]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 15:58+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 16:00:57+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Save"
98 msgstr "შეინახე"
99
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
137 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
141 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
142 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
143 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
144 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
145 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
146 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
147 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
148 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
149 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
150 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
151 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
152 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
153 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
155 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
156 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
157 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:509 lib/galleryaction.php:59
158 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
159 msgid "No such user."
160 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
161
162 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
163 #: actions/all.php:91
164 #, php-format
165 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
166 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
167
168 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
169 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
173 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
174 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
175 #: lib/personalgroupnav.php:102
176 #, php-format
177 msgid "%s and friends"
178 msgstr " %s და მეგობრები"
179
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:108
182 #, php-format
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:117
188 #, php-format
189 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANS: %s is user nickname.
193 #: actions/all.php:126
194 #, php-format
195 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
196 msgstr ""
197
198 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
199 #: actions/all.php:139
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
203 msgstr ""
204 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
205 "დაუპოსტავს."
206
207 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:146
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
213 "something yourself."
214 msgstr ""
215 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
216 "ან თავად დაპოსტე რამე."
217
218 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:150
221 #, php-format
222 msgid ""
223 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
224 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
225 msgstr ""
226
227 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
228 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
229 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
230 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
232 #, php-format
233 msgid ""
234 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
235 "post a notice to them."
236 msgstr ""
237 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
238 "შეტყობინება."
239
240 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
241 #: actions/all.php:188
242 msgid "You and friends"
243 msgstr "შენ და მეგობრები"
244
245 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
246 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
247 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
248 #: actions/apitimelinehome.php:119
249 #, php-format
250 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
251 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
252
253 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
270 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
271 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
272 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
273 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
276 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
277 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
279 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
280 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
281 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
282 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
283 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
284 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
285 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
286 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
287 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
288 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
289 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
290 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
291 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
292 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
293 msgid "API method not found."
294 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
295
296 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
297 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
298 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
299 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
300 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
301 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
302 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
303 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
304 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
305 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
306 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
307 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
308 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
309 msgid "This method requires a POST."
310 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
311
312 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
314 msgid ""
315 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
316 "none."
317 msgstr ""
318 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
319 "sms, im, none."
320
321 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
322 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
327 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
328 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
331 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
332 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
333 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
334 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
335 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
336 #: actions/smssettings.php:454
337 msgid "Could not update user."
338 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
339
340 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
341 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
342 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
343 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
344 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
345 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
346 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
347 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
348 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
349 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
350 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
352 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
353 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
354 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
355 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
356 #: lib/profileaction.php:85
357 msgid "User has no profile."
358 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
359
360 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
362 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
363 msgid "Could not save profile."
364 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
365
366 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
367 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
368 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
370 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
371 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
372 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
373 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
374 #: lib/designsettings.php:298
375 #, fuzzy, php-format
376 msgid ""
377 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
378 "current configuration."
379 msgid_plural ""
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
381 "current configuration."
382 msgstr[0] ""
383 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
384 "კონფიგურაციის გამო."
385
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
387 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
389 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
390 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
395 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
396 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
397 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
398 msgid "Unable to save your design settings."
399 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
400
401 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
402 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
405 #: actions/userdesignsettings.php:179
406 msgid "Could not update your design."
407 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
408
409 #. TRANS: Title for Atom feed.
410 #: actions/apiatomservice.php:85
411 msgctxt "ATOM"
412 msgid "Main"
413 msgstr ""
414
415 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
418 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
419 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
420 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
421 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
422 #, php-format
423 msgid "%s timeline"
424 msgstr "%s-ის ნაკადი"
425
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
432 #: actions/subscriptions.php:51
433 #, php-format
434 msgid "%s subscriptions"
435 msgstr "%s გამოწერები"
436
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "%s favorites"
443 msgstr "რჩეულები"
444
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:126
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "%s memberships"
449 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
450
451 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
452 #: actions/apiblockcreate.php:105
453 msgid "You cannot block yourself!"
454 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
455
456 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockcreate.php:127
458 msgid "Block user failed."
459 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
460
461 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
462 #: actions/apiblockdestroy.php:113
463 msgid "Unblock user failed."
464 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
465
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:88
468 #, php-format
469 msgid "Direct messages from %s"
470 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
471
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:93
474 #, php-format
475 msgid "All the direct messages sent from %s"
476 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
477
478 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:102
480 #, php-format
481 msgid "Direct messages to %s"
482 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
483
484 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:107
486 #, php-format
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
489
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
492 msgid "No message text!"
493 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
494
495 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
504
505 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
507 msgid "Recipient user not found."
508 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
509
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
512 #, fuzzy
513 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
514 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
515
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
518 #, fuzzy
519 msgid ""
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
522
523 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
525 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
526 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
527 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
528 msgid "No status found with that ID."
529 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:120
533 msgid "This status is already a favorite."
534 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
537 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
538 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
539 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
540 msgid "Could not create favorite."
541 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
544 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
545 msgid "That status is not a favorite."
546 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
547
548 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
549 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
550 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
551 msgid "Could not delete favorite."
552 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
553
554 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
555 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
556 msgid "Could not follow user: profile not found."
557 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
560 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
561 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
562 #, php-format
563 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
564 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
567 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
568 msgid "Could not unfollow user: User not found."
569 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
570
571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
572 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
573 msgid "You cannot unfollow yourself."
574 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
575
576 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
577 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
578 #, fuzzy
579 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
580 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
581
582 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
583 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
584 msgid "Could not determine source user."
585 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
586
587 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
588 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
589 msgid "Could not find target user."
590 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
591
592 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
597 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
598 #: actions/register.php:214
599 msgid "Nickname already in use. Try another one."
600 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
601
602 #. TRANS: Client error in form for group creation.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
606 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
607 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
608 #: actions/register.php:216
609 msgid "Not a valid nickname."
610 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
611
612 #. TRANS: Client error in form for group creation.
613 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
619 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
620 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
621 #: actions/register.php:223
622 msgid "Homepage is not a valid URL."
623 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
624
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
629 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
630 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
631 #: actions/register.php:226
632 #, fuzzy
633 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
634 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
635
636 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: Form validation error in New application form.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
643 #. TRANS: Group create form validation error.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
646 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
647 #: actions/newgroup.php:157
648 #, fuzzy, php-format
649 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
650 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
651 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
652
653 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
657 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
658 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
659 #: actions/register.php:235
660 #, fuzzy
661 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
662 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
663
664 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #. TRANS: Group edit form validation error.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #. TRANS: Group create form validation error.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
671 #: actions/newgroup.php:177
672 #, php-format
673 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
674 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
675 msgstr[0] ""
676
677 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
678 #. TRANS: %s is the invalid alias.
679 #: actions/apigroupcreate.php:253
680 #, php-format
681 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
682 msgstr ""
683
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
685 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
686 #. TRANS: Group edit form validation error.
687 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
688 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
689 #: actions/newgroup.php:193
690 #, php-format
691 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
692 msgstr ""
693
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
695 #. TRANS: Group edit form validation error.
696 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
697 msgid "Alias can't be the same as nickname."
698 msgstr ""
699
700 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
703 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
704 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
705 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
706 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
707 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
708 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
709 msgid "Group not found."
710 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
711
712 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
713 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
714 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
715 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
716 msgid "You are already a member of that group."
717 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
718
719 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
720 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
721 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
722 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
723 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
724 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
725
726 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
727 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
728 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
729 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
730 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
731 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
732 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
733 #, php-format
734 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
735 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
736
737 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
738 #: actions/apigroupleave.php:115
739 msgid "You are not a member of this group."
740 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
741
742 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
743 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
744 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
745 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
746 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
747 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
748 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
749 #: lib/command.php:410
750 #, php-format
751 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
752 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
753
754 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
755 #: actions/apigrouplist.php:94
756 #, php-format
757 msgid "%s's groups"
758 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
759
760 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
761 #: actions/apigrouplist.php:104
762 #, php-format
763 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
764 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
765
766 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
767 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
768 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
769 #, php-format
770 msgid "%s groups"
771 msgstr "%s ჯგუფები"
772
773 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
774 #: actions/apigrouplistall.php:93
775 #, php-format
776 msgid "groups on %s"
777 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
778
779 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
780 #: actions/apimediaupload.php:101
781 msgid "Upload failed."
782 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
783
784 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
785 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
786 msgid "Invalid request token or verifier."
787 msgstr ""
788
789 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
790 #: actions/apioauthauthorize.php:107
791 msgid "No oauth_token parameter provided."
792 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
793
794 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
796 #, fuzzy
797 msgid "Invalid request token."
798 msgstr "არასწორი როლი."
799
800 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:121
802 #, fuzzy
803 msgid "Request token already authorized."
804 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
805
806 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
807 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
808 #. TRANS: Form validation error message.
809 #. TRANS: Form validation error.
810 #. TRANS: Form validation error message.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
812 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
813 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
814 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
815 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
816 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
817 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
818 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
819 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
820 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
821 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
822 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
823 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
824 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
825 #: lib/designsettings.php:310
826 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
827 msgstr ""
828
829 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
830 #: actions/apioauthauthorize.php:168
831 msgid "Invalid nickname / password!"
832 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
833
834 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:217
836 #, fuzzy
837 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
838 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
839
840 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
841 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
842 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
843 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
844 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
845 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
846 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
847 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
848 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
849 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
850 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
851 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
852 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
853 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
854 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
855 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
856 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
857 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
858 msgid "Unexpected form submission."
859 msgstr ""
860
861 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
862 #: actions/apioauthauthorize.php:387
863 msgid "An application would like to connect to your account"
864 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
865
866 #. TRANS: Fieldset legend.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:404
868 msgid "Allow or deny access"
869 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
870
871 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
872 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:425
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
877 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
878 "parties you trust."
879 msgstr ""
880
881 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
882 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
883 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:433
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
888 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
889 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
890 msgstr ""
891
892 #. TRANS: Fieldset legend.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:455
894 #, fuzzy
895 msgctxt "LEGEND"
896 msgid "Account"
897 msgstr "ანგარიში"
898
899 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
900 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
901 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
902 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
904 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
905 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
906 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
907 #: lib/userprofile.php:137
908 msgid "Nickname"
909 msgstr "მეტსახელი"
910
911 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
912 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
914 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
915 msgid "Password"
916 msgstr "პაროლი"
917
918 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
919 #. TRANS: by an external application.
920 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
921 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
922 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
923 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
924 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
925 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
926 #: lib/applicationeditform.php:351
927 msgctxt "BUTTON"
928 msgid "Cancel"
929 msgstr "გაუქმება"
930
931 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
932 #: actions/apioauthauthorize.php:485
933 #, fuzzy
934 msgctxt "BUTTON"
935 msgid "Allow"
936 msgstr "დაშვება"
937
938 #. TRANS: Form instructions.
939 #: actions/apioauthauthorize.php:502
940 #, fuzzy
941 msgid "Authorize access to your account information."
942 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
943
944 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:594
946 #, fuzzy
947 msgid "Authorization canceled."
948 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
949
950 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
951 #. TRANS: %s is an OAuth token.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:598
953 #, php-format
954 msgid "The request token %s has been revoked."
955 msgstr ""
956
957 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:621
959 #, fuzzy
960 msgid "You have successfully authorized the application"
961 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
962
963 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:625
965 msgid ""
966 "Please return to the application and enter the following security code to "
967 "complete the process."
968 msgstr ""
969
970 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
971 #. TRANS: %s is the authorised application name.
972 #: actions/apioauthauthorize.php:632
973 #, fuzzy, php-format
974 msgid "You have successfully authorized %s"
975 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
976
977 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
978 #. TRANS: %s is the authorised application name.
979 #: actions/apioauthauthorize.php:639
980 #, php-format
981 msgid ""
982 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
983 "process."
984 msgstr ""
985
986 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
987 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
988 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
989 msgid "This method requires a POST or DELETE."
990 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
991
992 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
993 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
994 msgid "You may not delete another user's status."
995 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
996
997 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
998 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
999 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1000 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1001 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1002 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1003 #: actions/shownotice.php:92
1004 msgid "No such notice."
1005 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1008 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1009 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1010 msgid "Cannot repeat your own notice."
1011 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1012
1013 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1014 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1015 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1016 msgid "Already repeated that notice."
1017 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1018
1019 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1020 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1021 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1022 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1023 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1024 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1025 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1026 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1027 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1028 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1029 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1030 #, fuzzy
1031 msgid "HTTP method not supported."
1032 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1033
1034 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1035 #. TRANS: %s is the requested output format.
1036 #: actions/apistatusesshow.php:144
1037 #, fuzzy, php-format
1038 msgid "Unsupported format: %s"
1039 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1040
1041 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1042 #: actions/apistatusesshow.php:155
1043 msgid "Status deleted."
1044 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1045
1046 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1047 #: actions/apistatusesshow.php:162
1048 msgid "No status with that ID found."
1049 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1050
1051 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1052 #: actions/apistatusesshow.php:227
1053 msgid "Can only delete using the Atom format."
1054 msgstr ""
1055
1056 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1057 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1058 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Cannot delete this notice."
1061 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1062
1063 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1064 #: actions/apistatusesshow.php:249
1065 #, fuzzy, php-format
1066 msgid "Deleted notice %d"
1067 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1068
1069 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1070 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1071 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1072 msgstr ""
1073
1074 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1075 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1076 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1077 #: lib/mailhandler.php:60
1078 #, fuzzy, php-format
1079 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1080 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1081 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1082
1083 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1084 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Parent notice not found."
1087 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1088
1089 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1090 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1091 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1092 #, fuzzy, php-format
1093 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1094 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1095 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1096
1097 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1098 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1099 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1100 msgid "Unsupported format."
1101 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1102
1103 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1104 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1105 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1106 #, php-format
1107 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1111 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1112 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1113 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1116 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1117
1118 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1119 #. TRANS: %s is the error.
1120 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1121 #, fuzzy, php-format
1122 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1123 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1124
1125 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1126 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1127 #: actions/apitimelinementions.php:115
1128 #, php-format
1129 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1133 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1134 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1135 #: actions/apitimelinementions.php:131
1136 #, php-format
1137 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1138 msgstr ""
1139
1140 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1141 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1142 #, php-format
1143 msgid "%s public timeline"
1144 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1145
1146 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1147 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1148 #, php-format
1149 msgid "%s updates from everyone!"
1150 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1151
1152 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1153 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Unimplemented."
1156 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1157
1158 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1159 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1160 #, php-format
1161 msgid "Repeated to %s"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1165 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1166 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1167 #, php-format
1168 msgid "Repeats of %s"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1172 #. TRANS: %s is the tag.
1173 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1174 #, php-format
1175 msgid "Notices tagged with %s"
1176 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1177
1178 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1179 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1180 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1181 #, php-format
1182 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1183 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1186 #: actions/apitimelineuser.php:297
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1189 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1192 #: actions/apitimelineuser.php:304
1193 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1194 msgstr ""
1195
1196 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1197 #: actions/apitimelineuser.php:311
1198 msgid "Atom post must not be empty."
1199 msgstr ""
1200
1201 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1202 #: actions/apitimelineuser.php:317
1203 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1204 msgstr ""
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1207 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1208 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1209 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1210 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1211 msgstr ""
1212
1213 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:335
1215 msgid "Can only handle POST activities."
1216 msgstr ""
1217
1218 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1219 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1220 #: actions/apitimelineuser.php:346
1221 #, php-format
1222 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1226 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1227 #: actions/apitimelineuser.php:380
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "No content for notice %d."
1230 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1231
1232 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1233 #: actions/apitimelineuser.php:408
1234 #, fuzzy, php-format
1235 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1236 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1237
1238 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1239 #: actions/apitrends.php:85
1240 msgid "API method under construction."
1241 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1242
1243 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1244 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1245 #, fuzzy
1246 msgid "User not found."
1247 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1248
1249 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1250 #. TRANS: Client exception.
1251 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1252 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1253 #: actions/subscribe.php:107
1254 msgid "No such profile."
1255 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1256
1257 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1258 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1260 #, fuzzy, php-format
1261 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1262 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
1263
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1265 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1269 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1270
1271 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1272 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Can only handle favorite activities."
1275 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1276
1277 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1278 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Can only fave notices."
1281 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1282
1283 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1284 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Unknown note."
1287 msgstr "უცნობი"
1288
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1290 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Already a favorite."
1293 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1294
1295 #. TRANS: Title for group membership feed.
1296 #. TRANS: %s is a username.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1298 #, fuzzy, php-format
1299 msgid "%s group memberships"
1300 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1301
1302 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1303 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1304 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1305 #, fuzzy, php-format
1306 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1307 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1308
1309 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1310 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Cannot add someone else's membership."
1313 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1314
1315 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1316 #. TRANS: Do not translate POST.
1317 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Can only handle join activities."
1320 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1321
1322 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1323 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Unknown group."
1326 msgstr "უცნობი"
1327
1328 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1329 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1330 msgid "Already a member."
1331 msgstr ""
1332
1333 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1334 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1335 msgid "Blocked by admin."
1336 msgstr ""
1337
1338 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1339 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1340 #, fuzzy
1341 msgid "No such favorite."
1342 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1343
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1345 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1348 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1349
1350 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1351 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1352 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1353 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1354 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1355 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1356 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1357 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1358 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1359 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1360 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1361 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1366 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1368 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1373 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1374 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1375 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1376 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1377 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1378 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1379 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1380 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1381 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1382 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1383 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1384 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1385 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1386 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1387 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1388 #: lib/command.php:392
1389 msgid "No such group."
1390 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1391
1392 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1393 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Not a member."
1396 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1397
1398 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1399 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1402 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1403
1404 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1405 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1406 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1407 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1408 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1409 #, fuzzy, php-format
1410 msgid "No such profile id: %d."
1411 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1414 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1415 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1416 #, fuzzy, php-format
1417 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1418 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1419
1420 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1421 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1424 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1425
1426 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1427 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1428 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1429 #, fuzzy, php-format
1430 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1431 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1432
1433 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1434 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1435 msgid "Can only handle Follow activities."
1436 msgstr ""
1437
1438 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1439 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1440 msgid "Can only follow people."
1441 msgstr ""
1442
1443 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1444 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1445 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1446 #, fuzzy, php-format
1447 msgid "Unknown profile %s."
1448 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1449
1450 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1451 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1452 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1453 #, fuzzy, php-format
1454 msgid "Already subscribed to %s."
1455 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1456
1457 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1458 #: actions/attachment.php:73
1459 msgid "No such attachment."
1460 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1461
1462 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1463 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1470 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1471 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1472 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1473 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1474 msgid "No nickname."
1475 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1476
1477 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1478 #: actions/avatarbynickname.php:66
1479 msgid "No size."
1480 msgstr "ზომა უცნობია."
1481
1482 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1483 #: actions/avatarbynickname.php:72
1484 msgid "Invalid size."
1485 msgstr "ზომა არასწორია."
1486
1487 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1488 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1489 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1490 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1491 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1492 msgid "Avatar"
1493 msgstr "ავატარი"
1494
1495 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1496 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1497 #: actions/avatarsettings.php:78
1498 #, php-format
1499 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1500 msgstr ""
1501 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1502
1503 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1504 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1505 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1506 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1507 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1508 msgid "User without matching profile."
1509 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1510
1511 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1512 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1513 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1514 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1515 #: actions/grouplogo.php:261
1516 msgid "Avatar settings"
1517 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1518
1519 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1520 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1521 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1522 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1523 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1524 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1525 msgid "Original"
1526 msgstr "ორიგინალი"
1527
1528 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1529 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1530 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1531 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1532 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1533 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1534 msgid "Preview"
1535 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1536
1537 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1538 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1539 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1540 #, fuzzy
1541 msgctxt "BUTTON"
1542 msgid "Delete"
1543 msgstr "წაშლა"
1544
1545 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1546 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1547 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1548 #, fuzzy
1549 msgctxt "BUTTON"
1550 msgid "Upload"
1551 msgstr "ატვირთვა"
1552
1553 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1554 #: actions/avatarsettings.php:243
1555 #, fuzzy
1556 msgctxt "BUTTON"
1557 msgid "Crop"
1558 msgstr "მოჭრა"
1559
1560 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1561 #: actions/avatarsettings.php:318
1562 msgid "No file uploaded."
1563 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1564
1565 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1566 #: actions/avatarsettings.php:345
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1569 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1570
1571 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1572 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1573 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1574 msgid "Lost our file data."
1575 msgstr ""
1576
1577 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1578 #: actions/avatarsettings.php:384
1579 msgid "Avatar updated."
1580 msgstr "ავატარი განახლდა."
1581
1582 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1583 #: actions/avatarsettings.php:388
1584 msgid "Failed updating avatar."
1585 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1586
1587 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1588 #: actions/avatarsettings.php:412
1589 msgid "Avatar deleted."
1590 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1591
1592 #. TRANS: Title for backup account page.
1593 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1594 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1595 msgid "Backup account"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1599 #: actions/backupaccount.php:79
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1602 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1603
1604 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1605 #: actions/backupaccount.php:84
1606 msgid "You may not backup your account."
1607 msgstr ""
1608
1609 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1610 #: actions/backupaccount.php:227
1611 msgid ""
1612 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1613 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1614 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1615 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1616 "are not backed up."
1617 msgstr ""
1618
1619 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1620 #: actions/backupaccount.php:250
1621 #, fuzzy
1622 msgctxt "BUTTON"
1623 msgid "Backup"
1624 msgstr "ფონი"
1625
1626 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1627 #: actions/backupaccount.php:254
1628 msgid "Backup your account"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1632 #: actions/block.php:68
1633 msgid "You already blocked that user."
1634 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1635
1636 #. TRANS: Title for block user page.
1637 #. TRANS: Legend for block user form.
1638 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1639 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1640 msgid "Block user"
1641 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1642
1643 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1644 #: actions/block.php:139
1645 msgid ""
1646 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1647 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1648 "will not be notified of any @-replies from them."
1649 msgstr ""
1650
1651 #. TRANS: Button label on the user block form.
1652 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1653 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1654 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1655 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1656 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1657 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1658 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1659 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1660 msgctxt "BUTTON"
1661 msgid "No"
1662 msgstr "არა"
1663
1664 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1665 #: actions/block.php:158
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Do not block this user"
1668 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1669
1670 #. TRANS: Button label on the user block form.
1671 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1672 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1673 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1674 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1675 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1676 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1677 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1678 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1679 msgctxt "BUTTON"
1680 msgid "Yes"
1681 msgstr "დიახ"
1682
1683 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1684 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1685 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1686 msgid "Block this user"
1687 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1688
1689 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1690 #: actions/block.php:189
1691 msgid "Failed to save block information."
1692 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1693
1694 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1695 #. TRANS: %s is a group nickname.
