1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-28 23:09:17+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75629); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-28 00:13:15+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
80 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
83 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
84 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
85 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
86 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
87 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
92 #. TRANS: Server error when page not found (404).
93 #. TRANS: Server error when page not found (404)
94 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
95 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
97 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
99 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
100 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
101 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
102 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
103 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
104 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
105 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
106 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
107 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
108 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
109 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
110 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
111 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
113 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
115 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
118 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
119 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
120 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
122 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
123 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
124 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
125 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
126 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
127 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
128 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
129 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
130 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:75
131 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
132 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
133 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
134 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
135 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
136 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
137 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
138 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
139 msgid "No such user."
140 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
142 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
143 #: actions/all.php:91
145 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
146 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
148 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
149 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
150 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
151 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
152 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
153 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
154 #: lib/personalgroupnav.php:100
156 msgid "%s and friends"
157 msgstr " %s და მეგობრები"
159 #. TRANS: %s is user nickname.
160 #: actions/all.php:108
162 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
165 #. TRANS: %s is user nickname.
166 #: actions/all.php:117
168 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
171 #. TRANS: %s is user nickname.
172 #: actions/all.php:126
174 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
177 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
178 #: actions/all.php:139
181 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
183 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
186 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
187 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
188 #: actions/all.php:146
191 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
192 "something yourself."
194 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
195 "ან თავად დაპოსტე რამე."
197 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:150
202 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
203 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
206 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
207 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
208 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
211 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
212 "post a notice to them."
214 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
217 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
218 #: actions/all.php:188
219 msgid "You and friends"
220 msgstr "შენ და მეგობრები"
222 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
223 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
224 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
225 #: actions/apitimelinehome.php:119
227 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
228 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
230 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
231 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
232 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
233 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
234 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
235 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
237 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
238 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
247 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
248 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
249 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
250 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
251 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
252 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
253 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
254 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
255 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
256 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
257 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
258 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
259 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
260 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
261 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
262 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
263 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
264 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
265 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
266 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
267 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
268 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
269 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
270 msgid "API method not found."
271 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
273 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
274 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
275 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
276 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
279 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
280 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
281 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
282 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
283 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
284 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
285 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
286 msgid "This method requires a POST."
287 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
289 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
290 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
292 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
295 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
298 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
299 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
300 msgid "Could not update user."
301 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
303 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
304 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
305 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
306 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
307 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
308 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
309 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
310 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
311 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
312 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
313 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
314 #: lib/profileaction.php:84
315 msgid "User has no profile."
316 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
318 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
319 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
320 msgid "Could not save profile."
321 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
323 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
324 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
325 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
326 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
327 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:259
328 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
329 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
332 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
333 "current configuration."
335 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
336 "current configuration."
338 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
339 "კონფიგურაციის გამო."
341 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
342 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
343 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
344 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
345 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
346 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
347 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
348 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
349 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
350 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
351 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
352 msgid "Unable to save your design settings."
353 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
355 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
356 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
359 msgid "Could not update your design."
360 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
362 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
363 #: actions/apiblockcreate.php:104
364 msgid "You cannot block yourself!"
365 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
367 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
368 #: actions/apiblockcreate.php:126
369 msgid "Block user failed."
370 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
372 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
373 #: actions/apiblockdestroy.php:113
374 msgid "Unblock user failed."
375 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
377 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
378 #: actions/apidirectmessage.php:88
380 msgid "Direct messages from %s"
381 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
383 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
384 #: actions/apidirectmessage.php:93
386 msgid "All the direct messages sent from %s"
387 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
389 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
390 #: actions/apidirectmessage.php:102
392 msgid "Direct messages to %s"
393 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
395 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
396 #: actions/apidirectmessage.php:107
398 msgid "All the direct messages sent to %s"
399 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
401 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
402 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
403 msgid "No message text!"
404 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
406 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
407 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
408 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
409 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
410 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
412 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
413 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
414 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
416 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
417 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
418 msgid "Recipient user not found."
419 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
421 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
422 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
423 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
424 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
426 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
427 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
430 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
431 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
433 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
434 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
435 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
436 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
437 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
438 msgid "No status found with that ID."
439 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
441 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
442 #: actions/apifavoritecreate.php:120
443 msgid "This status is already a favorite."
444 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
446 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
447 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
448 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
449 msgid "Could not create favorite."
450 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
452 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
453 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
454 msgid "That status is not a favorite."
455 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
457 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
458 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
459 msgid "Could not delete favorite."
460 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
462 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
463 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
464 msgid "Could not follow user: profile not found."
465 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
467 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
468 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
469 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
471 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
472 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
474 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
475 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
476 msgid "Could not unfollow user: User not found."
477 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
479 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
480 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
481 msgid "You cannot unfollow yourself."
482 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
484 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
485 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
486 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
487 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
489 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
490 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
491 msgid "Could not determine source user."
492 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
494 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
495 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
496 msgid "Could not find target user."
497 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
499 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
500 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:186
501 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
502 #: actions/register.php:212
503 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
504 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
506 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
507 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
508 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
509 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
510 #: actions/register.php:215
511 msgid "Nickname already in use. Try another one."
512 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
514 #. TRANS: Client error in form for group creation.
515 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
516 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
517 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
518 #: actions/register.php:217
519 msgid "Not a valid nickname."
520 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
522 #. TRANS: Client error in form for group creation.
523 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
524 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
525 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
526 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:211
527 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
528 #: actions/register.php:224
529 msgid "Homepage is not a valid URL."
530 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
532 #. TRANS: Client error in form for group creation.
533 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
534 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:202
535 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:256
536 #: actions/register.php:227
538 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
539 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
541 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
542 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
543 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
544 #. TRANS: Form validation error in New application form.
545 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
546 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
547 #: actions/newapplication.php:178
549 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
550 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
551 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
553 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
554 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
555 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:208
556 #: actions/newgroup.php:153 actions/profilesettings.php:269
557 #: actions/register.php:236
559 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
560 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
562 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
563 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
564 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/newgroup.php:166
566 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
567 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
570 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
571 #. TRANS: %s is the invalid alias.
572 #: actions/apigroupcreate.php:280
574 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
577 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
578 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
579 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:232
580 #: actions/newgroup.php:181
582 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
585 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
586 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:238
587 #: actions/newgroup.php:187
588 msgid "Alias can't be the same as nickname."
591 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
592 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
593 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
594 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
595 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
596 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
597 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
598 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
599 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
600 msgid "Group not found."
601 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
603 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
604 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
605 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
606 msgid "You are already a member of that group."
607 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
609 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
610 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
611 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
612 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
613 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
615 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
616 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
617 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
618 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
619 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
621 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
622 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
624 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
625 #: actions/apigroupleave.php:115
626 msgid "You are not a member of this group."
627 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
629 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
630 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
631 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
632 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
633 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
634 #: lib/command.php:398
636 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
637 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
639 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
640 #: actions/apigrouplist.php:94
643 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
645 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
646 #: actions/apigrouplist.php:104
648 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
649 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
651 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
652 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
653 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
658 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
659 #: actions/apigrouplistall.php:93
662 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
664 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
665 #: actions/apimediaupload.php:101
666 msgid "Upload failed."
667 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
669 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
670 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
671 msgid "Invalid request token or verifier."
674 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
675 #: actions/apioauthauthorize.php:107
676 msgid "No oauth_token parameter provided."
677 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
679 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
680 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
682 msgid "Invalid request token."
683 msgstr "არასწორი როლი."
685 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
686 #: actions/apioauthauthorize.php:121
688 msgid "Request token already authorized."
689 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
691 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
692 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:270
693 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
694 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
695 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
696 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
697 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
698 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
699 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
700 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
701 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
702 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
703 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
704 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
705 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
706 #: lib/designsettings.php:294
707 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
710 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
711 #: actions/apioauthauthorize.php:168
712 msgid "Invalid nickname / password!"
713 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
715 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
716 #: actions/apioauthauthorize.php:217
718 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
719 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
721 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
722 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
723 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
724 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
725 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
726 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
727 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:283
728 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
729 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
730 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
731 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
732 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
733 msgid "Unexpected form submission."
736 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
737 #: actions/apioauthauthorize.php:387
738 msgid "An application would like to connect to your account"
739 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
741 #. TRANS: Fieldset legend.
742 #: actions/apioauthauthorize.php:404
743 msgid "Allow or deny access"
744 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
746 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
747 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
748 #: actions/apioauthauthorize.php:425
751 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
752 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
756 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
757 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
758 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
759 #: actions/apioauthauthorize.php:433
762 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
763 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
764 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
767 #. TRANS: Fieldset legend.
768 #: actions/apioauthauthorize.php:455
774 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
775 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
776 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
777 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
778 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
779 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
780 #: lib/userprofile.php:132
784 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
785 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
787 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
791 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
792 #. TRANS: by an external application.
793 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
794 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
795 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
796 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
798 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
799 #: lib/applicationeditform.php:351
804 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:485
811 #. TRANS: Form instructions.
812 #: actions/apioauthauthorize.php:502
814 msgid "Authorize access to your account information."
815 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
817 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
818 #: actions/apioauthauthorize.php:594
820 msgid "Authorization canceled."
821 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
823 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
824 #. TRANS: %s is an OAuth token.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:598
827 msgid "The request token %s has been revoked."
830 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:621
833 msgid "You have successfully authorized the application"
834 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
836 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:625
839 "Please return to the application and enter the following security code to "
840 "complete the process."
843 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
844 #. TRANS: %s is the authorised application name.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:632
847 msgid "You have successfully authorized %s"
848 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
850 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
851 #. TRANS: %s is the authorised application name.
852 #: actions/apioauthauthorize.php:639
855 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
859 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
860 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
861 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
862 msgid "This method requires a POST or DELETE."
863 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
865 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
866 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
867 msgid "You may not delete another user's status."
868 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
870 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
871 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
872 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
873 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
874 msgid "No such notice."
875 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
877 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
878 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
879 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
880 msgid "Cannot repeat your own notice."
881 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
883 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
884 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
885 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
886 msgid "Already repeated that notice."
887 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
889 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
890 #: actions/apistatusesshow.php:134
891 msgid "Status deleted."
892 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
894 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
895 #: actions/apistatusesshow.php:141
896 msgid "No status with that ID found."
897 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
899 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
900 #: actions/apistatusesupdate.php:221
901 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
904 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
905 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
906 #: actions/apistatusesupdate.php:244
908 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
909 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
910 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
912 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
913 #: actions/apistatusesupdate.php:284
915 msgid "Parent notice not found."
916 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
918 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
919 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
920 #: actions/apistatusesupdate.php:308
922 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
923 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
924 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
926 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
927 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
928 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
929 msgid "Unsupported format."
930 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
932 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
933 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
934 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
936 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
939 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
940 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
941 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
942 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
944 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
945 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
947 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
948 #. TRANS: %s is the error.
949 #: actions/apitimelinegroup.php:138
951 msgid "Could not generate feed for group - %s"
952 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
954 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
955 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
956 #: actions/apitimelinementions.php:115
958 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
961 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
962 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
963 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
964 #: actions/apitimelinementions.php:131
966 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
969 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
970 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
972 msgid "%s public timeline"
973 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
975 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
976 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
978 msgid "%s updates from everyone!"
979 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
981 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
982 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
984 msgid "Unimplemented."
985 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
987 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
988 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
990 msgid "Repeated to %s"
993 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
994 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
995 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
997 msgid "Repeats of %s"
1000 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1001 #. TRANS: %s is the tag.
1002 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1004 msgid "Notices tagged with %s"
1005 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1007 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1008 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1009 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1011 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1012 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1014 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1015 #: actions/apitrends.php:85
1016 msgid "API method under construction."
1017 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1019 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1020 #: actions/apiusershow.php:94
1022 msgid "User not found."
1023 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1025 #: actions/attachment.php:73
1026 msgid "No such attachment."
1027 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1029 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
1030 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
1031 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1032 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1033 msgid "No nickname."
1034 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1036 #: actions/avatarbynickname.php:64
1038 msgstr "ზომა უცნობია."
1040 #: actions/avatarbynickname.php:69
1041 msgid "Invalid size."
1042 msgstr "ზომა არასწორია."
1044 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1045 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
1046 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1050 #: actions/avatarsettings.php:78
1052 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1054 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1056 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
1057 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1058 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1059 msgid "User without matching profile."
1060 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1062 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
1063 #: actions/grouplogo.php:254
1064 msgid "Avatar settings"
1065 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1067 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
1068 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1072 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
1073 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1075 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1077 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
1078 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
1079 #: lib/noticelist.php:667
1083 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
1087 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
1091 #: actions/avatarsettings.php:307
1092 msgid "No file uploaded."
1093 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1095 #: actions/avatarsettings.php:334
1096 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1097 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1099 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/grouplogo.php:380
1100 msgid "Lost our file data."
1103 #: actions/avatarsettings.php:372
1104 msgid "Avatar updated."
1105 msgstr "ავატარი განახლდა."
1107 #: actions/avatarsettings.php:375
1108 msgid "Failed updating avatar."
1109 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1111 #: actions/avatarsettings.php:399
1112 msgid "Avatar deleted."
1113 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1115 #: actions/block.php:69
1116 msgid "You already blocked that user."
1117 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1119 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1121 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1123 #: actions/block.php:138
1125 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1126 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1127 "will not be notified of any @-replies from them."
1130 #. TRANS: Button label on the user block form.
1131 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1132 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1133 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1134 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1135 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1136 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
1137 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
1138 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1143 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1144 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1145 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
1146 msgid "Do not block this user"
1147 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1149 #. TRANS: Button label on the user block form.
1150 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1151 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1152 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1153 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1154 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1155 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
1156 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1157 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1162 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1163 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1164 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
1165 msgid "Block this user"
1166 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1168 #: actions/block.php:187
1169 msgid "Failed to save block information."
1170 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1172 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1173 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1174 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1175 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1176 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
1177 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1178 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1179 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1180 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1181 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1182 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1183 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
1184 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1185 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1186 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
1187 #: lib/command.php:380
1188 msgid "No such group."
1189 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1191 #: actions/blockedfromgroup.php:97
1193 msgid "%s blocked profiles"
1194 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1196 #: actions/blockedfromgroup.php:100
1198 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1199 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1201 #: actions/blockedfromgroup.php:115
1202 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1203 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1205 #: actions/blockedfromgroup.php:288
1206 msgid "Unblock user from group"
1207 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1209 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
1210 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
1212 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1214 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1215 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
1216 msgid "Unblock this user"
1217 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1219 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1220 #: actions/bookmarklet.php:51
1223 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1225 #: actions/confirmaddress.php:75
1226 msgid "No confirmation code."
