]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:01+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "შეინახე"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
152
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
155 #, php-format
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
158
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
166 #, php-format
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr " %s და მეგობრები"
169
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
172 #, php-format
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr ""
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr ""
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr ""
187
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
193 msgstr ""
194 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
195 "დაუპოსტავს."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
206 "ან თავად დაპოსტე რამე."
207
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
215 msgstr ""
216
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
226 msgstr ""
227 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
228 "შეტყობინება."
229
230 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
231 #: actions/all.php:188
232 msgid "You and friends"
233 msgstr "შენ და მეგობრები"
234
235 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
236 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
237 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
238 #: actions/apitimelinehome.php:119
239 #, php-format
240 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
241 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
242
243 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
262 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
266 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
267 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
269 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
270 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
271 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
272 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
273 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
274 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
275 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
276 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
277 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
278 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
279 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
280 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
281 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
282 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
283 msgid "API method not found."
284 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
285
286 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
288 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
292 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
293 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
294 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
295 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
296 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
297 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
298 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
299 msgid "This method requires a POST."
300 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
301
302 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
304 msgid ""
305 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
306 "none."
307 msgstr ""
308 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
309 "sms, im, none."
310
311 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
312 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
313 msgid "Could not update user."
314 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
315
316 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
317 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
318 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
320 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
321 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
322 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
323 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
324 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
325 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
326 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
327 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
328 #: lib/profileaction.php:84
329 msgid "User has no profile."
330 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
331
332 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
333 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
334 msgid "Could not save profile."
335 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
336
337 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
338 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
339 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
340 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
341 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
342 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
343 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
344 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
345 #: lib/designsettings.php:298
346 #, fuzzy, php-format
347 msgid ""
348 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
349 "current configuration."
350 msgid_plural ""
351 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
352 "current configuration."
353 msgstr[0] ""
354 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
355 "კონფიგურაციის გამო."
356
357 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
359 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
363 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
365 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
366 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
367 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
368 msgid "Unable to save your design settings."
369 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
370
371 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
372 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
374 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
375 msgid "Could not update your design."
376 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
377
378 #: actions/apiatomservice.php:86
379 msgid "Main"
380 msgstr ""
381
382 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
383 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
384 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
385 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
386 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
387 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
388 #, php-format
389 msgid "%s timeline"
390 msgstr "%s-ის ნაკადი"
391
392 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
393 #. TRANS: %s is a user nickname.
394 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
395 #: actions/subscriptions.php:51
396 #, php-format
397 msgid "%s subscriptions"
398 msgstr "%s გამოწერები"
399
400 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
401 #, fuzzy, php-format
402 msgid "%s favorites"
403 msgstr "რჩეულები"
404
405 #: actions/apiatomservice.php:123
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "%s memberships"
408 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
409
410 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
411 #: actions/apiblockcreate.php:104
412 msgid "You cannot block yourself!"
413 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
414
415 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
416 #: actions/apiblockcreate.php:126
417 msgid "Block user failed."
418 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
419
420 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
421 #: actions/apiblockdestroy.php:113
422 msgid "Unblock user failed."
423 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
424
425 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
426 #: actions/apidirectmessage.php:88
427 #, php-format
428 msgid "Direct messages from %s"
429 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
430
431 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
432 #: actions/apidirectmessage.php:93
433 #, php-format
434 msgid "All the direct messages sent from %s"
435 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
436
437 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
438 #: actions/apidirectmessage.php:102
439 #, php-format
440 msgid "Direct messages to %s"
441 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
442
443 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
444 #: actions/apidirectmessage.php:107
445 #, php-format
446 msgid "All the direct messages sent to %s"
447 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
448
449 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
450 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
451 msgid "No message text!"
452 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
453
454 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
455 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
456 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
457 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
458 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
459 #, fuzzy, php-format
460 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
461 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
462 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
463
464 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
465 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
466 msgid "Recipient user not found."
467 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
468
469 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
470 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
471 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
472 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
473
474 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
475 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
476 #, fuzzy
477 msgid ""
478 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
479 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
480
481 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
483 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
484 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
485 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
486 msgid "No status found with that ID."
487 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
488
489 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
490 #: actions/apifavoritecreate.php:120
491 msgid "This status is already a favorite."
492 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
493
494 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
495 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
496 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
497 msgid "Could not create favorite."
498 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
499
500 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
501 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
502 msgid "That status is not a favorite."
503 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
504
505 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
506 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
507 msgid "Could not delete favorite."
508 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
509
510 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
511 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
512 msgid "Could not follow user: profile not found."
513 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
514
515 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
516 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
517 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
518 #, php-format
519 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
520 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
523 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
524 msgid "Could not unfollow user: User not found."
525 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
528 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
529 msgid "You cannot unfollow yourself."
530 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
533 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
534 #, fuzzy
535 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
536 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
537
538 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
539 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
540 msgid "Could not determine source user."
541 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
544 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
545 msgid "Could not find target user."
546 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
547
548 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
549 #. TRANS: Group edit form validation error.
550 #. TRANS: Group create form validation error.
551 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
552 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
553 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
554 #: actions/register.php:214
555 msgid "Nickname already in use. Try another one."
556 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
557
558 #. TRANS: Client error in form for group creation.
559 #. TRANS: Group edit form validation error.
560 #. TRANS: Group create form validation error.
561 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
562 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
563 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
564 #: actions/register.php:216
565 msgid "Not a valid nickname."
566 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
567
568 #. TRANS: Client error in form for group creation.
569 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
570 #. TRANS: Group edit form validation error.
571 #. TRANS: Group create form validation error.
572 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
573 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
574 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
575 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
576 #: actions/register.php:223
577 msgid "Homepage is not a valid URL."
578 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
579
580 #. TRANS: Client error in form for group creation.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Group create form validation error.
583 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
584 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
585 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
586 #: actions/register.php:226
587 #, fuzzy
588 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
589 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
590
591 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
592 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
593 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
594 #. TRANS: Group edit form validation error.
595 #. TRANS: Form validation error in New application form.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
600 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
601 #: actions/newgroup.php:149
602 #, fuzzy, php-format
603 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
604 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
605 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
606
607 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
612 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
613 #: actions/register.php:235
614 #, fuzzy
615 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
616 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
617
618 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
619 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
622 #. TRANS: Group create form validation error.
623 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
624 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
625 #: actions/newgroup.php:169
626 #, php-format
627 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
628 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
629 msgstr[0] ""
630
631 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
632 #. TRANS: %s is the invalid alias.
633 #: actions/apigroupcreate.php:253
634 #, php-format
635 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
636 msgstr ""
637
638 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
639 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: Group create form validation error.
642 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
643 #: actions/newgroup.php:184
644 #, php-format
645 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
646 msgstr ""
647
648 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
649 #. TRANS: Group edit form validation error.
650 #. TRANS: Group create form validation error.
651 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
652 #: actions/newgroup.php:191
653 msgid "Alias can't be the same as nickname."
654 msgstr ""
655
656 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
657 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
658 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
659 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
660 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
661 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
662 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
663 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
664 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
665 msgid "Group not found."
666 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
667
668 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
669 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
670 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
671 msgid "You are already a member of that group."
672 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
673
674 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
675 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
676 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
677 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
678 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
679
680 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
681 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
682 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
683 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
684 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
685 #, php-format
686 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
687 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
688
689 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
690 #: actions/apigroupleave.php:115
691 msgid "You are not a member of this group."
692 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
693
694 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
695 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
696 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
697 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
698 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
699 #: lib/command.php:398
700 #, php-format
701 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
702 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
703
704 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
705 #: actions/apigrouplist.php:94
706 #, php-format
707 msgid "%s's groups"
708 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
709
710 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
711 #: actions/apigrouplist.php:104
712 #, php-format
713 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
714 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
715
716 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
717 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
718 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
719 #, php-format
720 msgid "%s groups"
721 msgstr "%s ჯგუფები"
722
723 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
724 #: actions/apigrouplistall.php:93
725 #, php-format
726 msgid "groups on %s"
727 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
728
729 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
730 #: actions/apimediaupload.php:101
731 msgid "Upload failed."
732 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
733
734 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
735 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
736 msgid "Invalid request token or verifier."
737 msgstr ""
738
739 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
740 #: actions/apioauthauthorize.php:107
741 msgid "No oauth_token parameter provided."
742 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
743
744 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
745 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
746 #, fuzzy
747 msgid "Invalid request token."
748 msgstr "არასწორი როლი."
749
750 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
751 #: actions/apioauthauthorize.php:121
752 #, fuzzy
753 msgid "Request token already authorized."
754 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
755
756 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
757 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
758 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
759 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
760 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
761 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
762 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
763 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
764 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
765 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
766 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
767 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
768 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
769 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
770 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
771 #: lib/designsettings.php:310
772 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
773 msgstr ""
774
775 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
776 #: actions/apioauthauthorize.php:168
777 msgid "Invalid nickname / password!"
778 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
779
780 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
781 #: actions/apioauthauthorize.php:217
782 #, fuzzy
783 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
784 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
785
786 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
787 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
788 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
789 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
790 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
791 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
792 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
793 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
795 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
796 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
797 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
798 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
799 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
800 msgid "Unexpected form submission."