1696 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1697 #, php-format
1698 msgid "%s blocked profiles"
1699 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1700
1701 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1702 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1703 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1704 #, php-format
1705 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1706 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1707
1708 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1709 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1710 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1711 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1712
1713 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1714 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1715 msgid "Unblock user from group"
1716 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1717
1718 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1719 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1720 #, fuzzy
1721 msgctxt "BUTTON"
1722 msgid "Unblock"
1723 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1724
1725 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1726 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1727 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1728 msgid "Unblock this user"
1729 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1730
1731 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1732 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1733 #: actions/bookmarklet.php:51
1734 #, php-format
1735 msgid "Post to %s"
1736 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1737
1738 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1739 #: actions/confirmaddress.php:74
1740 msgid "No confirmation code."
1741 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1742
1743 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1744 #: actions/confirmaddress.php:80
1745 msgid "Confirmation code not found."
1746 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1747
1748 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1749 #: actions/confirmaddress.php:86
1750 msgid "That confirmation code is not for you!"
1751 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1752
1753 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1754 #: actions/confirmaddress.php:92
1755 #, php-format
1756 msgid "Unrecognized address type %s."
1757 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1758
1759 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1760 #: actions/confirmaddress.php:97
1761 msgid "That address has already been confirmed."
1762 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1763
1764 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1765 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1766 #: actions/confirmaddress.php:132
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Could not delete address confirmation."
1769 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1770
1771 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1772 #: actions/confirmaddress.php:150
1773 msgid "Confirm address"
1774 msgstr "მისამართის დასტური"
1775
1776 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1777 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1778 #: actions/confirmaddress.php:166
1779 #, php-format
1780 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1781 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1782
1783 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1784 #: actions/conversation.php:96
1785 msgid "Conversation"
1786 msgstr "საუბარი"
1787
1788 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1789 #. TRANS: Label for user statistics.
1790 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1791 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1792 msgid "Notices"
1793 msgstr "შეტყობინებები"
1794
1795 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1796 #: actions/deleteaccount.php:71
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1799 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1800
1801 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1802 #: actions/deleteaccount.php:77
1803 #, fuzzy
1804 msgid "You cannot delete your account."
1805 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1806
1807 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1808 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1809 msgid "I am sure."
1810 msgstr ""
1811
1812 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1813 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1814 #: actions/deleteaccount.php:164
1815 #, php-format
1816 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1817 msgstr ""
1818
1819 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1820 #: actions/deleteaccount.php:206
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Account deleted."
1823 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1824
1825 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1826 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1827 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Delete account"
1830 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1831
1832 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1833 #: actions/deleteaccount.php:279
1834 msgid ""
1835 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1836 "server."
1837 msgstr ""
1838
1839 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1840 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1841 #: actions/deleteaccount.php:285
1842 #, php-format
1843 msgid ""
1844 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1845 "deletion."
1846 msgstr ""
1847
1848 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1849 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1850 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1851 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1852 msgid "Confirm"
1853 msgstr "ვადასტურებ"
1854
1855 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1856 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1857 #: actions/deleteaccount.php:304
1858 #, fuzzy, php-format
1859 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1860 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1861
1862 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1863 #: actions/deleteaccount.php:323
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Permanently delete your account"
1866 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1867
1868 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1869 #: actions/deleteapplication.php:62
1870 msgid "You must be logged in to delete an application."
1871 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1872
1873 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1874 #: actions/deleteapplication.php:71
1875 msgid "Application not found."
1876 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1877
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1879 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1880 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1881 #: actions/showapplication.php:94
1882 msgid "You are not the owner of this application."
1883 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1884
1885 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1886 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1887 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1888 #: lib/action.php:1425
1889 msgid "There was a problem with your session token."
1890 msgstr ""
1891
1892 #. TRANS: Title for delete application page.
1893 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1894 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1895 msgid "Delete application"
1896 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1897
1898 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1899 #: actions/deleteapplication.php:152
1900 msgid ""
1901 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1902 "about the application from the database, including all existing user "
1903 "connections."
1904 msgstr ""
1905 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1906 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1907
1908 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1909 #: actions/deleteapplication.php:161
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Do not delete this application"
1912 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1913
1914 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1915 #: actions/deleteapplication.php:167
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Delete this application"
1918 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1919
1920 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1921 #: actions/deletegroup.php:64
1922 #, fuzzy
1923 msgid "You must be logged in to delete a group."
1924 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1925
1926 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1927 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1928 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1929 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1930 #: actions/leavegroup.php:89
1931 msgid "No nickname or ID."
1932 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1933
1934 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1935 #: actions/deletegroup.php:107
1936 #, fuzzy
1937 msgid "You are not allowed to delete this group."
1938 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1939
1940 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1941 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1942 #: actions/deletegroup.php:150
1943 #, fuzzy, php-format
1944 msgid "Could not delete group %s."
1945 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1946
1947 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1948 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1949 #: actions/deletegroup.php:159
1950 #, fuzzy, php-format
1951 msgid "Deleted group %s"
1952 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1953
1954 #. TRANS: Title of delete group page.
1955 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1956 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Delete group"
1959 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1960
1961 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1962 #: actions/deletegroup.php:206
1963 #, fuzzy
1964 msgid ""
1965 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1966 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1967 "will still appear in individual timelines."
1968 msgstr ""
1969 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1970 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1971
1972 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1973 #: actions/deletegroup.php:224
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Do not delete this group"
1976 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1977
1978 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1979 #: actions/deletegroup.php:231
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Delete this group"
1982 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1983
1984 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1985 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1987 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1988 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1989 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1990 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1991 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1992 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1993 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1994 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1995 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1996 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1997 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1998 #: lib/settingsaction.php:72
1999 msgid "Not logged in."
2000 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
2001
2002 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2003 #: actions/deletenotice.php:110
2004 msgid ""
2005 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2006 "be undone."
2007 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
2008
2009 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2010 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2011 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2012 msgid "Delete notice"
2013 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2014
2015 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2016 #: actions/deletenotice.php:152
2017 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2018 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
2019
2020 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2021 #: actions/deletenotice.php:159
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Do not delete this notice"
2024 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2025
2026 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2027 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2028 msgid "Delete this notice"
2029 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2030
2031 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2032 #: actions/deleteuser.php:66
2033 msgid "You cannot delete users."
2034 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
2035
2036 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2037 #: actions/deleteuser.php:74
2038 msgid "You can only delete local users."
2039 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
2040
2041 #. TRANS: Title of delete user page.
2042 #: actions/deleteuser.php:110
2043 #, fuzzy
2044 msgctxt "TITLE"
2045 msgid "Delete user"
2046 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2047
2048 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2049 #: actions/deleteuser.php:134
2050 msgid "Delete user"
2051 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2052
2053 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2054 #: actions/deleteuser.php:138
2055 msgid ""
2056 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2057 "the user from the database, without a backup."
2058 msgstr ""
2059 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2060 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2061
2062 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2063 #: actions/deleteuser.php:158
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Do not delete this user"
2066 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2067
2068 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2069 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2070 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2071 msgid "Delete this user"
2072 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2073
2074 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2075 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2076 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2077 msgid "Design"
2078 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2079
2080 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2081 #: actions/designadminpanel.php:71
2082 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2086 #: actions/designadminpanel.php:327
2087 msgid "Invalid logo URL."
2088 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2089
2090 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2091 #: actions/designadminpanel.php:333
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Invalid SSL logo URL."
2094 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2095
2096 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2097 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2098 #: actions/designadminpanel.php:339
2099 #, php-format
2100 msgid "Theme not available: %s."
2101 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2102
2103 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2104 #: actions/designadminpanel.php:437
2105 msgid "Change logo"
2106 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2107
2108 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2109 #: actions/designadminpanel.php:444
2110 msgid "Site logo"
2111 msgstr "საიტის ლოგო"
2112
2113 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2114 #: actions/designadminpanel.php:452
2115 #, fuzzy
2116 msgid "SSL logo"
2117 msgstr "საიტის ლოგო"
2118
2119 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2120 #: actions/designadminpanel.php:467
2121 msgid "Change theme"
2122 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2123
2124 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2125 #: actions/designadminpanel.php:485
2126 msgid "Site theme"
2127 msgstr "საიტის იერსახე"
2128
2129 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2130 #: actions/designadminpanel.php:487
2131 msgid "Theme for the site."
2132 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2133
2134 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2135 #: actions/designadminpanel.php:494
2136 msgid "Custom theme"
2137 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2138
2139 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2140 #: actions/designadminpanel.php:499
2141 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2142 msgstr ""
2143 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2144
2145 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2146 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2147 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2148 msgid "Change background image"
2149 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2150
2151 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2152 #. TRANS: Field label for background color selector.
2153 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2154 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2155 #: lib/designsettings.php:183
2156 msgid "Background"
2157 msgstr "ფონი"
2158
2159 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2160 #: actions/designadminpanel.php:531
2161 #, php-format
2162 msgid ""
2163 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2164 "$s."
2165 msgstr ""
2166 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2167 "ზომაა %1$s."
2168
2169 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2170 #: actions/designadminpanel.php:558
2171 msgid "On"
2172 msgstr "ჩართვა"
2173
2174 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2175 #: actions/designadminpanel.php:575
2176 msgid "Off"
2177 msgstr "გამორთვა"
2178
2179 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2180 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2181 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2182 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2183 msgid "Turn background image on or off."
2184 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2185
2186 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2187 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2188 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2189 msgid "Tile background image"
2190 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2191
2192 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2193 #: actions/designadminpanel.php:598
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Change colors"
2196 msgstr "შეცვალე ფერები"
2197
2198 #. TRANS: Field label for content color selector.
2199 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2200 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2201 msgid "Content"
2202 msgstr "შიგთავსი"
2203
2204 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2205 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2206 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2207 msgid "Sidebar"
2208 msgstr "გვერდითი პანელი"
2209
2210 #. TRANS: Field label for text color selector.
2211 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2212 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2213 msgid "Text"
2214 msgstr "ტექსტი"
2215
2216 #. TRANS: Field label for link color selector.
2217 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2218 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2219 msgid "Links"
2220 msgstr "ბმულები"
2221
2222 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2223 #: actions/designadminpanel.php:691
2224 msgid "Advanced"
2225 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2226
2227 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2228 #: actions/designadminpanel.php:696
2229 msgid "Custom CSS"
2230 msgstr "საკუთარი CSS"
2231
2232 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2233 #: actions/designadminpanel.php:718
2234 #, fuzzy
2235 msgctxt "BUTTON"
2236 msgid "Use defaults"
2237 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2238
2239 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2240 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2241 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2242 msgid "Restore default designs"
2243 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2244
2245 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2246 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2247 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2248 msgid "Reset back to default"
2249 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2250
2251 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2252 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2253 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2254 msgid "Save design"
2255 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2256
2257 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2258 #: actions/disfavor.php:83
2259 msgid "This notice is not a favorite!"
2260 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2261
2262 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2263 #: actions/disfavor.php:98
2264 msgid "Add to favorites"
2265 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2266
2267 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2268 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2269 #: actions/doc.php:155
2270 #, fuzzy, php-format
2271 msgid "No such document \"%s\"."
2272 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2273
2274 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2275 #. TRANS: Form legend.
2276 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2277 msgid "Edit application"
2278 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2279
2280 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2281 #: actions/editapplication.php:66
2282 msgid "You must be logged in to edit an application."
2283 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2284
2285 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2286 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2287 msgid "No such application."
2288 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2289
2290 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2291 #: actions/editapplication.php:167
2292 msgid "Use this form to edit your application."
2293 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2294
2295 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2296 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2298 msgid "Name is required."
2299 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2300
2301 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2302 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2303 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2306 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2307
2308 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2309 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2310 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2311 msgid "Name already in use. Try another one."
2312 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2313
2314 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2315 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2316 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2317 msgid "Description is required."
2318 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2319
2320 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2321 #: actions/editapplication.php:209
2322 msgid "Source URL is too long."
2323 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2324
2325 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2326 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2327 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2328 msgid "Source URL is not valid."
2329 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2330
2331 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2332 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2333 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2334 msgid "Organization is required."
2335 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2336
2337 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2338 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2341 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2342
2343 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2344 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2345 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2346 msgid "Organization homepage is required."
2347 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2348
2349 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2350 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2351 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2352 msgid "Callback is too long."
2353 msgstr ""
2354
2355 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2356 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2357 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2358 msgid "Callback URL is not valid."
2359 msgstr ""
2360
2361 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2362 #: actions/editapplication.php:284
2363 msgid "Could not update application."
2364 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2365
2366 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2367 #: actions/editgroup.php:55
2368 #, php-format
2369 msgid "Edit %s group"
2370 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2371
2372 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2373 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2374 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2375 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2376 msgid "You must be logged in to create a group."
2377 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2378
2379 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2380 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2381 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2382 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2383 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2384 msgid "You must be an admin to edit the group."
2385 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2386
2387 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2388 #: actions/editgroup.php:161
2389 msgid "Use this form to edit the group."
2390 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2391
2392 #. TRANS: Group edit form validation error.
2393 #. TRANS: Group create form validation error.
2394 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2395 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2396 #, php-format
2397 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2398 msgstr ""
2399
2400 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2401 #: actions/editgroup.php:274
2402 msgid "Could not update group."
2403 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2404
2405 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2406 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2407 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2408 msgid "Could not create aliases."
2409 msgstr ""
2410
2411 #. TRANS: Group edit form success message.
2412 #: actions/editgroup.php:301
2413 msgid "Options saved."
2414 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2415
2416 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2417 #: actions/emailsettings.php:59
2418 msgid "Email settings"
2419 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2420
2421 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2422 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2423 #: actions/emailsettings.php:73
2424 #, php-format
2425 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2426 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2427
2428 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2429 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2430 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2431 msgid "Email address"
2432 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2433
2434 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2435 #: actions/emailsettings.php:109
2436 msgid "Current confirmed email address."
2437 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2438
2439 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2440 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2441 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2442 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2443 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2444 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2445 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2446 #: actions/smssettings.php:176
2447 msgctxt "BUTTON"
2448 msgid "Remove"
2449 msgstr "წაშლა"
2450
2451 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2452 #: actions/emailsettings.php:119
2453 msgid ""
2454 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2455 "a message with further instructions."
2456 msgstr ""
2457 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2458 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2459
2460 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2461 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2462 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2463 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2464 #. TRANS: organization.
2465 #: actions/emailsettings.php:136
2466 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2467 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2468
2469 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2470 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2471 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2472 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2473 #: actions/smssettings.php:158
2474 msgctxt "BUTTON"
2475 msgid "Add"
2476 msgstr "დამატება"
2477
2478 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2479 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2480 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2481 msgid "Incoming email"
2482 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2483
2484 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2485 #: actions/emailsettings.php:154
2486 msgid "I want to post notices by email."
2487 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2488
2489 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2490 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2491 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2492 msgid "Send email to this address to post new notices."
2493 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2494
2495 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2496 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2497 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2498 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2499 msgstr ""
2500
2501 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2502 #: actions/emailsettings.php:189
2503 msgid ""
2504 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2505 "on this server:"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2509 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2510 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2511 msgctxt "BUTTON"
2512 msgid "New"
2513 msgstr "ახალი"
2514
2515 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2516 #: actions/emailsettings.php:204
2517 msgid "Email preferences"
2518 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2519
2520 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2521 #: actions/emailsettings.php:212
2522 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2523 msgstr ""
2524 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2525
2526 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2527 #: actions/emailsettings.php:218
2528 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2529 msgstr ""
2530 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2531
2532 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2533 #: actions/emailsettings.php:225
2534 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2535 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2536
2537 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2538 #: actions/emailsettings.php:231
2539 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2540 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2541
2542 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2543 #: actions/emailsettings.php:237
2544 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2545 msgstr ""
2546
2547 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2548 #: actions/emailsettings.php:243
2549 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2550 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2551
2552 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2553 #: actions/emailsettings.php:361
2554 msgid "Email preferences saved."
2555 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2556
2557 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2558 #: actions/emailsettings.php:380
2559 msgid "No email address."
2560 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2561
2562 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2563 #: actions/emailsettings.php:388
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Cannot normalize that email address."
2566 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2567
2568 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2569 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2570 #: actions/siteadminpanel.php:144
2571 msgid "Not a valid email address."
2572 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2573
2574 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2575 #: actions/emailsettings.php:397
2576 msgid "That is already your email address."
2577 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2578
2579 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2580 #: actions/emailsettings.php:401
2581 msgid "That email address already belongs to another user."
2582 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2583
2584 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2585 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2586 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2587 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2588 #: actions/smssettings.php:365
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Could not insert confirmation code."
2591 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2592
2593 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2594 #: actions/emailsettings.php:425
2595 msgid ""
2596 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2597 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2598 msgstr ""
2599 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2600 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2601 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2602
2603 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2604 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2605 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2606 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2607 #: actions/smssettings.php:399
2608 msgid "No pending confirmation to cancel."
2609 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2610
2611 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2612 #: actions/emailsettings.php:450
2613 msgid "That is the wrong email address."
2614 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2615
2616 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2617 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2618 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Could not delete email confirmation."
2621 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2622
2623 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2624 #: actions/emailsettings.php:464
2625 msgid "Email confirmation cancelled."
2626 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2627
2628 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2629 #. TRANS: registered for the active user.
2630 #: actions/emailsettings.php:483
2631 msgid "That is not your email address."
2632 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2633
2634 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2635 #: actions/emailsettings.php:504
2636 msgid "The email address was removed."
2637 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2638
2639 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2640 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2641 msgid "No incoming email address."
2642 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2643
2644 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2645 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2646 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2647 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Could not update user record."
2650 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2651
2652 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2653 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2654 msgid "Incoming email address removed."
2655 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2656
2657 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2658 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2659 msgid "New incoming email address added."
2660 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2661
2662 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2663 #: actions/favor.php:80
2664 msgid "This notice is already a favorite!"
2665 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2666
2667 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2668 #: actions/favor.php:95
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Disfavor favorite"
2671 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2672
2673 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2674 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2675 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2676 #: lib/publicgroupnav.php:93
2677 msgid "Popular notices"
2678 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2679
2680 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2681 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2682 #: actions/favorited.php:69
2683 #, php-format
2684 msgid "Popular notices, page %d"
2685 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2686
2687 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2688 #: actions/favorited.php:81
2689 msgid "The most popular notices on the site right now."
2690 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2691
2692 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2693 #: actions/favorited.php:149
2694 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2695 msgstr ""
2696 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2697 "არაფერი."
2698
2699 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2700 #: actions/favorited.php:153
2701 msgid ""
2702 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2703 "next to any notice you like."
2704 msgstr ""
2705 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2706 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2707
2708 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2709 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2710 #: actions/favorited.php:158
2711 #, php-format
2712 msgid ""
2713 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2714 "notice to your favorites!"
2715 msgstr ""
2716 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2717
2718 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2719 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2720 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2721 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2722 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2723 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2724 #: lib/personalgroupnav.php:122
2725 #, php-format
2726 msgid "%s's favorite notices"
2727 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2728
2729 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2730 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2731 #: actions/favoritesrss.php:117
2732 #, php-format
2733 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2734 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2735
2736 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2737 #. TRANS: Title for featured users section.
2738 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2739 #: lib/publicgroupnav.php:89
2740 msgid "Featured users"
2741 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2742
2743 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2744 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2745 #: actions/featured.php:73
2746 #, php-format
2747 msgid "Featured users, page %d"
2748 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2749
2750 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2751 #: actions/featured.php:102
2752 #, fuzzy, php-format
2753 msgid "A selection of some great users on %s."
2754 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2755
2756 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2757 #: actions/file.php:36
2758 msgid "No notice ID."
2759 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2760
2761 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2762 #: actions/file.php:41
2763 msgid "No notice."
2764 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2765
2766 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2767 #: actions/file.php:46
2768 msgid "No attachments."
2769 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2770
2771 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2772 #. TRANS: that could not be found.
2773 #: actions/file.php:58
2774 msgid "No uploaded attachments."
2775 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2776
2777 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2778 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2779 msgid "Not expecting this response!"
2780 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2781
2782 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2783 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2784 msgid "User being listened to does not exist."
2785 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2786
2787 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2788 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2789 msgid "You can use the local subscription!"
2790 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2791
2792 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2793 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2794 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2795 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2796
2797 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2798 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2799 msgid "You are not authorized."
2800 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2801
2802 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2803 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2804 msgid "Could not convert request token to access token."
2805 msgstr ""
2806
2807 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2808 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2809 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2810 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2811
2812 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2813 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2814 msgid "Error updating remote profile."
2815 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2816
2817 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2818 #: actions/getfile.php:77
2819 msgid "No such file."
2820 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2821
2822 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2823 #: actions/getfile.php:82
2824 msgid "Cannot read file."
2825 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2826
2827 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2828 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2829 msgid "Invalid role."
2830 msgstr "არასწორი როლი."
2831
2832 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2833 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2834 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2835 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2836
2837 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2838 #: actions/grantrole.php:76
2839 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2840 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2841
2842 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2843 #: actions/grantrole.php:84
2844 msgid "User already has this role."
2845 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2846
2847 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2848 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2849 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2850 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2851 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2852 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2853 #: lib/profileformaction.php:79
2854 msgid "No profile specified."
2855 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2856
2857 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2858 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2859 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2860 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2861 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2862 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2863 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2864 msgid "No profile with that ID."
2865 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2866
2867 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2868 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2869 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2870 #: actions/makeadmin.php:81
2871 msgid "No group specified."
2872 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2873
2874 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2875 #: actions/groupblock.php:95
2876 msgid "Only an admin can block group members."
2877 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2878
2879 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2880 #: actions/groupblock.php:100
2881 msgid "User is already blocked from group."
2882 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2883
2884 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2885 #: actions/groupblock.php:106
2886 msgid "User is not a member of group."
2887 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2888
2889 #. TRANS: Title for block user from group page.
2890 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2891 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2892 msgid "Block user from group"
2893 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2894
2895 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2896 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2897 #: actions/groupblock.php:169
2898 #, php-format
2899 msgid ""
2900 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2901 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2902 "the group in the future."
2903 msgstr ""
2904 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2905 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2906 "მომავალშიც."
2907
2908 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2909 #: actions/groupblock.php:191
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Do not block this user from this group"
2912 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2913
2914 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2915 #: actions/groupblock.php:198
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Block this user from this group"
2918 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2919
2920 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2921 #: actions/groupblock.php:215
2922 msgid "Database error blocking user from group."
2923 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2924
2925 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2926 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2927 msgid "No ID."
2928 msgstr "ID უცნობია."
2929
2930 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2931 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2932 msgid "You must be logged in to edit a group."
2933 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2934
2935 #. TRANS: Title group design settings page.
