1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:29+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:34:49+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81409); Translate extension (2011-02-01)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:06:54+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
137 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
141 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
142 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
143 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
144 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
145 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
146 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
147 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
148 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
149 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
150 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
151 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
152 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
153 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
155 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
156 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
157 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
158 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
159 msgid "No such user."
160 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
162 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
163 #: actions/all.php:91
165 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
166 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
168 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
169 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
173 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
174 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
175 #: lib/personalgroupnav.php:102
177 msgid "%s and friends"
178 msgstr " %s და მეგობრები"
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:108
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:117
189 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
192 #. TRANS: %s is user nickname.
193 #: actions/all.php:126
195 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
198 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
199 #: actions/all.php:139
202 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
204 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
207 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:146
212 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
213 "something yourself."
215 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
216 "ან თავად დაპოსტე რამე."
218 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:150
223 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
224 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
227 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
228 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
229 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
230 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
234 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
235 "post a notice to them."
237 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
240 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
241 #: actions/all.php:188
242 msgid "You and friends"
243 msgstr "შენ და მეგობრები"
245 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
246 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
247 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
248 #: actions/apitimelinehome.php:119
250 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
251 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
253 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
270 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
271 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
272 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
273 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
276 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
277 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
279 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
280 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
281 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
282 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
283 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
284 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
285 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
286 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
287 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
288 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
289 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
290 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
291 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
292 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
293 msgid "API method not found."
294 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
296 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
297 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
298 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
299 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
300 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
301 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
302 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
303 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
304 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
305 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
306 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
307 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
308 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
309 msgid "This method requires a POST."
310 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
312 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
315 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
318 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
321 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
322 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
327 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
328 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
331 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
332 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
333 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
334 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
335 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
336 #: actions/smssettings.php:454
337 msgid "Could not update user."
338 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
340 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
341 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
342 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
343 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
344 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
345 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
346 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
347 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
348 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
349 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
350 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
352 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
353 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
354 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
355 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
356 #: lib/profileaction.php:85
357 msgid "User has no profile."
358 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
360 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
362 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
363 msgid "Could not save profile."
364 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
366 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
367 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
368 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
370 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
371 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
372 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
373 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
374 #: lib/designsettings.php:298
377 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
378 "current configuration."
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
381 "current configuration."
383 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
384 "კონფიგურაციის გამო."
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
387 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
389 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
390 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
395 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
396 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
397 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
398 msgid "Unable to save your design settings."
399 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
401 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
402 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
405 #: actions/userdesignsettings.php:179
406 msgid "Could not update your design."
407 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
409 #. TRANS: Title for Atom feed.
410 #: actions/apiatomservice.php:85
415 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
418 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
419 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
420 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
421 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
424 msgstr "%s-ის ნაკადი"
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
432 #: actions/subscriptions.php:51
434 msgid "%s subscriptions"
435 msgstr "%s გამოწერები"
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:126
448 msgid "%s memberships"
449 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
451 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
452 #: actions/apiblockcreate.php:105
453 msgid "You cannot block yourself!"
454 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
456 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockcreate.php:127
458 msgid "Block user failed."
459 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
461 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
462 #: actions/apiblockdestroy.php:113
463 msgid "Unblock user failed."
464 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:88
469 msgid "Direct messages from %s"
470 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:93
475 msgid "All the direct messages sent from %s"
476 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
478 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:102
481 msgid "Direct messages to %s"
482 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
484 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:107
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
492 msgid "No message text!"
493 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
495 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
501 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
505 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
507 msgid "Recipient user not found."
508 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
512 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
513 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
519 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
520 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
522 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
524 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
526 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
527 msgid "No status found with that ID."
528 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
531 #: actions/apifavoritecreate.php:120
532 msgid "This status is already a favorite."
533 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
535 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
536 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
537 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
539 msgid "Could not create favorite."
540 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
543 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
544 msgid "That status is not a favorite."
545 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
547 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
548 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
549 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
550 msgid "Could not delete favorite."
551 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
553 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
554 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
555 msgid "Could not follow user: profile not found."
556 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
558 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
559 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
560 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
562 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
563 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
565 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
566 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
567 msgid "Could not unfollow user: User not found."
568 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
571 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
572 msgid "You cannot unfollow yourself."
573 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
575 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
576 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
578 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
579 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
581 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
582 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
583 msgid "Could not determine source user."
584 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
586 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
587 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
588 msgid "Could not find target user."
589 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
591 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
596 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
597 #: actions/register.php:214
598 msgid "Nickname already in use. Try another one."
599 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
606 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
607 #: actions/register.php:216
608 msgid "Not a valid nickname."
609 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
618 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
619 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
620 #: actions/register.php:223
621 msgid "Homepage is not a valid URL."
622 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
624 #. TRANS: Client error in form for group creation.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: Group create form validation error.
627 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
628 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
629 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
630 #: actions/register.php:226
632 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
633 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
635 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
637 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Form validation error in New application form.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
645 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
646 #: actions/newgroup.php:156
648 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
649 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
650 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
652 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
656 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
657 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
658 #: actions/register.php:235
660 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
661 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
663 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
664 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
665 #. TRANS: Group edit form validation error.
666 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
667 #. TRANS: Group create form validation error.
668 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
669 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
670 #: actions/newgroup.php:176
672 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
673 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
676 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
677 #. TRANS: %s is the invalid alias.
678 #: actions/apigroupcreate.php:253
680 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
684 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
685 #. TRANS: Group edit form validation error.
686 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
687 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
688 #: actions/newgroup.php:192
690 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
694 #. TRANS: Group edit form validation error.
695 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
696 msgid "Alias can't be the same as nickname."
699 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
702 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
704 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
705 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
706 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
707 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
708 msgid "Group not found."
709 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
711 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
712 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
713 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
714 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
715 msgid "You are already a member of that group."
716 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
718 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
719 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
720 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
721 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
722 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
723 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
725 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
726 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
727 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
728 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
729 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
730 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
731 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
733 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
734 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
736 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
737 #: actions/apigroupleave.php:115
738 msgid "You are not a member of this group."
739 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
741 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
742 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
743 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
744 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
745 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
746 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
747 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
748 #: lib/command.php:398
750 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
751 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
753 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
754 #: actions/apigrouplist.php:94
757 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
759 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
760 #: actions/apigrouplist.php:104
762 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
763 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
765 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
766 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
767 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
772 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
773 #: actions/apigrouplistall.php:93
776 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
778 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
779 #: actions/apimediaupload.php:101
780 msgid "Upload failed."
781 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
783 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
784 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
785 msgid "Invalid request token or verifier."
788 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:107
790 msgid "No oauth_token parameter provided."
791 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
793 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
796 msgid "Invalid request token."
797 msgstr "არასწორი როლი."
799 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:121
802 msgid "Request token already authorized."
803 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
805 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
806 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
807 #. TRANS: Form validation error message.
808 #. TRANS: Form validation error.
809 #. TRANS: Form validation error message.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
811 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
812 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
813 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
814 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
815 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
816 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
817 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
818 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
819 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
820 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
821 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
822 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
823 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
824 #: lib/designsettings.php:310
825 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
828 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:168
830 msgid "Invalid nickname / password!"
831 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
833 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
834 #: actions/apioauthauthorize.php:217
836 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
837 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
839 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
840 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
841 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
842 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
844 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
845 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
846 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
847 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
848 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
849 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
850 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
852 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
853 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
854 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
855 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
856 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
857 msgid "Unexpected form submission."
860 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:387
862 msgid "An application would like to connect to your account"
863 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
865 #. TRANS: Fieldset legend.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:404
867 msgid "Allow or deny access"
868 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
870 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
871 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:425
875 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
876 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
880 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
881 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
882 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:433
886 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
887 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
888 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
891 #. TRANS: Fieldset legend.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:455
898 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
899 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
900 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
901 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
903 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
904 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
905 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
906 #: lib/userprofile.php:137
910 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
911 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
913 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
917 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
918 #. TRANS: by an external application.
919 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
921 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
922 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
924 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
925 #: lib/applicationeditform.php:351
930 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:485
937 #. TRANS: Form instructions.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:502
940 msgid "Authorize access to your account information."
941 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
943 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:594
946 msgid "Authorization canceled."
947 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
949 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
950 #. TRANS: %s is an OAuth token.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:598
953 msgid "The request token %s has been revoked."
956 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:621
959 msgid "You have successfully authorized the application"
960 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
962 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:625
965 "Please return to the application and enter the following security code to "
966 "complete the process."
969 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #. TRANS: %s is the authorised application name.
971 #: actions/apioauthauthorize.php:632
973 msgid "You have successfully authorized %s"
974 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
976 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #. TRANS: %s is the authorised application name.
978 #: actions/apioauthauthorize.php:639
981 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
985 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
986 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
987 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
988 msgid "This method requires a POST or DELETE."
989 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
991 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
992 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
993 msgid "You may not delete another user's status."
994 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
996 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
997 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
998 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
999 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1000 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1001 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1002 #: actions/shownotice.php:92
1003 msgid "No such notice."
1004 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1007 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1008 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1009 msgid "Cannot repeat your own notice."
1010 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1012 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1013 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1014 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1015 msgid "Already repeated that notice."
1016 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1018 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1019 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1020 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1021 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1022 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1023 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1024 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1025 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1026 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1027 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1028 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1030 msgid "HTTP method not supported."
1031 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1033 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1034 #. TRANS: %s is the requested output format.
1035 #: actions/apistatusesshow.php:144
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "Unsupported format: %s"
1038 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1040 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1041 #: actions/apistatusesshow.php:155
1042 msgid "Status deleted."
1043 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1045 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1046 #: actions/apistatusesshow.php:162
1047 msgid "No status with that ID found."
1048 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1050 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:227
1052 msgid "Can only delete using the Atom format."
1055 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1056 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1059 msgid "Cannot delete this notice."
1060 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1062 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1063 #: actions/apistatusesshow.php:249
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "Deleted notice %d"
1066 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1068 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1069 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1070 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1073 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1074 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1076 #: lib/mailhandler.php:60
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1079 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1080 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1082 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1085 msgid "Parent notice not found."
1086 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1088 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1089 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1093 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1094 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1096 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1097 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1098 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1099 msgid "Unsupported format."
1100 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1102 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1103 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1104 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1106 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1109 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1110 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1111 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1112 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1115 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1117 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1118 #. TRANS: %s is the error.
1119 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1122 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1124 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1126 #: actions/apitimelinementions.php:115
1128 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1131 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1132 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1133 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1134 #: actions/apitimelinementions.php:131
1136 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1139 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1140 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1142 msgid "%s public timeline"
1143 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1145 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1146 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1148 msgid "%s updates from everyone!"
1149 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1151 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1152 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1154 msgid "Unimplemented."
1155 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1157 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1158 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1160 msgid "Repeated to %s"
1163 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1164 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1165 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1167 msgid "Repeats of %s"
1170 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1171 #. TRANS: %s is the tag.
1172 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1174 msgid "Notices tagged with %s"
1175 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1177 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1178 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1179 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1181 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1182 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1184 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:297
1187 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1188 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1190 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1191 #: actions/apitimelineuser.php:304
1192 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1195 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1196 #: actions/apitimelineuser.php:311
1197 msgid "Atom post must not be empty."
1200 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1201 #: actions/apitimelineuser.php:317
1202 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1205 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1207 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1208 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1209 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1212 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:335
1214 msgid "Can only handle POST activities."
1217 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1218 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1219 #: actions/apitimelineuser.php:346
1221 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1224 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1225 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1226 #: actions/apitimelineuser.php:380
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "No content for notice %d."
1229 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1231 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1232 #: actions/apitimelineuser.php:408
1233 #, fuzzy, php-format
1234 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1235 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1237 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1238 #: actions/apitrends.php:85
1239 msgid "API method under construction."
1240 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1242 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1243 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1245 msgid "User not found."
1246 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1248 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1249 #. TRANS: Client exception.
1250 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1251 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1252 #: actions/subscribe.php:107
1253 msgid "No such profile."
1254 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1256 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1257 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1258 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1259 #, fuzzy, php-format
1260 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1261 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
1263 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1267 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1268 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1273 msgid "Can only handle favorite activities."
1274 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1279 msgid "Can only fave notices."
1280 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1282 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1283 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1285 msgid "Unknown note."
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1289 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1291 msgid "Already a favorite."
1292 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1294 #. TRANS: Title for group membership feed.
1295 #. TRANS: %s is a username.
1296 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1297 #, fuzzy, php-format
1298 msgid "%s group memberships"
1299 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1301 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1302 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1304 #, fuzzy, php-format
1305 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1306 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1311 msgid "Cannot add someone else's membership."
1312 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1314 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1315 #. TRANS: Do not translate POST.
1316 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1318 msgid "Can only handle join activities."
1319 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1322 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1324 msgid "Unknown group."
1327 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1328 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1329 msgid "Already a member."
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1333 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1334 msgid "Blocked by admin."
1337 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1338 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1340 msgid "No such favorite."
1341 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1343 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1344 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1346 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1347 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1349 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1350 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1351 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1352 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1353 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1354 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1356 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1357 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1358 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1360 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1368 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1372 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1373 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1374 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1375 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1376 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1377 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1378 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1379 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1380 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1381 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1382 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1383 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1384 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1385 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1386 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1387 #: lib/command.php:380
1388 msgid "No such group."
1389 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1392 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1394 msgid "Not a member."
1395 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1397 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1398 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1400 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1401 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1404 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1405 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1406 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1407 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1408 #, fuzzy, php-format
1409 msgid "No such profile id: %d."
1410 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1413 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1414 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1415 #, fuzzy, php-format
1416 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1417 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1419 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1420 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1422 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1423 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1425 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1426 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1427 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1428 #, fuzzy, php-format
1429 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1430 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1432 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1433 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1434 msgid "Can only handle Follow activities."
1437 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1438 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1439 msgid "Can only follow people."
1442 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1443 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1444 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1445 #, fuzzy, php-format
1446 msgid "Unknown profile %s."
1447 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1449 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1450 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1451 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "Already subscribed to %s."
1454 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1456 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1457 #: actions/attachment.php:73
1458 msgid "No such attachment."
1459 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1462 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1463 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1465 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1469 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1470 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1471 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1472 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1473 msgid "No nickname."
1474 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1477 #: actions/avatarbynickname.php:66
1479 msgstr "ზომა უცნობია."
1481 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1482 #: actions/avatarbynickname.php:72
1483 msgid "Invalid size."
1484 msgstr "ზომა არასწორია."
1486 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1487 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1488 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1489 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1490 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1494 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1495 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1496 #: actions/avatarsettings.php:78
1498 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1500 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1502 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1503 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1504 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1505 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1506 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1507 msgid "User without matching profile."
1508 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1510 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1511 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1512 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1513 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1514 #: actions/grouplogo.php:261
1515 msgid "Avatar settings"
1516 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1518 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1519 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1520 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1521 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1522 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1523 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1527 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1528 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1529 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1530 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1531 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1532 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1534 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1536 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1537 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1538 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1544 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1545 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1546 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1552 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1553 #: actions/avatarsettings.php:243
1559 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1560 #: actions/avatarsettings.php:318
1561 msgid "No file uploaded."
1562 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1564 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1565 #: actions/avatarsettings.php:345
1566 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1567 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1569 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1570 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1571 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1572 msgid "Lost our file data."
1575 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1576 #: actions/avatarsettings.php:384
1577 msgid "Avatar updated."
1578 msgstr "ავატარი განახლდა."
1580 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1581 #: actions/avatarsettings.php:388
1582 msgid "Failed updating avatar."
1583 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1585 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1586 #: actions/avatarsettings.php:412
1587 msgid "Avatar deleted."
1588 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1590 #. TRANS: Title for backup account page.
1591 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1592 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1593 msgid "Backup account"
1596 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1597 #: actions/backupaccount.php:79
1599 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1600 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1602 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1603 #: actions/backupaccount.php:84
1604 msgid "You may not backup your account."
1607 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1608 #: actions/backupaccount.php:225
1610 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1611 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1612 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1613 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1614 "are not backed up."
1617 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1618 #: actions/backupaccount.php:248
1624 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1625 #: actions/backupaccount.php:252
1626 msgid "Backup your account"
1629 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1630 #: actions/block.php:68
1631 msgid "You already blocked that user."
