1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:11+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr " %s და მეგობრები"
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
194 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
205 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
206 "ან თავად დაპოსტე რამე."
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
227 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
230 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
231 #: actions/all.php:188
232 msgid "You and friends"
233 msgstr "შენ და მეგობრები"
235 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
236 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
237 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
238 #: actions/apitimelinehome.php:119
240 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
241 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
243 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
262 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
266 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
267 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
269 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
270 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
271 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
272 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
273 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
274 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
275 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
276 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
277 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
278 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
279 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
280 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
281 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
282 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
283 msgid "API method not found."
284 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
286 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
288 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
292 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
293 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
294 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
295 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
296 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
297 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
298 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
299 msgid "This method requires a POST."
300 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
302 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
305 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
308 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
311 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
312 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
313 msgid "Could not update user."
314 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
316 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
317 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
318 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
320 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
321 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
322 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
323 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
324 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
325 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
326 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
327 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
328 #: lib/profileaction.php:84
329 msgid "User has no profile."
330 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
332 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
333 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
334 msgid "Could not save profile."
335 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
337 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
338 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
339 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
340 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
341 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
342 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
343 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
344 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
345 #: lib/designsettings.php:298
348 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
349 "current configuration."
351 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
352 "current configuration."
354 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
355 "კონფიგურაციის გამო."
357 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
359 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
363 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
365 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
366 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
367 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
368 msgid "Unable to save your design settings."
369 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
371 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
372 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
374 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
375 msgid "Could not update your design."
376 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
378 #: actions/apiatomservice.php:85
382 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
383 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
384 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
385 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
386 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
387 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
390 msgstr "%s-ის ნაკადი"
392 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
393 #: actions/apiblockcreate.php:104
394 msgid "You cannot block yourself!"
395 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
397 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
398 #: actions/apiblockcreate.php:126
399 msgid "Block user failed."
400 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
402 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
403 #: actions/apiblockdestroy.php:113
404 msgid "Unblock user failed."
405 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
407 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
408 #: actions/apidirectmessage.php:88
410 msgid "Direct messages from %s"
411 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
413 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
414 #: actions/apidirectmessage.php:93
416 msgid "All the direct messages sent from %s"
417 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
419 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
420 #: actions/apidirectmessage.php:102
422 msgid "Direct messages to %s"
423 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
425 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
426 #: actions/apidirectmessage.php:107
428 msgid "All the direct messages sent to %s"
429 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
431 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
432 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
433 msgid "No message text!"
434 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
436 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
437 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
438 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
439 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
440 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
442 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
443 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
444 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
446 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
447 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
448 msgid "Recipient user not found."
449 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
451 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
452 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
453 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
454 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
456 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
457 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
460 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
461 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
463 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
464 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
465 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
466 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
467 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
468 msgid "No status found with that ID."
469 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
471 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
472 #: actions/apifavoritecreate.php:120
473 msgid "This status is already a favorite."
474 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
476 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
477 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
478 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
479 msgid "Could not create favorite."
480 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
483 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
484 msgid "That status is not a favorite."
485 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
487 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
488 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
489 msgid "Could not delete favorite."
490 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
492 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
493 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
494 msgid "Could not follow user: profile not found."
495 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
497 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
498 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
499 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
501 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
502 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
504 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
505 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
506 msgid "Could not unfollow user: User not found."
507 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
509 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
510 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
511 msgid "You cannot unfollow yourself."
512 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
514 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
515 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
517 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
518 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
520 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
521 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
522 msgid "Could not determine source user."
523 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
525 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
526 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
527 msgid "Could not find target user."
528 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
530 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
531 #. TRANS: Group edit form validation error.
532 #. TRANS: Group create form validation error.
533 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
534 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
535 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
536 #: actions/register.php:214
537 msgid "Nickname already in use. Try another one."
538 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
540 #. TRANS: Client error in form for group creation.
541 #. TRANS: Group edit form validation error.
542 #. TRANS: Group create form validation error.
543 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
544 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
545 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
546 #: actions/register.php:216
547 msgid "Not a valid nickname."
548 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
550 #. TRANS: Client error in form for group creation.
551 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
552 #. TRANS: Group edit form validation error.
553 #. TRANS: Group create form validation error.
554 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
555 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
556 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
557 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
558 #: actions/register.php:223
559 msgid "Homepage is not a valid URL."
560 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
562 #. TRANS: Client error in form for group creation.
563 #. TRANS: Group edit form validation error.
564 #. TRANS: Group create form validation error.
565 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
566 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
567 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
568 #: actions/register.php:226
570 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
571 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
573 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
574 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
575 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
576 #. TRANS: Group edit form validation error.
577 #. TRANS: Form validation error in New application form.
578 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
579 #. TRANS: Group create form validation error.
580 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
581 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
582 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
583 #: actions/newgroup.php:149
585 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
586 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
587 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
589 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
590 #. TRANS: Group edit form validation error.
591 #. TRANS: Group create form validation error.
592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
593 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
594 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
595 #: actions/register.php:235
597 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
598 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
600 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
601 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
606 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
607 #: actions/newgroup.php:169
609 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
610 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
613 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
614 #. TRANS: %s is the invalid alias.
615 #: actions/apigroupcreate.php:253
617 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
620 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
621 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
625 #: actions/newgroup.php:184
627 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
630 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
631 #. TRANS: Group edit form validation error.
632 #. TRANS: Group create form validation error.
633 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
634 #: actions/newgroup.php:191
635 msgid "Alias can't be the same as nickname."
638 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
639 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
640 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
641 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
642 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
643 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
644 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
645 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
646 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
647 msgid "Group not found."
648 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
650 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
651 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
652 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
653 msgid "You are already a member of that group."
654 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
656 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
657 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
658 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
659 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
660 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
662 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
663 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
664 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
665 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
666 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
668 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
669 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
671 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
672 #: actions/apigroupleave.php:115
673 msgid "You are not a member of this group."
674 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
676 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
677 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
678 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
679 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
680 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
681 #: lib/command.php:398
683 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
684 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
686 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
687 #: actions/apigrouplist.php:94
690 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
692 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
693 #: actions/apigrouplist.php:104
695 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
696 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
698 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
699 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
700 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
705 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
706 #: actions/apigrouplistall.php:93
709 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
711 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
712 #: actions/apimediaupload.php:101
713 msgid "Upload failed."
714 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
716 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
717 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
718 msgid "Invalid request token or verifier."
721 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
722 #: actions/apioauthauthorize.php:107
723 msgid "No oauth_token parameter provided."
724 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
726 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
727 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
729 msgid "Invalid request token."
730 msgstr "არასწორი როლი."
732 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
733 #: actions/apioauthauthorize.php:121
735 msgid "Request token already authorized."
736 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
738 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
739 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
740 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
741 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
742 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
743 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
744 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
745 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
746 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
747 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
748 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
749 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
750 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
751 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
752 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
753 #: lib/designsettings.php:310
754 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
757 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
758 #: actions/apioauthauthorize.php:168
759 msgid "Invalid nickname / password!"
760 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
762 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
763 #: actions/apioauthauthorize.php:217
765 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
766 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
768 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
769 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
770 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
771 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
772 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
773 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
774 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
775 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
776 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
777 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
778 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
779 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
780 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
781 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
782 msgid "Unexpected form submission."
785 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:387
787 msgid "An application would like to connect to your account"
788 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
790 #. TRANS: Fieldset legend.
791 #: actions/apioauthauthorize.php:404
792 msgid "Allow or deny access"
793 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
795 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
796 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:425
800 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
801 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
805 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
806 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
807 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
808 #: actions/apioauthauthorize.php:433
811 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
812 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
813 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
816 #. TRANS: Fieldset legend.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:455
823 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
824 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
825 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
827 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
828 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
829 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
830 #: lib/userprofile.php:134
834 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
835 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
837 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
841 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
842 #. TRANS: by an external application.
843 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
844 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
845 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
846 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
847 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
848 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
849 #: lib/applicationeditform.php:351
854 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:485
861 #. TRANS: Form instructions.
862 #: actions/apioauthauthorize.php:502
864 msgid "Authorize access to your account information."
865 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
867 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:594
870 msgid "Authorization canceled."
871 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
873 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
874 #. TRANS: %s is an OAuth token.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:598
877 msgid "The request token %s has been revoked."
880 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:621
883 msgid "You have successfully authorized the application"
884 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
886 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:625
889 "Please return to the application and enter the following security code to "
890 "complete the process."
893 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
894 #. TRANS: %s is the authorised application name.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:632
897 msgid "You have successfully authorized %s"
898 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
900 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
901 #. TRANS: %s is the authorised application name.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:639
905 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
909 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
910 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
911 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
912 msgid "This method requires a POST or DELETE."
913 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
915 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
916 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
917 msgid "You may not delete another user's status."
918 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
920 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
921 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
922 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
923 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
924 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
925 msgid "No such notice."
926 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
928 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
929 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
930 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
931 msgid "Cannot repeat your own notice."
932 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
934 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
935 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
936 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
937 msgid "Already repeated that notice."
938 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
940 #: actions/apistatusesshow.php:117
942 msgid "HTTP method not supported."
943 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
945 #: actions/apistatusesshow.php:141
947 msgid "Unsupported format: %s"
948 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
950 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
951 #: actions/apistatusesshow.php:152
952 msgid "Status deleted."
953 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
955 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
956 #: actions/apistatusesshow.php:159
957 msgid "No status with that ID found."
958 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
960 #: actions/apistatusesshow.php:227
961 msgid "Can only delete using the Atom format."
964 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
965 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
966 msgid "Can't delete this notice."
967 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
969 #: actions/apistatusesshow.php:247
971 msgid "Deleted notice %d"
972 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
974 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
975 #: actions/apistatusesupdate.php:221
976 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
979 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
980 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
981 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
982 #: lib/mailhandler.php:60
984 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
985 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
986 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
988 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
989 #: actions/apistatusesupdate.php:284
991 msgid "Parent notice not found."
992 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
994 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
995 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
996 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
998 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
999 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1000 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1002 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1003 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1004 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1005 msgid "Unsupported format."
1006 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1008 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1009 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1010 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1012 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1015 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1016 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1017 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1018 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1019 #, fuzzy, php-format
1020 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1021 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1023 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1024 #. TRANS: %s is the error.
1025 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1026 #, fuzzy, php-format
1027 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1028 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1030 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1031 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1032 #: actions/apitimelinementions.php:115
1034 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1037 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1038 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1039 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1040 #: actions/apitimelinementions.php:131
1042 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1045 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1046 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1048 msgid "%s public timeline"
1049 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1051 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1052 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1054 msgid "%s updates from everyone!"
1055 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1057 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1058 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1060 msgid "Unimplemented."
1061 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1063 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1064 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1066 msgid "Repeated to %s"
1069 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1070 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1071 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1073 msgid "Repeats of %s"
1076 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1077 #. TRANS: %s is the tag.
1078 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1080 msgid "Notices tagged with %s"
1081 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1083 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1084 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1085 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1087 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1088 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1090 #: actions/apitimelineuser.php:300
1092 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1093 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1095 #: actions/apitimelineuser.php:306
1096 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1099 #: actions/apitimelineuser.php:316
1100 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1103 #: actions/apitimelineuser.php:325
1104 msgid "Can only handle post activities."
1107 #: actions/apitimelineuser.php:334
1109 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1112 #: actions/apitimelineuser.php:392
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1115 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1117 #: actions/apitimelineuser.php:423
1119 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1122 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1123 #: actions/apitrends.php:85
1124 msgid "API method under construction."
1125 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1127 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1128 #: actions/apiusershow.php:94
1130 msgid "User not found."
1131 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1133 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1134 #: actions/attachment.php:73
1135 msgid "No such attachment."
1136 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1138 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1139 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1140 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1141 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1142 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1143 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1144 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1145 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1146 msgid "No nickname."
1147 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1149 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1150 #: actions/avatarbynickname.php:66
1152 msgstr "ზომა უცნობია."
1154 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1155 #: actions/avatarbynickname.php:72
1156 msgid "Invalid size."
1157 msgstr "ზომა არასწორია."
1159 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1160 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1161 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1162 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1163 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1167 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1168 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1169 #: actions/avatarsettings.php:78
1171 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1173 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1175 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1176 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1177 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1178 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1179 msgid "User without matching profile."
1180 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1182 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1183 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1184 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1185 #: actions/grouplogo.php:254
1186 msgid "Avatar settings"
1187 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1189 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1190 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1191 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1192 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1196 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1197 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1198 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1199 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1201 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1203 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1204 #: actions/avatarsettings.php:155
1210 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1211 #: actions/avatarsettings.php:173
1217 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1218 #: actions/avatarsettings.php:243
1224 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1225 #: actions/avatarsettings.php:318
1226 msgid "No file uploaded."
1227 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1229 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1230 #: actions/avatarsettings.php:346
1231 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1232 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1234 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1235 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1236 msgid "Lost our file data."
1239 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1240 #: actions/avatarsettings.php:385
1241 msgid "Avatar updated."
1242 msgstr "ავატარი განახლდა."
1244 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1245 #: actions/avatarsettings.php:389
1246 msgid "Failed updating avatar."
1247 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1249 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1250 #: actions/avatarsettings.php:413
1251 msgid "Avatar deleted."
1252 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1254 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1255 #: actions/block.php:68
1256 msgid "You already blocked that user."
1257 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1259 #. TRANS: Title for block user page.
1260 #. TRANS: Legend for block user form.
1261 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1263 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1265 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1266 #: actions/block.php:139
1268 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1269 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1270 "will not be notified of any @-replies from them."
1273 #. TRANS: Button label on the user block form.
1274 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1275 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1276 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1277 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1278 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1279 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1280 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1281 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1286 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1287 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1288 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1289 msgid "Do not block this user"
1290 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1292 #. TRANS: Button label on the user block form.
1293 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1294 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1295 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1296 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1297 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1298 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1299 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1300 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1305 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1306 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1307 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1308 msgid "Block this user"
1309 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1311 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1312 #: actions/block.php:189
1313 msgid "Failed to save block information."
1314 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1316 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1317 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1318 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1319 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1320 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1321 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1322 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1323 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1324 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1325 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1326 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1327 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1328 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1329 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1330 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1331 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1332 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1333 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1334 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1335 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1336 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1337 #: lib/command.php:380
1338 msgid "No such group."
1339 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1341 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1342 #. TRANS: %s is a group nickname.
1343 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1345 msgid "%s blocked profiles"
1346 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1348 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1349 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1350 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1352 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1353 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1355 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1356 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1357 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1358 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1360 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1361 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1362 msgid "Unblock user from group"
1363 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1365 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1366 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1370 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1372 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1373 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1374 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1375 msgid "Unblock this user"
1376 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1378 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1379 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1380 #: actions/bookmarklet.php:51
1383 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1385 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1386 #: actions/confirmaddress.php:74
1387 msgid "No confirmation code."
1388 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1390 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1391 #: actions/confirmaddress.php:80
1392 msgid "Confirmation code not found."
