anywhere."
7005 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
7007 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
7008 #: classes/Message.php:45
7009 msgid "You are banned from sending direct messages."
7010 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
7012 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
7013 #: classes/Message.php:69
7014 msgid "Could not insert message."
7015 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7017 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
7018 #: classes/Message.php:80
7019 msgid "Could not update message with new URI."
7020 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
7022 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
7023 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
7024 #: classes/Notice.php:98
7026 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
7027 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
7029 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
7030 #: classes/Notice.php:199
7032 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
7033 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
7035 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
7036 #: classes/Notice.php:279
7037 msgid "Problem saving notice. Too long."
7038 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
7040 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
7041 #: classes/Notice.php:284
7042 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
7043 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
7045 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
7046 #: classes/Notice.php:290
7048 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7050 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
7053 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7054 #: classes/Notice.php:297
7056 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7059 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
7060 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
7062 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7063 #: classes/Notice.php:305
7064 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7065 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
7067 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7068 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7069 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7070 msgid "Problem saving notice."
7071 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
7073 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7074 #: classes/Notice.php:929
7076 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7077 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
7079 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7080 #: classes/Notice.php:1028
7081 msgid "Problem saving group inbox."
7082 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
7084 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7085 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7086 #: classes/Notice.php:1144
7087 #, fuzzy, php-format
7088 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7089 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7091 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7092 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7093 #: classes/Notice.php:1663
7095 msgid "RT @%1$s %2$s"
7096 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7098 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7099 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7100 #, fuzzy, php-format
7103 msgstr "%1$s (%2$s)"
7105 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7106 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7107 #: classes/Profile.php:779
7109 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7111 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
7113 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7114 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7115 #: classes/Profile.php:788
7117 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7119 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
7122 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7123 #: classes/Remote_profile.php:54
7124 msgid "Missing profile."
7125 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
7127 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7128 #: classes/Status_network.php:338
7129 msgid "Unable to save tag."
7130 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
7132 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7133 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7134 msgid "You have been banned from subscribing."
7135 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
7137 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7138 #: classes/Subscription.php:82
7139 msgid "Already subscribed!"
7140 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
7142 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7143 #: classes/Subscription.php:87
7144 msgid "User has blocked you."
7145 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
7147 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7148 #: classes/Subscription.php:176
7149 msgid "Not subscribed!"
7150 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
7152 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7153 #: classes/Subscription.php:183
7154 msgid "Could not delete self-subscription."
7155 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
7157 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7158 #: classes/Subscription.php:211
7159 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7160 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
7162 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7163 #: classes/Subscription.php:223
7164 msgid "Could not delete subscription."
7165 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
7167 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7168 #: classes/Subscription.php:265
7172 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7173 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7174 #: classes/Subscription.php:268
7175 #, fuzzy, php-format
7176 msgid "%1$s is now following %2$s."
7177 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7179 #. TRANS: Notice given on user registration.
7180 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7181 #: classes/User.php:390
7183 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7184 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
7186 #. TRANS: Server exception.
7187 #: classes/User.php:923
7188 msgid "No single user defined for single-user mode."
7189 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
7191 #. TRANS: Server exception.
7192 #: classes/User.php:927
7193 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7196 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7197 #: classes/User_group.php:522
7198 msgid "Could not create group."
7199 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7201 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7202 #: classes/User_group.php:532
7203 msgid "Could not set group URI."
7204 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7206 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7207 #: classes/User_group.php:555
7208 msgid "Could not set group membership."
7209 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7211 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7212 #: classes/User_group.php:570
7213 msgid "Could not save local group info."
7214 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7216 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7217 #. TRANS: %s is the remote site.
7218 #: lib/accountmover.php:65
7219 #, fuzzy, php-format
7220 msgid "Cannot locate account %s."
7221 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
7223 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7224 #. TRANS: %s is the remote site.
7225 #: lib/accountmover.php:106
7227 msgid "Cannot find XRD for %s."
7230 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7231 #. TRANS: %s is the remote site.
7232 #: lib/accountmover.php:131
7234 msgid "No AtomPub API service for %s."
7237 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7238 #: lib/action.php:161
7241 msgstr "%1$s - %2$s"
7243 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7244 #: lib/action.php:177
7245 msgid "Untitled page"
7246 msgstr "უსათაურო გვერდი"
7248 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7249 #: lib/action.php:325
7254 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7255 #: lib/action.php:328
7261 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7262 #: lib/action.php:331
7263 msgid "Add a comment..."
7266 #: lib/action.php:559 lib/personalgroupnav.php:99
7269 msgstr "ვებ. გვერსი"
7271 #: lib/action.php:560
7273 msgid "Friends timeline"
7274 msgstr "%s-ის ნაკადი"
7276 #: lib/action.php:566
7278 msgid "Your profile"
7279 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
7281 #: lib/action.php:570 lib/action.php:593 lib/publicgroupnav.php:78
7285 #: lib/action.php:571 lib/action.php:594
7287 msgid "Everyone on this site"
7288 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
7290 #: lib/action.php:575
7293 msgstr "SMS პარამეტრები"
7295 #: lib/action.php:576
7297 msgid "Change your personal settings"
7298 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
7300 #: lib/action.php:582
7302 msgid "Site configuration"
7303 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7305 #: lib/action.php:587
7310 #: lib/action.php:588
7312 msgid "Logout from the site"
7313 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7315 #: lib/action.php:599
7317 msgid "Login to the site"
7318 msgstr "საიტზე შესვლა"
7320 #: lib/action.php:606
7325 #: lib/action.php:607
7327 msgid "Search the site"
7328 msgstr "ძიება საიტზე"
7330 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7331 #: lib/action.php:864
7335 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7336 #: lib/action.php:867
7338 msgstr "საიტის შესახებ"
7340 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7341 #: lib/action.php:870
7345 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7346 #: lib/action.php:875
7350 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7351 #: lib/action.php:879
7355 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7356 #: lib/action.php:882
7360 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7361 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7362 #: lib/action.php:889
7366 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7367 #: lib/action.php:892
7371 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7372 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7373 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7374 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7375 #: lib/action.php:921
7378 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7379 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7381 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7382 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7384 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7385 #: lib/action.php:924
7387 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7388 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7390 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7391 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7392 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7393 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7394 #: lib/action.php:931
7397 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7398 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7399 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7401 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7402 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7403 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7405 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7406 #. TRANS: %1$s is the site name.