1632 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1634 #. TRANS: Title for block user page.
1635 #. TRANS: Legend for block user form.
1636 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1637 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1639 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1641 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1642 #: actions/block.php:139
1644 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1645 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1646 "will not be notified of any @-replies from them."
1649 #. TRANS: Button label on the user block form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1651 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1652 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1653 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1654 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1655 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1656 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1657 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1662 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1663 #: actions/block.php:158
1664 msgid "Do not block this user"
1665 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1667 #. TRANS: Button label on the user block form.
1668 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1669 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1670 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1671 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1672 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1673 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1674 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1675 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1680 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1681 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1682 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1683 msgid "Block this user"
1684 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1686 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1687 #: actions/block.php:189
1688 msgid "Failed to save block information."
1689 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1691 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1692 #. TRANS: %s is a group nickname.
1693 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1695 msgid "%s blocked profiles"
1696 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1698 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1699 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1700 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1702 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1703 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1705 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1706 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1707 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1708 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1710 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1712 msgid "Unblock user from group"
1713 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1715 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1716 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1720 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1722 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1723 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1724 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1725 msgid "Unblock this user"
1726 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1728 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1729 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1730 #: actions/bookmarklet.php:51
1733 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1735 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1736 #: actions/confirmaddress.php:74
1737 msgid "No confirmation code."
1738 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1740 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1741 #: actions/confirmaddress.php:80
1742 msgid "Confirmation code not found."
1743 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1745 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1746 #: actions/confirmaddress.php:86
1747 msgid "That confirmation code is not for you!"
1748 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1750 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1751 #: actions/confirmaddress.php:92
1753 msgid "Unrecognized address type %s."
1754 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1756 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1757 #: actions/confirmaddress.php:97
1758 msgid "That address has already been confirmed."
1759 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1761 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1762 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1763 #: actions/confirmaddress.php:132
1765 msgid "Could not delete address confirmation."
1766 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1768 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1769 #: actions/confirmaddress.php:150
1770 msgid "Confirm address"
1771 msgstr "მისამართის დასტური"
1773 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1774 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1775 #: actions/confirmaddress.php:166
1777 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1778 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1780 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1781 #: actions/conversation.php:96
1782 msgid "Conversation"
1785 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1786 #. TRANS: Label for user statistics.
1787 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1788 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1790 msgstr "შეტყობინებები"
1792 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1793 #: actions/deleteaccount.php:71
1795 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1796 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1798 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1799 #: actions/deleteaccount.php:77
1801 msgid "You cannot delete your account."
1802 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1804 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1805 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1809 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1810 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1811 #: actions/deleteaccount.php:164
1813 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1816 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1817 #: actions/deleteaccount.php:206
1819 msgid "Account deleted."
1820 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1822 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1823 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1824 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1826 msgid "Delete account"
1827 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1829 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1830 #: actions/deleteaccount.php:279
1832 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1836 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1837 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1838 #: actions/deleteaccount.php:285
1841 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1845 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1846 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1847 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1848 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1852 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1853 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1854 #: actions/deleteaccount.php:304
1855 #, fuzzy, php-format
1856 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1857 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1859 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1860 #: actions/deleteaccount.php:323
1862 msgid "Permanently delete your account"
1863 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1865 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1866 #: actions/deleteapplication.php:62
1867 msgid "You must be logged in to delete an application."
1868 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1870 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1871 #: actions/deleteapplication.php:71
1872 msgid "Application not found."
1873 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1875 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1876 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1877 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1878 #: actions/showapplication.php:94
1879 msgid "You are not the owner of this application."
1880 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1882 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1883 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1884 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1885 #: lib/action.php:1422
1886 msgid "There was a problem with your session token."
1889 #. TRANS: Title for delete application page.
1890 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1891 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1892 msgid "Delete application"
1893 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1895 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1896 #: actions/deleteapplication.php:152
1898 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1899 "about the application from the database, including all existing user "
1902 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1903 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1905 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1906 #: actions/deleteapplication.php:161
1907 msgid "Do not delete this application"
1908 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1910 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1911 #: actions/deleteapplication.php:167
1912 msgid "Delete this application"
1913 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1915 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1916 #: actions/deletegroup.php:64
1918 msgid "You must be logged in to delete a group."
1919 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1921 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1922 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1923 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1924 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1925 #: actions/leavegroup.php:89
1926 msgid "No nickname or ID."
1927 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1929 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1930 #: actions/deletegroup.php:107
1932 msgid "You are not allowed to delete this group."
1933 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1935 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1936 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1937 #: actions/deletegroup.php:150
1938 #, fuzzy, php-format
1939 msgid "Could not delete group %s."
1940 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1942 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1943 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1944 #: actions/deletegroup.php:159
1945 #, fuzzy, php-format
1946 msgid "Deleted group %s"
1947 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1949 #. TRANS: Title of delete group page.
1950 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1951 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1953 msgid "Delete group"
1954 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1956 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1957 #: actions/deletegroup.php:206
1960 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1961 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1962 "will still appear in individual timelines."
1964 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1965 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1967 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1968 #: actions/deletegroup.php:224
1970 msgid "Do not delete this group"
1971 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1973 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1974 #: actions/deletegroup.php:231
1976 msgid "Delete this group"
1977 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1979 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1980 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1981 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1982 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1983 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1984 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1985 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1987 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1988 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1989 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1990 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1991 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1992 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1993 #: lib/settingsaction.php:72
1994 msgid "Not logged in."
1995 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1997 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1998 #: actions/deletenotice.php:110
2000 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2002 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
2004 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2005 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2006 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2007 msgid "Delete notice"
2008 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2010 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2011 #: actions/deletenotice.php:152
2012 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2013 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
2015 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2016 #: actions/deletenotice.php:159
2017 msgid "Do not delete this notice"
2018 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2020 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2021 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2022 msgid "Delete this notice"
2023 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2025 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2026 #: actions/deleteuser.php:66
2027 msgid "You cannot delete users."
2028 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
2030 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2031 #: actions/deleteuser.php:74
2032 msgid "You can only delete local users."
2033 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
2035 #. TRANS: Title of delete user page.
2036 #: actions/deleteuser.php:110
2040 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2042 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2043 #: actions/deleteuser.php:134
2045 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2047 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2048 #: actions/deleteuser.php:138
2050 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2051 "the user from the database, without a backup."
2053 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2054 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2056 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2057 #: actions/deleteuser.php:158
2059 msgid "Do not delete this user"
2060 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2062 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2063 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2064 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2065 msgid "Delete this user"
2066 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2068 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2069 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2070 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2072 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2074 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2075 #: actions/designadminpanel.php:71
2076 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2079 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2080 #: actions/designadminpanel.php:327
2081 msgid "Invalid logo URL."
2082 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2084 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2085 #: actions/designadminpanel.php:333
2087 msgid "Invalid SSL logo URL."
2088 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2090 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2091 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2092 #: actions/designadminpanel.php:339
2094 msgid "Theme not available: %s."
2095 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2097 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2098 #: actions/designadminpanel.php:437
2100 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2102 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2103 #: actions/designadminpanel.php:444
2105 msgstr "საიტის ლოგო"
2107 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2108 #: actions/designadminpanel.php:452
2111 msgstr "საიტის ლოგო"
2113 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2114 #: actions/designadminpanel.php:467
2115 msgid "Change theme"
2116 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2118 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2119 #: actions/designadminpanel.php:485
2121 msgstr "საიტის იერსახე"
2123 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2124 #: actions/designadminpanel.php:487
2125 msgid "Theme for the site."
2126 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2128 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2129 #: actions/designadminpanel.php:494
2130 msgid "Custom theme"
2131 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2133 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2134 #: actions/designadminpanel.php:499
2135 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2137 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2139 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2140 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2141 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2142 msgid "Change background image"
2143 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2145 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2146 #. TRANS: Field label for background color selector.
2147 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2148 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2149 #: lib/designsettings.php:183
2153 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2154 #: actions/designadminpanel.php:531
2157 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2160 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2163 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2164 #: actions/designadminpanel.php:558
2168 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2169 #: actions/designadminpanel.php:575
2173 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2174 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2175 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2176 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2177 msgid "Turn background image on or off."
2178 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2180 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2181 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2182 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2183 msgid "Tile background image"
2184 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2186 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2187 #: actions/designadminpanel.php:598
2189 msgid "Change colors"
2190 msgstr "შეცვალე ფერები"
2192 #. TRANS: Field label for content color selector.
2193 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2194 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2198 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2199 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2200 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2202 msgstr "გვერდითი პანელი"
2204 #. TRANS: Field label for text color selector.
2205 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2206 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2210 #. TRANS: Field label for link color selector.
2211 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2212 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2216 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2217 #: actions/designadminpanel.php:691
2219 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2221 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2222 #: actions/designadminpanel.php:696
2224 msgstr "საკუთარი CSS"
2226 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2227 #: actions/designadminpanel.php:718
2230 msgid "Use defaults"
2231 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2233 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2234 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2235 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2236 msgid "Restore default designs"
2237 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2239 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2240 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2241 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2242 msgid "Reset back to default"
2243 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2245 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2246 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2247 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2249 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2251 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2252 #: actions/disfavor.php:83
2253 msgid "This notice is not a favorite!"
2254 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2256 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2257 #: actions/disfavor.php:98
2258 msgid "Add to favorites"
2259 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2261 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2262 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2263 #: actions/doc.php:155
2264 #, fuzzy, php-format
2265 msgid "No such document \"%s\"."
2266 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2268 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2269 #. TRANS: Form legend.
2270 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2271 msgid "Edit application"
2272 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2274 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2275 #: actions/editapplication.php:66
2276 msgid "You must be logged in to edit an application."
2277 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2279 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2280 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2281 msgid "No such application."
2282 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2284 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2285 #: actions/editapplication.php:167
2286 msgid "Use this form to edit your application."
2287 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2289 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2290 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2291 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2292 msgid "Name is required."
2293 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2295 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2296 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2299 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2300 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2302 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2303 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2304 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2305 msgid "Name already in use. Try another one."
2306 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2308 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2309 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2310 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2311 msgid "Description is required."
2312 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2315 #: actions/editapplication.php:209
2316 msgid "Source URL is too long."
2317 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2319 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2320 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2321 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2322 msgid "Source URL is not valid."
2323 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
2325 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2326 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2327 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2328 msgid "Organization is required."
2329 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2331 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2332 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2334 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2335 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2337 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2338 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2339 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2340 msgid "Organization homepage is required."
2341 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2343 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2344 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2345 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2346 msgid "Callback is too long."
2349 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2350 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2351 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2352 msgid "Callback URL is not valid."
2355 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2356 #: actions/editapplication.php:284
2357 msgid "Could not update application."
2358 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2360 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2361 #: actions/editgroup.php:55
2363 msgid "Edit %s group"
2364 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2366 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2367 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2368 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2369 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2370 msgid "You must be logged in to create a group."
2371 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2373 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2374 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2375 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2376 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2377 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2378 msgid "You must be an admin to edit the group."
2379 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2381 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2382 #: actions/editgroup.php:161
2383 msgid "Use this form to edit the group."
2384 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2386 #. TRANS: Group edit form validation error.
2387 #. TRANS: Group create form validation error.
2388 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2389 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2391 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2394 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2395 #: actions/editgroup.php:272
2396 msgid "Could not update group."
2397 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2399 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2400 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2401 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2402 msgid "Could not create aliases."
2405 #. TRANS: Group edit form success message.
2406 #: actions/editgroup.php:296
2407 msgid "Options saved."
2408 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2410 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2411 #: actions/emailsettings.php:59
2412 msgid "Email settings"
2413 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2415 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2416 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2417 #: actions/emailsettings.php:73
2419 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2420 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2422 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2423 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2424 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2425 msgid "Email address"
2426 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2428 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2429 #: actions/emailsettings.php:109
2430 msgid "Current confirmed email address."
2431 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2433 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2434 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2435 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2436 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2437 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2438 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2439 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2440 #: actions/smssettings.php:176
2445 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2446 #: actions/emailsettings.php:119
2448 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2449 "a message with further instructions."
2451 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2452 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2454 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2455 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2456 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2457 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2458 #. TRANS: organization.
2459 #: actions/emailsettings.php:136
2460 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2461 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2463 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2464 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2465 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2466 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2467 #: actions/smssettings.php:158
2472 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2473 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2474 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2475 msgid "Incoming email"
2476 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2479 #: actions/emailsettings.php:154
2480 msgid "I want to post notices by email."
2481 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2483 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2484 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2485 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2486 msgid "Send email to this address to post new notices."
2487 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2489 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2490 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2491 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2492 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2495 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2496 #: actions/emailsettings.php:189
2498 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2502 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2503 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2504 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2509 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2510 #: actions/emailsettings.php:204
2511 msgid "Email preferences"
2512 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2514 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2515 #: actions/emailsettings.php:212
2516 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2518 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2520 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2521 #: actions/emailsettings.php:218
2522 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2524 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2526 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2527 #: actions/emailsettings.php:225
2528 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2529 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2531 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2532 #: actions/emailsettings.php:231
2533 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2534 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2536 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2537 #: actions/emailsettings.php:237
2538 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2541 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2542 #: actions/emailsettings.php:243
2543 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2544 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2546 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2547 #: actions/emailsettings.php:361
2548 msgid "Email preferences saved."
2549 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2551 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2552 #: actions/emailsettings.php:380
2553 msgid "No email address."
2554 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2556 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2557 #: actions/emailsettings.php:388
2559 msgid "Cannot normalize that email address."
2560 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2562 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2563 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2564 #: actions/siteadminpanel.php:144
2565 msgid "Not a valid email address."
2566 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2568 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2569 #: actions/emailsettings.php:397
2570 msgid "That is already your email address."
2571 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2573 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2574 #: actions/emailsettings.php:401
2575 msgid "That email address already belongs to another user."
2576 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2578 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2579 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2580 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2581 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2582 #: actions/smssettings.php:365
2584 msgid "Could not insert confirmation code."
2585 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2587 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2588 #: actions/emailsettings.php:425
2590 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2591 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2593 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2594 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2595 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2597 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2598 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2599 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2600 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2601 #: actions/smssettings.php:399
2602 msgid "No pending confirmation to cancel."
2603 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2605 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2606 #: actions/emailsettings.php:450
2607 msgid "That is the wrong email address."
2608 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2610 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2611 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2612 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2614 msgid "Could not delete email confirmation."
2615 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2617 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2618 #: actions/emailsettings.php:464
2619 msgid "Email confirmation cancelled."
2620 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2622 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2623 #. TRANS: registered for the active user.
2624 #: actions/emailsettings.php:483
2625 msgid "That is not your email address."
2626 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2628 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2629 #: actions/emailsettings.php:504
2630 msgid "The email address was removed."
2631 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2633 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2634 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2635 msgid "No incoming email address."
2636 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2638 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2639 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2640 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2641 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2643 msgid "Could not update user record."
2644 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2646 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2647 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2648 msgid "Incoming email address removed."
2649 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2651 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2652 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2653 msgid "New incoming email address added."
2654 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2656 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2657 #: actions/favor.php:80
2658 msgid "This notice is already a favorite!"
2659 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2661 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2662 #: actions/favor.php:95
2663 msgid "Disfavor favorite"
2664 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2666 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2667 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2668 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2669 #: lib/publicgroupnav.php:93
2670 msgid "Popular notices"
2671 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2673 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2674 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2675 #: actions/favorited.php:69
2677 msgid "Popular notices, page %d"
2678 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2680 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2681 #: actions/favorited.php:81
2682 msgid "The most popular notices on the site right now."
2683 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2685 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2686 #: actions/favorited.php:149
2687 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2689 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2692 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2693 #: actions/favorited.php:153
2695 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2696 "next to any notice you like."
2698 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2699 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2701 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2702 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2703 #: actions/favorited.php:158
2706 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2707 "notice to your favorites!"
2709 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2711 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2712 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2713 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2714 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2715 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2716 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2717 #: lib/personalgroupnav.php:122
2719 msgid "%s's favorite notices"
2720 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2722 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2723 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2724 #: actions/favoritesrss.php:117
2726 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2727 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2729 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2730 #. TRANS: Title for featured users section.
