1 # Translation of StatusNet to Georgian
3 # Author@translatewiki.net: Zaal
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-09-05 09:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-09-05 09:46:45+0000\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72319); Translate extension (2010-08-20)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ka\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
31 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
57 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
62 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
72 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
74 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
75 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
76 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
77 #. TRANS: Button label
78 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
79 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
80 #: lib/applicationeditform.php:361
85 #. TRANS: Server error when page not found (404)
86 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
87 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
89 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
91 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
92 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
93 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
95 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
96 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
98 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
99 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
100 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
101 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
102 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
103 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
104 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
105 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
106 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
107 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
108 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
109 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
110 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
111 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
112 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
113 msgid "No such user."
114 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
117 #: actions/all.php:90
119 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
120 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
122 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
123 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
125 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
126 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
127 #: lib/personalgroupnav.php:100
129 msgid "%s and friends"
130 msgstr " %s და მეგობრები"
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:107
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:116
141 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:125
147 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 #. TRANS: %1$s is user nickname
151 #: actions/all.php:138
154 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
156 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
159 #: actions/all.php:143
162 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
163 "something yourself."
165 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
166 "ან თავად დაპოსტე რამე."
168 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
171 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
172 "post a notice to them."
174 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
178 #: actions/all.php:182
179 msgid "You and friends"
180 msgstr "შენ და მეგობრები"
182 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
183 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
184 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
185 #: actions/apitimelinehome.php:122
187 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
188 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
190 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
191 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
192 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
193 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
194 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
195 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
196 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
197 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
198 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
199 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
200 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
201 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
202 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
203 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
204 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
205 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
206 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
207 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
208 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
209 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
210 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
211 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
212 msgid "API method not found."
213 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
215 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
216 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
217 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
218 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
219 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
220 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
221 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
222 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
223 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
224 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
225 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
226 msgid "This method requires a POST."
227 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
231 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
234 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
237 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
238 msgid "Could not update user."
239 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
241 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
242 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
243 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
244 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
245 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
246 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
247 #: lib/profileaction.php:84
248 msgid "User has no profile."
249 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
251 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
252 msgid "Could not save profile."
253 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
256 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
257 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
258 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
259 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
260 #: lib/designsettings.php:283
263 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
264 "current configuration."
266 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
267 "კონფიგურაციის გამო."
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
273 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
274 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
275 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
276 msgid "Unable to save your design settings."
277 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
281 msgid "Could not update your design."
282 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
284 #: actions/apiblockcreate.php:105
285 msgid "You cannot block yourself!"
286 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
288 #: actions/apiblockcreate.php:126
289 msgid "Block user failed."
290 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
292 #: actions/apiblockdestroy.php:114
293 msgid "Unblock user failed."
294 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
296 #: actions/apidirectmessage.php:89
298 msgid "Direct messages from %s"
299 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
301 #: actions/apidirectmessage.php:93
303 msgid "All the direct messages sent from %s"
304 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
306 #: actions/apidirectmessage.php:101
308 msgid "Direct messages to %s"
309 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
311 #: actions/apidirectmessage.php:105
313 msgid "All the direct messages sent to %s"
314 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
317 msgid "No message text!"
318 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
322 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
323 msgstr "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
326 msgid "Recipient user not found."
327 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
330 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
331 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
333 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
334 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
335 msgid "No status found with that ID."
336 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
338 #: actions/apifavoritecreate.php:120
339 msgid "This status is already a favorite."
340 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
342 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
343 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
344 msgid "Could not create favorite."
345 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
347 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
348 msgid "That status is not a favorite."
349 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
351 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
352 msgid "Could not delete favorite."
353 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
355 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
356 msgid "Could not follow user: profile not found."
357 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
359 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
361 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
362 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
364 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
365 msgid "Could not unfollow user: User not found."
366 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
368 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
369 msgid "You cannot unfollow yourself."
370 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
372 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
373 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
374 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
376 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
377 msgid "Could not determine source user."
378 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
380 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
381 msgid "Could not find target user."
382 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
384 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
386 #: actions/register.php:212
387 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
388 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
390 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
391 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
392 #: actions/register.php:215
393 msgid "Nickname already in use. Try another one."
394 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
396 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
397 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
398 #: actions/register.php:217
399 msgid "Not a valid nickname."
400 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
402 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
403 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
404 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
405 #: actions/register.php:224
406 msgid "Homepage is not a valid URL."
407 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
409 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
410 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
411 #: actions/register.php:227
412 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
413 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
415 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
416 #: actions/newapplication.php:172
418 msgid "Description is too long (max %d chars)."
419 msgstr "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
421 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
422 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
423 #: actions/register.php:234
424 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
425 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
427 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
428 #: actions/newgroup.php:159
430 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
433 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
434 #: actions/newgroup.php:178
435 msgid "Alias can't be the same as nickname."
438 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
439 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
440 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
441 msgid "Group not found."
442 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
444 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
445 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
446 msgid "You are already a member of that group."
447 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
449 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
450 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
451 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
452 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
454 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
455 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
456 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
458 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
459 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
461 #: actions/apigroupleave.php:115
462 msgid "You are not a member of this group."
463 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
465 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
466 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
467 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
468 #: lib/command.php:401
470 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
471 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
473 #. TRANS: %s is a user name
474 #: actions/apigrouplist.php:98
477 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
479 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
480 #: actions/apigrouplist.php:108
482 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
483 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
485 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
486 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
487 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
492 #: actions/apigrouplistall.php:96
495 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
497 #: actions/apimediaupload.php:99
498 msgid "Upload failed."
499 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
501 #: actions/apioauthauthorize.php:101
502 msgid "No oauth_token parameter provided."
503 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
505 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
506 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
507 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
508 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
509 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
510 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
511 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
512 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
513 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
514 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
515 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
516 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
517 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
518 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
519 #: lib/designsettings.php:294
520 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
523 #: actions/apioauthauthorize.php:135
524 msgid "Invalid nickname / password!"
525 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
527 #: actions/apioauthauthorize.php:159
528 msgid "Database error deleting OAuth application user."
529 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის წაშლისას."
531 #: actions/apioauthauthorize.php:185
532 msgid "Database error inserting OAuth application user."
533 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
535 #: actions/apioauthauthorize.php:214
538 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
542 #: actions/apioauthauthorize.php:227
544 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
547 #: actions/apioauthauthorize.php:259
548 msgid "An application would like to connect to your account"
549 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
551 #: actions/apioauthauthorize.php:276
552 msgid "Allow or deny access"
553 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
555 #: actions/apioauthauthorize.php:292
558 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
559 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
560 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
563 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
564 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
568 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
569 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
570 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
571 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
572 #: lib/userprofile.php:132
576 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
577 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
578 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
582 #: actions/apioauthauthorize.php:328
586 #: actions/apioauthauthorize.php:334
590 #: actions/apioauthauthorize.php:351
591 msgid "Allow or deny access to your account information."
592 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
594 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
595 msgid "This method requires a POST or DELETE."
596 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
598 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
599 msgid "You may not delete another user's status."
600 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
602 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
603 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
604 msgid "No such notice."
605 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
607 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
608 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
609 msgid "Cannot repeat your own notice."
610 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
612 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
613 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
614 msgid "Already repeated that notice."
615 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
617 #: actions/apistatusesshow.php:139
618 msgid "Status deleted."
619 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
621 #: actions/apistatusesshow.php:145
622 msgid "No status with that ID found."
623 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
625 #: actions/apistatusesupdate.php:221
626 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
629 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
630 #: lib/mailhandler.php:60
632 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
633 msgstr "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
635 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
637 msgstr "ვერ მოიძებნა."
639 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
641 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
642 msgstr "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
644 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
645 msgid "Unsupported format."
646 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
648 #: actions/apitimelinementions.php:131
650 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
653 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
655 msgid "%s public timeline"
656 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
658 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
660 msgid "%s updates from everyone!"
661 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
663 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
665 msgid "Notices tagged with %s"
666 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
668 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
670 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
671 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
673 #: actions/apitrends.php:87
674 msgid "API method under construction."
675 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
677 #: actions/attachment.php:73
678 msgid "No such attachment."
679 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
681 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
682 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
683 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
684 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
686 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
688 #: actions/avatarbynickname.php:64
690 msgstr "ზომა უცნობია."
692 #: actions/avatarbynickname.php:69
693 msgid "Invalid size."
694 msgstr "ზომა არასწორია."
696 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
697 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
698 #: lib/accountsettingsaction.php:118
702 #: actions/avatarsettings.php:78
704 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
706 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
708 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
709 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
710 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
711 msgid "User without matching profile."
712 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
714 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
715 #: actions/grouplogo.php:254
716 msgid "Avatar settings"
717 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
719 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
720 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
724 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
725 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
727 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
729 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
730 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
734 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
738 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
742 #: actions/avatarsettings.php:305
743 msgid "No file uploaded."
744 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
746 #: actions/avatarsettings.php:332
747 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
748 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
750 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
751 msgid "Lost our file data."
754 #: actions/avatarsettings.php:370
755 msgid "Avatar updated."
756 msgstr "ავატარი განახლდა."
758 #: actions/avatarsettings.php:373
759 msgid "Failed updating avatar."
760 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
762 #: actions/avatarsettings.php:397
763 msgid "Avatar deleted."
764 msgstr "ავატარი წაიშალა."
766 #: actions/block.php:69
767 msgid "You already blocked that user."