7407 #: lib/action.php:949
7409 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7410 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7412 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7413 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7414 #: lib/action.php:956
7416 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7417 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7419 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7420 #: lib/action.php:960
7421 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7423 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7425 #. TRANS: license message in footer.
7426 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7427 #: lib/action.php:992
7429 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7430 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7432 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7433 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7434 #: lib/action.php:1335
7438 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7439 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7440 #: lib/action.php:1345
7444 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7445 #: lib/activity.php:125
7446 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7449 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7450 #: lib/activityimporter.php:81
7451 #, fuzzy, php-format
7452 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7453 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7455 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7456 #: lib/activityimporter.php:107
7457 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7460 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7461 #: lib/activityimporter.php:117
7463 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7464 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7466 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7467 #: lib/activityimporter.php:132
7469 msgid "Unknown profile."
7470 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7472 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7473 #: lib/activityimporter.php:138
7474 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7477 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7478 #: lib/activityimporter.php:154
7479 msgid "Remote profile is not a group!"
7482 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7483 #: lib/activityimporter.php:163
7485 msgid "User is already a member of this group."
7486 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7488 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7489 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7490 #: lib/activityimporter.php:201
7492 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7495 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7496 #: lib/activityimporter.php:207
7497 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7500 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7501 #. TRANS: %s is the notice URI.
7502 #: lib/activityimporter.php:223
7503 #, fuzzy, php-format
7504 msgid "No content for notice %s."
7505 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7507 #: lib/activitymover.php:84
7508 #, fuzzy, php-format
7509 msgid "No such user %s."
7510 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7512 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7513 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7514 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7515 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7516 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7517 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7518 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7519 #, fuzzy, php-format
7520 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7521 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7522 msgstr "%1$s - %2$s"
7524 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7525 #: lib/activityutils.php:200
7526 msgid "Can't handle remote content yet."
7527 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7529 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7530 #: lib/activityutils.php:237
7531 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7534 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7535 #: lib/activityutils.php:242
7536 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7539 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7540 #: lib/adminpanelaction.php:96
7541 msgid "You cannot make changes to this site."
7542 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7544 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7545 #: lib/adminpanelaction.php:108
7546 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7547 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7549 #. TRANS: Client error message.
7550 #: lib/adminpanelaction.php:222
7551 msgid "showForm() not implemented."
7552 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7554 #. TRANS: Client error message
7555 #: lib/adminpanelaction.php:250
7556 msgid "saveSettings() not implemented."
7557 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7559 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7560 #. TRANS: the admin panel Design.
7561 #: lib/adminpanelaction.php:274
7562 msgid "Unable to delete design setting."
7563 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7565 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7566 #: lib/adminpanelaction.php:337
7567 msgid "Basic site configuration"
7568 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7570 #. TRANS: Menu item for site administration
7571 #: lib/adminpanelaction.php:339
7576 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7577 #: lib/adminpanelaction.php:345
7578 msgid "Design configuration"
7579 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7581 #. TRANS: Menu item for site administration
7582 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7583 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7588 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7589 #: lib/adminpanelaction.php:353
7590 msgid "User configuration"
7591 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7593 #. TRANS: Menu item for site administration
7594 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:110
7596 msgstr "მომხმარებელი"
7598 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7599 #: lib/adminpanelaction.php:361
7600 msgid "Access configuration"
7601 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7603 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7604 #: lib/adminpanelaction.php:369
7605 msgid "Paths configuration"
7606 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7608 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7609 #: lib/adminpanelaction.php:377
7610 msgid "Sessions configuration"
7611 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7613 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7614 #: lib/adminpanelaction.php:385
7615 msgid "Edit site notice"
7616 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7618 #. TRANS: Menu item for site administration
7619 #: lib/adminpanelaction.php:387
7621 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7623 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7624 #: lib/adminpanelaction.php:393
7625 msgid "Snapshots configuration"
7626 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7628 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7629 #: lib/adminpanelaction.php:401
7630 msgid "Set site license"
7633 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7634 #: lib/adminpanelaction.php:409
7636 msgid "Plugins configuration"
7637 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7639 #. TRANS: Client error 401.
7640 #: lib/apiauth.php:111
7641 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7643 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7646 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7647 #: lib/apiauth.php:177
7648 msgid "No application for that consumer key."
7651 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7652 msgid "Not allowed to use API."
7655 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7656 #: lib/apiauth.php:225
7657 msgid "Bad access token."
7660 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7661 #: lib/apiauth.php:230
7662 msgid "No user for that token."
7665 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7666 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7667 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7668 msgid "Could not authenticate you."
7671 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7672 #: lib/apioauthstore.php:45
7674 msgid "Could not create anonymous consumer."
7675 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7677 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7678 #: lib/apioauthstore.php:69
7680 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7681 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7683 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7684 #: lib/apioauthstore.php:151
7686 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7689 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7690 #: lib/apioauthstore.php:209
7692 msgid "Could not issue access token."
7693 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7695 #: lib/apioauthstore.php:317
7696 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7697 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7699 #: lib/apioauthstore.php:345
7701 msgid "Database error updating OAuth application user."