1227 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1229 #: actions/confirmaddress.php:80
1230 msgid "Confirmation code not found."
1231 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1233 #: actions/confirmaddress.php:85
1234 msgid "That confirmation code is not for you!"
1235 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1237 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1238 #: actions/confirmaddress.php:91
1240 msgid "Unrecognized address type %s."
1241 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1243 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1244 #: actions/confirmaddress.php:96
1245 msgid "That address has already been confirmed."
1246 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1248 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1249 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1250 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1251 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1252 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1253 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1254 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1255 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1256 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1257 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1258 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1259 #: actions/smssettings.php:464
1260 msgid "Couldn't update user."
1261 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1263 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1264 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1265 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1266 #: actions/smssettings.php:422
1267 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1268 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
1270 #: actions/confirmaddress.php:146
1271 msgid "Confirm address"
1272 msgstr "მისამართის დასტური"
1274 #: actions/confirmaddress.php:161
1276 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1277 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1279 #: actions/conversation.php:99
1280 msgid "Conversation"
1283 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1284 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1286 msgstr "შეტყობინებები"
1288 #: actions/deleteapplication.php:63
1289 msgid "You must be logged in to delete an application."
1290 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1292 #: actions/deleteapplication.php:71
1293 msgid "Application not found."
1294 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1296 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1297 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1298 #: actions/showapplication.php:94
1299 msgid "You are not the owner of this application."
1300 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1302 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1303 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1304 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1305 #: lib/action.php:1354
1306 msgid "There was a problem with your session token."
1309 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1310 msgid "Delete application"
1311 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1313 #: actions/deleteapplication.php:149
1315 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1316 "about the application from the database, including all existing user "
1319 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1320 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1322 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1323 #: actions/deleteapplication.php:158
1324 msgid "Do not delete this application"
1325 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1327 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1328 #: actions/deleteapplication.php:164
1329 msgid "Delete this application"
1330 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1332 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1333 #: actions/deletegroup.php:64
1335 msgid "You must be logged in to delete a group."
1336 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1338 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1339 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1340 #: actions/leavegroup.php:88
1341 msgid "No nickname or ID."
1342 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1344 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1345 #: actions/deletegroup.php:107
1347 msgid "You are not allowed to delete this group."
1348 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1350 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1351 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1352 #: actions/deletegroup.php:150
1353 #, fuzzy, php-format
1354 msgid "Could not delete group %s."
1355 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1357 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1358 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1359 #: actions/deletegroup.php:159
1360 #, fuzzy, php-format
1361 msgid "Deleted group %s"
1362 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1365 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1366 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1368 msgid "Delete group"
1369 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1371 #: actions/deletegroup.php:206
1374 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1375 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1376 "will still appear in individual timelines."
1378 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1379 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1381 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1382 #: actions/deletegroup.php:224
1384 msgid "Do not delete this group"
1385 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1387 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1388 #: actions/deletegroup.php:231
1390 msgid "Delete this group"
1391 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1393 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1394 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1395 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1396 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1397 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1398 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1399 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1400 #: lib/settingsaction.php:72
1401 msgid "Not logged in."
1402 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1404 #: actions/deletenotice.php:74
1405 msgid "Can't delete this notice."
1406 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1408 #: actions/deletenotice.php:106
1410 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1412 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1414 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1415 msgid "Delete notice"
1416 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1418 #: actions/deletenotice.php:147
1419 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1420 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1422 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1423 #: actions/deletenotice.php:154
1424 msgid "Do not delete this notice"
1425 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1427 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1428 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1429 msgid "Delete this notice"
1430 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1432 #: actions/deleteuser.php:67
1433 msgid "You cannot delete users."
1434 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1436 #: actions/deleteuser.php:74
1437 msgid "You can only delete local users."
1438 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1440 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1442 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1444 #: actions/deleteuser.php:136
1446 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1447 "the user from the database, without a backup."
1449 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1450 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1452 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1453 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1454 msgid "Delete this user"
1455 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1457 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1458 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1459 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1461 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1463 #: actions/designadminpanel.php:74
1464 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1467 #: actions/designadminpanel.php:335
1468 msgid "Invalid logo URL."
1469 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1471 #: actions/designadminpanel.php:340
1473 msgid "Invalid SSL logo URL."
1474 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1476 #: actions/designadminpanel.php:344
1478 msgid "Theme not available: %s."
1479 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1481 #: actions/designadminpanel.php:448
1483 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1485 #: actions/designadminpanel.php:453
1487 msgstr "საიტის ლოგო"
1489 #: actions/designadminpanel.php:457
1492 msgstr "საიტის ლოგო"
1494 #: actions/designadminpanel.php:469
1495 msgid "Change theme"
1496 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1498 #: actions/designadminpanel.php:486
1500 msgstr "საიტის იერსახე"
1502 #: actions/designadminpanel.php:487
1503 msgid "Theme for the site."
1504 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1506 #: actions/designadminpanel.php:493
1507 msgid "Custom theme"
1508 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1510 #: actions/designadminpanel.php:497
1511 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1513 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1515 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1516 msgid "Change background image"
1517 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1519 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1520 #: lib/designsettings.php:178
1524 #: actions/designadminpanel.php:522
1527 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1530 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1533 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1534 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1538 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1539 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1543 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1544 msgid "Turn background image on or off."
1545 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1547 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1548 msgid "Tile background image"
1549 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1551 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1552 msgid "Change colours"
1553 msgstr "შეცვალე ფერები"
1555 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1559 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1561 msgstr "გვერდითი პანელი"
1563 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1567 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1571 #: actions/designadminpanel.php:677
1573 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1575 #: actions/designadminpanel.php:681
1577 msgstr "საკუთარი CSS"
1579 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1580 msgid "Use defaults"
1581 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1583 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1584 msgid "Restore default designs"
1585 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1587 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1588 msgid "Reset back to default"
1589 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1591 #. TRANS: Submit button title.
1592 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1593 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1594 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1595 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1596 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1597 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1601 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1603 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1605 #: actions/disfavor.php:81
1606 msgid "This notice is not a favorite!"
1607 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1609 #: actions/disfavor.php:94
1610 msgid "Add to favorites"
1611 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1613 #: actions/doc.php:158
1615 msgid "No such document \"%s\""
1616 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1618 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1619 #. TRANS: Form legend.
1620 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1621 msgid "Edit application"
1622 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1624 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1625 #: actions/editapplication.php:66
1626 msgid "You must be logged in to edit an application."
1627 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1629 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1630 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1631 msgid "No such application."
1632 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1634 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1635 #: actions/editapplication.php:167
1636 msgid "Use this form to edit your application."
1637 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1639 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1640 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1641 msgid "Name is required."
1642 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1644 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1645 #: actions/editapplication.php:188
1647 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1648 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1650 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1651 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1652 msgid "Name already in use. Try another one."
1653 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1655 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1656 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1657 msgid "Description is required."
1658 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1660 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1661 #: actions/editapplication.php:208
1662 msgid "Source URL is too long."
1663 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1665 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1666 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1667 msgid "Source URL is not valid."
1668 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
1670 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1671 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1672 msgid "Organization is required."
1673 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1675 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1676 #: actions/editapplication.php:223
1678 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1679 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1681 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1682 msgid "Organization homepage is required."
1683 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1685 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1686 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1687 msgid "Callback is too long."
1690 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1691 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1692 msgid "Callback URL is not valid."
1695 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1696 #: actions/editapplication.php:282
1697 msgid "Could not update application."
1698 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1700 #: actions/editgroup.php:56
1702 msgid "Edit %s group"
1703 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1705 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1706 msgid "You must be logged in to create a group."
1707 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1709 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1710 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1711 msgid "You must be an admin to edit the group."
1712 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1714 #: actions/editgroup.php:158
1715 msgid "Use this form to edit the group."
1716 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1718 #: actions/editgroup.php:205
1720 msgid "Description is too long (max %d chars)."
1721 msgstr "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
1723 #: actions/editgroup.php:219
1725 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
1728 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:177
1730 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1733 #: actions/editgroup.php:258
1734 msgid "Could not update group."
1735 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1737 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1738 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1739 msgid "Could not create aliases."
1742 #: actions/editgroup.php:280
1743 msgid "Options saved."
1744 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1746 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1747 #: actions/emailsettings.php:61
1748 msgid "Email settings"
1749 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1751 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1752 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1753 #: actions/emailsettings.php:76
1755 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1756 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1758 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1759 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1760 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1761 msgid "Email address"
1762 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1764 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1765 #: actions/emailsettings.php:112
1766 msgid "Current confirmed email address."
1767 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1769 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1770 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1771 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1772 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1773 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1774 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1775 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1776 #: actions/smssettings.php:180
1781 #: actions/emailsettings.php:122
1783 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1784 "a message with further instructions."
1786 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1787 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1789 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1790 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1791 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1792 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1793 #. TRANS: organization.
1794 #: actions/emailsettings.php:139
1795 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1796 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1798 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1799 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1800 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1801 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1802 #: actions/smssettings.php:162
1807 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1808 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1809 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1810 msgid "Incoming email"
1811 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
1813 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1814 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1815 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1816 msgid "Send email to this address to post new notices."
1817 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
1819 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1820 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1821 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1822 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1825 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1826 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1827 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1832 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1833 #: actions/emailsettings.php:178
1834 msgid "Email preferences"
1835 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1837 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1838 #: actions/emailsettings.php:184
1839 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1841 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
1843 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1844 #: actions/emailsettings.php:190
1845 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1847 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
1849 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1850 #: actions/emailsettings.php:197
1851 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1852 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
1854 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1855 #: actions/emailsettings.php:203
1856 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1857 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
1859 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1860 #: actions/emailsettings.php:209
1861 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1864 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1865 #: actions/emailsettings.php:216
1866 msgid "I want to post notices by email."
1867 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
1869 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1870 #: actions/emailsettings.php:223
1871 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1872 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
1874 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1875 #: actions/emailsettings.php:338
1876 msgid "Email preferences saved."
1877 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
1879 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1880 #: actions/emailsettings.php:357
1881 msgid "No email address."
1882 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
1884 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1885 #: actions/emailsettings.php:365
1886 msgid "Cannot normalize that email address"
1889 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1890 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1891 #: actions/siteadminpanel.php:144
1892 msgid "Not a valid email address."
1893 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
1895 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1896 #: actions/emailsettings.php:374
1897 msgid "That is already your email address."
1898 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
1900 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1901 #: actions/emailsettings.php:378
1902 msgid "That email address already belongs to another user."
1903 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
1905 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1906 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1907 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1908 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1909 #: actions/smssettings.php:373
1910 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1911 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1913 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1914 #: actions/emailsettings.php:402
1916 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1917 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1919 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
1920 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
1921 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
1923 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1924 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1925 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1926 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1927 #: actions/smssettings.php:408
1928 msgid "No pending confirmation to cancel."
1929 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
1931 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1932 #: actions/emailsettings.php:428
1933 msgid "That is the wrong email address."
1934 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
1936 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1937 #: actions/emailsettings.php:442
1938 msgid "Email confirmation cancelled."
1939 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
1941 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1942 #. TRANS: registered for the active user.
1943 #: actions/emailsettings.php:462
1944 msgid "That is not your email address."
1945 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
1947 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1948 #: actions/emailsettings.php:483
1949 msgid "The email address was removed."
1950 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
1952 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1953 msgid "No incoming email address."
1954 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
1956 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1957 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1958 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1959 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1960 msgid "Couldn't update user record."
1961 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
1963 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1964 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1965 msgid "Incoming email address removed."
1966 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
1968 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1969 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1970 msgid "New incoming email address added."
1971 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
1973 #: actions/favor.php:79
1974 msgid "This notice is already a favorite!"
1975 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
1977 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1978 msgid "Disfavor favorite"
1979 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
1981 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1982 #: lib/publicgroupnav.php:93
1983 msgid "Popular notices"
1984 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
1986 #: actions/favorited.php:67
1988 msgid "Popular notices, page %d"
1989 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
1991 #: actions/favorited.php:79
1992 msgid "The most popular notices on the site right now."
1993 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
1995 #: actions/favorited.php:150
1996 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1998 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2001 #: actions/favorited.php:153
2003 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2004 "next to any notice you like."
2006 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2007 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2009 #: actions/favorited.php:156
2012 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2013 "notice to your favorites!"
2015 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2017 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2018 #: lib/personalgroupnav.php:115
2020 msgid "%s's favorite notices"
2021 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2023 #: actions/favoritesrss.php:115
2025 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2026 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2028 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2029 #: lib/publicgroupnav.php:89
2030 msgid "Featured users"
2031 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2033 #: actions/featured.php:71
2035 msgid "Featured users, page %d"
2036 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2038 #: actions/featured.php:99
2040 msgid "A selection of some great users on %s"
2041 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2043 #: actions/file.php:34
2044 msgid "No notice ID."
2045 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2047 #: actions/file.php:38
2049 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2051 #: actions/file.php:42
2052 msgid "No attachments."
2053 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2055 #: actions/file.php:51
2056 msgid "No uploaded attachments."
2057 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2059 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2060 msgid "Not expecting this response!"
2061 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2063 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2064 msgid "User being listened to does not exist."
2065 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2067 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2068 msgid "You can use the local subscription!"
2069 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2071 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2072 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2073 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2075 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2076 msgid "You are not authorized."
2077 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2079 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2080 msgid "Could not convert request token to access token."
2083 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2084 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2085 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2087 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2088 msgid "Error updating remote profile."
2089 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2091 #: actions/getfile.php:79
2092 msgid "No such file."
2093 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2095 #: actions/getfile.php:83
2096 msgid "Cannot read file."
2097 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2099 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2100 msgid "Invalid role."
2101 msgstr "არასწორი როლი."
2103 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2104 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2105 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2107 #: actions/grantrole.php:75
2108 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2109 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2111 #: actions/grantrole.php:82
2112 msgid "User already has this role."
2113 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2115 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2116 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
2117 #: lib/profileformaction.php:79
2118 msgid "No profile specified."
2119 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2121 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
2122 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
2123 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2124 msgid "No profile with that ID."
2125 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2127 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
2128 #: actions/makeadmin.php:81
2129 msgid "No group specified."
2130 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2132 #: actions/groupblock.php:91
2133 msgid "Only an admin can block group members."
2134 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2136 #: actions/groupblock.php:95
2137 msgid "User is already blocked from group."
2138 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2140 #: actions/groupblock.php:100
2141 msgid "User is not a member of group."
2142 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2144 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2145 msgid "Block user from group"
2146 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2148 #: actions/groupblock.php:160
2151 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2152 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2153 "the group in the future."