768 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
770 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
772 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
774 #. TRANS: Button label on the user block form.
775 #. TRANS: Button label on the delete application form.
776 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
777 #. TRANS: Button label on the delete user form.
778 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
779 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
780 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
781 #: actions/groupblock.php:178
786 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
787 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
788 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
789 msgid "Do not block this user"
790 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
792 #. TRANS: Button label on the user block form.
793 #. TRANS: Button label on the delete application form.
794 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
795 #. TRANS: Button label on the delete user form.
796 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
797 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
798 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
799 #: actions/groupblock.php:185
804 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
805 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
806 msgid "Block this user"
807 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
809 #: actions/block.php:187
810 msgid "Failed to save block information."
811 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
813 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
814 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
815 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
816 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
817 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
818 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
819 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
820 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
821 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
822 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
823 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
824 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
825 #: lib/command.php:383
826 msgid "No such group."
827 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
829 #: actions/blockedfromgroup.php:97
831 msgid "%s blocked profiles"
832 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
834 #: actions/blockedfromgroup.php:100
836 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
837 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
839 #: actions/blockedfromgroup.php:115
840 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
841 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
843 #: actions/blockedfromgroup.php:288
844 msgid "Unblock user from group"
845 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
847 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
849 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
851 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
852 msgid "Unblock this user"
853 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
855 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
856 #: actions/bookmarklet.php:51
859 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
861 #: actions/confirmaddress.php:75
862 msgid "No confirmation code."
863 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
865 #: actions/confirmaddress.php:80
866 msgid "Confirmation code not found."
867 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
869 #: actions/confirmaddress.php:85
870 msgid "That confirmation code is not for you!"
871 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
873 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
874 #: actions/confirmaddress.php:91
876 msgid "Unrecognized address type %s."
877 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
879 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
880 #: actions/confirmaddress.php:96
881 msgid "That address has already been confirmed."
882 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
884 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
885 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
886 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
887 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
888 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
889 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
890 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
891 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
892 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
893 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
894 #: actions/smssettings.php:464
895 msgid "Couldn't update user."
896 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
898 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
899 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
900 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
901 #: actions/smssettings.php:422
902 msgid "Couldn't delete email confirmation."
903 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
905 #: actions/confirmaddress.php:146
906 msgid "Confirm address"
907 msgstr "მისამართის დასტური"
909 #: actions/confirmaddress.php:161
911 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
912 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
914 #: actions/conversation.php:99
918 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
919 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
921 msgstr "შეტყობინებები"
923 #: actions/deleteapplication.php:63
924 msgid "You must be logged in to delete an application."
925 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
927 #: actions/deleteapplication.php:71
928 msgid "Application not found."
929 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
931 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
932 #: actions/showapplication.php:94
933 msgid "You are not the owner of this application."
934 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
936 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
937 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
938 #: lib/action.php:1307
939 msgid "There was a problem with your session token."
942 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
943 msgid "Delete application"
944 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
946 #: actions/deleteapplication.php:149
948 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
949 "about the application from the database, including all existing user "
952 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
953 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
955 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
956 #: actions/deleteapplication.php:158
957 msgid "Do not delete this application"
958 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
960 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
961 #: actions/deleteapplication.php:164
962 msgid "Delete this application"
963 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
965 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
966 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
967 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
968 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
969 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
970 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
971 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
972 #: lib/settingsaction.php:72
973 msgid "Not logged in."
974 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
976 #: actions/deletenotice.php:71
977 msgid "Can't delete this notice."
978 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
980 #: actions/deletenotice.php:103
982 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
984 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
986 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
987 msgid "Delete notice"
988 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
990 #: actions/deletenotice.php:144
991 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
992 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
994 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
995 #: actions/deletenotice.php:151
996 msgid "Do not delete this notice"
997 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
999 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1000 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1001 msgid "Delete this notice"
1002 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1004 #: actions/deleteuser.php:67
1005 msgid "You cannot delete users."
1006 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1008 #: actions/deleteuser.php:74
1009 msgid "You can only delete local users."
1010 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1012 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1014 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1016 #: actions/deleteuser.php:136
1018 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1019 "the user from the database, without a backup."
1021 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1022 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1024 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1025 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1026 msgid "Delete this user"
1027 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1029 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1030 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1031 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1032 #: lib/groupnav.php:119
1034 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1036 #: actions/designadminpanel.php:74
1037 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1038 msgstr "ამ საიტის დიზაინის პარამეტრები"
1040 #: actions/designadminpanel.php:318
1041 msgid "Invalid logo URL."
1042 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1044 #: actions/designadminpanel.php:322
1046 msgid "Theme not available: %s."
1047 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1049 #: actions/designadminpanel.php:426
1051 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1053 #: actions/designadminpanel.php:431
1055 msgstr "საიტის ლოგო"
1057 #: actions/designadminpanel.php:443
1058 msgid "Change theme"
1059 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1061 #: actions/designadminpanel.php:460
1063 msgstr "საიტის იერსახე"
1065 #: actions/designadminpanel.php:461
1066 msgid "Theme for the site."
1067 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1069 #: actions/designadminpanel.php:467
1070 msgid "Custom theme"
1071 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1073 #: actions/designadminpanel.php:471
1074 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1076 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1078 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1079 msgid "Change background image"
1080 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1082 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1083 #: lib/designsettings.php:178
1087 #: actions/designadminpanel.php:496
1090 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1093 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1096 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1097 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1101 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1102 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1106 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1107 msgid "Turn background image on or off."
1108 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1110 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1111 msgid "Tile background image"
1112 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1114 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1115 msgid "Change colours"
1116 msgstr "შეცვალე ფერები"
1118 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1122 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1124 msgstr "გვერდითი პანელი"
1126 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1130 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1134 #: actions/designadminpanel.php:651
1136 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1138 #: actions/designadminpanel.php:655
1140 msgstr "საკუთარი CSS"
1142 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1143 msgid "Use defaults"
1144 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1146 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1147 msgid "Restore default designs"
1148 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1150 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1151 msgid "Reset back to default"
1152 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1154 #. TRANS: Submit button title
1155 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1156 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1157 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1158 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1159 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1160 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1161 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1165 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1167 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1169 #: actions/disfavor.php:81
1170 msgid "This notice is not a favorite!"
1171 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1173 #: actions/disfavor.php:94
1174 msgid "Add to favorites"
1175 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1177 #: actions/doc.php:158
1179 msgid "No such document \"%s\""
1180 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1182 #: actions/editapplication.php:54
1183 msgid "Edit Application"
1184 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1186 #: actions/editapplication.php:66
1187 msgid "You must be logged in to edit an application."
1188 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1190 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1191 #: actions/showapplication.php:87
1192 msgid "No such application."
1193 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1195 #: actions/editapplication.php:161
1196 msgid "Use this form to edit your application."
1197 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1199 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1200 msgid "Name is required."
1201 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1203 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1204 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1205 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1207 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1208 msgid "Name already in use. Try another one."
1209 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1211 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1212 msgid "Description is required."
1213 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1215 #: actions/editapplication.php:194
1216 msgid "Source URL is too long."
1217 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1219 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1220 msgid "Source URL is not valid."
1221 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
1223 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1224 msgid "Organization is required."
1225 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1227 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1228 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1229 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1231 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1232 msgid "Organization homepage is required."
1233 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1235 #: actions/editapplication.php:258
1236 msgid "Could not update application."
1237 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1239 #: actions/editgroup.php:56
1241 msgid "Edit %s group"
1242 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1244 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1245 msgid "You must be logged in to create a group."
1246 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1248 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1249 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1250 msgid "You must be an admin to edit the group."
1251 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1253 #: actions/editgroup.php:158
1254 msgid "Use this form to edit the group."
1255 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1257 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1259 msgid "description is too long (max %d chars)."
1260 msgstr "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
1262 #: actions/editgroup.php:258
1263 msgid "Could not update group."
1264 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1266 #: actions/editgroup.php:280
1267 msgid "Options saved."
1268 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1270 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1271 #: actions/emailsettings.php:61
1272 msgid "Email settings"
1273 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1275 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1276 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1277 #: actions/emailsettings.php:76
1279 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1280 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1282 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1283 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1284 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1285 msgid "Email address"
1286 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1288 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1289 #: actions/emailsettings.php:112
1290 msgid "Current confirmed email address."
1291 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1293 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1294 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1295 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1296 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1297 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1298 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1299 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1300 #: actions/smssettings.php:180
1305 #: actions/emailsettings.php:122
1307 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1308 "a message with further instructions."
1310 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1311 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1313 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1314 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1315 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1316 #. TRANS: Button label
1317 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1318 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1323 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1324 #: actions/emailsettings.php:135
1325 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1326 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1328 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1329 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1330 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1331 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1332 #: actions/smssettings.php:162
1337 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1338 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1339 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1340 msgid "Incoming email"
1341 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
1343 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1344 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1345 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1346 msgid "Send email to this address to post new notices."
1347 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
1349 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1350 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1351 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1352 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1355 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1356 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1357 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1362 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1363 #: actions/emailsettings.php:174
1364 msgid "Email preferences"
1365 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1367 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1368 #: actions/emailsettings.php:180
1369 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1371 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
1373 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1374 #: actions/emailsettings.php:186
1375 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1377 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
1379 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1380 #: actions/emailsettings.php:193
1381 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1382 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
1384 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1385 #: actions/emailsettings.php:199
1386 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1387 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
1389 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1390 #: actions/emailsettings.php:205
1391 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1394 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1395 #: actions/emailsettings.php:212
1396 msgid "I want to post notices by email."