7702 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7704 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7705 #: lib/apioauthstore.php:371
7706 msgid "Tried to revoke unknown token."
7709 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7710 #: lib/apioauthstore.php:376
7711 msgid "Failed to delete revoked token."
7714 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7715 #: lib/applicationeditform.php:177
7719 #. TRANS: Form guide.
7720 #: lib/applicationeditform.php:182
7721 msgid "Icon for this application"
7722 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7724 #. TRANS: Form input field instructions.
7725 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7726 #: lib/applicationeditform.php:201
7727 #, fuzzy, php-format
7728 msgid "Describe your application in %d character"
7729 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7730 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7732 #. TRANS: Form input field instructions.
7733 #: lib/applicationeditform.php:205
7734 msgid "Describe your application"
7735 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7737 #. TRANS: Form input field instructions.
7738 #: lib/applicationeditform.php:216
7739 msgid "URL of the homepage of this application"
7740 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7742 #. TRANS: Form input field label.
7743 #: lib/applicationeditform.php:218
7747 #. TRANS: Form input field instructions.
7748 #: lib/applicationeditform.php:225
7749 msgid "Organization responsible for this application"
7750 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7752 #. TRANS: Form input field label.
7753 #: lib/applicationeditform.php:227
7754 msgid "Organization"
7755 msgstr "ორგანიზაცია"
7757 #. TRANS: Form input field instructions.
7758 #: lib/applicationeditform.php:234
7759 msgid "URL for the homepage of the organization"
7760 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7762 #. TRANS: Form input field instructions.
7763 #: lib/applicationeditform.php:243
7764 msgid "URL to redirect to after authentication"
7765 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7767 #. TRANS: Radio button label for application type
7768 #: lib/applicationeditform.php:271
7772 #. TRANS: Radio button label for application type
7773 #: lib/applicationeditform.php:288
7775 msgstr "ინსტალირებადი"
7777 #. TRANS: Form guide.
7778 #: lib/applicationeditform.php:290
7779 msgid "Type of application, browser or desktop"
7780 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7782 #. TRANS: Radio button label for access type.
7783 #: lib/applicationeditform.php:314
7785 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7787 #. TRANS: Radio button label for access type.
7788 #: lib/applicationeditform.php:334
7790 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7792 #. TRANS: Form guide.
7793 #: lib/applicationeditform.php:336
7794 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7796 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7799 #. TRANS: Submit button title.
7800 #: lib/applicationeditform.php:353
7804 #: lib/applicationlist.php:247
7808 #. TRANS: Application access type
7809 #: lib/applicationlist.php:260
7811 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7813 #. TRANS: Application access type
7814 #: lib/applicationlist.php:262
7816 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7818 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7819 #: lib/applicationlist.php:268
7821 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7822 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7824 #. TRANS: Access token in the application list.
7825 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7826 #: lib/applicationlist.php:282
7828 msgid "Access token starting with: %s"
7831 #. TRANS: Button label
7832 #: lib/applicationlist.php:298
7837 #: lib/atom10feed.php:113
7838 msgid "Author element must contain a name element."
7841 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7842 #: lib/atom10feed.php:160
7844 msgid "Do not use this method!"
7845 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7848 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7849 msgid "Notices where this attachment appears"
7850 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7853 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7854 msgid "Tags for this attachment"
7855 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7857 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7858 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7860 msgid "Password changing failed."
7861 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7863 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7864 #: lib/authenticationplugin.php:238
7866 msgid "Password changing is not allowed."
7867 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7869 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7870 #: lib/blockform.php:68
7874 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7875 #: lib/blockform.php:79
7876 msgid "Block this user"
7877 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
7879 #. TRANS: Title for command results.
7880 #: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
7881 msgid "Command results"
7882 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7884 #. TRANS: Title for command results.
7885 #: lib/channel.php:138
7888 msgstr "Ajax შეცდომა"
7890 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7891 #: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:143
7892 msgid "Command complete"
7893 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7895 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7896 #: lib/channel.php:188
7897 msgid "Command failed"
7898 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7900 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7901 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7902 msgid "Notice with that id does not exist."
7903 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7905 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7906 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7907 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7908 msgid "User has no last notice."
7909 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7911 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7912 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7913 #: lib/command.php:128
7915 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7916 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7918 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7919 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7920 #: lib/command.php:148
7922 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7923 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7925 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7926 #: lib/command.php:183
7927 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7928 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7930 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7931 #: lib/command.php:229
7932 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7935 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7936 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7937 #: lib/command.php:238
7939 msgid "Nudge sent to %s."
7942 #. TRANS: User statistics text.
7943 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7944 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7945 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7946 #: lib/command.php:268
7949 "Subscriptions: %1$s\n"
7950 "Subscribers: %2$s\n"
7953 "გამოწერები: %1$s\n"
7954 "გამომწერები: %2$s\n"
7955 "შეტყობინებები: %3$s"
7957 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7958 #: lib/command.php:298
7960 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7961 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7963 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7964 #: lib/command.php:324
7965 msgid "Notice marked as fave."
7966 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7968 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7969 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7970 #: lib/command.php:369
7972 msgid "%1$s joined group %2$s."
7973 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7975 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7976 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7977 #: lib/command.php:417
7979 msgid "%1$s left group %2$s."
7980 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7982 #. TRANS: Whois output.
7983 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7984 #: lib/command.php:438
7985 #, fuzzy, php-format
7988 msgstr "%1$s (%2$s)"
7990 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7991 #: lib/command.php:442
7993 msgid "Fullname: %s"
7994 msgstr "სრული სახელი: %s"
7996 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7997 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7998 #. TRANS: %s is a location.