801 msgstr ""
802
803 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:387
805 msgid "An application would like to connect to your account"
806 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
807
808 #. TRANS: Fieldset legend.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:404
810 msgid "Allow or deny access"
811 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
812
813 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
814 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:425
816 #, php-format
817 msgid ""
818 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
819 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
820 "parties you trust."
821 msgstr ""
822
823 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
824 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
825 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:433
827 #, php-format
828 msgid ""
829 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
830 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
831 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
832 msgstr ""
833
834 #. TRANS: Fieldset legend.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:455
836 #, fuzzy
837 msgctxt "LEGEND"
838 msgid "Account"
839 msgstr "ანგარიში"
840
841 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
842 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
843 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
844 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
845 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
846 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
847 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
848 #: lib/userprofile.php:134
849 msgid "Nickname"
850 msgstr "მეტსახელი"
851
852 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
853 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
855 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
856 msgid "Password"
857 msgstr "პაროლი"
858
859 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
860 #. TRANS: by an external application.
861 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
862 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
863 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
864 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
866 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
867 #: lib/applicationeditform.php:351
868 msgctxt "BUTTON"
869 msgid "Cancel"
870 msgstr "გაუქმება"
871
872 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:485
874 #, fuzzy
875 msgctxt "BUTTON"
876 msgid "Allow"
877 msgstr "დაშვება"
878
879 #. TRANS: Form instructions.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:502
881 #, fuzzy
882 msgid "Authorize access to your account information."
883 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
884
885 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:594
887 #, fuzzy
888 msgid "Authorization canceled."
889 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
890
891 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
892 #. TRANS: %s is an OAuth token.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:598
894 #, php-format
895 msgid "The request token %s has been revoked."
896 msgstr ""
897
898 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:621
900 #, fuzzy
901 msgid "You have successfully authorized the application"
902 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
903
904 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:625
906 msgid ""
907 "Please return to the application and enter the following security code to "
908 "complete the process."
909 msgstr ""
910
911 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
912 #. TRANS: %s is the authorised application name.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:632
914 #, fuzzy, php-format
915 msgid "You have successfully authorized %s"
916 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
917
918 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
919 #. TRANS: %s is the authorised application name.
920 #: actions/apioauthauthorize.php:639
921 #, php-format
922 msgid ""
923 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
924 "process."
925 msgstr ""
926
927 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
928 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
929 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
930 msgid "This method requires a POST or DELETE."
931 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
932
933 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
934 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
935 msgid "You may not delete another user's status."
936 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
937
938 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
939 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
940 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
941 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
942 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
943 #: actions/shownotice.php:92
944 msgid "No such notice."
945 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
946
947 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
948 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
949 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
950 msgid "Cannot repeat your own notice."
951 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
952
953 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
954 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
955 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
956 msgid "Already repeated that notice."
957 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
958
959 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
960 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
961 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
962 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
963 #, fuzzy
964 msgid "HTTP method not supported."
965 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
966
967 #: actions/apistatusesshow.php:141
968 #, fuzzy, php-format
969 msgid "Unsupported format: %s"
970 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
971
972 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
973 #: actions/apistatusesshow.php:152
974 msgid "Status deleted."
975 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
976
977 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
978 #: actions/apistatusesshow.php:159
979 msgid "No status with that ID found."
980 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
981
982 #: actions/apistatusesshow.php:223
983 msgid "Can only delete using the Atom format."
984 msgstr ""
985
986 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
987 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
988 msgid "Can't delete this notice."
989 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
990
991 #: actions/apistatusesshow.php:243
992 #, fuzzy, php-format
993 msgid "Deleted notice %d"
994 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
995
996 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
997 #: actions/apistatusesupdate.php:221
998 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
999 msgstr ""
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1002 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1003 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1004 #: lib/mailhandler.php:60
1005 #, fuzzy, php-format
1006 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1007 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1008 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1009
1010 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1011 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Parent notice not found."
1014 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1017 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1018 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1019 #, fuzzy, php-format
1020 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1021 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1022 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1023
1024 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1025 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1026 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1027 msgid "Unsupported format."
1028 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1029
1030 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1031 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1032 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1033 #, php-format
1034 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1038 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1039 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1040 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1041 #, fuzzy, php-format
1042 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1043 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1044
1045 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1046 #. TRANS: %s is the error.
1047 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1048 #, fuzzy, php-format
1049 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1050 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1051
1052 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1053 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1054 #: actions/apitimelinementions.php:115
1055 #, php-format
1056 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1060 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1061 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1062 #: actions/apitimelinementions.php:131
1063 #, php-format
1064 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1065 msgstr ""
1066
1067 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1068 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1069 #, php-format
1070 msgid "%s public timeline"
1071 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1072
1073 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1074 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1075 #, php-format
1076 msgid "%s updates from everyone!"
1077 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1078
1079 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1080 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Unimplemented."
1083 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1084
1085 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1086 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1087 #, php-format
1088 msgid "Repeated to %s"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1092 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1093 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1094 #, php-format
1095 msgid "Repeats of %s"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1099 #. TRANS: %s is the tag.
1100 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1101 #, php-format
1102 msgid "Notices tagged with %s"
1103 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1104
1105 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1106 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1107 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1108 #, php-format
1109 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1110 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1111
1112 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1113 #: actions/apitimelineuser.php:297
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1116 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1117
1118 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1119 #: actions/apitimelineuser.php:304
1120 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: actions/apitimelineuser.php:310
1124 msgid "Atom post must not be empty."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/apitimelineuser.php:315
1128 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1129 msgstr ""
1130
1131 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1132 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1133 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1134 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1135 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1136 msgstr ""
1137
1138 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1139 #. TRANS: Do not translate POST.
1140 #: actions/apitimelineuser.php:332
1141 msgid "Can only handle POST activities."
1142 msgstr ""
1143
1144 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1145 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1146 #: actions/apitimelineuser.php:343
1147 #, php-format
1148 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1149 msgstr ""
1150
1151 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1152 #: actions/apitimelineuser.php:376
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "No content for notice %d."
1155 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1156
1157 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1158 #: actions/apitimelineuser.php:404
1159 #, fuzzy, php-format
1160 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1161 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1162
1163 #: actions/apitimelineuser.php:435
1164 #, php-format
1165 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1169 #: actions/apitrends.php:85
1170 msgid "API method under construction."
1171 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1172
1173 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1174 #: actions/apiusershow.php:94
1175 #, fuzzy
1176 msgid "User not found."
1177 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1178
1179 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1180 #, fuzzy
1181 msgid "No such profile"
1182 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1183
1184 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1185 #, php-format
1186 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Can't add someone else's subscription"
1192 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1195 #. TRANS: Do not translate POST.
1196 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1197 msgid "Can only handle Favorite activities."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Can only fave notices."
1203 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1204
1205 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Unknown note."
1208 msgstr "უცნობი"
1209
1210 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Already a favorite."
1213 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1214
1215 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1216 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1217 msgid "No such profile."
1218 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1219
1220 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "%s group memberships"
1223 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1224
1225 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1226 #, fuzzy, php-format
1227 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1228 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1229
1230 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1231 msgid "Can't add someone else's membership"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1235 #. TRANS: Do not translate POST.
1236 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1237 msgid "Can only handle Join activities."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Unknown group."
1243 msgstr "უცნობი"
1244
1245 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1246 msgid "Already a member."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1250 msgid "Blocked by admin."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1254 #, fuzzy
1255 msgid "No such favorite."
1256 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1257
1258 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1261 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1262
1263 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1264 #, fuzzy
1265 msgid "No such group"
1266 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1267
1268 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1269 msgid "Not a member"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Method not supported"
1275 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1276
1277 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1278 msgid "Can't delete someone else's membership"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1282 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1283 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1284 #, fuzzy, php-format
1285 msgid "No such profile id: %d"
1286 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1287
1288 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1291 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1292
1293 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1296 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1297
1298 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1299 #, fuzzy, php-format
1300 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1301 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
1302
1303 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1304 #. TRANS: Do not translate POST.
1305 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1306 msgid "Can only handle Follow activities."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1310 msgid "Can only follow people."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Unknown profile %s"
1316 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1317
1318 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1319 #: actions/attachment.php:73
1320 msgid "No such attachment."
1321 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1322
1323 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1324 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1326 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1327 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1328 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1329 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1330 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1331 msgid "No nickname."
1332 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1333
1334 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1335 #: actions/avatarbynickname.php:66
1336 msgid "No size."
1337 msgstr "ზომა უცნობია."
1338
1339 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1340 #: actions/avatarbynickname.php:72
1341 msgid "Invalid size."
1342 msgstr "ზომა არასწორია."
1343
1344 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1345 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1346 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1347 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1348 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1349 msgid "Avatar"
1350 msgstr "ავატარი"
1351
1352 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1353 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1354 #: actions/avatarsettings.php:78
1355 #, php-format
1356 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1357 msgstr ""
1358 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1359
1360 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1361 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1362 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1363 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1364 msgid "User without matching profile."