2731 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2732 #: lib/publicgroupnav.php:89
2733 msgid "Featured users"
2734 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2736 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2737 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2738 #: actions/featured.php:73
2740 msgid "Featured users, page %d"
2741 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2743 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2744 #: actions/featured.php:102
2745 #, fuzzy, php-format
2746 msgid "A selection of some great users on %s."
2747 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2749 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2750 #: actions/file.php:36
2751 msgid "No notice ID."
2752 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2754 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2755 #: actions/file.php:41
2757 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2759 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2760 #: actions/file.php:46
2761 msgid "No attachments."
2762 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2764 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2765 #. TRANS: that could not be found.
2766 #: actions/file.php:58
2767 msgid "No uploaded attachments."
2768 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2770 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2771 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2772 msgid "Not expecting this response!"
2773 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2775 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2776 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2777 msgid "User being listened to does not exist."
2778 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2780 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2781 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2782 msgid "You can use the local subscription!"
2783 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2785 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2786 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2787 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2788 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2790 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2791 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2792 msgid "You are not authorized."
2793 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2795 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2796 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2797 msgid "Could not convert request token to access token."
2800 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2801 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2802 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2803 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2805 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2806 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2807 msgid "Error updating remote profile."
2808 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2810 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2811 #: actions/getfile.php:77
2812 msgid "No such file."
2813 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2815 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2816 #: actions/getfile.php:82
2817 msgid "Cannot read file."
2818 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2820 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2821 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2822 msgid "Invalid role."
2823 msgstr "არასწორი როლი."
2825 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2826 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2827 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2828 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2830 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2831 #: actions/grantrole.php:76
2832 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2833 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2835 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2836 #: actions/grantrole.php:84
2837 msgid "User already has this role."
2838 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2840 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2841 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2842 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2843 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2844 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2845 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2846 #: lib/profileformaction.php:79
2847 msgid "No profile specified."
2848 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2850 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2851 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2852 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2853 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2854 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2855 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2856 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2857 msgid "No profile with that ID."
2858 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2860 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2862 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2863 #: actions/makeadmin.php:81
2864 msgid "No group specified."
2865 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2867 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2868 #: actions/groupblock.php:95
2869 msgid "Only an admin can block group members."
2870 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2872 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2873 #: actions/groupblock.php:100
2874 msgid "User is already blocked from group."
2875 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2877 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2878 #: actions/groupblock.php:106
2879 msgid "User is not a member of group."
2880 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2882 #. TRANS: Title for block user from group page.
2883 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2884 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2885 msgid "Block user from group"
2886 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2888 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2889 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2890 #: actions/groupblock.php:169
2893 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2894 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2895 "the group in the future."
2897 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2898 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2901 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2902 #: actions/groupblock.php:191
2903 msgid "Do not block this user from this group"
2904 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2906 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2907 #: actions/groupblock.php:198
2908 msgid "Block this user from this group"
2909 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2911 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2912 #: actions/groupblock.php:215
2913 msgid "Database error blocking user from group."
2914 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2916 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2917 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2919 msgstr "ID უცნობია."
2921 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2922 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2923 msgid "You must be logged in to edit a group."
2924 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2926 #. TRANS: Title group design settings page.
2927 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2928 msgid "Group design"
2929 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2931 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2932 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2934 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2935 "palette of your choice."
2937 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2940 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2941 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2943 msgid "Unable to update your design settings."
2944 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
2946 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2947 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2948 msgid "Design preferences saved."
2949 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2951 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2952 #. TRANS: Group logo form legend.
2953 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2955 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2957 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2958 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2959 #: actions/grouplogo.php:156
2962 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2964 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2966 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2967 #: actions/grouplogo.php:243
2971 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2972 #: actions/grouplogo.php:299
2976 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2977 #: actions/grouplogo.php:376
2978 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2979 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2981 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2982 #: actions/grouplogo.php:411
2983 msgid "Logo updated."
2984 msgstr "ლოგო განახლდა."
2986 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2987 #: actions/grouplogo.php:414
2988 msgid "Failed updating logo."
2989 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2991 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2992 #. TRANS: %s is the name of the group.
2993 #: actions/groupmembers.php:104
2995 msgid "%s group members"
2996 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2998 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2999 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3000 #: actions/groupmembers.php:109
3002 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3003 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
3005 #. TRANS: Page notice for group members page.
3006 #: actions/groupmembers.php:125
3007 msgid "A list of the users in this group."
3008 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
3010 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3011 #: actions/groupmembers.php:190
3015 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3016 #: actions/groupmembers.php:397
3021 #. TRANS: Submit button title.
3022 #: actions/groupmembers.php:401
3024 msgid "Block this user"
3027 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3028 #: actions/groupmembers.php:488
3029 msgid "Make user an admin of the group"
3030 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
3032 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3033 #: actions/groupmembers.php:521
3038 #. TRANS: Submit button title.
3039 #: actions/groupmembers.php:525
3041 msgid "Make this user an admin"
3044 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3045 #: actions/grouprss.php:141
3047 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3048 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
3050 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3051 #: actions/groups.php:62
3057 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3058 #. TRANS: %d is the page number.
3059 #: actions/groups.php:66
3060 #, fuzzy, php-format
3062 msgid "Groups, page %d"
3063 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
3065 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3066 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3067 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3068 #: actions/groups.php:95
3069 #, fuzzy, php-format
3071 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3072 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3073 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3074 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3077 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
3078 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
3079 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
3080 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
3081 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
3083 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3084 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3085 msgid "Create a new group"
3086 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
3088 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3089 #: actions/groupsearch.php:53
3092 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3093 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3095 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3096 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3099 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3100 #: actions/groupsearch.php:60
3101 msgid "Group search"
3102 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3104 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3105 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3106 #: actions/peoplesearch.php:83
3110 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3111 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3112 #: actions/groupsearch.php:87
3113 #, fuzzy, php-format
3115 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3116 "action.newgroup%%) yourself."
3118 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3121 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3122 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3123 #: actions/groupsearch.php:92
3126 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3127 "action.newgroup%%) yourself!"
3129 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3130 "newgroup%%) თვითონ!"
3132 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3133 #: actions/groupunblock.php:95
3134 msgid "Only an admin can unblock group members."
3135 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3137 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3138 #: actions/groupunblock.php:100
3139 msgid "User is not blocked from group."
3140 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3142 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3143 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3144 msgid "Error removing the block."
3145 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3147 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3148 #: actions/imsettings.php:58
3150 msgstr "IM პარამეტრები"
3152 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3153 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3154 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3155 #: actions/imsettings.php:71
3156 #, fuzzy, php-format
3158 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3159 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3161 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3162 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3164 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3165 #: actions/imsettings.php:90
3166 msgid "IM is not available."
3167 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3169 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3170 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3171 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3173 msgstr "IM მისამართი"
3175 #: actions/imsettings.php:109
3177 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3178 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3180 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3181 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3182 #: actions/imsettings.php:120
3183 #, fuzzy, php-format
3185 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3186 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3188 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3189 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3191 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3192 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3193 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3194 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3195 #. TRANS: person or organization.
3196 #: actions/imsettings.php:139
3197 #, fuzzy, php-format
3199 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3200 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3202 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3203 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3205 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3206 #: actions/imsettings.php:154
3207 msgid "IM preferences"
3208 msgstr "IM პარამეტრები"
3210 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3211 #: actions/imsettings.php:159
3213 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3214 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3216 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3217 #: actions/imsettings.php:165
3219 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3220 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3222 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3223 #: actions/imsettings.php:171
3226 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3228 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3230 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3231 #: actions/imsettings.php:178
3233 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3234 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3236 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3237 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3238 msgid "Preferences saved."
3239 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3241 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3242 #: actions/imsettings.php:304
3243 msgid "No Jabber ID."
3244 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3246 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3247 #: actions/imsettings.php:312
3249 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3250 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3252 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3253 #: actions/imsettings.php:317
3255 msgid "Not a valid Jabber ID."
3256 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3258 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3259 #: actions/imsettings.php:321
3260 msgid "That is already your Jabber ID."
3261 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3263 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3264 #: actions/imsettings.php:325
3265 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3266 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3268 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3269 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3270 #: actions/imsettings.php:353
3273 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3274 "s for sending messages to you."
3276 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3277 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3279 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3280 #: actions/imsettings.php:382
3281 msgid "That is the wrong IM address."
3282 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3284 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3285 #: actions/imsettings.php:391
3287 msgid "Could not delete IM confirmation."
3288 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3290 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3291 #: actions/imsettings.php:396
3292 msgid "IM confirmation cancelled."
3293 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3295 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3296 #. TRANS: registered for the active user.
3297 #: actions/imsettings.php:417
3298 msgid "That is not your Jabber ID."
3299 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3301 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3302 #: actions/imsettings.php:440
3303 msgid "The IM address was removed."
3304 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3306 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3307 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3308 #: actions/inbox.php:59
3310 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3311 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3313 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3314 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3315 #: actions/inbox.php:64
3317 msgid "Inbox for %s"
3318 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3320 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3321 #: actions/inbox.php:115
3322 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3324 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3326 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3327 #: actions/invite.php:41
3328 msgid "Invites have been disabled."
3329 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3331 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3332 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3333 #: actions/invite.php:45
3335 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3336 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3338 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3339 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3340 #: actions/invite.php:78
3341 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "Invalid email address: %s."
3343 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3345 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3346 #: actions/invite.php:117
3348 msgid "Invitations sent"
3349 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3351 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3352 #: actions/invite.php:120
3353 msgid "Invite new users"
3354 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3356 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3357 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3358 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3359 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3360 #: actions/invite.php:140
3362 msgid "You are already subscribed to this user:"
3363 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3364 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3366 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3367 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3368 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3369 #, fuzzy, php-format
3372 msgstr "%1$s (%2$s)"
3374 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3375 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3376 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3377 #: actions/invite.php:154
3379 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3381 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3383 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3384 "განახლებების გამომწერები:"
3386 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3387 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3388 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3389 #: actions/invite.php:168
3391 msgid "Invitation sent to the following person:"
3392 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3393 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3395 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3396 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3397 #: actions/invite.php:178
3399 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3400 "on the site. Thanks for growing the community!"
3402 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3403 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3406 #. TRANS: Form instructions.
3407 #: actions/invite.php:191
3409 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3411 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3414 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3415 #: actions/invite.php:218
3416 msgid "Email addresses"
3417 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3419 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3420 #: actions/invite.php:221
3422 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3423 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3425 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3426 #: actions/invite.php:225
3427 msgid "Personal message"
3428 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3430 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3431 #: actions/invite.php:228
3432 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3433 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3435 #. TRANS: Send button for inviting friends
3436 #: actions/invite.php:232
3441 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3442 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3443 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3444 #: actions/invite.php:264
3446 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3447 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3449 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3450 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3451 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3452 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3453 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3454 #: actions/invite.php:271
3457 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3459 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3460 "you know and people who interest you.\n"
3462 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3463 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3464 "share your interests.\n"
3470 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3474 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3479 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3484 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3486 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3487 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3489 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3490 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3491 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3497 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3501 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3502 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3506 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3507 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3509 "პატივისცემით, %2$s\n"
3511 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3512 #: actions/joingroup.php:59
3513 msgid "You must be logged in to join a group."
3514 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3516 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3517 #: actions/joingroup.php:147
3518 #, fuzzy, php-format
3520 msgid "%1$s joined group %2$s"
3521 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3523 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3524 #: actions/leavegroup.php:59
3525 msgid "You must be logged in to leave a group."
3526 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3528 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3529 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3530 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3531 msgid "You are not a member of that group."
3532 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3534 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3535 #: actions/leavegroup.php:142
3536 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "%1$s left group %2$s"
3539 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3541 #. TRANS: User admin panel title
3542 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3547 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3548 msgid "License for this StatusNet site"
3551 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3552 msgid "Invalid license selection."
3555 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3557 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3561 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3563 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3564 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3567 msgid "Invalid license URL."
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3571 msgid "Invalid license image URL."
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3575 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3579 msgid "License image must be blank or valid URL."
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3583 msgid "License selection"
3586 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3590 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3591 msgid "All Rights Reserved"
3594 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3595 msgid "Creative Commons"
3598 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3602 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3603 msgid "Select license"
3606 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3607 msgid "License details"
3610 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3615 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3619 msgid "License Title"
3622 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3623 msgid "The title of the license."
3626 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3630 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3631 msgid "URL for more information about the license."
3634 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3635 msgid "License Image URL"
3638 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3639 msgid "URL for an image to display with the license."
3642 #. TRANS: Submit button title.
3643 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3644 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3645 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3649 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3650 msgid "Save license settings"
3653 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3654 msgid "Already logged in."
3655 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3657 #: actions/login.php:148
3658 msgid "Incorrect username or password."
3659 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3661 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3662 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3665 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3669 #: actions/login.php:249
3670 msgid "Login to site"
3671 msgstr "საიტზე შესვლა"
3673 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3675 msgstr "დამიმახსოვრე"
3677 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3678 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3679 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3681 #: actions/login.php:269
3682 msgid "Lost or forgotten password?"
3683 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3685 #: actions/login.php:288
3687 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3688 "changing your settings."
3690 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3691 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3693 #: actions/login.php:292
3694 msgid "Login with your username and password."
3695 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3697 #: actions/login.php:295
3700 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3702 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3705 #: actions/makeadmin.php:92
3706 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3707 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3709 #: actions/makeadmin.php:96
3711 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3712 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3714 #: actions/makeadmin.php:133
3716 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3717 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3719 #: actions/makeadmin.php:146
3721 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3722 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3724 #: actions/microsummary.php:69
3725 msgid "No current status."
3726 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3728 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3729 #: actions/newapplication.php:52
3731 msgid "New application"
3732 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3734 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3735 #: actions/newapplication.php:64
3736 msgid "You must be logged in to register an application."
3737 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3739 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3740 #: actions/newapplication.php:147
3741 msgid "Use this form to register a new application."
3742 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3744 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3745 #: actions/newapplication.php:189
3746 msgid "Source URL is required."
3747 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3749 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3750 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3751 msgid "Could not create application."
3752 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3754 #. TRANS: Title for form to create a group.
3755 #: actions/newgroup.php:53
3757 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3759 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3760 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3762 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3763 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3765 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3766 #: actions/newgroup.php:117
3767 msgid "Use this form to create a new group."
3768 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3770 #. TRANS: Group create form validation error.
3771 #: actions/newgroup.php:199
3772 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3775 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3777 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3779 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3780 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3781 msgid "You can't send a message to this user."
3782 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3784 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3785 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3786 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3787 #: lib/command.php:581
3789 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3791 #: actions/newmessage.php:161
3792 msgid "No recipient specified."
3793 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3795 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3796 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3798 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3799 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3801 #: actions/newmessage.php:184
3802 msgid "Message sent"
3803 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3805 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3806 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3807 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3809 msgid "Direct message to %s sent."
3810 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3812 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3814 msgstr "Ajax შეცდომა"
3816 #: actions/newnotice.php:69
3818 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3820 #: actions/newnotice.php:230
3821 msgid "Notice posted"
3822 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3824 #: actions/noticesearch.php:68
3827 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3828 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3830 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3831 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3833 #: actions/noticesearch.php:78
3835 msgstr "ტექსტური ძიება"
3837 #: actions/noticesearch.php:91
3839 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3840 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3842 #: actions/noticesearch.php:121
3845 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3846 "status_textarea=%s)!"
3848 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3850 #: actions/noticesearch.php:124
3853 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3854 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3856 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3857 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3859 #: actions/noticesearchrss.php:96
3861 msgid "Updates with \"%s\""
3862 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3864 #: actions/noticesearchrss.php:98
3866 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3867 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3869 #: actions/nudge.php:85
3871 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3875 #: actions/nudge.php:94
3879 #: actions/nudge.php:97
3883 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3884 #: actions/oauthappssettings.php:60
3885 msgid "You must be logged in to list your applications."
3886 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3888 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3889 #: actions/oauthappssettings.php:76
3890 msgid "OAuth applications"
3891 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3893 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3894 #: actions/oauthappssettings.php:88
3895 msgid "Applications you have registered"
3896 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3898 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3899 #: actions/oauthappssettings.php:141
3901 msgid "You have not registered any applications yet."