7999 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:275
8001 msgid "Location: %s"
8002 msgstr "მდებარეობა: %s"
8004 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8005 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8006 #. TRANS: %s is a homepage.
8007 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:279
8009 msgid "Homepage: %s"
8012 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8013 #: lib/command.php:454
8016 msgstr "%s-ის შესახებ"
8018 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8019 #. TRANS: %s is a remote profile.
8020 #: lib/command.php:483
8023 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8026 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
8027 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
8029 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8030 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8031 #: lib/command.php:500
8032 #, fuzzy, php-format
8033 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8034 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8036 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8039 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8040 #: lib/command.php:528
8041 msgid "Error sending direct message."
8042 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
8044 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8045 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8046 #: lib/command.php:565
8048 msgid "Notice from %s repeated."
8049 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
8051 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8052 #: lib/command.php:568
8053 msgid "Error repeating notice."
8054 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
8056 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8057 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8058 #: lib/command.php:603
8059 #, fuzzy, php-format
8060 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8061 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8063 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8066 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8067 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8068 #: lib/command.php:616
8070 msgid "Reply to %s sent."
8071 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
8073 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8074 #: lib/command.php:619
8075 msgid "Error saving notice."
8076 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
8078 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8079 #: lib/command.php:666
8080 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8081 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
8083 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8084 #: lib/command.php:675
8085 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8088 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8089 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8090 #: lib/command.php:683
8092 msgid "Subscribed to %s."
8093 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
8095 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8096 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8097 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
8098 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8099 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
8101 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8102 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8103 #: lib/command.php:715
8105 msgid "Unsubscribed from %s."
8106 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
8108 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8109 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8110 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
8111 msgid "Command not yet implemented."
8112 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
8114 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8115 #: lib/command.php:739
8116 msgid "Notification off."
8119 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8120 #: lib/command.php:742
8121 msgid "Can't turn off notification."
8124 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8125 #: lib/command.php:765
8126 msgid "Notification on."
8129 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8130 #: lib/command.php:768
8131 msgid "Can't turn on notification."
8134 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8135 #: lib/command.php:782
8136 msgid "Login command is disabled."
8139 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8140 #. TRANS: %s is a logon link..
8141 #: lib/command.php:795
8143 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8146 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8147 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8148 #: lib/command.php:824
8150 msgid "Unsubscribed %s."
8153 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8154 #: lib/command.php:842
8155 msgid "You are not subscribed to anyone."
8158 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8159 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8160 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8161 #: lib/command.php:847
8162 msgid "You are subscribed to this person:"
8163 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8166 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8167 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8168 #: lib/command.php:869
8169 msgid "No one is subscribed to you."
8172 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8173 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8174 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8175 #: lib/command.php:874
8176 msgid "This person is subscribed to you:"
8177 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8180 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8181 #. TRANS: any group subscriptions.
8182 #: lib/command.php:896
8183 msgid "You are not a member of any groups."
8186 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8187 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8188 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8189 #: lib/command.php:901
8190 msgid "You are a member of this group:"
8191 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8194 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8195 #: lib/command.php:916
8198 "on - turn on notifications\n"
8199 "off - turn off notifications\n"
8200 "help - show this help\n"
8201 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8202 "groups - lists the groups you have joined\n"
8203 "subscriptions - list the people you follow\n"
8204 "subscribers - list the people that follow you\n"
8205 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8206 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8207 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8208 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8209 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8210 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8211 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8212 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8213 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8214 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8215 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8216 "join <group> - join group\n"
8217 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8218 "drop <group> - leave group\n"
8219 "stats - get your stats\n"
8220 "stop - same as 'off'\n"
8221 "quit - same as 'off'\n"
8222 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8223 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8224 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8225 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8226 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8227 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8228 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8229 "track <word> - not yet implemented.\n"
8230 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8231 "track off - not yet implemented.\n"
8232 "untrack all - not yet implemented.\n"
8233 "tracks - not yet implemented.\n"
8234 "tracking - not yet implemented.\n"
8237 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8238 #: lib/common.php:36
8240 msgid "No configuration file found."
8241 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8243 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8244 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8245 #: lib/common.php:39
8247 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8248 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8250 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8251 #: lib/common.php:42
8252 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8253 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8255 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8256 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8257 #: lib/common.php:46
8258 msgid "Go to the installer."
8259 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8261 #: lib/dberroraction.php:59
8262 msgid "Database error"
8263 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8265 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8266 #: lib/deleteuserform.php:75
8267 msgid "Delete this user"
8268 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
8270 #: lib/designform.php:114
8272 msgid "Change design"
8273 msgstr "შეინახე დიზაინი"
8275 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8276 #: lib/designform.php:131
8277 msgid "Change colours"
8278 msgstr "შეცვალე ფერები"
8280 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8281 #: lib/designform.php:138
8282 msgid "Use defaults"
8283 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8285 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8286 #: lib/designform.php:140
8287 msgid "Restore default designs"
8288 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
8290 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8291 #: lib/designform.php:148
8292 msgid "Reset back to default"
8293 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
8295 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8296 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8297 #: lib/designform.php:158
8299 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8301 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8302 #: lib/designform.php:163
8305 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
8307 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8310 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8311 #: lib/designform.php:194
8317 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8318 #: lib/designform.php:211
8324 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8325 #: lib/designform.php:322
8327 msgstr "შეინახე დიზაინი"
8329 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8330 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8331 #: lib/designsettings.php:216 lib/designsettings.php:238
8332 msgid "Couldn't update your design."
8333 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8335 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8336 #: lib/designsettings.php:244
8337 msgid "Design defaults restored."
8338 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8340 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8341 #: lib/discovery.php:153
8342 #, fuzzy, php-format
8343 msgid "Unable to find services for %s."