2936 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2937 msgid "Group design"
2938 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2939
2940 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2941 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2942 msgid ""
2943 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2944 "palette of your choice."
2945 msgstr ""
2946 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2947 "პალიტრის შეცვლით."
2948
2949 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2950 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Unable to update your design settings."
2953 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
2954
2955 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2956 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2957 msgid "Design preferences saved."
2958 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2959
2960 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2961 #. TRANS: Group logo form legend.
2962 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2963 msgid "Group logo"
2964 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2965
2966 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2967 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2968 #: actions/grouplogo.php:156
2969 #, php-format
2970 msgid ""
2971 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2972 msgstr ""
2973 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2974
2975 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2976 #: actions/grouplogo.php:243
2977 msgid "Upload"
2978 msgstr "ატვირთვა"
2979
2980 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2981 #: actions/grouplogo.php:299
2982 msgid "Crop"
2983 msgstr "მოჭრა"
2984
2985 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2986 #: actions/grouplogo.php:376
2987 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2988 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2989
2990 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2991 #: actions/grouplogo.php:411
2992 msgid "Logo updated."
2993 msgstr "ლოგო განახლდა."
2994
2995 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2996 #: actions/grouplogo.php:414
2997 msgid "Failed updating logo."
2998 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2999
3000 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3001 #. TRANS: %s is the name of the group.
3002 #: actions/groupmembers.php:104
3003 #, php-format
3004 msgid "%s group members"
3005 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
3006
3007 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3008 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3009 #: actions/groupmembers.php:109
3010 #, php-format
3011 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3012 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
3013
3014 #. TRANS: Page notice for group members page.
3015 #: actions/groupmembers.php:125
3016 msgid "A list of the users in this group."
3017 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
3018
3019 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3020 #: actions/groupmembers.php:190
3021 msgid "Admin"
3022 msgstr "ადმინი"
3023
3024 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3025 #: actions/groupmembers.php:397
3026 msgctxt "BUTTON"
3027 msgid "Block"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. TRANS: Submit button title.
3031 #: actions/groupmembers.php:401
3032 msgctxt "TOOLTIP"
3033 msgid "Block this user"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3037 #: actions/groupmembers.php:488
3038 msgid "Make user an admin of the group"
3039 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
3040
3041 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3042 #: actions/groupmembers.php:521
3043 msgctxt "BUTTON"
3044 msgid "Make Admin"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. TRANS: Submit button title.
3048 #: actions/groupmembers.php:525
3049 msgctxt "TOOLTIP"
3050 msgid "Make this user an admin"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3054 #: actions/grouprss.php:141
3055 #, php-format
3056 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3057 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
3058
3059 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3060 #: actions/groups.php:62
3061 #, fuzzy
3062 msgctxt "TITLE"
3063 msgid "Groups"
3064 msgstr "ჯგუფები"
3065
3066 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3067 #. TRANS: %d is the page number.
3068 #: actions/groups.php:66
3069 #, fuzzy, php-format
3070 msgctxt "TITLE"
3071 msgid "Groups, page %d"
3072 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
3073
3074 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3075 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3076 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3077 #: actions/groups.php:95
3078 #, fuzzy, php-format
3079 msgid ""
3080 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3081 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3082 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3083 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3084 "%%%)!"
3085 msgstr ""
3086 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
3087 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
3088 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
3089 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
3090 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
3091
3092 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3093 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3094 msgid "Create a new group"
3095 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
3096
3097 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3098 #: actions/groupsearch.php:53
3099 #, php-format
3100 msgid ""
3101 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3102 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3103 msgstr ""
3104 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3105 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3106 "იყოს."
3107
3108 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3109 #: actions/groupsearch.php:60
3110 msgid "Group search"
3111 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3112
3113 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3114 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3115 #: actions/peoplesearch.php:83
3116 msgid "No results."
3117 msgstr "უშედეგოდ."
3118
3119 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3120 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3121 #: actions/groupsearch.php:87
3122 #, fuzzy, php-format
3123 msgid ""
3124 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3125 "action.newgroup%%) yourself."
3126 msgstr ""
3127 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3128 "newgroup%%)."
3129
3130 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3131 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3132 #: actions/groupsearch.php:92
3133 #, php-format
3134 msgid ""
3135 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3136 "action.newgroup%%) yourself!"
3137 msgstr ""
3138 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3139 "newgroup%%) თვითონ!"
3140
3141 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3142 #: actions/groupunblock.php:95
3143 msgid "Only an admin can unblock group members."
3144 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3145
3146 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3147 #: actions/groupunblock.php:100
3148 msgid "User is not blocked from group."
3149 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3150
3151 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3152 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3153 msgid "Error removing the block."
3154 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3155
3156 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3157 #: actions/imsettings.php:58
3158 msgid "IM settings"
3159 msgstr "IM პარამეტრები"
3160
3161 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3162 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3163 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3164 #: actions/imsettings.php:71
3165 #, fuzzy, php-format
3166 msgid ""
3167 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3168 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3169 msgstr ""
3170 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3171 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3172
3173 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3174 #: actions/imsettings.php:90
3175 msgid "IM is not available."
3176 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3177
3178 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3179 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3180 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3181 msgid "IM address"
3182 msgstr "IM მისამართი"
3183
3184 #: actions/imsettings.php:109
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3187 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3188
3189 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3190 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3191 #: actions/imsettings.php:120
3192 #, fuzzy, php-format
3193 msgid ""
3194 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3195 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3196 msgstr ""
3197 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3198 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3199
3200 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3201 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3202 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3203 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3204 #. TRANS: person or organization.
3205 #: actions/imsettings.php:139
3206 #, fuzzy, php-format
3207 msgid ""
3208 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3209 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3210 msgstr ""
3211 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3212 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3213
3214 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3215 #: actions/imsettings.php:154
3216 msgid "IM preferences"
3217 msgstr "IM პარამეტრები"
3218
3219 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3220 #: actions/imsettings.php:159
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3223 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3224
3225 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3226 #: actions/imsettings.php:165
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3229 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3230
3231 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3232 #: actions/imsettings.php:171
3233 #, fuzzy
3234 msgid ""
3235 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3236 msgstr ""
3237 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3238
3239 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3240 #: actions/imsettings.php:178
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3243 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3244
3245 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3246 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3247 msgid "Preferences saved."
3248 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3249
3250 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3251 #: actions/imsettings.php:304
3252 msgid "No Jabber ID."
3253 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3254
3255 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3256 #: actions/imsettings.php:312
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3259 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3260
3261 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3262 #: actions/imsettings.php:317
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Not a valid Jabber ID."
3265 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3266
3267 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3268 #: actions/imsettings.php:321
3269 msgid "That is already your Jabber ID."
3270 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3271
3272 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3273 #: actions/imsettings.php:325
3274 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3275 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3276
3277 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3278 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3279 #: actions/imsettings.php:353
3280 #, php-format
3281 msgid ""
3282 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3283 "s for sending messages to you."
3284 msgstr ""
3285 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3286 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3287
3288 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3289 #: actions/imsettings.php:382
3290 msgid "That is the wrong IM address."
3291 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3292
3293 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3294 #: actions/imsettings.php:391
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Could not delete IM confirmation."
3297 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3298
3299 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3300 #: actions/imsettings.php:396
3301 msgid "IM confirmation cancelled."
3302 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3303
3304 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3305 #. TRANS: registered for the active user.
3306 #: actions/imsettings.php:417
3307 msgid "That is not your Jabber ID."
3308 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3309
3310 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3311 #: actions/imsettings.php:440
3312 msgid "The IM address was removed."
3313 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3314
3315 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3316 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3317 #: actions/inbox.php:59
3318 #, php-format
3319 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3320 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3321
3322 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3323 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3324 #: actions/inbox.php:64
3325 #, php-format
3326 msgid "Inbox for %s"
3327 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3328
3329 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3330 #: actions/inbox.php:106
3331 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3332 msgstr ""
3333 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3334
3335 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3336 #: actions/invite.php:41
3337 msgid "Invites have been disabled."
3338 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3339
3340 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3341 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3342 #: actions/invite.php:45
3343 #, php-format
3344 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3345 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3346
3347 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3348 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3349 #: actions/invite.php:78
3350 #, fuzzy, php-format
3351 msgid "Invalid email address: %s."
3352 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3353
3354 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3355 #: actions/invite.php:117
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Invitations sent"
3358 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3359
3360 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3361 #: actions/invite.php:120
3362 msgid "Invite new users"
3363 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3364
3365 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3366 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3367 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3368 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3369 #: actions/invite.php:140
3370 #, fuzzy
3371 msgid "You are already subscribed to this user:"
3372 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3373 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3374
3375 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3376 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3377 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3378 #, fuzzy, php-format
3379 msgctxt "INVITE"
3380 msgid "%1$s (%2$s)"
3381 msgstr "%1$s (%2$s)"
3382
3383 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3384 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3385 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3386 #: actions/invite.php:154
3387 #, fuzzy
3388 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3389 msgid_plural ""
3390 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3391 msgstr[0] ""
3392 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3393 "განახლებების გამომწერები:"
3394
3395 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3396 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3397 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3398 #: actions/invite.php:168
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Invitation sent to the following person:"
3401 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3402 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3403
3404 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3405 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3406 #: actions/invite.php:178
3407 msgid ""
3408 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3409 "on the site. Thanks for growing the community!"
3410 msgstr ""
3411 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3412 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3413 "ზრდას!"
3414
3415 #. TRANS: Form instructions.
3416 #: actions/invite.php:191
3417 msgid ""
3418 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3419 msgstr ""
3420 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3421 "გამოსაყენებლად."
3422
3423 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3424 #: actions/invite.php:218
3425 msgid "Email addresses"
3426 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3427
3428 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3429 #: actions/invite.php:221
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3432 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3433
3434 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3435 #: actions/invite.php:225
3436 msgid "Personal message"
3437 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3438
3439 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3440 #: actions/invite.php:228
3441 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3442 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3443
3444 #. TRANS: Send button for inviting friends
3445 #: actions/invite.php:232
3446 msgctxt "BUTTON"
3447 msgid "Send"
3448 msgstr "გაგზავნა"
3449
3450 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3451 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3452 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3453 #: actions/invite.php:264
3454 #, php-format
3455 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3456 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3457
3458 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3459 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3460 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3461 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3462 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3463 #: actions/invite.php:271
3464 #, php-format
3465 msgid ""
3466 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3467 "\n"
3468 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3469 "you know and people who interest you.\n"
3470 "\n"
3471 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3472 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3473 "share your interests.\n"
3474 "\n"
3475 "%1$s said:\n"
3476 "\n"
3477 "%4$s\n"
3478 "\n"
3479 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3480 "\n"
3481 "%5$s\n"
3482 "\n"
3483 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3484 "invitation.\n"
3485 "\n"
3486 "%6$s\n"
3487 "\n"
3488 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3489 "time.\n"
3490 "\n"
3491 "Sincerely, %2$s\n"
3492 msgstr ""
3493 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3494 "\n"
3495 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3496 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3497 "\n"
3498 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3499 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3500 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3501 "\n"
3502 "%1$s გწერთ:\n"
3503 "\n"
3504 "%4$s\n"
3505 "\n"
3506 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3507 "\n"
3508 "%5$s\n"
3509 "\n"
3510 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3511 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3512 "\n"
3513 "%6$s\n"
3514 "\n"
3515 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3516 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3517 "\n"
3518 "პატივისცემით, %2$s\n"
3519
3520 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3521 #: actions/joingroup.php:59
3522 msgid "You must be logged in to join a group."
3523 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3524
3525 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3526 #: actions/joingroup.php:147
3527 #, fuzzy, php-format
3528 msgctxt "TITLE"
3529 msgid "%1$s joined group %2$s"
3530 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3531
3532 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3533 #: actions/leavegroup.php:59
3534 msgid "You must be logged in to leave a group."
3535 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3536
3537 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3538 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3539 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3540 msgid "You are not a member of that group."
3541 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3542
3543 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3544 #: actions/leavegroup.php:142
3545 #, fuzzy, php-format
3546 msgctxt "TITLE"
3547 msgid "%1$s left group %2$s"
3548 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3549
3550 #. TRANS: User admin panel title
3551 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3552 msgctxt "TITLE"
3553 msgid "License"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3557 msgid "License for this StatusNet site"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3561 msgid "Invalid license selection."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3565 msgid ""
3566 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3567 "license."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3573 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3574
3575 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3576 msgid "Invalid license URL."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3580 msgid "Invalid license image URL."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3584 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3588 msgid "License image must be blank or valid URL."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3592 msgid "License selection"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3596 msgid "Private"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3600 msgid "All Rights Reserved"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3604 msgid "Creative Commons"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3608 msgid "Type"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3612 msgid "Select license"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3616 msgid "License details"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3620 msgid "Owner"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3624 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3628 msgid "License Title"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3632 msgid "The title of the license."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3636 msgid "License URL"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3640 msgid "URL for more information about the license."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3644 msgid "License Image URL"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3648 msgid "URL for an image to display with the license."
3649 msgstr ""
3650
3651 #. TRANS: Submit button title.
3652 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3653 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3654 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3655 msgid "Save"
3656 msgstr "შენახვა"
3657
3658 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3659 msgid "Save license settings"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3663 msgid "Already logged in."
3664 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3665
3666 #: actions/login.php:148
3667 msgid "Incorrect username or password."
3668 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3669
3670 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3671 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3675 msgid "Login"
3676 msgstr "შესვლა"
3677
3678 #: actions/login.php:249
3679 msgid "Login to site"
3680 msgstr "საიტზე შესვლა"
3681
3682 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3683 msgid "Remember me"
3684 msgstr "დამიმახსოვრე"
3685
3686 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3687 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3688 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3689
3690 #: actions/login.php:269
3691 msgid "Lost or forgotten password?"
3692 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3693
3694 #: actions/login.php:288
3695 msgid ""
3696 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3697 "changing your settings."
3698 msgstr ""
3699 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3700 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3701
3702 #: actions/login.php:292
3703 msgid "Login with your username and password."
3704 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3705
3706 #: actions/login.php:295
3707 #, php-format
3708 msgid ""
3709 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3710 msgstr ""
3711 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3712 "ანგარიში."
3713
3714 #: actions/makeadmin.php:92
3715 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3716 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3717
3718 #: actions/makeadmin.php:96
3719 #, php-format
3720 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3721 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3722
3723 #: actions/makeadmin.php:133
3724 #, php-format
3725 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3726 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3727
3728 #: actions/makeadmin.php:146
3729 #, php-format
3730 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3731 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3732
3733 #: actions/microsummary.php:69
3734 msgid "No current status."
3735 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3736
3737 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3738 #: actions/newapplication.php:52
3739 #, fuzzy
3740 msgid "New application"
3741 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3742
3743 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3744 #: actions/newapplication.php:64
3745 msgid "You must be logged in to register an application."
3746 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3747
3748 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3749 #: actions/newapplication.php:147
3750 msgid "Use this form to register a new application."
3751 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3752
3753 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3754 #: actions/newapplication.php:189
3755 msgid "Source URL is required."
3756 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3757
3758 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3759 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3760 msgid "Could not create application."
3761 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3762
3763 #. TRANS: Title for form to create a group.
3764 #: actions/newgroup.php:53
3765 msgid "New group"
3766 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3767
3768 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3769 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3770 #, fuzzy
3771 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3772 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3773
3774 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3775 #: actions/newgroup.php:117
3776 msgid "Use this form to create a new group."
3777 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3778
3779 #. TRANS: Group create form validation error.
3780 #: actions/newgroup.php:200
3781 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3785 msgid "New message"
3786 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3787
3788 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3789 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3790 msgid "You can't send a message to this user."
3791 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3792
3793 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3794 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3795 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3796 #: lib/command.php:593
3797 msgid "No content!"
3798 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3799
3800 #: actions/newmessage.php:161
3801 msgid "No recipient specified."
3802 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3803
3804 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3805 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3806 msgid ""
3807 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3808 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3809
3810 #: actions/newmessage.php:184
3811 msgid "Message sent"
3812 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3813
3814 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3815 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3816 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3817 #, php-format
3818 msgid "Direct message to %s sent."
3819 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3820
3821 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3822 msgid "Ajax Error"
3823 msgstr "Ajax შეცდომა"
3824
3825 #: actions/newnotice.php:69
3826 msgid "New notice"
3827 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3828
3829 #: actions/newnotice.php:230
3830 msgid "Notice posted"
3831 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3832
3833 #: actions/noticesearch.php:68
3834 #, php-format
3835 msgid ""
3836 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3837 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3838 msgstr ""
3839 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3840 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3841
3842 #: actions/noticesearch.php:78
3843 msgid "Text search"
3844 msgstr "ტექსტური ძიება"
3845
3846 #: actions/noticesearch.php:91
3847 #, php-format
3848 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3849 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3850
3851 #: actions/noticesearch.php:121
3852 #, php-format
3853 msgid ""
3854 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3855 "status_textarea=%s)!"
3856 msgstr ""
3857 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3858
3859 #: actions/noticesearch.php:124
3860 #, php-format
3861 msgid ""
3862 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3863 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3864 msgstr ""
3865 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3866 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3867
3868 #: actions/noticesearchrss.php:96
3869 #, php-format
3870 msgid "Updates with \"%s\""
3871 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3872
3873 #: actions/noticesearchrss.php:98
3874 #, fuzzy, php-format
3875 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3876 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3877
3878 #: actions/nudge.php:85
3879 msgid ""
3880 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3881 "address yet."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: actions/nudge.php:94
3885 msgid "Nudge sent"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: actions/nudge.php:97
3889 msgid "Nudge sent!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3893 #: actions/oauthappssettings.php:60
3894 msgid "You must be logged in to list your applications."
3895 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3896
3897 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3898 #: actions/oauthappssettings.php:76
3899 msgid "OAuth applications"
3900 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3901
3902 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3903 #: actions/oauthappssettings.php:88
3904 msgid "Applications you have registered"
3905 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3906
3907 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3908 #: actions/oauthappssettings.php:141
3909 #, php-format
3910 msgid "You have not registered any applications yet."
3911 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3912
3913 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3914 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3915 msgid "Connected applications"
3916 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3917
3918 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3919 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3920 msgid "The following connections exist for your account."
3921 msgstr ""
3922
3923 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3924 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3925 msgid "You are not a user of that application."
3926 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3927
3928 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3929 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3930 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3931 #, fuzzy, php-format
3932 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3933 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3934
3935 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3936 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3937 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3938 #, php-format
3939 msgid ""
3940 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3941 "with %2$s."
3942 msgstr ""
3943
3944 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3945 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3946 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3947 msgstr ""
3948 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3949
3950 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3951 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3952 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3953 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3954 #, php-format
3955 msgid ""
3956 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3957 "this instance of StatusNet."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3961 msgid "Notice has no profile."
3962 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3963
3964 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3965 #, php-format
3966 msgid "%1$s's status on %2$s"
3967 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3968
3969 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3970 #: actions/oembed.php:168
3971 #, php-format
3972 msgid "Content type %s not supported."
3973 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3974
3975 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3976 #: actions/oembed.php:172
3977 #, php-format
3978 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3979 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3980
3981 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3982 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3983 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3984 msgid "Not a supported data format."
3985 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3986
3987 #: actions/opensearch.php:64
3988 msgid "People Search"
3989 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3990
3991 #: actions/opensearch.php:67
3992 msgid "Notice Search"
3993 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3994
3995 #: actions/othersettings.php:59
3996 msgid "Other settings"
3997 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3998
3999 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4000 #: actions/othersettings.php:71
4001 msgid "Manage various other options."
4002 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
4003
4004 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4005 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4006 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4007 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4008 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4009 #: actions/othersettings.php:113
4010 msgid " (free service)"
4011 msgstr " (უფასო სერვისი)"
4012
4013 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4014 #: actions/othersettings.php:122
4015 msgid "Shorten URLs with"
4016 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
4017
4018 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4019 #: actions/othersettings.php:124
4020 msgid "Automatic shortening service to use."
4021 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
4022
4023 #. TRANS: Label for checkbox.
4024 #: actions/othersettings.php:130
4025 msgid "View profile designs"
4026 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
4027
4028 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4029 #: actions/othersettings.php:132
4030 msgid "Show or hide profile designs."
4031 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
4032
4033 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4034 #: actions/othersettings.php:164
4035 #, fuzzy
4036 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4037 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
4038
4039 #: actions/otp.php:69
4040 msgid "No user ID specified."
4041 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
4042
4043 #: actions/otp.php:83
4044 msgid "No login token specified."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: actions/otp.php:90
4048 msgid "No login token requested."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: actions/otp.php:95
4052 msgid "Invalid login token specified."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/otp.php:104
4056 msgid "Login token expired."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/outbox.php:58
4060 #, php-format
4061 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4062 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
4063
4064 #: actions/outbox.php:61
4065 #, php-format
4066 msgid "Outbox for %s"
4067 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
4068
4069 #: actions/outbox.php:104
4070 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4071 msgstr ""
4072 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
4073 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
4074
4075 #: actions/passwordsettings.php:58
4076 msgid "Change password"
4077 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
4078
4079 #: actions/passwordsettings.php:69
4080 msgid "Change your password."
4081 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
4082
4083 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4084 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4085 msgid "Password change"
4086 msgstr "პაროლის შეცვლა"
4087
4088 #: actions/passwordsettings.php:104
4089 msgid "Old password"
4090 msgstr "ძველი პაროლი"
4091
4092 #. TRANS: Field label for password reset form.
4093 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4094 msgid "New password"
4095 msgstr "ახალი პაროლი"
4096
4097 #: actions/passwordsettings.php:109
4098 #, fuzzy
4099 msgid "6 or more characters"
4100 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4101
4102 #: actions/passwordsettings.php:113
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Same as password above"
4105 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4106
4107 #: actions/passwordsettings.php:117
4108 msgid "Change"
4109 msgstr "შეცვლა"
4110
4111 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4112 msgid "Password must be 6 or more characters."
4113 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4114
4115 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4116 msgid "Passwords don't match."
4117 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
4118
4119 #: actions/passwordsettings.php:165
4120 msgid "Incorrect old password"
4121 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
4122
4123 #: actions/passwordsettings.php:181
4124 msgid "Error saving user; invalid."
4125 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4126
4127 #: actions/passwordsettings.php:186
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Can't save new password."
4130 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4131
4132 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4133 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4134 msgid "Password saved."
4135 msgstr "პაროლი შენახულია."
4136
4137 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4138 #. TRANS: Menu item for site administration
4139 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4140 msgid "Paths"
4141 msgstr "გზები"
4142
4143 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4144 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4145 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4149 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4151 #, php-format
4152 msgid "Theme directory not readable: %s."
4153 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4154
4155 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4156 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4158 #, php-format
4159 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4160 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4161
4162 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4163 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4165 #, php-format
4166 msgid "Background directory not writable: %s."