1365 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1366
1367 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1368 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1369 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1370 #: actions/grouplogo.php:254
1371 msgid "Avatar settings"
1372 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1373
1374 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1375 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1376 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1377 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1378 msgid "Original"
1379 msgstr "ორიგინალი"
1380
1381 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1382 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1383 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1384 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1385 msgid "Preview"
1386 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1387
1388 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1389 #: actions/avatarsettings.php:155
1390 #, fuzzy
1391 msgctxt "BUTTON"
1392 msgid "Delete"
1393 msgstr "წაშლა"
1394
1395 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1396 #: actions/avatarsettings.php:173
1397 #, fuzzy
1398 msgctxt "BUTTON"
1399 msgid "Upload"
1400 msgstr "ატვირთვა"
1401
1402 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1403 #: actions/avatarsettings.php:243
1404 #, fuzzy
1405 msgctxt "BUTTON"
1406 msgid "Crop"
1407 msgstr "მოჭრა"
1408
1409 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1410 #: actions/avatarsettings.php:318
1411 msgid "No file uploaded."
1412 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1413
1414 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1415 #: actions/avatarsettings.php:346
1416 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1417 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1418
1419 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1420 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1421 msgid "Lost our file data."
1422 msgstr ""
1423
1424 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1425 #: actions/avatarsettings.php:385
1426 msgid "Avatar updated."
1427 msgstr "ავატარი განახლდა."
1428
1429 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1430 #: actions/avatarsettings.php:389
1431 msgid "Failed updating avatar."
1432 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1433
1434 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1435 #: actions/avatarsettings.php:413
1436 msgid "Avatar deleted."
1437 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1438
1439 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1440 #: actions/block.php:68
1441 msgid "You already blocked that user."
1442 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1443
1444 #. TRANS: Title for block user page.
1445 #. TRANS: Legend for block user form.
1446 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1447 msgid "Block user"
1448 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1449
1450 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1451 #: actions/block.php:139
1452 msgid ""
1453 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1454 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1455 "will not be notified of any @-replies from them."
1456 msgstr ""
1457
1458 #. TRANS: Button label on the user block form.
1459 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1460 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1461 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1462 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1463 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1464 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1465 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1466 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1467 msgctxt "BUTTON"
1468 msgid "No"
1469 msgstr "არა"
1470
1471 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1472 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1473 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1474 msgid "Do not block this user"
1475 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1476
1477 #. TRANS: Button label on the user block form.
1478 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1479 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1480 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1481 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1482 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1483 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1484 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1485 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1486 msgctxt "BUTTON"
1487 msgid "Yes"
1488 msgstr "დიახ"
1489
1490 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1491 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1492 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1493 msgid "Block this user"
1494 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1495
1496 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1497 #: actions/block.php:189
1498 msgid "Failed to save block information."
1499 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1500
1501 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1502 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1503 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1504 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1505 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1506 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1507 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1508 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1509 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1510 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1511 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1512 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1513 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1514 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1515 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1516 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1517 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1518 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1519 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1520 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1521 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1522 #: lib/command.php:380
1523 msgid "No such group."
1524 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1525
1526 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1527 #. TRANS: %s is a group nickname.
1528 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1529 #, php-format
1530 msgid "%s blocked profiles"
1531 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1532
1533 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1534 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1535 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1536 #, php-format
1537 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1538 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1539
1540 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1541 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1542 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1543 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1544
1545 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1546 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1547 msgid "Unblock user from group"
1548 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1549
1550 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1551 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1552 #, fuzzy
1553 msgctxt "BUTTON"
1554 msgid "Unblock"
1555 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1556
1557 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1558 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1559 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1560 msgid "Unblock this user"
1561 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1562
1563 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1564 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1565 #: actions/bookmarklet.php:51
1566 #, php-format
1567 msgid "Post to %s"
1568 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1569
1570 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1571 #: actions/confirmaddress.php:74
1572 msgid "No confirmation code."
1573 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1574
1575 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1576 #: actions/confirmaddress.php:80
1577 msgid "Confirmation code not found."
1578 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1579
1580 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1581 #: actions/confirmaddress.php:86
1582 msgid "That confirmation code is not for you!"
1583 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1584
1585 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1586 #: actions/confirmaddress.php:92
1587 #, php-format
1588 msgid "Unrecognized address type %s."
1589 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1590
1591 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1592 #: actions/confirmaddress.php:97
1593 msgid "That address has already been confirmed."
1594 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1595
1596 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1597 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1598 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1599 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1600 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1601 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1602 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1603 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1604 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1605 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1606 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1607 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1608 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1609 #: actions/smssettings.php:464
1610 msgid "Couldn't update user."
1611 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1612
1613 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1614 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1615 #: actions/confirmaddress.php:132
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Could not delete address confirmation."
1618 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1619
1620 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1621 #: actions/confirmaddress.php:150
1622 msgid "Confirm address"
1623 msgstr "მისამართის დასტური"
1624
1625 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1626 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1627 #: actions/confirmaddress.php:166
1628 #, php-format
1629 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1630 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1631
1632 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1633 #: actions/conversation.php:96
1634 msgid "Conversation"
1635 msgstr "საუბარი"
1636
1637 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1638 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1639 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1640 msgid "Notices"
1641 msgstr "შეტყობინებები"
1642
1643 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1644 #: actions/deleteapplication.php:62
1645 msgid "You must be logged in to delete an application."
1646 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1647
1648 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1649 #: actions/deleteapplication.php:71
1650 msgid "Application not found."
1651 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1652
1653 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1654 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1655 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1656 #: actions/showapplication.php:94
1657 msgid "You are not the owner of this application."
1658 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1659
1660 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1661 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1662 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1663 #: lib/action.php:1409
1664 msgid "There was a problem with your session token."
1665 msgstr ""
1666
1667 #. TRANS: Title for delete application page.
1668 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1669 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1670 msgid "Delete application"
1671 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1672
1673 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1674 #: actions/deleteapplication.php:152
1675 msgid ""
1676 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1677 "about the application from the database, including all existing user "
1678 "connections."
1679 msgstr ""
1680 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1681 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1682
1683 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1684 #: actions/deleteapplication.php:161
1685 msgid "Do not delete this application"
1686 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1687
1688 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1689 #: actions/deleteapplication.php:167
1690 msgid "Delete this application"
1691 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1692
1693 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1694 #: actions/deletegroup.php:64
1695 #, fuzzy
1696 msgid "You must be logged in to delete a group."
1697 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1698
1699 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1700 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1701 #: actions/leavegroup.php:88
1702 msgid "No nickname or ID."
1703 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1704
1705 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1706 #: actions/deletegroup.php:107
1707 #, fuzzy
1708 msgid "You are not allowed to delete this group."
1709 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1710
1711 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1712 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1713 #: actions/deletegroup.php:150
1714 #, fuzzy, php-format
1715 msgid "Could not delete group %s."
1716 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1717
1718 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1719 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1720 #: actions/deletegroup.php:159
1721 #, fuzzy, php-format
1722 msgid "Deleted group %s"
1723 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1724
1725 #. TRANS: Title of delete group page.
1726 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1727 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Delete group"
1730 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1731
1732 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1733 #: actions/deletegroup.php:206
1734 #, fuzzy
1735 msgid ""
1736 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1737 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1738 "will still appear in individual timelines."
1739 msgstr ""
1740 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1741 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1742
1743 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1744 #: actions/deletegroup.php:224
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Do not delete this group"
1747 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1748
1749 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1750 #: actions/deletegroup.php:231
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Delete this group"
1753 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1754
1755 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1756 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1757 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1758 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1759 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1760 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1761 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1762 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1763 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1764 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1765 #: lib/settingsaction.php:72
1766 msgid "Not logged in."
1767 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1768
1769 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1770 #: actions/deletenotice.php:110
1771 msgid ""
1772 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1773 "be undone."
1774 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1775
1776 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1777 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1778 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1779 msgid "Delete notice"
1780 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1781
1782 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1783 #: actions/deletenotice.php:152
1784 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1785 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1786
1787 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1788 #: actions/deletenotice.php:159
1789 msgid "Do not delete this notice"
1790 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1791
1792 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1793 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1794 msgid "Delete this notice"
1795 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1796
1797 #: actions/deleteuser.php:67
1798 msgid "You cannot delete users."
1799 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1800
1801 #: actions/deleteuser.php:74
1802 msgid "You can only delete local users."
1803 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1804
1805 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1806 msgid "Delete user"
1807 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1808
1809 #: actions/deleteuser.php:136
1810 msgid ""
1811 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1812 "the user from the database, without a backup."
1813 msgstr ""
1814 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1815 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1816
1817 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1818 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1819 msgid "Delete this user"
1820 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1821
1822 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1823 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1824 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1825 msgid "Design"
1826 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1827
1828 #: actions/designadminpanel.php:74
1829 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: actions/designadminpanel.php:335
1833 msgid "Invalid logo URL."
1834 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1835
1836 #: actions/designadminpanel.php:340
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Invalid SSL logo URL."
1839 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1840
1841 #: actions/designadminpanel.php:344
1842 #, php-format
1843 msgid "Theme not available: %s."