8344 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8346 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8347 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8348 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8349 msgid "Disfavor this notice"
8350 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8352 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8353 #: lib/disfavorform.php:136
8356 msgid "Disfavor favorite"
8357 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8359 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8360 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8361 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8362 msgid "Favor this notice"
8363 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8365 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8366 #: lib/favorform.php:135
8388 #: lib/feedimporter.php:75
8389 msgid "Not an atom feed."
8392 #: lib/feedimporter.php:82
8393 msgid "No author in the feed."
8396 #: lib/feedimporter.php:89
8397 msgid "Can't import without a user."
8400 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8401 #: lib/feedlist.php:66
8405 #: lib/galleryaction.php:128
8409 #: lib/galleryaction.php:136
8410 msgid "Select tag to filter"
8411 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8413 #: lib/galleryaction.php:137
8417 #: lib/galleryaction.php:138
8418 msgid "Choose a tag to narrow list"
8419 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8421 #: lib/galleryaction.php:140
8425 #: lib/grantroleform.php:91
8427 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8428 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8430 #: lib/groupeditform.php:147
8431 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8432 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
8434 #: lib/groupeditform.php:156
8436 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8437 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8439 #: lib/groupeditform.php:161
8440 msgid "Describe the group or topic"
8441 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8443 #: lib/groupeditform.php:163
8444 #, fuzzy, php-format
8445 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8446 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8447 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8449 #: lib/groupeditform.php:175
8452 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8454 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8457 #: lib/groupeditform.php:183
8458 #, fuzzy, php-format
8460 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8463 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8466 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8469 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8470 #: lib/groupnav.php:86
8475 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8476 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8477 #: lib/groupnav.php:89
8483 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8484 #: lib/groupnav.php:95
8489 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8490 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8491 #: lib/groupnav.php:98
8494 msgid "%s group members"
8497 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8498 #: lib/groupnav.php:108
8503 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8504 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8505 #: lib/groupnav.php:111
8508 msgid "%s blocked users"
8511 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8512 #: lib/groupnav.php:117
8517 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8518 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8519 #: lib/groupnav.php:120
8522 msgid "Edit %s group properties"
8525 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8526 #: lib/groupnav.php:126
8531 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8532 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8533 #: lib/groupnav.php:129
8536 msgid "Add or edit %s logo"
8539 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8540 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8541 #: lib/groupnav.php:138
8544 msgid "Add or edit %s design"
8547 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8548 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8549 msgid "Groups with most members"
8550 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8552 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8553 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8554 msgid "Groups with most posts"
8555 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8557 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8558 #. TRANS: %s is a group name.
8559 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8561 msgid "Tags in %s group's notices"
8562 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8564 #. TRANS: Client exception 406
8565 #: lib/htmloutputter.php:104
8566 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8567 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8569 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8570 #: lib/imagefile.php:73
8571 msgid "Unsupported image file format."
8572 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8574 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8575 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8576 #: lib/imagefile.php:91
8578 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8579 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8581 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8582 #: lib/imagefile.php:97
8583 msgid "Partial upload."
8584 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8586 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8587 #: lib/imagefile.php:115
8588 msgid "Not an image or corrupt file."
8589 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8591 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8592 #: lib/imagefile.php:178
8593 msgid "Lost our file."
8594 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8596 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8597 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8598 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8599 msgid "Unknown file type"
8600 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8602 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8603 #: lib/imagefile.php:303
8604 #, fuzzy, php-format
8609 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8610 #: lib/imagefile.php:307
8611 #, fuzzy, php-format
8616 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8617 #: lib/imagefile.php:310
8623 #: lib/implugin.php:262
8626 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
8627 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
8628 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8629 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
8633 #: lib/implugin.php:349
8635 msgid "Unknown inbox source %d."
8638 #: lib/implugin.php:485
8639 #, fuzzy, php-format
8640 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8642 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8645 #: lib/leaveform.php:114
8649 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8650 #: lib/logingroupnav.php:77
8655 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8656 #: lib/logingroupnav.php:79
8657 msgid "Login with a username and password"
8658 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8660 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8661 #: lib/logingroupnav.php:85
8664 msgstr "რეგისტრაცია"
8666 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8667 #: lib/logingroupnav.php:87
8668 msgid "Sign up for a new account"
8669 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8671 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8673 msgid "Email address confirmation"
8674 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8676 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8677 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8678 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8680 #, fuzzy, php-format
8684 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8686 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8690 "If not, just ignore this message.\n"
8692 "Thanks for your time, \n"
8697 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8699 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8703 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8705 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8708 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8709 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8712 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8713 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8715 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8716 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8720 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8721 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8723 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8724 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8727 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8728 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8729 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8730 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8731 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8733 #, fuzzy, php-format
8735 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8740 "Faithfully yours,\n"
8744 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8746 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8755 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8757 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8758 #. TRANS: %s is biographical information.
8762 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8764 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8765 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8768 msgid "New email address for posting to %s"
8769 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8771 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8772 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8773 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8775 #, fuzzy, php-format
8777 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8779 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8781 "More email instructions at %3$s.\n"
8783 "Faithfully yours,\n"
8786 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8788 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8790 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8795 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8796 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8802 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8804 msgid "SMS confirmation"
8805 msgstr "SMS დადასტურება"
8807 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8808 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8811 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8813 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8815 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8816 #. TRANS: %s is the nudging user.