1397 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
1399 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1400 #: actions/emailsettings.php:219
1401 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1402 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
1404 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1405 #: actions/emailsettings.php:334
1406 msgid "Email preferences saved."
1407 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
1409 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1410 #: actions/emailsettings.php:353
1411 msgid "No email address."
1412 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
1414 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1415 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1416 #: actions/siteadminpanel.php:144
1417 msgid "Not a valid email address."
1418 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
1420 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1421 #: actions/emailsettings.php:370
1422 msgid "That is already your email address."
1423 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
1425 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1426 #: actions/emailsettings.php:374
1427 msgid "That email address already belongs to another user."
1428 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
1430 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1431 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1432 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1433 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1434 #: actions/smssettings.php:373
1435 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1436 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1438 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1439 #: actions/emailsettings.php:398
1441 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1442 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1444 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
1445 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
1446 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
1448 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1449 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1450 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1451 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1452 #: actions/smssettings.php:408
1453 msgid "No pending confirmation to cancel."
1454 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
1456 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1457 #: actions/emailsettings.php:424
1458 msgid "That is the wrong email address."
1459 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
1461 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1462 #: actions/emailsettings.php:438
1463 msgid "Email confirmation cancelled."
1464 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
1466 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1467 #. TRANS: registered for the active user.
1468 #: actions/emailsettings.php:458
1469 msgid "That is not your email address."
1470 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
1472 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1473 #: actions/emailsettings.php:479
1474 msgid "The email address was removed."
1475 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
1477 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1478 msgid "No incoming email address."
1479 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
1481 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1482 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1483 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1484 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1485 msgid "Couldn't update user record."
1486 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
1488 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1489 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1490 msgid "Incoming email address removed."
1491 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
1493 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1494 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1495 msgid "New incoming email address added."
1496 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
1498 #: actions/favor.php:79
1499 msgid "This notice is already a favorite!"
1500 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
1502 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1503 msgid "Disfavor favorite"
1504 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
1506 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1507 #: lib/publicgroupnav.php:93
1508 msgid "Popular notices"
1509 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
1511 #: actions/favorited.php:67
1513 msgid "Popular notices, page %d"
1514 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
1516 #: actions/favorited.php:79
1517 msgid "The most popular notices on the site right now."
1518 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
1520 #: actions/favorited.php:150
1521 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1523 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
1526 #: actions/favorited.php:153
1528 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1529 "next to any notice you like."
1531 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
1532 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
1534 #: actions/favorited.php:156
1537 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1538 "notice to your favorites!"
1540 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
1542 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1543 #: lib/personalgroupnav.php:115
1545 msgid "%s's favorite notices"
1546 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
1548 #: actions/favoritesrss.php:115
1550 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1551 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1553 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1554 #: lib/publicgroupnav.php:89
1555 msgid "Featured users"
1556 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
1558 #: actions/featured.php:71
1560 msgid "Featured users, page %d"
1561 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
1563 #: actions/featured.php:99
1565 msgid "A selection of some great users on %s"
1566 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
1568 #: actions/file.php:34
1569 msgid "No notice ID."
1570 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
1572 #: actions/file.php:38
1574 msgstr "შეტყობინება არ არის."
1576 #: actions/file.php:42
1577 msgid "No attachments."
1578 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
1580 #: actions/file.php:51
1581 msgid "No uploaded attachments."
1582 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
1584 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1585 msgid "Not expecting this response!"
1586 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
1588 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1589 msgid "User being listened to does not exist."
1590 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
1592 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1593 msgid "You can use the local subscription!"
1594 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
1596 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1597 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1598 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
1600 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1601 msgid "You are not authorized."
1602 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
1604 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1605 msgid "Could not convert request token to access token."
1608 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1609 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1610 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
1612 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1613 msgid "Error updating remote profile."
1614 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
1616 #: actions/getfile.php:79
1617 msgid "No such file."
1618 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1620 #: actions/getfile.php:83
1621 msgid "Cannot read file."
1622 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
1624 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1625 msgid "Invalid role."
1626 msgstr "არასწორი როლი."
1628 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1629 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1630 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
1632 #: actions/grantrole.php:75
1633 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1634 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
1636 #: actions/grantrole.php:82
1637 msgid "User already has this role."
1638 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
1640 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1641 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1642 #: lib/profileformaction.php:79
1643 msgid "No profile specified."
1644 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
1646 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1647 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1648 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1649 msgid "No profile with that ID."
1650 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
1652 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1653 #: actions/makeadmin.php:81
1654 msgid "No group specified."
1655 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
1657 #: actions/groupblock.php:91
1658 msgid "Only an admin can block group members."
1659 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
1661 #: actions/groupblock.php:95
1662 msgid "User is already blocked from group."
1663 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
1665 #: actions/groupblock.php:100
1666 msgid "User is not a member of group."
1667 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
1669 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1670 msgid "Block user from group"
1671 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
1673 #: actions/groupblock.php:160
1676 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1677 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1678 "the group in the future."
1680 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
1681 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
1684 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1685 #: actions/groupblock.php:182
1686 msgid "Do not block this user from this group"
1687 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
1689 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1690 #: actions/groupblock.php:189
1691 msgid "Block this user from this group"
1692 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
1694 #: actions/groupblock.php:206
1695 msgid "Database error blocking user from group."
1696 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
1698 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1700 msgstr "ID უცნობია."
1702 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1703 msgid "You must be logged in to edit a group."
1704 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1706 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1707 msgid "Group design"
1708 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
1710 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1712 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1713 "palette of your choice."
1715 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
1718 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1719 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1720 msgid "Couldn't update your design."
1721 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
1723 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1724 msgid "Design preferences saved."
1725 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
1727 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1729 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
1731 #: actions/grouplogo.php:153
1734 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1736 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1738 #: actions/grouplogo.php:365
1739 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1740 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
1742 #: actions/grouplogo.php:399
1743 msgid "Logo updated."
1744 msgstr "ლოგო განახლდა."
1746 #: actions/grouplogo.php:401
1747 msgid "Failed updating logo."
1748 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
1750 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1752 msgid "%s group members"
1753 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1755 #: actions/groupmembers.php:103
1757 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1758 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
1760 #: actions/groupmembers.php:118
1761 msgid "A list of the users in this group."
1762 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
1764 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1768 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1772 #: actions/groupmembers.php:487
1773 msgid "Make user an admin of the group"
1774 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
1776 #: actions/groupmembers.php:519
1778 msgstr "მიანიჭე ადმინობა"
1780 #: actions/groupmembers.php:519
1781 msgid "Make this user an admin"
1782 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს ადმინობა"
1784 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1785 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1786 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1787 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1788 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1791 msgstr "%s-ის ნაკადი"
1793 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1794 #: actions/grouprss.php:142
1796 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1797 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
1799 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1800 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1804 #: actions/groups.php:64
1806 msgid "Groups, page %d"
1807 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
1809 #: actions/groups.php:90
1812 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1813 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1814 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1815 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1818 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
1819 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
1820 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
1821 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
1822 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1824 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1825 msgid "Create a new group"
1826 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
1828 #: actions/groupsearch.php:52
1831 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1832 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1834 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
1835 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
1838 #: actions/groupsearch.php:58
1839 msgid "Group search"
1840 msgstr "ჯგუფის ძიება"
1842 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1843 #: actions/peoplesearch.php:83
1847 #: actions/groupsearch.php:82
1850 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1851 "newgroup%%) yourself."
1853 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
1856 #: actions/groupsearch.php:85
1859 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1860 "action.newgroup%%) yourself!"
1862 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
1863 "newgroup%%) თვითონ!"
1865 #: actions/groupunblock.php:91
1866 msgid "Only an admin can unblock group members."
1867 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
1869 #: actions/groupunblock.php:95
1870 msgid "User is not blocked from group."
1871 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
1873 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1874 msgid "Error removing the block."
1875 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
1877 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1878 #: actions/imsettings.php:60
1880 msgstr "IM პარამეტრები"
1882 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1883 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1884 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1885 #: actions/imsettings.php:74
1888 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1889 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1891 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
1892 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
1894 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1895 #: actions/imsettings.php:94
1896 msgid "IM is not available."
1897 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
1899 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1900 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1901 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1903 msgstr "IM მისამართი"
1905 #: actions/imsettings.php:113
1906 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1907 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
1909 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1910 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1911 #: actions/imsettings.php:124
1914 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1915 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1917 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
1918 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
1920 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
1921 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1922 #: actions/imsettings.php:140
1925 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1926 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1928 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
1929 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
1931 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
1932 #: actions/imsettings.php:155
1933 msgid "IM preferences"
1934 msgstr "IM პარამეტრები"
1936 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1937 #: actions/imsettings.php:160
1938 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1939 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
1941 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1942 #: actions/imsettings.php:166
1943 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1944 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
1946 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1947 #: actions/imsettings.php:172
1948 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1950 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
1952 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1953 #: actions/imsettings.php:179
1954 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1955 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
1957 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
1958 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
1959 msgid "Preferences saved."
1960 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1962 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
1963 #: actions/imsettings.php:309
1964 msgid "No Jabber ID."
1965 msgstr "Jabber ID უცნობია."