1844 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1845
1846 #: actions/designadminpanel.php:448
1847 msgid "Change logo"
1848 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1849
1850 #: actions/designadminpanel.php:453
1851 msgid "Site logo"
1852 msgstr "საიტის ლოგო"
1853
1854 #: actions/designadminpanel.php:457
1855 #, fuzzy
1856 msgid "SSL logo"
1857 msgstr "საიტის ლოგო"
1858
1859 #: actions/designadminpanel.php:469
1860 msgid "Change theme"
1861 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1862
1863 #: actions/designadminpanel.php:486
1864 msgid "Site theme"
1865 msgstr "საიტის იერსახე"
1866
1867 #: actions/designadminpanel.php:487
1868 msgid "Theme for the site."
1869 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1870
1871 #: actions/designadminpanel.php:493
1872 msgid "Custom theme"
1873 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1874
1875 #: actions/designadminpanel.php:497
1876 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1877 msgstr ""
1878 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1879
1880 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1881 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1882 msgid "Change background image"
1883 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1884
1885 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1886 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1887 #: lib/designsettings.php:183
1888 msgid "Background"
1889 msgstr "ფონი"
1890
1891 #: actions/designadminpanel.php:522
1892 #, php-format
1893 msgid ""
1894 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1895 "$s."
1896 msgstr ""
1897 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1898 "ზომაა %1$s."
1899
1900 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1901 #: actions/designadminpanel.php:553
1902 msgid "On"
1903 msgstr "ჩართვა"
1904
1905 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1906 #: actions/designadminpanel.php:570
1907 msgid "Off"
1908 msgstr "გამორთვა"
1909
1910 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1911 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1912 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1913 msgid "Turn background image on or off."
1914 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1915
1916 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1917 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1918 msgid "Tile background image"
1919 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1920
1921 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1922 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1923 msgid "Change colours"
1924 msgstr "შეცვალე ფერები"
1925
1926 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1927 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1928 msgid "Content"
1929 msgstr "შიგთავსი"
1930
1931 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1932 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1933 msgid "Sidebar"
1934 msgstr "გვერდითი პანელი"
1935
1936 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1937 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1938 msgid "Text"
1939 msgstr "ტექსტი"
1940
1941 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1942 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1943 msgid "Links"
1944 msgstr "ბმულები"
1945
1946 #: actions/designadminpanel.php:677
1947 msgid "Advanced"
1948 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1949
1950 #: actions/designadminpanel.php:681
1951 msgid "Custom CSS"
1952 msgstr "საკუთარი CSS"
1953
1954 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1955 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1956 msgid "Use defaults"
1957 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1958
1959 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1960 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1961 msgid "Restore default designs"
1962 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1963
1964 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1965 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1966 msgid "Reset back to default"
1967 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1968
1969 #. TRANS: Submit button title.
1970 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1971 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1972 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1973 #: lib/applicationeditform.php:357
1974 msgid "Save"
1975 msgstr "შენახვა"
1976
1977 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1978 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1979 msgid "Save design"
1980 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1981
1982 #: actions/disfavor.php:81
1983 msgid "This notice is not a favorite!"
1984 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1985
1986 #: actions/disfavor.php:94
1987 msgid "Add to favorites"
1988 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1989
1990 #: actions/doc.php:158
1991 #, php-format
1992 msgid "No such document \"%s\""
1993 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1994
1995 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1996 #. TRANS: Form legend.
1997 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1998 msgid "Edit application"
1999 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2000
2001 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2002 #: actions/editapplication.php:66
2003 msgid "You must be logged in to edit an application."
2004 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2005
2006 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2007 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2008 msgid "No such application."
2009 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2010
2011 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2012 #: actions/editapplication.php:167
2013 msgid "Use this form to edit your application."
2014 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2015
2016 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2017 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2018 msgid "Name is required."
2019 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2020
2021 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2022 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2025 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2026
2027 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2028 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2029 msgid "Name already in use. Try another one."
2030 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2031
2032 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2033 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2034 msgid "Description is required."
2035 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2036
2037 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2038 #: actions/editapplication.php:208
2039 msgid "Source URL is too long."
2040 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2041
2042 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2043 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2044 msgid "Source URL is not valid."
2045 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2046
2047 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2048 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2049 msgid "Organization is required."
2050 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2051
2052 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2053 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2056 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2057
2058 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2059 msgid "Organization homepage is required."
2060 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2061
2062 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2063 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2064 msgid "Callback is too long."
2065 msgstr ""
2066
2067 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2068 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2069 msgid "Callback URL is not valid."
2070 msgstr ""
2071
2072 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2073 #: actions/editapplication.php:282
2074 msgid "Could not update application."
2075 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2076
2077 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2078 #: actions/editgroup.php:55
2079 #, php-format
2080 msgid "Edit %s group"
2081 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2082
2083 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2084 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2085 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2086 msgid "You must be logged in to create a group."
2087 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2088
2089 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2090 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2091 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2092 msgid "You must be an admin to edit the group."
2093 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2094
2095 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2096 #: actions/editgroup.php:161
2097 msgid "Use this form to edit the group."
2098 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2099
2100 #. TRANS: Group edit form validation error.
2101 #. TRANS: Group create form validation error.
2102 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
2103 #, php-format
2104 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2105 msgstr ""
2106
2107 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2108 #: actions/editgroup.php:272
2109 msgid "Could not update group."
2110 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2111
2112 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2113 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2114 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
2115 msgid "Could not create aliases."
2116 msgstr ""
2117
2118 #. TRANS: Group edit form success message.
2119 #: actions/editgroup.php:296
2120 msgid "Options saved."
2121 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2122
2123 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2124 #: actions/emailsettings.php:61
2125 msgid "Email settings"
2126 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2127
2128 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2129 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2130 #: actions/emailsettings.php:76
2131 #, php-format
2132 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2133 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2134
2135 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2136 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2137 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2138 msgid "Email address"
2139 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2140
2141 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2142 #: actions/emailsettings.php:113
2143 msgid "Current confirmed email address."
2144 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2145
2146 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2147 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2148 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2149 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2150 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2151 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2152 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2153 #: actions/smssettings.php:180
2154 msgctxt "BUTTON"
2155 msgid "Remove"
2156 msgstr "წაშლა"
2157
2158 #: actions/emailsettings.php:123
2159 msgid ""
2160 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2161 "a message with further instructions."
2162 msgstr ""
2163 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2164 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2165
2166 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2167 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2168 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2169 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2170 #. TRANS: organization.
2171 #: actions/emailsettings.php:140
2172 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2173 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2174
2175 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2176 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2177 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2178 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2179 #: actions/smssettings.php:162
2180 msgctxt "BUTTON"
2181 msgid "Add"
2182 msgstr "დამატება"
2183
2184 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2185 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2186 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2187 msgid "Incoming email"
2188 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2189
2190 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2191 #: actions/emailsettings.php:158
2192 msgid "I want to post notices by email."
2193 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2194
2195 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2196 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2197 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2198 msgid "Send email to this address to post new notices."
2199 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2200
2201 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2202 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2203 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2204 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2205 msgstr ""
2206
2207 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2208 #: actions/emailsettings.php:193
2209 msgid ""
2210 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2211 "on this server:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2215 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2216 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2217 msgctxt "BUTTON"
2218 msgid "New"
2219 msgstr "ახალი"
2220
2221 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2222 #: actions/emailsettings.php:208
2223 msgid "Email preferences"
2224 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2225
2226 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2227 #: actions/emailsettings.php:216
2228 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2229 msgstr ""
2230 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2231
2232 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2233 #: actions/emailsettings.php:222
2234 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2235 msgstr ""
2236 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2237
2238 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2239 #: actions/emailsettings.php:229
2240 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2241 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2242
2243 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2244 #: actions/emailsettings.php:235
2245 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2246 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2247
2248 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2249 #: actions/emailsettings.php:241
2250 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2251 msgstr ""
2252
2253 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2254 #: actions/emailsettings.php:247
2255 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2256 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2257
2258 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2259 #: actions/emailsettings.php:368
2260 msgid "Email preferences saved."
2261 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2262
2263 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2264 #: actions/emailsettings.php:388
2265 msgid "No email address."
2266 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2267
2268 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2269 #: actions/emailsettings.php:396
2270 msgid "Cannot normalize that email address"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2274 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2275 #: actions/siteadminpanel.php:144
2276 msgid "Not a valid email address."
2277 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2278
2279 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2280 #: actions/emailsettings.php:405
2281 msgid "That is already your email address."
2282 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2283
2284 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2285 #: actions/emailsettings.php:409
2286 msgid "That email address already belongs to another user."
2287 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2288
2289 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2290 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2291 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2292 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2293 #: actions/smssettings.php:373
2294 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2295 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2296
2297 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2298 #: actions/emailsettings.php:433
2299 msgid ""
2300 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2301 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2302 msgstr ""
2303 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2304 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2305 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2306
2307 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2308 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2309 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2310 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2311 #: actions/smssettings.php:408
2312 msgid "No pending confirmation to cancel."