1393 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1395 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1396 #: actions/confirmaddress.php:86
1397 msgid "That confirmation code is not for you!"
1398 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1400 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1401 #: actions/confirmaddress.php:92
1403 msgid "Unrecognized address type %s."
1404 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1406 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1407 #: actions/confirmaddress.php:97
1408 msgid "That address has already been confirmed."
1409 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1411 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1412 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1413 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1414 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1415 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1416 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1417 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1418 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1419 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1420 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1421 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1422 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1423 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1424 #: actions/smssettings.php:464
1425 msgid "Couldn't update user."
1426 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1428 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1429 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1430 #: actions/confirmaddress.php:132
1432 msgid "Could not delete address confirmation."
1433 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1435 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1436 #: actions/confirmaddress.php:150
1437 msgid "Confirm address"
1438 msgstr "მისამართის დასტური"
1440 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1441 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1442 #: actions/confirmaddress.php:166
1444 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1445 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1447 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1448 #: actions/conversation.php:96
1449 msgid "Conversation"
1452 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1453 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1454 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1456 msgstr "შეტყობინებები"
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1459 #: actions/deleteapplication.php:62
1460 msgid "You must be logged in to delete an application."
1461 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1463 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1464 #: actions/deleteapplication.php:71
1465 msgid "Application not found."
1466 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1469 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1470 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1471 #: actions/showapplication.php:94
1472 msgid "You are not the owner of this application."
1473 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1475 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1476 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1477 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1478 #: lib/action.php:1409
1479 msgid "There was a problem with your session token."
1482 #. TRANS: Title for delete application page.
1483 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1484 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1485 msgid "Delete application"
1486 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1488 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1489 #: actions/deleteapplication.php:152
1491 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1492 "about the application from the database, including all existing user "
1495 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1496 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1498 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1499 #: actions/deleteapplication.php:161
1500 msgid "Do not delete this application"
1501 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1503 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1504 #: actions/deleteapplication.php:167
1505 msgid "Delete this application"
1506 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1508 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1509 #: actions/deletegroup.php:64
1511 msgid "You must be logged in to delete a group."
1512 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1514 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1515 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1516 #: actions/leavegroup.php:88
1517 msgid "No nickname or ID."
1518 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1520 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1521 #: actions/deletegroup.php:107
1523 msgid "You are not allowed to delete this group."
1524 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1526 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1527 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1528 #: actions/deletegroup.php:150
1529 #, fuzzy, php-format
1530 msgid "Could not delete group %s."
1531 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1533 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1534 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1535 #: actions/deletegroup.php:159
1536 #, fuzzy, php-format
1537 msgid "Deleted group %s"
1538 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1540 #. TRANS: Title of delete group page.
1541 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1542 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1544 msgid "Delete group"
1545 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1547 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1548 #: actions/deletegroup.php:206
1551 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1552 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1553 "will still appear in individual timelines."
1555 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1556 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1558 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1559 #: actions/deletegroup.php:224
1561 msgid "Do not delete this group"
1562 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1564 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1565 #: actions/deletegroup.php:231
1567 msgid "Delete this group"
1568 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1570 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1572 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1573 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1574 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1575 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1576 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1577 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1578 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1579 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1580 #: lib/settingsaction.php:72
1581 msgid "Not logged in."
1582 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1584 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1585 #: actions/deletenotice.php:110
1587 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1589 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1591 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1592 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1593 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1594 msgid "Delete notice"
1595 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1597 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1598 #: actions/deletenotice.php:152
1599 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1600 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1602 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1603 #: actions/deletenotice.php:159
1604 msgid "Do not delete this notice"
1605 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1607 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1608 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1609 msgid "Delete this notice"
1610 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1612 #: actions/deleteuser.php:67
1613 msgid "You cannot delete users."
1614 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1616 #: actions/deleteuser.php:74
1617 msgid "You can only delete local users."
1618 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1620 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1622 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1624 #: actions/deleteuser.php:136
1626 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1627 "the user from the database, without a backup."
1629 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1630 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1632 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1633 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1634 msgid "Delete this user"
1635 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1637 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1638 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1639 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1641 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1643 #: actions/designadminpanel.php:74
1644 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1647 #: actions/designadminpanel.php:335
1648 msgid "Invalid logo URL."
1649 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1651 #: actions/designadminpanel.php:340
1653 msgid "Invalid SSL logo URL."
1654 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1656 #: actions/designadminpanel.php:344
1658 msgid "Theme not available: %s."
1659 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1661 #: actions/designadminpanel.php:448
1663 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1665 #: actions/designadminpanel.php:453
1667 msgstr "საიტის ლოგო"
1669 #: actions/designadminpanel.php:457
1672 msgstr "საიტის ლოგო"
1674 #: actions/designadminpanel.php:469
1675 msgid "Change theme"
1676 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1678 #: actions/designadminpanel.php:486
1680 msgstr "საიტის იერსახე"
1682 #: actions/designadminpanel.php:487
1683 msgid "Theme for the site."
1684 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1686 #: actions/designadminpanel.php:493
1687 msgid "Custom theme"
1688 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1690 #: actions/designadminpanel.php:497
1691 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1693 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1695 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1696 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1697 msgid "Change background image"
1698 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1700 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1701 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1702 #: lib/designsettings.php:183
1706 #: actions/designadminpanel.php:522
1709 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1712 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1715 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1716 #: actions/designadminpanel.php:553
1720 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1721 #: actions/designadminpanel.php:570
1725 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1726 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1727 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1728 msgid "Turn background image on or off."
1729 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1731 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1732 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1733 msgid "Tile background image"
1734 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1736 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1737 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1738 msgid "Change colours"
1739 msgstr "შეცვალე ფერები"
1741 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1742 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1746 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1747 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1749 msgstr "გვერდითი პანელი"
1751 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1752 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1756 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1757 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1761 #: actions/designadminpanel.php:677
1763 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1765 #: actions/designadminpanel.php:681
1767 msgstr "საკუთარი CSS"
1769 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1770 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1771 msgid "Use defaults"
1772 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1774 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1775 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1776 msgid "Restore default designs"
1777 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1779 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1780 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1781 msgid "Reset back to default"
1782 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1784 #. TRANS: Submit button title.
1785 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1786 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1787 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1788 #: lib/applicationeditform.php:357
1792 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1793 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1795 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1797 #: actions/disfavor.php:81
1798 msgid "This notice is not a favorite!"
1799 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1801 #: actions/disfavor.php:94
1802 msgid "Add to favorites"
1803 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1805 #: actions/doc.php:158
1807 msgid "No such document \"%s\""
1808 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1810 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1811 #. TRANS: Form legend.
1812 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1813 msgid "Edit application"
1814 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1816 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1817 #: actions/editapplication.php:66
1818 msgid "You must be logged in to edit an application."
1819 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1821 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1822 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1823 msgid "No such application."
1824 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1826 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1827 #: actions/editapplication.php:167
1828 msgid "Use this form to edit your application."
1829 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1831 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1832 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1833 msgid "Name is required."
1834 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1836 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1837 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1839 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1840 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1842 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1843 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1844 msgid "Name already in use. Try another one."
1845 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1847 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1848 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1849 msgid "Description is required."
1850 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1852 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1853 #: actions/editapplication.php:208
1854 msgid "Source URL is too long."
1855 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1857 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1858 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1859 msgid "Source URL is not valid."
1860 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
1862 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1863 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1864 msgid "Organization is required."
1865 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1867 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1868 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1870 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1871 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1873 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1874 msgid "Organization homepage is required."
1875 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1877 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1878 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1879 msgid "Callback is too long."
1882 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1883 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1884 msgid "Callback URL is not valid."
1887 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1888 #: actions/editapplication.php:282
1889 msgid "Could not update application."
1890 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1892 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1893 #: actions/editgroup.php:55
1895 msgid "Edit %s group"
1896 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1898 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1899 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1900 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1901 msgid "You must be logged in to create a group."
1902 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1904 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1905 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1906 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1907 msgid "You must be an admin to edit the group."
1908 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1910 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1911 #: actions/editgroup.php:161
1912 msgid "Use this form to edit the group."
1913 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1915 #. TRANS: Group edit form validation error.
1916 #. TRANS: Group create form validation error.
1917 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
1919 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1922 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1923 #: actions/editgroup.php:272
1924 msgid "Could not update group."
1925 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1927 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1928 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1929 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
1930 msgid "Could not create aliases."
1933 #. TRANS: Group edit form success message.
1934 #: actions/editgroup.php:296
1935 msgid "Options saved."
1936 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1938 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1939 #: actions/emailsettings.php:61
1940 msgid "Email settings"
1941 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1943 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1944 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1945 #: actions/emailsettings.php:76
1947 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1948 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1950 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1951 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1952 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1953 msgid "Email address"
1954 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1956 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1957 #: actions/emailsettings.php:112
1958 msgid "Current confirmed email address."
1959 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1961 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1962 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1963 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1964 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1965 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1966 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1967 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1968 #: actions/smssettings.php:180
1973 #: actions/emailsettings.php:122
1975 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1976 "a message with further instructions."
1978 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1979 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1981 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1982 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1983 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1984 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1985 #. TRANS: organization.
1986 #: actions/emailsettings.php:139
1987 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1988 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1990 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1991 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1992 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1993 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1994 #: actions/smssettings.php:162
1999 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2000 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2001 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
2002 msgid "Incoming email"
2003 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2005 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2006 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2007 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
2008 msgid "Send email to this address to post new notices."
2009 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2011 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2012 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2013 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
2014 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2017 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2018 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2019 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
2024 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2025 #: actions/emailsettings.php:178
2026 msgid "Email preferences"
2027 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2029 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2030 #: actions/emailsettings.php:186
2031 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2033 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2035 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2036 #: actions/emailsettings.php:192
2037 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2039 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2041 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2042 #: actions/emailsettings.php:199
2043 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2044 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2046 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2047 #: actions/emailsettings.php:205
2048 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2049 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2051 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2052 #: actions/emailsettings.php:211
2053 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2056 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2057 #: actions/emailsettings.php:218
2058 msgid "I want to post notices by email."
2059 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2061 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2062 #: actions/emailsettings.php:225
2063 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2064 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2066 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2067 #: actions/emailsettings.php:346
2068 msgid "Email preferences saved."
2069 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2071 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2072 #: actions/emailsettings.php:366
2073 msgid "No email address."
2074 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2076 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2077 #: actions/emailsettings.php:374
2078 msgid "Cannot normalize that email address"
2081 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2082 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:212
2083 #: actions/siteadminpanel.php:144
2084 msgid "Not a valid email address."
2085 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2087 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2088 #: actions/emailsettings.php:383
2089 msgid "That is already your email address."
2090 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2092 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2093 #: actions/emailsettings.php:387
2094 msgid "That email address already belongs to another user."
2095 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2097 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2098 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2099 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2100 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2101 #: actions/smssettings.php:373
2102 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2103 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2105 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2106 #: actions/emailsettings.php:411
2108 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2109 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2111 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2112 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2113 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2115 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2116 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2117 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2118 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2119 #: actions/smssettings.php:408
2120 msgid "No pending confirmation to cancel."
2121 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2123 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2124 #: actions/emailsettings.php:437
2125 msgid "That is the wrong email address."
2126 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2128 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2129 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2130 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2131 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2132 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2134 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2135 #: actions/emailsettings.php:451
2136 msgid "Email confirmation cancelled."
2137 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2139 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2140 #. TRANS: registered for the active user.
2141 #: actions/emailsettings.php:471
2142 msgid "That is not your email address."
2143 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2145 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2146 #: actions/emailsettings.php:492
2147 msgid "The email address was removed."
2148 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2150 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2151 msgid "No incoming email address."
2152 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2154 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2155 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2156 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2157 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2158 msgid "Couldn't update user record."
2159 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2161 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2162 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2163 msgid "Incoming email address removed."
2164 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2166 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2167 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2168 msgid "New incoming email address added."
2169 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2171 #: actions/favor.php:79
2172 msgid "This notice is already a favorite!"
2173 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2175 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2176 msgid "Disfavor favorite"
2177 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2179 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2180 #: lib/publicgroupnav.php:93
2181 msgid "Popular notices"
2182 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2184 #: actions/favorited.php:67
2186 msgid "Popular notices, page %d"
2187 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2189 #: actions/favorited.php:79
2190 msgid "The most popular notices on the site right now."
2191 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2193 #: actions/favorited.php:150
2194 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2196 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2199 #: actions/favorited.php:153
2201 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2202 "next to any notice you like."
2204 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2205 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2207 #: actions/favorited.php:156
2210 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2211 "notice to your favorites!"
2213 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2215 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2216 #: lib/personalgroupnav.php:118
2218 msgid "%s's favorite notices"
2219 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2221 #: actions/favoritesrss.php:115
2223 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2224 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2226 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2227 #: lib/publicgroupnav.php:89
2228 msgid "Featured users"
2229 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2231 #: actions/featured.php:71
2233 msgid "Featured users, page %d"
2234 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2236 #: actions/featured.php:99
2238 msgid "A selection of some great users on %s"
2239 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2241 #: actions/file.php:34
2242 msgid "No notice ID."
2243 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2245 #: actions/file.php:38
2247 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2249 #: actions/file.php:42
2250 msgid "No attachments."
2251 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2253 #: actions/file.php:51
2254 msgid "No uploaded attachments."
2255 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2257 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2258 msgid "Not expecting this response!"
2259 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2261 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2262 msgid "User being listened to does not exist."
2263 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2265 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2266 msgid "You can use the local subscription!"
2267 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2269 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2270 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2271 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2273 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2274 msgid "You are not authorized."
2275 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2277 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2278 msgid "Could not convert request token to access token."
2281 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2282 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2283 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2285 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2286 msgid "Error updating remote profile."
2287 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2289 #: actions/getfile.php:79
2290 msgid "No such file."
2291 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2293 #: actions/getfile.php:83
2294 msgid "Cannot read file."
2295 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2297 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2298 msgid "Invalid role."
2299 msgstr "არასწორი როლი."
2301 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2302 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2303 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2305 #: actions/grantrole.php:75
2306 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2307 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2309 #: actions/grantrole.php:82
2310 msgid "User already has this role."
2311 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2313 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2314 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2315 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2316 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2317 #: lib/profileformaction.php:79
2318 msgid "No profile specified."
2319 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2321 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2322 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2323 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2324 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2325 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2326 msgid "No profile with that ID."
2327 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2329 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2330 #: actions/makeadmin.php:81
2331 msgid "No group specified."
2332 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2334 #: actions/groupblock.php:91
2335 msgid "Only an admin can block group members."
2336 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2338 #: actions/groupblock.php:95
2339 msgid "User is already blocked from group."
2340 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2342 #: actions/groupblock.php:100
2343 msgid "User is not a member of group."
2344 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2346 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2347 msgid "Block user from group"
2348 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2350 #: actions/groupblock.php:160
2353 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2354 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2355 "the group in the future."