8818 #, fuzzy, php-format
8819 msgid "You have been nudged by %s"
8820 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8822 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8823 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8824 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8828 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8829 "to post some news.\n"
8831 "So let's hear from you :)\n"
8835 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8837 "With kind regards,\n"
8840 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8841 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8843 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8847 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8852 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8853 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8856 msgid "New private message from %s"
8857 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8859 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8860 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8861 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8862 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8866 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8868 "------------------------------------------------------\n"
8870 "------------------------------------------------------\n"
8872 "You can reply to their message here:\n"
8876 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8878 "With kind regards,\n"
8881 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8883 "-------------------------------------------------------\n"
8885 "-------------------------------------------------------\n"
8887 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8891 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8896 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8897 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8899 #, fuzzy, php-format
8900 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8901 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8903 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8904 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8905 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8906 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8907 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8911 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8913 "The URL of your notice is:\n"
8917 "The text of your notice is:\n"
8921 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8925 "Faithfully yours,\n"
8928 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8931 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8935 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8939 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8946 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8950 "The full conversation can be read here:\n"
8954 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8958 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8959 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8961 #, fuzzy, php-format
8962 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8963 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8965 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8966 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8967 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8968 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8969 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8970 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8974 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8976 "The notice is here:\n"
8984 "%5$sYou can reply back here:\n"
8988 "The list of all @-replies for you here:\n"
8992 "Faithfully yours,\n"
8995 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8998 #: lib/mailbox.php:87
8999 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9000 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
9002 #: lib/mailbox.php:125
9004 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9005 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9007 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
9008 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
9009 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
9011 #: lib/mailhandler.php:37
9012 msgid "Could not parse message."
9013 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
9015 #: lib/mailhandler.php:42
9016 msgid "Not a registered user."
9017 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
9019 #: lib/mailhandler.php:46
9020 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9022 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
9025 #: lib/mailhandler.php:50
9026 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9027 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
9029 #: lib/mailhandler.php:229
9031 msgid "Unsupported message type: %s"
9032 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
9034 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9035 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
9036 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9037 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
9039 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9040 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
9041 msgid "File exceeds user's quota."
9042 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
9044 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9045 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9046 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
9047 msgid "File could not be moved to destination directory."
9048 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
9050 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9051 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9052 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
9053 msgid "Could not determine file's MIME type."
9054 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
9056 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9057 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9058 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9059 #: lib/mediafile.php:396
9062 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9066 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9067 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9068 #: lib/mediafile.php:401
9070 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9073 #: lib/messageform.php:120
9074 msgid "Send a direct notice"
9075 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
9077 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9078 #: lib/messageform.php:137
9080 msgid "Select recipient:"
9081 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
9083 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9084 #: lib/messageform.php:150
9086 msgid "No mutual subscribers."
9087 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
9089 #: lib/messageform.php:153
9093 #: lib/messageform.php:184 lib/noticeform.php:236
9094 msgctxt "Send button for sending notice"
9098 #: lib/messagelist.php:77
9101 msgstr "შეტყობინება"
9103 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:527
9107 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9108 #: lib/nickname.php:178
9109 msgid "Nickname cannot be empty."
9112 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9113 #: lib/nickname.php:191
9115 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9116 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9119 #: lib/noticeform.php:160
9120 msgid "Send a notice"
9121 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
9123 #: lib/noticeform.php:174
9125 msgid "What's up, %s?"
9126 msgstr "რა არის ახალი %s?"
9128 #: lib/noticeform.php:193
9130 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
9132 #: lib/noticeform.php:197
9133 msgid "Attach a file"
9134 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
9136 #: lib/noticeform.php:212
9137 msgid "Share my location"
9138 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
9140 #: lib/noticeform.php:215
9141 msgid "Do not share my location"
9142 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
9144 #: lib/noticeform.php:216
9146 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9149 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
9150 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
9152 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9153 #: lib/noticelist.php:457
9157 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9158 #: lib/noticelist.php:459
9162 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9163 #: lib/noticelist.php:461
9167 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9168 #: lib/noticelist.php:463
9172 #: lib/noticelist.php:465
9174 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9175 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9177 #: lib/noticelist.php:474
9181 #: lib/noticelist.php:523
9185 #: lib/noticelist.php:589
9189 #: lib/noticelist.php:624
9193 #: lib/noticelist.php:651
9194 msgid "Reply to this notice"
9195 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
9197 #: lib/noticelist.php:652
9201 #: lib/noticelist.php:678
9202 msgid "Delete this notice"
9203 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
9205 #: lib/noticelist.php:696
9206 msgid "Notice repeated"
9207 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
9209 #: lib/nudgeform.php:116
9210 msgid "Nudge this user"
9213 #: lib/nudgeform.php:128
9217 #: lib/nudgeform.php:128
9218 msgid "Send a nudge to this user"
9221 #: lib/oauthstore.php:294
9222 msgid "Error inserting new profile."
9225 #: lib/oauthstore.php:302
9226 msgid "Error inserting avatar."
9229 #: lib/oauthstore.php:322
9230 msgid "Error inserting remote profile."
9233 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9234 #: lib/oauthstore.php:362
9235 msgid "Duplicate notice."
9238 #: lib/oauthstore.php:507
9239 msgid "Couldn't insert new subscription."
9240 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
9242 #: lib/personalgroupnav.php:104
9247 #: lib/personalgroupnav.php:109
9252 #: lib/personalgroupnav.php:120
9255 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9257 #: lib/personalgroupnav.php:121
9258 msgid "Your incoming messages"
9259 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9261 #: lib/personalgroupnav.php:125
9264 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9266 #: lib/personalgroupnav.php:126
9267 msgid "Your sent messages"
9268 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9270 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9271 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9273 msgid "Tags in %s's notices"
9274 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9276 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9277 #: lib/plugin.php:126
9281 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9282 #: lib/plugindisableform.php:90
9287 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9288 #: lib/pluginenableform.php:112
9293 #: lib/pluginlist.php:196
9294 msgctxt "plugin-description"
9295 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9298 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9299 #. TRANS: Label for user statistics.