4167 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4168
4169 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4170 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4171 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4172 #, php-format
4173 msgid "Locales directory not readable: %s."
4174 msgstr ""
4175
4176 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4177 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4179 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4180 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4181
4182 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4183 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4184 msgid "Site"
4185 msgstr "საიტი"
4186
4187 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4190 msgid "Server"
4191 msgstr "სერვერი"
4192
4193 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4194 msgid "Site's server hostname."
4195 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4196
4197 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4198 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4200 msgid "Path"
4201 msgstr "გზა"
4202
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Site path."
4206 msgstr "საიტის გზა"
4207
4208 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Locale directory"
4212 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4213
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4215 msgid "Directory path to locales."
4216 msgstr ""
4217
4218 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4219 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4220 msgid "Fancy URLs"
4221 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4222
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4224 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4225 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4226
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4228 msgid "Theme"
4229 msgstr "იერსახე"
4230
4231 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Server for themes."
4235 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4236
4237 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4239 msgid "Web path to themes."
4240 msgstr ""
4241
4242 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4244 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4245 msgid "SSL server"
4246 msgstr "SSL სერვერი"
4247
4248 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4250 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4251 msgstr ""
4252
4253 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4255 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4256 #, fuzzy
4257 msgid "SSL path"
4258 msgstr "საიტის გზა"
4259
4260 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4262 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4263 msgstr ""
4264
4265 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Directory"
4270 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4271
4272 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4273 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4274 msgid "Directory where themes are located."
4275 msgstr ""
4276
4277 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4278 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4279 msgid "Avatars"
4280 msgstr "ავატარები"
4281
4282 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4283 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4284 msgid "Avatar server"
4285 msgstr "ავატარების სერვერი"
4286
4287 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4288 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Server for avatars."
4291 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4292
4293 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4294 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4295 msgid "Avatar path"
4296 msgstr "ავატარების გზა"
4297
4298 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4299 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Web path to avatars."
4302 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4303
4304 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4306 msgid "Avatar directory"
4307 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4308
4309 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4310 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4311 msgid "Directory where avatars are located."
4312 msgstr ""
4313
4314 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4315 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4316 msgid "Backgrounds"
4317 msgstr "ფონები"
4318
4319 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4320 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Server for backgrounds."
4323 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4324
4325 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4326 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4327 msgid "Web path to backgrounds."
4328 msgstr ""
4329
4330 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4331 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4332 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4333 msgstr ""
4334
4335 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4336 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4337 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4338 msgstr ""
4339
4340 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4341 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4342 msgid "Directory where backgrounds are located."
4343 msgstr ""
4344
4345 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4346 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4347 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4348 msgid "Attachments"
4349 msgstr "მიმაგრებები"
4350
4351 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4352 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Server for attachments."
4355 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4356
4357 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4358 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Web path to attachments."
4361 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4362
4363 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4364 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4367 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4368
4369 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4370 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4371 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4372 msgstr ""
4373
4374 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4375 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4376 msgid "Directory where attachments are located."
4377 msgstr ""
4378
4379 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4380 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4381 msgid "SSL"
4382 msgstr "SSL"
4383
4384 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4385 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4386 msgid "Never"
4387 msgstr "არასდროს"
4388
4389 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4390 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4391 msgid "Sometimes"
4392 msgstr "ზოგჯერ"
4393
4394 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4395 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4396 msgid "Always"
4397 msgstr "მუდამ"
4398
4399 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4400 msgid "Use SSL"
4401 msgstr "გამოიყენე SSL"
4402
4403 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4404 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4405 #, fuzzy
4406 msgid "When to use SSL."
4407 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4408
4409 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4410 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Server to direct SSL requests to."
4413 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4414
4415 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4416 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4417 msgid "Save paths"
4418 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4419
4420 #: actions/peoplesearch.php:52
4421 #, php-format
4422 msgid ""
4423 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4424 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4425 msgstr ""
4426 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4427 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4428 "იყოს."
4429
4430 #: actions/peoplesearch.php:58
4431 msgid "People search"
4432 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4433
4434 #: actions/peopletag.php:68
4435 #, php-format
4436 msgid "Not a valid people tag: %s."
4437 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4438
4439 #: actions/peopletag.php:142
4440 #, php-format
4441 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4442 msgstr ""
4443 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4444
4445 #: actions/postnotice.php:95
4446 msgid "Invalid notice content."
4447 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4448
4449 #: actions/postnotice.php:101
4450 #, php-format
4451 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4452 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4453
4454 #. TRANS: Page title for profile settings.
4455 #: actions/profilesettings.php:59
4456 msgid "Profile settings"
4457 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4458
4459 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4460 #: actions/profilesettings.php:70
4461 msgid ""
4462 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4463 msgstr ""
4464 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4465 "თქვენს შესახებ."
4466
4467 #. TRANS: Profile settings form legend.
4468 #: actions/profilesettings.php:98
4469 msgid "Profile information"
4470 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4471
4472 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4473 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4474 #, fuzzy
4475 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4476 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4477
4478 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4479 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4480 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4481 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4482 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4483 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4484 msgid "Full name"
4485 msgstr "სრული სახელი"
4486
4487 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4488 #. TRANS: Form input field label.
4489 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4490 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4491 msgid "Homepage"
4492 msgstr "ვებ. გვერსი"
4493
4494 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4495 #: actions/profilesettings.php:121
4496 #, fuzzy
4497 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4498 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4499
4500 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4501 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4502 #. TRANS: biography (%d).
4503 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4504 #, fuzzy, php-format
4505 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4506 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4507 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4508
4509 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4510 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4511 msgid "Describe yourself and your interests"
4512 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4513
4514 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4515 #. TRANS: their biography.
4516 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4517 msgid "Bio"
4518 msgstr "ბიოგრაფია"
4519
4520 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4521 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4522 #. TRANS: DT for location in a profile.
4523 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4524 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4525 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4526 #: lib/userprofile.php:172
4527 msgid "Location"
4528 msgstr "მდებარეობა"
4529
4530 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4531 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4532 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4533 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4534
4535 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4536 #: actions/profilesettings.php:153
4537 msgid "Share my current location when posting notices"
4538 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4539
4540 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4541 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4542 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4543 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4544 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4545 msgid "Tags"
4546 msgstr "სანიშნეები"
4547
4548 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4549 #: actions/profilesettings.php:164
4550 #, fuzzy
4551 msgid ""
4552 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4553 msgstr ""
4554 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4555 "სივრცით"
4556
4557 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4558 #: actions/profilesettings.php:169
4559 msgid "Language"
4560 msgstr "ენა"
4561
4562 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4563 #: actions/profilesettings.php:171
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Preferred language"
4566 msgstr "სასურველი ენა"
4567
4568 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4569 #: actions/profilesettings.php:181
4570 msgid "Timezone"
4571 msgstr "დროის სარტყელი"
4572
4573 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4574 #: actions/profilesettings.php:183
4575 msgid "What timezone are you normally in?"
4576 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4577
4578 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4579 #: actions/profilesettings.php:189
4580 #, fuzzy
4581 msgid ""
4582 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4583 msgstr ""
4584 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4585
4586 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4587 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4588 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4589 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4590 #, fuzzy, php-format
4591 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4592 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4593 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4594
4595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4596 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4597 msgid "Timezone not selected."
4598 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4599
4600 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4601 #: actions/profilesettings.php:277
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4604 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4605
4606 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4607 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4608 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4609 #, php-format
4610 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4611 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4612
4613 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4614 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4615 #: actions/profilesettings.php:347
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4618 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4619
4620 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4621 #: actions/profilesettings.php:405
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Could not save location prefs."
4624 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4625
4626 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4627 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4628 msgid "Could not save tags."
4629 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4630
4631 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4632 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4633 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4634 msgid "Settings saved."
4635 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4636
4637 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4638 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4639 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Restore account"
4642 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4643
4644 #: actions/public.php:83
4645 #, php-format
4646 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4647 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4648
4649 #: actions/public.php:92
4650 msgid "Could not retrieve public stream."
4651 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4652
4653 #: actions/public.php:130
4654 #, php-format
4655 msgid "Public timeline, page %d"
4656 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4657
4658 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4659 msgid "Public timeline"
4660 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4661
4662 #: actions/public.php:160
4663 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: actions/public.php:164
4667 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: actions/public.php:168
4671 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: actions/public.php:188
4675 #, php-format
4676 msgid ""
4677 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4678 "yet."
4679 msgstr ""
4680 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4681
4682 #: actions/public.php:191
4683 msgid "Be the first to post!"
4684 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4685
4686 #: actions/public.php:195
4687 #, php-format
4688 msgid ""
4689 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4690 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4691
4692 #: actions/public.php:242
4693 #, php-format
4694 msgid ""
4695 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4696 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4697 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4698 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4699 msgstr ""
4700 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4701 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4702 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4703 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4704
4705 #: actions/public.php:247
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4709 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4710 "tool."
4711 msgstr ""
4712 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4713 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4714
4715 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4716 #: actions/publictagcloud.php:57
4717 msgid "Public tag cloud"
4718 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4719
4720 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4721 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4722 #: actions/publictagcloud.php:65
4723 #, fuzzy, php-format
4724 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4725 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4726
4727 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4728 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4729 #. TRANS: and do not change the URL part.
4730 #: actions/publictagcloud.php:74
4731 #, php-format
4732 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4733 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4734
4735 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4736 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4737 #: actions/publictagcloud.php:79
4738 msgid "Be the first to post one!"
4739 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4740
4741 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4742 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4743 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4744 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4745 #. TRANS: and do not change the URL part.
4746 #: actions/publictagcloud.php:87
4747 #, php-format
4748 msgid ""
4749 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4750 "one!"
4751 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4752
4753 #: actions/publictagcloud.php:146
4754 msgid "Tag cloud"
4755 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4756
4757 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4758 #: actions/recoverpassword.php:37
4759 msgid "You are already logged in!"
4760 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4761
4762 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4763 #: actions/recoverpassword.php:64
4764 msgid "No such recovery code."
4765 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4766
4767 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4768 #: actions/recoverpassword.php:69
4769 msgid "Not a recovery code."
4770 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4771
4772 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4773 #: actions/recoverpassword.php:77
4774 msgid "Recovery code for unknown user."
4775 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4776
4777 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4778 #: actions/recoverpassword.php:91
4779 msgid "Error with confirmation code."
4780 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4781
4782 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4783 #: actions/recoverpassword.php:103
4784 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4785 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4786
4787 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4788 #: actions/recoverpassword.php:118
4789 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4790 msgstr ""
4791 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4792
4793 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4794 #: actions/recoverpassword.php:160
4795 msgid ""
4796 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4797 "the email address you have stored in your account."
4798 msgstr ""
4799 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4800 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4801
4802 #: actions/recoverpassword.php:167
4803 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4804 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4805
4806 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4807 #: actions/recoverpassword.php:198
4808 msgid "Password recovery"
4809 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4810
4811 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4812 #: actions/recoverpassword.php:202
4813 msgid "Nickname or email address"
4814 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4815
4816 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4817 #: actions/recoverpassword.php:205
4818 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4819 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4820
4821 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4822 #: actions/recoverpassword.php:212
4823 msgid "Recover"
4824 msgstr "აღდგენა"
4825
4826 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4827 #: actions/recoverpassword.php:214
4828 #, fuzzy
4829 msgctxt "BUTTON"
4830 msgid "Recover"
4831 msgstr "აღდგენა"
4832
4833 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4834 #: actions/recoverpassword.php:223
4835 msgid "Reset password"
4836 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4837
4838 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4839 #: actions/recoverpassword.php:225
4840 msgid "Recover password"
4841 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4842
4843 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4844 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4845 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4846 msgid "Password recovery requested"
4847 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4848
4849 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4850 #: actions/recoverpassword.php:232
4851 msgid "Unknown action"
4852 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4853
4854 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4855 #: actions/recoverpassword.php:258
4856 #, fuzzy
4857 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4858 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4859
4860 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4861 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Same as password above."
4864 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4865
4866 #. TRANS: Button text for password reset form.
4867 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4868 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4869 #, fuzzy
4870 msgctxt "BUTTON"
4871 msgid "Reset"
4872 msgstr "გადაყენება"
4873
4874 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4875 #: actions/recoverpassword.php:278
4876 msgid "Enter a nickname or email address."
4877 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4878
4879 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4880 #: actions/recoverpassword.php:309
4881 msgid "No user with that email address or username."
4882 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4883
4884 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4885 #: actions/recoverpassword.php:327
4886 msgid "No registered email address for that user."
4887 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4888
4889 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4890 #: actions/recoverpassword.php:342
4891 msgid "Error saving address confirmation."
4892 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4893
4894 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4895 #: actions/recoverpassword.php:370
4896 msgid ""
4897 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4898 "address registered to your account."
4899 msgstr ""
4900 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4901 "ფოსტაზე."
4902
4903 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4904 #: actions/recoverpassword.php:391
4905 msgid "Unexpected password reset."
4906 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4907
4908 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4909 #: actions/recoverpassword.php:400
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Password must be 6 characters or more."
4912 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4913
4914 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4915 #: actions/recoverpassword.php:405
4916 msgid "Password and confirmation do not match."
4917 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4918
4919 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4920 #: actions/recoverpassword.php:418
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Cannot save new password."
4923 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4924
4925 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4926 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4927 msgid "Error setting user."
4928 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4929
4930 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4931 #: actions/recoverpassword.php:434
4932 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4933 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4934
4935 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4936 msgid "Sorry, only invited people can register."
4937 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4938
4939 #: actions/register.php:99
4940 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4941 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4942
4943 #: actions/register.php:119
4944 msgid "Registration successful"
4945 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4946
4947 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4948 msgid "Register"
4949 msgstr "რეგისტრაცია"
4950
4951 #: actions/register.php:142
4952 msgid "Registration not allowed."
4953 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4954
4955 #: actions/register.php:209
4956 #, fuzzy
4957 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4958 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4959
4960 #: actions/register.php:218
4961 msgid "Email address already exists."
4962 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4963
4964 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4965 msgid "Invalid username or password."
4966 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4967
4968 #: actions/register.php:351
4969 #, fuzzy
4970 msgid ""
4971 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4972 "link up to friends and colleagues. "
4973 msgstr ""
4974 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4975 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4976
4977 #: actions/register.php:437
4978 #, fuzzy
4979 msgid "6 or more characters."
4980 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4981
4982 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4983 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4984 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4985 msgid "Email"
4986 msgstr "ელ. ფოსტა"
4987
4988 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4991 msgstr ""
4992 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4993
4994 #: actions/register.php:457
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4997 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4998
4999 #: actions/register.php:462
5000 #, fuzzy
5001 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
5002 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
5003
5004 #: actions/register.php:523
5005 #, php-format
5006 msgid ""
5007 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5008 msgstr ""
5009 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
5010 "კონციდენციალური."
5011
5012 #: actions/register.php:533
5013 #, php-format
5014 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5015 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
5016
5017 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5018 #: actions/register.php:537
5019 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5020 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
5021
5022 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5023 #: actions/register.php:540
5024 msgid "All rights reserved."
5025 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
5026
5027 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5028 #: actions/register.php:545
5029 #, php-format
5030 msgid ""
5031 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5032 "email address, IM address, and phone number."
5033 msgstr ""
5034 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
5035 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
5036
5037 #: actions/register.php:588
5038 #, php-format
5039 msgid ""
5040 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5041 "want to...\n"
5042 "\n"
5043 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5044 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5045 "notices through instant messages.\n"
5046 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5047 "share your interests. \n"
5048 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5049 "others more about you. \n"
5050 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5051 "missed. \n"
5052 "\n"
5053 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5054 msgstr ""
5055 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
5056 "შეიძლება იყოს...\n"
5057 "\n"
5058 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
5059 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
5060 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
5061 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
5062 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
5063 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
5064 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
5065 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
5066 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
5067 "\n"
5068 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
5069
5070 #: actions/register.php:612
5071 msgid ""
5072 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5073 "to confirm your email address.)"
5074 msgstr ""
5075 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
5076 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
5077
5078 #: actions/remotesubscribe.php:97
5079 #, php-format
5080 msgid ""
5081 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5082 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5083 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5084 msgstr ""
5085 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
5086 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
5087 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
5088 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
5089
5090 #: actions/remotesubscribe.php:111
5091 msgid "Remote subscribe"
5092 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
5093
5094 #: actions/remotesubscribe.php:123
5095 msgid "Subscribe to a remote user"
5096 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
5097
5098 #: actions/remotesubscribe.php:128
5099 msgid "User nickname"
5100 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
5101
5102 #: actions/remotesubscribe.php:129
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5105 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
5106
5107 #: actions/remotesubscribe.php:132
5108 msgid "Profile URL"
5109 msgstr "პროფილის URL"
5110
5111 #: actions/remotesubscribe.php:133
5112 #, fuzzy
5113 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5114 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
5115
5116 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5117 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5118 #: lib/userprofile.php:431
5119 msgid "Subscribe"
5120 msgstr "გამოწერა"
5121
5122 #: actions/remotesubscribe.php:158
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5125 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
5126
5127 #: actions/remotesubscribe.php:167
5128 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5129 msgstr ""
5130 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
5131 "განსაზღვრული)."
5132
5133 #: actions/remotesubscribe.php:175
5134 #, fuzzy
5135 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5136 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5137
5138 #: actions/remotesubscribe.php:182
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Could not get a request token."
5141 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5142
5143 #: actions/repeat.php:56
5144 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5145 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5146
5147 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5148 msgid "No notice specified."
5149 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5150
5151 #: actions/repeat.php:75
5152 #, fuzzy
5153 msgid "You cannot repeat your own notice."
5154 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5155
5156 #: actions/repeat.php:89
5157 msgid "You already repeated that notice."
5158 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5159
5160 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5161 msgid "Repeated"
5162 msgstr "გამეორებული"
5163
5164 #: actions/repeat.php:117
5165 msgid "Repeated!"
5166 msgstr "გამეორებული!"
5167
5168 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5169 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5170 #: lib/personalgroupnav.php:109
5171 #, php-format
5172 msgid "Replies to %s"
5173 msgstr "პასუხები %s–ს"
5174
5175 #: actions/replies.php:128
5176 #, php-format
5177 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5178 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5179
5180 #: actions/replies.php:145
5181 #, php-format
5182 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: actions/replies.php:152
5186 #, php-format
5187 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: actions/replies.php:159
5191 #, php-format
5192 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: actions/replies.php:199
5196 #, php-format
5197 msgid ""
5198 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5199 "notice to them yet."
5200 msgstr ""
5201 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5202 "მათ შესახებ."
5203
5204 #: actions/replies.php:204
5205 #, php-format
5206 msgid ""
5207 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5208 "[join groups](%%action.groups%%)."
5209 msgstr ""
5210 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5211 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5212
5213 #: actions/replies.php:206
5214 #, php-format
5215 msgid ""
5216 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5217 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: actions/repliesrss.php:72
5221 #, fuzzy, php-format
5222 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5223 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5224
5225 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5226 #: actions/restoreaccount.php:78
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5229 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5230
5231 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5232 #: actions/restoreaccount.php:83
5233 #, fuzzy
5234 msgid "You may not restore your account."
5235 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5236
5237 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5238 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5239 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5240 #, fuzzy
5241 msgid "No uploaded file."
5242 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5243
5244 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5245 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5246 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5247 msgstr ""
5248 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5249 "php.ini-ში."
5250
5251 #. TRANS: Client exception.
5252 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5253 msgid ""
5254 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5255 "the HTML form."
5256 msgstr ""
5257 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5258 "ფორმაში."
5259
5260 #. TRANS: Client exception.
5261 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5262 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5263 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5264
5265 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5266 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5267 msgid "Missing a temporary folder."
5268 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5269
5270 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5271 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5272 msgid "Failed to write file to disk."
5273 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5274
5275 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5276 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5277 msgid "File upload stopped by extension."
5278 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5279
5280 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5281 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5282 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5283 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5284 msgid "System error uploading file."
5285 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5286
5287 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5288 #: actions/restoreaccount.php:207
5289 msgid "Not an Atom feed."
5290 msgstr ""
5291
5292 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5293 #: actions/restoreaccount.php:241
5294 msgid ""
5295 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5296 "profile page."
5297 msgstr ""
5298
5299 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5300 #: actions/restoreaccount.php:245
5301 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5302 msgstr ""
5303
5304 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5305 #: actions/restoreaccount.php:342
5306 msgid ""
5307 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5308 "\">Activity Streams</a> format."
5309 msgstr ""
5310
5311 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5312 #: actions/restoreaccount.php:373
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Upload the file"
5315 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5316
5317 #: actions/revokerole.php:75
5318 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5319 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5320
5321 #: actions/revokerole.php:82
5322 msgid "User doesn't have this role."
5323 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5324
5325 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5326 msgid "StatusNet"
5327 msgstr "StatusNet"
5328
5329 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5330 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5331 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5332
5333 #: actions/sandbox.php:72
5334 msgid "User is already sandboxed."
5335 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5336
5337 #. TRANS: Menu item for site administration
5338 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5339 #: lib/adminpanelaction.php:379
5340 msgid "Sessions"
5341 msgstr "სესიები"
5342
5343 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5344 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5348 msgid "Handle sessions"
5349 msgstr "სესიების მართვა"
5350
5351 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5352 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5353 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5354
5355 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5356 msgid "Session debugging"
5357 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5358
5359 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5360 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5364 msgid "Save site settings"
5365 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5366
5367 #: actions/showapplication.php:82
5368 msgid "You must be logged in to view an application."
5369 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5370
5371 #: actions/showapplication.php:157
5372 msgid "Application profile"
5373 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5374
5375 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5376 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5377 msgid "Icon"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. TRANS: Form input field label for application name.
5381 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5382 #: lib/applicationeditform.php:190
5383 msgid "Name"
5384 msgstr "დასახელება"
5385
5386 #. TRANS: Form input field label.
5387 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5388 msgid "Organization"
5389 msgstr "ორგანიზაცია"
5390
5391 #. TRANS: Form input field label.
5392 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5393 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5394 msgid "Description"
5395 msgstr "აღწერა"
5396
5397 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5398 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5399 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5400 #: lib/profileaction.php:205
5401 msgid "Statistics"
5402 msgstr "სტატისტიკა"
5403
5404 #: actions/showapplication.php:203
5405 #, php-format
5406 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: actions/showapplication.php:213
5410 msgid "Application actions"
5411 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5412
5413 #: actions/showapplication.php:236
5414 msgid "Reset key & secret"
5415 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5416
5417 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5418 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5419 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5420 msgid "Delete"
5421 msgstr "წაშლა"
5422
5423 #: actions/showapplication.php:261
5424 msgid "Application info"
5425 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5426
5427 #: actions/showapplication.php:263
5428 msgid "Consumer key"
5429 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5430
5431 #: actions/showapplication.php:268
5432 msgid "Consumer secret"
5433 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5434
5435 #: actions/showapplication.php:273
5436 msgid "Request token URL"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: actions/showapplication.php:278
5440 msgid "Access token URL"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: actions/showapplication.php:283
5444 msgid "Authorize URL"
5445 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5446
5447 #: actions/showapplication.php:288
5448 msgid ""
5449 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5450 "signature method."