3902 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3904 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3905 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3906 msgid "Connected applications"
3907 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3909 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3910 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3911 msgid "The following connections exist for your account."
3914 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3915 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3916 msgid "You are not a user of that application."
3917 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3919 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3920 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3921 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3922 #, fuzzy, php-format
3923 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3924 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3926 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3927 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3928 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3931 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3935 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3936 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3937 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3939 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3941 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3942 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3943 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3944 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3947 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3948 "this instance of StatusNet."
3951 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3952 msgid "Notice has no profile."
3953 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3955 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3957 msgid "%1$s's status on %2$s"
3958 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3960 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3961 #: actions/oembed.php:168
3963 msgid "Content type %s not supported."
3964 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3966 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3967 #: actions/oembed.php:172
3969 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3970 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3972 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3973 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3974 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3975 msgid "Not a supported data format."
3976 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3978 #: actions/opensearch.php:64
3979 msgid "People Search"
3980 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3982 #: actions/opensearch.php:67
3983 msgid "Notice Search"
3984 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3986 #: actions/othersettings.php:59
3987 msgid "Other settings"
3988 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3990 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3991 #: actions/othersettings.php:71
3992 msgid "Manage various other options."
3993 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3995 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3996 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3997 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3998 #: actions/othersettings.php:111
3999 msgid " (free service)"
4000 msgstr " (უფასო სერვისი)"
4002 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4003 #: actions/othersettings.php:120
4004 msgid "Shorten URLs with"
4005 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
4007 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4008 #: actions/othersettings.php:122
4009 msgid "Automatic shortening service to use."
4010 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
4012 #. TRANS: Label for checkbox.
4013 #: actions/othersettings.php:128
4014 msgid "View profile designs"
4015 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
4017 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4018 #: actions/othersettings.php:130
4019 msgid "Show or hide profile designs."
4020 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
4022 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4023 #: actions/othersettings.php:162
4025 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4026 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
4028 #: actions/otp.php:69
4029 msgid "No user ID specified."
4030 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
4032 #: actions/otp.php:83
4033 msgid "No login token specified."
4036 #: actions/otp.php:90
4037 msgid "No login token requested."
4040 #: actions/otp.php:95
4041 msgid "Invalid login token specified."
4044 #: actions/otp.php:104
4045 msgid "Login token expired."
4048 #: actions/outbox.php:58
4050 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4051 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
4053 #: actions/outbox.php:61
4055 msgid "Outbox for %s"
4056 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
4058 #: actions/outbox.php:116
4059 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4061 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
4062 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
4064 #: actions/passwordsettings.php:58
4065 msgid "Change password"
4066 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
4068 #: actions/passwordsettings.php:69
4069 msgid "Change your password."
4070 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
4072 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4073 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4074 msgid "Password change"
4075 msgstr "პაროლის შეცვლა"
4077 #: actions/passwordsettings.php:104
4078 msgid "Old password"
4079 msgstr "ძველი პაროლი"
4081 #. TRANS: Field label for password reset form.
4082 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4083 msgid "New password"
4084 msgstr "ახალი პაროლი"
4086 #: actions/passwordsettings.php:109
4087 msgid "6 or more characters"
4088 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4090 #: actions/passwordsettings.php:113
4091 msgid "Same as password above"
4092 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4094 #: actions/passwordsettings.php:117
4098 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4099 msgid "Password must be 6 or more characters."
4100 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4102 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4103 msgid "Passwords don't match."
4104 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
4106 #: actions/passwordsettings.php:165
4107 msgid "Incorrect old password"
4108 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
4110 #: actions/passwordsettings.php:181
4111 msgid "Error saving user; invalid."
4112 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4114 #: actions/passwordsettings.php:186
4115 msgid "Can't save new password."
4116 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4118 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4119 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4120 msgid "Password saved."
4121 msgstr "პაროლი შენახულია."
4123 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4124 #. TRANS: Menu item for site administration
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4129 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4131 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4134 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4135 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4138 msgid "Theme directory not readable: %s."
4139 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4141 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4142 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4143 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4145 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4146 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4148 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4149 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4152 msgid "Background directory not writable: %s."
4153 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4155 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4156 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4159 msgid "Locales directory not readable: %s."
4162 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4163 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4165 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4166 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4168 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4169 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4173 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4175 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4180 msgid "Site's server hostname."
4181 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4183 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4194 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4197 msgid "Locale directory"
4198 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4200 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4201 msgid "Directory path to locales."
4204 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4207 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4210 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4211 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4217 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4220 msgid "Server for themes."
4221 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4223 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4224 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4225 msgid "Web path to themes."
4228 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4229 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4230 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4232 msgstr "SSL სერვერი"
4234 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4235 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4236 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4239 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4241 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4246 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4247 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4248 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4251 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4253 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4256 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4258 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4259 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4260 msgid "Directory where themes are located."
4263 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4264 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4268 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4269 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4270 msgid "Avatar server"
4271 msgstr "ავატარების სერვერი"
4273 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4276 msgid "Server for avatars."
4277 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4279 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4280 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4282 msgstr "ავატარების გზა"
4284 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4285 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4287 msgid "Web path to avatars."
4288 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4290 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4292 msgid "Avatar directory"
4293 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4295 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4296 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4297 msgid "Directory where avatars are located."
4300 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4305 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4306 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4308 msgid "Server for backgrounds."
4309 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4311 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4312 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4313 msgid "Web path to backgrounds."
4316 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4317 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4318 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4321 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4322 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4323 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4326 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4328 msgid "Directory where backgrounds are located."
4331 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4332 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4335 msgstr "მიმაგრებები"
4337 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4338 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4340 msgid "Server for attachments."
4341 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4343 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4344 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4346 msgid "Web path to attachments."
4347 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4349 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4350 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4352 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4353 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4357 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4360 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4361 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4362 msgid "Directory where attachments are located."
4365 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4366 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4370 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4371 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4375 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4376 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4380 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4381 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4385 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4387 msgstr "გამოიყენე SSL"
4389 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4390 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4392 msgid "When to use SSL."
4393 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4395 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4396 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4398 msgid "Server to direct SSL requests to."
4399 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4401 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4402 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4404 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4406 #: actions/peoplesearch.php:52
4409 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4410 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4412 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4413 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4416 #: actions/peoplesearch.php:58
4417 msgid "People search"
4418 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4420 #: actions/peopletag.php:68
4422 msgid "Not a valid people tag: %s."
4423 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4425 #: actions/peopletag.php:142
4427 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4429 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4431 #: actions/postnotice.php:95
4432 msgid "Invalid notice content."
4433 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4435 #: actions/postnotice.php:101
4437 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4438 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4440 #. TRANS: Page title for profile settings.
4441 #: actions/profilesettings.php:59
4442 msgid "Profile settings"
4443 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4445 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4446 #: actions/profilesettings.php:70
4448 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4450 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4453 #. TRANS: Profile settings form legend.
4454 #: actions/profilesettings.php:98
4455 msgid "Profile information"
4456 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4458 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4459 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4460 #: lib/groupeditform.php:146
4462 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4463 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4465 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4466 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4467 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4468 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4469 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4470 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4472 msgstr "სრული სახელი"
4474 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4475 #. TRANS: Form input field label.
4476 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4477 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4479 msgstr "ვებ. გვერსი"
4481 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4482 #: actions/profilesettings.php:121
4484 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4485 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4487 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4488 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4489 #. TRANS: biography (%d).
4490 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4491 #, fuzzy, php-format
4492 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4493 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4494 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4496 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4497 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4498 msgid "Describe yourself and your interests"
4499 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4501 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4502 #. TRANS: their biography.
4503 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4507 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4508 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4509 #. TRANS: DT for location in a profile.
4510 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4511 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4512 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4513 #: lib/userprofile.php:172
4517 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4518 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4519 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4520 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4522 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4523 #: actions/profilesettings.php:153
4524 msgid "Share my current location when posting notices"
4525 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4527 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4528 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4529 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4530 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4531 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4535 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4536 #: actions/profilesettings.php:164
4538 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4540 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4543 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4544 #: actions/profilesettings.php:169
4548 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4549 #: actions/profilesettings.php:171
4550 msgid "Preferred language"
4551 msgstr "სასურველი ენა"
4553 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4554 #: actions/profilesettings.php:181
4556 msgstr "დროის სარტყელი"
4558 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4559 #: actions/profilesettings.php:183
4560 msgid "What timezone are you normally in?"
4561 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4563 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4564 #: actions/profilesettings.php:189
4566 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4568 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4570 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4571 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4572 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4573 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4574 #, fuzzy, php-format
4575 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4576 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4577 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4580 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4581 msgid "Timezone not selected."
4582 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4585 #: actions/profilesettings.php:277
4587 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4588 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4591 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4592 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4594 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4595 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4597 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4598 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4599 #: actions/profilesettings.php:347
4601 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4602 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4604 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4605 #: actions/profilesettings.php:405
4607 msgid "Could not save location prefs."
4608 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4610 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4611 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4612 msgid "Could not save tags."
4613 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4615 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4616 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4617 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4618 msgid "Settings saved."
4619 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4621 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4622 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4623 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4625 msgid "Restore account"
4626 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4628 #: actions/public.php:83
4630 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4631 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4633 #: actions/public.php:92
4634 msgid "Could not retrieve public stream."
4635 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4637 #: actions/public.php:130
4639 msgid "Public timeline, page %d"
4640 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4642 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4643 msgid "Public timeline"
4644 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4646 #: actions/public.php:160
4647 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4650 #: actions/public.php:164
4651 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4654 #: actions/public.php:168
4655 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4658 #: actions/public.php:188
4661 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4664 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4666 #: actions/public.php:191
4667 msgid "Be the first to post!"
4668 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4670 #: actions/public.php:195
4673 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4674 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4676 #: actions/public.php:242
4679 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4680 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4681 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4682 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4684 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4685 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4686 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4687 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4689 #: actions/public.php:247
4692 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4693 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4696 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4697 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4699 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4700 #: actions/publictagcloud.php:57
4701 msgid "Public tag cloud"
4702 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4704 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4705 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4706 #: actions/publictagcloud.php:65
4707 #, fuzzy, php-format
4708 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4709 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4711 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4712 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4713 #. TRANS: and do not change the URL part.
4714 #: actions/publictagcloud.php:74
4716 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4717 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4719 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4720 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4721 #: actions/publictagcloud.php:79
4722 msgid "Be the first to post one!"
4723 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4725 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4726 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4727 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4728 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4729 #. TRANS: and do not change the URL part.
4730 #: actions/publictagcloud.php:87
4733 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4735 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4737 #: actions/publictagcloud.php:146
4739 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4741 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4742 #: actions/recoverpassword.php:37
4743 msgid "You are already logged in!"
4744 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4746 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4747 #: actions/recoverpassword.php:64
4748 msgid "No such recovery code."
4749 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4751 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4752 #: actions/recoverpassword.php:69
4753 msgid "Not a recovery code."
4754 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4756 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4757 #: actions/recoverpassword.php:77
4758 msgid "Recovery code for unknown user."
4759 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4761 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4762 #: actions/recoverpassword.php:91
4763 msgid "Error with confirmation code."
4764 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4766 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4767 #: actions/recoverpassword.php:103
4768 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4769 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4771 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4772 #: actions/recoverpassword.php:118
4773 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4775 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4777 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4778 #: actions/recoverpassword.php:160
4780 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4781 "the email address you have stored in your account."
4783 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4784 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4786 #: actions/recoverpassword.php:167
4787 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4788 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4790 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4791 #: actions/recoverpassword.php:198
4792 msgid "Password recovery"
4793 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4795 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4796 #: actions/recoverpassword.php:202
4797 msgid "Nickname or email address"
4798 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4800 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4801 #: actions/recoverpassword.php:205
4802 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4803 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4805 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4806 #: actions/recoverpassword.php:212
4810 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4811 #: actions/recoverpassword.php:214
4817 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4818 #: actions/recoverpassword.php:223
4819 msgid "Reset password"
4820 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4822 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4823 #: actions/recoverpassword.php:225
4824 msgid "Recover password"
4825 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4827 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4828 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4829 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4830 msgid "Password recovery requested"
4831 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4833 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4834 #: actions/recoverpassword.php:232
4835 msgid "Unknown action"
4836 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4838 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4839 #: actions/recoverpassword.php:258
4841 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4842 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4844 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4845 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4847 msgid "Same as password above."
4848 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4850 #. TRANS: Button text for password reset form.
4851 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4852 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4858 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4859 #: actions/recoverpassword.php:278
4860 msgid "Enter a nickname or email address."
4861 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4863 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4864 #: actions/recoverpassword.php:309
4865 msgid "No user with that email address or username."
4866 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4868 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4869 #: actions/recoverpassword.php:327
4870 msgid "No registered email address for that user."
4871 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4873 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4874 #: actions/recoverpassword.php:342
4875 msgid "Error saving address confirmation."
4876 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4878 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4879 #: actions/recoverpassword.php:370
4881 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4882 "address registered to your account."
4884 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4887 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4888 #: actions/recoverpassword.php:391
4889 msgid "Unexpected password reset."
4890 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4892 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4893 #: actions/recoverpassword.php:400
4895 msgid "Password must be 6 characters or more."
4896 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4898 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4899 #: actions/recoverpassword.php:405
4900 msgid "Password and confirmation do not match."
4901 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4903 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4904 #: actions/recoverpassword.php:418
4906 msgid "Cannot save new password."
4907 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4909 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4910 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4911 msgid "Error setting user."
4912 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4914 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4915 #: actions/recoverpassword.php:434
4916 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4917 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4919 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4920 msgid "Sorry, only invited people can register."
4921 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4923 #: actions/register.php:99
4924 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4925 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4927 #: actions/register.php:119
4928 msgid "Registration successful"
4929 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4931 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4933 msgstr "რეგისტრაცია"
4935 #: actions/register.php:142
4936 msgid "Registration not allowed."
4937 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4939 #: actions/register.php:209
4940 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4941 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4943 #: actions/register.php:218
4944 msgid "Email address already exists."
4945 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4947 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4948 msgid "Invalid username or password."
4949 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4951 #: actions/register.php:351
4953 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4954 "link up to friends and colleagues. "
4956 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4957 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4959 #: actions/register.php:437
4961 msgid "6 or more characters."
4962 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4964 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4965 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4966 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4970 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4971 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4973 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4975 #: actions/register.php:457
4976 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4977 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4979 #: actions/register.php:462
4980 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4981 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4983 #: actions/register.php:523
4986 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4988 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4991 #: actions/register.php:533
4993 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4994 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4996 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4997 #: actions/register.php:537
4998 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4999 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
5001 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5002 #: actions/register.php:540
5003 msgid "All rights reserved."
5004 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
5006 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5007 #: actions/register.php:545
5010 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5011 "email address, IM address, and phone number."
5013 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
5014 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
5016 #: actions/register.php:588
5019 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5022 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5023 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5024 "notices through instant messages.\n"
5025 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5026 "share your interests. \n"
5027 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5028 "others more about you. \n"
5029 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5032 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5034 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
5035 "შეიძლება იყოს...\n"
5037 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
5038 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
5039 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
5040 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
5041 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
5042 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
5043 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
5044 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
5045 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
5047 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
5049 #: actions/register.php:612
5051 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5052 "to confirm your email address.)"
5054 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
5055 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
5057 #: actions/remotesubscribe.php:97
5060 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5061 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5062 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5064 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
5065 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
5066 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
5067 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
5069 #: actions/remotesubscribe.php:111
5070 msgid "Remote subscribe"
5071 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
5073 #: actions/remotesubscribe.php:123
5074 msgid "Subscribe to a remote user"
5075 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
5077 #: actions/remotesubscribe.php:128
5078 msgid "User nickname"
5079 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
5081 #: actions/remotesubscribe.php:129
5082 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5083 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
5085 #: actions/remotesubscribe.php:132
5087 msgstr "პროფილის URL"
5089 #: actions/remotesubscribe.php:133
5090 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5091 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
5093 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5094 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5095 #: lib/userprofile.php:431
5099 #: actions/remotesubscribe.php:158
5100 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5101 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
5103 #: actions/remotesubscribe.php:167
5104 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5106 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
5109 #: actions/remotesubscribe.php:175
5111 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5112 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5114 #: actions/remotesubscribe.php:182
5116 msgid "Could not get a request token."