1967 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
1968 #: actions/imsettings.php:317
1969 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1970 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
1972 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
1973 #: actions/imsettings.php:322
1974 msgid "Not a valid Jabber ID"
1975 msgstr "არასწორი Jabber ID"
1977 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
1978 #: actions/imsettings.php:326
1979 msgid "That is already your Jabber ID."
1980 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
1982 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
1983 #: actions/imsettings.php:330
1984 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1985 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
1987 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
1988 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1989 #: actions/imsettings.php:358
1992 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1993 "s for sending messages to you."
1995 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
1996 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
1998 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
1999 #: actions/imsettings.php:388
2000 msgid "That is the wrong IM address."
2001 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2003 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2004 #: actions/imsettings.php:397
2005 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2006 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2008 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2009 #: actions/imsettings.php:402
2010 msgid "IM confirmation cancelled."
2011 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2013 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2014 #. TRANS: registered for the active user.
2015 #: actions/imsettings.php:424
2016 msgid "That is not your Jabber ID."
2017 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2019 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2020 #: actions/imsettings.php:447
2021 msgid "The IM address was removed."
2022 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2024 #: actions/inbox.php:59
2026 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2027 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2029 #: actions/inbox.php:62
2031 msgid "Inbox for %s"
2032 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2034 #: actions/inbox.php:115
2035 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2037 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2039 #: actions/invite.php:39
2040 msgid "Invites have been disabled."
2041 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2043 #: actions/invite.php:41
2045 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2046 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2048 #: actions/invite.php:72
2050 msgid "Invalid email address: %s"
2051 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2053 #: actions/invite.php:110
2054 msgid "Invitation(s) sent"
2055 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2057 #: actions/invite.php:112
2058 msgid "Invite new users"
2059 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2061 #: actions/invite.php:128
2062 msgid "You are already subscribed to these users:"
2063 msgstr "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2065 #. TRANS: Whois output.
2066 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2067 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
2070 msgstr "%1$s (%2$s)"
2072 #: actions/invite.php:136
2074 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2076 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2077 "განახლებების გამომწერები:"
2079 #: actions/invite.php:144
2080 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2081 msgstr "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2083 #: actions/invite.php:150
2085 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2086 "on the site. Thanks for growing the community!"
2088 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2089 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2092 #: actions/invite.php:162
2094 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2096 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2099 #: actions/invite.php:187
2100 msgid "Email addresses"
2101 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2103 #: actions/invite.php:189
2104 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2105 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2107 #: actions/invite.php:192
2108 msgid "Personal message"
2109 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2111 #: actions/invite.php:194
2112 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2113 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2115 #. TRANS: Send button for inviting friends
2116 #: actions/invite.php:198
2121 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2122 #: actions/invite.php:228
2124 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2125 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2127 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2128 #: actions/invite.php:231
2131 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2133 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2134 "you know and people who interest you.\n"
2136 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2137 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2138 "share your interests.\n"
2144 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2148 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2153 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2158 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2160 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2161 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2163 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2164 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2165 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2171 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2175 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2176 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2180 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2181 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2183 "პატივისცემით, %2$s\n"
2185 #: actions/joingroup.php:60
2186 msgid "You must be logged in to join a group."
2187 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2189 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2190 msgid "No nickname or ID."
2191 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
2193 #: actions/joingroup.php:141
2195 msgid "%1$s joined group %2$s"
2196 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2198 #: actions/leavegroup.php:60
2199 msgid "You must be logged in to leave a group."
2200 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2202 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2203 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
2204 msgid "You are not a member of that group."
2205 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2207 #: actions/leavegroup.php:137
2209 msgid "%1$s left group %2$s"
2210 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2212 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2213 msgid "Already logged in."
2214 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
2216 #: actions/login.php:148
2217 msgid "Incorrect username or password."
2218 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
2220 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2224 #: actions/login.php:249
2225 msgid "Login to site"
2226 msgstr "საიტზე შესვლა"
2228 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2230 msgstr "დამიმახსოვრე"
2232 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2233 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2234 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
2236 #: actions/login.php:269
2237 msgid "Lost or forgotten password?"
2238 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
2240 #: actions/login.php:288
2242 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2243 "changing your settings."
2245 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
2246 "პარამეტრების შეცვლამდე."
2248 #: actions/login.php:292
2249 msgid "Login with your username and password."
2250 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
2252 #: actions/login.php:295
2255 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2257 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
2260 #: actions/makeadmin.php:92
2261 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2262 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
2264 #: actions/makeadmin.php:96
2266 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2267 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
2269 #: actions/makeadmin.php:133
2271 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2272 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
2274 #: actions/makeadmin.php:146
2276 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2277 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
2279 #: actions/microsummary.php:69
2280 msgid "No current status."
2281 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
2283 #: actions/newapplication.php:52
2284 msgid "New Application"
2285 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
2287 #: actions/newapplication.php:64
2288 msgid "You must be logged in to register an application."
2289 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2291 #: actions/newapplication.php:143
2292 msgid "Use this form to register a new application."
2293 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2295 #: actions/newapplication.php:176
2296 msgid "Source URL is required."
2297 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
2299 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2300 msgid "Could not create application."
2301 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
2303 #: actions/newgroup.php:53
2305 msgstr "ახალი ჯგუფი"
2307 #: actions/newgroup.php:110
2308 msgid "Use this form to create a new group."
2309 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2311 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2313 msgstr "ახალი შეტყობინება"
2315 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2316 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
2317 msgid "You can't send a message to this user."
2318 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
2320 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2321 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2322 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
2323 #: lib/command.php:582
2325 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
2327 #: actions/newmessage.php:158
2328 msgid "No recipient specified."
2329 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
2331 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2332 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
2334 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2335 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
2337 #: actions/newmessage.php:181
2338 msgid "Message sent"
2339 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
2341 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2342 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2343 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
2345 msgid "Direct message to %s sent."
2346 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
2348 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2350 msgstr "Ajax შეცდომა"
2352 #: actions/newnotice.php:69
2354 msgstr "ახალი შეტყობინება"
2356 #: actions/newnotice.php:227
2357 msgid "Notice posted"
2358 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
2360 #: actions/noticesearch.php:68
2363 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2364 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2366 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
2367 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
2369 #: actions/noticesearch.php:78
2371 msgstr "ტექსტური ძიება"
2373 #: actions/noticesearch.php:91
2375 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2376 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
2378 #: actions/noticesearch.php:121
2381 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2382 "status_textarea=%s)!"
2384 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2386 #: actions/noticesearch.php:124
2389 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2390 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2392 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
2393 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2395 #: actions/noticesearchrss.php:96
2397 msgid "Updates with \"%s\""
2398 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
2400 #: actions/noticesearchrss.php:98
2402 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2403 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
2405 #: actions/nudge.php:85
2407 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2410 #: actions/oauthappssettings.php:59
2411 msgid "You must be logged in to list your applications."
2412 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
2414 #: actions/oauthappssettings.php:74
2415 msgid "OAuth applications"
2416 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
2418 #: actions/oauthappssettings.php:85
2419 msgid "Applications you have registered"
2420 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
2422 #: actions/oauthappssettings.php:135
2424 msgid "You have not registered any applications yet."
2425 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
2427 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2428 msgid "Connected applications"
2429 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
2431 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2432 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2433 msgstr "თქვენ შემდეგ აპლიკაციებს მიეცით თქვენს ანგარიშზე წვდომის უფლება."
2435 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2436 msgid "You are not a user of that application."
2437 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
2439 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2441 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2442 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
2444 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2445 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2447 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
2449 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2450 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2452 "შემქმნელებს შეუძლიათ ჩაასწორონ თავიანთი აპლიკაციის რეგისტრაციის პარამეტრები "
2454 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2455 msgid "Notice has no profile."
2456 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
2458 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2460 msgid "%1$s's status on %2$s"
2461 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
2463 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2464 #: actions/oembed.php:159
2466 msgid "Content type %s not supported."
2467 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
2469 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2470 #: actions/oembed.php:163
2472 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2473 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
2475 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2476 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
2477 #: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
2478 msgid "Not a supported data format."
2479 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
2481 #: actions/opensearch.php:64
2482 msgid "People Search"
2483 msgstr "პიროვნებების ძიება"
2485 #: actions/opensearch.php:67
2486 msgid "Notice Search"
2487 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
2489 #: actions/othersettings.php:60
2490 msgid "Other settings"
2491 msgstr "სხვა პარამეტრები"
2493 #: actions/othersettings.php:71
2494 msgid "Manage various other options."
2495 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
2497 #: actions/othersettings.php:108
2498 msgid " (free service)"
2499 msgstr " (უფასო სერვისი)"
2501 #: actions/othersettings.php:116
2502 msgid "Shorten URLs with"
2503 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
2505 #: actions/othersettings.php:117
2506 msgid "Automatic shortening service to use."
2507 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
2509 #: actions/othersettings.php:122
2510 msgid "View profile designs"
2511 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
2513 #: actions/othersettings.php:123
2514 msgid "Show or hide profile designs."
2515 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
2517 #: actions/othersettings.php:153
2518 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2519 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
2521 #: actions/otp.php:69
2522 msgid "No user ID specified."
2523 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
2525 #: actions/otp.php:90
2526 msgid "No login token requested."