5451 msgstr ""
5452 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5453 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5454
5455 #: actions/showapplication.php:309
5456 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5457 msgstr ""
5458 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5459 "გადაყენება?"
5460
5461 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5462 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5463 #: actions/showfavorites.php:80
5464 #, php-format
5465 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5466 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5467
5468 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5469 #: actions/showfavorites.php:134
5470 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5471 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5472
5473 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5474 #: actions/showfavorites.php:172
5475 #, php-format
5476 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5480 #: actions/showfavorites.php:180
5481 #, php-format
5482 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5483 msgstr ""
5484
5485 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5486 #: actions/showfavorites.php:188
5487 #, php-format
5488 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5492 #: actions/showfavorites.php:209
5493 msgid ""
5494 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5495 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5496 msgstr ""
5497 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5498 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5499
5500 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5501 #. TRANS: %s is a username.
5502 #: actions/showfavorites.php:213
5503 #, php-format
5504 msgid ""
5505 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5506 "would add to their favorites :)"
5507 msgstr ""
5508
5509 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5510 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5511 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5512 #: actions/showfavorites.php:220
5513 #, php-format
5514 msgid ""
5515 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5516 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5517 "their favorites :)"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5521 #: actions/showfavorites.php:251
5522 msgid "This is a way to share what you like."
5523 msgstr ""
5524
5525 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5526 #: actions/showgroup.php:75
5527 #, php-format
5528 msgid "%s group"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5532 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5533 #: actions/showgroup.php:79
5534 #, php-format
5535 msgid "%1$s group, page %2$d"
5536 msgstr ""
5537
5538 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5539 #: actions/showgroup.php:223
5540 msgid "Group profile"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5544 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5545 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5546 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5547 msgid "URL"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5551 #. TRANS: DT for note in a profile.
5552 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5553 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5554 msgid "Note"
5555 msgstr "შენიშვნა"
5556
5557 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5558 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5559 msgid "Aliases"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5563 #: actions/showgroup.php:313
5564 msgid "Group actions"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5568 #: actions/showgroup.php:357
5569 #, php-format
5570 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5574 #: actions/showgroup.php:364
5575 #, php-format
5576 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5577 msgstr ""
5578
5579 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5580 #: actions/showgroup.php:371
5581 #, php-format
5582 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5583 msgstr ""
5584
5585 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5586 #: actions/showgroup.php:377
5587 #, php-format
5588 msgid "FOAF for %s group"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5592 #: actions/showgroup.php:414
5593 msgid "Members"
5594 msgstr "წევრები"
5595
5596 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5597 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5598 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5599 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5600 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5601 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5602 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5603 msgid "(None)"
5604 msgstr "(არცერთი)"
5605
5606 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5607 #: actions/showgroup.php:429
5608 msgid "All members"
5609 msgstr ""
5610
5611 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5612 #: actions/showgroup.php:465
5613 #, fuzzy
5614 msgctxt "LABEL"
5615 msgid "Created"
5616 msgstr "შექმნილია"
5617
5618 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5619 #: actions/showgroup.php:473
5620 #, fuzzy
5621 msgctxt "LABEL"
5622 msgid "Members"
5623 msgstr "წევრები"
5624
5625 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5626 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5627 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5628 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5629 #: actions/showgroup.php:488
5630 #, php-format
5631 msgid ""
5632 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5633 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5634 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5635 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5636 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5637 msgstr ""
5638
5639 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5640 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5641 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5642 #: actions/showgroup.php:498
5643 #, php-format
5644 msgid ""
5645 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5646 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5647 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5648 "their life and interests. "
5649 msgstr ""
5650
5651 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5652 #: actions/showgroup.php:527
5653 msgid "Admins"
5654 msgstr ""
5655
5656 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5657 #: actions/showmessage.php:76
5658 msgid "No such message."
5659 msgstr ""
5660
5661 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5662 #: actions/showmessage.php:86
5663 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5664 msgstr ""
5665
5666 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5667 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5668 #: actions/showmessage.php:105
5669 #, php-format
5670 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5671 msgstr ""
5672
5673 #. TRANS: Page title for single message display.
5674 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5675 #: actions/showmessage.php:113
5676 #, php-format
5677 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: actions/shownotice.php:90
5681 msgid "Notice deleted."
5682 msgstr ""
5683
5684 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5685 #: actions/showstream.php:70
5686 #, fuzzy, php-format
5687 msgid "%1$s tagged %2$s"
5688 msgstr "%1$s - %2$s"
5689
5690 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5691 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5692 #: actions/showstream.php:74
5693 #, fuzzy, php-format
5694 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5695 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5696
5697 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5698 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5699 #: actions/showstream.php:82
5700 #, php-format
5701 msgid "%1$s, page %2$d"
5702 msgstr ""
5703
5704 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5705 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5706 #: actions/showstream.php:127
5707 #, php-format
5708 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5712 #. TRANS: %s is a user nickname.
5713 #: actions/showstream.php:136
5714 #, php-format
5715 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5716 msgstr ""
5717
5718 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5719 #. TRANS: %s is a user nickname.
5720 #: actions/showstream.php:145
5721 #, php-format
5722 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: actions/showstream.php:152
5726 #, php-format
5727 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5728 msgstr ""
5729
5730 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5731 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5732 #: actions/showstream.php:159
5733 #, php-format
5734 msgid "FOAF for %s"
5735 msgstr ""
5736
5737 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5738 #: actions/showstream.php:211
5739 #, fuzzy, php-format
5740 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5741 msgstr ""
5742 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5743 "დაუპოსტავს."
5744
5745 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5746 #: actions/showstream.php:217
5747 msgid ""
5748 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5749 "would be a good time to start :)"
5750 msgstr ""
5751
5752 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5753 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5754 #: actions/showstream.php:221
5755 #, php-format
5756 msgid ""
5757 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5758 "%?status_textarea=%2$s)."
5759 msgstr ""
5760
5761 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5762 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5763 #: actions/showstream.php:264
5764 #, php-format
5765 msgid ""
5766 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5767 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5768 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5769 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5773 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5774 #: actions/showstream.php:271
5775 #, php-format
5776 msgid ""
5777 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5778 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5779 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5780 msgstr ""
5781
5782 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5783 #: actions/showstream.php:328
5784 #, php-format
5785 msgid "Repeat of %s"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5789 msgid "You cannot silence users on this site."
5790 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5791
5792 #: actions/silence.php:72
5793 msgid "User is already silenced."
5794 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5795
5796 #: actions/siteadminpanel.php:69
5797 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5798 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5799
5800 #: actions/siteadminpanel.php:133
5801 msgid "Site name must have non-zero length."
5802 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5803
5804 #: actions/siteadminpanel.php:141
5805 msgid "You must have a valid contact email address."
5806 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5807
5808 #: actions/siteadminpanel.php:159
5809 #, php-format
5810 msgid "Unknown language \"%s\"."
5811 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5812
5813 #: actions/siteadminpanel.php:165
5814 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5815 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5816
5817 #: actions/siteadminpanel.php:171
5818 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: actions/siteadminpanel.php:221
5822 msgid "General"
5823 msgstr "ძირითადი"
5824
5825 #: actions/siteadminpanel.php:224
5826 msgid "Site name"
5827 msgstr "საიტის სახელი"
5828
5829 #: actions/siteadminpanel.php:225
5830 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5831 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5832
5833 #: actions/siteadminpanel.php:229
5834 msgid "Brought by"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: actions/siteadminpanel.php:230
5838 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5839 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5840
5841 #: actions/siteadminpanel.php:234
5842 msgid "Brought by URL"
5843 msgstr "მომწოდებლის URL"
5844
5845 #: actions/siteadminpanel.php:235
5846 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5847 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5848
5849 #: actions/siteadminpanel.php:239
5850 msgid "Contact email address for your site"
5851 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5852
5853 #: actions/siteadminpanel.php:245
5854 msgid "Local"
5855 msgstr "ლოკალური"
5856
5857 #: actions/siteadminpanel.php:256
5858 msgid "Default timezone"
5859 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5860
5861 #: actions/siteadminpanel.php:257
5862 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5863 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5864
5865 #: actions/siteadminpanel.php:262
5866 msgid "Default language"
5867 msgstr "პირვანდელი ენა"
5868
5869 #: actions/siteadminpanel.php:263
5870 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5871 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5872
5873 #: actions/siteadminpanel.php:271
5874 msgid "Limits"
5875 msgstr "ზღვრები"
5876
5877 #: actions/siteadminpanel.php:274
5878 msgid "Text limit"
5879 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5880
5881 #: actions/siteadminpanel.php:274
5882 msgid "Maximum number of characters for notices."
5883 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5884
5885 #: actions/siteadminpanel.php:278
5886 msgid "Dupe limit"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: actions/siteadminpanel.php:278
5890 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5891 msgstr ""
5892 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5893
5894 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5895 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5896 msgid "Site Notice"
5897 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5898
5899 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5900 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5901 msgid "Edit site-wide message"
5902 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5903
5904 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5905 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5906 msgid "Unable to save site notice."
5907 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5908
5909 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5910 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5913 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5914
5915 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5916 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5917 msgid "Site notice text"
5918 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5919
5920 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5921 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5924 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5925
5926 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5927 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Save site notice"
5930 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5931
5932 #. TRANS: Title for SMS settings.
5933 #: actions/smssettings.php:57
5934 msgid "SMS settings"
5935 msgstr "SMS პარამეტრები"
5936
5937 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5938 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5939 #: actions/smssettings.php:71
5940 #, php-format
5941 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5942 msgstr ""
5943 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5944 "საშუალებით."
5945
5946 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5947 #: actions/smssettings.php:93
5948 msgid "SMS is not available."
5949 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5950
5951 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5952 #: actions/smssettings.php:107
5953 msgid "SMS address"
5954 msgstr "SMS მისამართი"
5955
5956 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5957 #: actions/smssettings.php:116
5958 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5959 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5960
5961 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5962 #: actions/smssettings.php:129
5963 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5964 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5965
5966 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5967 #: actions/smssettings.php:138
5968 msgid "Confirmation code"
5969 msgstr "დასტურის კოდი"
5970
5971 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5972 #: actions/smssettings.php:140
5973 msgid "Enter the code you received on your phone."
5974 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5975
5976 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5977 #: actions/smssettings.php:144
5978 msgctxt "BUTTON"
5979 msgid "Confirm"
5980 msgstr "დასტური"
5981
5982 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5983 #: actions/smssettings.php:149
5984 msgid "SMS phone number"
5985 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5986
5987 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5988 #: actions/smssettings.php:152
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5991 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5992
5993 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5994 #: actions/smssettings.php:191
5995 msgid "SMS preferences"
5996 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5997
5998 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5999 #: actions/smssettings.php:197
6000 msgid ""
6001 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6002 "from my carrier."
6003 msgstr ""
6004 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
6005 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
6006
6007 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6008 #: actions/smssettings.php:308
6009 msgid "SMS preferences saved."
6010 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
6011
6012 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6013 #: actions/smssettings.php:330
6014 msgid "No phone number."
6015 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
6016
6017 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6018 #: actions/smssettings.php:336
6019 msgid "No carrier selected."
6020 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
6021
6022 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6023 #: actions/smssettings.php:344
6024 msgid "That is already your phone number."
6025 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
6026
6027 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6028 #: actions/smssettings.php:348
6029 msgid "That phone number already belongs to another user."
6030 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
6031
6032 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6033 #: actions/smssettings.php:376
6034 msgid ""
6035 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6036 "for the code and instructions on how to use it."
6037 msgstr ""
6038 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
6039 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
6040 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
6041
6042 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6043 #: actions/smssettings.php:404
6044 msgid "That is the wrong confirmation number."
6045 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
6046
6047 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6048 #: actions/smssettings.php:418
6049 msgid "SMS confirmation cancelled."
6050 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
6051
6052 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6053 #. TRANS: registered for the active user.
6054 #: actions/smssettings.php:438
6055 msgid "That is not your phone number."
6056 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
6057
6058 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6059 #: actions/smssettings.php:460
6060 msgid "The SMS phone number was removed."
6061 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
6062
6063 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6064 #: actions/smssettings.php:499
6065 msgid "Mobile carrier"
6066 msgstr "მობილური ოპერატორი"
6067
6068 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6069 #: actions/smssettings.php:504
6070 msgid "Select a carrier"
6071 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
6072
6073 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6074 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6075 #: actions/smssettings.php:513
6076 #, php-format
6077 msgid ""
6078 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6079 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6080 msgstr ""
6081 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
6082 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
6083 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
6084
6085 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6086 #: actions/smssettings.php:535
6087 #, fuzzy
6088 msgid "No code entered."
6089 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
6090
6091 #. TRANS: Menu item for site administration
6092 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6093 #: lib/adminpanelaction.php:395
6094 msgid "Snapshots"
6095 msgstr "წინა ვერსიები"
6096
6097 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6098 msgid "Manage snapshot configuration"
6099 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
6100
6101 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6102 msgid "Invalid snapshot run value."
6103 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
6104
6105 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6106 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6107 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
6108
6109 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6110 msgid "Invalid snapshot report URL."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6114 msgid "Randomly during web hit"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6118 msgid "In a scheduled job"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6122 msgid "Data snapshots"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6126 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6127 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
6128
6129 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6130 msgid "Frequency"
6131 msgstr "სიხშირე"
6132
6133 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6134 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6138 msgid "Report URL"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6142 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6143 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6144
6145 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6146 msgid "Save snapshot settings"
6147 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6148
6149 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6150 #: actions/subedit.php:75
6151 msgid "You are not subscribed to that profile."
6152 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6153
6154 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6155 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6156 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6157 msgid "Could not save subscription."
6158 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6159
6160 #: actions/subscribe.php:77
6161 msgid "This action only accepts POST requests."
6162 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
6163
6164 #: actions/subscribe.php:117
6165 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6166 msgstr ""
6167 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6168
6169 #: actions/subscribe.php:145
6170 msgid "Subscribed"
6171 msgstr "გამოწერილია"
6172
6173 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6174 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6175 #: actions/subscribers.php:51
6176 #, php-format
6177 msgid "%s subscribers"
6178 msgstr "%s გამომწერი"
6179
6180 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6181 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6182 #: actions/subscribers.php:55
6183 #, php-format
6184 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6185 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6186
6187 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6188 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6189 #: actions/subscribers.php:68
6190 msgid "These are the people who listen to your notices."
6191 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6192
6193 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6194 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6195 #: actions/subscribers.php:74
6196 #, php-format
6197 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6198 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6199
6200 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6201 #: actions/subscribers.php:114
6202 #, fuzzy
6203 msgid ""
6204 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6205 "return the favor."
6206 msgstr ""
6207 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6208 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6209
6210 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6211 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6212 #: actions/subscribers.php:118
6213 #, php-format
6214 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6215 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6216
6217 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6218 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6219 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6220 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6221 #. TRANS: and do not change the URL part.
6222 #: actions/subscribers.php:127
6223 #, php-format
6224 msgid ""
6225 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6226 "%) and be the first?"
6227 msgstr ""
6228 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6229 "პირველი."
6230
6231 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6232 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6233 #: actions/subscriptions.php:55
6234 #, php-format
6235 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6236 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6237
6238 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6239 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6240 #: actions/subscriptions.php:68
6241 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6242 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6243
6244 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6245 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6246 #: actions/subscriptions.php:74
6247 #, php-format
6248 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6249 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6250
6251 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6252 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6253 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6254 #. TRANS: and do not change the URL part.
6255 #: actions/subscriptions.php:133
6256 #, php-format
6257 msgid ""
6258 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6259 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6260 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6261 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6262 "automatically subscribe to people you already follow there."
6263 msgstr ""
6264 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6265 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6266 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6267 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6268 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6269 "იქ მიჰყვებით."
6270
6271 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6272 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6273 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6274 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6275 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6276 #, php-format
6277 msgid "%s is not listening to anyone."
6278 msgstr "%s არავის უსმენს."
6279
6280 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6281 #: actions/subscriptions.php:176
6282 #, fuzzy, php-format
6283 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6284 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6285
6286 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6287 #: actions/subscriptions.php:239
6288 msgid "Jabber"
6289 msgstr "Jabber"
6290
6291 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6292 #: actions/subscriptions.php:254
6293 msgid "SMS"
6294 msgstr "SMS"
6295
6296 #: actions/tag.php:69
6297 #, php-format
6298 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6299 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6300
6301 #: actions/tag.php:87
6302 #, php-format
6303 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6304 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6305
6306 #: actions/tag.php:93
6307 #, php-format
6308 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6309 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6310
6311 #: actions/tag.php:99
6312 #, php-format
6313 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6314 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6315
6316 #: actions/tagother.php:39
6317 msgid "No ID argument."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: actions/tagother.php:65
6321 #, php-format
6322 msgid "Tag %s"
6323 msgstr "სანიშნე %s"
6324
6325 #. TRANS: H2 for user profile information.
6326 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6327 msgid "User profile"
6328 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6329
6330 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6331 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6332 #: lib/userprofile.php:108
6333 msgid "Photo"
6334 msgstr "ფოტო"
6335
6336 #: actions/tagother.php:141
6337 msgid "Tag user"
6338 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6339
6340 #: actions/tagother.php:151
6341 msgid ""
6342 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6343 "separated"
6344 msgstr ""
6345 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6346 "მძიმით ან სივრცით"
6347
6348 #: actions/tagother.php:193
6349 msgid ""
6350 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6351 msgstr ""
6352 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6353 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6354
6355 #: actions/tagother.php:236
6356 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6357 msgstr ""
6358 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6359 "გამომწერებს."
6360
6361 #: actions/tagrss.php:35
6362 msgid "No such tag."
6363 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6364
6365 #: actions/unblock.php:59
6366 msgid "You haven't blocked that user."
6367 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6368
6369 #: actions/unsandbox.php:72
6370 msgid "User is not sandboxed."
6371 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6372
6373 #: actions/unsilence.php:72
6374 msgid "User is not silenced."
6375 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6376
6377 #: actions/unsubscribe.php:77
6378 msgid "No profile ID in request."
6379 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6380
6381 #: actions/unsubscribe.php:98
6382 msgid "Unsubscribed"
6383 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6384
6385 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6386 #, php-format
6387 msgid ""
6388 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6389 msgstr ""
6390 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6391 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6392
6393 #. TRANS: User admin panel title
6394 #: actions/useradminpanel.php:58
6395 msgctxt "TITLE"
6396 msgid "User"
6397 msgstr "მომხმარებელი"
6398
6399 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6400 #: actions/useradminpanel.php:69
6401 msgid "User settings for this StatusNet site"
6402 msgstr ""
6403
6404 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6405 #: actions/useradminpanel.php:147
6406 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6407 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6408
6409 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6410 #: actions/useradminpanel.php:154
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6413 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6414
6415 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6416 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6417 #: actions/useradminpanel.php:166
6418 #, php-format
6419 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6423 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6424 msgid "Profile"
6425 msgstr "პროფილი"
6426
6427 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6428 #: actions/useradminpanel.php:220
6429 msgid "Bio Limit"
6430 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6431
6432 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6433 #: actions/useradminpanel.php:222
6434 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6435 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6436
6437 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6438 #: actions/useradminpanel.php:231
6439 msgid "New users"
6440 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6441
6442 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6443 #: actions/useradminpanel.php:236
6444 msgid "New user welcome"
6445 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6446
6447 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6448 #: actions/useradminpanel.php:238
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6451 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6452
6453 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6454 #: actions/useradminpanel.php:244
6455 msgid "Default subscription"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6459 #: actions/useradminpanel.php:246
6460 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6461 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6462
6463 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6464 #: actions/useradminpanel.php:256
6465 msgid "Invitations"
6466 msgstr "მოსაწვევეი"
6467
6468 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6469 #: actions/useradminpanel.php:262
6470 msgid "Invitations enabled"
6471 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6472
6473 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6474 #: actions/useradminpanel.php:265
6475 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6476 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6477
6478 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6479 #: actions/useradminpanel.php:302
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Save user settings"
6482 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
6483
6484 #: actions/userauthorization.php:105
6485 msgid "Authorize subscription"
6486 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6487
6488 #: actions/userauthorization.php:110
6489 #, fuzzy
6490 msgid ""
6491 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6492 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6493 "click “Reject”."
6494 msgstr ""
6495 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6496 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6497 "\"უარყოფა\"."
6498
6499 #. TRANS: Menu item for site administration
6500 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6501 #: lib/adminpanelaction.php:403
6502 msgid "License"
6503 msgstr "ლიცენზია"
6504
6505 #: actions/userauthorization.php:217
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Accept"
6508 msgstr "მიღება"
6509
6510 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6511 #: lib/subscribeform.php:139
6512 msgid "Subscribe to this user"
6513 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6514
6515 #: actions/userauthorization.php:219
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Reject"
6518 msgstr "უარყოფა"
6519
6520 #: actions/userauthorization.php:220
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Reject this subscription"
6523 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6524
6525 #: actions/userauthorization.php:232
6526 msgid "No authorization request!"
6527 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6528
6529 #: actions/userauthorization.php:254
6530 msgid "Subscription authorized"
6531 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6532
6533 #: actions/userauthorization.php:256
6534 msgid ""
6535 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6536 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6537 "subscription. Your subscription token is:"
6538 msgstr ""
6539 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6540 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6541 "გამოწერის ტოკენია:"
6542
6543 #: actions/userauthorization.php:266
6544 msgid "Subscription rejected"
6545 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6546
6547 #: actions/userauthorization.php:268
6548 msgid ""
6549 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6550 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6551 "subscription."
6552 msgstr ""
6553 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6554 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6555 "დეტალები."
6556
6557 #: actions/userauthorization.php:303
6558 #, fuzzy, php-format
6559 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6560 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6561
6562 #: actions/userauthorization.php:308
6563 #, fuzzy, php-format
6564 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6565 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
6566
6567 #: actions/userauthorization.php:314
6568 #, fuzzy, php-format
6569 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6570 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6571
6572 #: actions/userauthorization.php:329
6573 #, fuzzy, php-format
6574 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6575 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6576
6577 #: actions/userauthorization.php:345
6578 #, fuzzy, php-format
6579 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6580 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6581
6582 #: actions/userauthorization.php:350
6583 #, fuzzy, php-format
6584 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6585 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6586
6587 #: actions/userauthorization.php:355
6588 #, fuzzy, php-format
6589 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6590 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6591
6592 #. TRANS: Page title for profile design page.