5117 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5119 #: actions/repeat.php:56
5120 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5121 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5123 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5124 msgid "No notice specified."
5125 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5127 #: actions/repeat.php:75
5129 msgid "You cannot repeat your own notice."
5130 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5132 #: actions/repeat.php:89
5133 msgid "You already repeated that notice."
5134 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5136 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5138 msgstr "გამეორებული"
5140 #: actions/repeat.php:117
5142 msgstr "გამეორებული!"
5144 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5145 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5146 #: lib/personalgroupnav.php:109
5148 msgid "Replies to %s"
5149 msgstr "პასუხები %s–ს"
5151 #: actions/replies.php:128
5153 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5154 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5156 #: actions/replies.php:145
5158 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5161 #: actions/replies.php:152
5163 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5166 #: actions/replies.php:159
5168 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5171 #: actions/replies.php:199
5174 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5175 "notice to them yet."
5177 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5180 #: actions/replies.php:204
5183 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5184 "[join groups](%%action.groups%%)."
5186 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5187 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5189 #: actions/replies.php:206
5192 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5193 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5196 #: actions/repliesrss.php:72
5198 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5199 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5201 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5202 #: actions/restoreaccount.php:78
5204 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5205 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5207 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5208 #: actions/restoreaccount.php:83
5210 msgid "You may not restore your account."
5211 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5213 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5214 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5215 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5217 msgid "No uploaded file."
5218 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5220 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5221 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5222 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5224 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5227 #. TRANS: Client exception.
5228 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5230 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5233 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5236 #. TRANS: Client exception.
5237 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5238 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5239 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5241 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5242 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5243 msgid "Missing a temporary folder."
5244 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5246 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5247 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5248 msgid "Failed to write file to disk."
5249 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5251 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5252 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5253 msgid "File upload stopped by extension."
5254 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5256 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5257 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5258 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5259 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5260 msgid "System error uploading file."
5261 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5263 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5264 #: actions/restoreaccount.php:207
5265 msgid "Not an Atom feed."
5268 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5269 #: actions/restoreaccount.php:241
5271 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5275 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5276 #: actions/restoreaccount.php:245
5277 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5280 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5281 #: actions/restoreaccount.php:342
5283 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5284 "\">Activity Streams</a> format."
5287 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5288 #: actions/restoreaccount.php:373
5290 msgid "Upload the file"
5291 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5293 #: actions/revokerole.php:75
5294 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5295 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5297 #: actions/revokerole.php:82
5298 msgid "User doesn't have this role."
5299 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5301 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5305 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5306 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5307 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5309 #: actions/sandbox.php:72
5310 msgid "User is already sandboxed."
5311 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5313 #. TRANS: Menu item for site administration
5314 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5315 #: lib/adminpanelaction.php:379
5319 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5320 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5323 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5324 msgid "Handle sessions"
5325 msgstr "სესიების მართვა"
5327 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5328 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5329 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5331 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5332 msgid "Session debugging"
5333 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5335 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5336 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5339 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5340 msgid "Save site settings"
5341 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5343 #: actions/showapplication.php:82
5344 msgid "You must be logged in to view an application."
5345 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5347 #: actions/showapplication.php:157
5348 msgid "Application profile"
5349 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5351 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5352 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5356 #. TRANS: Form input field label for application name.
5357 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5358 #: lib/applicationeditform.php:190
5362 #. TRANS: Form input field label.
5363 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5364 msgid "Organization"
5365 msgstr "ორგანიზაცია"
5367 #. TRANS: Form input field label.
5368 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5369 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5373 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5374 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5375 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5376 #: lib/profileaction.php:205
5380 #: actions/showapplication.php:203
5382 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5385 #: actions/showapplication.php:213
5386 msgid "Application actions"
5387 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5389 #: actions/showapplication.php:236
5390 msgid "Reset key & secret"
5391 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5393 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5394 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5395 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5399 #: actions/showapplication.php:261
5400 msgid "Application info"
5401 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5403 #: actions/showapplication.php:263
5404 msgid "Consumer key"
5405 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5407 #: actions/showapplication.php:268
5408 msgid "Consumer secret"
5409 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5411 #: actions/showapplication.php:273
5412 msgid "Request token URL"
5415 #: actions/showapplication.php:278
5416 msgid "Access token URL"
5419 #: actions/showapplication.php:283
5420 msgid "Authorize URL"
5421 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5423 #: actions/showapplication.php:288
5425 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5428 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5429 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5431 #: actions/showapplication.php:309
5432 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5434 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5437 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5438 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5439 #: actions/showfavorites.php:80
5441 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5442 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5444 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5445 #: actions/showfavorites.php:134
5446 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5447 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5449 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5450 #: actions/showfavorites.php:172
5452 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5455 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5456 #: actions/showfavorites.php:180
5458 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5461 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5462 #: actions/showfavorites.php:188
5464 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5467 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5468 #: actions/showfavorites.php:209
5470 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5471 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5473 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5474 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5476 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5477 #. TRANS: %s is a username.
5478 #: actions/showfavorites.php:213
5481 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5482 "would add to their favorites :)"
5485 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5486 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5487 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5488 #: actions/showfavorites.php:220
5491 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5492 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5493 "their favorites :)"
5496 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5497 #: actions/showfavorites.php:251
5498 msgid "This is a way to share what you like."
5501 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5502 #: actions/showgroup.php:75
5507 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5508 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5509 #: actions/showgroup.php:79
5511 msgid "%1$s group, page %2$d"
5514 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5515 #: actions/showgroup.php:220
5516 msgid "Group profile"
5519 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5520 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5521 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5522 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5526 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5527 #. TRANS: DT for note in a profile.
5528 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5529 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5533 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5534 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5538 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5539 #: actions/showgroup.php:304
5540 msgid "Group actions"
5543 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5544 #: actions/showgroup.php:345
5546 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5549 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5550 #: actions/showgroup.php:352
5552 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5555 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5556 #: actions/showgroup.php:359
5558 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5561 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5562 #: actions/showgroup.php:365
5564 msgid "FOAF for %s group"
5567 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5568 #: actions/showgroup.php:402
5572 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5573 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5574 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5575 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5576 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5577 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5578 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5582 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5583 #: actions/showgroup.php:417
5587 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5588 #: actions/showgroup.php:453
5594 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5595 #: actions/showgroup.php:461
5601 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5602 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5603 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5604 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5605 #: actions/showgroup.php:476
5608 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5609 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5610 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5611 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5612 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5615 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5616 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5617 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5618 #: actions/showgroup.php:486
5621 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5622 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5623 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5624 "their life and interests. "
5627 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5628 #: actions/showgroup.php:515
5632 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5633 #: actions/showmessage.php:79
5634 msgid "No such message."
5637 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5638 #: actions/showmessage.php:97
5639 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5642 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5643 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5644 #: actions/showmessage.php:110
5646 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5649 #. TRANS: Page title for single message display.
5650 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5651 #: actions/showmessage.php:118
5653 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5656 #: actions/shownotice.php:90
5657 msgid "Notice deleted."
5660 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5661 #: actions/showstream.php:70
5662 #, fuzzy, php-format
5663 msgid "%1$s tagged %2$s"
5664 msgstr "%1$s - %2$s"
5666 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5667 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5668 #: actions/showstream.php:74
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5671 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5673 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5674 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5675 #: actions/showstream.php:82
5677 msgid "%1$s, page %2$d"
5680 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5681 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5682 #: actions/showstream.php:127
5684 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5687 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5688 #. TRANS: %s is a user nickname.
5689 #: actions/showstream.php:136
5691 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5694 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5695 #. TRANS: %s is a user nickname.
5696 #: actions/showstream.php:145
5698 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5701 #: actions/showstream.php:152
5703 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5706 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5707 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5708 #: actions/showstream.php:159
5713 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5714 #: actions/showstream.php:211
5715 #, fuzzy, php-format
5716 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5718 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5721 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5722 #: actions/showstream.php:217
5724 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5725 "would be a good time to start :)"
5728 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5729 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5730 #: actions/showstream.php:221
5733 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5734 "%?status_textarea=%2$s)."
5737 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5738 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5739 #: actions/showstream.php:264
5742 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5743 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5744 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5745 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5748 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5749 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5750 #: actions/showstream.php:271
5753 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5754 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5755 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5758 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5759 #: actions/showstream.php:328
5761 msgid "Repeat of %s"
5764 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5765 msgid "You cannot silence users on this site."
5766 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5768 #: actions/silence.php:72
5769 msgid "User is already silenced."
5770 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5772 #: actions/siteadminpanel.php:69
5773 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5774 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5776 #: actions/siteadminpanel.php:133
5777 msgid "Site name must have non-zero length."
5778 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5780 #: actions/siteadminpanel.php:141
5781 msgid "You must have a valid contact email address."
5782 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5784 #: actions/siteadminpanel.php:159
5786 msgid "Unknown language \"%s\"."
5787 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5789 #: actions/siteadminpanel.php:165
5790 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5791 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5793 #: actions/siteadminpanel.php:171
5794 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5797 #: actions/siteadminpanel.php:221
5801 #: actions/siteadminpanel.php:224
5803 msgstr "საიტის სახელი"
5805 #: actions/siteadminpanel.php:225
5806 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5807 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5809 #: actions/siteadminpanel.php:229
5813 #: actions/siteadminpanel.php:230
5814 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5815 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5817 #: actions/siteadminpanel.php:234
5818 msgid "Brought by URL"
5819 msgstr "მომწოდებლის URL"
5821 #: actions/siteadminpanel.php:235
5822 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5823 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5825 #: actions/siteadminpanel.php:239
5826 msgid "Contact email address for your site"
5827 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5829 #: actions/siteadminpanel.php:245
5833 #: actions/siteadminpanel.php:256
5834 msgid "Default timezone"
5835 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5837 #: actions/siteadminpanel.php:257
5838 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5839 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5841 #: actions/siteadminpanel.php:262
5842 msgid "Default language"
5843 msgstr "პირვანდელი ენა"
5845 #: actions/siteadminpanel.php:263
5846 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5847 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5849 #: actions/siteadminpanel.php:271
5853 #: actions/siteadminpanel.php:274
5855 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5857 #: actions/siteadminpanel.php:274
5858 msgid "Maximum number of characters for notices."
5859 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5861 #: actions/siteadminpanel.php:278
5865 #: actions/siteadminpanel.php:278
5866 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5868 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5870 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5871 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5873 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5875 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5876 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5877 msgid "Edit site-wide message"
5878 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5880 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5881 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5882 msgid "Unable to save site notice."
5883 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5885 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5886 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5888 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5889 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5891 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5892 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5893 msgid "Site notice text"
5894 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5896 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5897 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5899 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5900 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5902 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5903 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5904 msgid "Save site notice"
5905 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5907 #. TRANS: Title for SMS settings.
5908 #: actions/smssettings.php:57
5909 msgid "SMS settings"
5910 msgstr "SMS პარამეტრები"
5912 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5913 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5914 #: actions/smssettings.php:71
5916 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5918 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5921 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5922 #: actions/smssettings.php:93
5923 msgid "SMS is not available."
5924 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5926 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5927 #: actions/smssettings.php:107
5929 msgstr "SMS მისამართი"
5931 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5932 #: actions/smssettings.php:116
5933 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5934 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5936 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5937 #: actions/smssettings.php:129
5938 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5939 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5941 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5942 #: actions/smssettings.php:138
5943 msgid "Confirmation code"
5944 msgstr "დასტურის კოდი"
5946 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5947 #: actions/smssettings.php:140
5948 msgid "Enter the code you received on your phone."
5949 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5951 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5952 #: actions/smssettings.php:144
5957 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5958 #: actions/smssettings.php:149
5959 msgid "SMS phone number"
5960 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5962 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5963 #: actions/smssettings.php:152
5964 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5965 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5967 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5968 #: actions/smssettings.php:191
5969 msgid "SMS preferences"
5970 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5972 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5973 #: actions/smssettings.php:197
5975 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5978 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5979 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5981 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5982 #: actions/smssettings.php:308
5983 msgid "SMS preferences saved."
5984 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5986 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5987 #: actions/smssettings.php:330
5988 msgid "No phone number."
5989 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5991 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5992 #: actions/smssettings.php:336
5993 msgid "No carrier selected."
5994 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5996 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5997 #: actions/smssettings.php:344
5998 msgid "That is already your phone number."
5999 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
6001 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6002 #: actions/smssettings.php:348
6003 msgid "That phone number already belongs to another user."
6004 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
6006 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6007 #: actions/smssettings.php:376
6009 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6010 "for the code and instructions on how to use it."
6012 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
6013 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
6014 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
6016 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6017 #: actions/smssettings.php:404
6018 msgid "That is the wrong confirmation number."
6019 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
6021 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6022 #: actions/smssettings.php:418
6023 msgid "SMS confirmation cancelled."
6024 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
6026 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6027 #. TRANS: registered for the active user.
6028 #: actions/smssettings.php:438
6029 msgid "That is not your phone number."
6030 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
6032 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6033 #: actions/smssettings.php:460
6034 msgid "The SMS phone number was removed."
6035 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
6037 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6038 #: actions/smssettings.php:499
6039 msgid "Mobile carrier"
6040 msgstr "მობილური ოპერატორი"
6042 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6043 #: actions/smssettings.php:504
6044 msgid "Select a carrier"
6045 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
6047 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6048 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6049 #: actions/smssettings.php:513
6052 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6053 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6055 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
6056 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
6057 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
6059 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6060 #: actions/smssettings.php:535
6062 msgid "No code entered."
6063 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
6065 #. TRANS: Menu item for site administration
6066 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6067 #: lib/adminpanelaction.php:395
6069 msgstr "წინა ვერსიები"
6071 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6072 msgid "Manage snapshot configuration"
6073 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
6075 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6076 msgid "Invalid snapshot run value."
6077 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
6079 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6080 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6081 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
6083 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6084 msgid "Invalid snapshot report URL."
6087 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6088 msgid "Randomly during web hit"
6091 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6092 msgid "In a scheduled job"
6095 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6096 msgid "Data snapshots"
6099 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6100 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6101 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
6103 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6107 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6108 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6111 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6115 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6116 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6117 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6119 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6120 msgid "Save snapshot settings"
6121 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6123 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6124 #: actions/subedit.php:75
6125 msgid "You are not subscribed to that profile."
6126 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6128 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6129 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6130 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6131 msgid "Could not save subscription."
6132 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6134 #: actions/subscribe.php:77
6135 msgid "This action only accepts POST requests."
6136 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
6138 #: actions/subscribe.php:117
6139 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6141 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6143 #: actions/subscribe.php:145
6145 msgstr "გამოწერილია"
6147 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6148 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6149 #: actions/subscribers.php:51
6151 msgid "%s subscribers"
6152 msgstr "%s გამომწერი"
6154 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6155 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6156 #: actions/subscribers.php:55
6158 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6159 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6161 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6162 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6163 #: actions/subscribers.php:68
6164 msgid "These are the people who listen to your notices."
6165 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6167 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6168 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6169 #: actions/subscribers.php:74
6171 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6172 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6174 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6175 #: actions/subscribers.php:114
6178 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6181 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6182 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6184 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6185 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6186 #: actions/subscribers.php:118
6188 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6189 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6191 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6192 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6193 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6194 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6195 #. TRANS: and do not change the URL part.
6196 #: actions/subscribers.php:127
6199 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6200 "%) and be the first?"
6202 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6205 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6206 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6207 #: actions/subscriptions.php:55
6209 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6210 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6212 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6213 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6214 #: actions/subscriptions.php:68
6215 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6216 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6218 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6219 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6220 #: actions/subscriptions.php:74
6222 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6223 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6225 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6226 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6227 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6228 #. TRANS: and do not change the URL part.
6229 #: actions/subscriptions.php:133
6232 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6233 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6234 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6235 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6236 "automatically subscribe to people you already follow there."
6238 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6239 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6240 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6241 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6242 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6245 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6246 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6247 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6248 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6249 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6251 msgid "%s is not listening to anyone."