9300 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:88
9301 msgid "Subscriptions"
9304 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9305 #: lib/profileaction.php:144
9306 msgid "All subscriptions"
9307 msgstr "ყველა გამოწერა"
9309 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9310 #. TRANS: Label for user statistics.
9311 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:96
9313 msgstr "გამომწერები"
9315 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9316 #: lib/profileaction.php:181
9317 msgid "All subscribers"
9318 msgstr "ყველა გამომწერი"
9320 #. TRANS: Label for user statistics.
9321 #: lib/profileaction.php:213
9323 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9325 #. TRANS: Label for user statistics.
9326 #: lib/profileaction.php:219
9327 msgid "Member since"
9330 #. TRANS: Label for user statistics.
9331 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9332 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9333 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:104
9337 #. TRANS: Label for user statistics.
9338 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9339 #: lib/profileaction.php:253
9340 msgid "Daily average"
9341 msgstr "დღიური საშუალო"
9343 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9344 #: lib/profileaction.php:305
9346 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9348 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9349 #: lib/profileformaction.php:123
9350 msgid "Unimplemented method."
9351 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9353 #: lib/publicgroupnav.php:82
9357 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9359 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9361 #: lib/publicgroupnav.php:88
9365 #: lib/publicgroupnav.php:92
9369 #: lib/redirectingaction.php:95
9370 msgid "No return-to arguments."
9373 #: lib/repeatform.php:107
9374 msgid "Repeat this notice?"
9375 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9377 #: lib/repeatform.php:132
9381 #: lib/repeatform.php:132
9382 msgid "Repeat this notice"
9383 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9385 #: lib/revokeroleform.php:91
9387 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9388 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9390 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9391 #: lib/router.php:1001
9393 msgid "Page not found."
9394 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9396 #: lib/sandboxform.php:67
9400 #: lib/sandboxform.php:78
9401 msgid "Sandbox this user"
9402 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9404 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9405 #: lib/searchaction.php:120
9407 msgstr "ძიება საიტზე"
9409 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9410 #. TRANS: for searching can be entered.
9411 #: lib/searchaction.php:128
9413 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9415 #. TRANS: Button text for searching site.
9416 #: lib/searchaction.php:130
9421 #: lib/searchgroupnav.php:80
9425 #: lib/searchgroupnav.php:81
9426 msgid "Find people on this site"
9427 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9429 #: lib/searchgroupnav.php:83
9430 msgid "Find content of notices"
9431 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9433 #: lib/searchgroupnav.php:85
9434 msgid "Find groups on this site"
9435 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9437 #: lib/section.php:89
9438 msgid "Untitled section"
9439 msgstr "უსათაურო სექცია"
9441 #: lib/section.php:106
9445 #: lib/settingsnav.php:78
9446 msgid "Change your profile settings"
9447 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
9449 #: lib/settingsnav.php:83
9450 msgid "Upload an avatar"
9451 msgstr "ატვირთე ავატარი"
9453 #: lib/settingsnav.php:88
9454 msgid "Change your password"
9455 msgstr "შეცვალე პაროლი"
9457 #: lib/settingsnav.php:93
9458 msgid "Change email handling"
9459 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
9461 #: lib/settingsnav.php:98
9462 msgid "Design your profile"
9463 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
9465 #: lib/settingsnav.php:102
9469 #: lib/settingsnav.php:103
9470 msgid "URL shorteners"
9473 #: lib/settingsnav.php:111
9474 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9475 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
9477 #: lib/settingsnav.php:118
9478 msgid "Updates by SMS"
9479 msgstr "განახლებები SMS-თ"
9481 #: lib/settingsnav.php:123
9486 #: lib/settingsnav.php:124
9487 msgid "Authorized connected applications"
9488 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
9490 #: lib/silenceform.php:67
9494 #: lib/silenceform.php:78
9495 msgid "Silence this user"
9496 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9498 #: lib/subgroupnav.php:89
9500 msgid "People %s subscribes to"
9503 #: lib/subgroupnav.php:97
9505 msgid "People subscribed to %s"
9508 #: lib/subgroupnav.php:105
9510 msgid "Groups %s is a member of"
9513 #: lib/subgroupnav.php:111
9517 #: lib/subgroupnav.php:112
9519 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9520 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9522 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9523 msgid "Subscribe to this user"
9524 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
9526 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9527 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9528 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9529 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9531 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9532 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9533 msgid "People Tagcloud as tagged"
9534 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9536 #: lib/tagcloudsection.php:56
9540 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9543 msgid "Invalid theme name."
9544 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9546 #: lib/themeuploader.php:50
9547 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9548 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9550 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9551 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9552 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9554 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9555 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9556 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9557 msgid "Failed saving theme."
9558 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9560 #: lib/themeuploader.php:147
9561 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9562 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9564 #: lib/themeuploader.php:166
9565 #, fuzzy, php-format
9566 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9568 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9570 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9572 #: lib/themeuploader.php:179
9573 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9574 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9576 #: lib/themeuploader.php:219
9578 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9579 "digits, underscore, and minus sign."
9581 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9582 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9584 #: lib/themeuploader.php:225
9585 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9587 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9589 #: lib/themeuploader.php:242
9591 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9592 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9594 #: lib/themeuploader.php:260
9595 msgid "Error opening theme archive."