6593 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6594 msgid "Profile design"
6595 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6596
6597 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6598 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6599 msgid ""
6600 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6601 "palette of your choice."
6602 msgstr ""
6603 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6604 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6605
6606 #: actions/userdesignsettings.php:272
6607 msgid "Enjoy your hotdog!"
6608 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6609
6610 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6611 #: actions/usergroups.php:66
6612 #, php-format
6613 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6614 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6615
6616 #: actions/usergroups.php:132
6617 msgid "Search for more groups"
6618 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6619
6620 #: actions/usergroups.php:159
6621 #, php-format
6622 msgid "%s is not a member of any group."
6623 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6624
6625 #: actions/usergroups.php:164
6626 #, php-format
6627 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6628 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6629
6630 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6631 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6632 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6633 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6634 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6635 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6636 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6637 #, php-format
6638 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6639 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6640
6641 #: actions/version.php:75
6642 #, php-format
6643 msgid "StatusNet %s"
6644 msgstr "StatusNet %s"
6645
6646 #: actions/version.php:155
6647 #, php-format
6648 msgid ""
6649 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6650 "Inc. and contributors."
6651 msgstr ""
6652 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6653 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6654
6655 #: actions/version.php:163
6656 msgid "Contributors"
6657 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6658
6659 #: actions/version.php:170
6660 msgid ""
6661 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6662 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6663 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6664 "any later version. "
6665 msgstr ""
6666 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6667 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6668 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6669 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6670
6671 #: actions/version.php:176
6672 msgid ""
6673 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6674 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6675 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6676 "for more details. "
6677 msgstr ""
6678 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6679 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6680 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6681 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6682
6683 #: actions/version.php:182
6684 #, php-format
6685 msgid ""
6686 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6687 "along with this program.  If not, see %s."
6688 msgstr ""
6689 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6690 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6691
6692 #: actions/version.php:191
6693 msgid "Plugins"
6694 msgstr "დამატებები"
6695
6696 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6697 #: actions/version.php:198 lib/action.php:901
6698 msgid "Version"
6699 msgstr "ვერსია"
6700
6701 #: actions/version.php:199
6702 msgid "Author(s)"
6703 msgstr "ავტორი(ები)"
6704
6705 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6706 #: classes/Fave.php:164
6707 msgid "Favor"
6708 msgstr "რჩეული"
6709
6710 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6711 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6712 #: classes/Fave.php:167
6713 #, fuzzy, php-format
6714 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6715 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6716
6717 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6718 #: classes/File.php:162
6719 #, php-format
6720 msgid "Cannot process URL '%s'"
6721 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6722
6723 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6724 #: classes/File.php:194
6725 msgid "Robin thinks something is impossible."
6726 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6727
6728 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6729 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6730 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6731 #: classes/File.php:210
6732 #, fuzzy, php-format
6733 msgid ""
6734 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6735 "Try to upload a smaller version."
6736 msgid_plural ""
6737 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6738 "Try to upload a smaller version."
6739 msgstr[0] ""
6740 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6741 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6742
6743 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6744 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6745 #: classes/File.php:223
6746 #, fuzzy, php-format
6747 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6748 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6749 msgstr[0] ""
6750 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6751
6752 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6753 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6754 #: classes/File.php:235
6755 #, fuzzy, php-format
6756 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6757 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6758 msgstr[0] ""
6759 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6760 "ბაიტს."
6761
6762 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6763 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6764 msgid "Invalid filename."
6765 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6766
6767 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6768 #: classes/Group_member.php:51
6769 msgid "Group join failed."
6770 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6771
6772 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6773 #: classes/Group_member.php:64
6774 msgid "Not part of group."
6775 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6776
6777 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6778 #: classes/Group_member.php:72
6779 msgid "Group leave failed."
6780 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6781
6782 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6783 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6784 #: classes/Group_member.php:85
6785 #, php-format
6786 msgid "Profile ID %s is invalid."
6787 msgstr ""
6788
6789 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6790 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6791 #: classes/Group_member.php:98
6792 #, fuzzy, php-format
6793 msgid "Group ID %s is invalid."
6794 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6795
6796 #. TRANS: Activity title.
6797 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6798 msgid "Join"
6799 msgstr "გაერთიანება"
6800
6801 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6802 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6803 #: classes/Group_member.php:151
6804 #, php-format
6805 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6806 msgstr ""
6807
6808 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6809 #: classes/Local_group.php:42
6810 msgid "Could not update local group."
6811 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6812
6813 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6814 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6815 #: classes/Login_token.php:78
6816 #, php-format
6817 msgid "Could not create login token for %s"
6818 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6819
6820 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6821 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6822 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6823 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6824
6825 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6826 #: classes/Message.php:45
6827 msgid "You are banned from sending direct messages."
6828 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6829
6830 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6831 #: classes/Message.php:69
6832 msgid "Could not insert message."
6833 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6834
6835 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6836 #: classes/Message.php:80
6837 msgid "Could not update message with new URI."
6838 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6839
6840 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6841 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6842 #: classes/Notice.php:98
6843 #, php-format
6844 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6845 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6846
6847 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6848 #: classes/Notice.php:199
6849 #, php-format
6850 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6851 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6852
6853 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6854 #: classes/Notice.php:279
6855 msgid "Problem saving notice. Too long."
6856 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6857
6858 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6859 #: classes/Notice.php:284
6860 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6861 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6862
6863 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6864 #: classes/Notice.php:290
6865 msgid ""
6866 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6867 msgstr ""
6868 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6869 "კიდევ დაპოსტეთ."
6870
6871 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6872 #: classes/Notice.php:297
6873 msgid ""
6874 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6875 "few minutes."
6876 msgstr ""
6877 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6878 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6879
6880 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6881 #: classes/Notice.php:305
6882 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6883 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6884
6885 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6886 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6887 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6888 msgid "Problem saving notice."
6889 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6890
6891 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6892 #: classes/Notice.php:929
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6895 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6896
6897 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6898 #: classes/Notice.php:1028
6899 msgid "Problem saving group inbox."
6900 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6901
6902 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6903 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6904 #: classes/Notice.php:1144
6905 #, fuzzy, php-format
6906 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6907 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6908
6909 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6910 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6911 #: classes/Notice.php:1663
6912 #, php-format
6913 msgid "RT @%1$s %2$s"
6914 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6915
6916 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6917 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6918 #, fuzzy, php-format
6919 msgctxt "FANCYNAME"
6920 msgid "%1$s (%2$s)"
6921 msgstr "%1$s (%2$s)"
6922
6923 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6924 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6925 #: classes/Profile.php:779
6926 #, php-format
6927 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6928 msgstr ""
6929 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6930
6931 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6932 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6933 #: classes/Profile.php:788
6934 #, php-format
6935 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6936 msgstr ""
6937 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6938 "შეცდომა."
6939
6940 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6941 #: classes/Remote_profile.php:54
6942 msgid "Missing profile."
6943 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6944
6945 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6946 #: classes/Status_network.php:338
6947 msgid "Unable to save tag."
6948 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6949
6950 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6951 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6952 msgid "You have been banned from subscribing."
6953 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6954
6955 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6956 #: classes/Subscription.php:82
6957 msgid "Already subscribed!"
6958 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6959
6960 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6961 #: classes/Subscription.php:87
6962 msgid "User has blocked you."
6963 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6964
6965 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6966 #: classes/Subscription.php:176
6967 msgid "Not subscribed!"
6968 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6969
6970 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6971 #: classes/Subscription.php:183
6972 msgid "Could not delete self-subscription."
6973 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6974
6975 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6976 #: classes/Subscription.php:211
6977 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6978 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6979
6980 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6981 #: classes/Subscription.php:223
6982 msgid "Could not delete subscription."
6983 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6984
6985 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6986 #: classes/Subscription.php:265
6987 msgid "Follow"
6988 msgstr ""
6989
6990 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6991 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6992 #: classes/Subscription.php:268
6993 #, fuzzy, php-format
6994 msgid "%1$s is now following %2$s."
6995 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6996
6997 #. TRANS: Notice given on user registration.
6998 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6999 #: classes/User.php:395
7000 #, php-format
7001 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7002 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
7003
7004 #. TRANS: Server exception.
7005 #: classes/User.php:918
7006 msgid "No single user defined for single-user mode."
7007 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
7008
7009 #. TRANS: Server exception.
7010 #: classes/User.php:922
7011 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7012 msgstr ""
7013
7014 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7015 #: classes/User_group.php:522
7016 msgid "Could not create group."
7017 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7018
7019 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7020 #: classes/User_group.php:532
7021 msgid "Could not set group URI."
7022 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7023
7024 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7025 #: classes/User_group.php:555
7026 msgid "Could not set group membership."
7027 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7028
7029 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7030 #: classes/User_group.php:570
7031 msgid "Could not save local group info."
7032 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7033
7034 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7035 #. TRANS: %s is the remote site.
7036 #: lib/accountmover.php:65
7037 #, fuzzy, php-format
7038 msgid "Cannot locate account %s."
7039 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
7040
7041 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7042 #. TRANS: %s is the remote site.
7043 #: lib/accountmover.php:106
7044 #, php-format
7045 msgid "Cannot find XRD for %s."
7046 msgstr ""
7047
7048 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7049 #. TRANS: %s is the remote site.
7050 #: lib/accountmover.php:131
7051 #, php-format
7052 msgid "No AtomPub API service for %s."
7053 msgstr ""
7054
7055 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7056 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7057 msgid "Change your profile settings"
7058 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
7059
7060 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7061 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7062 msgid "Upload an avatar"
7063 msgstr "ატვირთე ავატარი"
7064
7065 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7066 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7067 msgid "Change your password"
7068 msgstr "შეცვალე პაროლი"
7069
7070 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7071 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7072 msgid "Change email handling"
7073 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
7074
7075 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7076 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7077 msgid "Design your profile"
7078 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
7079
7080 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7081 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7082 msgid "Other options"
7083 msgstr "სხვა ოფციები"
7084
7085 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7086 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7087 msgid "Other"
7088 msgstr "სხვა"
7089
7090 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7091 #: lib/action.php:161
7092 #, php-format
7093 msgid "%1$s - %2$s"
7094 msgstr "%1$s - %2$s"
7095
7096 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7097 #: lib/action.php:177
7098 msgid "Untitled page"
7099 msgstr "უსათაურო გვერდი"
7100
7101 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7102 #: lib/action.php:325
7103 msgctxt "TOOLTIP"
7104 msgid "Show more"
7105 msgstr ""
7106
7107 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7108 #: lib/action.php:544
7109 msgid "Primary site navigation"
7110 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
7111
7112 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7113 #: lib/action.php:550
7114 msgctxt "TOOLTIP"
7115 msgid "Personal profile and friends timeline"
7116 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
7117
7118 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7119 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7120 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7121 msgctxt "MENU"
7122 msgid "Personal"
7123 msgstr "პირადი"
7124
7125 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7126 #: lib/action.php:555
7127 msgctxt "TOOLTIP"
7128 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7129 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
7130
7131 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7132 #: lib/action.php:558
7133 msgid "Account"
7134 msgstr "ანგარიში"
7135
7136 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7137 #: lib/action.php:560
7138 msgctxt "TOOLTIP"
7139 msgid "Connect to services"
7140 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
7141
7142 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7143 #: lib/action.php:563
7144 msgid "Connect"
7145 msgstr "კავშირი"
7146
7147 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7148 #: lib/action.php:566
7149 msgctxt "TOOLTIP"
7150 msgid "Change site configuration"
7151 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
7152
7153 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7154 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7155 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7156 msgctxt "MENU"
7157 msgid "Admin"
7158 msgstr "ადმინი"
7159
7160 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7161 #: lib/action.php:573
7162 #, php-format
7163 msgctxt "TOOLTIP"
7164 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7165 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
7166
7167 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7168 #: lib/action.php:576
7169 msgctxt "MENU"
7170 msgid "Invite"
7171 msgstr "მოწვევა"
7172
7173 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7174 #: lib/action.php:582
7175 msgctxt "TOOLTIP"
7176 msgid "Logout from the site"
7177 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7178
7179 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7180 #: lib/action.php:585
7181 msgctxt "MENU"
7182 msgid "Logout"
7183 msgstr "გასვლა"
7184
7185 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7186 #: lib/action.php:590
7187 msgctxt "TOOLTIP"
7188 msgid "Create an account"
7189 msgstr "გახსენი ანგარიში"
7190
7191 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7192 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7193 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7194 msgctxt "MENU"
7195 msgid "Register"
7196 msgstr "რეგისტრაცია"
7197
7198 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7199 #: lib/action.php:596
7200 msgctxt "TOOLTIP"
7201 msgid "Login to the site"
7202 msgstr "საიტზე შესვლა"
7203
7204 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7205 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7206 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7207 msgctxt "MENU"
7208 msgid "Login"
7209 msgstr "შესვლა"
7210
7211 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7212 #: lib/action.php:602
7213 msgctxt "TOOLTIP"
7214 msgid "Help me!"
7215 msgstr "დამეხმარეთ!"
7216
7217 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7218 #: lib/action.php:605
7219 msgctxt "MENU"
7220 msgid "Help"
7221 msgstr "დახმარება"
7222
7223 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7224 #: lib/action.php:608
7225 msgctxt "TOOLTIP"
7226 msgid "Search for people or text"
7227 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7228
7229 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7230 #: lib/action.php:611
7231 msgctxt "MENU"
7232 msgid "Search"
7233 msgstr "ძიება"
7234
7235 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7236 #. TRANS: Menu item for site administration
7237 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7238 msgid "Site notice"
7239 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7240
7241 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7242 #: lib/action.php:700
7243 msgid "Local views"
7244 msgstr "ლოკალური ხედები"
7245
7246 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7247 #: lib/action.php:770
7248 msgid "Page notice"
7249 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7250
7251 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7252 #: lib/action.php:874
7253 msgid "Secondary site navigation"
7254 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7255
7256 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7257 #: lib/action.php:880
7258 msgid "Help"
7259 msgstr "დახმარება"
7260
7261 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7262 #: lib/action.php:883
7263 msgid "About"
7264 msgstr "საიტის შესახებ"
7265
7266 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7267 #: lib/action.php:886
7268 msgid "FAQ"
7269 msgstr "ხდკ"
7270
7271 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7272 #: lib/action.php:891
7273 msgid "TOS"
7274 msgstr "მპ"
7275
7276 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7277 #: lib/action.php:895
7278 msgid "Privacy"
7279 msgstr "პირადი"
7280
7281 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7282 #: lib/action.php:898
7283 msgid "Source"
7284 msgstr "წყარო"
7285
7286 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7287 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7288 #: lib/action.php:905
7289 msgid "Contact"
7290 msgstr "კონტაქტი"
7291
7292 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7293 #: lib/action.php:908
7294 msgid "Badge"
7295 msgstr "იარლიყი"
7296
7297 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7298 #: lib/action.php:937
7299 msgid "StatusNet software license"
7300 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7301
7302 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7303 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7304 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7305 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7306 #: lib/action.php:944
7307 #, php-format
7308 msgid ""
7309 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7310 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7311 msgstr ""
7312 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7313 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7314
7315 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7316 #: lib/action.php:947
7317 #, php-format
7318 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7319 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7320
7321 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7322 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7323 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7324 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7325 #: lib/action.php:954
7326 #, php-format
7327 msgid ""
7328 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7329 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7330 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7331 msgstr ""
7332 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7333 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7334 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7335
7336 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7337 #: lib/action.php:970
7338 msgid "Site content license"
7339 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7340
7341 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7342 #. TRANS: %1$s is the site name.
7343 #: lib/action.php:977
7344 #, php-format
7345 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7346 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7347
7348 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7349 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7350 #: lib/action.php:984
7351 #, php-format
7352 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7353 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7354
7355 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7356 #: lib/action.php:988
7357 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7358 msgstr ""
7359 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7360
7361 #. TRANS: license message in footer.
7362 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7363 #: lib/action.php:1020
7364 #, php-format
7365 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7366 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7367
7368 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7369 #: lib/action.php:1356
7370 msgid "Pagination"
7371 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7372
7373 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7374 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7375 #: lib/action.php:1367
7376 msgid "After"
7377 msgstr "შემდეგი"
7378
7379 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7380 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7381 #: lib/action.php:1377
7382 msgid "Before"
7383 msgstr "წინა"
7384
7385 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7386 #: lib/activity.php:125
7387 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7388 msgstr ""
7389
7390 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7391 #: lib/activityimporter.php:81
7392 #, fuzzy, php-format
7393 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7394 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7395
7396 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7397 #: lib/activityimporter.php:107
7398 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7399 msgstr ""
7400
7401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7402 #: lib/activityimporter.php:117
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7405 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7406
7407 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7408 #: lib/activityimporter.php:132
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Unknown profile."
7411 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7412
7413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7414 #: lib/activityimporter.php:138
7415 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7416 msgstr ""
7417
7418 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7419 #: lib/activityimporter.php:154
7420 msgid "Remote profile is not a group!"
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7424 #: lib/activityimporter.php:163
7425 #, fuzzy
7426 msgid "User is already a member of this group."
7427 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7428
7429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7430 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7431 #: lib/activityimporter.php:201
7432 #, php-format
7433 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7434 msgstr ""
7435
7436 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7437 #: lib/activityimporter.php:207
7438 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7439 msgstr ""
7440
7441 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7442 #. TRANS: %s is the notice URI.
7443 #: lib/activityimporter.php:223
7444 #, fuzzy, php-format
7445 msgid "No content for notice %s."
7446 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7447
7448 #: lib/activitymover.php:84
7449 #, fuzzy, php-format
7450 msgid "No such user %s."
7451 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7452
7453 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7454 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7455 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7456 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7457 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7458 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7459 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7460 #, fuzzy, php-format
7461 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7462 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7463 msgstr "%1$s - %2$s"
7464
7465 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7466 #: lib/activityutils.php:200
7467 msgid "Can't handle remote content yet."
7468 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7469
7470 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7471 #: lib/activityutils.php:237
7472 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7473 msgstr ""
7474
7475 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7476 #: lib/activityutils.php:242
7477 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7478 msgstr ""
7479
7480 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7481 #: lib/adminpanelaction.php:96
7482 msgid "You cannot make changes to this site."
7483 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7484
7485 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7486 #: lib/adminpanelaction.php:108
7487 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7488 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7489
7490 #. TRANS: Client error message.
7491 #: lib/adminpanelaction.php:222
7492 msgid "showForm() not implemented."
7493 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7494
7495 #. TRANS: Client error message
7496 #: lib/adminpanelaction.php:250
7497 msgid "saveSettings() not implemented."
7498 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7499
7500 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7501 #. TRANS: the admin panel Design.
7502 #: lib/adminpanelaction.php:274
7503 msgid "Unable to delete design setting."
7504 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7505
7506 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7507 #: lib/adminpanelaction.php:337
7508 msgid "Basic site configuration"
7509 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7510
7511 #. TRANS: Menu item for site administration
7512 #: lib/adminpanelaction.php:339
7513 msgctxt "MENU"
7514 msgid "Site"
7515 msgstr "საიტი"
7516
7517 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7518 #: lib/adminpanelaction.php:345
7519 msgid "Design configuration"
7520 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7521
7522 #. TRANS: Menu item for site administration
7523 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7524 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7525 msgctxt "MENU"
7526 msgid "Design"
7527 msgstr "დიზაინი"
7528
7529 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7530 #: lib/adminpanelaction.php:353
7531 msgid "User configuration"
7532 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7533
7534 #. TRANS: Menu item for site administration
7535 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7536 msgid "User"
7537 msgstr "მომხმარებელი"
7538
7539 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7540 #: lib/adminpanelaction.php:361
7541 msgid "Access configuration"
7542 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7543
7544 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7545 #: lib/adminpanelaction.php:369
7546 msgid "Paths configuration"
7547 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7548
7549 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7550 #: lib/adminpanelaction.php:377
7551 msgid "Sessions configuration"
7552 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7553
7554 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7555 #: lib/adminpanelaction.php:385
7556 msgid "Edit site notice"
7557 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7558
7559 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7560 #: lib/adminpanelaction.php:393
7561 msgid "Snapshots configuration"
7562 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7563
7564 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7565 #: lib/adminpanelaction.php:401
7566 msgid "Set site license"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. TRANS: Client error 401.
7570 #: lib/apiauth.php:111
7571 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7572 msgstr ""
7573 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7574 "უფლება გაქვთ."
7575
7576 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7577 #: lib/apiauth.php:177
7578 msgid "No application for that consumer key."
7579 msgstr ""
7580
7581 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7582 #: lib/apiauth.php:219
7583 msgid "Bad access token."
7584 msgstr ""
7585
7586 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7587 #: lib/apiauth.php:224
7588 msgid "No user for that token."
7589 msgstr ""
7590
7591 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7592 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7593 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7594 msgid "Could not authenticate you."
7595 msgstr ""
7596
7597 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7598 #: lib/apioauthstore.php:45
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Could not create anonymous consumer."
7601 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7602
7603 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7604 #: lib/apioauthstore.php:69
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7607 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7608
7609 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7610 #: lib/apioauthstore.php:151
7611 msgid ""
7612 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7613 msgstr ""
7614
7615 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7616 #: lib/apioauthstore.php:209
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Could not issue access token."
7619 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7620
7621 #: lib/apioauthstore.php:317
7622 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7623 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7624
7625 #: lib/apioauthstore.php:345
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Database error updating OAuth application user."
7628 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7629
7630 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7631 #: lib/apioauthstore.php:371
7632 msgid "Tried to revoke unknown token."
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7636 #: lib/apioauthstore.php:376
7637 msgid "Failed to delete revoked token."
7638 msgstr ""
7639
7640 #. TRANS: Form guide.
7641 #: lib/applicationeditform.php:182
7642 msgid "Icon for this application"
7643 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7644
7645 #. TRANS: Form input field instructions.
7646 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7647 #: lib/applicationeditform.php:201
7648 #, fuzzy, php-format
7649 msgid "Describe your application in %d character"
7650 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7651 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7652
7653 #. TRANS: Form input field instructions.
7654 #: lib/applicationeditform.php:205
7655 msgid "Describe your application"
7656 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7657
7658 #. TRANS: Form input field instructions.
7659 #: lib/applicationeditform.php:216
7660 msgid "URL of the homepage of this application"
7661 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7662
7663 #. TRANS: Form input field label.
7664 #: lib/applicationeditform.php:218
7665 msgid "Source URL"
7666 msgstr "წყაროს URL"
7667
7668 #. TRANS: Form input field instructions.