2357 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2358 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2361 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2362 #: actions/groupblock.php:182
2363 msgid "Do not block this user from this group"
2364 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2366 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2367 #: actions/groupblock.php:189
2368 msgid "Block this user from this group"
2369 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2371 #: actions/groupblock.php:206
2372 msgid "Database error blocking user from group."
2373 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2375 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2377 msgstr "ID უცნობია."
2379 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2380 msgid "You must be logged in to edit a group."
2381 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2383 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2384 msgid "Group design"
2385 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2387 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2389 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2390 "palette of your choice."
2392 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2395 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2396 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2397 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2398 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2399 msgid "Couldn't update your design."
2400 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2402 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2403 msgid "Design preferences saved."
2404 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2406 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2408 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2410 #: actions/grouplogo.php:153
2413 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2415 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2417 #: actions/grouplogo.php:236
2421 #: actions/grouplogo.php:289
2425 #: actions/grouplogo.php:365
2426 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2427 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2429 #: actions/grouplogo.php:399
2430 msgid "Logo updated."
2431 msgstr "ლოგო განახლდა."
2433 #: actions/grouplogo.php:401
2434 msgid "Failed updating logo."
2435 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2437 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2438 #. TRANS: %s is the name of the group.
2439 #: actions/groupmembers.php:102
2441 msgid "%s group members"
2442 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2444 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2445 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2446 #: actions/groupmembers.php:107
2448 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2449 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2451 #: actions/groupmembers.php:122
2452 msgid "A list of the users in this group."
2453 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2455 #: actions/groupmembers.php:186
2459 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2460 #: actions/groupmembers.php:399
2465 #. TRANS: Submit button title.
2466 #: actions/groupmembers.php:403
2468 msgid "Block this user"
2471 #: actions/groupmembers.php:498
2472 msgid "Make user an admin of the group"
2473 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2475 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2476 #: actions/groupmembers.php:533
2481 #. TRANS: Submit button title.
2482 #: actions/groupmembers.php:537
2484 msgid "Make this user an admin"
2487 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2488 #: actions/grouprss.php:142
2490 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2491 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2493 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2494 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2498 #: actions/groups.php:64
2500 msgid "Groups, page %d"
2501 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2503 #: actions/groups.php:90
2506 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2507 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2508 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2509 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2512 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2513 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2514 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2515 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2516 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2518 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2519 msgid "Create a new group"
2520 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2522 #: actions/groupsearch.php:52
2525 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2526 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2528 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2529 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2532 #: actions/groupsearch.php:58
2533 msgid "Group search"
2534 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2536 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2537 #: actions/peoplesearch.php:83
2541 #: actions/groupsearch.php:82
2544 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2545 "newgroup%%) yourself."
2547 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2550 #: actions/groupsearch.php:85
2553 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2554 "action.newgroup%%) yourself!"
2556 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2557 "newgroup%%) თვითონ!"
2559 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2560 #: actions/groupunblock.php:94
2561 msgid "Only an admin can unblock group members."
2562 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2564 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2565 #: actions/groupunblock.php:99
2566 msgid "User is not blocked from group."
2567 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2569 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2570 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2571 msgid "Error removing the block."
2572 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2574 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2575 #: actions/imsettings.php:60
2577 msgstr "IM პარამეტრები"
2579 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2580 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2581 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2582 #: actions/imsettings.php:74
2585 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2586 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2588 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2589 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2591 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2592 #: actions/imsettings.php:94
2593 msgid "IM is not available."
2594 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2596 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2597 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2598 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2600 msgstr "IM მისამართი"
2602 #: actions/imsettings.php:113
2603 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2604 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2606 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2607 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2608 #: actions/imsettings.php:124
2611 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2612 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2614 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2615 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2617 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2618 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2619 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2620 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2621 #. TRANS: person or organization.
2622 #: actions/imsettings.php:143
2625 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2626 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2628 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2629 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2631 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2632 #: actions/imsettings.php:158
2633 msgid "IM preferences"
2634 msgstr "IM პარამეტრები"
2636 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2637 #: actions/imsettings.php:163
2638 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2639 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2641 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2642 #: actions/imsettings.php:169
2643 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2644 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2646 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2647 #: actions/imsettings.php:175
2648 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2650 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2652 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2653 #: actions/imsettings.php:182
2654 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2655 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2657 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2658 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2659 msgid "Preferences saved."
2660 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2662 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2663 #: actions/imsettings.php:312
2664 msgid "No Jabber ID."
2665 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2667 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2668 #: actions/imsettings.php:320
2669 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2670 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2672 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2673 #: actions/imsettings.php:325
2674 msgid "Not a valid Jabber ID"
2675 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2677 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2678 #: actions/imsettings.php:329
2679 msgid "That is already your Jabber ID."
2680 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2682 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2683 #: actions/imsettings.php:333
2684 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2685 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2687 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2688 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2689 #: actions/imsettings.php:361
2692 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2693 "s for sending messages to you."
2695 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2696 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2698 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2699 #: actions/imsettings.php:391
2700 msgid "That is the wrong IM address."
2701 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2703 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2704 #: actions/imsettings.php:400
2705 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2706 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2708 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2709 #: actions/imsettings.php:405
2710 msgid "IM confirmation cancelled."
2711 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2713 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2714 #. TRANS: registered for the active user.
2715 #: actions/imsettings.php:427
2716 msgid "That is not your Jabber ID."
2717 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2719 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2720 #: actions/imsettings.php:450
2721 msgid "The IM address was removed."
2722 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2724 #: actions/inbox.php:59
2726 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2727 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2729 #: actions/inbox.php:62
2731 msgid "Inbox for %s"
2732 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2734 #: actions/inbox.php:115
2735 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2737 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2739 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2740 #: actions/invite.php:40
2741 msgid "Invites have been disabled."
2742 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2744 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2745 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2746 #: actions/invite.php:44
2748 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2749 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2751 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2752 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2753 #: actions/invite.php:77
2754 #, fuzzy, php-format
2755 msgid "Invalid email address: %s."
2756 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2758 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2759 #: actions/invite.php:116
2761 msgid "Invitations sent"
2762 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2764 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2765 #: actions/invite.php:119
2766 msgid "Invite new users"
2767 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2769 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2770 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2771 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2772 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2773 #: actions/invite.php:139
2775 msgid "You are already subscribed to this user:"
2776 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2777 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2779 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2780 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2781 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2782 #, fuzzy, php-format
2785 msgstr "%1$s (%2$s)"
2787 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2788 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2789 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2790 #: actions/invite.php:153
2792 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2794 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2796 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2797 "განახლებების გამომწერები:"
2799 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2800 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2801 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2802 #: actions/invite.php:167
2804 msgid "Invitation sent to the following person:"
2805 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2806 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2808 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2809 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2810 #: actions/invite.php:177
2812 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2813 "on the site. Thanks for growing the community!"
2815 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2816 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2819 #. TRANS: Form instructions.
2820 #: actions/invite.php:190
2822 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2824 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2827 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2828 #: actions/invite.php:217
2829 msgid "Email addresses"
2830 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2832 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2833 #: actions/invite.php:220
2834 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2835 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2837 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2838 #: actions/invite.php:224
2839 msgid "Personal message"
2840 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2842 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2843 #: actions/invite.php:227
2844 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2845 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2847 #. TRANS: Send button for inviting friends
2848 #: actions/invite.php:231
2853 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2854 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2855 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2856 #: actions/invite.php:263
2858 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2859 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2861 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2862 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2863 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2864 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2865 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2866 #: actions/invite.php:270
2869 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2871 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2872 "you know and people who interest you.\n"
2874 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2875 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2876 "share your interests.\n"
2882 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2886 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2891 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2896 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2898 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2899 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2901 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2902 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2903 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2909 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2913 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2914 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2918 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2919 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2921 "პატივისცემით, %2$s\n"
2923 #: actions/joingroup.php:60
2924 msgid "You must be logged in to join a group."
2925 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2927 #: actions/joingroup.php:141
2929 msgid "%1$s joined group %2$s"
2930 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2932 #: actions/leavegroup.php:60
2933 msgid "You must be logged in to leave a group."
2934 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2936 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2937 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2938 msgid "You are not a member of that group."
2939 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2941 #: actions/leavegroup.php:137
2943 msgid "%1$s left group %2$s"
2944 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2946 #. TRANS: User admin panel title
2947 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2952 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2953 msgid "License for this StatusNet site"
2956 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2957 msgid "Invalid license selection."
2960 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2962 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2966 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2968 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2969 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
2971 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2972 msgid "Invalid license URL."
2975 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2976 msgid "Invalid license image URL."
2979 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2980 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2983 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2984 msgid "License image must be blank or valid URL."
2987 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2988 msgid "License selection"
2991 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2995 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2996 msgid "All Rights Reserved"
2999 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3000 msgid "Creative Commons"
3003 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3007 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3008 msgid "Select license"
3011 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3012 msgid "License details"
3015 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3019 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3020 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3023 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3024 msgid "License Title"
3027 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3028 msgid "The title of the license."
3031 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3035 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3036 msgid "URL for more information about the license."
3039 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3040 msgid "License Image URL"
3043 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3044 msgid "URL for an image to display with the license."
3047 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3048 msgid "Save license settings"
3051 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3052 msgid "Already logged in."
3053 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3055 #: actions/login.php:148
3056 msgid "Incorrect username or password."
3057 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3059 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3060 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3063 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3067 #: actions/login.php:249
3068 msgid "Login to site"
3069 msgstr "საიტზე შესვლა"
3071 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3073 msgstr "დამიმახსოვრე"
3075 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3076 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3077 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3079 #: actions/login.php:269
3080 msgid "Lost or forgotten password?"
3081 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3083 #: actions/login.php:288
3085 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3086 "changing your settings."
3088 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3089 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3091 #: actions/login.php:292
3092 msgid "Login with your username and password."
3093 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3095 #: actions/login.php:295
3098 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3100 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3103 #: actions/makeadmin.php:92
3104 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3105 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3107 #: actions/makeadmin.php:96
3109 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3110 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3112 #: actions/makeadmin.php:133
3114 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3115 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3117 #: actions/makeadmin.php:146
3119 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3120 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3122 #: actions/microsummary.php:69
3123 msgid "No current status."
3124 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3126 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3127 #: actions/newapplication.php:52
3129 msgid "New application"
3130 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3132 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3133 #: actions/newapplication.php:65
3134 msgid "You must be logged in to register an application."
3135 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3137 #: actions/newapplication.php:147
3138 msgid "Use this form to register a new application."
3139 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3141 #: actions/newapplication.php:184
3142 msgid "Source URL is required."
3143 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3145 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3146 msgid "Could not create application."
3147 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3149 #. TRANS: Title for form to create a group.
3150 #: actions/newgroup.php:53
3152 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3154 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3155 #: actions/newgroup.php:110
3156 msgid "Use this form to create a new group."
3157 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3159 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3161 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3163 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3164 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3165 msgid "You can't send a message to this user."
3166 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3168 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3169 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3170 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3171 #: lib/command.php:581
3173 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3175 #: actions/newmessage.php:161
3176 msgid "No recipient specified."
3177 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3179 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3180 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3182 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3183 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3185 #: actions/newmessage.php:184
3186 msgid "Message sent"
3187 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3189 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3190 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3191 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3193 msgid "Direct message to %s sent."
3194 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3196 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3198 msgstr "Ajax შეცდომა"
3200 #: actions/newnotice.php:69
3202 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3204 #: actions/newnotice.php:230
3205 msgid "Notice posted"
3206 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3208 #: actions/noticesearch.php:68
3211 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3212 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3214 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3215 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3217 #: actions/noticesearch.php:78
3219 msgstr "ტექსტური ძიება"
3221 #: actions/noticesearch.php:91
3223 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3224 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3226 #: actions/noticesearch.php:121
3229 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3230 "status_textarea=%s)!"
3232 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3234 #: actions/noticesearch.php:124
3237 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3238 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3240 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3241 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3243 #: actions/noticesearchrss.php:96
3245 msgid "Updates with \"%s\""
3246 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3248 #: actions/noticesearchrss.php:98
3250 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3251 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3253 #: actions/nudge.php:85
3255 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3259 #: actions/nudge.php:94
3263 #: actions/nudge.php:97
3267 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3268 #: actions/oauthappssettings.php:60
3269 msgid "You must be logged in to list your applications."
3270 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3272 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3273 #: actions/oauthappssettings.php:76
3274 msgid "OAuth applications"
3275 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3277 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3278 #: actions/oauthappssettings.php:88
3279 msgid "Applications you have registered"
3280 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3282 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3283 #: actions/oauthappssettings.php:141
3285 msgid "You have not registered any applications yet."
3286 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3288 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3289 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3290 msgid "Connected applications"
3291 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3293 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3294 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3295 msgid "The following connections exist for your account."
3298 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3299 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3300 msgid "You are not a user of that application."
3301 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3303 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3304 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3305 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3306 #, fuzzy, php-format
3307 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3308 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3310 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3311 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3312 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3315 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3319 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3320 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3321 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3323 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3325 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3326 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3327 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3328 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3331 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3332 "this instance of StatusNet."
3335 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3336 msgid "Notice has no profile."
3337 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3339 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3341 msgid "%1$s's status on %2$s"
3342 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3344 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3345 #: actions/oembed.php:168
3347 msgid "Content type %s not supported."
3348 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3350 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3351 #: actions/oembed.php:172
3353 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3354 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3356 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3357 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3358 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3359 msgid "Not a supported data format."
3360 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3362 #: actions/opensearch.php:64
3363 msgid "People Search"
3364 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3366 #: actions/opensearch.php:67
3367 msgid "Notice Search"
3368 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3370 #: actions/othersettings.php:59
3371 msgid "Other settings"
3372 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3374 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3375 #: actions/othersettings.php:71
3376 msgid "Manage various other options."
3377 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3379 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3380 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3381 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3382 #: actions/othersettings.php:111
3383 msgid " (free service)"
3384 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3386 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3387 #: actions/othersettings.php:120
3388 msgid "Shorten URLs with"
3389 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3391 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3392 #: actions/othersettings.php:122
3393 msgid "Automatic shortening service to use."
3394 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3396 #. TRANS: Label for checkbox.
3397 #: actions/othersettings.php:128
3398 msgid "View profile designs"
3399 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3401 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3402 #: actions/othersettings.php:130
3403 msgid "Show or hide profile designs."
3404 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3406 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3407 #: actions/othersettings.php:162
3409 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3410 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3412 #: actions/otp.php:69
3413 msgid "No user ID specified."
3414 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3416 #: actions/otp.php:83
3417 msgid "No login token specified."
3420 #: actions/otp.php:90
3421 msgid "No login token requested."
3424 #: actions/otp.php:95
3425 msgid "Invalid login token specified."
3428 #: actions/otp.php:104
3429 msgid "Login token expired."