2155 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2156 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2159 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2160 #: actions/groupblock.php:182
2161 msgid "Do not block this user from this group"
2162 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2164 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2165 #: actions/groupblock.php:189
2166 msgid "Block this user from this group"
2167 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2169 #: actions/groupblock.php:206
2170 msgid "Database error blocking user from group."
2171 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2173 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2175 msgstr "ID უცნობია."
2177 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2178 msgid "You must be logged in to edit a group."
2179 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2181 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2182 msgid "Group design"
2183 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2185 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2187 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2188 "palette of your choice."
2190 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2193 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2194 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2195 msgid "Couldn't update your design."
2196 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2198 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2199 msgid "Design preferences saved."
2200 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2202 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2204 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2206 #: actions/grouplogo.php:153
2209 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2211 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2213 #: actions/grouplogo.php:365
2214 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2215 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2217 #: actions/grouplogo.php:399
2218 msgid "Logo updated."
2219 msgstr "ლოგო განახლდა."
2221 #: actions/grouplogo.php:401
2222 msgid "Failed updating logo."
2223 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2225 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2226 #. TRANS: %s is the name of the group.
2227 #: actions/groupmembers.php:102
2229 msgid "%s group members"
2230 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2232 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2233 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2234 #: actions/groupmembers.php:107
2236 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2237 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2239 #: actions/groupmembers.php:122
2240 msgid "A list of the users in this group."
2241 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2243 #: actions/groupmembers.php:186
2247 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2248 #: actions/groupmembers.php:399
2253 #. TRANS: Submit button title.
2254 #: actions/groupmembers.php:403
2256 msgid "Block this user"
2259 #: actions/groupmembers.php:498
2260 msgid "Make user an admin of the group"
2261 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2263 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2264 #: actions/groupmembers.php:533
2269 #. TRANS: Submit button title.
2270 #: actions/groupmembers.php:537
2272 msgid "Make this user an admin"
2275 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2276 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2277 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2278 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2279 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2282 msgstr "%s-ის ნაკადი"
2284 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2285 #: actions/grouprss.php:142
2287 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2288 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2290 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2291 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2295 #: actions/groups.php:64
2297 msgid "Groups, page %d"
2298 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2300 #: actions/groups.php:90
2303 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2304 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2305 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2306 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2309 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2310 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2311 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2312 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2313 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2315 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2316 msgid "Create a new group"
2317 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2319 #: actions/groupsearch.php:52
2322 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2323 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2325 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2326 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2329 #: actions/groupsearch.php:58
2330 msgid "Group search"
2331 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2333 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2334 #: actions/peoplesearch.php:83
2338 #: actions/groupsearch.php:82
2341 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2342 "newgroup%%) yourself."
2344 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2347 #: actions/groupsearch.php:85
2350 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2351 "action.newgroup%%) yourself!"
2353 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2354 "newgroup%%) თვითონ!"
2356 #: actions/groupunblock.php:91
2357 msgid "Only an admin can unblock group members."
2358 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2360 #: actions/groupunblock.php:95
2361 msgid "User is not blocked from group."
2362 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2364 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2365 msgid "Error removing the block."
2366 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2368 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2369 #: actions/imsettings.php:60
2371 msgstr "IM პარამეტრები"
2373 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2374 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2375 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2376 #: actions/imsettings.php:74
2379 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2380 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2382 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2383 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2385 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2386 #: actions/imsettings.php:94
2387 msgid "IM is not available."
2388 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2390 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2391 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2392 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2394 msgstr "IM მისამართი"
2396 #: actions/imsettings.php:113
2397 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2398 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2400 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2401 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2402 #: actions/imsettings.php:124
2405 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2406 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2408 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2409 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2411 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2412 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2413 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2414 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2415 #. TRANS: person or organization.
2416 #: actions/imsettings.php:143
2419 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2420 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2422 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2423 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2425 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2426 #: actions/imsettings.php:158
2427 msgid "IM preferences"
2428 msgstr "IM პარამეტრები"
2430 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2431 #: actions/imsettings.php:163
2432 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2433 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2435 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2436 #: actions/imsettings.php:169
2437 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2438 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2440 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2441 #: actions/imsettings.php:175
2442 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2444 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2446 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2447 #: actions/imsettings.php:182
2448 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2449 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2451 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2452 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2453 msgid "Preferences saved."
2454 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2456 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2457 #: actions/imsettings.php:312
2458 msgid "No Jabber ID."
2459 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2461 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2462 #: actions/imsettings.php:320
2463 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2464 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2466 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2467 #: actions/imsettings.php:325
2468 msgid "Not a valid Jabber ID"
2469 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2471 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2472 #: actions/imsettings.php:329
2473 msgid "That is already your Jabber ID."
2474 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2476 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2477 #: actions/imsettings.php:333
2478 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2479 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2481 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2482 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2483 #: actions/imsettings.php:361
2486 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2487 "s for sending messages to you."
2489 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2490 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2492 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2493 #: actions/imsettings.php:391
2494 msgid "That is the wrong IM address."
2495 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2497 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2498 #: actions/imsettings.php:400
2499 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2500 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2502 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2503 #: actions/imsettings.php:405
2504 msgid "IM confirmation cancelled."
2505 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2507 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2508 #. TRANS: registered for the active user.
2509 #: actions/imsettings.php:427
2510 msgid "That is not your Jabber ID."
2511 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2513 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2514 #: actions/imsettings.php:450
2515 msgid "The IM address was removed."
2516 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2518 #: actions/inbox.php:59
2520 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2521 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2523 #: actions/inbox.php:62
2525 msgid "Inbox for %s"
2526 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2528 #: actions/inbox.php:115
2529 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2531 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2533 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2534 #: actions/invite.php:40
2535 msgid "Invites have been disabled."
2536 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2538 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2539 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2540 #: actions/invite.php:44
2542 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2543 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2545 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2546 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2547 #: actions/invite.php:77
2548 #, fuzzy, php-format
2549 msgid "Invalid email address: %s."
2550 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2552 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2553 #: actions/invite.php:116
2555 msgid "Invitations sent"
2556 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2558 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2559 #: actions/invite.php:119
2560 msgid "Invite new users"
2561 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2563 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2564 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2565 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2566 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2567 #: actions/invite.php:139
2569 msgid "You are already subscribed to this user:"
2570 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2571 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2573 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2574 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2575 #. TRANS: Whois output.
2576 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2577 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2580 msgstr "%1$s (%2$s)"
2582 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2583 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2584 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2585 #: actions/invite.php:153
2587 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2589 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2591 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2592 "განახლებების გამომწერები:"
2594 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2595 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2596 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2597 #: actions/invite.php:167
2599 msgid "Invitation sent to the following person:"
2600 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2601 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2603 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2604 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2605 #: actions/invite.php:177
2607 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2608 "on the site. Thanks for growing the community!"
2610 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2611 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2614 #. TRANS: Form instructions.
2615 #: actions/invite.php:190
2617 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2619 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2622 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2623 #: actions/invite.php:217
2624 msgid "Email addresses"
2625 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2627 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2628 #: actions/invite.php:220
2629 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2630 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2632 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2633 #: actions/invite.php:224
2634 msgid "Personal message"
2635 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2637 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2638 #: actions/invite.php:227
2639 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2640 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2642 #. TRANS: Send button for inviting friends
2643 #: actions/invite.php:231
2648 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2649 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2650 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2651 #: actions/invite.php:263
2653 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2654 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2656 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2657 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2658 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2659 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2660 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2661 #: actions/invite.php:270
2664 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2666 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2667 "you know and people who interest you.\n"
2669 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2670 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2671 "share your interests.\n"
2677 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2681 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2686 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2691 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2693 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2694 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2696 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2697 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2698 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2704 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2708 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2709 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2713 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2714 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2716 "პატივისცემით, %2$s\n"
2718 #: actions/joingroup.php:60
2719 msgid "You must be logged in to join a group."
2720 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2722 #: actions/joingroup.php:141
2724 msgid "%1$s joined group %2$s"
2725 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2727 #: actions/leavegroup.php:60
2728 msgid "You must be logged in to leave a group."
2729 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2731 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2732 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2733 msgid "You are not a member of that group."
2734 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2736 #: actions/leavegroup.php:137
2738 msgid "%1$s left group %2$s"
2739 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2741 #. TRANS: User admin panel title
2742 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2747 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2748 msgid "License for this StatusNet site"
2751 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2752 msgid "Invalid license selection."
2755 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2757 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2761 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2762 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2765 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2766 msgid "Invalid license URL."
2769 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2770 msgid "Invalid license image URL."
2773 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2774 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2777 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2778 msgid "License image must be blank or valid URL."
2781 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2782 msgid "License selection"
2785 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2789 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2790 msgid "All Rights Reserved"
2793 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2794 msgid "Creative Commons"
2797 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2801 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2802 msgid "Select license"
2805 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2806 msgid "License details"
2809 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2813 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2814 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2817 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2818 msgid "License Title"
2821 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2822 msgid "The title of the license."
2825 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2829 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2830 msgid "URL for more information about the license."
2833 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2834 msgid "License Image URL"
2837 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2838 msgid "URL for an image to display with the license."
2841 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2842 msgid "Save license settings"
2845 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2846 msgid "Already logged in."
2847 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
2849 #: actions/login.php:148
2850 msgid "Incorrect username or password."
2851 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
2853 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2854 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2857 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2861 #: actions/login.php:249
2862 msgid "Login to site"
2863 msgstr "საიტზე შესვლა"
2865 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2867 msgstr "დამიმახსოვრე"
2869 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2870 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2871 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
2873 #: actions/login.php:269
2874 msgid "Lost or forgotten password?"
2875 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
2877 #: actions/login.php:288
2879 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2880 "changing your settings."
2882 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
2883 "პარამეტრების შეცვლამდე."
2885 #: actions/login.php:292
2886 msgid "Login with your username and password."
2887 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
2889 #: actions/login.php:295
2892 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2894 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
2897 #: actions/makeadmin.php:92
2898 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2899 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
2901 #: actions/makeadmin.php:96
2903 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2904 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
2906 #: actions/makeadmin.php:133
2908 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2909 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
2911 #: actions/makeadmin.php:146
2913 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2914 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
2916 #: actions/microsummary.php:69
2917 msgid "No current status."
2918 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
2920 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
2921 #: actions/newapplication.php:52
2923 msgid "New application"
2924 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
2926 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
2927 #: actions/newapplication.php:65
2928 msgid "You must be logged in to register an application."
2929 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2931 #: actions/newapplication.php:147
2932 msgid "Use this form to register a new application."
2933 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2935 #: actions/newapplication.php:169
2937 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
2938 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2940 #: actions/newapplication.php:184
2941 msgid "Source URL is required."
2942 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
2944 #: actions/newapplication.php:199
2946 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
2947 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2949 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
2950 msgid "Could not create application."
2951 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
2953 #: actions/newgroup.php:53
2955 msgstr "ახალი ჯგუფი"
2957 #: actions/newgroup.php:110
2958 msgid "Use this form to create a new group."
2959 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2961 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
2963 msgstr "ახალი შეტყობინება"
2965 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2966 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
2967 msgid "You can't send a message to this user."
2968 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
2970 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2971 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2972 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
2973 #: lib/command.php:579
2975 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
2977 #: actions/newmessage.php:161
2978 msgid "No recipient specified."
2979 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
2981 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2982 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
2984 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2985 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
2987 #: actions/newmessage.php:184
2988 msgid "Message sent"
2989 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
2991 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2992 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2993 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
2995 msgid "Direct message to %s sent."
2996 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
2998 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
3000 msgstr "Ajax შეცდომა"
3002 #: actions/newnotice.php:69
3004 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3006 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
3008 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
3009 msgstr "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
3011 #: actions/newnotice.php:183
3013 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
3014 msgstr "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
3016 #: actions/newnotice.php:229
3017 msgid "Notice posted"
3018 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3020 #: actions/noticesearch.php:68
3023 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3024 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3026 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3027 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3029 #: actions/noticesearch.php:78
3031 msgstr "ტექსტური ძიება"
3033 #: actions/noticesearch.php:91
3035 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3036 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3038 #: actions/noticesearch.php:121
3041 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3042 "status_textarea=%s)!"
3044 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3046 #: actions/noticesearch.php:124
3049 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3050 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3052 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3053 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3055 #: actions/noticesearchrss.php:96
3057 msgid "Updates with \"%s\""
3058 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3060 #: actions/noticesearchrss.php:98
3062 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3063 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3065 #: actions/nudge.php:85
3067 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3071 #: actions/nudge.php:94
3075 #: actions/nudge.php:97
3079 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3080 #: actions/oauthappssettings.php:60
3081 msgid "You must be logged in to list your applications."
3082 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3084 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3085 #: actions/oauthappssettings.php:76
3086 msgid "OAuth applications"
3087 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3089 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3090 #: actions/oauthappssettings.php:88
3091 msgid "Applications you have registered"
3092 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3094 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3095 #: actions/oauthappssettings.php:141
3097 msgid "You have not registered any applications yet."
3098 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3100 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3101 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3102 msgid "Connected applications"
3103 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3105 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3106 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3107 msgid "The following connections exist for your account."
3110 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3111 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3112 msgid "You are not a user of that application."
3113 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3115 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3116 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3117 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3118 #, fuzzy, php-format
3119 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3120 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3122 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3123 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3124 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3127 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3131 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3132 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3133 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3135 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3137 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3138 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3139 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3140 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3143 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3144 "this instance of StatusNet."
3147 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3148 msgid "Notice has no profile."
3149 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3151 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3153 msgid "%1$s's status on %2$s"
3154 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3156 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3157 #: actions/oembed.php:159
3159 msgid "Content type %s not supported."
3160 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3162 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3163 #: actions/oembed.php:163
3165 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3166 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3168 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3169 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3170 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3171 msgid "Not a supported data format."
3172 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3174 #: actions/opensearch.php:64
3175 msgid "People Search"
3176 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3178 #: actions/opensearch.php:67
3179 msgid "Notice Search"
3180 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3182 #: actions/othersettings.php:60
3183 msgid "Other settings"
3184 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3186 #: actions/othersettings.php:71
3187 msgid "Manage various other options."
3188 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3190 #: actions/othersettings.php:108
3191 msgid " (free service)"
3192 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3194 #: actions/othersettings.php:116
3195 msgid "Shorten URLs with"
3196 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3198 #: actions/othersettings.php:117
3199 msgid "Automatic shortening service to use."
3200 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3202 #: actions/othersettings.php:122
3203 msgid "View profile designs"
3204 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3206 #: actions/othersettings.php:123
3207 msgid "Show or hide profile designs."