2313 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2314
2315 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2316 #: actions/emailsettings.php:459
2317 msgid "That is the wrong email address."
2318 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2319
2320 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2321 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2322 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2323 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2324 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2325
2326 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2327 #: actions/emailsettings.php:473
2328 msgid "Email confirmation cancelled."
2329 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2330
2331 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2332 #. TRANS: registered for the active user.
2333 #: actions/emailsettings.php:493
2334 msgid "That is not your email address."
2335 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2336
2337 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2338 #: actions/emailsettings.php:514
2339 msgid "The email address was removed."
2340 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2341
2342 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2343 msgid "No incoming email address."
2344 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2345
2346 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2347 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2348 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2349 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2350 msgid "Couldn't update user record."
2351 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2352
2353 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2354 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2355 msgid "Incoming email address removed."
2356 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2357
2358 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2359 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2360 msgid "New incoming email address added."
2361 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2362
2363 #: actions/favor.php:79
2364 msgid "This notice is already a favorite!"
2365 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2366
2367 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2368 msgid "Disfavor favorite"
2369 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2370
2371 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2372 #: lib/publicgroupnav.php:93
2373 msgid "Popular notices"
2374 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2375
2376 #: actions/favorited.php:67
2377 #, php-format
2378 msgid "Popular notices, page %d"
2379 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2380
2381 #: actions/favorited.php:79
2382 msgid "The most popular notices on the site right now."
2383 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2384
2385 #: actions/favorited.php:150
2386 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2387 msgstr ""
2388 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2389 "არაფერი."
2390
2391 #: actions/favorited.php:153
2392 msgid ""
2393 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2394 "next to any notice you like."
2395 msgstr ""
2396 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2397 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2398
2399 #: actions/favorited.php:156
2400 #, php-format
2401 msgid ""
2402 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2403 "notice to your favorites!"
2404 msgstr ""
2405 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2406
2407 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2408 #: lib/personalgroupnav.php:118
2409 #, php-format
2410 msgid "%s's favorite notices"
2411 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2412
2413 #: actions/favoritesrss.php:115
2414 #, php-format
2415 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2416 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2417
2418 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2419 #: lib/publicgroupnav.php:89
2420 msgid "Featured users"
2421 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2422
2423 #: actions/featured.php:71
2424 #, php-format
2425 msgid "Featured users, page %d"
2426 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2427
2428 #: actions/featured.php:99
2429 #, php-format
2430 msgid "A selection of some great users on %s"
2431 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2432
2433 #: actions/file.php:34
2434 msgid "No notice ID."
2435 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2436
2437 #: actions/file.php:38
2438 msgid "No notice."
2439 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2440
2441 #: actions/file.php:42
2442 msgid "No attachments."
2443 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2444
2445 #: actions/file.php:51
2446 msgid "No uploaded attachments."
2447 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2448
2449 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2450 msgid "Not expecting this response!"
2451 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2452
2453 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2454 msgid "User being listened to does not exist."
2455 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2456
2457 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2458 msgid "You can use the local subscription!"
2459 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2460
2461 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2462 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2463 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2464
2465 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2466 msgid "You are not authorized."
2467 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2468
2469 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2470 msgid "Could not convert request token to access token."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2474 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2475 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2476
2477 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2478 msgid "Error updating remote profile."
2479 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2480
2481 #: actions/getfile.php:79
2482 msgid "No such file."
2483 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2484
2485 #: actions/getfile.php:83
2486 msgid "Cannot read file."
2487 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2488
2489 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2490 msgid "Invalid role."
2491 msgstr "არასწორი როლი."
2492
2493 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2494 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2495 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2496
2497 #: actions/grantrole.php:75
2498 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2499 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2500
2501 #: actions/grantrole.php:82
2502 msgid "User already has this role."
2503 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2504
2505 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2506 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2507 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2508 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2509 #: lib/profileformaction.php:79
2510 msgid "No profile specified."
2511 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2512
2513 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2514 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2515 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2516 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2517 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2518 msgid "No profile with that ID."
2519 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2520
2521 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2522 #: actions/makeadmin.php:81
2523 msgid "No group specified."
2524 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2525
2526 #: actions/groupblock.php:91
2527 msgid "Only an admin can block group members."
2528 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2529
2530 #: actions/groupblock.php:95
2531 msgid "User is already blocked from group."
2532 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2533
2534 #: actions/groupblock.php:100
2535 msgid "User is not a member of group."
2536 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2537
2538 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2539 msgid "Block user from group"
2540 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2541
2542 #: actions/groupblock.php:160
2543 #, php-format
2544 msgid ""
2545 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2546 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2547 "the group in the future."
2548 msgstr ""
2549 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2550 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2551 "მომავალშიც."
2552
2553 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2554 #: actions/groupblock.php:182
2555 msgid "Do not block this user from this group"
2556 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2557
2558 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2559 #: actions/groupblock.php:189
2560 msgid "Block this user from this group"
2561 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2562
2563 #: actions/groupblock.php:206
2564 msgid "Database error blocking user from group."
2565 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2566
2567 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2568 msgid "No ID."
2569 msgstr "ID უცნობია."
2570
2571 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2572 msgid "You must be logged in to edit a group."
2573 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2574
2575 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2576 msgid "Group design"
2577 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2578
2579 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2580 msgid ""
2581 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2582 "palette of your choice."
2583 msgstr ""
2584 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2585 "პალიტრის შეცვლით."
2586
2587 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2588 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2589 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2590 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2591 msgid "Couldn't update your design."
2592 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2593
2594 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2595 msgid "Design preferences saved."
2596 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2597
2598 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2599 msgid "Group logo"
2600 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2601
2602 #: actions/grouplogo.php:153
2603 #, php-format
2604 msgid ""
2605 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2606 msgstr ""
2607 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2608
2609 #: actions/grouplogo.php:236
2610 msgid "Upload"
2611 msgstr "ატვირთვა"
2612
2613 #: actions/grouplogo.php:289
2614 msgid "Crop"
2615 msgstr "მოჭრა"
2616
2617 #: actions/grouplogo.php:365
2618 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2619 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2620
2621 #: actions/grouplogo.php:399
2622 msgid "Logo updated."
2623 msgstr "ლოგო განახლდა."
2624
2625 #: actions/grouplogo.php:401
2626 msgid "Failed updating logo."
2627 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2628
2629 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2630 #. TRANS: %s is the name of the group.
2631 #: actions/groupmembers.php:102
2632 #, php-format
2633 msgid "%s group members"
2634 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2635
2636 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2637 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2638 #: actions/groupmembers.php:107
2639 #, php-format
2640 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2641 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2642
2643 #: actions/groupmembers.php:122
2644 msgid "A list of the users in this group."
2645 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2646
2647 #: actions/groupmembers.php:186
2648 msgid "Admin"
2649 msgstr "ადმინი"
2650
2651 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2652 #: actions/groupmembers.php:399
2653 msgctxt "BUTTON"
2654 msgid "Block"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. TRANS: Submit button title.
2658 #: actions/groupmembers.php:403
2659 msgctxt "TOOLTIP"
2660 msgid "Block this user"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: actions/groupmembers.php:498
2664 msgid "Make user an admin of the group"
2665 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2666
2667 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2668 #: actions/groupmembers.php:533
2669 msgctxt "BUTTON"
2670 msgid "Make Admin"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. TRANS: Submit button title.
2674 #: actions/groupmembers.php:537
2675 msgctxt "TOOLTIP"
2676 msgid "Make this user an admin"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2680 #: actions/grouprss.php:142
2681 #, php-format
2682 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2683 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2684
2685 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2686 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2687 msgid "Groups"
2688 msgstr "ჯგუფები"
2689
2690 #: actions/groups.php:64
2691 #, php-format
2692 msgid "Groups, page %d"
2693 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2694
2695 #: actions/groups.php:90
2696 #, php-format
2697 msgid ""
2698 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2699 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2700 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2701 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2702 "%%%%)"
2703 msgstr ""
2704 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2705 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2706 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2707 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2708 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2709
2710 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2711 msgid "Create a new group"
2712 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2713
2714 #: actions/groupsearch.php:52
2715 #, php-format
2716 msgid ""
2717 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2718 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2719 msgstr ""
2720 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2721 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2722 "იყოს."
2723
2724 #: actions/groupsearch.php:58
2725 msgid "Group search"
2726 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2727
2728 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2729 #: actions/peoplesearch.php:83
2730 msgid "No results."
2731 msgstr "უშედეგოდ."
2732
2733 #: actions/groupsearch.php:82
2734 #, php-format
2735 msgid ""
2736 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2737 "newgroup%%) yourself."
2738 msgstr ""
2739 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2740 "newgroup%%)."
2741
2742 #: actions/groupsearch.php:85
2743 #, php-format
2744 msgid ""
2745 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2746 "action.newgroup%%) yourself!"
2747 msgstr ""
2748 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2749 "newgroup%%) თვითონ!"
2750
2751 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2752 #: actions/groupunblock.php:94
2753 msgid "Only an admin can unblock group members."
2754 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2755
2756 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2757 #: actions/groupunblock.php:99
2758 msgid "User is not blocked from group."