7669 #: lib/applicationeditform.php:225
7670 msgid "Organization responsible for this application"
7671 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7672
7673 #. TRANS: Form input field instructions.
7674 #: lib/applicationeditform.php:234
7675 msgid "URL for the homepage of the organization"
7676 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7677
7678 #. TRANS: Form input field instructions.
7679 #: lib/applicationeditform.php:243
7680 msgid "URL to redirect to after authentication"
7681 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7682
7683 #. TRANS: Radio button label for application type
7684 #: lib/applicationeditform.php:271
7685 msgid "Browser"
7686 msgstr "ბროუზერი"
7687
7688 #. TRANS: Radio button label for application type
7689 #: lib/applicationeditform.php:288
7690 msgid "Desktop"
7691 msgstr "ინსტალირებადი"
7692
7693 #. TRANS: Form guide.
7694 #: lib/applicationeditform.php:290
7695 msgid "Type of application, browser or desktop"
7696 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7697
7698 #. TRANS: Radio button label for access type.
7699 #: lib/applicationeditform.php:314
7700 msgid "Read-only"
7701 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7702
7703 #. TRANS: Radio button label for access type.
7704 #: lib/applicationeditform.php:334
7705 msgid "Read-write"
7706 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7707
7708 #. TRANS: Form guide.
7709 #: lib/applicationeditform.php:336
7710 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7711 msgstr ""
7712 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7713 "კითხვა-წერადი"
7714
7715 #. TRANS: Submit button title.
7716 #: lib/applicationeditform.php:353
7717 msgid "Cancel"
7718 msgstr "გაუქმება"
7719
7720 #: lib/applicationlist.php:247
7721 msgid " by "
7722 msgstr ""
7723
7724 #. TRANS: Application access type
7725 #: lib/applicationlist.php:260
7726 msgid "read-write"
7727 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7728
7729 #. TRANS: Application access type
7730 #: lib/applicationlist.php:262
7731 msgid "read-only"
7732 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7733
7734 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7735 #: lib/applicationlist.php:268
7736 #, php-format
7737 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7738 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7739
7740 #. TRANS: Access token in the application list.
7741 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7742 #: lib/applicationlist.php:282
7743 #, php-format
7744 msgid "Access token starting with: %s"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. TRANS: Button label
7748 #: lib/applicationlist.php:298
7749 msgctxt "BUTTON"
7750 msgid "Revoke"
7751 msgstr "უკუგება"
7752
7753 #: lib/atom10feed.php:113
7754 msgid "Author element must contain a name element."
7755 msgstr ""
7756
7757 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7758 #: lib/atom10feed.php:160
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Do not use this method!"
7761 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7762
7763 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7764 #: lib/attachmentlist.php:293
7765 msgid "Author"
7766 msgstr "ავტორი"
7767
7768 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7769 #: lib/attachmentlist.php:307
7770 msgid "Provider"
7771 msgstr "მომწოდებელი"
7772
7773 #. TRANS: Title.
7774 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7775 msgid "Notices where this attachment appears"
7776 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7777
7778 #. TRANS: Title.
7779 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7780 msgid "Tags for this attachment"
7781 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7782
7783 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7784 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Password changing failed."
7787 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7788
7789 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7790 #: lib/authenticationplugin.php:238
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Password changing is not allowed."
7793 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7794
7795 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7796 #: lib/blockform.php:68
7797 msgid "Block"
7798 msgstr "ბლოკირება"
7799
7800 #. TRANS: Title for command results.
7801 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7802 msgid "Command results"
7803 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7804
7805 #. TRANS: Title for command results.
7806 #: lib/channel.php:194
7807 #, fuzzy
7808 msgid "AJAX error"
7809 msgstr "Ajax შეცდომა"
7810
7811 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7812 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7813 msgid "Command complete"
7814 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7815
7816 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7817 #: lib/channel.php:244
7818 msgid "Command failed"
7819 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7820
7821 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7822 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7823 msgid "Notice with that id does not exist."
7824 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7825
7826 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7827 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7828 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7829 msgid "User has no last notice."
7830 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7831
7832 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7833 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7834 #: lib/command.php:128
7835 #, php-format
7836 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7837 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7838
7839 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7840 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7841 #: lib/command.php:148
7842 #, php-format
7843 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7844 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7845
7846 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7847 #: lib/command.php:183
7848 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7849 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7850
7851 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7852 #: lib/command.php:229
7853 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7854 msgstr ""
7855
7856 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7857 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7858 #: lib/command.php:238
7859 #, php-format
7860 msgid "Nudge sent to %s."
7861 msgstr ""
7862
7863 #. TRANS: User statistics text.
7864 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7865 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7866 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7867 #: lib/command.php:268
7868 #, php-format
7869 msgid ""
7870 "Subscriptions: %1$s\n"
7871 "Subscribers: %2$s\n"
7872 "Notices: %3$s"
7873 msgstr ""
7874 "გამოწერები: %1$s\n"
7875 "გამომწერები: %2$s\n"
7876 "შეტყობინებები: %3$s"
7877
7878 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7879 #: lib/command.php:298
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7882 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7883
7884 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7885 #: lib/command.php:324
7886 msgid "Notice marked as fave."
7887 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7888
7889 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7890 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7891 #: lib/command.php:369
7892 #, php-format
7893 msgid "%1$s joined group %2$s."
7894 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7895
7896 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7897 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7898 #: lib/command.php:417
7899 #, php-format
7900 msgid "%1$s left group %2$s."
7901 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7902
7903 #. TRANS: Whois output.
7904 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7905 #: lib/command.php:438
7906 #, fuzzy, php-format
7907 msgctxt "WHOIS"
7908 msgid "%1$s (%2$s)"
7909 msgstr "%1$s (%2$s)"
7910
7911 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7912 #: lib/command.php:442
7913 #, php-format
7914 msgid "Fullname: %s"
7915 msgstr "სრული სახელი: %s"
7916
7917 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7918 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7919 #. TRANS: %s is a location.
7920 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:270
7921 #, php-format
7922 msgid "Location: %s"
7923 msgstr "მდებარეობა: %s"
7924
7925 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7926 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7927 #. TRANS: %s is a homepage.
7928 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:274
7929 #, php-format
7930 msgid "Homepage: %s"
7931 msgstr "გვერდი: %s"
7932
7933 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7934 #: lib/command.php:454
7935 #, php-format
7936 msgid "About: %s"
7937 msgstr "%s-ის შესახებ"
7938
7939 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7940 #. TRANS: %s is a remote profile.
7941 #: lib/command.php:483
7942 #, php-format
7943 msgid ""
7944 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7945 "same server."
7946 msgstr ""
7947 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7948 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7949
7950 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7951 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7952 #: lib/command.php:500
7953 #, fuzzy, php-format
7954 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7955 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7956 msgstr[0] ""
7957 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7958 "გააგზავნეთ %2$d."
7959
7960 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7961 #: lib/command.php:528
7962 msgid "Error sending direct message."
7963 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7964
7965 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7966 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7967 #: lib/command.php:565
7968 #, php-format
7969 msgid "Notice from %s repeated."
7970 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7971
7972 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7973 #: lib/command.php:568
7974 msgid "Error repeating notice."
7975 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7976
7977 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7978 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7979 #: lib/command.php:603
7980 #, fuzzy, php-format
7981 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7982 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7983 msgstr[0] ""
7984 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7985 "გააგზავნეთ %2$d."
7986
7987 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7988 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7989 #: lib/command.php:616
7990 #, php-format
7991 msgid "Reply to %s sent."
7992 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7993
7994 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7995 #: lib/command.php:619
7996 msgid "Error saving notice."
7997 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7998
7999 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8000 #: lib/command.php:666
8001 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8002 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
8003
8004 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8005 #: lib/command.php:675
8006 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8007 msgstr ""
8008
8009 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8010 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8011 #: lib/command.php:683
8012 #, php-format
8013 msgid "Subscribed to %s."
8014 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
8015
8016 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8017 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8018 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
8019 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8020 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
8021
8022 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8023 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8024 #: lib/command.php:715
8025 #, php-format
8026 msgid "Unsubscribed from %s."
8027 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
8028
8029 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8030 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8031 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
8032 msgid "Command not yet implemented."
8033 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
8034
8035 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8036 #: lib/command.php:739
8037 msgid "Notification off."
8038 msgstr ""
8039
8040 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8041 #: lib/command.php:742
8042 msgid "Can't turn off notification."
8043 msgstr ""
8044
8045 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8046 #: lib/command.php:765
8047 msgid "Notification on."
8048 msgstr ""
8049
8050 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8051 #: lib/command.php:768
8052 msgid "Can't turn on notification."
8053 msgstr ""
8054
8055 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8056 #: lib/command.php:782
8057 msgid "Login command is disabled."
8058 msgstr ""
8059
8060 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8061 #. TRANS: %s is a logon link..
8062 #: lib/command.php:795
8063 #, php-format
8064 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8065 msgstr ""
8066
8067 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8068 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8069 #: lib/command.php:824
8070 #, php-format
8071 msgid "Unsubscribed %s."
8072 msgstr ""
8073
8074 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8075 #: lib/command.php:842
8076 msgid "You are not subscribed to anyone."
8077 msgstr ""
8078
8079 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8080 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8081 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8082 #: lib/command.php:847
8083 msgid "You are subscribed to this person:"
8084 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8085 msgstr[0] ""
8086
8087 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8088 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8089 #: lib/command.php:869
8090 msgid "No one is subscribed to you."
8091 msgstr ""
8092
8093 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8094 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8095 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8096 #: lib/command.php:874
8097 msgid "This person is subscribed to you:"
8098 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8099 msgstr[0] ""
8100
8101 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8102 #. TRANS: any group subscriptions.
8103 #: lib/command.php:896
8104 msgid "You are not a member of any groups."
8105 msgstr ""
8106
8107 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8108 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8109 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8110 #: lib/command.php:901
8111 msgid "You are a member of this group:"
8112 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8113 msgstr[0] ""
8114
8115 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8116 #: lib/command.php:916
8117 msgid ""
8118 "Commands:\n"
8119 "on - turn on notifications\n"
8120 "off - turn off notifications\n"
8121 "help - show this help\n"
8122 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8123 "groups - lists the groups you have joined\n"
8124 "subscriptions - list the people you follow\n"
8125 "subscribers - list the people that follow you\n"
8126 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8127 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8128 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8129 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8130 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8131 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8132 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8133 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8134 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8135 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8136 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8137 "join <group> - join group\n"
8138 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8139 "drop <group> - leave group\n"
8140 "stats - get your stats\n"
8141 "stop - same as 'off'\n"
8142 "quit - same as 'off'\n"
8143 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8144 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8145 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8146 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8147 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8148 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8149 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8150 "track <word> - not yet implemented.\n"
8151 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8152 "track off - not yet implemented.\n"
8153 "untrack all - not yet implemented.\n"
8154 "tracks - not yet implemented.\n"
8155 "tracking - not yet implemented.\n"
8156 msgstr ""
8157
8158 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8159 #: lib/common.php:162
8160 #, fuzzy
8161 msgid "No configuration file found."
8162 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8163
8164 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8165 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8166 #: lib/common.php:165
8167 #, fuzzy
8168 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8169 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8170
8171 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8172 #: lib/common.php:168
8173 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8174 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8175
8176 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8177 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8178 #: lib/common.php:172
8179 msgid "Go to the installer."
8180 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8181
8182 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8183 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8184 #, fuzzy
8185 msgctxt "MENU"
8186 msgid "IM"
8187 msgstr "IM"
8188
8189 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8190 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8191 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8192 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
8193
8194 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8195 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8196 #, fuzzy
8197 msgctxt "MENU"
8198 msgid "SMS"
8199 msgstr "SMS"
8200
8201 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8202 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8203 msgid "Updates by SMS"
8204 msgstr "განახლებები SMS-თ"
8205
8206 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8207 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8208 #, fuzzy
8209 msgctxt "MENU"
8210 msgid "Connections"
8211 msgstr "შეერთებები"
8212
8213 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8214 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8215 msgid "Authorized connected applications"
8216 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
8217
8218 #: lib/dberroraction.php:59
8219 msgid "Database error"
8220 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8221
8222 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8223 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8224 #: lib/designsettings.php:108
8225 msgid "Upload file"
8226 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8227
8228 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8229 #: lib/designsettings.php:113
8230 msgid ""
8231 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8232 msgstr ""
8233 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8234 "2მბ."
8235
8236 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8237 #: lib/designsettings.php:139
8238 #, fuzzy
8239 msgctxt "RADIO"
8240 msgid "On"
8241 msgstr "ჩართვა"
8242
8243 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8244 #: lib/designsettings.php:156
8245 #, fuzzy
8246 msgctxt "RADIO"
8247 msgid "Off"
8248 msgstr "გამორთვა"
8249
8250 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8251 #: lib/designsettings.php:175
8252 msgid "Change colours"
8253 msgstr "შეცვალე ფერები"
8254
8255 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8256 #: lib/designsettings.php:257
8257 msgid "Use defaults"
8258 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8259
8260 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8261 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8262 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8263 msgid "Couldn't update your design."
8264 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8265
8266 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8267 #: lib/designsettings.php:433
8268 msgid "Design defaults restored."
8269 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8270
8271 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8272 #: lib/discovery.php:153
8273 #, fuzzy, php-format
8274 msgid "Unable to find services for %s."
8275 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8276
8277 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8278 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8279 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8280 msgid "Disfavor this notice"
8281 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8282
8283 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8284 #: lib/disfavorform.php:136
8285 #, fuzzy
8286 msgctxt "BUTTON"
8287 msgid "Disfavor favorite"
8288 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8289
8290 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8291 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8292 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8293 msgid "Favor this notice"
8294 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8295
8296 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8297 #: lib/favorform.php:135
8298 #, fuzzy
8299 msgctxt "BUTTON"
8300 msgid "Favor"
8301 msgstr "რჩეული"
8302
8303 #: lib/feed.php:84
8304 msgid "RSS 1.0"
8305 msgstr "RSS 1.0"
8306
8307 #: lib/feed.php:86
8308 msgid "RSS 2.0"
8309 msgstr "RSS 2.0"
8310
8311 #: lib/feed.php:88
8312 msgid "Atom"
8313 msgstr "Atom"
8314
8315 #: lib/feed.php:90
8316 msgid "FOAF"
8317 msgstr "FOAF"
8318
8319 #: lib/feedimporter.php:75
8320 msgid "Not an atom feed."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/feedimporter.php:82
8324 msgid "No author in the feed."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/feedimporter.php:89
8328 msgid "Can't import without a user."
8329 msgstr ""
8330
8331 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8332 #: lib/feedlist.php:66
8333 msgid "Feeds"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/galleryaction.php:121
8337 msgid "Filter tags"
8338 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8339
8340 #: lib/galleryaction.php:131
8341 msgid "All"
8342 msgstr "ყველა"
8343
8344 #: lib/galleryaction.php:139
8345 msgid "Select tag to filter"
8346 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8347
8348 #: lib/galleryaction.php:140
8349 msgid "Tag"
8350 msgstr "სანიშნე"
8351
8352 #: lib/galleryaction.php:141
8353 msgid "Choose a tag to narrow list"
8354 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8355
8356 #: lib/galleryaction.php:143
8357 msgid "Go"
8358 msgstr "წინ"
8359
8360 #: lib/grantroleform.php:91
8361 #, php-format
8362 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8363 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8364
8365 #: lib/groupeditform.php:147
8366 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8367 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
8368
8369 #: lib/groupeditform.php:156
8370 #, fuzzy
8371 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8372 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8373
8374 #: lib/groupeditform.php:161
8375 msgid "Describe the group or topic"
8376 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8377
8378 #: lib/groupeditform.php:163
8379 #, fuzzy, php-format
8380 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8381 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8382 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8383
8384 #: lib/groupeditform.php:175
8385 #, fuzzy
8386 msgid ""
8387 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8388 msgstr ""
8389 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8390 "\""
8391
8392 #: lib/groupeditform.php:183
8393 #, fuzzy, php-format
8394 msgid ""
8395 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8396 "alias allowed."
8397 msgid_plural ""
8398 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8399 "aliases allowed."
8400 msgstr[0] ""
8401 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8402 "სიმბოლო"
8403
8404 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8405 #: lib/groupnav.php:86
8406 msgctxt "MENU"
8407 msgid "Group"
8408 msgstr ""
8409
8410 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8411 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8412 #: lib/groupnav.php:89
8413 #, php-format
8414 msgctxt "TOOLTIP"
8415 msgid "%s group"
8416 msgstr ""
8417
8418 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8419 #: lib/groupnav.php:95
8420 msgctxt "MENU"
8421 msgid "Members"
8422 msgstr ""
8423
8424 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8425 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8426 #: lib/groupnav.php:98
8427 #, php-format
8428 msgctxt "TOOLTIP"
8429 msgid "%s group members"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8433 #: lib/groupnav.php:108
8434 msgctxt "MENU"
8435 msgid "Blocked"
8436 msgstr ""
8437
8438 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8439 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8440 #: lib/groupnav.php:111
8441 #, php-format
8442 msgctxt "TOOLTIP"
8443 msgid "%s blocked users"
8444 msgstr ""
8445
8446 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8447 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8448 #: lib/groupnav.php:120
8449 #, php-format
8450 msgctxt "TOOLTIP"
8451 msgid "Edit %s group properties"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8455 #: lib/groupnav.php:126
8456 msgctxt "MENU"
8457 msgid "Logo"
8458 msgstr ""
8459
8460 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8461 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8462 #: lib/groupnav.php:129
8463 #, php-format
8464 msgctxt "TOOLTIP"
8465 msgid "Add or edit %s logo"
8466 msgstr ""
8467
8468 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8469 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8470 #: lib/groupnav.php:138
8471 #, php-format
8472 msgctxt "TOOLTIP"
8473 msgid "Add or edit %s design"
8474 msgstr ""
8475
8476 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8477 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8478 msgid "Groups with most members"
8479 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8480
8481 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8482 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8483 msgid "Groups with most posts"
8484 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8485
8486 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8487 #. TRANS: %s is a group name.
8488 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8489 #, php-format
8490 msgid "Tags in %s group's notices"
8491 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8492
8493 #. TRANS: Client exception 406
8494 #: lib/htmloutputter.php:104
8495 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8496 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8497
8498 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8499 #: lib/imagefile.php:73
8500 msgid "Unsupported image file format."
8501 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8502
8503 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8504 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8505 #: lib/imagefile.php:91
8506 #, php-format
8507 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8508 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8509
8510 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8511 #: lib/imagefile.php:97
8512 msgid "Partial upload."
8513 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8514
8515 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8516 #: lib/imagefile.php:115
8517 msgid "Not an image or corrupt file."
8518 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8519
8520 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8521 #: lib/imagefile.php:178
8522 msgid "Lost our file."
8523 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8524
8525 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8526 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8527 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8528 msgid "Unknown file type"
8529 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8530
8531 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8532 #: lib/imagefile.php:303
8533 #, fuzzy, php-format
8534 msgid "%dMB"
8535 msgid_plural "%dMB"
8536 msgstr[0] "მბ"
8537
8538 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8539 #: lib/imagefile.php:307
8540 #, fuzzy, php-format
8541 msgid "%dkB"
8542 msgid_plural "%dkB"
8543 msgstr[0] "კბ"
8544
8545 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8546 #: lib/imagefile.php:310
8547 #, php-format
8548 msgid "%dB"
8549 msgid_plural "%dB"
8550 msgstr[0] ""
8551
8552 #: lib/jabber.php:387
8553 #, php-format
8554 msgid "[%s]"
8555 msgstr "[%s]"
8556
8557 #: lib/jabber.php:567
8558 #, php-format
8559 msgid "Unknown inbox source %d."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/leaveform.php:114
8563 msgid "Leave"
8564 msgstr "დატოვება"
8565
8566 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8567 #: lib/logingroupnav.php:79
8568 msgid "Login with a username and password"
8569 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8570
8571 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8572 #: lib/logingroupnav.php:87
8573 msgid "Sign up for a new account"
8574 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8575
8576 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8577 #: lib/mail.php:168
8578 msgid "Email address confirmation"
8579 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8580
8581 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8582 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8583 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8584 #: lib/mail.php:173
8585 #, fuzzy, php-format
8586 msgid ""
8587 "Hey, %1$s.\n"
8588 "\n"
8589 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8590 "\n"
8591 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8592 "\n"
8593 "\t%3$s\n"
8594 "\n"
8595 "If not, just ignore this message.\n"
8596 "\n"
8597 "Thanks for your time, \n"
8598 "%2$s\n"
8599 msgstr ""
8600 "გამარჯობა %s.\n"
8601 "\n"
8602 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8603 "\n"
8604 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8605 "\n"
8606 "%s\n"
8607 "\n"
8608 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8609 "\n"
8610 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8611 "%s\n"
8612
8613 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8614 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8615 #: lib/mail.php:238
8616 #, php-format
8617 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8618 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8619
8620 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8621 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8622 #: lib/mail.php:245
8623 #, php-format
8624 msgid ""
8625 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8626 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8627 msgstr ""
8628 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8629 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8630 "s"
8631
8632 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8633 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8634 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8635 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8636 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8637 #: lib/mail.php:255
8638 #, fuzzy, php-format
8639 msgid ""
8640 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8641 "\n"
8642 "\t%3$s\n"
8643 "\n"
8644 "%4$s%5$s%6$s\n"
8645 "Faithfully yours,\n"
8646 "%2$s.\n"
8647 "\n"
8648 "----\n"
8649 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8650 msgstr ""
8651 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8652 "\n"
8653 "%3$s\n"
8654 "\n"
8655 "%4$s%5$s%6$s\n"
8656 "პატივისცემით,\n"
8657 "%7$s.\n"
8658 "\n"
8659 "----\n"
8660 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8661
8662 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8663 #. TRANS: %s is biographical information.
8664 #: lib/mail.php:278
8665 #, php-format
8666 msgid "Bio: %s"
8667 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8668
8669 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8670 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8671 #: lib/mail.php:307
8672 #, php-format
8673 msgid "New email address for posting to %s"
8674 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8675
8676 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8677 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8678 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8679 #: lib/mail.php:313
8680 #, fuzzy, php-format
8681 msgid ""
8682 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8683 "\n"
8684 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8685 "\n"
8686 "More email instructions at %3$s.\n"
8687 "\n"
8688 "Faithfully yours,\n"
8689 "%1$s"
8690 msgstr ""
8691 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8692 "\n"
8693 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8694 "\n"
8695 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8696 "\n"
8697 "პატივისცემით,\n"
8698 "%4$s"
8699
8700 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8701 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8702 #: lib/mail.php:434
8703 #, php-format
8704 msgid "%s status"
8705 msgstr "%s სტატუსი"
8706
8707 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8708 #: lib/mail.php:460
8709 msgid "SMS confirmation"
8710 msgstr "SMS დადასტურება"
8711
8712 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8713 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8714 #: lib/mail.php:464
8715 #, php-format
8716 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8717 msgstr ""
8718 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8719
8720 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8721 #. TRANS: %s is the nudging user.