3208 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3210 #: actions/othersettings.php:153
3211 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3212 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3214 #: actions/otp.php:69
3215 msgid "No user ID specified."
3216 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3218 #: actions/otp.php:83
3219 msgid "No login token specified."
3222 #: actions/otp.php:90
3223 msgid "No login token requested."
3226 #: actions/otp.php:95
3227 msgid "Invalid login token specified."
3230 #: actions/otp.php:104
3231 msgid "Login token expired."
3234 #: actions/outbox.php:58
3236 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3237 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3239 #: actions/outbox.php:61
3241 msgid "Outbox for %s"
3242 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3244 #: actions/outbox.php:116
3245 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3247 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3248 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3250 #: actions/passwordsettings.php:58
3251 msgid "Change password"
3252 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3254 #: actions/passwordsettings.php:69
3255 msgid "Change your password."
3256 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3258 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3259 msgid "Password change"
3260 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3262 #: actions/passwordsettings.php:104
3263 msgid "Old password"
3264 msgstr "ძველი პაროლი"
3266 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3267 msgid "New password"
3268 msgstr "ახალი პაროლი"
3270 #: actions/passwordsettings.php:109
3271 msgid "6 or more characters"
3272 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3274 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3275 #: actions/register.php:442
3279 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3280 msgid "Same as password above"
3281 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3283 #: actions/passwordsettings.php:117
3287 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3288 msgid "Password must be 6 or more characters."
3289 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3291 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3292 msgid "Passwords don't match."
3293 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3295 #: actions/passwordsettings.php:165
3296 msgid "Incorrect old password"
3297 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3299 #: actions/passwordsettings.php:181
3300 msgid "Error saving user; invalid."
3301 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3303 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3304 msgid "Can't save new password."
3305 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3307 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3308 msgid "Password saved."
3309 msgstr "პაროლი შენახულია."
3311 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3312 #. TRANS: Menu item for site administration
3313 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3317 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3318 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3319 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3322 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3323 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3324 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3326 msgid "Theme directory not readable: %s."
3327 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3329 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3330 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3331 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3333 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3334 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3336 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3337 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3338 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3340 msgid "Background directory not writable: %s."
3341 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3343 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3344 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3345 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3347 msgid "Locales directory not readable: %s."
3350 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3351 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3352 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3353 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3354 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3356 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3357 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3361 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3362 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3363 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3367 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3368 msgid "Site's server hostname."
3369 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3371 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3372 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3373 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3377 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3382 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3383 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3385 msgid "Locale directory"
3386 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3388 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3389 msgid "Directory path to locales."
3392 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3393 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3395 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3397 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3398 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3399 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3401 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3405 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3406 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3408 msgid "Server for themes."
3409 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3411 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3412 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3413 msgid "Web path to themes."
3416 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3417 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3418 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3420 msgstr "SSL სერვერი"
3422 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3423 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3424 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3427 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3428 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3429 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3434 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3435 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3436 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3439 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3440 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3441 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3444 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3446 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3447 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3448 msgid "Directory where themes are located."
3451 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3452 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3456 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3457 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3458 msgid "Avatar server"
3459 msgstr "ავატარების სერვერი"
3461 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3462 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3464 msgid "Server for avatars."
3465 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3467 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3468 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3470 msgstr "ავატარების გზა"
3472 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3473 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3475 msgid "Web path to avatars."
3476 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3478 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3479 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3480 msgid "Avatar directory"
3481 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3483 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3484 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3485 msgid "Directory where avatars are located."
3488 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3489 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3493 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3494 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3496 msgid "Server for backgrounds."
3497 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3499 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3500 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3501 msgid "Web path to backgrounds."
3504 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3505 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3506 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3509 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3510 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3511 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3514 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3515 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3516 msgid "Directory where backgrounds are located."
3519 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3520 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3521 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3523 msgstr "მიმაგრებები"
3525 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3526 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3528 msgid "Server for attachments."
3529 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3531 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3532 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3534 msgid "Web path to attachments."
3535 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3537 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3538 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3540 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3541 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3543 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3544 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3545 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3548 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3549 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3550 msgid "Directory where attachments are located."
3553 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3554 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3558 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3559 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3563 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3564 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3568 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3569 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3573 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3575 msgstr "გამოიყენე SSL"
3577 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3578 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3580 msgid "When to use SSL."
3581 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3583 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3584 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3586 msgid "Server to direct SSL requests to."
3587 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3589 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3592 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3594 #: actions/peoplesearch.php:52
3597 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3598 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3600 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3601 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3604 #: actions/peoplesearch.php:58
3605 msgid "People search"
3606 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3608 #: actions/peopletag.php:68
3610 msgid "Not a valid people tag: %s."
3611 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
3613 #: actions/peopletag.php:142
3615 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3617 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
3619 #: actions/postnotice.php:95
3620 msgid "Invalid notice content."
3621 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
3623 #: actions/postnotice.php:101
3625 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3626 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
3628 #. TRANS: Page title for profile settings.
3629 #: actions/profilesettings.php:61
3630 msgid "Profile settings"
3631 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
3633 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3634 #: actions/profilesettings.php:73
3636 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3638 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
3641 #. TRANS: Profile settings form legend.
3642 #: actions/profilesettings.php:102
3643 msgid "Profile information"
3644 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
3646 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3647 #: actions/profilesettings.php:113
3649 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3650 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
3652 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3653 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3654 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3655 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3657 msgstr "სრული სახელი"
3659 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3660 #. TRANS: Form input field label.
3661 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3662 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3664 msgstr "ვებ. გვერსი"
3666 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3667 #: actions/profilesettings.php:125
3669 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3670 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3672 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3673 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3674 #. TRANS: biography (%d).
3675 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3678 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3679 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3681 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3682 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3683 msgid "Describe yourself and your interests"
3684 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
3686 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3687 #. TRANS: their biography.
3688 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3692 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3693 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3694 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3695 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3696 #: lib/userprofile.php:165
3700 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3701 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3702 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3703 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
3705 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3706 #: actions/profilesettings.php:157
3707 msgid "Share my current location when posting notices"
3708 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
3710 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3711 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3712 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3713 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3717 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3718 #: actions/profilesettings.php:168
3720 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3722 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
3725 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3726 #: actions/profilesettings.php:173
3730 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3731 #: actions/profilesettings.php:175
3732 msgid "Preferred language"
3733 msgstr "სასურველი ენა"
3735 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3736 #: actions/profilesettings.php:185
3738 msgstr "დროის სარტყელი"
3740 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3741 #: actions/profilesettings.php:187
3742 msgid "What timezone are you normally in?"
3743 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
3745 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3746 #: actions/profilesettings.php:193
3748 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3750 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
3752 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3753 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3754 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3755 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3758 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3759 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3761 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3762 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3763 msgid "Timezone not selected."
3764 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
3766 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3767 #: actions/profilesettings.php:281
3769 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3770 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
3772 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3773 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3774 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3776 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3777 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
3779 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3780 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3781 #: actions/profilesettings.php:351
3782 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3783 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
3785 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3786 #: actions/profilesettings.php:409
3787 msgid "Couldn't save location prefs."
3788 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3790 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3791 #: actions/profilesettings.php:422
3792 msgid "Couldn't save profile."
3793 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
3795 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3796 #: actions/profilesettings.php:431
3797 msgid "Couldn't save tags."
3798 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3800 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3801 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3802 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3803 msgid "Settings saved."
3804 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3806 #: actions/public.php:83
3808 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3809 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
3811 #: actions/public.php:92
3812 msgid "Could not retrieve public stream."
3813 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
3815 #: actions/public.php:130
3817 msgid "Public timeline, page %d"
3818 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
3820 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3821 msgid "Public timeline"
3822 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
3824 #: actions/public.php:160
3825 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3828 #: actions/public.php:164
3829 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3832 #: actions/public.php:168
3833 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3836 #: actions/public.php:188
3839 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3842 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
3844 #: actions/public.php:191
3845 msgid "Be the first to post!"
3846 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
3848 #: actions/public.php:195
3851 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3852 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
3854 #: actions/public.php:242
3857 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3858 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3859 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3860 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3862 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3863 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
3864 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
3865 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
3867 #: actions/public.php:247
3870 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3871 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3874 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3875 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
3877 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3878 #: actions/publictagcloud.php:57
3879 msgid "Public tag cloud"
3880 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
3882 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3883 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3884 #: actions/publictagcloud.php:65
3885 #, fuzzy, php-format
3886 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3887 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
3889 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3890 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3891 #. TRANS: and do not change the URL part.
3892 #: actions/publictagcloud.php:74
3894 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3895 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
3897 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3898 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3899 #: actions/publictagcloud.php:79
3900 msgid "Be the first to post one!"
3901 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
3903 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3904 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3905 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3906 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3907 #. TRANS: and do not change the URL part.
3908 #: actions/publictagcloud.php:87
3911 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3913 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
3915 #: actions/publictagcloud.php:146
3917 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
3919 #: actions/recoverpassword.php:36
3920 msgid "You are already logged in!"
3921 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
3923 #: actions/recoverpassword.php:62
3924 msgid "No such recovery code."
3925 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
3927 #: actions/recoverpassword.php:66
3928 msgid "Not a recovery code."
3929 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
3931 #: actions/recoverpassword.php:73
3932 msgid "Recovery code for unknown user."
3933 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
3935 #: actions/recoverpassword.php:86
3936 msgid "Error with confirmation code."
3937 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
3939 #: actions/recoverpassword.php:97
3940 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3941 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
3943 #: actions/recoverpassword.php:111
3944 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3946 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
3948 #: actions/recoverpassword.php:152
3950 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3951 "the email address you have stored in your account."
3953 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
3954 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
3956 #: actions/recoverpassword.php:158
3957 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3958 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
3960 #: actions/recoverpassword.php:188
3961 msgid "Password recovery"
3962 msgstr "პაროლის აღდგენა"
3964 #: actions/recoverpassword.php:191
3965 msgid "Nickname or email address"
3966 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
3968 #: actions/recoverpassword.php:193
3969 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3970 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
3972 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3976 #: actions/recoverpassword.php:208
3977 msgid "Reset password"
3978 msgstr "პაროლის გადაყენება"
3980 #: actions/recoverpassword.php:209
3981 msgid "Recover password"
3982 msgstr "პაროლის აღდგენა"
3984 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3985 msgid "Password recovery requested"
3986 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
3988 #: actions/recoverpassword.php:213
3989 msgid "Unknown action"
3990 msgstr "უცნობი მოქმედება"
3992 #: actions/recoverpassword.php:236
3993 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3994 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
3996 #: actions/recoverpassword.php:243
4000 #: actions/recoverpassword.php:252
4001 msgid "Enter a nickname or email address."
4002 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4004 #: actions/recoverpassword.php:282
4005 msgid "No user with that email address or username."
4006 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4008 #: actions/recoverpassword.php:299
4009 msgid "No registered email address for that user."
4010 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4012 #: actions/recoverpassword.php:313
4013 msgid "Error saving address confirmation."
4014 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4016 #: actions/recoverpassword.php:338
4018 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4019 "address registered to your account."
4021 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4024 #: actions/recoverpassword.php:357
4025 msgid "Unexpected password reset."
4026 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4028 #: actions/recoverpassword.php:365
4029 msgid "Password must be 6 chars or more."
4030 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4032 #: actions/recoverpassword.php:369
4033 msgid "Password and confirmation do not match."
4034 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4036 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4037 msgid "Error setting user."
4038 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4040 #: actions/recoverpassword.php:395
4041 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4042 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4044 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4045 msgid "Sorry, only invited people can register."
4046 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4048 #: actions/register.php:99
4049 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4050 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4052 #: actions/register.php:119
4053 msgid "Registration successful"
4054 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4056 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4058 msgstr "რეგისტრაცია"
4060 #: actions/register.php:142
4061 msgid "Registration not allowed."
4062 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4064 #: actions/register.php:205
4065 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4066 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4068 #: actions/register.php:219
4069 msgid "Email address already exists."
4070 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4072 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4073 msgid "Invalid username or password."
4074 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4076 #: actions/register.php:352
4078 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4079 "link up to friends and colleagues. "
4081 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4082 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4084 #: actions/register.php:434
4085 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4087 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4090 #: actions/register.php:439
4091 msgid "6 or more characters. Required."
4092 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4094 #: actions/register.php:443
4095 msgid "Same as password above. Required."
4096 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4098 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4099 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4100 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4104 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4105 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4107 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4109 #: actions/register.php:459
4110 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4111 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4113 #: actions/register.php:464
4114 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4115 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4117 #: actions/register.php:525
4120 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4122 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4125 #: actions/register.php:535
4127 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4128 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4130 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4131 #: actions/register.php:539
4132 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4133 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4135 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4136 #: actions/register.php:542
4137 msgid "All rights reserved."
4138 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4140 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4141 #: actions/register.php:547
4144 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4145 "email address, IM address, and phone number."
4147 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4148 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4150 #: actions/register.php:590
4153 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4156 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4157 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4158 "notices through instant messages.\n"
4159 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4160 "share your interests. \n"
4161 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4162 "others more about you. \n"
4163 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4166 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4168 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4169 "შეიძლება იყოს...\n"
4171 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4172 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4173 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4174 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4175 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4176 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4177 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4178 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4179 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4181 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4183 #: actions/register.php:614
4185 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4186 "to confirm your email address.)"
4188 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4189 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4191 #: actions/remotesubscribe.php:98
4194 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4195 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4196 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4198 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4199 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4200 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4201 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4203 #: actions/remotesubscribe.php:112
4204 msgid "Remote subscribe"
4205 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4207 #: actions/remotesubscribe.php:124
4208 msgid "Subscribe to a remote user"
4209 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4211 #: actions/remotesubscribe.php:129
4212 msgid "User nickname"
4213 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4215 #: actions/remotesubscribe.php:130
4216 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4217 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4219 #: actions/remotesubscribe.php:133
4221 msgstr "პროფილის URL"
4223 #: actions/remotesubscribe.php:134
4224 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4225 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4227 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4228 #: lib/userprofile.php:406
4232 #: actions/remotesubscribe.php:159
4233 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4234 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4236 #: actions/remotesubscribe.php:168
4237 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4239 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4242 #: actions/remotesubscribe.php:176
4243 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4244 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4246 #: actions/remotesubscribe.php:183
4247 msgid "Couldn’t get a request token."
4250 #: actions/repeat.php:57
4251 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4252 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4254 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4255 msgid "No notice specified."
4256 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4258 #: actions/repeat.php:76
4259 msgid "You can't repeat your own notice."