2759 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2760
2761 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2762 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2763 msgid "Error removing the block."
2764 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2765
2766 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2767 #: actions/imsettings.php:60
2768 msgid "IM settings"
2769 msgstr "IM პარამეტრები"
2770
2771 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2772 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2773 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2774 #: actions/imsettings.php:74
2775 #, php-format
2776 msgid ""
2777 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2778 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2779 msgstr ""
2780 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2781 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2782
2783 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2784 #: actions/imsettings.php:94
2785 msgid "IM is not available."
2786 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2787
2788 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2789 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2790 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2791 msgid "IM address"
2792 msgstr "IM მისამართი"
2793
2794 #: actions/imsettings.php:113
2795 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2796 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2797
2798 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2799 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2800 #: actions/imsettings.php:124
2801 #, php-format
2802 msgid ""
2803 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2804 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2805 msgstr ""
2806 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2807 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2808
2809 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2810 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2811 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2812 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2813 #. TRANS: person or organization.
2814 #: actions/imsettings.php:143
2815 #, php-format
2816 msgid ""
2817 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2818 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2819 msgstr ""
2820 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2821 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2822
2823 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2824 #: actions/imsettings.php:158
2825 msgid "IM preferences"
2826 msgstr "IM პარამეტრები"
2827
2828 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2829 #: actions/imsettings.php:163
2830 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2831 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2832
2833 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2834 #: actions/imsettings.php:169
2835 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2836 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2837
2838 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2839 #: actions/imsettings.php:175
2840 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2841 msgstr ""
2842 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2843
2844 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2845 #: actions/imsettings.php:182
2846 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2847 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2848
2849 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2850 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2851 msgid "Preferences saved."
2852 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2853
2854 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2855 #: actions/imsettings.php:312
2856 msgid "No Jabber ID."
2857 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2858
2859 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2860 #: actions/imsettings.php:320
2861 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2862 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2863
2864 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2865 #: actions/imsettings.php:325
2866 msgid "Not a valid Jabber ID"
2867 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2868
2869 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2870 #: actions/imsettings.php:329
2871 msgid "That is already your Jabber ID."
2872 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2873
2874 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2875 #: actions/imsettings.php:333
2876 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2877 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2878
2879 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2880 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2881 #: actions/imsettings.php:361
2882 #, php-format
2883 msgid ""
2884 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2885 "s for sending messages to you."
2886 msgstr ""
2887 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2888 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2889
2890 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2891 #: actions/imsettings.php:391
2892 msgid "That is the wrong IM address."
2893 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2894
2895 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2896 #: actions/imsettings.php:400
2897 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2898 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2899
2900 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2901 #: actions/imsettings.php:405
2902 msgid "IM confirmation cancelled."
2903 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2904
2905 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2906 #. TRANS: registered for the active user.
2907 #: actions/imsettings.php:427
2908 msgid "That is not your Jabber ID."
2909 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2910
2911 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2912 #: actions/imsettings.php:450
2913 msgid "The IM address was removed."
2914 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2915
2916 #: actions/inbox.php:59
2917 #, php-format
2918 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2919 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2920
2921 #: actions/inbox.php:62
2922 #, php-format
2923 msgid "Inbox for %s"
2924 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2925
2926 #: actions/inbox.php:115
2927 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2928 msgstr ""
2929 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2930
2931 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2932 #: actions/invite.php:40
2933 msgid "Invites have been disabled."
2934 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2935
2936 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2937 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2938 #: actions/invite.php:44
2939 #, php-format
2940 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2941 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2942
2943 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2944 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2945 #: actions/invite.php:77
2946 #, fuzzy, php-format
2947 msgid "Invalid email address: %s."
2948 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2949
2950 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2951 #: actions/invite.php:116
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Invitations sent"
2954 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2955
2956 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2957 #: actions/invite.php:119
2958 msgid "Invite new users"
2959 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2960
2961 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2962 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2963 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2964 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2965 #: actions/invite.php:139
2966 #, fuzzy
2967 msgid "You are already subscribed to this user:"
2968 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2969 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2970
2971 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2972 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2973 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2974 #, fuzzy, php-format
2975 msgctxt "INVITE"
2976 msgid "%1$s (%2$s)"
2977 msgstr "%1$s (%2$s)"
2978
2979 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2980 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2981 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2982 #: actions/invite.php:153
2983 #, fuzzy
2984 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2985 msgid_plural ""
2986 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2987 msgstr[0] ""
2988 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2989 "განახლებების გამომწერები:"
2990
2991 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2992 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2993 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2994 #: actions/invite.php:167
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Invitation sent to the following person:"
2997 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2998 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2999
3000 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3001 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3002 #: actions/invite.php:177
3003 msgid ""
3004 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3005 "on the site. Thanks for growing the community!"
3006 msgstr ""
3007 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3008 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3009 "ზრდას!"
3010
3011 #. TRANS: Form instructions.
3012 #: actions/invite.php:190
3013 msgid ""
3014 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3015 msgstr ""
3016 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3017 "გამოსაყენებლად."
3018
3019 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3020 #: actions/invite.php:217
3021 msgid "Email addresses"
3022 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3023
3024 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3025 #: actions/invite.php:220
3026 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3027 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3028
3029 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3030 #: actions/invite.php:224
3031 msgid "Personal message"
3032 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3033
3034 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3035 #: actions/invite.php:227
3036 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3037 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3038
3039 #. TRANS: Send button for inviting friends
3040 #: actions/invite.php:231
3041 msgctxt "BUTTON"
3042 msgid "Send"
3043 msgstr "გაგზავნა"
3044
3045 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3046 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3047 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3048 #: actions/invite.php:263
3049 #, php-format
3050 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3051 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3052
3053 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3054 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3055 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3056 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3057 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3058 #: actions/invite.php:270
3059 #, php-format
3060 msgid ""
3061 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3062 "\n"
3063 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3064 "you know and people who interest you.\n"
3065 "\n"
3066 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3067 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3068 "share your interests.\n"
3069 "\n"
3070 "%1$s said:\n"
3071 "\n"
3072 "%4$s\n"
3073 "\n"
3074 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3075 "\n"
3076 "%5$s\n"
3077 "\n"
3078 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3079 "invitation.\n"
3080 "\n"
3081 "%6$s\n"
3082 "\n"
3083 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3084 "time.\n"
3085 "\n"
3086 "Sincerely, %2$s\n"
3087 msgstr ""
3088 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3089 "\n"
3090 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3091 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3092 "\n"
3093 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3094 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3095 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3096 "\n"
3097 "%1$s გწერთ:\n"
3098 "\n"
3099 "%4$s\n"
3100 "\n"
3101 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3102 "\n"
3103 "%5$s\n"
3104 "\n"
3105 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3106 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3107 "\n"
3108 "%6$s\n"
3109 "\n"
3110 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3111 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3112 "\n"
3113 "პატივისცემით, %2$s\n"
3114
3115 #: actions/joingroup.php:60
3116 msgid "You must be logged in to join a group."
3117 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3118
3119 #: actions/joingroup.php:141
3120 #, php-format
3121 msgid "%1$s joined group %2$s"
3122 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3123
3124 #: actions/leavegroup.php:60
3125 msgid "You must be logged in to leave a group."
3126 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3127
3128 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3129 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3130 msgid "You are not a member of that group."
3131 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3132
3133 #: actions/leavegroup.php:137
3134 #, php-format
3135 msgid "%1$s left group %2$s"
3136 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3137
3138 #. TRANS: User admin panel title
3139 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3140 msgctxt "TITLE"
3141 msgid "License"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3145 msgid "License for this StatusNet site"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3149 msgid "Invalid license selection."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3153 msgid ""
3154 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3155 "license."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3161 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3162
3163 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3164 msgid "Invalid license URL."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3168 msgid "Invalid license image URL."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3172 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3176 msgid "License image must be blank or valid URL."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3180 msgid "License selection"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3184 msgid "Private"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3188 msgid "All Rights Reserved"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3192 msgid "Creative Commons"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3196 msgid "Type"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3200 msgid "Select license"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3204 msgid "License details"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3208 msgid "Owner"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3212 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3216 msgid "License Title"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3220 msgid "The title of the license."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3224 msgid "License URL"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3228 msgid "URL for more information about the license."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3232 msgid "License Image URL"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3236 msgid "URL for an image to display with the license."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3240 msgid "Save license settings"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3244 msgid "Already logged in."
3245 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3246
3247 #: actions/login.php:148
3248 msgid "Incorrect username or password."
3249 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3250
3251 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3252 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3256 msgid "Login"
3257 msgstr "შესვლა"
3258
3259 #: actions/login.php:249
3260 msgid "Login to site"
3261 msgstr "საიტზე შესვლა"
3262
3263 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3264 msgid "Remember me"
3265 msgstr "დამიმახსოვრე"
3266
3267 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3268 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3269 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3270
3271 #: actions/login.php:269
3272 msgid "Lost or forgotten password?"
3273 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3274
3275 #: actions/login.php:288
3276 msgid ""
3277 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3278 "changing your settings."