3432 #: actions/outbox.php:58
3434 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3435 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3437 #: actions/outbox.php:61
3439 msgid "Outbox for %s"
3440 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3442 #: actions/outbox.php:116
3443 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3445 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3446 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3448 #: actions/passwordsettings.php:58
3449 msgid "Change password"
3450 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3452 #: actions/passwordsettings.php:69
3453 msgid "Change your password."
3454 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3456 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3457 msgid "Password change"
3458 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3460 #: actions/passwordsettings.php:104
3461 msgid "Old password"
3462 msgstr "ძველი პაროლი"
3464 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3465 msgid "New password"
3466 msgstr "ახალი პაროლი"
3468 #: actions/passwordsettings.php:109
3469 msgid "6 or more characters"
3470 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3472 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3473 #: actions/register.php:441
3477 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3478 msgid "Same as password above"
3479 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3481 #: actions/passwordsettings.php:117
3485 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3486 msgid "Password must be 6 or more characters."
3487 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3489 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3490 msgid "Passwords don't match."
3491 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3493 #: actions/passwordsettings.php:165
3494 msgid "Incorrect old password"
3495 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3497 #: actions/passwordsettings.php:181
3498 msgid "Error saving user; invalid."
3499 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3501 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3502 msgid "Can't save new password."
3503 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3505 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3506 msgid "Password saved."
3507 msgstr "პაროლი შენახულია."
3509 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3510 #. TRANS: Menu item for site administration
3511 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3515 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3516 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3517 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3520 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3521 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3522 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3524 msgid "Theme directory not readable: %s."
3525 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3527 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3528 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3529 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3531 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3532 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3534 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3535 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3536 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3538 msgid "Background directory not writable: %s."
3539 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3541 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3542 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3543 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3545 msgid "Locales directory not readable: %s."
3548 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3549 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3550 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3551 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3552 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3554 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3555 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3559 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3560 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3565 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3566 msgid "Site's server hostname."
3567 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3569 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3570 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3571 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3575 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3580 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3581 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3583 msgid "Locale directory"
3584 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3586 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3587 msgid "Directory path to locales."
3590 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3591 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3593 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3595 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3596 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3597 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3599 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3603 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3604 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3606 msgid "Server for themes."
3607 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3609 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3610 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3611 msgid "Web path to themes."
3614 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3615 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3616 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3618 msgstr "SSL სერვერი"
3620 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3621 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3622 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3625 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3626 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3627 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3632 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3633 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3634 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3637 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3638 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3639 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3642 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3644 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3645 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3646 msgid "Directory where themes are located."
3649 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3650 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3654 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3655 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3656 msgid "Avatar server"
3657 msgstr "ავატარების სერვერი"
3659 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3660 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3662 msgid "Server for avatars."
3663 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3665 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3666 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3668 msgstr "ავატარების გზა"
3670 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3671 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3673 msgid "Web path to avatars."
3674 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3676 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3677 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3678 msgid "Avatar directory"
3679 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3681 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3682 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3683 msgid "Directory where avatars are located."
3686 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3691 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3692 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3694 msgid "Server for backgrounds."
3695 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3697 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3698 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3699 msgid "Web path to backgrounds."
3702 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3703 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3704 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3707 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3708 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3709 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3712 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3713 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3714 msgid "Directory where backgrounds are located."
3717 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3718 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3719 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3721 msgstr "მიმაგრებები"
3723 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3724 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3726 msgid "Server for attachments."
3727 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3729 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3730 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3732 msgid "Web path to attachments."
3733 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3735 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3736 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3738 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3739 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3741 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3742 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3743 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3746 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3747 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3748 msgid "Directory where attachments are located."
3751 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3752 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3756 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3757 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3761 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3762 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3766 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3767 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3771 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3773 msgstr "გამოიყენე SSL"
3775 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3776 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3778 msgid "When to use SSL."
3779 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3781 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3782 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3784 msgid "Server to direct SSL requests to."
3785 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3787 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3788 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3790 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3792 #: actions/peoplesearch.php:52
3795 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3796 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3798 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3799 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3802 #: actions/peoplesearch.php:58
3803 msgid "People search"
3804 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3806 #: actions/peopletag.php:68
3808 msgid "Not a valid people tag: %s."
3809 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
3811 #: actions/peopletag.php:142
3813 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3815 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
3817 #: actions/postnotice.php:95
3818 msgid "Invalid notice content."
3819 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
3821 #: actions/postnotice.php:101
3823 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3824 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
3826 #. TRANS: Page title for profile settings.
3827 #: actions/profilesettings.php:61
3828 msgid "Profile settings"
3829 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
3831 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3832 #: actions/profilesettings.php:73
3834 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3836 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
3839 #. TRANS: Profile settings form legend.
3840 #: actions/profilesettings.php:102
3841 msgid "Profile information"
3842 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
3844 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3845 #: actions/profilesettings.php:113
3847 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3848 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
3850 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3851 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3852 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
3853 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3854 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3856 msgstr "სრული სახელი"
3858 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3859 #. TRANS: Form input field label.
3860 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
3861 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3863 msgstr "ვებ. გვერსი"
3865 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3866 #: actions/profilesettings.php:125
3868 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3869 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3871 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3872 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3873 #. TRANS: biography (%d).
3874 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
3875 #, fuzzy, php-format
3876 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3877 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3878 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3880 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3881 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
3882 msgid "Describe yourself and your interests"
3883 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
3885 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3886 #. TRANS: their biography.
3887 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
3891 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3892 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3893 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
3894 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3895 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3896 #: lib/userprofile.php:167
3900 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3901 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
3902 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3903 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
3905 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3906 #: actions/profilesettings.php:157
3907 msgid "Share my current location when posting notices"
3908 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
3910 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3911 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3912 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3913 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3917 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3918 #: actions/profilesettings.php:168
3920 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3922 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
3925 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3926 #: actions/profilesettings.php:173
3930 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3931 #: actions/profilesettings.php:175
3932 msgid "Preferred language"
3933 msgstr "სასურველი ენა"
3935 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3936 #: actions/profilesettings.php:185
3938 msgstr "დროის სარტყელი"
3940 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3941 #: actions/profilesettings.php:187
3942 msgid "What timezone are you normally in?"
3943 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
3945 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3946 #: actions/profilesettings.php:193
3948 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3950 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
3952 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3953 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3954 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3955 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
3956 #, fuzzy, php-format
3957 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3958 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3959 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3961 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3962 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3963 msgid "Timezone not selected."
3964 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
3966 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3967 #: actions/profilesettings.php:281
3969 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3970 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
3972 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3973 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3974 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3976 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3977 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
3979 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3980 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3981 #: actions/profilesettings.php:351
3982 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3983 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
3985 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3986 #: actions/profilesettings.php:409
3987 msgid "Couldn't save location prefs."
3988 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3990 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3991 #: actions/profilesettings.php:422
3992 msgid "Couldn't save profile."
3993 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
3995 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3996 #: actions/profilesettings.php:431
3997 msgid "Couldn't save tags."
3998 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4000 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4001 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4002 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4003 msgid "Settings saved."
4004 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4006 #: actions/public.php:83
4008 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4009 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4011 #: actions/public.php:92
4012 msgid "Could not retrieve public stream."
4013 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4015 #: actions/public.php:130
4017 msgid "Public timeline, page %d"
4018 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4020 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4021 msgid "Public timeline"
4022 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4024 #: actions/public.php:160
4025 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4028 #: actions/public.php:164
4029 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4032 #: actions/public.php:168
4033 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4036 #: actions/public.php:188
4039 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4042 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4044 #: actions/public.php:191
4045 msgid "Be the first to post!"
4046 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4048 #: actions/public.php:195
4051 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4052 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4054 #: actions/public.php:242
4057 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4058 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4059 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4060 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4062 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4063 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4064 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4065 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4067 #: actions/public.php:247
4070 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4071 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4074 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4075 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4077 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4078 #: actions/publictagcloud.php:57
4079 msgid "Public tag cloud"
4080 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4082 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4083 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4084 #: actions/publictagcloud.php:65
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4087 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4089 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4090 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4091 #. TRANS: and do not change the URL part.
4092 #: actions/publictagcloud.php:74
4094 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4095 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4097 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4098 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4099 #: actions/publictagcloud.php:79
4100 msgid "Be the first to post one!"
4101 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4103 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4104 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4105 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4106 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4107 #. TRANS: and do not change the URL part.
4108 #: actions/publictagcloud.php:87
4111 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4113 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4115 #: actions/publictagcloud.php:146
4117 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4119 #: actions/recoverpassword.php:36
4120 msgid "You are already logged in!"
4121 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4123 #: actions/recoverpassword.php:62
4124 msgid "No such recovery code."
4125 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4127 #: actions/recoverpassword.php:66
4128 msgid "Not a recovery code."
4129 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4131 #: actions/recoverpassword.php:73
4132 msgid "Recovery code for unknown user."
4133 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4135 #: actions/recoverpassword.php:86
4136 msgid "Error with confirmation code."
4137 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4139 #: actions/recoverpassword.php:97
4140 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4141 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4143 #: actions/recoverpassword.php:111
4144 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4146 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4148 #: actions/recoverpassword.php:152
4150 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4151 "the email address you have stored in your account."
4153 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4154 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4156 #: actions/recoverpassword.php:158
4157 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4158 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4160 #: actions/recoverpassword.php:188
4161 msgid "Password recovery"
4162 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4164 #: actions/recoverpassword.php:191
4165 msgid "Nickname or email address"
4166 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4168 #: actions/recoverpassword.php:193
4169 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4170 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4172 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4176 #: actions/recoverpassword.php:208
4177 msgid "Reset password"
4178 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4180 #: actions/recoverpassword.php:209
4181 msgid "Recover password"
4182 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4184 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4185 msgid "Password recovery requested"
4186 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4188 #: actions/recoverpassword.php:213
4189 msgid "Unknown action"
4190 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4192 #: actions/recoverpassword.php:236
4193 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4194 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4196 #: actions/recoverpassword.php:243
4200 #: actions/recoverpassword.php:252
4201 msgid "Enter a nickname or email address."
4202 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4204 #: actions/recoverpassword.php:282
4205 msgid "No user with that email address or username."
4206 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4208 #: actions/recoverpassword.php:299
4209 msgid "No registered email address for that user."
4210 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4212 #: actions/recoverpassword.php:313
4213 msgid "Error saving address confirmation."
4214 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4216 #: actions/recoverpassword.php:338
4218 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4219 "address registered to your account."
4221 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4224 #: actions/recoverpassword.php:357
4225 msgid "Unexpected password reset."
4226 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4228 #: actions/recoverpassword.php:365
4230 msgid "Password must be 6 characters or more."
4231 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4233 #: actions/recoverpassword.php:369
4234 msgid "Password and confirmation do not match."
4235 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4237 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4238 msgid "Error setting user."
4239 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4241 #: actions/recoverpassword.php:395
4242 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4243 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4245 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4246 msgid "Sorry, only invited people can register."
4247 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4249 #: actions/register.php:99
4250 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4251 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4253 #: actions/register.php:119
4254 msgid "Registration successful"
4255 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4257 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4259 msgstr "რეგისტრაცია"
4261 #: actions/register.php:142
4262 msgid "Registration not allowed."
4263 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4265 #: actions/register.php:209
4266 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4267 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4269 #: actions/register.php:218
4270 msgid "Email address already exists."
4271 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4273 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4274 msgid "Invalid username or password."
4275 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4277 #: actions/register.php:351
4279 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4280 "link up to friends and colleagues. "
4282 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4283 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4285 #: actions/register.php:433
4286 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4288 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4291 #: actions/register.php:438
4292 msgid "6 or more characters. Required."
4293 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4295 #: actions/register.php:442
4296 msgid "Same as password above. Required."
4297 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4299 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4300 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4301 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4305 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4306 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4308 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4310 #: actions/register.php:458
4311 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4312 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4314 #: actions/register.php:463
4315 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4316 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4318 #: actions/register.php:524
4321 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4323 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4326 #: actions/register.php:534
4328 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4329 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4331 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4332 #: actions/register.php:538
4333 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4334 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4336 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4337 #: actions/register.php:541
4338 msgid "All rights reserved."
4339 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4341 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4342 #: actions/register.php:546
4345 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4346 "email address, IM address, and phone number."
4348 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4349 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4351 #: actions/register.php:589
4354 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4357 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4358 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4359 "notices through instant messages.\n"
4360 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4361 "share your interests. \n"
4362 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4363 "others more about you. \n"
4364 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4367 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4369 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4370 "შეიძლება იყოს...\n"
4372 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4373 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4374 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4375 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4376 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4377 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4378 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4379 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4380 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4382 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4384 #: actions/register.php:613
4386 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4387 "to confirm your email address.)"
4389 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4390 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4392 #: actions/remotesubscribe.php:98
4395 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4396 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4397 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4399 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4400 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4401 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4402 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4404 #: actions/remotesubscribe.php:112
4405 msgid "Remote subscribe"
4406 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4408 #: actions/remotesubscribe.php:124
4409 msgid "Subscribe to a remote user"
4410 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4412 #: actions/remotesubscribe.php:129
4413 msgid "User nickname"
4414 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4416 #: actions/remotesubscribe.php:130
4417 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4418 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4420 #: actions/remotesubscribe.php:133
4422 msgstr "პროფილის URL"
4424 #: actions/remotesubscribe.php:134
4425 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4426 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4428 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4429 #: lib/userprofile.php:411
4433 #: actions/remotesubscribe.php:159
4434 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4435 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4437 #: actions/remotesubscribe.php:168
4438 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4440 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4443 #: actions/remotesubscribe.php:176
4444 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4445 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4447 #: actions/remotesubscribe.php:183
4448 msgid "Couldn’t get a request token."
4451 #: actions/repeat.php:57
4452 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4453 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4455 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4456 msgid "No notice specified."
4457 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4459 #: actions/repeat.php:76
4460 msgid "You can't repeat your own notice."
4461 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4463 #: actions/repeat.php:90
4464 msgid "You already repeated that notice."
4465 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4467 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4469 msgstr "გამეორებული"
4471 #: actions/repeat.php:119
4473 msgstr "გამეორებული!"
4475 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4476 #: lib/personalgroupnav.php:108
4478 msgid "Replies to %s"
4479 msgstr "პასუხები %s–ს"
4481 #: actions/replies.php:128
4483 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4484 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4486 #: actions/replies.php:145
4488 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4491 #: actions/replies.php:152
4493 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4496 #: actions/replies.php:159
4498 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4501 #: actions/replies.php:199
4504 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4505 "notice to them yet."
4507 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4510 #: actions/replies.php:204
4513 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4514 "[join groups](%%action.groups%%)."
4516 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4517 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4519 #: actions/replies.php:206
4522 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4523 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4526 #: actions/repliesrss.php:72
4528 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4529 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4531 #: actions/revokerole.php:75
4532 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4533 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4535 #: actions/revokerole.php:82
4536 msgid "User doesn't have this role."