4260 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4262 #: actions/repeat.php:90
4263 msgid "You already repeated that notice."
4264 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4266 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4268 msgstr "გამეორებული"
4270 #: actions/repeat.php:119
4272 msgstr "გამეორებული!"
4274 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4275 #: lib/personalgroupnav.php:105
4277 msgid "Replies to %s"
4278 msgstr "პასუხები %s–ს"
4280 #: actions/replies.php:128
4282 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4283 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4285 #: actions/replies.php:145
4287 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4290 #: actions/replies.php:152
4292 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4295 #: actions/replies.php:159
4297 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4300 #: actions/replies.php:199
4303 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4304 "notice to them yet."
4306 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4309 #: actions/replies.php:204
4312 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4313 "[join groups](%%action.groups%%)."
4315 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4316 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4318 #: actions/replies.php:206
4321 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4322 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4325 #: actions/repliesrss.php:72
4327 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4328 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4330 #: actions/revokerole.php:75
4331 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4332 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4334 #: actions/revokerole.php:82
4335 msgid "User doesn't have this role."
4336 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4338 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4342 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4343 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4344 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4346 #: actions/sandbox.php:72
4347 msgid "User is already sandboxed."
4348 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4350 #. TRANS: Menu item for site administration
4351 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4352 #: lib/adminpanelaction.php:379
4356 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4357 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4360 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4361 msgid "Handle sessions"
4362 msgstr "სესიების მართვა"
4364 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4365 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4366 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4368 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4369 msgid "Session debugging"
4370 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4372 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4373 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4376 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4377 msgid "Save site settings"
4378 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4380 #: actions/showapplication.php:82
4381 msgid "You must be logged in to view an application."
4382 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4384 #: actions/showapplication.php:157
4385 msgid "Application profile"
4386 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4388 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4389 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4393 #. TRANS: Form input field label for application name.
4394 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4395 #: lib/applicationeditform.php:190
4399 #. TRANS: Form input field label.
4400 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4401 msgid "Organization"
4402 msgstr "ორგანიზაცია"
4404 #. TRANS: Form input field label.
4405 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4406 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4410 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4411 #: lib/profileaction.php:187
4415 #: actions/showapplication.php:203
4417 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4420 #: actions/showapplication.php:213
4421 msgid "Application actions"
4422 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4424 #: actions/showapplication.php:236
4425 msgid "Reset key & secret"
4426 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4428 #: actions/showapplication.php:261
4429 msgid "Application info"
4430 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4432 #: actions/showapplication.php:263
4433 msgid "Consumer key"
4434 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4436 #: actions/showapplication.php:268
4437 msgid "Consumer secret"
4438 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4440 #: actions/showapplication.php:273
4441 msgid "Request token URL"
4444 #: actions/showapplication.php:278
4445 msgid "Access token URL"
4448 #: actions/showapplication.php:283
4449 msgid "Authorize URL"
4450 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4452 #: actions/showapplication.php:288
4454 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4457 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4458 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4460 #: actions/showapplication.php:309
4461 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4463 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4466 #: actions/showfavorites.php:79
4468 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4469 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4471 #: actions/showfavorites.php:132
4472 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4473 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4475 #: actions/showfavorites.php:171
4477 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4480 #: actions/showfavorites.php:178
4482 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4485 #: actions/showfavorites.php:185
4487 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4490 #: actions/showfavorites.php:206
4492 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4493 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4495 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4496 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4498 #: actions/showfavorites.php:208
4501 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4502 "would add to their favorites :)"
4505 #: actions/showfavorites.php:212
4508 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4509 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4510 "their favorites :)"
4513 #: actions/showfavorites.php:243
4514 msgid "This is a way to share what you like."
4517 #: actions/showgroup.php:82
4522 #: actions/showgroup.php:84
4524 msgid "%1$s group, page %2$d"
4527 #: actions/showgroup.php:227
4528 msgid "Group profile"
4531 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4532 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4536 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4537 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4541 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4545 #: actions/showgroup.php:302
4546 msgid "Group actions"
4549 #: actions/showgroup.php:344
4551 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4554 #: actions/showgroup.php:350
4556 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4559 #: actions/showgroup.php:356
4561 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4564 #: actions/showgroup.php:361
4566 msgid "FOAF for %s group"
4569 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4573 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4574 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4575 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4579 #: actions/showgroup.php:410
4583 #: actions/showgroup.php:445
4587 #: actions/showgroup.php:461
4590 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4591 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4592 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4593 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4594 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4597 #: actions/showgroup.php:467
4600 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4601 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4602 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4603 "their life and interests. "
4606 #: actions/showgroup.php:495
4610 #: actions/showmessage.php:81
4611 msgid "No such message."
4614 #: actions/showmessage.php:98
4615 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4618 #: actions/showmessage.php:108
4620 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4623 #: actions/showmessage.php:113
4625 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4628 #: actions/shownotice.php:90
4629 msgid "Notice deleted."
4632 #: actions/showstream.php:72
4637 #: actions/showstream.php:78
4639 msgid "%1$s, page %2$d"
4642 #: actions/showstream.php:120
4644 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4647 #: actions/showstream.php:127
4649 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4652 #: actions/showstream.php:134
4654 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4657 #: actions/showstream.php:141
4659 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4662 #: actions/showstream.php:146
4667 #: actions/showstream.php:197
4669 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4672 #: actions/showstream.php:202
4674 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4675 "would be a good time to start :)"
4678 #: actions/showstream.php:204
4681 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4682 "%?status_textarea=%2$s)."
4685 #: actions/showstream.php:243
4688 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4689 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4690 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4691 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4694 #: actions/showstream.php:248
4697 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4698 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4699 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4702 #: actions/showstream.php:305
4704 msgid "Repeat of %s"
4707 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4708 msgid "You cannot silence users on this site."
4709 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
4711 #: actions/silence.php:72
4712 msgid "User is already silenced."
4713 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
4715 #: actions/siteadminpanel.php:69
4716 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4717 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
4719 #: actions/siteadminpanel.php:133
4720 msgid "Site name must have non-zero length."
4721 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
4723 #: actions/siteadminpanel.php:141
4724 msgid "You must have a valid contact email address."
4725 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
4727 #: actions/siteadminpanel.php:159
4729 msgid "Unknown language \"%s\"."
4730 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
4732 #: actions/siteadminpanel.php:165
4733 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4734 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
4736 #: actions/siteadminpanel.php:171
4737 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4740 #: actions/siteadminpanel.php:221
4744 #: actions/siteadminpanel.php:224
4746 msgstr "საიტის სახელი"
4748 #: actions/siteadminpanel.php:225
4749 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4750 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
4752 #: actions/siteadminpanel.php:229
4756 #: actions/siteadminpanel.php:230
4757 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4758 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
4760 #: actions/siteadminpanel.php:234
4761 msgid "Brought by URL"
4762 msgstr "მომწოდებლის URL"
4764 #: actions/siteadminpanel.php:235
4765 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4766 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
4768 #: actions/siteadminpanel.php:239
4769 msgid "Contact email address for your site"
4770 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
4772 #: actions/siteadminpanel.php:245
4776 #: actions/siteadminpanel.php:256
4777 msgid "Default timezone"
4778 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
4780 #: actions/siteadminpanel.php:257
4781 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4782 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
4784 #: actions/siteadminpanel.php:262
4785 msgid "Default language"
4786 msgstr "პირვანდელი ენა"
4788 #: actions/siteadminpanel.php:263
4789 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4790 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
4792 #: actions/siteadminpanel.php:271
4796 #: actions/siteadminpanel.php:274
4798 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
4800 #: actions/siteadminpanel.php:274
4801 msgid "Maximum number of characters for notices."
4802 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
4804 #: actions/siteadminpanel.php:278
4808 #: actions/siteadminpanel.php:278
4809 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4811 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
4813 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4815 msgstr "საიტის შეტყობინება"
4817 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4818 msgid "Edit site-wide message"
4819 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
4821 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4822 msgid "Unable to save site notice."
4823 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4825 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4826 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4827 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
4829 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4830 msgid "Site notice text"
4831 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
4833 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4834 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4835 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
4837 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4838 msgid "Save site notice"
4839 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
4841 #. TRANS: Title for SMS settings.
4842 #: actions/smssettings.php:59
4843 msgid "SMS settings"
4844 msgstr "SMS პარამეტრები"
4846 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4847 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4848 #: actions/smssettings.php:74
4850 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4852 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
4855 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4856 #: actions/smssettings.php:97
4857 msgid "SMS is not available."
4858 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
4860 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4861 #: actions/smssettings.php:111
4863 msgstr "SMS მისამართი"
4865 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4866 #: actions/smssettings.php:120
4867 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4868 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
4870 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4871 #: actions/smssettings.php:133
4872 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4873 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
4875 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4876 #: actions/smssettings.php:142
4877 msgid "Confirmation code"
4878 msgstr "დასტურის კოდი"
4880 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4881 #: actions/smssettings.php:144
4882 msgid "Enter the code you received on your phone."
4883 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
4885 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4886 #: actions/smssettings.php:148
4891 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4892 #: actions/smssettings.php:153
4893 msgid "SMS phone number"
4894 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
4896 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4897 #: actions/smssettings.php:156
4898 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4899 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
4901 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4902 #: actions/smssettings.php:195
4903 msgid "SMS preferences"
4904 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
4906 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4907 #: actions/smssettings.php:201
4909 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4912 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
4913 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
4915 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4916 #: actions/smssettings.php:315
4917 msgid "SMS preferences saved."
4918 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
4920 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4921 #: actions/smssettings.php:338
4922 msgid "No phone number."
4923 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
4925 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4926 #: actions/smssettings.php:344
4927 msgid "No carrier selected."
4928 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
4930 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4931 #: actions/smssettings.php:352
4932 msgid "That is already your phone number."
4933 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
4935 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4936 #: actions/smssettings.php:356
4937 msgid "That phone number already belongs to another user."
4938 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
4940 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4941 #: actions/smssettings.php:384
4943 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4944 "for the code and instructions on how to use it."
4946 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
4947 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
4948 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
4950 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4951 #: actions/smssettings.php:413
4952 msgid "That is the wrong confirmation number."
4953 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
4955 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4956 #: actions/smssettings.php:427
4957 msgid "SMS confirmation cancelled."
4958 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
4960 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4961 #. TRANS: registered for the active user.
4962 #: actions/smssettings.php:448
4963 msgid "That is not your phone number."
4964 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
4966 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4967 #: actions/smssettings.php:470
4968 msgid "The SMS phone number was removed."
4969 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
4971 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4972 #: actions/smssettings.php:511
4973 msgid "Mobile carrier"
4974 msgstr "მობილური ოპერატორი"
4976 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4977 #: actions/smssettings.php:516
4978 msgid "Select a carrier"
4979 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
4981 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4982 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4983 #: actions/smssettings.php:525
4986 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4987 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4989 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
4990 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
4991 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
4993 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4994 #: actions/smssettings.php:548
4995 msgid "No code entered"
4996 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
4998 #. TRANS: Menu item for site administration
4999 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5000 #: lib/adminpanelaction.php:395
5002 msgstr "წინა ვერსიები"
5004 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5005 msgid "Manage snapshot configuration"
5006 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5008 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5009 msgid "Invalid snapshot run value."
5010 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5012 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5013 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5014 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5016 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5017 msgid "Invalid snapshot report URL."
5020 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5021 msgid "Randomly during web hit"
5024 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5025 msgid "In a scheduled job"
5028 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5029 msgid "Data snapshots"
5032 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5033 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5034 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5036 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5040 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5041 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5044 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5048 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5049 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5050 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5052 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5053 msgid "Save snapshot settings"
5054 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5056 #: actions/subedit.php:70
5057 msgid "You are not subscribed to that profile."
5058 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5060 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5061 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
5062 msgid "Could not save subscription."
5063 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5065 #: actions/subscribe.php:77
5066 msgid "This action only accepts POST requests."
5067 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5069 #: actions/subscribe.php:107
5070 msgid "No such profile."
5071 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
5073 #: actions/subscribe.php:117
5074 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5076 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5078 #: actions/subscribe.php:145
5080 msgstr "გამოწერილია"
5082 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5083 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5084 #: actions/subscribers.php:51
5086 msgid "%s subscribers"
5087 msgstr "%s გამომწერი"
5089 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5090 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5091 #: actions/subscribers.php:55
5093 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5094 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5096 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5097 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5098 #: actions/subscribers.php:68
5099 msgid "These are the people who listen to your notices."
5100 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5102 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5103 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5104 #: actions/subscribers.php:74
5106 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5107 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5109 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5110 #: actions/subscribers.php:116
5113 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5116 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5117 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5119 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5120 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5121 #: actions/subscribers.php:120
5123 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5124 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5126 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5127 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5128 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5129 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5130 #. TRANS: and do not change the URL part.
5131 #: actions/subscribers.php:129
5134 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5135 "%) and be the first?"
5137 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5140 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5141 #. TRANS: %s is a user nickname.
5142 #: actions/subscriptions.php:51
5144 msgid "%s subscriptions"
5145 msgstr "%s გამოწერები"
5147 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5148 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5149 #: actions/subscriptions.php:55
5151 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5152 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5154 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5155 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5156 #: actions/subscriptions.php:68
5157 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5158 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5160 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5161 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5162 #: actions/subscriptions.php:74
5164 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5165 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5167 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5168 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5169 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5170 #. TRANS: and do not change the URL part.
5171 #: actions/subscriptions.php:135
5174 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5175 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5176 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5177 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5178 "automatically subscribe to people you already follow there."
5180 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5181 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5182 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5183 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5184 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5187 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5188 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5189 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5190 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5191 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5193 msgid "%s is not listening to anyone."
5194 msgstr "%s არავის უსმენს."
5196 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5197 #: actions/subscriptions.php:226
5201 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5202 #: actions/subscriptions.php:241
5206 #: actions/tag.php:69
5208 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5209 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5211 #: actions/tag.php:87
5213 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5214 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5216 #: actions/tag.php:93
5218 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5219 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5221 #: actions/tag.php:99
5223 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5224 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5226 #: actions/tagother.php:39
5227 msgid "No ID argument."
5230 #: actions/tagother.php:65
5235 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5236 msgid "User profile"
5237 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5239 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5240 #: lib/userprofile.php:103
5244 #: actions/tagother.php:141
5246 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5248 #: actions/tagother.php:151
5250 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5253 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5256 #: actions/tagother.php:193
5258 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5260 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5261 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5263 #: actions/tagother.php:200
5264 msgid "Could not save tags."
5265 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5267 #: actions/tagother.php:236
5268 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5270 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5273 #: actions/tagrss.php:35
5274 msgid "No such tag."