3279 msgstr ""
3280 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3281 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3282
3283 #: actions/login.php:292
3284 msgid "Login with your username and password."
3285 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3286
3287 #: actions/login.php:295
3288 #, php-format
3289 msgid ""
3290 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3291 msgstr ""
3292 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3293 "ანგარიში."
3294
3295 #: actions/makeadmin.php:92
3296 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3297 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3298
3299 #: actions/makeadmin.php:96
3300 #, php-format
3301 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3302 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3303
3304 #: actions/makeadmin.php:133
3305 #, php-format
3306 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3307 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3308
3309 #: actions/makeadmin.php:146
3310 #, php-format
3311 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3312 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3313
3314 #: actions/microsummary.php:69
3315 msgid "No current status."
3316 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3317
3318 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3319 #: actions/newapplication.php:52
3320 #, fuzzy
3321 msgid "New application"
3322 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3323
3324 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3325 #: actions/newapplication.php:65
3326 msgid "You must be logged in to register an application."
3327 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3328
3329 #: actions/newapplication.php:147
3330 msgid "Use this form to register a new application."
3331 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3332
3333 #: actions/newapplication.php:184
3334 msgid "Source URL is required."
3335 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3336
3337 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3338 msgid "Could not create application."
3339 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3340
3341 #. TRANS: Title for form to create a group.
3342 #: actions/newgroup.php:53
3343 msgid "New group"
3344 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3345
3346 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3347 #: actions/newgroup.php:110
3348 msgid "Use this form to create a new group."
3349 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3350
3351 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3352 msgid "New message"
3353 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3354
3355 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3356 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3357 msgid "You can't send a message to this user."
3358 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3359
3360 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3361 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3362 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3363 #: lib/command.php:581
3364 msgid "No content!"
3365 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3366
3367 #: actions/newmessage.php:161
3368 msgid "No recipient specified."
3369 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3370
3371 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3372 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3373 msgid ""
3374 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3375 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3376
3377 #: actions/newmessage.php:184
3378 msgid "Message sent"
3379 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3380
3381 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3382 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3383 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3384 #, php-format
3385 msgid "Direct message to %s sent."
3386 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3387
3388 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3389 msgid "Ajax Error"
3390 msgstr "Ajax შეცდომა"
3391
3392 #: actions/newnotice.php:69
3393 msgid "New notice"
3394 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3395
3396 #: actions/newnotice.php:230
3397 msgid "Notice posted"
3398 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3399
3400 #: actions/noticesearch.php:68
3401 #, php-format
3402 msgid ""
3403 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3404 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3405 msgstr ""
3406 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3407 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3408
3409 #: actions/noticesearch.php:78
3410 msgid "Text search"
3411 msgstr "ტექსტური ძიება"
3412
3413 #: actions/noticesearch.php:91
3414 #, php-format
3415 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3416 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3417
3418 #: actions/noticesearch.php:121
3419 #, php-format
3420 msgid ""
3421 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3422 "status_textarea=%s)!"
3423 msgstr ""
3424 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3425
3426 #: actions/noticesearch.php:124
3427 #, php-format
3428 msgid ""
3429 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3430 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3431 msgstr ""
3432 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3433 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3434
3435 #: actions/noticesearchrss.php:96
3436 #, php-format
3437 msgid "Updates with \"%s\""
3438 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3439
3440 #: actions/noticesearchrss.php:98
3441 #, php-format
3442 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3443 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3444
3445 #: actions/nudge.php:85
3446 msgid ""
3447 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3448 "address yet."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/nudge.php:94
3452 msgid "Nudge sent"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/nudge.php:97
3456 msgid "Nudge sent!"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3460 #: actions/oauthappssettings.php:60
3461 msgid "You must be logged in to list your applications."
3462 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3463
3464 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3465 #: actions/oauthappssettings.php:76
3466 msgid "OAuth applications"
3467 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3468
3469 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3470 #: actions/oauthappssettings.php:88
3471 msgid "Applications you have registered"
3472 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3473
3474 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3475 #: actions/oauthappssettings.php:141
3476 #, php-format
3477 msgid "You have not registered any applications yet."
3478 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3479
3480 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3481 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3482 msgid "Connected applications"
3483 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3484
3485 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3486 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3487 msgid "The following connections exist for your account."
3488 msgstr ""
3489
3490 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3491 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3492 msgid "You are not a user of that application."
3493 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3494
3495 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3496 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3497 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3500 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3501
3502 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3503 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3504 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3505 #, php-format
3506 msgid ""
3507 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3508 "with %2$s."
3509 msgstr ""
3510
3511 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3512 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3513 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3514 msgstr ""
3515 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3516
3517 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3518 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3519 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3520 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3521 #, php-format
3522 msgid ""
3523 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3524 "this instance of StatusNet."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3528 msgid "Notice has no profile."
3529 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3530
3531 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3532 #, php-format
3533 msgid "%1$s's status on %2$s"
3534 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3535
3536 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3537 #: actions/oembed.php:168
3538 #, php-format
3539 msgid "Content type %s not supported."
3540 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3541
3542 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3543 #: actions/oembed.php:172
3544 #, php-format
3545 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3546 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3547
3548 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3549 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3550 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3551 msgid "Not a supported data format."
3552 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3553
3554 #: actions/opensearch.php:64
3555 msgid "People Search"
3556 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3557
3558 #: actions/opensearch.php:67
3559 msgid "Notice Search"
3560 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3561
3562 #: actions/othersettings.php:59
3563 msgid "Other settings"
3564 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3565
3566 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3567 #: actions/othersettings.php:71
3568 msgid "Manage various other options."
3569 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3570
3571 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3572 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3573 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3574 #: actions/othersettings.php:111
3575 msgid " (free service)"
3576 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3577
3578 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3579 #: actions/othersettings.php:120
3580 msgid "Shorten URLs with"
3581 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3582
3583 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3584 #: actions/othersettings.php:122
3585 msgid "Automatic shortening service to use."
3586 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3587
3588 #. TRANS: Label for checkbox.
3589 #: actions/othersettings.php:128
3590 msgid "View profile designs"
3591 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3592
3593 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3594 #: actions/othersettings.php:130
3595 msgid "Show or hide profile designs."
3596 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3597
3598 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3599 #: actions/othersettings.php:162
3600 #, fuzzy
3601 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3602 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3603
3604 #: actions/otp.php:69
3605 msgid "No user ID specified."
3606 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3607
3608 #: actions/otp.php:83
3609 msgid "No login token specified."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: actions/otp.php:90
3613 msgid "No login token requested."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/otp.php:95
3617 msgid "Invalid login token specified."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/otp.php:104
3621 msgid "Login token expired."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: actions/outbox.php:58
3625 #, php-format
3626 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3627 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3628
3629 #: actions/outbox.php:61
3630 #, php-format
3631 msgid "Outbox for %s"
3632 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3633
3634 #: actions/outbox.php:116
3635 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3636 msgstr ""
3637 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3638 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3639
3640 #: actions/passwordsettings.php:58
3641 msgid "Change password"
3642 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3643
3644 #: actions/passwordsettings.php:69
3645 msgid "Change your password."
3646 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3647
3648 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3649 msgid "Password change"
3650 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3651
3652 #: actions/passwordsettings.php:104
3653 msgid "Old password"
3654 msgstr "ძველი პაროლი"
3655
3656 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3657 msgid "New password"
3658 msgstr "ახალი პაროლი"
3659
3660 #: actions/passwordsettings.php:109
3661 msgid "6 or more characters"
3662 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3663
3664 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3665 #: actions/register.php:441
3666 msgid "Confirm"
3667 msgstr "ვადასტურებ"
3668
3669 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3670 msgid "Same as password above"
3671 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3672
3673 #: actions/passwordsettings.php:117
3674 msgid "Change"
3675 msgstr "შეცვლა"
3676
3677 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3678 msgid "Password must be 6 or more characters."
3679 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3680
3681 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3682 msgid "Passwords don't match."
3683 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3684
3685 #: actions/passwordsettings.php:165
3686 msgid "Incorrect old password"
3687 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3688
3689 #: actions/passwordsettings.php:181
3690 msgid "Error saving user; invalid."
3691 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3692
3693 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3694 msgid "Can't save new password."
3695 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3696
3697 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3698 msgid "Password saved."
3699 msgstr "პაროლი შენახულია."
3700
3701 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3702 #. TRANS: Menu item for site administration
3703 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3704 msgid "Paths"
3705 msgstr "გზები"
3706
3707 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3708 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3709 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3713 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3714 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3715 #, php-format
3716 msgid "Theme directory not readable: %s."
3717 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3718
3719 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3720 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3721 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3722 #, php-format
3723 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3724 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3725
3726 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3727 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3728 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3729 #, php-format
3730 msgid "Background directory not writable: %s."
3731 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3732
3733 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3734 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3735 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3736 #, php-format
3737 msgid "Locales directory not readable: %s."
3738 msgstr ""
3739
3740 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3741 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3742 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3743 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3744 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3745
3746 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3747 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3748 msgid "Site"
3749 msgstr "საიტი"
3750
3751 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3752 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3753 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3754 msgid "Server"
3755 msgstr "სერვერი"
3756
3757 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3758 msgid "Site's server hostname."