4537 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4539 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4543 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4544 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4545 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4547 #: actions/sandbox.php:72
4548 msgid "User is already sandboxed."
4549 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4551 #. TRANS: Menu item for site administration
4552 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4553 #: lib/adminpanelaction.php:379
4557 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4558 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4561 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4562 msgid "Handle sessions"
4563 msgstr "სესიების მართვა"
4565 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4566 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4567 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4569 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4570 msgid "Session debugging"
4571 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4573 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4574 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4577 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4578 msgid "Save site settings"
4579 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4581 #: actions/showapplication.php:82
4582 msgid "You must be logged in to view an application."
4583 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4585 #: actions/showapplication.php:157
4586 msgid "Application profile"
4587 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4589 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4590 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4594 #. TRANS: Form input field label for application name.
4595 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4596 #: lib/applicationeditform.php:190
4600 #. TRANS: Form input field label.
4601 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4602 msgid "Organization"
4603 msgstr "ორგანიზაცია"
4605 #. TRANS: Form input field label.
4606 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4607 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4611 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4612 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4613 #: lib/profileaction.php:187
4617 #: actions/showapplication.php:203
4619 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4622 #: actions/showapplication.php:213
4623 msgid "Application actions"
4624 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4626 #: actions/showapplication.php:236
4627 msgid "Reset key & secret"
4628 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4630 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4631 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4635 #: actions/showapplication.php:261
4636 msgid "Application info"
4637 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4639 #: actions/showapplication.php:263
4640 msgid "Consumer key"
4641 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4643 #: actions/showapplication.php:268
4644 msgid "Consumer secret"
4645 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4647 #: actions/showapplication.php:273
4648 msgid "Request token URL"
4651 #: actions/showapplication.php:278
4652 msgid "Access token URL"
4655 #: actions/showapplication.php:283
4656 msgid "Authorize URL"
4657 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4659 #: actions/showapplication.php:288
4661 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4664 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4665 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4667 #: actions/showapplication.php:309
4668 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4670 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4673 #: actions/showfavorites.php:79
4675 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4676 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4678 #: actions/showfavorites.php:132
4679 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4680 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4682 #: actions/showfavorites.php:171
4684 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4687 #: actions/showfavorites.php:178
4689 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4692 #: actions/showfavorites.php:185
4694 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4697 #: actions/showfavorites.php:206
4699 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4700 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4702 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4703 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4705 #: actions/showfavorites.php:208
4708 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4709 "would add to their favorites :)"
4712 #: actions/showfavorites.php:212
4715 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4716 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4717 "their favorites :)"
4720 #: actions/showfavorites.php:243
4721 msgid "This is a way to share what you like."
4724 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4725 #: actions/showgroup.php:75
4730 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4731 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4732 #: actions/showgroup.php:79
4734 msgid "%1$s group, page %2$d"
4737 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4738 #: actions/showgroup.php:220
4739 msgid "Group profile"
4742 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4743 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4744 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4748 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4749 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4750 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4754 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4755 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4759 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4760 #: actions/showgroup.php:304
4761 msgid "Group actions"
4764 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4765 #: actions/showgroup.php:345
4767 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4770 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4771 #: actions/showgroup.php:352
4773 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4776 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4777 #: actions/showgroup.php:359
4779 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4782 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4783 #: actions/showgroup.php:365
4785 msgid "FOAF for %s group"
4788 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4789 #: actions/showgroup.php:402
4793 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4794 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4795 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4796 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4800 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4801 #: actions/showgroup.php:417
4805 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4806 #: actions/showgroup.php:453
4812 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4813 #: actions/showgroup.php:461
4819 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4820 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4821 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4822 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4823 #: actions/showgroup.php:476
4826 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4827 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4828 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4829 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4830 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4833 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4834 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4835 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4836 #: actions/showgroup.php:486
4839 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4840 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4841 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4842 "their life and interests. "
4845 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4846 #: actions/showgroup.php:515
4850 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4851 #: actions/showmessage.php:79
4852 msgid "No such message."
4855 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4856 #: actions/showmessage.php:97
4857 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4860 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4861 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4862 #: actions/showmessage.php:110
4864 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4867 #. TRANS: Page title for single message display.
4868 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4869 #: actions/showmessage.php:118
4871 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4874 #: actions/shownotice.php:90
4875 msgid "Notice deleted."
4878 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4879 #: actions/showstream.php:70
4880 #, fuzzy, php-format
4881 msgid "%1$s tagged %2$s"
4882 msgstr "%1$s - %2$s"
4884 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4885 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4886 #: actions/showstream.php:74
4887 #, fuzzy, php-format
4888 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4889 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
4891 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4892 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4893 #: actions/showstream.php:82
4895 msgid "%1$s, page %2$d"
4898 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4899 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4900 #: actions/showstream.php:127
4902 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4905 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4906 #. TRANS: %s is a user nickname.
4907 #: actions/showstream.php:136
4909 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4912 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4913 #. TRANS: %s is a user nickname.
4914 #: actions/showstream.php:145
4916 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4919 #: actions/showstream.php:152
4921 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4924 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4925 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4926 #: actions/showstream.php:159
4931 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4932 #: actions/showstream.php:211
4933 #, fuzzy, php-format
4934 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4936 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
4939 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4940 #: actions/showstream.php:217
4942 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4943 "would be a good time to start :)"
4946 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4947 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4948 #: actions/showstream.php:221
4951 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4952 "%?status_textarea=%2$s)."
4955 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4956 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4957 #: actions/showstream.php:264
4960 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4961 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4962 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4963 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4966 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4967 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4968 #: actions/showstream.php:271
4971 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4972 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4973 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4976 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4977 #: actions/showstream.php:328
4979 msgid "Repeat of %s"
4982 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4983 msgid "You cannot silence users on this site."
4984 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
4986 #: actions/silence.php:72
4987 msgid "User is already silenced."
4988 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
4990 #: actions/siteadminpanel.php:69
4991 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4992 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
4994 #: actions/siteadminpanel.php:133
4995 msgid "Site name must have non-zero length."
4996 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
4998 #: actions/siteadminpanel.php:141
4999 msgid "You must have a valid contact email address."
5000 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5002 #: actions/siteadminpanel.php:159
5004 msgid "Unknown language \"%s\"."
5005 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5007 #: actions/siteadminpanel.php:165
5008 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5009 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5011 #: actions/siteadminpanel.php:171
5012 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5015 #: actions/siteadminpanel.php:221
5019 #: actions/siteadminpanel.php:224
5021 msgstr "საიტის სახელი"
5023 #: actions/siteadminpanel.php:225
5024 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5025 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5027 #: actions/siteadminpanel.php:229
5031 #: actions/siteadminpanel.php:230
5032 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5033 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5035 #: actions/siteadminpanel.php:234
5036 msgid "Brought by URL"
5037 msgstr "მომწოდებლის URL"
5039 #: actions/siteadminpanel.php:235
5040 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5041 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5043 #: actions/siteadminpanel.php:239
5044 msgid "Contact email address for your site"
5045 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5047 #: actions/siteadminpanel.php:245
5051 #: actions/siteadminpanel.php:256
5052 msgid "Default timezone"
5053 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5055 #: actions/siteadminpanel.php:257
5056 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5057 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5059 #: actions/siteadminpanel.php:262
5060 msgid "Default language"
5061 msgstr "პირვანდელი ენა"
5063 #: actions/siteadminpanel.php:263
5064 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5065 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5067 #: actions/siteadminpanel.php:271
5071 #: actions/siteadminpanel.php:274
5073 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5075 #: actions/siteadminpanel.php:274
5076 msgid "Maximum number of characters for notices."
5077 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5079 #: actions/siteadminpanel.php:278
5083 #: actions/siteadminpanel.php:278
5084 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5086 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5088 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5089 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5091 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5093 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5094 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5095 msgid "Edit site-wide message"
5096 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5098 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5099 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5100 msgid "Unable to save site notice."
5101 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5103 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5104 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5106 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5107 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5109 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5110 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5111 msgid "Site notice text"
5112 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5114 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5115 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5117 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5118 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5120 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5121 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5122 msgid "Save site notice"
5123 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5125 #. TRANS: Title for SMS settings.
5126 #: actions/smssettings.php:59
5127 msgid "SMS settings"
5128 msgstr "SMS პარამეტრები"
5130 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5131 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5132 #: actions/smssettings.php:74
5134 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5136 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5139 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5140 #: actions/smssettings.php:97
5141 msgid "SMS is not available."
5142 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5144 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5145 #: actions/smssettings.php:111
5147 msgstr "SMS მისამართი"
5149 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5150 #: actions/smssettings.php:120
5151 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5152 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5154 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5155 #: actions/smssettings.php:133
5156 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5157 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5159 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5160 #: actions/smssettings.php:142
5161 msgid "Confirmation code"
5162 msgstr "დასტურის კოდი"
5164 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5165 #: actions/smssettings.php:144
5166 msgid "Enter the code you received on your phone."
5167 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5169 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5170 #: actions/smssettings.php:148
5175 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5176 #: actions/smssettings.php:153
5177 msgid "SMS phone number"
5178 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5180 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5181 #: actions/smssettings.php:156
5182 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5183 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5185 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5186 #: actions/smssettings.php:195
5187 msgid "SMS preferences"
5188 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5190 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5191 #: actions/smssettings.php:201
5193 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5196 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5197 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5199 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5200 #: actions/smssettings.php:315
5201 msgid "SMS preferences saved."
5202 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5204 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5205 #: actions/smssettings.php:338
5206 msgid "No phone number."
5207 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5209 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5210 #: actions/smssettings.php:344
5211 msgid "No carrier selected."
5212 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5214 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5215 #: actions/smssettings.php:352
5216 msgid "That is already your phone number."
5217 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5219 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5220 #: actions/smssettings.php:356
5221 msgid "That phone number already belongs to another user."
5222 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5224 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5225 #: actions/smssettings.php:384
5227 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5228 "for the code and instructions on how to use it."
5230 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5231 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5232 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5234 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5235 #: actions/smssettings.php:413
5236 msgid "That is the wrong confirmation number."
5237 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5239 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5240 #: actions/smssettings.php:427
5241 msgid "SMS confirmation cancelled."
5242 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5244 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5245 #. TRANS: registered for the active user.
5246 #: actions/smssettings.php:448
5247 msgid "That is not your phone number."
5248 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5250 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5251 #: actions/smssettings.php:470
5252 msgid "The SMS phone number was removed."
5253 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5255 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5256 #: actions/smssettings.php:511
5257 msgid "Mobile carrier"
5258 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5260 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5261 #: actions/smssettings.php:516
5262 msgid "Select a carrier"
5263 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5265 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5266 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5267 #: actions/smssettings.php:525
5270 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5271 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5273 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5274 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5275 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5277 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5278 #: actions/smssettings.php:548
5279 msgid "No code entered"
5280 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5282 #. TRANS: Menu item for site administration
5283 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5284 #: lib/adminpanelaction.php:395
5286 msgstr "წინა ვერსიები"
5288 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5289 msgid "Manage snapshot configuration"
5290 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5292 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5293 msgid "Invalid snapshot run value."
5294 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5296 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5297 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5298 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5300 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5301 msgid "Invalid snapshot report URL."
5304 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5305 msgid "Randomly during web hit"
5308 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5309 msgid "In a scheduled job"
5312 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5313 msgid "Data snapshots"
5316 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5317 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5318 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5320 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5324 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5325 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5328 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5332 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5333 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5334 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5336 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5337 msgid "Save snapshot settings"
5338 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5340 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5341 #: actions/subedit.php:75
5342 msgid "You are not subscribed to that profile."
5343 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5345 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5346 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5347 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5348 msgid "Could not save subscription."
5349 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5351 #: actions/subscribe.php:77
5352 msgid "This action only accepts POST requests."
5353 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5355 #: actions/subscribe.php:107
5356 msgid "No such profile."
5357 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
5359 #: actions/subscribe.php:117
5360 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5362 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5364 #: actions/subscribe.php:145
5366 msgstr "გამოწერილია"
5368 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5369 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5370 #: actions/subscribers.php:51
5372 msgid "%s subscribers"
5373 msgstr "%s გამომწერი"
5375 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5376 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5377 #: actions/subscribers.php:55
5379 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5380 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5382 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5383 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5384 #: actions/subscribers.php:68
5385 msgid "These are the people who listen to your notices."
5386 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5388 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5389 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5390 #: actions/subscribers.php:74
5392 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5393 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5395 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5396 #: actions/subscribers.php:116
5399 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5402 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5403 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5405 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5406 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5407 #: actions/subscribers.php:120
5409 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5410 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5412 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5413 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5414 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5415 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5416 #. TRANS: and do not change the URL part.
5417 #: actions/subscribers.php:129
5420 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5421 "%) and be the first?"
5423 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5426 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5427 #. TRANS: %s is a user nickname.
5428 #: actions/subscriptions.php:51
5430 msgid "%s subscriptions"
5431 msgstr "%s გამოწერები"
5433 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5434 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5435 #: actions/subscriptions.php:55
5437 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5438 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5440 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5441 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5442 #: actions/subscriptions.php:68
5443 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5444 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5446 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5447 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5448 #: actions/subscriptions.php:74
5450 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5451 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5453 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5454 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5455 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5456 #. TRANS: and do not change the URL part.
5457 #: actions/subscriptions.php:135
5460 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5461 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5462 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5463 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5464 "automatically subscribe to people you already follow there."
5466 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5467 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5468 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5469 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5470 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5473 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5474 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5475 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5476 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5477 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5479 msgid "%s is not listening to anyone."
5480 msgstr "%s არავის უსმენს."
5482 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5483 #: actions/subscriptions.php:226
5487 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5488 #: actions/subscriptions.php:241
5492 #: actions/tag.php:69
5494 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5495 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5497 #: actions/tag.php:87
5499 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5500 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5502 #: actions/tag.php:93
5504 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5505 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5507 #: actions/tag.php:99
5509 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5510 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5512 #: actions/tagother.php:39
5513 msgid "No ID argument."
5516 #: actions/tagother.php:65
5521 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5522 msgid "User profile"
5523 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5525 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5526 #: lib/userprofile.php:107
5530 #: actions/tagother.php:141
5532 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5534 #: actions/tagother.php:151
5536 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5539 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5542 #: actions/tagother.php:193
5544 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5546 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5547 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5549 #: actions/tagother.php:200
5550 msgid "Could not save tags."
5551 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5553 #: actions/tagother.php:236
5554 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5556 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5559 #: actions/tagrss.php:35
5560 msgid "No such tag."
5561 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5563 #: actions/unblock.php:59
5564 msgid "You haven't blocked that user."
5565 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5567 #: actions/unsandbox.php:72
5568 msgid "User is not sandboxed."
5569 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5571 #: actions/unsilence.php:72
5572 msgid "User is not silenced."
5573 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5575 #: actions/unsubscribe.php:77
5576 msgid "No profile ID in request."