5275 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5277 #: actions/unblock.php:59
5278 msgid "You haven't blocked that user."
5279 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5281 #: actions/unsandbox.php:72
5282 msgid "User is not sandboxed."
5283 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5285 #: actions/unsilence.php:72
5286 msgid "User is not silenced."
5287 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5289 #: actions/unsubscribe.php:77
5290 msgid "No profile ID in request."
5291 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5293 #: actions/unsubscribe.php:98
5294 msgid "Unsubscribed"
5295 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5297 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5300 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5302 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5303 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5305 #. TRANS: User admin panel title
5306 #: actions/useradminpanel.php:60
5309 msgstr "მომხმარებელი"
5311 #: actions/useradminpanel.php:71
5312 msgid "User settings for this StatusNet site"
5315 #: actions/useradminpanel.php:150
5316 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5317 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5319 #: actions/useradminpanel.php:156
5320 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5321 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5323 #: actions/useradminpanel.php:166
5325 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5328 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5329 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5330 #: lib/personalgroupnav.php:109
5334 #: actions/useradminpanel.php:223
5336 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5338 #: actions/useradminpanel.php:224
5339 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5340 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5342 #: actions/useradminpanel.php:232
5344 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5346 #: actions/useradminpanel.php:236
5347 msgid "New user welcome"
5348 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5350 #: actions/useradminpanel.php:237
5351 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5352 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5354 #: actions/useradminpanel.php:242
5355 msgid "Default subscription"
5358 #: actions/useradminpanel.php:243
5359 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5360 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5362 #: actions/useradminpanel.php:252
5366 #: actions/useradminpanel.php:257
5367 msgid "Invitations enabled"
5368 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5370 #: actions/useradminpanel.php:259
5371 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5372 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5374 #: actions/useradminpanel.php:295
5375 msgid "Save user settings"
5378 #: actions/userauthorization.php:105
5379 msgid "Authorize subscription"
5380 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5382 #: actions/userauthorization.php:110
5384 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5385 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5388 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5389 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5392 #. TRANS: Menu item for site administration
5393 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5394 #: lib/adminpanelaction.php:403
5398 #: actions/userauthorization.php:217
5402 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5403 #: lib/subscribeform.php:139
5404 msgid "Subscribe to this user"
5405 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5407 #: actions/userauthorization.php:219
5411 #: actions/userauthorization.php:220
5412 msgid "Reject this subscription"
5413 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5415 #: actions/userauthorization.php:232
5416 msgid "No authorization request!"
5417 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5419 #: actions/userauthorization.php:254
5420 msgid "Subscription authorized"
5421 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5423 #: actions/userauthorization.php:256
5425 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5426 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5427 "subscription. Your subscription token is:"
5429 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5430 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5431 "გამოწერის ტოკენია:"
5433 #: actions/userauthorization.php:266
5434 msgid "Subscription rejected"
5435 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5437 #: actions/userauthorization.php:268
5439 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5440 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5443 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5444 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5447 #: actions/userauthorization.php:303
5449 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5450 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5452 #: actions/userauthorization.php:308
5454 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5457 #: actions/userauthorization.php:314
5459 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5462 #: actions/userauthorization.php:329
5464 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5465 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5467 #: actions/userauthorization.php:345
5469 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5470 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5472 #: actions/userauthorization.php:350
5474 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5475 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5477 #: actions/userauthorization.php:355
5479 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5480 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5482 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5483 msgid "Profile design"
5484 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5486 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5488 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5489 "palette of your choice."
5491 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5492 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5494 #: actions/userdesignsettings.php:282
5495 msgid "Enjoy your hotdog!"
5496 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5498 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5499 #: actions/usergroups.php:66
5501 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5502 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5504 #: actions/usergroups.php:132
5505 msgid "Search for more groups"
5506 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5508 #: actions/usergroups.php:159
5510 msgid "%s is not a member of any group."
5511 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
5513 #: actions/usergroups.php:164
5515 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5516 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
5518 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5519 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5520 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5521 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5522 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5523 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5524 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5526 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5527 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
5529 #: actions/version.php:75
5531 msgid "StatusNet %s"
5532 msgstr "StatusNet %s"
5534 #: actions/version.php:155
5537 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5538 "Inc. and contributors."
5540 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
5541 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
5543 #: actions/version.php:163
5544 msgid "Contributors"
5545 msgstr "წვლილის შემომტანები"
5547 #: actions/version.php:170
5549 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5550 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5551 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5552 "any later version. "
5554 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
5555 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
5556 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
5557 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
5559 #: actions/version.php:176
5561 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5562 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5563 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5564 "for more details. "
5566 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
5567 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
5568 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
5569 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
5571 #: actions/version.php:182
5574 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5575 "along with this program. If not, see %s."
5577 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
5578 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
5580 #: actions/version.php:191
5584 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5585 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5589 #: actions/version.php:199
5591 msgstr "ავტორი(ები)"
5593 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5594 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5598 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5599 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5600 #: classes/Fave.php:151
5601 #, fuzzy, php-format
5602 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5603 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
5605 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5606 #: classes/File.php:142
5608 msgid "Cannot process URL '%s'"
5609 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
5611 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5612 #: classes/File.php:174
5613 msgid "Robin thinks something is impossible."
5614 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
5616 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5617 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5618 #: classes/File.php:189
5621 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5622 "Try to upload a smaller version."
5624 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
5625 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
5627 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5628 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5629 #: classes/File.php:201
5631 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5633 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
5635 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5636 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5637 #: classes/File.php:210
5639 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5641 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
5644 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5645 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5646 msgid "Invalid filename."
5647 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
5649 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5650 #: classes/Group_member.php:42
5651 msgid "Group join failed."
5652 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
5654 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5655 #: classes/Group_member.php:55
5656 msgid "Not part of group."
5657 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
5659 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5660 #: classes/Group_member.php:63
5661 msgid "Group leave failed."
5662 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
5664 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5665 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5666 #: classes/Group_member.php:76
5668 msgid "Profile ID %s is invalid."
5671 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5672 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5673 #: classes/Group_member.php:89
5674 #, fuzzy, php-format
5675 msgid "Group ID %s is invalid."
5676 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
5678 #. TRANS: Activity title.
5679 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5681 msgstr "გაერთიანება"
5683 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5684 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5685 #: classes/Group_member.php:117
5687 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5690 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5691 #: classes/Local_group.php:42
5692 msgid "Could not update local group."
5693 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
5695 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5696 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5697 #: classes/Login_token.php:78
5699 msgid "Could not create login token for %s"
5700 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
5702 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5703 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5704 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5705 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
5707 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5708 #: classes/Message.php:45
5709 msgid "You are banned from sending direct messages."
5710 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
5712 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5713 #: classes/Message.php:62
5714 msgid "Could not insert message."
5715 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5717 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5718 #: classes/Message.php:73
5719 msgid "Could not update message with new URI."
5720 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
5722 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5723 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5724 #: classes/Notice.php:98
5726 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5727 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
5729 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5730 #: classes/Notice.php:193
5732 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5733 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
5735 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5736 #: classes/Notice.php:265
5737 msgid "Problem saving notice. Too long."
5738 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
5740 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5741 #: classes/Notice.php:270
5742 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5743 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
5745 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5746 #: classes/Notice.php:276
5748 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5750 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
5753 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5754 #: classes/Notice.php:283
5756 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5759 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
5760 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
5762 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5763 #: classes/Notice.php:291
5764 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5765 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
5767 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5768 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5769 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5770 msgid "Problem saving notice."
5771 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
5773 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5774 #: classes/Notice.php:907
5775 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5776 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
5778 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5779 #: classes/Notice.php:1006
5780 msgid "Problem saving group inbox."
5781 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
5783 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5784 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5785 #: classes/Notice.php:1120
5786 #, fuzzy, php-format
5787 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5788 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5790 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5791 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5792 #: classes/Notice.php:1822
5794 msgid "RT @%1$s %2$s"
5795 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5797 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5798 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5799 #: classes/Profile.php:791
5801 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5803 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
5805 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5806 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5807 #: classes/Profile.php:800
5809 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5811 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
5814 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5815 #: classes/Remote_profile.php:54
5816 msgid "Missing profile."
5817 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
5819 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5820 #: classes/Status_network.php:338
5821 msgid "Unable to save tag."
5822 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
5824 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5825 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5826 msgid "You have been banned from subscribing."
5827 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
5829 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5830 #: classes/Subscription.php:80
5831 msgid "Already subscribed!"
5832 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
5834 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5835 #: classes/Subscription.php:85
5836 msgid "User has blocked you."
5837 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
5839 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5840 #: classes/Subscription.php:171
5841 msgid "Not subscribed!"
5842 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
5844 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5845 #: classes/Subscription.php:178
5846 msgid "Could not delete self-subscription."
5847 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
5849 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5850 #: classes/Subscription.php:206
5851 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5852 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
5854 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5855 #: classes/Subscription.php:218
5856 msgid "Could not delete subscription."
5857 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
5859 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5860 #: classes/Subscription.php:255
5864 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5865 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5866 #: classes/Subscription.php:258
5867 #, fuzzy, php-format
5868 msgid "%1$s is now following %2$s."
5869 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
5871 #. TRANS: Notice given on user registration.
5872 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5873 #: classes/User.php:384
5875 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5876 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
5878 #. TRANS: Server exception.
5879 #: classes/User.php:902
5880 msgid "No single user defined for single-user mode."
5881 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
5883 #. TRANS: Server exception.
5884 #: classes/User.php:906
5885 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5888 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5889 #: classes/User_group.php:495
5890 msgid "Could not create group."
5891 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
5893 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5894 #: classes/User_group.php:505
5895 msgid "Could not set group URI."
5896 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
5898 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5899 #: classes/User_group.php:528
5900 msgid "Could not set group membership."
5901 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
5903 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5904 #: classes/User_group.php:543
5905 msgid "Could not save local group info."
5906 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5908 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5909 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5910 msgid "Change your profile settings"
5911 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
5913 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5914 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5915 msgid "Upload an avatar"
5916 msgstr "ატვირთე ავატარი"
5918 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5919 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5920 msgid "Change your password"
5921 msgstr "შეცვალე პაროლი"
5923 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5924 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5925 msgid "Change email handling"
5926 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
5928 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5929 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5930 msgid "Design your profile"
5931 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
5933 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5934 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5935 msgid "Other options"
5936 msgstr "სხვა ოფციები"
5938 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5939 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5943 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5944 #: lib/action.php:148
5947 msgstr "%1$s - %2$s"
5949 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5950 #: lib/action.php:164
5951 msgid "Untitled page"
5952 msgstr "უსათაურო გვერდი"
5954 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5955 #: lib/action.php:477
5956 msgid "Primary site navigation"
5957 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
5959 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5960 #: lib/action.php:483
5962 msgid "Personal profile and friends timeline"
5963 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
5965 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5966 #: lib/action.php:486
5971 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5972 #: lib/action.php:488
5974 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5975 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
5977 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
5978 #: lib/action.php:491
5982 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5983 #: lib/action.php:493
5985 msgid "Connect to services"
5986 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
5988 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5989 #: lib/action.php:496
5993 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5994 #: lib/action.php:499
5996 msgid "Change site configuration"
5997 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
5999 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6000 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6001 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
6006 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6007 #: lib/action.php:506
6010 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6011 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6013 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6014 #: lib/action.php:509
6019 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6020 #: lib/action.php:515
6022 msgid "Logout from the site"
6023 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6025 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6026 #: lib/action.php:518
6031 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6032 #: lib/action.php:523
6034 msgid "Create an account"
6035 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6037 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6038 #: lib/action.php:526
6041 msgstr "რეგისტრაცია"
6043 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6044 #: lib/action.php:529
6046 msgid "Login to the site"
6047 msgstr "საიტზე შესვლა"
6049 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6050 #: lib/action.php:532
6055 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6056 #: lib/action.php:535
6059 msgstr "დამეხმარეთ!"
6061 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6062 #: lib/action.php:538
6067 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6068 #: lib/action.php:541
6070 msgid "Search for people or text"
6071 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6073 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6074 #: lib/action.php:544
6079 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6080 #. TRANS: Menu item for site administration
6081 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
6083 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6085 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6086 #: lib/action.php:633
6088 msgstr "ლოკალური ხედები"
6090 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6091 #: lib/action.php:703
6093 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6095 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6096 #: lib/action.php:804
6097 msgid "Secondary site navigation"
6098 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6100 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6101 #: lib/action.php:810
6105 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6106 #: lib/action.php:813
6108 msgstr "საიტის შესახებ"
6110 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6111 #: lib/action.php:816
6115 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6116 #: lib/action.php:821
6120 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6121 #: lib/action.php:825
6125 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6126 #: lib/action.php:828
6130 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
6131 #: lib/action.php:834
6135 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6136 #: lib/action.php:837
6140 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6141 #: lib/action.php:866
6142 msgid "StatusNet software license"
6143 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6145 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6146 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6147 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6148 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6149 #: lib/action.php:873
6152 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6153 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6155 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6156 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6158 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6159 #: lib/action.php:876
6161 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6162 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6164 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6165 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6166 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6167 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6168 #: lib/action.php:883
6171 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6172 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6173 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6175 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6176 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6177 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6179 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6180 #: lib/action.php:899
6181 msgid "Site content license"
6182 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6184 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6185 #. TRANS: %1$s is the site name.
6186 #: lib/action.php:906
6188 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6189 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6191 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6192 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6193 #: lib/action.php:913
6195 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6196 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6198 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6199 #: lib/action.php:917
6200 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6202 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6204 #. TRANS: license message in footer.
6205 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6206 #: lib/action.php:949
6208 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6209 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6211 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6212 #: lib/action.php:1285
6214 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6216 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6217 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6218 #: lib/action.php:1296
6222 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6223 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6224 #: lib/action.php:1306
6228 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6229 #: lib/activity.php:120
6230 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6233 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6234 #: lib/activityutils.php:200
6235 msgid "Can't handle remote content yet."
6236 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6238 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6239 #: lib/activityutils.php:237
6240 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6243 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6244 #: lib/activityutils.php:242
6245 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6248 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6249 #: lib/adminpanelaction.php:96
6250 msgid "You cannot make changes to this site."
6251 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6253 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6254 #: lib/adminpanelaction.php:108
6255 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6256 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6258 #. TRANS: Client error message.
6259 #: lib/adminpanelaction.php:222
6260 msgid "showForm() not implemented."
6261 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6263 #. TRANS: Client error message
6264 #: lib/adminpanelaction.php:250
6265 msgid "saveSettings() not implemented."
6266 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6268 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6269 #. TRANS: the admin panel Design.