2529 #: actions/outbox.php:58
2531 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2532 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2534 #: actions/outbox.php:61
2536 msgid "Outbox for %s"
2537 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
2539 #: actions/outbox.php:116
2540 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2542 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
2543 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
2545 #: actions/passwordsettings.php:58
2546 msgid "Change password"
2547 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
2549 #: actions/passwordsettings.php:69
2550 msgid "Change your password."
2551 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
2553 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2554 msgid "Password change"
2555 msgstr "პაროლის შეცვლა"
2557 #: actions/passwordsettings.php:104
2558 msgid "Old password"
2559 msgstr "ძველი პაროლი"
2561 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2562 msgid "New password"
2563 msgstr "ახალი პაროლი"
2565 #: actions/passwordsettings.php:109
2566 msgid "6 or more characters"
2567 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
2569 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2570 #: actions/register.php:440
2574 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2575 msgid "Same as password above"
2576 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
2578 #: actions/passwordsettings.php:117
2582 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2583 msgid "Password must be 6 or more characters."
2584 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
2586 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2587 msgid "Passwords don't match."
2588 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
2590 #: actions/passwordsettings.php:165
2591 msgid "Incorrect old password"
2592 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
2594 #: actions/passwordsettings.php:181
2595 msgid "Error saving user; invalid."
2596 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
2598 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2599 msgid "Can't save new password."
2600 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
2602 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2603 msgid "Password saved."
2604 msgstr "პაროლი შენახულია."
2606 #. TRANS: Menu item for site administration
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2612 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2613 msgstr "ამ საიტის გზა და სერვერის პარამეტრები."
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2617 msgid "Theme directory not readable: %s."
2618 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
2620 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2622 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2623 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
2625 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2627 msgid "Background directory not writable: %s."
2628 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
2630 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2631 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2632 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2643 msgid "Site's server hostname."
2644 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
2646 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2655 msgid "Path to locales"
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2659 msgid "Directory path to locales"
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2664 msgstr "ლამაზი URL–ები"
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2667 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2668 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2675 msgid "Theme server"
2676 msgstr "იერსახის სერვერი"
2678 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2680 msgstr "იერსახის გზა"
2682 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2683 msgid "Theme directory"
2684 msgstr "იერსახის დირექტორია"
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2690 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2691 msgid "Avatar server"
2692 msgstr "ავატარების სერვერი"
2694 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2696 msgstr "ავატარების გზა"
2698 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2699 msgid "Avatar directory"
2700 msgstr "ავატარების დირექტორია"
2702 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2706 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2707 msgid "Background server"
2708 msgstr "ფონების სერვერი"
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2711 msgid "Background path"
2712 msgstr "ფონების გზა"
2714 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2715 msgid "Background directory"
2716 msgstr "ფონების დირექტორია"
2718 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2722 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2726 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2730 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2734 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2736 msgstr "გამოიყენე SSL"
2738 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2739 msgid "When to use SSL"
2740 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
2742 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2744 msgstr "SSL სერვერი"
2746 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2747 msgid "Server to direct SSL requests to"
2748 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
2750 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2752 msgstr "გზების დამახსოვრება"
2754 #: actions/peoplesearch.php:52
2757 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2758 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2760 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2761 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2764 #: actions/peoplesearch.php:58
2765 msgid "People search"
2766 msgstr "პიროვნებების ძიება"
2768 #: actions/peopletag.php:68
2770 msgid "Not a valid people tag: %s."
2771 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
2773 #: actions/peopletag.php:142
2775 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2777 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
2779 #: actions/postnotice.php:95
2780 msgid "Invalid notice content."
2781 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
2783 #: actions/postnotice.php:101
2785 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2786 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
2788 #: actions/profilesettings.php:60
2789 msgid "Profile settings"
2790 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
2792 #: actions/profilesettings.php:71
2794 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2796 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
2799 #: actions/profilesettings.php:99
2800 msgid "Profile information"
2801 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
2803 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2804 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2805 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
2807 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2808 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2809 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2811 msgstr "სრული სახელი"
2813 #. TRANS: Form input field label.
2814 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2815 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2817 msgstr "ვებ. გვერსი"
2819 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2820 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2821 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
2823 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2825 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2826 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
2828 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2829 msgid "Describe yourself and your interests"
2830 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
2832 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2836 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2837 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2838 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2839 #: lib/userprofile.php:165
2843 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2844 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2845 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
2847 #: actions/profilesettings.php:138
2848 msgid "Share my current location when posting notices"
2849 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
2851 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2852 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2853 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2857 #: actions/profilesettings.php:147
2859 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2861 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
2864 #: actions/profilesettings.php:151
2868 #: actions/profilesettings.php:152
2869 msgid "Preferred language"
2870 msgstr "სასურველი ენა"
2872 #: actions/profilesettings.php:161
2874 msgstr "დროის სარტყელი"
2876 #: actions/profilesettings.php:162
2877 msgid "What timezone are you normally in?"
2878 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
2880 #: actions/profilesettings.php:167
2882 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2884 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
2886 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
2888 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2889 msgstr "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
2891 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2892 msgid "Timezone not selected."
2893 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
2895 #: actions/profilesettings.php:241
2896 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2897 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
2899 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2901 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2902 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
2904 #: actions/profilesettings.php:306
2905 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2906 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
2908 #: actions/profilesettings.php:363
2909 msgid "Couldn't save location prefs."
2910 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
2912 #: actions/profilesettings.php:375
2913 msgid "Couldn't save profile."
2914 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
2916 #: actions/profilesettings.php:383
2917 msgid "Couldn't save tags."
2918 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
2920 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2921 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2922 msgid "Settings saved."
2923 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2925 #: actions/public.php:83
2927 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2928 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
2930 #: actions/public.php:92
2931 msgid "Could not retrieve public stream."
2932 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
2934 #: actions/public.php:130
2936 msgid "Public timeline, page %d"
2937 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
2939 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2940 msgid "Public timeline"
2941 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
2943 #: actions/public.php:160
2944 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2947 #: actions/public.php:164
2948 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2951 #: actions/public.php:168
2952 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2955 #: actions/public.php:188
2958 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2961 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
2963 #: actions/public.php:191
2964 msgid "Be the first to post!"
2965 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
2967 #: actions/public.php:195
2970 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2971 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
2973 #: actions/public.php:242
2976 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2977 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2978 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2979 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2981 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2982 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
2983 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
2984 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
2986 #: actions/public.php:247
2989 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2990 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2993 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2994 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
2996 #: actions/publictagcloud.php:57
2997 msgid "Public tag cloud"
2998 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
3000 #: actions/publictagcloud.php:63
3002 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3003 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
3005 #: actions/publictagcloud.php:69
3007 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3008 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
3010 #: actions/publictagcloud.php:72
3011 msgid "Be the first to post one!"
3012 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
3014 #: actions/publictagcloud.php:75
3017 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3019 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
3021 #: actions/publictagcloud.php:134
3023 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
3025 #: actions/recoverpassword.php:36
3026 msgid "You are already logged in!"
3027 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
3029 #: actions/recoverpassword.php:62
3030 msgid "No such recovery code."
3031 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
3033 #: actions/recoverpassword.php:66
3034 msgid "Not a recovery code."
3035 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
3037 #: actions/recoverpassword.php:73
3038 msgid "Recovery code for unknown user."
3039 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
3041 #: actions/recoverpassword.php:86
3042 msgid "Error with confirmation code."
3043 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
3045 #: actions/recoverpassword.php:97
3046 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3047 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
3049 #: actions/recoverpassword.php:111
3050 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3052 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
3054 #: actions/recoverpassword.php:152
3056 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3057 "the email address you have stored in your account."
3059 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
3060 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
3062 #: actions/recoverpassword.php:158
3063 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3064 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
3066 #: actions/recoverpassword.php:188
3067 msgid "Password recovery"
3068 msgstr "პაროლის აღდგენა"
3070 #: actions/recoverpassword.php:191
3071 msgid "Nickname or email address"
3072 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
3074 #: actions/recoverpassword.php:193
3075 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3076 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
3078 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3082 #: actions/recoverpassword.php:208
3083 msgid "Reset password"
3084 msgstr "პაროლის გადაყენება"
3086 #: actions/recoverpassword.php:209
3087 msgid "Recover password"
3088 msgstr "პაროლის აღდგენა"
3090 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3091 msgid "Password recovery requested"
3092 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
3094 #: actions/recoverpassword.php:213
3095 msgid "Unknown action"
3096 msgstr "უცნობი მოქმედება"
3098 #: actions/recoverpassword.php:236
3099 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3100 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
3102 #: actions/recoverpassword.php:243
3106 #: actions/recoverpassword.php:252
3107 msgid "Enter a nickname or email address."
3108 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
3110 #: actions/recoverpassword.php:282
3111 msgid "No user with that email address or username."
3112 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
3114 #: actions/recoverpassword.php:299
3115 msgid "No registered email address for that user."
3116 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
3118 #: actions/recoverpassword.php:313
3119 msgid "Error saving address confirmation."
3120 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
3122 #: actions/recoverpassword.php:338
3124 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3125 "address registered to your account."
3127 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
3130 #: actions/recoverpassword.php:357
3131 msgid "Unexpected password reset."
3132 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
3134 #: actions/recoverpassword.php:365
3135 msgid "Password must be 6 chars or more."
3136 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3138 #: actions/recoverpassword.php:369
3139 msgid "Password and confirmation do not match."