9596 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9598 #: lib/threadednoticelist.php:270
9600 msgid "Show all %d comment"
9601 msgid_plural "Show all %d comments"
9604 #: lib/topposterssection.php:74
9606 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9608 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9609 #: lib/unblockform.php:67
9613 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9615 #: lib/unsandboxform.php:69
9617 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9619 #: lib/unsandboxform.php:80
9620 msgid "Unsandbox this user"
9621 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9623 #: lib/unsilenceform.php:67
9625 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9627 #: lib/unsilenceform.php:78
9628 msgid "Unsilence this user"
9629 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9631 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9632 msgid "Unsubscribe from this user"
9633 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9635 #: lib/unsubscribeform.php:137
9637 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9639 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9640 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9641 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9642 #, fuzzy, php-format
9643 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9644 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9646 #: lib/userprofile.php:116
9648 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9650 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9651 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9652 #: lib/userprofile.php:216 lib/userprofile.php:232
9653 msgid "User actions"
9654 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9656 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9657 #: lib/userprofile.php:220
9658 msgid "User deletion in progress..."
9659 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9661 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9662 #: lib/userprofile.php:248
9663 msgid "Edit profile settings"
9664 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9666 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9667 #: lib/userprofile.php:250
9669 msgstr "რედაქტირება"
9671 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9672 #: lib/userprofile.php:274
9673 msgid "Send a direct message to this user"
9674 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9676 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9677 #: lib/userprofile.php:276
9679 msgstr "შეტყობინება"
9681 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9682 #: lib/userprofile.php:318
9686 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9687 #: lib/userprofile.php:357
9689 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9691 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9692 #: lib/userprofile.php:360
9694 msgid "Administrator"
9695 msgstr "ადმინისტრატორი"
9697 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9698 #: lib/userprofile.php:362
9705 msgid "Not allowed to log in."
9706 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
9708 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9709 #: lib/util.php:1337
9710 msgid "a few seconds ago"
9711 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9713 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9714 #: lib/util.php:1340
9715 msgid "about a minute ago"
9716 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9718 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9719 #: lib/util.php:1344
9721 msgid "about one minute ago"
9722 msgid_plural "about %d minutes ago"
9725 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9726 #: lib/util.php:1347
9727 msgid "about an hour ago"
9728 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9730 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9731 #: lib/util.php:1351
9733 msgid "about one hour ago"
9734 msgid_plural "about %d hours ago"
9737 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9738 #: lib/util.php:1354
9739 msgid "about a day ago"
9740 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9742 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9743 #: lib/util.php:1358
9745 msgid "about one day ago"
9746 msgid_plural "about %d days ago"
9749 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9750 #: lib/util.php:1361
9751 msgid "about a month ago"
9752 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9754 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9755 #: lib/util.php:1365
9757 msgid "about one month ago"
9758 msgid_plural "about %d months ago"
9761 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9762 #: lib/util.php:1368
9763 msgid "about a year ago"
9764 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9766 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9767 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9768 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9769 #, fuzzy, php-format
9770 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9772 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9774 #. TRANS: Exception.
9777 msgid "Invalid XML."
9778 msgstr "ზომა არასწორია."
9780 #. TRANS: Exception.
9782 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9785 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9786 #: scripts/restoreuser.php:62
9788 msgid "Getting backup from file '%s'."
9792 #~ msgid "Could not generate feed for group - %s"
9793 #~ msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
9796 #~ msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
9797 #~ msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
9801 #~ "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
9802 #~ "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
9804 #~ "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
9805 #~ "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-"
9809 #~ msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
9810 #~ msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
9813 #~ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
9814 #~ msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
9816 #~ msgid "No Jabber ID."
9817 #~ msgstr "Jabber ID უცნობია."
9820 #~ msgid "Not a valid Jabber ID."
9821 #~ msgstr "არასწორი Jabber ID"
9823 #~ msgid "That is already your Jabber ID."
9824 #~ msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
9826 #~ msgid "That is not your Jabber ID."
9827 #~ msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
9829 #~ msgid "Other settings"
9830 #~ msgstr "სხვა პარამეტრები"
9832 #~ msgid "Tag cloud"
9833 #~ msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
9835 #~ msgid "Consumer key"
9836 #~ msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
9838 #~ msgid "Consumer secret"
9839 #~ msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
9841 #~ msgid "Authorize URL"
9842 #~ msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
9850 #~ msgid "Other options"
9851 #~ msgstr "სხვა ოფციები"
9856 #~ msgid "Primary site navigation"
9857 #~ msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
9859 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9860 #~ msgid "Personal profile and friends timeline"
9861 #~ msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
9867 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9868 #~ msgid "Change your email, avatar, password, profile"
9869 #~ msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
9872 #~ msgstr "ანგარიში"
9874 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9875 #~ msgid "Connect to services"
9876 #~ msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
9881 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9882 #~ msgid "Change site configuration"
9883 #~ msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
9885 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9886 #~ msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9887 #~ msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9893 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9894 #~ msgid "Create an account"
9895 #~ msgstr "გახსენი ანგარიში"
9897 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9899 #~ msgstr "დამეხმარეთ!"
9903 #~ msgstr "დახმარება"
9905 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9906 #~ msgid "Search for people or text"
9907 #~ msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
9909 #~ msgid "Local views"
9910 #~ msgstr "ლოკალური ხედები"
9912 #~ msgid "Page notice"
9913 #~ msgstr "გვერდის შეტყობინება"
9915 #~ msgid "Secondary site navigation"
9916 #~ msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
9918 #~ msgid "StatusNet software license"
9919 #~ msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
9921 #~ msgid "Site content license"
9922 #~ msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
9924 #~ msgid "Pagination"
9925 #~ msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
9931 #~ msgstr "მომწოდებელი"
9938 #~ msgid "Filter tags"
9939 #~ msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
9944 #~ msgid "Available characters"
9945 #~ msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
9952 #~ msgid "Search help"
9953 #~ msgstr "ძიება დახმარებაში"
9956 #~ msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9957 #~ msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9959 #~ "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9960 #~ "გააგზავნეთ %2$d."