6270 #: lib/adminpanelaction.php:274
6271 msgid "Unable to delete design setting."
6272 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6274 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6275 #: lib/adminpanelaction.php:337
6276 msgid "Basic site configuration"
6277 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6279 #. TRANS: Menu item for site administration
6280 #: lib/adminpanelaction.php:339
6285 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6286 #: lib/adminpanelaction.php:345
6287 msgid "Design configuration"
6288 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6290 #. TRANS: Menu item for site administration
6291 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6292 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6297 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6298 #: lib/adminpanelaction.php:353
6299 msgid "User configuration"
6300 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6302 #. TRANS: Menu item for site administration
6303 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6305 msgstr "მომხმარებელი"
6307 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6308 #: lib/adminpanelaction.php:361
6309 msgid "Access configuration"
6310 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6312 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6313 #: lib/adminpanelaction.php:369
6314 msgid "Paths configuration"
6315 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6317 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6318 #: lib/adminpanelaction.php:377
6319 msgid "Sessions configuration"
6320 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6322 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6323 #: lib/adminpanelaction.php:385
6324 msgid "Edit site notice"
6325 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6327 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6328 #: lib/adminpanelaction.php:393
6329 msgid "Snapshots configuration"
6330 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6332 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6333 #: lib/adminpanelaction.php:401
6334 msgid "Set site license"
6337 #. TRANS: Client error 401.
6338 #: lib/apiauth.php:111
6339 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6341 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6344 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6345 #: lib/apiauth.php:177
6346 msgid "No application for that consumer key."
6349 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6350 #: lib/apiauth.php:219
6351 msgid "Bad access token."
6354 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6355 #: lib/apiauth.php:224
6356 msgid "No user for that token."
6359 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6360 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6361 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6362 msgid "Could not authenticate you."
6365 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6366 #: lib/apioauthstore.php:45
6368 msgid "Could not create anonymous consumer."
6369 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6371 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6372 #: lib/apioauthstore.php:69
6374 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6375 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6377 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6378 #: lib/apioauthstore.php:151
6380 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6383 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6384 #: lib/apioauthstore.php:186
6386 msgid "Could not issue access token."
6387 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6389 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6390 #: lib/apioauthstore.php:243
6391 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6392 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6394 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6395 #: lib/apioauthstore.php:285
6396 msgid "Tried to revoke unknown token."
6399 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6400 #: lib/apioauthstore.php:290
6401 msgid "Failed to delete revoked token."
6404 #. TRANS: Form guide.
6405 #: lib/applicationeditform.php:178
6406 msgid "Icon for this application"
6407 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6409 #. TRANS: Form input field instructions.
6410 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6411 #: lib/applicationeditform.php:201
6412 #, fuzzy, php-format
6413 msgid "Describe your application in %d character"
6414 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6415 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6417 #. TRANS: Form input field instructions.
6418 #: lib/applicationeditform.php:205
6419 msgid "Describe your application"
6420 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6422 #. TRANS: Form input field instructions.
6423 #: lib/applicationeditform.php:216
6424 msgid "URL of the homepage of this application"
6425 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6427 #. TRANS: Form input field label.
6428 #: lib/applicationeditform.php:218
6432 #. TRANS: Form input field instructions.
6433 #: lib/applicationeditform.php:225
6434 msgid "Organization responsible for this application"
6435 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6437 #. TRANS: Form input field instructions.
6438 #: lib/applicationeditform.php:234
6439 msgid "URL for the homepage of the organization"
6440 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6442 #. TRANS: Form input field instructions.
6443 #: lib/applicationeditform.php:243
6444 msgid "URL to redirect to after authentication"
6445 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6447 #. TRANS: Radio button label for application type
6448 #: lib/applicationeditform.php:271
6452 #. TRANS: Radio button label for application type
6453 #: lib/applicationeditform.php:288
6455 msgstr "ინსტალირებადი"
6457 #. TRANS: Form guide.
6458 #: lib/applicationeditform.php:290
6459 msgid "Type of application, browser or desktop"
6460 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6462 #. TRANS: Radio button label for access type.
6463 #: lib/applicationeditform.php:314
6465 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6467 #. TRANS: Radio button label for access type.
6468 #: lib/applicationeditform.php:334
6470 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6472 #. TRANS: Form guide.
6473 #: lib/applicationeditform.php:336
6474 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6476 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6479 #. TRANS: Submit button title.
6480 #: lib/applicationeditform.php:353
6484 #: lib/applicationlist.php:247
6488 #. TRANS: Application access type
6489 #: lib/applicationlist.php:260
6491 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6493 #. TRANS: Application access type
6494 #: lib/applicationlist.php:262
6496 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6498 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6499 #: lib/applicationlist.php:268
6501 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6502 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
6504 #. TRANS: Access token in the application list.
6505 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6506 #: lib/applicationlist.php:282
6508 msgid "Access token starting with: %s"
6511 #. TRANS: Button label
6512 #: lib/applicationlist.php:298
6517 #: lib/atom10feed.php:112
6518 msgid "author element must contain a name element."
6521 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6522 #: lib/attachmentlist.php:256
6526 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6527 #: lib/attachmentlist.php:270
6529 msgstr "მომწოდებელი"
6532 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6533 msgid "Notices where this attachment appears"
6534 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
6537 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6538 msgid "Tags for this attachment"
6539 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
6541 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6542 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6544 msgid "Password changing failed."
6545 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
6547 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6548 #: lib/authenticationplugin.php:238
6550 msgid "Password changing is not allowed."
6551 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
6553 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6554 #: lib/blockform.php:68
6558 #. TRANS: Title for command results.
6559 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6560 msgid "Command results"
6561 msgstr "ბრძანების შედეგები"
6563 #. TRANS: Title for command results.
6564 #: lib/channel.php:194
6567 msgstr "Ajax შეცდომა"
6569 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6570 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6571 msgid "Command complete"
6572 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
6574 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6575 #: lib/channel.php:244
6576 msgid "Command failed"
6577 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
6579 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6580 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6581 msgid "Notice with that id does not exist."
6582 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
6584 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6585 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6586 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6587 msgid "User has no last notice."
6588 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
6590 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6591 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6592 #: lib/command.php:128
6594 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6595 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6597 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6598 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6599 #: lib/command.php:148
6601 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6602 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6604 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6605 #: lib/command.php:183
6606 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6607 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
6609 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6610 #: lib/command.php:229
6611 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6614 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6615 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6616 #: lib/command.php:238
6618 msgid "Nudge sent to %s."
6621 #. TRANS: User statistics text.
6622 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6623 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6624 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6625 #: lib/command.php:268
6628 "Subscriptions: %1$s\n"
6629 "Subscribers: %2$s\n"
6632 "გამოწერები: %1$s\n"
6633 "გამომწერები: %2$s\n"
6634 "შეტყობინებები: %3$s"
6636 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6637 #: lib/command.php:312
6638 msgid "Notice marked as fave."
6639 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
6641 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6642 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6643 #: lib/command.php:357
6645 msgid "%1$s joined group %2$s."
6646 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
6648 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6649 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6650 #: lib/command.php:405
6652 msgid "%1$s left group %2$s."
6653 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
6655 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6656 #: lib/command.php:430
6658 msgid "Fullname: %s"
6659 msgstr "სრული სახელი: %s"
6661 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6662 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6663 #. TRANS: %s is a location.
6664 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6666 msgid "Location: %s"
6667 msgstr "მდებარეობა: %s"
6669 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6670 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6671 #. TRANS: %s is a homepage.
6672 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6674 msgid "Homepage: %s"
6677 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6678 #: lib/command.php:442
6681 msgstr "%s-ის შესახებ"
6683 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6684 #. TRANS: %s is a remote profile.
6685 #: lib/command.php:471
6688 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6691 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
6692 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
6694 #. TRANS: Message given if content is too long.
6695 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6696 #: lib/command.php:488
6698 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6700 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6703 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6704 #: lib/command.php:514
6705 msgid "Error sending direct message."
6706 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
6708 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6709 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6710 #: lib/command.php:551
6712 msgid "Notice from %s repeated."
6713 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
6715 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6716 #: lib/command.php:554
6717 msgid "Error repeating notice."
6718 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
6720 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6721 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6722 #: lib/command.php:589
6724 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6726 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6729 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6730 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6731 #: lib/command.php:600
6733 msgid "Reply to %s sent."
6734 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
6736 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6737 #: lib/command.php:603
6738 msgid "Error saving notice."
6739 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
6741 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6742 #: lib/command.php:650
6743 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6744 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
6746 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6747 #: lib/command.php:659
6748 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6751 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6752 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6753 #: lib/command.php:667
6755 msgid "Subscribed to %s."
6756 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
6758 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6759 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6760 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6761 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6762 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
6764 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6765 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6766 #: lib/command.php:699
6768 msgid "Unsubscribed from %s."
6769 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
6771 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6772 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6773 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6774 msgid "Command not yet implemented."
6775 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
6777 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6778 #: lib/command.php:723
6779 msgid "Notification off."
6782 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6783 #: lib/command.php:726
6784 msgid "Can't turn off notification."
6787 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6788 #: lib/command.php:749
6789 msgid "Notification on."
6792 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6793 #: lib/command.php:752
6794 msgid "Can't turn on notification."
6797 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6798 #: lib/command.php:766
6799 msgid "Login command is disabled."
6802 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6803 #. TRANS: %s is a logon link..
6804 #: lib/command.php:779
6806 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6809 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6810 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6811 #: lib/command.php:808
6813 msgid "Unsubscribed %s."
6816 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6817 #: lib/command.php:826
6818 msgid "You are not subscribed to anyone."
6821 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6822 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6823 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6824 #: lib/command.php:831
6825 msgid "You are subscribed to this person:"
6826 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6829 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6830 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6831 #: lib/command.php:853
6832 msgid "No one is subscribed to you."
6835 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6836 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6837 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6838 #: lib/command.php:858
6839 msgid "This person is subscribed to you:"
6840 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6843 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6844 #. TRANS: any group subscriptions.
6845 #: lib/command.php:880
6846 msgid "You are not a member of any groups."
6849 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6850 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6851 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6852 #: lib/command.php:885
6853 msgid "You are a member of this group:"
6854 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6857 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6858 #: lib/command.php:900
6861 "on - turn on notifications\n"
6862 "off - turn off notifications\n"
6863 "help - show this help\n"
6864 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6865 "groups - lists the groups you have joined\n"
6866 "subscriptions - list the people you follow\n"
6867 "subscribers - list the people that follow you\n"
6868 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6869 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6870 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6871 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6872 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6873 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6874 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6875 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6876 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6877 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6878 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6879 "join <group> - join group\n"
6880 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6881 "drop <group> - leave group\n"
6882 "stats - get your stats\n"
6883 "stop - same as 'off'\n"
6884 "quit - same as 'off'\n"
6885 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6886 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6887 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6888 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6889 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6890 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6891 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6892 "track <word> - not yet implemented.\n"
6893 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6894 "track off - not yet implemented.\n"
6895 "untrack all - not yet implemented.\n"
6896 "tracks - not yet implemented.\n"
6897 "tracking - not yet implemented.\n"
6900 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6901 #: lib/common.php:136
6903 msgid "No configuration file found."
6904 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
6906 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6907 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6908 #: lib/common.php:139
6910 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6911 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
6913 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6914 #: lib/common.php:142
6915 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6916 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
6918 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6919 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6920 #: lib/common.php:146
6921 msgid "Go to the installer."
6922 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
6924 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6925 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6931 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6932 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6933 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6934 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
6936 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6937 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6943 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6944 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6945 msgid "Updates by SMS"
6946 msgstr "განახლებები SMS-თ"
6948 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6949 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6955 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6956 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6957 msgid "Authorized connected applications"
6958 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
6960 #: lib/dberroraction.php:59
6961 msgid "Database error"
6962 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
6964 #: lib/designsettings.php:105
6966 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
6968 #: lib/designsettings.php:109
6970 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6972 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
6975 #: lib/designsettings.php:283
6978 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
6979 "current configuration."
6981 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
6982 "კონფიგურაციის გამო."
6984 #: lib/designsettings.php:418
6985 msgid "Design defaults restored."
6986 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
6988 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6989 msgid "Disfavor this notice"
6990 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
6992 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6993 msgid "Favor this notice"
6994 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7012 #: lib/feedlist.php:65
7016 #: lib/galleryaction.php:121
7018 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7020 #: lib/galleryaction.php:131
7024 #: lib/galleryaction.php:139
7025 msgid "Select tag to filter"
7026 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7028 #: lib/galleryaction.php:140
7032 #: lib/galleryaction.php:141
7033 msgid "Choose a tag to narrow list"
7034 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7036 #: lib/galleryaction.php:143
7040 #: lib/grantroleform.php:91
7042 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7043 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7045 #: lib/groupeditform.php:154
7046 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7047 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7049 #: lib/groupeditform.php:163
7050 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7051 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7053 #: lib/groupeditform.php:168
7054 msgid "Describe the group or topic"
7055 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7057 #: lib/groupeditform.php:170
7059 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7060 msgstr "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7062 #: lib/groupeditform.php:179
7064 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7066 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7069 #: lib/groupeditform.php:187
7071 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7073 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7076 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7077 #: lib/groupnav.php:86
7082 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7083 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7084 #: lib/groupnav.php:89
7090 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7091 #: lib/groupnav.php:95
7096 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7097 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7098 #: lib/groupnav.php:98
7101 msgid "%s group members"
7104 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7105 #: lib/groupnav.php:108
7110 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7111 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7112 #: lib/groupnav.php:111
7115 msgid "%s blocked users"
7118 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7119 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7120 #: lib/groupnav.php:120
7123 msgid "Edit %s group properties"
7126 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7127 #: lib/groupnav.php:126
7132 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7133 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7134 #: lib/groupnav.php:129
7137 msgid "Add or edit %s logo"
7140 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7141 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7142 #: lib/groupnav.php:138
7145 msgid "Add or edit %s design"
7148 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7149 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7150 msgid "Groups with most members"
7151 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7153 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7154 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7155 msgid "Groups with most posts"
7156 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7158 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7159 #. TRANS: %s is a group name.
7160 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7162 msgid "Tags in %s group's notices"
7163 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7165 #. TRANS: Client exception 406
7166 #: lib/htmloutputter.php:104
7167 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7168 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7170 #: lib/imagefile.php:72
7171 msgid "Unsupported image file format."
7172 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7174 #: lib/imagefile.php:88
7176 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7177 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7179 #: lib/imagefile.php:93
7180 msgid "Partial upload."
7181 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7183 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7184 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
7185 msgid "System error uploading file."