3140 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
3142 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3143 msgid "Error setting user."
3144 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
3146 #: actions/recoverpassword.php:395
3147 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3148 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
3150 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3151 msgid "Sorry, only invited people can register."
3152 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
3154 #: actions/register.php:99
3155 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3156 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
3158 #: actions/register.php:119
3159 msgid "Registration successful"
3160 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
3162 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3164 msgstr "რეგისტრაცია"
3166 #: actions/register.php:142
3167 msgid "Registration not allowed."
3168 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
3170 #: actions/register.php:205
3171 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3172 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
3174 #: actions/register.php:219
3175 msgid "Email address already exists."
3176 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
3178 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3179 msgid "Invalid username or password."
3180 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3182 #: actions/register.php:350
3184 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3185 "link up to friends and colleagues. "
3187 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
3188 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
3190 #: actions/register.php:432
3191 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3193 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
3196 #: actions/register.php:437
3197 msgid "6 or more characters. Required."
3198 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
3200 #: actions/register.php:441
3201 msgid "Same as password above. Required."
3202 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
3204 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3205 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3206 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3210 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3211 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3213 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
3215 #: actions/register.php:457
3216 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3217 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
3219 #: actions/register.php:518
3222 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3224 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
3227 #: actions/register.php:528
3229 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3230 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
3232 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3233 #: actions/register.php:532
3234 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3235 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
3237 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3238 #: actions/register.php:535
3239 msgid "All rights reserved."
3240 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
3242 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3243 #: actions/register.php:540
3246 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3247 "email address, IM address, and phone number."
3249 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
3250 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
3252 #: actions/register.php:583
3255 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3258 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3259 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3260 "notices through instant messages.\n"
3261 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3262 "share your interests. \n"
3263 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3264 "others more about you. \n"
3265 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3268 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3270 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
3271 "შეიძლება იყოს...\n"
3273 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
3274 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
3275 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
3276 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
3277 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
3278 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
3279 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
3280 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
3281 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
3283 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
3285 #: actions/register.php:607
3287 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3288 "to confirm your email address.)"
3290 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
3291 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
3293 #: actions/remotesubscribe.php:98
3296 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3297 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3298 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3300 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
3301 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
3302 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
3303 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
3305 #: actions/remotesubscribe.php:112
3306 msgid "Remote subscribe"
3307 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
3309 #: actions/remotesubscribe.php:124
3310 msgid "Subscribe to a remote user"
3311 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
3313 #: actions/remotesubscribe.php:129
3314 msgid "User nickname"
3315 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
3317 #: actions/remotesubscribe.php:130
3318 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3319 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
3321 #: actions/remotesubscribe.php:133
3323 msgstr "პროფილის URL"
3325 #: actions/remotesubscribe.php:134
3326 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3327 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
3329 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3330 #: lib/userprofile.php:406
3334 #: actions/remotesubscribe.php:159
3335 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3336 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
3338 #: actions/remotesubscribe.php:168
3339 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3341 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
3344 #: actions/remotesubscribe.php:176
3345 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3346 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
3348 #: actions/remotesubscribe.php:183
3349 msgid "Couldn’t get a request token."
3352 #: actions/repeat.php:57
3353 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3354 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
3356 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3357 msgid "No notice specified."
3358 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
3360 #: actions/repeat.php:76
3361 msgid "You can't repeat your own notice."
3362 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
3364 #: actions/repeat.php:90
3365 msgid "You already repeated that notice."
3366 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
3368 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
3370 msgstr "გამეორებული"
3372 #: actions/repeat.php:119
3374 msgstr "გამეორებული!"
3376 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3377 #: lib/personalgroupnav.php:105
3379 msgid "Replies to %s"
3380 msgstr "პასუხები %s–ს"
3382 #: actions/replies.php:128
3384 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3385 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
3387 #: actions/replies.php:145
3389 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3392 #: actions/replies.php:152
3394 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3397 #: actions/replies.php:199
3400 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3401 "notice to them yet."
3403 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
3406 #: actions/replies.php:204
3409 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3410 "[join groups](%%action.groups%%)."
3412 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
3413 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
3415 #: actions/repliesrss.php:72
3417 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3418 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
3420 #: actions/revokerole.php:75
3421 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3422 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
3424 #: actions/revokerole.php:82
3425 msgid "User doesn't have this role."
3426 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
3428 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3432 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3433 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3434 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
3436 #: actions/sandbox.php:72
3437 msgid "User is already sandboxed."
3438 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
3440 #. TRANS: Menu item for site administration
3441 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3442 #: lib/adminpanelaction.php:392
3446 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3447 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3448 msgstr "ამ საიტის სესიების პარამეტრები."
3450 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3451 msgid "Handle sessions"
3452 msgstr "სესიების მართვა"
3454 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3455 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3456 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
3458 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3459 msgid "Session debugging"
3460 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
3462 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3463 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3466 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3467 #: actions/useradminpanel.php:294
3468 msgid "Save site settings"
3469 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
3471 #: actions/showapplication.php:82
3472 msgid "You must be logged in to view an application."
3473 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3475 #: actions/showapplication.php:157
3476 msgid "Application profile"
3477 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
3479 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3480 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3484 #. TRANS: Form input field label for application name.
3485 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3486 #: lib/applicationeditform.php:199
3490 #. TRANS: Form input field label.
3491 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3492 msgid "Organization"
3493 msgstr "ორგანიზაცია"
3495 #. TRANS: Form input field label.
3496 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3497 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3501 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3502 #: lib/profileaction.php:187
3506 #: actions/showapplication.php:203
3508 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3511 #: actions/showapplication.php:213
3512 msgid "Application actions"
3513 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
3515 #: actions/showapplication.php:236
3516 msgid "Reset key & secret"
3517 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
3519 #: actions/showapplication.php:261
3520 msgid "Application info"
3521 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
3523 #: actions/showapplication.php:263
3524 msgid "Consumer key"
3525 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
3527 #: actions/showapplication.php:268
3528 msgid "Consumer secret"
3529 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
3531 #: actions/showapplication.php:273
3532 msgid "Request token URL"
3535 #: actions/showapplication.php:278
3536 msgid "Access token URL"
3539 #: actions/showapplication.php:283
3540 msgid "Authorize URL"
3541 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
3543 #: actions/showapplication.php:288
3545 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3548 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
3549 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
3551 #: actions/showapplication.php:309
3552 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3554 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
3557 #: actions/showfavorites.php:79
3559 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3560 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
3562 #: actions/showfavorites.php:132
3563 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3564 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
3566 #: actions/showfavorites.php:171
3568 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3571 #: actions/showfavorites.php:178
3573 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3576 #: actions/showfavorites.php:185
3578 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3581 #: actions/showfavorites.php:206
3583 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3584 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3586 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
3587 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
3589 #: actions/showfavorites.php:208
3592 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3593 "would add to their favorites :)"
3596 #: actions/showfavorites.php:243
3597 msgid "This is a way to share what you like."
3600 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3601 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3605 #: actions/showgroup.php:338
3607 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3610 #: actions/showgroup.php:344
3612 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3615 #: actions/showgroup.php:350
3617 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3620 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3624 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3625 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3626 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3630 #: actions/showgroup.php:404
3634 #: actions/showmessage.php:98
3635 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3638 #: actions/showstream.php:122
3640 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3643 #: actions/showstream.php:129
3645 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3648 #: actions/showstream.php:136
3650 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3653 #: actions/showstream.php:143
3655 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3658 #: actions/showstream.php:205
3660 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3661 "would be a good time to start :)"
3664 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3665 msgid "You cannot silence users on this site."
3666 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
3668 #: actions/silence.php:72
3669 msgid "User is already silenced."
3670 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
3672 #: actions/siteadminpanel.php:69
3673 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3674 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
3676 #: actions/siteadminpanel.php:133
3677 msgid "Site name must have non-zero length."
3678 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
3680 #: actions/siteadminpanel.php:141
3681 msgid "You must have a valid contact email address."
3682 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
3684 #: actions/siteadminpanel.php:159
3686 msgid "Unknown language \"%s\"."
3687 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
3689 #: actions/siteadminpanel.php:165
3690 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3691 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
3693 #: actions/siteadminpanel.php:171
3694 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3697 #: actions/siteadminpanel.php:221
3701 #: actions/siteadminpanel.php:224
3703 msgstr "საიტის სახელი"
3705 #: actions/siteadminpanel.php:225
3706 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3707 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
3709 #: actions/siteadminpanel.php:229
3713 #: actions/siteadminpanel.php:230
3714 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3715 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
3717 #: actions/siteadminpanel.php:234
3718 msgid "Brought by URL"
3721 #: actions/siteadminpanel.php:235
3722 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3723 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
3725 #: actions/siteadminpanel.php:239
3726 msgid "Contact email address for your site"
3727 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
3729 #: actions/siteadminpanel.php:245
3733 #: actions/siteadminpanel.php:256
3734 msgid "Default timezone"
3735 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
3737 #: actions/siteadminpanel.php:257
3738 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3739 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
3741 #: actions/siteadminpanel.php:262
3742 msgid "Default language"
3743 msgstr "პირვანდელი ენა"
3745 #: actions/siteadminpanel.php:263
3746 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3747 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
3749 #: actions/siteadminpanel.php:271
3753 #: actions/siteadminpanel.php:274
3755 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
3757 #: actions/siteadminpanel.php:274
3758 msgid "Maximum number of characters for notices."