6252 msgstr "%s არავის უსმენს."
6254 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6255 #: actions/subscriptions.php:176
6256 #, fuzzy, php-format
6257 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6258 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6260 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6261 #: actions/subscriptions.php:239
6265 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6266 #: actions/subscriptions.php:254
6270 #: actions/tag.php:69
6272 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6273 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6275 #: actions/tag.php:87
6277 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6278 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6280 #: actions/tag.php:93
6282 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6283 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6285 #: actions/tag.php:99
6287 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6288 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6290 #: actions/tagother.php:39
6291 msgid "No ID argument."
6294 #: actions/tagother.php:65
6299 #. TRANS: H2 for user profile information.
6300 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6301 msgid "User profile"
6302 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6304 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6305 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6306 #: lib/userprofile.php:108
6310 #: actions/tagother.php:141
6312 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6314 #: actions/tagother.php:151
6316 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6319 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6322 #: actions/tagother.php:193
6324 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6326 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6327 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6329 #: actions/tagother.php:236
6330 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6332 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6335 #: actions/tagrss.php:35
6336 msgid "No such tag."
6337 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6339 #: actions/unblock.php:59
6340 msgid "You haven't blocked that user."
6341 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6343 #: actions/unsandbox.php:72
6344 msgid "User is not sandboxed."
6345 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6347 #: actions/unsilence.php:72
6348 msgid "User is not silenced."
6349 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6351 #: actions/unsubscribe.php:77
6352 msgid "No profile ID in request."
6353 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6355 #: actions/unsubscribe.php:98
6356 msgid "Unsubscribed"
6357 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6359 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6362 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6364 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6365 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6367 #. TRANS: User admin panel title
6368 #: actions/useradminpanel.php:58
6371 msgstr "მომხმარებელი"
6373 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6374 #: actions/useradminpanel.php:69
6375 msgid "User settings for this StatusNet site"
6378 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6379 #: actions/useradminpanel.php:147
6380 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6381 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6383 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6384 #: actions/useradminpanel.php:154
6386 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6387 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6389 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6390 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6391 #: actions/useradminpanel.php:166
6393 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6396 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6397 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6401 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6402 #: actions/useradminpanel.php:220
6404 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6406 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6407 #: actions/useradminpanel.php:222
6408 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6409 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6411 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6412 #: actions/useradminpanel.php:231
6414 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6416 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6417 #: actions/useradminpanel.php:236
6418 msgid "New user welcome"
6419 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6421 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6422 #: actions/useradminpanel.php:238
6424 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6425 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6427 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6428 #: actions/useradminpanel.php:244
6429 msgid "Default subscription"
6432 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6433 #: actions/useradminpanel.php:246
6434 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6435 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6437 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6438 #: actions/useradminpanel.php:256
6442 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6443 #: actions/useradminpanel.php:262
6444 msgid "Invitations enabled"
6445 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6447 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6448 #: actions/useradminpanel.php:265
6449 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6450 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6452 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6453 #: actions/useradminpanel.php:302
6454 msgid "Save user settings"
6457 #: actions/userauthorization.php:105
6458 msgid "Authorize subscription"
6459 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6461 #: actions/userauthorization.php:110
6463 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6464 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6467 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6468 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6471 #. TRANS: Menu item for site administration
6472 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6473 #: lib/adminpanelaction.php:403
6477 #: actions/userauthorization.php:217
6481 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6482 #: lib/subscribeform.php:139
6483 msgid "Subscribe to this user"
6484 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6486 #: actions/userauthorization.php:219
6490 #: actions/userauthorization.php:220
6491 msgid "Reject this subscription"
6492 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6494 #: actions/userauthorization.php:232
6495 msgid "No authorization request!"
6496 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6498 #: actions/userauthorization.php:254
6499 msgid "Subscription authorized"
6500 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6502 #: actions/userauthorization.php:256
6504 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6505 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6506 "subscription. Your subscription token is:"
6508 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6509 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6510 "გამოწერის ტოკენია:"
6512 #: actions/userauthorization.php:266
6513 msgid "Subscription rejected"
6514 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6516 #: actions/userauthorization.php:268
6518 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6519 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6522 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6523 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6526 #: actions/userauthorization.php:303
6528 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6529 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6531 #: actions/userauthorization.php:308
6533 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6536 #: actions/userauthorization.php:314
6538 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6541 #: actions/userauthorization.php:329
6543 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6544 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6546 #: actions/userauthorization.php:345
6548 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6549 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6551 #: actions/userauthorization.php:350
6553 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6554 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6556 #: actions/userauthorization.php:355
6558 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6559 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6561 #. TRANS: Page title for profile design page.
6562 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6563 msgid "Profile design"
6564 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6566 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6567 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6569 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6570 "palette of your choice."
6572 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6573 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6575 #: actions/userdesignsettings.php:272
6576 msgid "Enjoy your hotdog!"
6577 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6579 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6580 #: actions/usergroups.php:66
6582 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6583 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6585 #: actions/usergroups.php:132
6586 msgid "Search for more groups"
6587 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6589 #: actions/usergroups.php:159
6591 msgid "%s is not a member of any group."
6592 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6594 #: actions/usergroups.php:164
6596 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6597 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6599 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6600 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6601 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6602 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6603 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6604 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6605 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6607 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6608 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6610 #: actions/version.php:75
6612 msgid "StatusNet %s"
6613 msgstr "StatusNet %s"
6615 #: actions/version.php:155
6618 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6619 "Inc. and contributors."
6621 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6622 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6624 #: actions/version.php:163
6625 msgid "Contributors"
6626 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6628 #: actions/version.php:170
6630 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6631 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6632 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6633 "any later version. "
6635 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6636 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6637 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6638 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6640 #: actions/version.php:176
6642 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6643 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6644 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6645 "for more details. "
6647 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6648 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6649 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6650 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6652 #: actions/version.php:182
6655 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6656 "along with this program. If not, see %s."
6658 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6659 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6661 #: actions/version.php:191
6665 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6666 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6670 #: actions/version.php:199
6672 msgstr "ავტორი(ები)"
6674 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6675 #: classes/Fave.php:164
6679 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6680 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6681 #: classes/Fave.php:167
6682 #, fuzzy, php-format
6683 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6684 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6686 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6687 #: classes/File.php:156
6689 msgid "Cannot process URL '%s'"
6690 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6692 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6693 #: classes/File.php:188
6694 msgid "Robin thinks something is impossible."
6695 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6697 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6698 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6699 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6700 #: classes/File.php:204
6701 #, fuzzy, php-format
6703 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6704 "Try to upload a smaller version."
6706 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6707 "Try to upload a smaller version."
6709 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6710 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6712 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6713 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6714 #: classes/File.php:217
6715 #, fuzzy, php-format
6716 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6717 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6719 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6721 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6722 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6723 #: classes/File.php:229
6724 #, fuzzy, php-format
6725 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6726 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6728 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6731 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6732 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6733 msgid "Invalid filename."
6734 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6736 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6737 #: classes/Group_member.php:51
6738 msgid "Group join failed."
6739 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6741 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6742 #: classes/Group_member.php:64
6743 msgid "Not part of group."
6744 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6746 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6747 #: classes/Group_member.php:72
6748 msgid "Group leave failed."
6749 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6751 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6752 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6753 #: classes/Group_member.php:85
6755 msgid "Profile ID %s is invalid."
6758 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6759 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6760 #: classes/Group_member.php:98
6761 #, fuzzy, php-format
6762 msgid "Group ID %s is invalid."
6763 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6765 #. TRANS: Activity title.
6766 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6768 msgstr "გაერთიანება"
6770 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6771 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6772 #: classes/Group_member.php:151
6774 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6777 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6778 #: classes/Local_group.php:42
6779 msgid "Could not update local group."
6780 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6782 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6783 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6784 #: classes/Login_token.php:78
6786 msgid "Could not create login token for %s"
6787 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6789 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6790 #: classes/Memcached_DataObject.php:541
6791 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6792 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6794 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6795 #: classes/Message.php:45
6796 msgid "You are banned from sending direct messages."
6797 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6799 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6800 #: classes/Message.php:69
6801 msgid "Could not insert message."
6802 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6804 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6805 #: classes/Message.php:80
6806 msgid "Could not update message with new URI."
6807 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6809 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6810 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6811 #: classes/Notice.php:98
6813 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6814 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6816 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6817 #: classes/Notice.php:199
6819 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6820 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6822 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6823 #: classes/Notice.php:279
6824 msgid "Problem saving notice. Too long."
6825 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6827 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6828 #: classes/Notice.php:284
6829 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6830 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6832 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6833 #: classes/Notice.php:290
6835 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6837 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6840 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6841 #: classes/Notice.php:297
6843 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6846 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6847 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6849 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6850 #: classes/Notice.php:305
6851 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6852 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6854 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6855 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6856 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6857 msgid "Problem saving notice."
6858 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6860 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6861 #: classes/Notice.php:923
6863 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6864 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6866 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6867 #: classes/Notice.php:1022
6868 msgid "Problem saving group inbox."
6869 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6871 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6872 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6873 #: classes/Notice.php:1136
6874 #, fuzzy, php-format
6875 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6876 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6878 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6879 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6880 #: classes/Notice.php:1655
6882 msgid "RT @%1$s %2$s"
6883 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6885 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6886 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6887 #, fuzzy, php-format
6890 msgstr "%1$s (%2$s)"
6892 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6893 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6894 #: classes/Profile.php:765
6896 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6898 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6900 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6901 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6902 #: classes/Profile.php:774
6904 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6906 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6909 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6910 #: classes/Remote_profile.php:54
6911 msgid "Missing profile."
6912 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6914 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6915 #: classes/Status_network.php:338
6916 msgid "Unable to save tag."
6917 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6919 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6920 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6921 msgid "You have been banned from subscribing."
6922 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6924 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6925 #: classes/Subscription.php:82
6926 msgid "Already subscribed!"
6927 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6929 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6930 #: classes/Subscription.php:87
6931 msgid "User has blocked you."
6932 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6934 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6935 #: classes/Subscription.php:176
6936 msgid "Not subscribed!"
6937 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6939 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6940 #: classes/Subscription.php:183
6941 msgid "Could not delete self-subscription."
6942 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6944 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6945 #: classes/Subscription.php:211
6946 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6947 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6949 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6950 #: classes/Subscription.php:223
6951 msgid "Could not delete subscription."
6952 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6954 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6955 #: classes/Subscription.php:265
6959 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6960 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6961 #: classes/Subscription.php:268
6962 #, fuzzy, php-format
6963 msgid "%1$s is now following %2$s."
6964 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6966 #. TRANS: Notice given on user registration.
6967 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6968 #: classes/User.php:395
6970 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6971 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6973 #. TRANS: Server exception.
6974 #: classes/User.php:918
6975 msgid "No single user defined for single-user mode."
6976 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6978 #. TRANS: Server exception.
6979 #: classes/User.php:922
6980 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6983 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6984 #: classes/User_group.php:520
6985 msgid "Could not create group."
6986 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6988 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6989 #: classes/User_group.php:530
6990 msgid "Could not set group URI."
6991 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6993 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6994 #: classes/User_group.php:553
6995 msgid "Could not set group membership."
6996 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6998 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6999 #: classes/User_group.php:568
7000 msgid "Could not save local group info."
7001 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7003 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7004 #. TRANS: %s is the remote site.
7005 #: lib/accountmover.php:65
7006 #, fuzzy, php-format
7007 msgid "Cannot locate account %s."
7008 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
7010 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7011 #. TRANS: %s is the remote site.
7012 #: lib/accountmover.php:106
7014 msgid "Cannot find XRD for %s."
7017 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7018 #. TRANS: %s is the remote site.
7019 #: lib/accountmover.php:131
7021 msgid "No AtomPub API service for %s."
7024 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7025 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7026 msgid "Change your profile settings"
7027 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
7029 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7030 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7031 msgid "Upload an avatar"
7032 msgstr "ატვირთე ავატარი"
7034 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7035 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7036 msgid "Change your password"
7037 msgstr "შეცვალე პაროლი"
7039 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7040 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7041 msgid "Change email handling"
7042 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
7044 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7045 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7046 msgid "Design your profile"
7047 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
7049 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7050 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7051 msgid "Other options"
7052 msgstr "სხვა ოფციები"
7054 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7055 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7059 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7060 #: lib/action.php:161
7063 msgstr "%1$s - %2$s"
7065 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7066 #: lib/action.php:177
7067 msgid "Untitled page"
7068 msgstr "უსათაურო გვერდი"
7070 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7071 #: lib/action.php:325
7076 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7077 #: lib/action.php:544
7078 msgid "Primary site navigation"
7079 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
7081 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7082 #: lib/action.php:550
7084 msgid "Personal profile and friends timeline"
7085 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
7087 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7088 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7089 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7094 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7095 #: lib/action.php:555
7097 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7098 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
7100 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7101 #: lib/action.php:558
7105 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7106 #: lib/action.php:560
7108 msgid "Connect to services"
7109 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
7111 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7112 #: lib/action.php:563
7116 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7117 #: lib/action.php:566
7119 msgid "Change site configuration"
7120 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
7122 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7123 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7124 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7129 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7130 #: lib/action.php:573
7133 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7134 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
7136 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7137 #: lib/action.php:576
7142 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7143 #: lib/action.php:582
7145 msgid "Logout from the site"
7146 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7148 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7149 #: lib/action.php:585
7154 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7155 #: lib/action.php:590
7157 msgid "Create an account"
7158 msgstr "გახსენი ანგარიში"
7160 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7161 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7162 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7165 msgstr "რეგისტრაცია"
7167 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7168 #: lib/action.php:596
7170 msgid "Login to the site"
7171 msgstr "საიტზე შესვლა"
7173 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7174 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7175 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7180 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7181 #: lib/action.php:602
7184 msgstr "დამეხმარეთ!"
7186 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7187 #: lib/action.php:605
7192 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7193 #: lib/action.php:608
7195 msgid "Search for people or text"
7196 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7198 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7199 #: lib/action.php:611
7204 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7205 #. TRANS: Menu item for site administration
7206 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7208 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7210 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7211 #: lib/action.php:700
7213 msgstr "ლოკალური ხედები"
7215 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7216 #: lib/action.php:770
7218 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7220 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7221 #: lib/action.php:871
7222 msgid "Secondary site navigation"
7223 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7225 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7226 #: lib/action.php:877
7230 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7231 #: lib/action.php:880
7233 msgstr "საიტის შესახებ"
7235 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7236 #: lib/action.php:883
7240 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7241 #: lib/action.php:888
7245 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7246 #: lib/action.php:892
7250 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7251 #: lib/action.php:895
7255 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7256 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7257 #: lib/action.php:902
7261 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7262 #: lib/action.php:905
7266 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7267 #: lib/action.php:934
7268 msgid "StatusNet software license"
7269 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7271 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7272 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7273 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7274 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7275 #: lib/action.php:941
7278 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7279 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7281 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7282 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7284 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7285 #: lib/action.php:944
7287 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7288 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7290 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7291 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7292 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7293 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7294 #: lib/action.php:951
7297 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7298 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7299 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7301 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7302 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7303 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7305 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7306 #: lib/action.php:967
7307 msgid "Site content license"
7308 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7310 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7311 #. TRANS: %1$s is the site name.
7312 #: lib/action.php:974
7314 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7315 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7317 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7318 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7319 #: lib/action.php:981
7321 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7322 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7324 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7325 #: lib/action.php:985
7326 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7328 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7330 #. TRANS: license message in footer.
7331 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7332 #: lib/action.php:1017
7334 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7335 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7337 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7338 #: lib/action.php:1353
7340 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7342 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7343 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7344 #: lib/action.php:1364
7348 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7349 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7350 #: lib/action.php:1374
7354 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7355 #: lib/activity.php:125
7356 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7359 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7360 #: lib/activityimporter.php:81
7361 #, fuzzy, php-format
7362 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7363 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7365 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7366 #: lib/activityimporter.php:107
7367 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7371 #: lib/activityimporter.php:117
7373 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7374 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7376 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7377 #: lib/activityimporter.php:132
7379 msgid "Unknown profile."