8722 #: lib/mail.php:485
8723 #, fuzzy, php-format
8724 msgid "You have been nudged by %s"
8725 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8726
8727 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8728 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8729 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8730 #: lib/mail.php:492
8731 #, php-format
8732 msgid ""
8733 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8734 "to post some news.\n"
8735 "\n"
8736 "So let's hear from you :)\n"
8737 "\n"
8738 "%3$s\n"
8739 "\n"
8740 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8741 "\n"
8742 "With kind regards,\n"
8743 "%4$s\n"
8744 msgstr ""
8745 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8746 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8747 "\n"
8748 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8749 "\n"
8750 "%3$s\n"
8751 "\n"
8752 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8753 "\n"
8754 "პატივისცემით,\n"
8755 "%4$s\n"
8756
8757 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8758 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8759 #: lib/mail.php:539
8760 #, php-format
8761 msgid "New private message from %s"
8762 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8763
8764 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8765 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8766 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8767 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8768 #: lib/mail.php:547
8769 #, php-format
8770 msgid ""
8771 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8772 "\n"
8773 "------------------------------------------------------\n"
8774 "%3$s\n"
8775 "------------------------------------------------------\n"
8776 "\n"
8777 "You can reply to their message here:\n"
8778 "\n"
8779 "%4$s\n"
8780 "\n"
8781 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8782 "\n"
8783 "With kind regards,\n"
8784 "%5$s\n"
8785 msgstr ""
8786 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8787 "\n"
8788 "-------------------------------------------------------\n"
8789 "%3$s\n"
8790 "-------------------------------------------------------\n"
8791 "\n"
8792 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8793 "\n"
8794 "%4$s\n"
8795 "\n"
8796 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8797 "\n"
8798 "პატივისცემით,\n"
8799 "%5$s\n"
8800
8801 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8802 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8803 #: lib/mail.php:599
8804 #, fuzzy, php-format
8805 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8806 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8807
8808 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8809 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8810 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8811 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8812 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8813 #: lib/mail.php:606
8814 #, php-format
8815 msgid ""
8816 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8817 "\n"
8818 "The URL of your notice is:\n"
8819 "\n"
8820 "%3$s\n"
8821 "\n"
8822 "The text of your notice is:\n"
8823 "\n"
8824 "%4$s\n"
8825 "\n"
8826 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8827 "\n"
8828 "%5$s\n"
8829 "\n"
8830 "Faithfully yours,\n"
8831 "%6$s\n"
8832 msgstr ""
8833 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8834 "ზე.\n"
8835 "\n"
8836 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8837 "\n"
8838 "%3$s\n"
8839 "\n"
8840 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8841 "\n"
8842 "%4$s\n"
8843 "\n"
8844 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8845 "\n"
8846 "%5$s\n"
8847 "\n"
8848 "პატივისცემით,\n"
8849 "%6$s\n"
8850
8851 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8852 #: lib/mail.php:664
8853 #, php-format
8854 msgid ""
8855 "The full conversation can be read here:\n"
8856 "\n"
8857 "\t%s"
8858 msgstr ""
8859 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8860 "\n"
8861 "%s"
8862
8863 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8864 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8865 #: lib/mail.php:672
8866 #, fuzzy, php-format
8867 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8868 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8869
8870 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8871 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8872 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8873 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8874 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8875 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8876 #: lib/mail.php:680
8877 #, php-format
8878 msgid ""
8879 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8880 "\n"
8881 "The notice is here:\n"
8882 "\n"
8883 "\t%3$s\n"
8884 "\n"
8885 "It reads:\n"
8886 "\n"
8887 "\t%4$s\n"
8888 "\n"
8889 "%5$sYou can reply back here:\n"
8890 "\n"
8891 "\t%6$s\n"
8892 "\n"
8893 "The list of all @-replies for you here:\n"
8894 "\n"
8895 "%7$s\n"
8896 "\n"
8897 "Faithfully yours,\n"
8898 "%2$s\n"
8899 "\n"
8900 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/mailbox.php:87
8904 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8905 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8906
8907 #: lib/mailbox.php:125
8908 msgid ""
8909 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8910 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8911 msgstr ""
8912 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8913 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8914 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8915
8916 #: lib/mailhandler.php:37
8917 msgid "Could not parse message."
8918 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8919
8920 #: lib/mailhandler.php:42
8921 msgid "Not a registered user."
8922 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8923
8924 #: lib/mailhandler.php:46
8925 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8926 msgstr ""
8927 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8928 "მისამართი."
8929
8930 #: lib/mailhandler.php:50
8931 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8932 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8933
8934 #: lib/mailhandler.php:229
8935 #, php-format
8936 msgid "Unsupported message type: %s"
8937 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8938
8939 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8940 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8941 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8942 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8943
8944 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8945 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8946 msgid "File exceeds user's quota."
8947 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8948
8949 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8950 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8951 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8952 msgid "File could not be moved to destination directory."
8953 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8954
8955 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8956 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8957 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8958 msgid "Could not determine file's MIME type."
8959 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8960
8961 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8962 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8963 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8964 #: lib/mediafile.php:396
8965 #, php-format
8966 msgid ""
8967 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8968 "format."
8969 msgstr ""
8970
8971 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8972 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8973 #: lib/mediafile.php:401
8974 #, php-format
8975 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/messageform.php:120
8979 msgid "Send a direct notice"
8980 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8981
8982 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8983 #: lib/messageform.php:137
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Select recipient:"
8986 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8987
8988 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8989 #: lib/messageform.php:150
8990 #, fuzzy
8991 msgid "No mutual subscribers."
8992 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8993
8994 #: lib/messageform.php:153
8995 msgid "To"
8996 msgstr "ვის"
8997
8998 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8999 msgid "Available characters"
9000 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
9001
9002 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9003 msgctxt "Send button for sending notice"
9004 msgid "Send"
9005 msgstr "გაგზავნა"
9006
9007 #: lib/messagelist.php:77
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Messages"
9010 msgstr "შეტყობინება"
9011
9012 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9013 msgid "from"
9014 msgstr "ვისგან"
9015
9016 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9017 #: lib/nickname.php:165
9018 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9019 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
9020
9021 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9022 #: lib/nickname.php:178
9023 msgid "Nickname cannot be empty."
9024 msgstr ""
9025
9026 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9027 #: lib/nickname.php:191
9028 #, php-format
9029 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9030 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9031 msgstr[0] ""
9032
9033 #: lib/noticeform.php:160
9034 msgid "Send a notice"
9035 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
9036
9037 #: lib/noticeform.php:174
9038 #, php-format
9039 msgid "What's up, %s?"
9040 msgstr "რა არის ახალი %s?"
9041
9042 #: lib/noticeform.php:194
9043 msgid "Attach"
9044 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
9045
9046 #: lib/noticeform.php:198
9047 msgid "Attach a file"
9048 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
9049
9050 #: lib/noticeform.php:213
9051 msgid "Share my location"
9052 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
9053
9054 #: lib/noticeform.php:216
9055 msgid "Do not share my location"
9056 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
9057
9058 #: lib/noticeform.php:217
9059 msgid ""
9060 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9061 "try again later"
9062 msgstr ""
9063 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
9064 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
9065
9066 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9067 #: lib/noticelist.php:452
9068 msgid "N"
9069 msgstr "ჩ"
9070
9071 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9072 #: lib/noticelist.php:454
9073 msgid "S"
9074 msgstr "ს"
9075
9076 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9077 #: lib/noticelist.php:456
9078 msgid "E"
9079 msgstr "ა"
9080
9081 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9082 #: lib/noticelist.php:458
9083 msgid "W"
9084 msgstr "დ"
9085
9086 #: lib/noticelist.php:460
9087 #, php-format
9088 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9089 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9090
9091 #: lib/noticelist.php:469
9092 msgid "at"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/noticelist.php:518
9096 msgid "web"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/noticelist.php:584
9100 msgid "in context"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/noticelist.php:619
9104 msgid "Repeated by"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/noticelist.php:646
9108 msgid "Reply to this notice"
9109 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
9110
9111 #: lib/noticelist.php:647
9112 msgid "Reply"
9113 msgstr "პასუხი"
9114
9115 #: lib/noticelist.php:691
9116 msgid "Notice repeated"
9117 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
9118
9119 #: lib/nudgeform.php:116
9120 msgid "Nudge this user"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/nudgeform.php:128
9124 msgid "Nudge"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: lib/nudgeform.php:128
9128 msgid "Send a nudge to this user"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/oauthstore.php:294
9132 msgid "Error inserting new profile."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/oauthstore.php:302
9136 msgid "Error inserting avatar."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/oauthstore.php:322
9140 msgid "Error inserting remote profile."
9141 msgstr ""
9142
9143 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9144 #: lib/oauthstore.php:362
9145 msgid "Duplicate notice."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/oauthstore.php:507
9149 msgid "Couldn't insert new subscription."
9150 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
9151
9152 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9153 #: lib/personalgroupnav.php:107
9154 #, fuzzy
9155 msgctxt "MENU"
9156 msgid "Replies"
9157 msgstr "პასუხები"
9158
9159 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9160 #: lib/personalgroupnav.php:114
9161 #, fuzzy
9162 msgctxt "MENU"
9163 msgid "Profile"
9164 msgstr "პროფილი"
9165
9166 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9167 #: lib/personalgroupnav.php:120
9168 #, fuzzy
9169 msgctxt "MENU"
9170 msgid "Favorites"
9171 msgstr "რჩეულები"
9172
9173 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9174 #: lib/personalgroupnav.php:133
9175 #, fuzzy
9176 msgctxt "MENU"
9177 msgid "Inbox"
9178 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9179
9180 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9181 #: lib/personalgroupnav.php:135
9182 msgid "Your incoming messages"
9183 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9184
9185 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9186 #: lib/personalgroupnav.php:140
9187 #, fuzzy
9188 msgctxt "MENU"
9189 msgid "Outbox"
9190 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9191
9192 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9193 #: lib/personalgroupnav.php:142
9194 msgid "Your sent messages"
9195 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9196
9197 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9198 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9199 #, php-format
9200 msgid "Tags in %s's notices"
9201 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9202
9203 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9204 #: lib/plugin.php:126
9205 msgid "Unknown"
9206 msgstr "უცნობი"
9207
9208 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9209 #. TRANS: Label for user statistics.
9210 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9211 msgid "Subscriptions"
9212 msgstr "გამოწერები"
9213
9214 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9215 #: lib/profileaction.php:144
9216 msgid "All subscriptions"
9217 msgstr "ყველა გამოწერა"
9218
9219 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9220 #. TRANS: Label for user statistics.
9221 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9222 msgid "Subscribers"
9223 msgstr "გამომწერები"
9224
9225 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9226 #: lib/profileaction.php:181
9227 msgid "All subscribers"
9228 msgstr "ყველა გამომწერი"
9229
9230 #. TRANS: Label for user statistics.
9231 #: lib/profileaction.php:213
9232 msgid "User ID"
9233 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9234
9235 #. TRANS: Label for user statistics.
9236 #: lib/profileaction.php:219
9237 msgid "Member since"
9238 msgstr ""
9239
9240 #. TRANS: Label for user statistics.
9241 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9242 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9243 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9244 msgid "Groups"
9245 msgstr "ჯგუფები"
9246
9247 #. TRANS: Label for user statistics.
9248 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9249 #: lib/profileaction.php:253
9250 msgid "Daily average"
9251 msgstr "დღიური საშუალო"
9252
9253 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9254 #: lib/profileaction.php:305
9255 msgid "All groups"
9256 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9257
9258 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9259 #: lib/profileformaction.php:123
9260 msgid "Unimplemented method."
9261 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9262
9263 #: lib/publicgroupnav.php:78
9264 msgid "Public"
9265 msgstr "საჯარო"
9266
9267 #: lib/publicgroupnav.php:82
9268 msgid "User groups"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9272 msgid "Recent tags"
9273 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9274
9275 #: lib/publicgroupnav.php:88
9276 msgid "Featured"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/publicgroupnav.php:92
9280 msgid "Popular"
9281 msgstr "პოპულარული"
9282
9283 #: lib/redirectingaction.php:95
9284 msgid "No return-to arguments."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/repeatform.php:107
9288 msgid "Repeat this notice?"
9289 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9290
9291 #: lib/repeatform.php:132
9292 msgid "Yes"
9293 msgstr "დიახ"
9294
9295 #: lib/repeatform.php:132
9296 msgid "Repeat this notice"
9297 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9298
9299 #: lib/revokeroleform.php:91
9300 #, php-format
9301 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9302 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9303
9304 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9305 #: lib/router.php:974
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Page not found."
9308 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9309
9310 #: lib/sandboxform.php:67
9311 msgid "Sandbox"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/sandboxform.php:78
9315 msgid "Sandbox this user"
9316 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9317
9318 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9319 #: lib/searchaction.php:120
9320 msgid "Search site"
9321 msgstr "ძიება საიტზე"
9322
9323 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9324 #. TRANS: for searching can be entered.
9325 #: lib/searchaction.php:128
9326 msgid "Keyword(s)"
9327 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9328
9329 #. TRANS: Button text for searching site.
9330 #: lib/searchaction.php:130
9331 msgctxt "BUTTON"
9332 msgid "Search"
9333 msgstr ""
9334
9335 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9336 #: lib/searchaction.php:170
9337 msgid "Search help"
9338 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9339
9340 #: lib/searchgroupnav.php:80
9341 msgid "People"
9342 msgstr "ადამიანები"
9343
9344 #: lib/searchgroupnav.php:81
9345 msgid "Find people on this site"
9346 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9347
9348 #: lib/searchgroupnav.php:83
9349 msgid "Find content of notices"
9350 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9351
9352 #: lib/searchgroupnav.php:85
9353 msgid "Find groups on this site"
9354 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9355
9356 #: lib/section.php:89
9357 msgid "Untitled section"
9358 msgstr "უსათაურო სექცია"
9359
9360 #: lib/section.php:106
9361 msgid "More..."
9362 msgstr "მეტი..."
9363
9364 #: lib/silenceform.php:67
9365 msgid "Silence"
9366 msgstr "დადუმება"
9367
9368 #: lib/silenceform.php:78
9369 msgid "Silence this user"
9370 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9371
9372 #: lib/subgroupnav.php:83
9373 #, php-format
9374 msgid "People %s subscribes to"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/subgroupnav.php:91
9378 #, php-format
9379 msgid "People subscribed to %s"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/subgroupnav.php:99
9383 #, php-format
9384 msgid "Groups %s is a member of"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/subgroupnav.php:105
9388 msgid "Invite"
9389 msgstr "მოწვევა"
9390
9391 #: lib/subgroupnav.php:106
9392 #, php-format
9393 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9394 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9395
9396 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9397 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9398 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9399 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9400
9401 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9402 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9403 msgid "People Tagcloud as tagged"
9404 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9405
9406 #: lib/tagcloudsection.php:56
9407 msgid "None"
9408 msgstr "არაფერი"
9409
9410 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9411 #: lib/theme.php:74
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Invalid theme name."
9414 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9415
9416 #: lib/themeuploader.php:50
9417 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9418 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9419
9420 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9421 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9422 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9423
9424 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9425 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9426 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9427 msgid "Failed saving theme."
9428 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9429
9430 #: lib/themeuploader.php:147
9431 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9432 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9433
9434 #: lib/themeuploader.php:166
9435 #, fuzzy, php-format
9436 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9437 msgid_plural ""
9438 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9439 msgstr[0] ""
9440 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9441
9442 #: lib/themeuploader.php:179
9443 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9444 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9445
9446 #: lib/themeuploader.php:219
9447 msgid ""
9448 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9449 "digits, underscore, and minus sign."
9450 msgstr ""
9451 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9452 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9453
9454 #: lib/themeuploader.php:225
9455 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9456 msgstr ""
9457 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9458
9459 #: lib/themeuploader.php:242
9460 #, php-format
9461 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9462 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9463
9464 #: lib/themeuploader.php:260
9465 msgid "Error opening theme archive."
9466 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9467
9468 #: lib/topposterssection.php:74
9469 msgid "Top posters"
9470 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9471
9472 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9473 #: lib/unblockform.php:67
9474 #, fuzzy
9475 msgctxt "TITLE"
9476 msgid "Unblock"
9477 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9478
9479 #: lib/unsandboxform.php:69
9480 msgid "Unsandbox"
9481 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9482
9483 #: lib/unsandboxform.php:80
9484 msgid "Unsandbox this user"
9485 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9486
9487 #: lib/unsilenceform.php:67
9488 msgid "Unsilence"
9489 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9490
9491 #: lib/unsilenceform.php:78
9492 msgid "Unsilence this user"
9493 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9494
9495 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9496 msgid "Unsubscribe from this user"
9497 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9498
9499 #: lib/unsubscribeform.php:137
9500 msgid "Unsubscribe"
9501 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9502
9503 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9504 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9505 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9506 #, fuzzy, php-format
9507 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9508 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9509
9510 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9511 #: lib/userprofile.php:121
9512 msgid "Edit Avatar"
9513 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9514
9515 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9516 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9517 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9518 msgid "User actions"
9519 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9520
9521 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9522 #: lib/userprofile.php:249
9523 msgid "User deletion in progress..."
9524 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9525
9526 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9527 #: lib/userprofile.php:277
9528 msgid "Edit profile settings"
9529 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9530
9531 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9532 #: lib/userprofile.php:279
9533 msgid "Edit"
9534 msgstr "რედაქტირება"
9535
9536 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9537 #: lib/userprofile.php:303
9538 msgid "Send a direct message to this user"
9539 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9540
9541 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9542 #: lib/userprofile.php:305
9543 msgid "Message"
9544 msgstr "შეტყობინება"
9545
9546 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9547 #: lib/userprofile.php:347
9548 msgid "Moderate"
9549 msgstr "მოდერაცია"
9550
9551 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9552 #: lib/userprofile.php:386
9553 msgid "User role"
9554 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9555
9556 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9557 #: lib/userprofile.php:389
9558 msgctxt "role"
9559 msgid "Administrator"
9560 msgstr "ადმინისტრატორი"
9561
9562 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9563 #: lib/userprofile.php:391
9564 msgctxt "role"
9565 msgid "Moderator"
9566 msgstr "მოდერატორი"
9567
9568 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9569 #: lib/util.php:1306
9570 msgid "a few seconds ago"
9571 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9572
9573 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9574 #: lib/util.php:1309
9575 msgid "about a minute ago"
9576 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9577
9578 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9579 #: lib/util.php:1313
9580 #, php-format
9581 msgid "about one minute ago"
9582 msgid_plural "about %d minutes ago"
9583 msgstr[0] ""
9584
9585 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9586 #: lib/util.php:1316
9587 msgid "about an hour ago"
9588 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9589
9590 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9591 #: lib/util.php:1320
9592 #, php-format
9593 msgid "about one hour ago"
9594 msgid_plural "about %d hours ago"
9595 msgstr[0] ""
9596
9597 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9598 #: lib/util.php:1323
9599 msgid "about a day ago"
9600 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9601
9602 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9603 #: lib/util.php:1327
9604 #, php-format
9605 msgid "about one day ago"
9606 msgid_plural "about %d days ago"
9607 msgstr[0] ""
9608
9609 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9610 #: lib/util.php:1330
9611 msgid "about a month ago"
9612 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9613
9614 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9615 #: lib/util.php:1334
9616 #, php-format
9617 msgid "about one month ago"
9618 msgid_plural "about %d months ago"
9619 msgstr[0] ""
9620
9621 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9622 #: lib/util.php:1337
9623 msgid "about a year ago"
9624 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9625
9626 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9627 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9628 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9629 #, fuzzy, php-format
9630 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9631 msgstr ""
9632 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9633
9634 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9635 #: lib/xmppmanager.php:287
9636 #, php-format
9637 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9638 msgstr ""
9639
9640 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9641 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9642 #: lib/xmppmanager.php:406
9643 #, fuzzy, php-format
9644 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9645 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9646 msgstr[0] ""
9647 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9648 "გააგზავნეთ %2$d."
9649
9650 #. TRANS: Exception.
9651 #: lib/xrd.php:63
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Invalid XML."
9654 msgstr "ზომა არასწორია."
9655
9656 #. TRANS: Exception.
9657 #: lib/xrd.php:68
9658 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9659 msgstr ""
9660
9661 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9662 #: scripts/restoreuser.php:62
9663 #, php-format
9664 msgid "Getting backup from file '%s'."
9665 msgstr ""
9666
9667 #, fuzzy
9668 #~ msgid "Block this user."
9669 #~ msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
9670
9671 #, fuzzy
9672 #~ msgid "Delete this notice."
9673 #~ msgstr "შეტყობინების წაშლა"
9674
9675 #, fuzzy
9676 #~ msgid "Delete this user."
9677 #~ msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
9678
9679 #, fuzzy
9680 #~ msgid "Restore default designs."
9681 #~ msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
9682
9683 #, fuzzy
9684 #~ msgid "Reset back to default."
9685 #~ msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
9686
9687 #, fuzzy
9688 #~ msgid "Save design."
9689 #~ msgstr "შეინახე დიზაინი"
9690
9691 #, fuzzy
9692 #~ msgid "Disfavor favorite."
9693 #~ msgstr "რჩეულის გაუქმება"
9694
9695 #, fuzzy
9696 #~ msgid "\"%s\" not found."
9697 #~ msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9698
9699 #, fuzzy
9700 #~ msgid "Notice %s not found."
9701 #~ msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9702
9703 #, fuzzy
9704 #~ msgid "Attachment %s not found."
9705 #~ msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
9706
9707 #, fuzzy
9708 #~ msgid "Invalid tag: \"%s\"."
9709 #~ msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
9710
9711 #, fuzzy
9712 #~ msgid "%s updates from everyone."
9713 #~ msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
9714
9715 #, fuzzy
9716 #~ msgid "Password saved"
9717 #~ msgstr "პაროლი შენახულია."
9718
9719 #, fuzzy
9720 #~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
9721 #~ msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
9722
9723 #, fuzzy
9724 #~ msgid "Subscribe to this user."
9725 #~ msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
9726
9727 #, fuzzy
9728 #~ msgid ""
9729 #~ "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2"
9730 #~ "$s\"."
9731 #~ msgstr ""
9732 #~ "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
9733 #~ "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
9734
9735 #, fuzzy
9736 #~ msgid "Not allowed to log in."
9737 #~ msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."