3759 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
3761 #: actions/siteadminpanel.php:278
3762 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3764 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
3766 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3768 msgstr "საიტის შეტყობინება"
3770 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3771 msgid "Edit site-wide message"
3772 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
3774 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3775 msgid "Unable to save site notice."
3776 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3778 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3779 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3780 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
3782 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3783 msgid "Site notice text"
3784 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
3786 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3787 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3790 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3791 #: actions/smssettings.php:133
3792 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3795 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3796 #: actions/smssettings.php:144
3797 msgid "Enter the code you received on your phone."
3800 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3801 #: actions/smssettings.php:153
3802 msgid "SMS phone number"
3805 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
3806 #: actions/smssettings.php:201
3808 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3812 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3813 #: actions/smssettings.php:511
3814 msgid "Mobile carrier"
3817 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3818 #: actions/smssettings.php:516
3819 msgid "Select a carrier"
3822 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3823 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
3824 #: actions/smssettings.php:525
3827 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3828 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3831 #. TRANS: Menu item for site administration
3832 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3833 #: lib/adminpanelaction.php:408
3837 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3838 msgid "Manage snapshot configuration"
3841 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3842 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3845 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3846 msgid "Randomly during web hit"
3849 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3850 msgid "In a scheduled job"
3853 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3854 msgid "Data snapshots"
3857 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3858 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3861 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3865 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3866 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3869 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3873 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3874 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3877 #: actions/subscribe.php:77
3878 msgid "This action only accepts POST requests."
3881 #: actions/subscribe.php:117
3882 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3885 #: actions/subscribers.php:63
3886 msgid "These are the people who listen to your notices."
3889 #: actions/subscribers.php:67
3891 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3894 #: actions/subscribers.php:108
3896 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3900 #: actions/subscribers.php:110
3902 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3905 #: actions/subscriptions.php:65
3906 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3909 #: actions/subscriptions.php:69
3911 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3914 #: actions/subscriptions.php:126
3917 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3918 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3919 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3920 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3921 "automatically subscribe to people you already follow there."
3924 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3926 msgid "%s is not listening to anyone."
3929 #: actions/tag.php:87
3931 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3934 #: actions/tag.php:93
3936 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3939 #: actions/tag.php:99
3941 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3944 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3945 #: lib/userprofile.php:103
3949 #: actions/tagother.php:193
3951 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3954 #. TRANS: User admin panel title
3955 #: actions/useradminpanel.php:59
3960 #: actions/useradminpanel.php:149
3961 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3964 #: actions/useradminpanel.php:165
3966 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3969 #: actions/useradminpanel.php:223
3970 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3973 #: actions/useradminpanel.php:235
3974 msgid "New user welcome"
3977 #: actions/userauthorization.php:110
3979 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3980 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3984 #: actions/userauthorization.php:232
3985 msgid "No authorization request!"
3988 #: actions/userauthorization.php:256
3990 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3991 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3992 "subscription. Your subscription token is:"
3995 #: actions/userauthorization.php:268
3997 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3998 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4002 #: actions/userauthorization.php:303
4004 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4007 #: actions/userauthorization.php:308
4009 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4012 #: actions/userauthorization.php:314
4014 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4017 #: actions/userauthorization.php:329
4019 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4022 #: actions/userauthorization.php:350
4024 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4027 #: actions/userauthorization.php:355
4029 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4032 #: actions/userdesignsettings.php:282
4033 msgid "Enjoy your hotdog!"
4036 #: actions/usergroups.php:132
4037 msgid "Search for more groups"
4040 #: actions/usergroups.php:164
4042 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4045 #: actions/version.php:155
4048 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4049 "Inc. and contributors."
4052 #: actions/version.php:163
4053 msgid "Contributors"
4056 #: actions/version.php:170
4058 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4059 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4060 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4061 "any later version. "
4064 #: actions/version.php:176
4066 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4067 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4068 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4069 "for more details. "
4072 #: actions/version.php:182
4075 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4076 "along with this program. If not, see %s."
4079 #: actions/version.php:191
4083 #: actions/version.php:199
4087 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4088 #: classes/File.php:143
4090 msgid "Cannot process URL '%s'"
4093 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4094 #: classes/File.php:175
4095 msgid "Robin thinks something is impossible."
4098 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4099 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4100 #: classes/File.php:190
4103 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4104 "Try to upload a smaller version."
4107 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4108 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4109 #: classes/File.php:202
4111 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4114 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4115 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4116 #: classes/File.php:211
4118 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4121 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4122 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4123 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4126 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4127 #: classes/Message.php:46
4128 msgid "You are banned from sending direct messages."
4131 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4132 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4133 #: classes/Notice.php:98
4135 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4138 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4139 #: classes/Notice.php:265
4140 msgid "Problem saving notice. Too long."
4143 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4144 #: classes/Notice.php:270
4145 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4148 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4149 #: classes/Notice.php:276
4151 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4154 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
4155 #: classes/Notice.php:283
4157 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4161 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4162 #: classes/Notice.php:897
4163 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4166 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
4167 #: classes/Notice.php:996
4168 msgid "Problem saving group inbox."
4171 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4172 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4173 #: classes/Profile.php:737
4175 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
4178 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4179 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4180 #: classes/Profile.php:746
4182 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
4185 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4186 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4187 msgid "Change email handling"
4190 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4191 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4195 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4196 #: lib/action.php:164
4197 msgid "Untitled page"
4200 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4201 #: lib/action.php:449
4202 msgid "Primary site navigation"
4205 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4206 #: lib/action.php:455
4208 msgid "Personal profile and friends timeline"
4211 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4212 #: lib/action.php:465
4214 msgid "Connect to services"
4217 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4218 #: lib/action.php:471
4220 msgid "Change site configuration"
4223 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4224 #: lib/action.php:507
4229 #: lib/action.php:510
4234 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4235 #: lib/action.php:513
4237 msgid "Search for people or text"
4240 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4241 #: lib/action.php:778
4242 msgid "Secondary site navigation"
4245 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4246 #: lib/action.php:784
4250 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4251 #: lib/action.php:790
4255 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4256 #: lib/action.php:795
4260 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4261 #: lib/action.php:802
4265 #: lib/action.php:810
4269 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4270 #: lib/action.php:839
4271 msgid "StatusNet software license"
4274 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4275 #: lib/action.php:843
4278 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4279 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4282 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4283 #: lib/action.php:846
4285 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4288 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4289 #: lib/action.php:850
4292 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4293 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4294 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4297 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4298 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4299 #: lib/action.php:880
4301 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4304 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4305 #: lib/action.php:884
4306 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4309 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4310 #: lib/action.php:897
4312 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4315 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4316 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4317 #: lib/action.php:1247
4321 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4322 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4323 #: lib/action.php:1257
4327 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
4328 #: lib/activity.php:122
4329 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4332 #: lib/activityutils.php:208
4333 msgid "Can't handle remote content yet."
4336 #: lib/activityutils.php:244
4337 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4340 #: lib/activityutils.php:248
4341 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4344 #. TRANS: Client error message.
4345 #: lib/adminpanelaction.php:229
4346 msgid "showForm() not implemented."
4349 #. TRANS: Client error message
4350 #: lib/adminpanelaction.php:259
4351 msgid "saveSettings() not implemented."
4354 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4355 #: lib/adminpanelaction.php:350
4356 msgid "Basic site configuration"
4359 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4360 #: lib/adminpanelaction.php:358
4361 msgid "Design configuration"
4364 #. TRANS: Menu item for site administration
4365 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
4369 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4370 #: lib/adminpanelaction.php:374
4371 msgid "Access configuration"
4374 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4375 #: lib/adminpanelaction.php:406
4376 msgid "Snapshots configuration"
4379 #. TRANS: Client error 401.
4380 #: lib/apiauth.php:113
4381 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4384 #. TRANS: Form input field instructions.
4385 #: lib/applicationeditform.php:242
4386 msgid "URL for the homepage of the organization"
4389 #. TRANS: Form input field instructions.
4390 #: lib/applicationeditform.php:251
4391 msgid "URL to redirect to after authentication"
4394 #. TRANS: Radio button label for application type
4395 #: lib/applicationeditform.php:278
4399 #. TRANS: Radio button label for application type
4400 #: lib/applicationeditform.php:295
4404 #. TRANS: Form guide.
4405 #: lib/applicationeditform.php:297
4406 msgid "Type of application, browser or desktop"
4409 #. TRANS: Radio button label for access type.
4410 #: lib/applicationeditform.php:320
4414 #. TRANS: Radio button label for access type.
4415 #: lib/applicationeditform.php:339
4419 #. TRANS: Form guide.
4420 #: lib/applicationeditform.php:341
4421 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4424 #. TRANS: Application access type
4425 #: lib/applicationlist.php:136
4429 #. TRANS: Application access type
4430 #: lib/applicationlist.php:138
4434 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
4435 #: lib/applicationlist.php:144
4437 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
4440 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4441 msgid "Notices where this attachment appears"
4444 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4445 msgid "Command complete"
4448 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
4449 #: lib/command.php:185
4450 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4453 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
4454 #: lib/command.php:231
4455 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4458 #. TRANS: Message given having nudged another user.
4459 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
4460 #: lib/command.php:240
4462 msgid "Nudge sent to %s."
4465 #. TRANS: User statistics text.