7380 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7383 #: lib/activityimporter.php:138
7384 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7387 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7388 #: lib/activityimporter.php:154
7389 msgid "Remote profile is not a group!"
7392 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7393 #: lib/activityimporter.php:163
7395 msgid "User is already a member of this group."
7396 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7398 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7399 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7400 #: lib/activityimporter.php:201
7402 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7406 #: lib/activityimporter.php:207
7407 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7411 #. TRANS: %s is the notice URI.
7412 #: lib/activityimporter.php:223
7413 #, fuzzy, php-format
7414 msgid "No content for notice %s."
7415 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7417 #: lib/activitymover.php:84
7418 #, fuzzy, php-format
7419 msgid "No such user %s."
7420 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7422 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7423 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7424 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7425 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7426 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7427 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7428 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7429 #, fuzzy, php-format
7430 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7431 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7432 msgstr "%1$s - %2$s"
7434 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7435 #: lib/activityutils.php:200
7436 msgid "Can't handle remote content yet."
7437 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7439 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7440 #: lib/activityutils.php:237
7441 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7444 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7445 #: lib/activityutils.php:242
7446 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7449 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7450 #: lib/adminpanelaction.php:96
7451 msgid "You cannot make changes to this site."
7452 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7454 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7455 #: lib/adminpanelaction.php:108
7456 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7457 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7459 #. TRANS: Client error message.
7460 #: lib/adminpanelaction.php:222
7461 msgid "showForm() not implemented."
7462 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7464 #. TRANS: Client error message
7465 #: lib/adminpanelaction.php:250
7466 msgid "saveSettings() not implemented."
7467 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7469 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7470 #. TRANS: the admin panel Design.
7471 #: lib/adminpanelaction.php:274
7472 msgid "Unable to delete design setting."
7473 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7475 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7476 #: lib/adminpanelaction.php:337
7477 msgid "Basic site configuration"
7478 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7480 #. TRANS: Menu item for site administration
7481 #: lib/adminpanelaction.php:339
7486 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7487 #: lib/adminpanelaction.php:345
7488 msgid "Design configuration"
7489 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7491 #. TRANS: Menu item for site administration
7492 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7493 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7498 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7499 #: lib/adminpanelaction.php:353
7500 msgid "User configuration"
7501 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7503 #. TRANS: Menu item for site administration
7504 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7506 msgstr "მომხმარებელი"
7508 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7509 #: lib/adminpanelaction.php:361
7510 msgid "Access configuration"
7511 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7513 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7514 #: lib/adminpanelaction.php:369
7515 msgid "Paths configuration"
7516 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7518 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7519 #: lib/adminpanelaction.php:377
7520 msgid "Sessions configuration"
7521 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7523 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7524 #: lib/adminpanelaction.php:385
7525 msgid "Edit site notice"
7526 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7528 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7529 #: lib/adminpanelaction.php:393
7530 msgid "Snapshots configuration"
7531 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7533 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7534 #: lib/adminpanelaction.php:401
7535 msgid "Set site license"
7538 #. TRANS: Client error 401.
7539 #: lib/apiauth.php:111
7540 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7542 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7545 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7546 #: lib/apiauth.php:177
7547 msgid "No application for that consumer key."
7550 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7551 #: lib/apiauth.php:219
7552 msgid "Bad access token."
7555 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7556 #: lib/apiauth.php:224
7557 msgid "No user for that token."
7560 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7561 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7562 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7563 msgid "Could not authenticate you."
7566 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7567 #: lib/apioauthstore.php:45
7569 msgid "Could not create anonymous consumer."
7570 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7572 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7573 #: lib/apioauthstore.php:69
7575 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7576 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7578 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7579 #: lib/apioauthstore.php:151
7581 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7584 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7585 #: lib/apioauthstore.php:209
7587 msgid "Could not issue access token."
7588 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7590 #: lib/apioauthstore.php:317
7591 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7592 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7594 #: lib/apioauthstore.php:345
7596 msgid "Database error updating OAuth application user."
7597 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7599 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7600 #: lib/apioauthstore.php:371
7601 msgid "Tried to revoke unknown token."
7604 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7605 #: lib/apioauthstore.php:376
7606 msgid "Failed to delete revoked token."
7609 #. TRANS: Form guide.
7610 #: lib/applicationeditform.php:182
7611 msgid "Icon for this application"
7612 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7614 #. TRANS: Form input field instructions.
7615 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7616 #: lib/applicationeditform.php:201
7617 #, fuzzy, php-format
7618 msgid "Describe your application in %d character"
7619 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7620 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7622 #. TRANS: Form input field instructions.
7623 #: lib/applicationeditform.php:205
7624 msgid "Describe your application"
7625 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7627 #. TRANS: Form input field instructions.
7628 #: lib/applicationeditform.php:216
7629 msgid "URL of the homepage of this application"
7630 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7632 #. TRANS: Form input field label.
7633 #: lib/applicationeditform.php:218
7637 #. TRANS: Form input field instructions.
7638 #: lib/applicationeditform.php:225
7639 msgid "Organization responsible for this application"
7640 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7642 #. TRANS: Form input field instructions.
7643 #: lib/applicationeditform.php:234
7644 msgid "URL for the homepage of the organization"
7645 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7647 #. TRANS: Form input field instructions.
7648 #: lib/applicationeditform.php:243
7649 msgid "URL to redirect to after authentication"
7650 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7652 #. TRANS: Radio button label for application type
7653 #: lib/applicationeditform.php:271
7657 #. TRANS: Radio button label for application type
7658 #: lib/applicationeditform.php:288
7660 msgstr "ინსტალირებადი"
7662 #. TRANS: Form guide.
7663 #: lib/applicationeditform.php:290
7664 msgid "Type of application, browser or desktop"
7665 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7667 #. TRANS: Radio button label for access type.
7668 #: lib/applicationeditform.php:314
7670 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7672 #. TRANS: Radio button label for access type.
7673 #: lib/applicationeditform.php:334
7675 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7677 #. TRANS: Form guide.
7678 #: lib/applicationeditform.php:336
7679 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7681 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7684 #. TRANS: Submit button title.
7685 #: lib/applicationeditform.php:353
7689 #: lib/applicationlist.php:247
7693 #. TRANS: Application access type
7694 #: lib/applicationlist.php:260
7696 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7698 #. TRANS: Application access type
7699 #: lib/applicationlist.php:262
7701 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7703 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7704 #: lib/applicationlist.php:268
7706 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7707 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7709 #. TRANS: Access token in the application list.
7710 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7711 #: lib/applicationlist.php:282
7713 msgid "Access token starting with: %s"
7716 #. TRANS: Button label
7717 #: lib/applicationlist.php:298
7722 #: lib/atom10feed.php:113
7723 msgid "Author element must contain a name element."
7726 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7727 #: lib/atom10feed.php:160
7729 msgid "Do not use this method!"
7730 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7732 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7733 #: lib/attachmentlist.php:294
7737 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7738 #: lib/attachmentlist.php:308
7740 msgstr "მომწოდებელი"
7743 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7744 msgid "Notices where this attachment appears"
7745 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7748 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7749 msgid "Tags for this attachment"
7750 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7752 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7753 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7755 msgid "Password changing failed."
7756 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7758 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7759 #: lib/authenticationplugin.php:238
7761 msgid "Password changing is not allowed."
7762 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7764 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7765 #: lib/blockform.php:68
7769 #. TRANS: Title for command results.
7770 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7771 msgid "Command results"
7772 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7774 #. TRANS: Title for command results.
7775 #: lib/channel.php:194
7778 msgstr "Ajax შეცდომა"
7780 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7781 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7782 msgid "Command complete"
7783 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7785 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7786 #: lib/channel.php:244
7787 msgid "Command failed"
7788 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7790 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7791 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7792 msgid "Notice with that id does not exist."
7793 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7795 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7796 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7797 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7798 msgid "User has no last notice."
7799 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7801 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7802 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7803 #: lib/command.php:128
7805 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7806 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7808 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7809 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7810 #: lib/command.php:148
7812 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7813 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7815 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7816 #: lib/command.php:183
7817 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7818 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7820 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7821 #: lib/command.php:229
7822 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7825 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7826 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7827 #: lib/command.php:238
7829 msgid "Nudge sent to %s."
7832 #. TRANS: User statistics text.
7833 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7834 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7835 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7836 #: lib/command.php:268
7839 "Subscriptions: %1$s\n"
7840 "Subscribers: %2$s\n"
7843 "გამოწერები: %1$s\n"
7844 "გამომწერები: %2$s\n"
7845 "შეტყობინებები: %3$s"
7847 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7848 #: lib/command.php:312
7849 msgid "Notice marked as fave."
7850 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7852 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7853 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7854 #: lib/command.php:357
7856 msgid "%1$s joined group %2$s."
7857 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7859 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7860 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7861 #: lib/command.php:405
7863 msgid "%1$s left group %2$s."
7864 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7866 #. TRANS: Whois output.
7867 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7868 #: lib/command.php:426
7869 #, fuzzy, php-format
7872 msgstr "%1$s (%2$s)"
7874 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7875 #: lib/command.php:430
7877 msgid "Fullname: %s"
7878 msgstr "სრული სახელი: %s"
7880 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7881 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7882 #. TRANS: %s is a location.
7883 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7885 msgid "Location: %s"
7886 msgstr "მდებარეობა: %s"
7888 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7889 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7890 #. TRANS: %s is a homepage.
7891 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7893 msgid "Homepage: %s"
7896 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7897 #: lib/command.php:442
7900 msgstr "%s-ის შესახებ"
7902 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7903 #. TRANS: %s is a remote profile.
7904 #: lib/command.php:471
7907 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7910 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7911 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7913 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7914 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7915 #: lib/command.php:488
7916 #, fuzzy, php-format
7917 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7918 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7920 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7923 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7924 #: lib/command.php:516
7925 msgid "Error sending direct message."
7926 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7928 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7929 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7930 #: lib/command.php:553
7932 msgid "Notice from %s repeated."
7933 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7935 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7936 #: lib/command.php:556
7937 msgid "Error repeating notice."
7938 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7940 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7941 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7942 #: lib/command.php:591
7943 #, fuzzy, php-format
7944 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7945 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7947 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7950 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7951 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7952 #: lib/command.php:604
7954 msgid "Reply to %s sent."
7955 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7957 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7958 #: lib/command.php:607
7959 msgid "Error saving notice."
7960 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7962 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7963 #: lib/command.php:654
7964 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7965 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7967 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7968 #: lib/command.php:663
7969 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7972 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7973 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7974 #: lib/command.php:671
7976 msgid "Subscribed to %s."
7977 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7979 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7980 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7981 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7982 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7983 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7985 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7986 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7987 #: lib/command.php:703
7989 msgid "Unsubscribed from %s."
7990 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7992 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7993 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7994 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7995 msgid "Command not yet implemented."
7996 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7998 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7999 #: lib/command.php:727
8000 msgid "Notification off."
8003 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8004 #: lib/command.php:730
8005 msgid "Can't turn off notification."
8008 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8009 #: lib/command.php:753
8010 msgid "Notification on."
8013 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8014 #: lib/command.php:756
8015 msgid "Can't turn on notification."
8018 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8019 #: lib/command.php:770
8020 msgid "Login command is disabled."
8023 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8024 #. TRANS: %s is a logon link..
8025 #: lib/command.php:783
8027 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8030 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8031 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8032 #: lib/command.php:812
8034 msgid "Unsubscribed %s."
8037 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8038 #: lib/command.php:830
8039 msgid "You are not subscribed to anyone."
8042 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8043 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8044 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8045 #: lib/command.php:835
8046 msgid "You are subscribed to this person:"
8047 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8050 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8051 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8052 #: lib/command.php:857
8053 msgid "No one is subscribed to you."
8056 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8057 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8058 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8059 #: lib/command.php:862
8060 msgid "This person is subscribed to you:"
8061 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8064 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8065 #. TRANS: any group subscriptions.
8066 #: lib/command.php:884
8067 msgid "You are not a member of any groups."
8070 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8071 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8072 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8073 #: lib/command.php:889
8074 msgid "You are a member of this group:"
8075 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8078 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8079 #: lib/command.php:904
8082 "on - turn on notifications\n"
8083 "off - turn off notifications\n"
8084 "help - show this help\n"
8085 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8086 "groups - lists the groups you have joined\n"
8087 "subscriptions - list the people you follow\n"
8088 "subscribers - list the people that follow you\n"
8089 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8090 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8091 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8092 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8093 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8094 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8095 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8096 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8097 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8098 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8099 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8100 "join <group> - join group\n"
8101 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8102 "drop <group> - leave group\n"
8103 "stats - get your stats\n"
8104 "stop - same as 'off'\n"
8105 "quit - same as 'off'\n"
8106 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8107 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8108 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8109 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8110 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8111 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8112 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8113 "track <word> - not yet implemented.\n"
8114 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8115 "track off - not yet implemented.\n"
8116 "untrack all - not yet implemented.\n"
8117 "tracks - not yet implemented.\n"
8118 "tracking - not yet implemented.\n"
8121 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8122 #: lib/common.php:161
8124 msgid "No configuration file found."
8125 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8127 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8128 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8129 #: lib/common.php:164
8131 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8132 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8134 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8135 #: lib/common.php:167
8136 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8137 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8139 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8140 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8141 #: lib/common.php:171
8142 msgid "Go to the installer."
8143 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8145 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8146 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8152 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8153 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8154 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8155 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
8157 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8158 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8164 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8165 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8166 msgid "Updates by SMS"
8167 msgstr "განახლებები SMS-თ"
8169 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8170 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8176 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8177 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8178 msgid "Authorized connected applications"
8179 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
8181 #: lib/dberroraction.php:59
8182 msgid "Database error"
8183 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8185 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8186 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8187 #: lib/designsettings.php:108
8189 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8191 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8192 #: lib/designsettings.php:113
8194 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8196 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8199 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8200 #: lib/designsettings.php:139
8206 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8207 #: lib/designsettings.php:156
8213 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8214 #: lib/designsettings.php:175
8215 msgid "Change colours"
8216 msgstr "შეცვალე ფერები"
8218 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8219 #: lib/designsettings.php:257
8220 msgid "Use defaults"
8221 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8223 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8224 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8225 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8226 msgid "Couldn't update your design."
8227 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8229 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8230 #: lib/designsettings.php:433
8231 msgid "Design defaults restored."
8232 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8234 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8235 #: lib/discovery.php:153
8236 #, fuzzy, php-format
8237 msgid "Unable to find services for %s."
8238 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8240 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8241 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8242 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8243 msgid "Disfavor this notice"
8244 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8246 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8247 #: lib/disfavorform.php:136
8250 msgid "Disfavor favorite"
8251 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8253 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8254 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8255 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8256 msgid "Favor this notice"
8257 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8259 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8260 #: lib/favorform.php:135
8282 #: lib/feedimporter.php:75
8283 msgid "Not an atom feed."
8286 #: lib/feedimporter.php:82
8287 msgid "No author in the feed."
8290 #: lib/feedimporter.php:89
8291 msgid "Can't import without a user."
8294 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8295 #: lib/feedlist.php:66
8299 #: lib/galleryaction.php:121
8301 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8303 #: lib/galleryaction.php:131
8307 #: lib/galleryaction.php:139
8308 msgid "Select tag to filter"
8309 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8311 #: lib/galleryaction.php:140
8315 #: lib/galleryaction.php:141
8316 msgid "Choose a tag to narrow list"
8317 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8319 #: lib/galleryaction.php:143
8323 #: lib/grantroleform.php:91
8325 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8326 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8328 #: lib/groupeditform.php:155
8330 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8331 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8333 #: lib/groupeditform.php:160
8334 msgid "Describe the group or topic"
8335 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8337 #: lib/groupeditform.php:162
8338 #, fuzzy, php-format
8339 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8340 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8341 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8343 #: lib/groupeditform.php:174
8346 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8348 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8351 #: lib/groupeditform.php:182
8352 #, fuzzy, php-format
8354 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8357 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8360 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8363 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8364 #: lib/groupnav.php:86
8369 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8370 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8371 #: lib/groupnav.php:89
8377 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8378 #: lib/groupnav.php:95
8383 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8384 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8385 #: lib/groupnav.php:98
8388 msgid "%s group members"
8391 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8392 #: lib/groupnav.php:108
8397 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8398 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8399 #: lib/groupnav.php:111
8402 msgid "%s blocked users"
8405 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8406 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8407 #: lib/groupnav.php:120
8410 msgid "Edit %s group properties"
8413 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8414 #: lib/groupnav.php:126
8419 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8420 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8421 #: lib/groupnav.php:129
8424 msgid "Add or edit %s logo"
8427 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8428 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8429 #: lib/groupnav.php:138
8432 msgid "Add or edit %s design"
8435 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8436 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8437 msgid "Groups with most members"
8438 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8440 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8441 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8442 msgid "Groups with most posts"
8443 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8445 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8446 #. TRANS: %s is a group name.