5577 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5579 #: actions/unsubscribe.php:98
5580 msgid "Unsubscribed"
5581 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5583 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5586 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5588 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5589 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5591 #. TRANS: User admin panel title
5592 #: actions/useradminpanel.php:58
5595 msgstr "მომხმარებელი"
5597 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5598 #: actions/useradminpanel.php:69
5599 msgid "User settings for this StatusNet site"
5602 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5603 #: actions/useradminpanel.php:147
5604 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5605 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5607 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5608 #: actions/useradminpanel.php:154
5610 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5611 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5613 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5614 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5615 #: actions/useradminpanel.php:166
5617 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5620 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5621 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5622 #: lib/personalgroupnav.php:112
5626 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5627 #: actions/useradminpanel.php:220
5629 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5631 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5632 #: actions/useradminpanel.php:222
5633 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5634 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5636 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5637 #: actions/useradminpanel.php:231
5639 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5641 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5642 #: actions/useradminpanel.php:236
5643 msgid "New user welcome"
5644 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5646 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5647 #: actions/useradminpanel.php:238
5649 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5650 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5652 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5653 #: actions/useradminpanel.php:244
5654 msgid "Default subscription"
5657 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5658 #: actions/useradminpanel.php:246
5659 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5660 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5662 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5663 #: actions/useradminpanel.php:256
5667 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5668 #: actions/useradminpanel.php:262
5669 msgid "Invitations enabled"
5670 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5672 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5673 #: actions/useradminpanel.php:265
5674 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5675 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5677 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5678 #: actions/useradminpanel.php:302
5679 msgid "Save user settings"
5682 #: actions/userauthorization.php:105
5683 msgid "Authorize subscription"
5684 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5686 #: actions/userauthorization.php:110
5688 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5689 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5692 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5693 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5696 #. TRANS: Menu item for site administration
5697 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5698 #: lib/adminpanelaction.php:403
5702 #: actions/userauthorization.php:217
5706 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5707 #: lib/subscribeform.php:139
5708 msgid "Subscribe to this user"
5709 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5711 #: actions/userauthorization.php:219
5715 #: actions/userauthorization.php:220
5716 msgid "Reject this subscription"
5717 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5719 #: actions/userauthorization.php:232
5720 msgid "No authorization request!"
5721 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5723 #: actions/userauthorization.php:254
5724 msgid "Subscription authorized"
5725 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5727 #: actions/userauthorization.php:256
5729 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5730 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5731 "subscription. Your subscription token is:"
5733 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5734 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5735 "გამოწერის ტოკენია:"
5737 #: actions/userauthorization.php:266
5738 msgid "Subscription rejected"
5739 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5741 #: actions/userauthorization.php:268
5743 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5744 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5747 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5748 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5751 #: actions/userauthorization.php:303
5753 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5754 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5756 #: actions/userauthorization.php:308
5758 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5761 #: actions/userauthorization.php:314
5763 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5766 #: actions/userauthorization.php:329
5768 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5769 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5771 #: actions/userauthorization.php:345
5773 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5774 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5776 #: actions/userauthorization.php:350
5778 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5779 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5781 #: actions/userauthorization.php:355
5783 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5784 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5786 #. TRANS: Page title for profile design page.
5787 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5788 msgid "Profile design"
5789 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5791 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5792 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5794 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5795 "palette of your choice."
5797 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5798 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5800 #: actions/userdesignsettings.php:282
5801 msgid "Enjoy your hotdog!"
5802 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5804 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5805 #: actions/usergroups.php:66
5807 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5808 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5810 #: actions/usergroups.php:132
5811 msgid "Search for more groups"
5812 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5814 #: actions/usergroups.php:159
5816 msgid "%s is not a member of any group."
5817 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
5819 #: actions/usergroups.php:164
5821 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5822 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
5824 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5825 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5826 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5827 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5828 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5829 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5830 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5832 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5833 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
5835 #: actions/version.php:75
5837 msgid "StatusNet %s"
5838 msgstr "StatusNet %s"
5840 #: actions/version.php:155
5843 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5844 "Inc. and contributors."
5846 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
5847 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
5849 #: actions/version.php:163
5850 msgid "Contributors"
5851 msgstr "წვლილის შემომტანები"
5853 #: actions/version.php:170
5855 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5856 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5857 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5858 "any later version. "
5860 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
5861 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
5862 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
5863 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
5865 #: actions/version.php:176
5867 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5868 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5869 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5870 "for more details. "
5872 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
5873 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
5874 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
5875 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
5877 #: actions/version.php:182
5880 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5881 "along with this program. If not, see %s."
5883 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
5884 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
5886 #: actions/version.php:191
5890 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5891 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5895 #: actions/version.php:199
5897 msgstr "ავტორი(ები)"
5899 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5900 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5904 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5905 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5906 #: classes/Fave.php:151
5907 #, fuzzy, php-format
5908 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5909 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
5911 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5912 #: classes/File.php:156
5914 msgid "Cannot process URL '%s'"
5915 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
5917 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5918 #: classes/File.php:188
5919 msgid "Robin thinks something is impossible."
5920 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
5922 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5923 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5924 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5925 #: classes/File.php:204
5926 #, fuzzy, php-format
5928 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5929 "Try to upload a smaller version."
5931 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5932 "Try to upload a smaller version."
5934 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
5935 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
5937 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5938 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5939 #: classes/File.php:217
5940 #, fuzzy, php-format
5941 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5942 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5944 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
5946 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5947 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5948 #: classes/File.php:229
5949 #, fuzzy, php-format
5950 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5951 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5953 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
5956 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5957 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5958 msgid "Invalid filename."
5959 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
5961 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5962 #: classes/Group_member.php:42
5963 msgid "Group join failed."
5964 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
5966 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5967 #: classes/Group_member.php:55
5968 msgid "Not part of group."
5969 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
5971 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5972 #: classes/Group_member.php:63
5973 msgid "Group leave failed."
5974 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
5976 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5977 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5978 #: classes/Group_member.php:76
5980 msgid "Profile ID %s is invalid."
5983 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5984 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5985 #: classes/Group_member.php:89
5986 #, fuzzy, php-format
5987 msgid "Group ID %s is invalid."
5988 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
5990 #. TRANS: Activity title.
5991 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5993 msgstr "გაერთიანება"
5995 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5996 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5997 #: classes/Group_member.php:117
5999 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6002 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6003 #: classes/Local_group.php:42
6004 msgid "Could not update local group."
6005 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6007 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6008 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6009 #: classes/Login_token.php:78
6011 msgid "Could not create login token for %s"
6012 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6014 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6015 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6016 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6017 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6019 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6020 #: classes/Message.php:45
6021 msgid "You are banned from sending direct messages."
6022 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6024 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6025 #: classes/Message.php:62
6026 msgid "Could not insert message."
6027 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6029 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6030 #: classes/Message.php:73
6031 msgid "Could not update message with new URI."
6032 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6034 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6035 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6036 #: classes/Notice.php:98
6038 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6039 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6041 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6042 #: classes/Notice.php:193
6044 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6045 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6047 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6048 #: classes/Notice.php:265
6049 msgid "Problem saving notice. Too long."
6050 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6052 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6053 #: classes/Notice.php:270
6054 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6055 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6057 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6058 #: classes/Notice.php:276
6060 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6062 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6065 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6066 #: classes/Notice.php:283
6068 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6071 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6072 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6074 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6075 #: classes/Notice.php:291
6076 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6077 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6079 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6080 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6081 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6082 msgid "Problem saving notice."
6083 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6085 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6086 #: classes/Notice.php:909
6088 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6089 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6091 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6092 #: classes/Notice.php:1008
6093 msgid "Problem saving group inbox."
6094 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6096 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6097 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6098 #: classes/Notice.php:1122
6099 #, fuzzy, php-format
6100 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6101 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6103 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6104 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6105 #: classes/Notice.php:1853
6107 msgid "RT @%1$s %2$s"
6108 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6110 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6111 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6112 #, fuzzy, php-format
6115 msgstr "%1$s (%2$s)"
6117 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6118 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6119 #: classes/Profile.php:845
6121 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6123 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6125 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6126 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6127 #: classes/Profile.php:854
6129 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6131 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6134 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6135 #: classes/Remote_profile.php:54
6136 msgid "Missing profile."
6137 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6139 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6140 #: classes/Status_network.php:338
6141 msgid "Unable to save tag."
6142 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6144 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6145 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6146 msgid "You have been banned from subscribing."
6147 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6149 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6150 #: classes/Subscription.php:80
6151 msgid "Already subscribed!"
6152 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6154 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6155 #: classes/Subscription.php:85
6156 msgid "User has blocked you."
6157 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6159 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6160 #: classes/Subscription.php:171
6161 msgid "Not subscribed!"
6162 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6164 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6165 #: classes/Subscription.php:178
6166 msgid "Could not delete self-subscription."
6167 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6169 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6170 #: classes/Subscription.php:206
6171 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6172 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6174 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6175 #: classes/Subscription.php:218
6176 msgid "Could not delete subscription."
6177 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6179 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6180 #: classes/Subscription.php:255
6184 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6185 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6186 #: classes/Subscription.php:258
6187 #, fuzzy, php-format
6188 msgid "%1$s is now following %2$s."
6189 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6191 #. TRANS: Notice given on user registration.
6192 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6193 #: classes/User.php:395
6195 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6196 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6198 #. TRANS: Server exception.
6199 #: classes/User.php:923
6200 msgid "No single user defined for single-user mode."
6201 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6203 #. TRANS: Server exception.
6204 #: classes/User.php:927
6205 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6208 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6209 #: classes/User_group.php:511
6210 msgid "Could not create group."
6211 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6213 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6214 #: classes/User_group.php:521
6215 msgid "Could not set group URI."
6216 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6218 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6219 #: classes/User_group.php:544
6220 msgid "Could not set group membership."
6221 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6223 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6224 #: classes/User_group.php:559
6225 msgid "Could not save local group info."
6226 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6228 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6229 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6230 msgid "Change your profile settings"
6231 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6233 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6234 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6235 msgid "Upload an avatar"
6236 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6238 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6239 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6240 msgid "Change your password"
6241 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6243 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6244 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6245 msgid "Change email handling"
6246 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6248 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6249 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6250 msgid "Design your profile"
6251 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6253 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6254 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6255 msgid "Other options"
6256 msgstr "სხვა ოფციები"
6258 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6259 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6263 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6264 #: lib/action.php:148
6267 msgstr "%1$s - %2$s"
6269 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6270 #: lib/action.php:164
6271 msgid "Untitled page"
6272 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6274 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6275 #: lib/action.php:312
6280 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6281 #: lib/action.php:531
6282 msgid "Primary site navigation"
6283 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6285 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6286 #: lib/action.php:537
6288 msgid "Personal profile and friends timeline"
6289 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6291 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6292 #: lib/action.php:540
6297 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6298 #: lib/action.php:542
6300 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6301 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6303 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6304 #: lib/action.php:545
6308 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6309 #: lib/action.php:547
6311 msgid "Connect to services"
6312 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6314 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6315 #: lib/action.php:550
6319 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6320 #: lib/action.php:553
6322 msgid "Change site configuration"
6323 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6325 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6326 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6327 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6332 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6333 #: lib/action.php:560
6336 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6337 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6339 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6340 #: lib/action.php:563
6345 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6346 #: lib/action.php:569
6348 msgid "Logout from the site"
6349 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6351 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6352 #: lib/action.php:572
6357 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6358 #: lib/action.php:577
6360 msgid "Create an account"
6361 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6363 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6364 #: lib/action.php:580
6367 msgstr "რეგისტრაცია"
6369 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6370 #: lib/action.php:583
6372 msgid "Login to the site"
6373 msgstr "საიტზე შესვლა"
6375 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6376 #: lib/action.php:586
6381 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6382 #: lib/action.php:589
6385 msgstr "დამეხმარეთ!"
6387 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6388 #: lib/action.php:592
6393 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6394 #: lib/action.php:595
6396 msgid "Search for people or text"
6397 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6399 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6400 #: lib/action.php:598
6405 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6406 #. TRANS: Menu item for site administration
6407 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6409 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6411 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6412 #: lib/action.php:687
6414 msgstr "ლოკალური ხედები"
6416 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6417 #: lib/action.php:757
6419 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6421 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6422 #: lib/action.php:858
6423 msgid "Secondary site navigation"
6424 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6426 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6427 #: lib/action.php:864
6431 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6432 #: lib/action.php:867
6434 msgstr "საიტის შესახებ"
6436 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6437 #: lib/action.php:870
6441 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6442 #: lib/action.php:875
6446 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6447 #: lib/action.php:879
6451 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6452 #: lib/action.php:882
6456 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6457 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6458 #: lib/action.php:889
6462 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6463 #: lib/action.php:892
6467 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6468 #: lib/action.php:921
6469 msgid "StatusNet software license"
6470 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6472 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6473 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6474 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6475 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6476 #: lib/action.php:928
6479 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6480 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6482 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6483 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6485 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6486 #: lib/action.php:931
6488 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6489 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6491 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6492 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6493 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6494 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6495 #: lib/action.php:938
6498 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6499 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6500 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6502 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6503 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6504 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6506 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6507 #: lib/action.php:954
6508 msgid "Site content license"
6509 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6511 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6512 #. TRANS: %1$s is the site name.
6513 #: lib/action.php:961
6515 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6516 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6518 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6519 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6520 #: lib/action.php:968
6522 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6523 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6525 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6526 #: lib/action.php:972
6527 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6529 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6531 #. TRANS: license message in footer.
6532 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6533 #: lib/action.php:1004
6535 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6536 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6538 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6539 #: lib/action.php:1340
6541 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6543 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6544 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6545 #: lib/action.php:1351
6549 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6550 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6551 #: lib/action.php:1361
6555 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6556 #: lib/activity.php:120
6557 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6560 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6561 #: lib/activityutils.php:200
6562 msgid "Can't handle remote content yet."
6563 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6565 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6566 #: lib/activityutils.php:237
6567 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6570 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6571 #: lib/activityutils.php:242
6572 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6575 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6576 #: lib/adminpanelaction.php:96
6577 msgid "You cannot make changes to this site."
6578 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6580 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6581 #: lib/adminpanelaction.php:108
6582 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6583 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6585 #. TRANS: Client error message.
6586 #: lib/adminpanelaction.php:222
6587 msgid "showForm() not implemented."
6588 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6590 #. TRANS: Client error message
6591 #: lib/adminpanelaction.php:250
6592 msgid "saveSettings() not implemented."
6593 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6595 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6596 #. TRANS: the admin panel Design.
6597 #: lib/adminpanelaction.php:274
6598 msgid "Unable to delete design setting."