7186 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7188 #: lib/imagefile.php:109
7189 msgid "Not an image or corrupt file."
7190 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7192 #: lib/imagefile.php:122
7193 msgid "Lost our file."
7194 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7196 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
7197 msgid "Unknown file type"
7198 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7200 #: lib/imagefile.php:244
7204 #: lib/imagefile.php:246
7208 #: lib/jabber.php:387
7213 #: lib/jabber.php:567
7215 msgid "Unknown inbox source %d."
7218 #: lib/leaveform.php:114
7222 #: lib/logingroupnav.php:80
7223 msgid "Login with a username and password"
7224 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7226 #: lib/logingroupnav.php:86
7227 msgid "Sign up for a new account"
7228 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7230 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7232 msgid "Email address confirmation"
7233 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7235 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7236 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7237 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7239 #, fuzzy, php-format
7243 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7245 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7249 "If not, just ignore this message.\n"
7251 "Thanks for your time, \n"
7256 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7258 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7262 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7264 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7267 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7268 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7271 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7272 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7274 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7275 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7279 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7280 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7282 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7283 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7286 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7287 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7288 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7289 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7290 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7292 #, fuzzy, php-format
7294 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7299 "Faithfully yours,\n"
7303 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7305 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7314 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7316 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7317 #. TRANS: %s is biographical information.
7321 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7323 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7324 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7327 msgid "New email address for posting to %s"
7328 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7330 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7331 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7332 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7334 #, fuzzy, php-format
7336 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7338 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7340 "More email instructions at %3$s.\n"
7342 "Faithfully yours,\n"
7345 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7347 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7349 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7354 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7355 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7361 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7363 msgid "SMS confirmation"
7364 msgstr "SMS დადასტურება"
7366 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7367 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7370 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7372 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7374 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7375 #. TRANS: %s is the nudging user.
7378 msgid "You've been nudged by %s"
7381 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7382 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7383 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7387 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7388 "to post some news.\n"
7390 "So let's hear from you :)\n"
7394 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7396 "With kind regards,\n"
7399 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7400 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7402 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7406 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7411 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7412 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7415 msgid "New private message from %s"
7416 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7418 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7419 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7420 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7421 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7425 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7427 "------------------------------------------------------\n"
7429 "------------------------------------------------------\n"
7431 "You can reply to their message here:\n"
7435 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7437 "With kind regards,\n"
7440 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
7442 "-------------------------------------------------------\n"
7444 "-------------------------------------------------------\n"
7446 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
7450 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7455 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7456 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7458 #, fuzzy, php-format
7459 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7460 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
7462 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7463 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7464 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7465 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7466 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7470 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7472 "The URL of your notice is:\n"
7476 "The text of your notice is:\n"
7480 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7484 "Faithfully yours,\n"
7487 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
7490 "შეტყობინების URL-ია:\n"
7494 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
7498 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
7505 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7509 "The full conversation can be read here:\n"
7513 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
7517 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7518 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7520 #, fuzzy, php-format
7521 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7522 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
7524 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7525 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7526 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7527 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7528 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7529 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7533 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7535 "The notice is here:\n"
7543 "%5$sYou can reply back here:\n"
7547 "The list of all @-replies for you here:\n"
7551 "Faithfully yours,\n"
7554 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7557 #: lib/mailbox.php:89
7558 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7559 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
7561 #: lib/mailbox.php:139
7563 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7564 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7566 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
7567 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
7568 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
7570 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7574 #: lib/mailhandler.php:37
7575 msgid "Could not parse message."
7576 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
7578 #: lib/mailhandler.php:42
7579 msgid "Not a registered user."
7580 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
7582 #: lib/mailhandler.php:46
7583 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7585 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
7588 #: lib/mailhandler.php:50
7589 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7590 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
7592 #: lib/mailhandler.php:228
7594 msgid "Unsupported message type: %s"
7595 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
7597 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7598 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7599 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7600 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
7602 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7603 #: lib/mediafile.php:145
7604 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7606 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
7609 #. TRANS: Client exception.
7610 #: lib/mediafile.php:151
7612 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7615 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
7618 #. TRANS: Client exception.
7619 #: lib/mediafile.php:157
7620 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7621 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
7623 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7624 #: lib/mediafile.php:165
7625 msgid "Missing a temporary folder."
7626 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
7628 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7629 #: lib/mediafile.php:169
7630 msgid "Failed to write file to disk."
7631 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
7633 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7634 #: lib/mediafile.php:173
7635 msgid "File upload stopped by extension."
7636 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
7638 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7639 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7640 msgid "File exceeds user's quota."
7641 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
7643 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7644 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7645 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7646 msgid "File could not be moved to destination directory."
7647 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
7649 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7650 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7651 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7652 msgid "Could not determine file's MIME type."
7653 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
7655 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7656 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7657 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7658 #: lib/mediafile.php:340
7661 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7665 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7666 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7667 #: lib/mediafile.php:345
7669 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7672 #: lib/messageform.php:120
7673 msgid "Send a direct notice"
7674 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
7676 #: lib/messageform.php:146
7680 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7681 msgid "Available characters"
7682 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
7684 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7685 msgctxt "Send button for sending notice"
7689 #: lib/noticeform.php:160
7690 msgid "Send a notice"
7691 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
7693 #: lib/noticeform.php:174
7695 msgid "What's up, %s?"
7696 msgstr "რა არის ახალი %s?"
7698 #: lib/noticeform.php:193
7700 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
7702 #: lib/noticeform.php:197
7703 msgid "Attach a file"
7704 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
7706 #: lib/noticeform.php:213
7707 msgid "Share my location"
7708 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
7710 #: lib/noticeform.php:216
7711 msgid "Do not share my location"
7712 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
7714 #: lib/noticeform.php:217
7716 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7719 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
7720 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
7722 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7723 #: lib/noticelist.php:446
7727 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7728 #: lib/noticelist.php:448
7732 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7733 #: lib/noticelist.php:450
7737 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7738 #: lib/noticelist.php:452
7742 #: lib/noticelist.php:454
7744 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7745 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7747 #: lib/noticelist.php:463
7751 #: lib/noticelist.php:512
7755 #: lib/noticelist.php:578
7759 #: lib/noticelist.php:613
7763 #: lib/noticelist.php:640
7764 msgid "Reply to this notice"
7765 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
7767 #: lib/noticelist.php:641
7771 #: lib/noticelist.php:685
7772 msgid "Notice repeated"
7773 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
7775 #: lib/nudgeform.php:116
7776 msgid "Nudge this user"
7779 #: lib/nudgeform.php:128
7783 #: lib/nudgeform.php:128
7784 msgid "Send a nudge to this user"
7787 #: lib/oauthstore.php:294
7788 msgid "Error inserting new profile."
7791 #: lib/oauthstore.php:302
7792 msgid "Error inserting avatar."
7795 #: lib/oauthstore.php:322
7796 msgid "Error inserting remote profile."
7799 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7800 #: lib/oauthstore.php:362
7801 msgid "Duplicate notice."
7804 #: lib/oauthstore.php:507
7805 msgid "Couldn't insert new subscription."
7806 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7808 #: lib/personalgroupnav.php:99
7812 #: lib/personalgroupnav.php:104
7816 #: lib/personalgroupnav.php:114
7820 #: lib/personalgroupnav.php:125
7822 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
7824 #: lib/personalgroupnav.php:126
7825 msgid "Your incoming messages"
7826 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
7828 #: lib/personalgroupnav.php:130
7830 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
7832 #: lib/personalgroupnav.php:131
7833 msgid "Your sent messages"
7834 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
7836 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7838 msgid "Tags in %s's notices"
7839 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7841 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7842 #: lib/plugin.php:121
7846 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7847 msgid "Subscriptions"
7850 #: lib/profileaction.php:126
7851 msgid "All subscriptions"
7852 msgstr "ყველა გამოწერა"
7854 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7856 msgstr "გამომწერები"
7858 #: lib/profileaction.php:161
7859 msgid "All subscribers"
7860 msgstr "ყველა გამომწერი"
7862 #: lib/profileaction.php:191
7864 msgstr "მომხმარებლის იდ"
7866 #: lib/profileaction.php:196
7867 msgid "Member since"
7870 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7871 #: lib/profileaction.php:235
7872 msgid "Daily average"
7873 msgstr "დღიური საშუალო"
7875 #: lib/profileaction.php:264
7877 msgstr "ყველა ჯგუფი"
7879 #: lib/profileformaction.php:123
7880 msgid "Unimplemented method."
7881 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
7883 #: lib/publicgroupnav.php:78
7887 #: lib/publicgroupnav.php:82
7891 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7893 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
7895 #: lib/publicgroupnav.php:88
7899 #: lib/publicgroupnav.php:92
7903 #: lib/redirectingaction.php:95
7904 msgid "No return-to arguments."
7907 #: lib/repeatform.php:107
7908 msgid "Repeat this notice?"
7909 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
7911 #: lib/repeatform.php:132
7915 #: lib/repeatform.php:132
7916 msgid "Repeat this notice"
7917 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
7919 #: lib/revokeroleform.php:91
7921 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7922 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
7924 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
7925 #: lib/router.php:847
7927 msgid "Page not found."
7928 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
7930 #: lib/sandboxform.php:67
7934 #: lib/sandboxform.php:78
7935 msgid "Sandbox this user"
7936 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
7938 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7939 #: lib/searchaction.php:121
7941 msgstr "ძიება საიტზე"
7943 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7944 #. TRANS: for searching can be entered.
7945 #: lib/searchaction.php:129
7947 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
7949 #: lib/searchaction.php:130
7954 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7955 #: lib/searchaction.php:170
7957 msgstr "ძიება დახმარებაში"
7959 #: lib/searchgroupnav.php:80
7963 #: lib/searchgroupnav.php:81
7964 msgid "Find people on this site"
7965 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
7967 #: lib/searchgroupnav.php:83
7968 msgid "Find content of notices"
7969 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7971 #: lib/searchgroupnav.php:85
7972 msgid "Find groups on this site"
7973 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
7975 #: lib/section.php:89
7976 msgid "Untitled section"
7977 msgstr "უსათაურო სექცია"
7979 #: lib/section.php:106
7983 #: lib/silenceform.php:67
7987 #: lib/silenceform.php:78
7988 msgid "Silence this user"
7989 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
7991 #: lib/subgroupnav.php:83
7993 msgid "People %s subscribes to"
7996 #: lib/subgroupnav.php:91
7998 msgid "People subscribed to %s"
8001 #: lib/subgroupnav.php:99
8003 msgid "Groups %s is a member of"
8006 #: lib/subgroupnav.php:105
8010 #: lib/subgroupnav.php:106
8012 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8013 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8015 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8016 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8017 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8018 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8020 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8021 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8022 msgid "People Tagcloud as tagged"
8023 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8025 #: lib/tagcloudsection.php:56
8029 #: lib/themeuploader.php:50
8030 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8031 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8033 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8034 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8035 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8037 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8038 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
8039 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
8040 msgid "Failed saving theme."
8041 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8043 #: lib/themeuploader.php:147
8044 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8045 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8047 #: lib/themeuploader.php:166
8049 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8050 msgstr "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8052 #: lib/themeuploader.php:178
8053 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8054 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8056 #: lib/themeuploader.php:218
8058 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8059 "digits, underscore, and minus sign."
8061 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8062 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8064 #: lib/themeuploader.php:224
8065 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8067 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8069 #: lib/themeuploader.php:241
8071 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8072 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8074 #: lib/themeuploader.php:259
8075 msgid "Error opening theme archive."
8076 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8078 #: lib/topposterssection.php:74
8080 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8082 #: lib/unsandboxform.php:69
8084 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8086 #: lib/unsandboxform.php:80
8087 msgid "Unsandbox this user"
8088 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8090 #: lib/unsilenceform.php:67
8092 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8094 #: lib/unsilenceform.php:78
8095 msgid "Unsilence this user"
8096 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8098 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8099 msgid "Unsubscribe from this user"
8100 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8102 #: lib/unsubscribeform.php:137
8104 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8106 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8107 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8108 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8109 #, fuzzy, php-format
8110 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8111 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8113 #: lib/userprofile.php:117
8115 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8117 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8118 msgid "User actions"
8119 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8121 #: lib/userprofile.php:237
8122 msgid "User deletion in progress..."
8123 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8125 #: lib/userprofile.php:263
8126 msgid "Edit profile settings"
8127 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8129 #: lib/userprofile.php:264
8131 msgstr "რედაქტირება"
8133 #: lib/userprofile.php:287
8134 msgid "Send a direct message to this user"
8135 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8137 #: lib/userprofile.php:288
8139 msgstr "შეტყობინება"
8141 #: lib/userprofile.php:326
8145 #: lib/userprofile.php:364
8147 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8149 #: lib/userprofile.php:366
8151 msgid "Administrator"
8152 msgstr "ადმინისტრატორი"
8154 #: lib/userprofile.php:367
8159 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8160 #: lib/util.php:1175
8161 msgid "a few seconds ago"
8162 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8164 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8165 #: lib/util.php:1178
8166 msgid "about a minute ago"
8167 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8169 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8170 #: lib/util.php:1182
8172 msgid "about one minute ago"
8173 msgid_plural "about %d minutes ago"
8176 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8177 #: lib/util.php:1185
8178 msgid "about an hour ago"
8179 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8181 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8182 #: lib/util.php:1189
8184 msgid "about one hour ago"
8185 msgid_plural "about %d hours ago"
8188 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8189 #: lib/util.php:1192
8190 msgid "about a day ago"
8191 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8193 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8194 #: lib/util.php:1196
8196 msgid "about one day ago"
8197 msgid_plural "about %d days ago"
8200 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8201 #: lib/util.php:1199
8202 msgid "about a month ago"
8203 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8205 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8206 #: lib/util.php:1203
8208 msgid "about one month ago"
8209 msgid_plural "about %d months ago"
8212 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8213 #: lib/util.php:1206
8214 msgid "about a year ago"
8215 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8217 #: lib/webcolor.php:80
8219 msgid "%s is not a valid color!"
8220 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8222 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8223 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8224 #: lib/webcolor.php:120
8225 #, fuzzy, php-format
8226 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8228 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8230 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8231 #: lib/xmppmanager.php:285
8233 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8236 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8237 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8238 #: lib/xmppmanager.php:404
8239 #, fuzzy, php-format
8240 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8241 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8243 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8246 #: scripts/restoreuser.php:82
8248 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8251 #: scripts/restoreuser.php:88
8253 msgid "No user specified; using backup user."
8254 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8256 #: scripts/restoreuser.php:94
8258 msgid "%d entries in backup."