8447 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8449 msgid "Tags in %s group's notices"
8450 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8452 #. TRANS: Client exception 406
8453 #: lib/htmloutputter.php:104
8454 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8455 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8457 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8458 #: lib/imagefile.php:73
8459 msgid "Unsupported image file format."
8460 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8462 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8463 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8464 #: lib/imagefile.php:91
8466 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8467 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8469 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8470 #: lib/imagefile.php:97
8471 msgid "Partial upload."
8472 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8474 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8475 #: lib/imagefile.php:115
8476 msgid "Not an image or corrupt file."
8477 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8479 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8480 #: lib/imagefile.php:178
8481 msgid "Lost our file."
8482 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8484 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8485 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8486 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8487 msgid "Unknown file type"
8488 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8490 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8491 #: lib/imagefile.php:303
8492 #, fuzzy, php-format
8497 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8498 #: lib/imagefile.php:307
8499 #, fuzzy, php-format
8504 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8505 #: lib/imagefile.php:310
8511 #: lib/jabber.php:387
8516 #: lib/jabber.php:567
8518 msgid "Unknown inbox source %d."
8521 #: lib/leaveform.php:114
8525 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8526 #: lib/logingroupnav.php:79
8527 msgid "Login with a username and password"
8528 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8530 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8531 #: lib/logingroupnav.php:87
8532 msgid "Sign up for a new account"
8533 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8535 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8537 msgid "Email address confirmation"
8538 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8540 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8541 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8542 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8544 #, fuzzy, php-format
8548 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8550 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8554 "If not, just ignore this message.\n"
8556 "Thanks for your time, \n"
8561 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8563 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8567 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8569 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8572 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8573 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8576 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8577 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8579 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8580 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8584 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8585 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8587 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8588 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8591 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8592 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8593 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8594 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8595 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8597 #, fuzzy, php-format
8599 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8604 "Faithfully yours,\n"
8608 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8610 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8619 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8621 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8622 #. TRANS: %s is biographical information.
8626 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8628 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8629 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8632 msgid "New email address for posting to %s"
8633 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8635 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8636 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8637 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8639 #, fuzzy, php-format
8641 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8643 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8645 "More email instructions at %3$s.\n"
8647 "Faithfully yours,\n"
8650 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8652 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8654 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8659 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8660 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8666 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8668 msgid "SMS confirmation"
8669 msgstr "SMS დადასტურება"
8671 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8672 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8675 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8677 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8679 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8680 #. TRANS: %s is the nudging user.
8682 #, fuzzy, php-format
8683 msgid "You have been nudged by %s"
8684 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8686 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8687 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8688 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8692 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8693 "to post some news.\n"
8695 "So let's hear from you :)\n"
8699 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8701 "With kind regards,\n"
8704 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8705 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8707 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8711 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8716 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8717 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8720 msgid "New private message from %s"
8721 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8723 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8724 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8725 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8726 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8730 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8732 "------------------------------------------------------\n"
8734 "------------------------------------------------------\n"
8736 "You can reply to their message here:\n"
8740 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8742 "With kind regards,\n"
8745 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8747 "-------------------------------------------------------\n"
8749 "-------------------------------------------------------\n"
8751 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8755 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8760 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8761 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8763 #, fuzzy, php-format
8764 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8765 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8767 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8768 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8769 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8770 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8771 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8775 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8777 "The URL of your notice is:\n"
8781 "The text of your notice is:\n"
8785 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8789 "Faithfully yours,\n"
8792 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8795 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8799 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8803 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8810 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8814 "The full conversation can be read here:\n"
8818 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8822 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8823 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8825 #, fuzzy, php-format
8826 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8827 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8829 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8830 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8831 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8832 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8833 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8834 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8838 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8840 "The notice is here:\n"
8848 "%5$sYou can reply back here:\n"
8852 "The list of all @-replies for you here:\n"
8856 "Faithfully yours,\n"
8859 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8862 #: lib/mailbox.php:89
8863 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8864 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8866 #: lib/mailbox.php:139
8868 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8869 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8871 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8872 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8873 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8875 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8879 #: lib/mailhandler.php:37
8880 msgid "Could not parse message."
8881 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8883 #: lib/mailhandler.php:42
8884 msgid "Not a registered user."
8885 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8887 #: lib/mailhandler.php:46
8888 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8890 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8893 #: lib/mailhandler.php:50
8894 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8895 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8897 #: lib/mailhandler.php:229
8899 msgid "Unsupported message type: %s"
8900 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8902 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8903 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8904 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8905 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8907 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8908 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8909 msgid "File exceeds user's quota."
8910 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8912 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8913 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8914 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8915 msgid "File could not be moved to destination directory."
8916 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8918 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8919 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8920 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8921 msgid "Could not determine file's MIME type."
8922 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8924 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8925 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8926 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8927 #: lib/mediafile.php:396
8930 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8934 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8935 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8936 #: lib/mediafile.php:401
8938 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8941 #: lib/messageform.php:120
8942 msgid "Send a direct notice"
8943 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8945 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8946 #: lib/messageform.php:137
8948 msgid "Select recipient:"
8949 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8951 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8952 #: lib/messageform.php:150
8954 msgid "No mutual subscribers."
8955 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8957 #: lib/messageform.php:153
8961 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8962 msgid "Available characters"
8963 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8965 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8966 msgctxt "Send button for sending notice"
8970 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8971 #: lib/nickname.php:165
8972 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8973 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8975 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8976 #: lib/nickname.php:178
8977 msgid "Nickname cannot be empty."
8980 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8981 #: lib/nickname.php:191
8983 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8984 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8987 #: lib/noticeform.php:160
8988 msgid "Send a notice"
8989 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8991 #: lib/noticeform.php:174
8993 msgid "What's up, %s?"
8994 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8996 #: lib/noticeform.php:194
8998 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
9000 #: lib/noticeform.php:198
9001 msgid "Attach a file"
9002 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
9004 #: lib/noticeform.php:213
9005 msgid "Share my location"
9006 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
9008 #: lib/noticeform.php:216
9009 msgid "Do not share my location"
9010 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
9012 #: lib/noticeform.php:217
9014 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9017 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
9018 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
9020 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9021 #: lib/noticelist.php:452
9025 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9026 #: lib/noticelist.php:454
9030 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9031 #: lib/noticelist.php:456
9035 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9036 #: lib/noticelist.php:458
9040 #: lib/noticelist.php:460
9042 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9043 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9045 #: lib/noticelist.php:469
9049 #: lib/noticelist.php:518
9053 #: lib/noticelist.php:584
9057 #: lib/noticelist.php:619
9061 #: lib/noticelist.php:646
9062 msgid "Reply to this notice"
9063 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
9065 #: lib/noticelist.php:647
9069 #: lib/noticelist.php:691
9070 msgid "Notice repeated"
9071 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
9073 #: lib/nudgeform.php:116
9074 msgid "Nudge this user"
9077 #: lib/nudgeform.php:128
9081 #: lib/nudgeform.php:128
9082 msgid "Send a nudge to this user"
9085 #: lib/oauthstore.php:294
9086 msgid "Error inserting new profile."
9089 #: lib/oauthstore.php:302
9090 msgid "Error inserting avatar."
9093 #: lib/oauthstore.php:322
9094 msgid "Error inserting remote profile."
9097 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9098 #: lib/oauthstore.php:362
9099 msgid "Duplicate notice."
9102 #: lib/oauthstore.php:507
9103 msgid "Couldn't insert new subscription."
9104 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
9106 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9107 #: lib/personalgroupnav.php:107
9113 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9114 #: lib/personalgroupnav.php:114
9120 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9121 #: lib/personalgroupnav.php:120
9127 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9128 #: lib/personalgroupnav.php:133
9132 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9134 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9135 #: lib/personalgroupnav.php:135
9136 msgid "Your incoming messages"
9137 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9139 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9140 #: lib/personalgroupnav.php:140
9144 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9146 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9147 #: lib/personalgroupnav.php:142
9148 msgid "Your sent messages"
9149 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9151 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9152 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9154 msgid "Tags in %s's notices"
9155 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9157 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9158 #: lib/plugin.php:121
9162 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9163 #. TRANS: Label for user statistics.
9164 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9165 msgid "Subscriptions"
9168 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9169 #: lib/profileaction.php:144
9170 msgid "All subscriptions"
9171 msgstr "ყველა გამოწერა"
9173 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9174 #. TRANS: Label for user statistics.
9175 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9177 msgstr "გამომწერები"
9179 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9180 #: lib/profileaction.php:181
9181 msgid "All subscribers"
9182 msgstr "ყველა გამომწერი"
9184 #. TRANS: Label for user statistics.
9185 #: lib/profileaction.php:213
9187 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9189 #. TRANS: Label for user statistics.
9190 #: lib/profileaction.php:219
9191 msgid "Member since"
9194 #. TRANS: Label for user statistics.
9195 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9196 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9197 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9201 #. TRANS: Label for user statistics.
9202 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9203 #: lib/profileaction.php:253
9204 msgid "Daily average"
9205 msgstr "დღიური საშუალო"
9207 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9208 #: lib/profileaction.php:305
9210 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9212 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9213 #: lib/profileformaction.php:123
9214 msgid "Unimplemented method."
9215 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9217 #: lib/publicgroupnav.php:78
9221 #: lib/publicgroupnav.php:82
9225 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9227 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9229 #: lib/publicgroupnav.php:88
9233 #: lib/publicgroupnav.php:92
9237 #: lib/redirectingaction.php:95
9238 msgid "No return-to arguments."
9241 #: lib/repeatform.php:107
9242 msgid "Repeat this notice?"
9243 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9245 #: lib/repeatform.php:132
9249 #: lib/repeatform.php:132
9250 msgid "Repeat this notice"
9251 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9253 #: lib/revokeroleform.php:91
9255 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9256 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9258 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9259 #: lib/router.php:974
9261 msgid "Page not found."
9262 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9264 #: lib/sandboxform.php:67
9268 #: lib/sandboxform.php:78
9269 msgid "Sandbox this user"
9270 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9272 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9273 #: lib/searchaction.php:120
9275 msgstr "ძიება საიტზე"
9277 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9278 #. TRANS: for searching can be entered.
9279 #: lib/searchaction.php:128
9281 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9283 #. TRANS: Button text for searching site.
9284 #: lib/searchaction.php:130
9289 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9290 #: lib/searchaction.php:170
9292 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9294 #: lib/searchgroupnav.php:80
9298 #: lib/searchgroupnav.php:81
9299 msgid "Find people on this site"
9300 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9302 #: lib/searchgroupnav.php:83
9303 msgid "Find content of notices"
9304 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9306 #: lib/searchgroupnav.php:85
9307 msgid "Find groups on this site"
9308 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9310 #: lib/section.php:89
9311 msgid "Untitled section"
9312 msgstr "უსათაურო სექცია"
9314 #: lib/section.php:106
9318 #: lib/silenceform.php:67
9322 #: lib/silenceform.php:78
9323 msgid "Silence this user"
9324 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9326 #: lib/subgroupnav.php:83
9328 msgid "People %s subscribes to"
9331 #: lib/subgroupnav.php:91
9333 msgid "People subscribed to %s"
9336 #: lib/subgroupnav.php:99
9338 msgid "Groups %s is a member of"
9341 #: lib/subgroupnav.php:105
9345 #: lib/subgroupnav.php:106
9347 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9348 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9350 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9351 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9352 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9353 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9355 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9356 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9357 msgid "People Tagcloud as tagged"
9358 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9360 #: lib/tagcloudsection.php:56
9364 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9367 msgid "Invalid theme name."
9368 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9370 #: lib/themeuploader.php:50
9371 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9372 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9374 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9375 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9376 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9378 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9379 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9380 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9381 msgid "Failed saving theme."
9382 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9384 #: lib/themeuploader.php:147
9385 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9386 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9388 #: lib/themeuploader.php:166
9389 #, fuzzy, php-format
9390 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9392 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9394 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9396 #: lib/themeuploader.php:179
9397 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9398 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9400 #: lib/themeuploader.php:219
9402 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9403 "digits, underscore, and minus sign."
9405 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9406 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9408 #: lib/themeuploader.php:225
9409 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9411 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9413 #: lib/themeuploader.php:242
9415 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9416 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9418 #: lib/themeuploader.php:260
9419 msgid "Error opening theme archive."
9420 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9422 #: lib/topposterssection.php:74
9424 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9426 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9427 #: lib/unblockform.php:67
9431 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9433 #: lib/unsandboxform.php:69
9435 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9437 #: lib/unsandboxform.php:80
9438 msgid "Unsandbox this user"
9439 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9441 #: lib/unsilenceform.php:67
9443 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9445 #: lib/unsilenceform.php:78
9446 msgid "Unsilence this user"
9447 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9449 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9450 msgid "Unsubscribe from this user"
9451 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9453 #: lib/unsubscribeform.php:137
9455 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9457 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9458 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9459 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9460 #, fuzzy, php-format
9461 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9462 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9464 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9465 #: lib/userprofile.php:121
9467 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9469 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9470 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9471 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9472 msgid "User actions"
9473 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9475 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9476 #: lib/userprofile.php:249
9477 msgid "User deletion in progress..."
9478 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9480 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9481 #: lib/userprofile.php:277
9482 msgid "Edit profile settings"
9483 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9485 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9486 #: lib/userprofile.php:279
9488 msgstr "რედაქტირება"
9490 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9491 #: lib/userprofile.php:303
9492 msgid "Send a direct message to this user"
9493 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9495 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9496 #: lib/userprofile.php:305
9498 msgstr "შეტყობინება"
9500 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9501 #: lib/userprofile.php:347
9505 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9506 #: lib/userprofile.php:386
9508 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9510 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9511 #: lib/userprofile.php:389
9513 msgid "Administrator"
9514 msgstr "ადმინისტრატორი"
9516 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9517 #: lib/userprofile.php:391
9522 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9523 #: lib/util.php:1306
9524 msgid "a few seconds ago"
9525 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9527 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9528 #: lib/util.php:1309
9529 msgid "about a minute ago"
9530 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9532 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9533 #: lib/util.php:1313
9535 msgid "about one minute ago"
9536 msgid_plural "about %d minutes ago"
9539 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9540 #: lib/util.php:1316
9541 msgid "about an hour ago"
9542 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9544 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9545 #: lib/util.php:1320
9547 msgid "about one hour ago"
9548 msgid_plural "about %d hours ago"
9551 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9552 #: lib/util.php:1323
9553 msgid "about a day ago"
9554 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9556 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9557 #: lib/util.php:1327
9559 msgid "about one day ago"
9560 msgid_plural "about %d days ago"
9563 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9564 #: lib/util.php:1330
9565 msgid "about a month ago"
9566 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9568 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9569 #: lib/util.php:1334
9571 msgid "about one month ago"
9572 msgid_plural "about %d months ago"
9575 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9576 #: lib/util.php:1337
9577 msgid "about a year ago"
9578 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9580 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9581 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9582 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9583 #, fuzzy, php-format
9584 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9586 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9588 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9589 #: lib/xmppmanager.php:287
9591 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9594 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9595 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9596 #: lib/xmppmanager.php:406
9597 #, fuzzy, php-format
9598 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9599 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9601 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9604 #. TRANS: Exception.
9607 msgid "Invalid XML."
9608 msgstr "ზომა არასწორია."
9610 #. TRANS: Exception.
9612 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9615 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9616 #: scripts/restoreuser.php:62
9618 msgid "Getting backup from file '%s'."