6599 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6601 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6602 #: lib/adminpanelaction.php:337
6603 msgid "Basic site configuration"
6604 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6606 #. TRANS: Menu item for site administration
6607 #: lib/adminpanelaction.php:339
6612 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6613 #: lib/adminpanelaction.php:345
6614 msgid "Design configuration"
6615 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6617 #. TRANS: Menu item for site administration
6618 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6619 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6624 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6625 #: lib/adminpanelaction.php:353
6626 msgid "User configuration"
6627 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6629 #. TRANS: Menu item for site administration
6630 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6632 msgstr "მომხმარებელი"
6634 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6635 #: lib/adminpanelaction.php:361
6636 msgid "Access configuration"
6637 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6639 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6640 #: lib/adminpanelaction.php:369
6641 msgid "Paths configuration"
6642 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6644 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6645 #: lib/adminpanelaction.php:377
6646 msgid "Sessions configuration"
6647 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6649 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6650 #: lib/adminpanelaction.php:385
6651 msgid "Edit site notice"
6652 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6654 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6655 #: lib/adminpanelaction.php:393
6656 msgid "Snapshots configuration"
6657 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6659 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6660 #: lib/adminpanelaction.php:401
6661 msgid "Set site license"
6664 #. TRANS: Client error 401.
6665 #: lib/apiauth.php:111
6666 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6668 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6671 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6672 #: lib/apiauth.php:177
6673 msgid "No application for that consumer key."
6676 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6677 #: lib/apiauth.php:219
6678 msgid "Bad access token."
6681 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6682 #: lib/apiauth.php:224
6683 msgid "No user for that token."
6686 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6687 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6688 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6689 msgid "Could not authenticate you."
6692 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6693 #: lib/apioauthstore.php:45
6695 msgid "Could not create anonymous consumer."
6696 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6698 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6699 #: lib/apioauthstore.php:69
6701 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6702 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6704 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6705 #: lib/apioauthstore.php:151
6707 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6710 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6711 #: lib/apioauthstore.php:186
6713 msgid "Could not issue access token."
6714 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6716 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6717 #: lib/apioauthstore.php:243
6718 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6719 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6721 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6722 #: lib/apioauthstore.php:285
6723 msgid "Tried to revoke unknown token."
6726 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6727 #: lib/apioauthstore.php:290
6728 msgid "Failed to delete revoked token."
6731 #. TRANS: Form guide.
6732 #: lib/applicationeditform.php:178
6733 msgid "Icon for this application"
6734 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6736 #. TRANS: Form input field instructions.
6737 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6738 #: lib/applicationeditform.php:201
6739 #, fuzzy, php-format
6740 msgid "Describe your application in %d character"
6741 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6742 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6744 #. TRANS: Form input field instructions.
6745 #: lib/applicationeditform.php:205
6746 msgid "Describe your application"
6747 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6749 #. TRANS: Form input field instructions.
6750 #: lib/applicationeditform.php:216
6751 msgid "URL of the homepage of this application"
6752 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6754 #. TRANS: Form input field label.
6755 #: lib/applicationeditform.php:218
6759 #. TRANS: Form input field instructions.
6760 #: lib/applicationeditform.php:225
6761 msgid "Organization responsible for this application"
6762 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6764 #. TRANS: Form input field instructions.
6765 #: lib/applicationeditform.php:234
6766 msgid "URL for the homepage of the organization"
6767 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6769 #. TRANS: Form input field instructions.
6770 #: lib/applicationeditform.php:243
6771 msgid "URL to redirect to after authentication"
6772 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6774 #. TRANS: Radio button label for application type
6775 #: lib/applicationeditform.php:271
6779 #. TRANS: Radio button label for application type
6780 #: lib/applicationeditform.php:288
6782 msgstr "ინსტალირებადი"
6784 #. TRANS: Form guide.
6785 #: lib/applicationeditform.php:290
6786 msgid "Type of application, browser or desktop"
6787 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6789 #. TRANS: Radio button label for access type.
6790 #: lib/applicationeditform.php:314
6792 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6794 #. TRANS: Radio button label for access type.
6795 #: lib/applicationeditform.php:334
6797 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6799 #. TRANS: Form guide.
6800 #: lib/applicationeditform.php:336
6801 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6803 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6806 #. TRANS: Submit button title.
6807 #: lib/applicationeditform.php:353
6811 #: lib/applicationlist.php:247
6815 #. TRANS: Application access type
6816 #: lib/applicationlist.php:260
6818 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6820 #. TRANS: Application access type
6821 #: lib/applicationlist.php:262
6823 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6825 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6826 #: lib/applicationlist.php:268
6828 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6829 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
6831 #. TRANS: Access token in the application list.
6832 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6833 #: lib/applicationlist.php:282
6835 msgid "Access token starting with: %s"
6838 #. TRANS: Button label
6839 #: lib/applicationlist.php:298
6844 #: lib/atom10feed.php:112
6845 msgid "author element must contain a name element."
6848 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6849 #: lib/attachmentlist.php:294
6853 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6854 #: lib/attachmentlist.php:308
6856 msgstr "მომწოდებელი"
6859 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6860 msgid "Notices where this attachment appears"
6861 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
6864 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6865 msgid "Tags for this attachment"
6866 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
6868 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6869 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6871 msgid "Password changing failed."
6872 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
6874 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6875 #: lib/authenticationplugin.php:238
6877 msgid "Password changing is not allowed."
6878 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
6880 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6881 #: lib/blockform.php:68
6885 #. TRANS: Title for command results.
6886 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6887 msgid "Command results"
6888 msgstr "ბრძანების შედეგები"
6890 #. TRANS: Title for command results.
6891 #: lib/channel.php:194
6894 msgstr "Ajax შეცდომა"
6896 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6897 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6898 msgid "Command complete"
6899 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
6901 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6902 #: lib/channel.php:244
6903 msgid "Command failed"
6904 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
6906 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6907 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6908 msgid "Notice with that id does not exist."
6909 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
6911 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6912 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6913 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6914 msgid "User has no last notice."
6915 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
6917 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6918 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6919 #: lib/command.php:128
6921 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6922 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6924 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6925 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6926 #: lib/command.php:148
6928 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6929 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6931 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6932 #: lib/command.php:183
6933 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6934 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
6936 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6937 #: lib/command.php:229
6938 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6941 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6942 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6943 #: lib/command.php:238
6945 msgid "Nudge sent to %s."
6948 #. TRANS: User statistics text.
6949 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6950 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6951 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6952 #: lib/command.php:268
6955 "Subscriptions: %1$s\n"
6956 "Subscribers: %2$s\n"
6959 "გამოწერები: %1$s\n"
6960 "გამომწერები: %2$s\n"
6961 "შეტყობინებები: %3$s"
6963 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6964 #: lib/command.php:312
6965 msgid "Notice marked as fave."
6966 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
6968 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6969 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6970 #: lib/command.php:357
6972 msgid "%1$s joined group %2$s."
6973 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
6975 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6976 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6977 #: lib/command.php:405
6979 msgid "%1$s left group %2$s."
6980 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
6982 #. TRANS: Whois output.
6983 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6984 #: lib/command.php:426
6985 #, fuzzy, php-format
6988 msgstr "%1$s (%2$s)"
6990 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6991 #: lib/command.php:430
6993 msgid "Fullname: %s"
6994 msgstr "სრული სახელი: %s"
6996 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6997 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6998 #. TRANS: %s is a location.
6999 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7001 msgid "Location: %s"
7002 msgstr "მდებარეობა: %s"
7004 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7005 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7006 #. TRANS: %s is a homepage.
7007 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7009 msgid "Homepage: %s"
7012 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7013 #: lib/command.php:442
7016 msgstr "%s-ის შესახებ"
7018 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7019 #. TRANS: %s is a remote profile.
7020 #: lib/command.php:471
7023 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7026 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7027 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7029 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7030 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7031 #: lib/command.php:488
7032 #, fuzzy, php-format
7033 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7034 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7036 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7039 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7040 #: lib/command.php:516
7041 msgid "Error sending direct message."
7042 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7044 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7045 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7046 #: lib/command.php:553
7048 msgid "Notice from %s repeated."
7049 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7051 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7052 #: lib/command.php:556
7053 msgid "Error repeating notice."
7054 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7056 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7057 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7058 #: lib/command.php:591
7059 #, fuzzy, php-format
7060 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7061 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7063 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7066 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7067 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7068 #: lib/command.php:604
7070 msgid "Reply to %s sent."
7071 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7073 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7074 #: lib/command.php:607
7075 msgid "Error saving notice."
7076 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7078 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7079 #: lib/command.php:654
7080 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7081 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7083 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7084 #: lib/command.php:663
7085 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7088 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7089 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7090 #: lib/command.php:671
7092 msgid "Subscribed to %s."
7093 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7095 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7096 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7097 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7098 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7099 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7101 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7102 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7103 #: lib/command.php:703
7105 msgid "Unsubscribed from %s."
7106 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7108 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7109 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7110 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7111 msgid "Command not yet implemented."
7112 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7114 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7115 #: lib/command.php:727
7116 msgid "Notification off."
7119 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7120 #: lib/command.php:730
7121 msgid "Can't turn off notification."
7124 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7125 #: lib/command.php:753
7126 msgid "Notification on."
7129 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7130 #: lib/command.php:756
7131 msgid "Can't turn on notification."
7134 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7135 #: lib/command.php:770
7136 msgid "Login command is disabled."
7139 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7140 #. TRANS: %s is a logon link..
7141 #: lib/command.php:783
7143 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7146 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7147 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7148 #: lib/command.php:812
7150 msgid "Unsubscribed %s."
7153 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7154 #: lib/command.php:830
7155 msgid "You are not subscribed to anyone."
7158 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7159 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7160 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7161 #: lib/command.php:835
7162 msgid "You are subscribed to this person:"
7163 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7166 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7167 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7168 #: lib/command.php:857
7169 msgid "No one is subscribed to you."
7172 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7173 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7174 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7175 #: lib/command.php:862
7176 msgid "This person is subscribed to you:"
7177 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7180 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7181 #. TRANS: any group subscriptions.
7182 #: lib/command.php:884
7183 msgid "You are not a member of any groups."
7186 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7187 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7188 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7189 #: lib/command.php:889
7190 msgid "You are a member of this group:"
7191 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7194 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7195 #: lib/command.php:904
7198 "on - turn on notifications\n"
7199 "off - turn off notifications\n"
7200 "help - show this help\n"
7201 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7202 "groups - lists the groups you have joined\n"
7203 "subscriptions - list the people you follow\n"
7204 "subscribers - list the people that follow you\n"
7205 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7206 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7207 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7208 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7209 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7210 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7211 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7212 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7213 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7214 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7215 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7216 "join <group> - join group\n"
7217 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7218 "drop <group> - leave group\n"
7219 "stats - get your stats\n"
7220 "stop - same as 'off'\n"
7221 "quit - same as 'off'\n"
7222 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7223 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7224 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7225 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7226 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7227 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7228 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7229 "track <word> - not yet implemented.\n"
7230 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7231 "track off - not yet implemented.\n"
7232 "untrack all - not yet implemented.\n"
7233 "tracks - not yet implemented.\n"
7234 "tracking - not yet implemented.\n"
7237 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7238 #: lib/common.php:147
7240 msgid "No configuration file found."
7241 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7243 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7244 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7245 #: lib/common.php:150
7247 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7248 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7250 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7251 #: lib/common.php:153
7252 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7253 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7255 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7256 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7257 #: lib/common.php:157
7258 msgid "Go to the installer."
7259 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7261 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7262 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7268 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7269 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7270 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7271 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7273 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7274 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7280 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7281 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7282 msgid "Updates by SMS"
7283 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7285 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7286 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7292 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7293 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7294 msgid "Authorized connected applications"
7295 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7297 #: lib/dberroraction.php:59
7298 msgid "Database error"
7299 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7301 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7302 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7303 #: lib/designsettings.php:104
7305 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7307 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7308 #: lib/designsettings.php:109
7310 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7312 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7315 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7316 #: lib/designsettings.php:139
7322 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7323 #: lib/designsettings.php:156
7329 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7330 #: lib/designsettings.php:264
7336 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7337 #: lib/designsettings.php:433
7338 msgid "Design defaults restored."
7339 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7341 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7342 msgid "Disfavor this notice"
7343 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7345 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7346 msgid "Favor this notice"
7347 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7365 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7366 #: lib/feedlist.php:66
7370 #: lib/galleryaction.php:121
7372 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7374 #: lib/galleryaction.php:131
7378 #: lib/galleryaction.php:139
7379 msgid "Select tag to filter"
7380 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7382 #: lib/galleryaction.php:140
7386 #: lib/galleryaction.php:141
7387 msgid "Choose a tag to narrow list"
7388 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7390 #: lib/galleryaction.php:143
7394 #: lib/grantroleform.php:91
7396 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7397 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7399 #: lib/groupeditform.php:154
7400 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7401 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7403 #: lib/groupeditform.php:163
7405 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7406 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7408 #: lib/groupeditform.php:168
7409 msgid "Describe the group or topic"
7410 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7412 #: lib/groupeditform.php:170
7413 #, fuzzy, php-format
7414 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7415 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7416 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7418 #: lib/groupeditform.php:182
7421 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7423 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7426 #: lib/groupeditform.php:190
7427 #, fuzzy, php-format
7429 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7432 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7435 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7438 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7439 #: lib/groupnav.php:86
7444 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7445 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7446 #: lib/groupnav.php:89
7452 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7453 #: lib/groupnav.php:95
7458 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7459 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7460 #: lib/groupnav.php:98
7463 msgid "%s group members"
7466 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7467 #: lib/groupnav.php:108
7472 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7473 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7474 #: lib/groupnav.php:111
7477 msgid "%s blocked users"
7480 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7481 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7482 #: lib/groupnav.php:120
7485 msgid "Edit %s group properties"
7488 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7489 #: lib/groupnav.php:126
7494 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7495 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7496 #: lib/groupnav.php:129
7499 msgid "Add or edit %s logo"
7502 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7503 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7504 #: lib/groupnav.php:138
7507 msgid "Add or edit %s design"
7510 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7511 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7512 msgid "Groups with most members"
7513 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7515 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7516 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7517 msgid "Groups with most posts"
7518 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7520 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7521 #. TRANS: %s is a group name.
7522 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7524 msgid "Tags in %s group's notices"
7525 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7527 #. TRANS: Client exception 406
7528 #: lib/htmloutputter.php:104
7529 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7530 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7532 #: lib/imagefile.php:72
7533 msgid "Unsupported image file format."
7534 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7536 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7537 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7538 #: lib/imagefile.php:90
7540 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7541 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7543 #: lib/imagefile.php:95
7544 msgid "Partial upload."
7545 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7547 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7548 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7549 msgid "System error uploading file."
7550 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7552 #: lib/imagefile.php:111
7553 msgid "Not an image or corrupt file."
7554 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7556 #: lib/imagefile.php:160
7557 msgid "Lost our file."
7558 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7560 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7561 msgid "Unknown file type"
7562 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7564 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7565 #: lib/imagefile.php:283
7566 #, fuzzy, php-format
7571 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7572 #: lib/imagefile.php:287
7573 #, fuzzy, php-format
7578 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7579 #: lib/imagefile.php:290
7585 #: lib/jabber.php:387
7590 #: lib/jabber.php:567
7592 msgid "Unknown inbox source %d."