4466 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
4467 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
4468 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
4469 #: lib/command.php:270
4472 "Subscriptions: %1$s\n"
4473 "Subscribers: %2$s\n"
4477 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
4478 #: lib/command.php:446
4483 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
4484 #: lib/command.php:474
4487 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4491 #. TRANS: Message given if content is too long.
4492 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4493 #: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
4495 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4498 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
4499 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4500 #: lib/command.php:592
4502 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4505 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
4506 #: lib/command.php:655
4507 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4510 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
4511 #: lib/command.php:664
4512 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
4515 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
4516 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
4517 #: lib/command.php:694 lib/command.php:804
4518 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4521 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
4522 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
4523 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
4524 msgid "Command not yet implemented."
4527 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
4528 #: lib/command.php:731
4529 msgid "Can't turn off notification."
4532 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
4533 #: lib/command.php:771
4534 msgid "Login command is disabled."
4537 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
4538 #. TRANS: %s is a logon link..
4539 #: lib/command.php:784
4541 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
4544 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
4545 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
4546 #: lib/command.php:858
4547 msgid "No one is subscribed to you."
4550 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
4551 #. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
4552 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
4553 #: lib/command.php:863
4554 msgid "This person is subscribed to you:"
4555 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4558 #: lib/command.php:905
4561 "on - turn on notifications\n"
4562 "off - turn off notifications\n"
4563 "help - show this help\n"
4564 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4565 "groups - lists the groups you have joined\n"
4566 "subscriptions - list the people you follow\n"
4567 "subscribers - list the people that follow you\n"
4568 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4569 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4570 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4571 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4572 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
4573 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4574 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4575 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4576 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4577 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4578 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4579 "join <group> - join group\n"
4580 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4581 "drop <group> - leave group\n"
4582 "stats - get your stats\n"
4583 "stop - same as 'off'\n"
4584 "quit - same as 'off'\n"
4585 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4586 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4587 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4588 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4589 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4590 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4591 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4592 "track <word> - not yet implemented.\n"
4593 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4594 "track off - not yet implemented.\n"
4595 "untrack all - not yet implemented.\n"
4596 "tracks - not yet implemented.\n"
4597 "tracking - not yet implemented.\n"
4600 #: lib/common.php:136
4601 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4604 #: lib/common.php:138
4605 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4608 #: lib/common.php:139
4609 msgid "Go to the installer."
4612 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4616 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4617 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4620 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4621 msgid "Updates by SMS"
4624 #: lib/dberroraction.php:60
4625 msgid "Database error"
4628 #: lib/favorform.php:140
4648 #: lib/feedlist.php:64
4652 #: lib/galleryaction.php:121
4656 #: lib/galleryaction.php:139
4657 msgid "Select tag to filter"
4660 #: lib/galleryaction.php:141
4661 msgid "Choose a tag to narrow list"
4664 #: lib/galleryaction.php:143
4668 #: lib/grantroleform.php:91
4670 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
4673 #: lib/groupeditform.php:168
4674 msgid "Describe the group or topic"
4677 #: lib/groupeditform.php:187
4679 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4682 #: lib/groupnav.php:114
4684 msgid "Add or edit %s logo"
4687 #: lib/groupnav.php:120
4689 msgid "Add or edit %s design"
4692 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4693 msgid "Groups with most posts"
4696 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4698 msgid "Tags in %s group's notices"
4701 #. TRANS: Client exception 406
4702 #: lib/htmloutputter.php:104
4703 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4706 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
4707 msgid "System error uploading file."
4710 #: lib/imagefile.php:109
4711 msgid "Not an image or corrupt file."
4714 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
4715 msgid "Unknown file type"
4718 #: lib/imagefile.php:244
4722 #: lib/imagefile.php:246
4726 #: lib/jabber.php:387
4731 #: lib/logingroupnav.php:86
4732 msgid "Sign up for a new account"
4735 #. TRANS: Body for address confirmation email.
4741 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4743 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4747 "If not, just ignore this message.\n"
4749 "Thanks for your time, \n"
4756 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
4757 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
4760 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
4764 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4769 "Faithfully yours,\n"
4773 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4776 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
4780 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4782 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4784 "More email instructions at %3$s.\n"
4786 "Faithfully yours,\n"
4790 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
4793 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
4796 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
4799 msgid "You've been nudged by %s"
4802 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
4806 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4807 "to post some news.\n"
4809 "So let's hear from you :)\n"
4813 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4815 "With kind regards,\n"
4819 #. TRANS: Body for direct-message notification email
4823 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4825 "------------------------------------------------------\n"
4827 "------------------------------------------------------\n"
4829 "You can reply to their message here:\n"
4833 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4835 "With kind regards,\n"
4839 #. TRANS: Body for favorite notification email
4843 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4845 "The URL of your notice is:\n"
4849 "The text of your notice is:\n"
4853 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4857 "Faithfully yours,\n"
4861 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
4865 "The full conversation can be read here:\n"
4872 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4875 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
4879 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4881 "The notice is here:\n"
4889 "%5$sYou can reply back here:\n"
4893 "The list of all @-replies for you here:\n"
4897 "Faithfully yours,\n"
4900 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
4903 #: lib/mailbox.php:139
4905 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4906 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4909 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
4913 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4914 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4917 #: lib/mediafile.php:142
4918 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4921 #: lib/mediafile.php:147
4923 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4927 #: lib/mediafile.php:152
4928 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4931 #: lib/mediafile.php:159
4932 msgid "Missing a temporary folder."
4935 #: lib/mediafile.php:162
4936 msgid "Failed to write file to disk."
4939 #: lib/mediafile.php:165
4940 msgid "File upload stopped by extension."
4943 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
4944 msgid "File exceeds user's quota."
4947 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
4948 msgid "File could not be moved to destination directory."
4951 #: lib/mediafile.php:318
4953 msgid " Try using another %s format."
4956 #: lib/mediafile.php:323
4958 msgid "%s is not a supported file type on this server."
4961 #: lib/messageform.php:146
4965 #: lib/noticeform.php:174
4967 msgid "What's up, %s?"
4970 #: lib/noticeform.php:193
4974 #: lib/noticeform.php:197
4975 msgid "Attach a file"
4978 #: lib/noticeform.php:213
4979 msgid "Share my location"
4982 #: lib/noticeform.php:217
4984 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
4988 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
4989 #: lib/noticelist.php:438
4993 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
4994 #: lib/noticelist.php:440
4998 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
4999 #: lib/noticelist.php:442
5003 #: lib/noticelist.php:444
5005 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5008 #: lib/noticelist.php:502
5012 #: lib/noticelist.php:631
5016 #: lib/nudgeform.php:128
5020 #: lib/personalgroupnav.php:125
5024 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5026 msgid "Tags in %s's notices"
5029 #: lib/profileaction.php:191
5033 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5034 #: lib/profileaction.php:235
5035 msgid "Daily average"
5038 #: lib/profileformaction.php:123
5039 msgid "Unimplemented method."
5042 #: lib/publicgroupnav.php:78
5046 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5050 #: lib/router.php:709
5051 msgid "No single user defined for single-user mode."
5054 #: lib/sandboxform.php:67
5058 #: lib/searchaction.php:120
5062 #: lib/searchaction.php:126
5066 #: lib/searchaction.php:162
5070 #: lib/searchgroupnav.php:81
5071 msgid "Find people on this site"
5074 #: lib/searchgroupnav.php:83
5075 msgid "Find content of notices"
5078 #: lib/section.php:89
5079 msgid "Untitled section"
5082 #: lib/section.php:106
5086 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5087 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5088 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5091 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5092 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5093 msgid "People Tagcloud as tagged"
5096 #: lib/themeuploader.php:50
5097 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
5100 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
5101 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
5104 #: lib/themeuploader.php:147
5105 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
5108 #: lib/themeuploader.php:166
5110 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
5113 #: lib/themeuploader.php:178
5114 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
5117 #: lib/themeuploader.php:218
5119 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
5120 "digits, underscore, and minus sign."
5123 #: lib/themeuploader.php:224
5124 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
5127 #: lib/themeuploader.php:241
5129 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
5132 #: lib/topposterssection.php:74
5136 #: lib/unsandboxform.php:69
5140 #: lib/unsilenceform.php:67
5144 #: lib/userprofile.php:237
5145 msgid "User deletion in progress..."
5148 #: lib/userprofile.php:264
5152 #: lib/userprofile.php:326
5156 #: lib/userprofile.php:366
5158 msgid "Administrator"
5161 #: lib/userprofile.php:367
5166 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5167 #: lib/util.php:1102
5168 msgid "a few seconds ago"
5171 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5172 #: lib/util.php:1105
5173 msgid "about a minute ago"
5176 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5177 #: lib/util.php:1109
5179 msgid "about %d minutes ago"
5182 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5183 #: lib/util.php:1112
5184 msgid "about an hour ago"
5187 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5188 #: lib/util.php:1116
5190 msgid "about %d hours ago"
5193 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5194 #: lib/util.php:1119
5195 msgid "about a day ago"
5198 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5199 #: lib/util.php:1123
5201 msgid "about %d days ago"
5204 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5205 #: lib/util.php:1126
5206 msgid "about a month ago"
5209 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5210 #: lib/util.php:1130
5212 msgid "about %d months ago"
5215 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5216 #: lib/util.php:1133
5217 msgid "about a year ago"
5220 #: lib/webcolor.php:123
5222 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."