7595 #: lib/leaveform.php:114
7599 #: lib/logingroupnav.php:80
7600 msgid "Login with a username and password"
7601 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7603 #: lib/logingroupnav.php:86
7604 msgid "Sign up for a new account"
7605 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7607 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7609 msgid "Email address confirmation"
7610 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7612 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7613 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7614 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7616 #, fuzzy, php-format
7620 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7622 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7626 "If not, just ignore this message.\n"
7628 "Thanks for your time, \n"
7633 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7635 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7639 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7641 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7644 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7645 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7648 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7649 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7651 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7652 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7656 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7657 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7659 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7660 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7663 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7664 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7665 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7666 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7667 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7669 #, fuzzy, php-format
7671 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7676 "Faithfully yours,\n"
7680 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7682 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7691 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7693 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7694 #. TRANS: %s is biographical information.
7698 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7700 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7701 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7704 msgid "New email address for posting to %s"
7705 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7707 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7708 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7709 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7711 #, fuzzy, php-format
7713 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7715 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7717 "More email instructions at %3$s.\n"
7719 "Faithfully yours,\n"
7722 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7724 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7726 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7731 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7732 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7738 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7740 msgid "SMS confirmation"
7741 msgstr "SMS დადასტურება"
7743 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7744 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7747 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7749 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7751 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7752 #. TRANS: %s is the nudging user.
7755 msgid "You've been nudged by %s"
7758 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7759 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7760 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7764 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7765 "to post some news.\n"
7767 "So let's hear from you :)\n"
7771 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7773 "With kind regards,\n"
7776 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7777 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7779 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7783 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7788 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7789 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7792 msgid "New private message from %s"
7793 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7795 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7796 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7797 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7798 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7802 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7804 "------------------------------------------------------\n"
7806 "------------------------------------------------------\n"
7808 "You can reply to their message here:\n"
7812 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7814 "With kind regards,\n"
7817 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
7819 "-------------------------------------------------------\n"
7821 "-------------------------------------------------------\n"
7823 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
7827 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7832 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7833 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7835 #, fuzzy, php-format
7836 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7837 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
7839 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7840 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7841 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7842 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7843 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7847 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7849 "The URL of your notice is:\n"
7853 "The text of your notice is:\n"
7857 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7861 "Faithfully yours,\n"
7864 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
7867 "შეტყობინების URL-ია:\n"
7871 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
7875 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
7882 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7886 "The full conversation can be read here:\n"
7890 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
7894 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7895 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7897 #, fuzzy, php-format
7898 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7899 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
7901 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7902 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7903 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7904 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7905 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7906 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7910 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7912 "The notice is here:\n"
7920 "%5$sYou can reply back here:\n"
7924 "The list of all @-replies for you here:\n"
7928 "Faithfully yours,\n"
7931 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7934 #: lib/mailbox.php:89
7935 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7936 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
7938 #: lib/mailbox.php:139
7940 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7941 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7943 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
7944 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
7945 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
7947 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7951 #: lib/mailhandler.php:37
7952 msgid "Could not parse message."
7953 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
7955 #: lib/mailhandler.php:42
7956 msgid "Not a registered user."
7957 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
7959 #: lib/mailhandler.php:46
7960 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7962 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
7965 #: lib/mailhandler.php:50
7966 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7967 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
7969 #: lib/mailhandler.php:229
7971 msgid "Unsupported message type: %s"
7972 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
7974 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7975 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7976 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7977 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
7979 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7980 #: lib/mediafile.php:194
7981 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7983 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
7986 #. TRANS: Client exception.
7987 #: lib/mediafile.php:200
7989 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7992 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
7995 #. TRANS: Client exception.
7996 #: lib/mediafile.php:206
7997 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7998 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
8000 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8001 #: lib/mediafile.php:214
8002 msgid "Missing a temporary folder."
8003 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
8005 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8006 #: lib/mediafile.php:218
8007 msgid "Failed to write file to disk."
8008 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
8010 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8011 #: lib/mediafile.php:222
8012 msgid "File upload stopped by extension."
8013 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
8015 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8016 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8017 msgid "File exceeds user's quota."
8018 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8020 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8021 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8022 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8023 msgid "File could not be moved to destination directory."
8024 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8026 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8027 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8028 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8029 msgid "Could not determine file's MIME type."
8030 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8032 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8033 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8034 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8035 #: lib/mediafile.php:394
8038 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8042 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8043 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8044 #: lib/mediafile.php:399
8046 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8049 #: lib/messageform.php:120
8050 msgid "Send a direct notice"
8051 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8053 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8054 #: lib/messageform.php:137
8056 msgid "Select recipient:"
8057 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8059 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8060 #: lib/messageform.php:150
8062 msgid "No mutual subscribers."
8063 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8065 #: lib/messageform.php:153
8069 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8070 msgid "Available characters"
8071 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8073 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8074 msgctxt "Send button for sending notice"
8078 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8079 #: lib/nickname.php:145
8080 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8081 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8083 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8084 #: lib/nickname.php:158
8085 msgid "Nickname cannot be empty."
8088 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8089 #: lib/nickname.php:171
8091 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8092 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8095 #: lib/noticeform.php:160
8096 msgid "Send a notice"
8097 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8099 #: lib/noticeform.php:174
8101 msgid "What's up, %s?"
8102 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8104 #: lib/noticeform.php:193
8106 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8108 #: lib/noticeform.php:197
8109 msgid "Attach a file"
8110 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8112 #: lib/noticeform.php:213
8113 msgid "Share my location"
8114 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8116 #: lib/noticeform.php:216
8117 msgid "Do not share my location"
8118 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8120 #: lib/noticeform.php:217
8122 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8125 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8126 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8128 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8129 #: lib/noticelist.php:451
8133 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8134 #: lib/noticelist.php:453
8138 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8139 #: lib/noticelist.php:455
8143 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8144 #: lib/noticelist.php:457
8148 #: lib/noticelist.php:459
8150 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8151 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8153 #: lib/noticelist.php:468
8157 #: lib/noticelist.php:517
8161 #: lib/noticelist.php:583
8165 #: lib/noticelist.php:618
8169 #: lib/noticelist.php:645
8170 msgid "Reply to this notice"
8171 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8173 #: lib/noticelist.php:646
8177 #: lib/noticelist.php:690
8178 msgid "Notice repeated"
8179 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8181 #: lib/nudgeform.php:116
8182 msgid "Nudge this user"
8185 #: lib/nudgeform.php:128
8189 #: lib/nudgeform.php:128
8190 msgid "Send a nudge to this user"
8193 #: lib/oauthstore.php:294
8194 msgid "Error inserting new profile."
8197 #: lib/oauthstore.php:302
8198 msgid "Error inserting avatar."
8201 #: lib/oauthstore.php:322
8202 msgid "Error inserting remote profile."
8205 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8206 #: lib/oauthstore.php:362
8207 msgid "Duplicate notice."
8210 #: lib/oauthstore.php:507
8211 msgid "Couldn't insert new subscription."
8212 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8214 #: lib/personalgroupnav.php:102
8218 #: lib/personalgroupnav.php:107
8222 #: lib/personalgroupnav.php:117
8226 #: lib/personalgroupnav.php:128
8228 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8230 #: lib/personalgroupnav.php:129
8231 msgid "Your incoming messages"
8232 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8234 #: lib/personalgroupnav.php:133
8236 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8238 #: lib/personalgroupnav.php:134
8239 msgid "Your sent messages"
8240 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8242 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8244 msgid "Tags in %s's notices"
8245 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8247 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8248 #: lib/plugin.php:121
8252 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8253 msgid "Subscriptions"
8256 #: lib/profileaction.php:126
8257 msgid "All subscriptions"
8258 msgstr "ყველა გამოწერა"
8260 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8262 msgstr "გამომწერები"
8264 #: lib/profileaction.php:161
8265 msgid "All subscribers"
8266 msgstr "ყველა გამომწერი"
8268 #: lib/profileaction.php:191
8270 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8272 #: lib/profileaction.php:196
8273 msgid "Member since"
8276 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8277 #: lib/profileaction.php:235
8278 msgid "Daily average"
8279 msgstr "დღიური საშუალო"
8281 #: lib/profileaction.php:264
8283 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8285 #: lib/profileformaction.php:123
8286 msgid "Unimplemented method."
8287 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8289 #: lib/publicgroupnav.php:78
8293 #: lib/publicgroupnav.php:82
8297 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8299 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8301 #: lib/publicgroupnav.php:88
8305 #: lib/publicgroupnav.php:92
8309 #: lib/redirectingaction.php:95
8310 msgid "No return-to arguments."
8313 #: lib/repeatform.php:107
8314 msgid "Repeat this notice?"
8315 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8317 #: lib/repeatform.php:132
8321 #: lib/repeatform.php:132
8322 msgid "Repeat this notice"
8323 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8325 #: lib/revokeroleform.php:91
8327 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8328 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8330 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8331 #: lib/router.php:938
8333 msgid "Page not found."
8334 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8336 #: lib/sandboxform.php:67
8340 #: lib/sandboxform.php:78
8341 msgid "Sandbox this user"
8342 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8344 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8345 #: lib/searchaction.php:120
8347 msgstr "ძიება საიტზე"
8349 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8350 #. TRANS: for searching can be entered.
8351 #: lib/searchaction.php:128
8353 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8355 #. TRANS: Button text for searching site.
8356 #: lib/searchaction.php:130
8361 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8362 #: lib/searchaction.php:170
8364 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8366 #: lib/searchgroupnav.php:80
8370 #: lib/searchgroupnav.php:81
8371 msgid "Find people on this site"
8372 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8374 #: lib/searchgroupnav.php:83
8375 msgid "Find content of notices"
8376 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8378 #: lib/searchgroupnav.php:85
8379 msgid "Find groups on this site"
8380 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8382 #: lib/section.php:89
8383 msgid "Untitled section"
8384 msgstr "უსათაურო სექცია"
8386 #: lib/section.php:106
8390 #: lib/silenceform.php:67
8394 #: lib/silenceform.php:78
8395 msgid "Silence this user"
8396 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8398 #: lib/subgroupnav.php:83
8400 msgid "People %s subscribes to"
8403 #: lib/subgroupnav.php:91
8405 msgid "People subscribed to %s"
8408 #: lib/subgroupnav.php:99
8410 msgid "Groups %s is a member of"
8413 #: lib/subgroupnav.php:105
8417 #: lib/subgroupnav.php:106
8419 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8420 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8422 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8423 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8424 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8425 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8427 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8428 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8429 msgid "People Tagcloud as tagged"
8430 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8432 #: lib/tagcloudsection.php:56
8436 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8439 msgid "Invalid theme name."
8440 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8442 #: lib/themeuploader.php:50
8443 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8444 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8446 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8447 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8448 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8450 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8451 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8452 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8453 msgid "Failed saving theme."
8454 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8456 #: lib/themeuploader.php:147
8457 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8458 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8460 #: lib/themeuploader.php:166
8461 #, fuzzy, php-format
8462 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8464 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8466 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8468 #: lib/themeuploader.php:179
8469 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8470 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8472 #: lib/themeuploader.php:219
8474 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8475 "digits, underscore, and minus sign."
8477 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8478 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8480 #: lib/themeuploader.php:225
8481 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8483 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8485 #: lib/themeuploader.php:242
8487 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8488 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8490 #: lib/themeuploader.php:260
8491 msgid "Error opening theme archive."
8492 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8494 #: lib/topposterssection.php:74
8496 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8498 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8499 #: lib/unblockform.php:67
8503 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8505 #: lib/unsandboxform.php:69
8507 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8509 #: lib/unsandboxform.php:80
8510 msgid "Unsandbox this user"
8511 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8513 #: lib/unsilenceform.php:67
8515 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8517 #: lib/unsilenceform.php:78
8518 msgid "Unsilence this user"
8519 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8521 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8522 msgid "Unsubscribe from this user"
8523 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8525 #: lib/unsubscribeform.php:137
8527 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8529 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8530 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8531 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8532 #, fuzzy, php-format
8533 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8534 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8536 #: lib/userprofile.php:119
8538 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8540 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8541 msgid "User actions"
8542 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8544 #: lib/userprofile.php:239
8545 msgid "User deletion in progress..."
8546 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8548 #: lib/userprofile.php:265
8549 msgid "Edit profile settings"
8550 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8552 #: lib/userprofile.php:266
8554 msgstr "რედაქტირება"
8556 #: lib/userprofile.php:289
8557 msgid "Send a direct message to this user"
8558 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8560 #: lib/userprofile.php:290
8562 msgstr "შეტყობინება"
8564 #: lib/userprofile.php:331
8568 #: lib/userprofile.php:369
8570 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8572 #: lib/userprofile.php:371
8574 msgid "Administrator"
8575 msgstr "ადმინისტრატორი"
8577 #: lib/userprofile.php:372
8582 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8583 #: lib/util.php:1276
8584 msgid "a few seconds ago"
8585 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8587 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8588 #: lib/util.php:1279
8589 msgid "about a minute ago"
8590 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8592 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8593 #: lib/util.php:1283
8595 msgid "about one minute ago"
8596 msgid_plural "about %d minutes ago"
8599 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8600 #: lib/util.php:1286
8601 msgid "about an hour ago"
8602 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8604 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8605 #: lib/util.php:1290
8607 msgid "about one hour ago"
8608 msgid_plural "about %d hours ago"
8611 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8612 #: lib/util.php:1293
8613 msgid "about a day ago"
8614 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8616 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8617 #: lib/util.php:1297
8619 msgid "about one day ago"
8620 msgid_plural "about %d days ago"
8623 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8624 #: lib/util.php:1300
8625 msgid "about a month ago"
8626 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8628 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8629 #: lib/util.php:1304
8631 msgid "about one month ago"
8632 msgid_plural "about %d months ago"
8635 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8636 #: lib/util.php:1307
8637 msgid "about a year ago"
8638 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8640 #: lib/webcolor.php:80
8642 msgid "%s is not a valid color!"
8643 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8645 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8646 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8647 #: lib/webcolor.php:120
8648 #, fuzzy, php-format
8649 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8651 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8653 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8654 #: lib/xmppmanager.php:287
8656 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8659 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8660 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8661 #: lib/xmppmanager.php:406
8662 #, fuzzy, php-format
8663 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8664 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8666 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8669 #. TRANS: Exception.
8672 msgid "Invalid XML."
8673 msgstr "ზომა არასწორია."
8675 #. TRANS: Exception.
8677 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8680 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8681 #: scripts/restoreuser.php:61
8683 msgid "Getting backup from file '%s'."
8686 #. TRANS: Commandline script output.
8687 #: scripts/restoreuser.php:91
8689 msgid "No user specified; using backup user."
8690 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8692 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8693 #: scripts/restoreuser.php:98
8695 msgid "%d entry in backup."
8696 msgid_plural "%d entries in backup."