3759 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3760
3761 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3762 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3763 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3764 msgid "Path"
3765 msgstr "გზა"
3766
3767 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Site path."
3770 msgstr "საიტის გზა"
3771
3772 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3773 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Locale directory"
3776 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3777
3778 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3779 msgid "Directory path to locales."
3780 msgstr ""
3781
3782 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3783 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3784 msgid "Fancy URLs"
3785 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3786
3787 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3788 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3789 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3790
3791 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3792 msgid "Theme"
3793 msgstr "იერსახე"
3794
3795 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3796 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Server for themes."
3799 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3800
3801 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3802 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3803 msgid "Web path to themes."
3804 msgstr ""
3805
3806 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3807 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3808 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3809 msgid "SSL server"
3810 msgstr "SSL სერვერი"
3811
3812 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3813 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3814 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3815 msgstr ""
3816
3817 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3818 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3819 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3820 #, fuzzy
3821 msgid "SSL path"
3822 msgstr "საიტის გზა"
3823
3824 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3825 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3826 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3827 msgstr ""
3828
3829 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3830 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3831 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Directory"
3834 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3835
3836 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3837 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3838 msgid "Directory where themes are located."
3839 msgstr ""
3840
3841 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3842 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3843 msgid "Avatars"
3844 msgstr "ავატარები"
3845
3846 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3847 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3848 msgid "Avatar server"
3849 msgstr "ავატარების სერვერი"
3850
3851 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3852 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Server for avatars."
3855 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3856
3857 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3858 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3859 msgid "Avatar path"
3860 msgstr "ავატარების გზა"
3861
3862 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3863 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Web path to avatars."
3866 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3867
3868 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3869 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3870 msgid "Avatar directory"
3871 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3872
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3875 msgid "Directory where avatars are located."
3876 msgstr ""
3877
3878 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3880 msgid "Backgrounds"
3881 msgstr "ფონები"
3882
3883 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3884 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Server for backgrounds."
3887 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3890 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3891 msgid "Web path to backgrounds."
3892 msgstr ""
3893
3894 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3895 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3896 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3897 msgstr ""
3898
3899 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3900 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3901 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3902 msgstr ""
3903
3904 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3905 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3906 msgid "Directory where backgrounds are located."
3907 msgstr ""
3908
3909 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3910 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3911 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3912 msgid "Attachments"
3913 msgstr "მიმაგრებები"
3914
3915 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3916 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Server for attachments."
3919 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3920
3921 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3922 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Web path to attachments."
3925 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3926
3927 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3928 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3931 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3932
3933 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3934 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3935 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3936 msgstr ""
3937
3938 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3939 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3940 msgid "Directory where attachments are located."
3941 msgstr ""
3942
3943 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3944 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3945 msgid "SSL"
3946 msgstr "SSL"
3947
3948 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3949 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3950 msgid "Never"
3951 msgstr "არასდროს"
3952
3953 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3954 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3955 msgid "Sometimes"
3956 msgstr "ზოგჯერ"
3957
3958 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3959 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3960 msgid "Always"
3961 msgstr "მუდამ"
3962
3963 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3964 msgid "Use SSL"
3965 msgstr "გამოიყენე SSL"
3966
3967 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3968 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3969 #, fuzzy
3970 msgid "When to use SSL."
3971 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3972
3973 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3974 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Server to direct SSL requests to."
3977 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3978
3979 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3980 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3981 msgid "Save paths"
3982 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3983
3984 #: actions/peoplesearch.php:52
3985 #, php-format
3986 msgid ""
3987 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3988 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3989 msgstr ""
3990 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3991 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3992 "იყოს."
3993
3994 #: actions/peoplesearch.php:58
3995 msgid "People search"
3996 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3997
3998 #: actions/peopletag.php:68
3999 #, php-format
4000 msgid "Not a valid people tag: %s."
4001 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4002
4003 #: actions/peopletag.php:142
4004 #, php-format
4005 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4006 msgstr ""
4007 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4008
4009 #: actions/postnotice.php:95
4010 msgid "Invalid notice content."
4011 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4012
4013 #: actions/postnotice.php:101
4014 #, php-format
4015 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4016 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4017
4018 #. TRANS: Page title for profile settings.
4019 #: actions/profilesettings.php:61
4020 msgid "Profile settings"
4021 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4022
4023 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4024 #: actions/profilesettings.php:73
4025 msgid ""
4026 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4027 msgstr ""
4028 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4029 "თქვენს შესახებ."
4030
4031 #. TRANS: Profile settings form legend.
4032 #: actions/profilesettings.php:102
4033 msgid "Profile information"
4034 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4035
4036 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4037 #: actions/profilesettings.php:113
4038 #, fuzzy
4039 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4040 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4041
4042 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4043 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4044 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4045 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4046 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4047 msgid "Full name"
4048 msgstr "სრული სახელი"
4049
4050 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4051 #. TRANS: Form input field label.
4052 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4053 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4054 msgid "Homepage"
4055 msgstr "ვებ. გვერსი"
4056
4057 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4058 #: actions/profilesettings.php:125
4059 #, fuzzy
4060 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4061 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4062
4063 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4064 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4065 #. TRANS: biography (%d).
4066 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4067 #, fuzzy, php-format
4068 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4069 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4070 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4071
4072 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4073 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4074 msgid "Describe yourself and your interests"
4075 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4076
4077 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4078 #. TRANS: their biography.
4079 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4080 msgid "Bio"
4081 msgstr "ბიოგრაფია"
4082
4083 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4084 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4085 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4086 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4087 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4088 #: lib/userprofile.php:167
4089 msgid "Location"
4090 msgstr "მდებარეობა"
4091
4092 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4093 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4094 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4095 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4096
4097 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4098 #: actions/profilesettings.php:157
4099 msgid "Share my current location when posting notices"
4100 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4101
4102 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4103 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4104 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4105 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4106 msgid "Tags"
4107 msgstr "სანიშნეები"
4108
4109 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4110 #: actions/profilesettings.php:168
4111 msgid ""
4112 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4113 msgstr ""
4114 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4115 "სივრცით"
4116
4117 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4118 #: actions/profilesettings.php:173
4119 msgid "Language"
4120 msgstr "ენა"
4121
4122 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4123 #: actions/profilesettings.php:175
4124 msgid "Preferred language"
4125 msgstr "სასურველი ენა"
4126
4127 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4128 #: actions/profilesettings.php:185
4129 msgid "Timezone"
4130 msgstr "დროის სარტყელი"
4131
4132 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4133 #: actions/profilesettings.php:187
4134 msgid "What timezone are you normally in?"
4135 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4136
4137 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4138 #: actions/profilesettings.php:193
4139 msgid ""
4140 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4141 msgstr ""
4142 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4143
4144 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4145 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4146 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4147 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4148 #, fuzzy, php-format
4149 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4150 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4151 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4152
4153 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4154 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4155 msgid "Timezone not selected."
4156 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4157
4158 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4159 #: actions/profilesettings.php:281
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4162 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4163
4164 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4165 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4166 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4167 #, php-format
4168 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4169 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4170
4171 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4172 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4173 #: actions/profilesettings.php:351
4174 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4175 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4176
4177 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4178 #: actions/profilesettings.php:409
4179 msgid "Couldn't save location prefs."
4180 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4181
4182 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4183 #: actions/profilesettings.php:422
4184 msgid "Couldn't save profile."
4185 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
4186
4187 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4188 #: actions/profilesettings.php:431
4189 msgid "Couldn't save tags."
4190 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4191
4192 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4193 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4194 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4195 msgid "Settings saved."
4196 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4197
4198 #: actions/public.php:83
4199 #, php-format
4200 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4201 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4202
4203 #: actions/public.php:92
4204 msgid "Could not retrieve public stream."
4205 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4206
4207 #: actions/public.php:130
4208 #, php-format
4209 msgid "Public timeline, page %d"
4210 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4211
4212 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4213 msgid "Public timeline"
4214 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4215
4216 #: actions/public.php:160
4217 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: actions/public.php:164
4221 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: actions/public.php:168
4225 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: actions/public.php:188
4229 #, php-format
4230 msgid ""
4231 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4232 "yet."
4233 msgstr ""
4234 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4235
4236 #: actions/public.php:191
4237 msgid "Be the first to post!"
4238 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4239
4240 #: actions/public.php:195
4241 #, php-format
4242 msgid ""
4243 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4244 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4245
4246 #: actions/public.php:242
4247 #, php-format
4248 msgid ""
4249 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4250 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4251 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4252 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4253 msgstr ""
4254 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4255 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4256 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4257 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4258
4259 #: actions/public.php:247
4260 #, php-format
4261 msgid ""
4262 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4263 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4264 "tool."
4265 msgstr ""
4266 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4267 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4268
4269 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4270 #: actions/publictagcloud.php:57
4271 msgid "Public tag cloud"
4272 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4273
4274 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4275 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4276 #: actions/publictagcloud.php:65
4277 #, fuzzy, php-format
4278 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4279 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4280
4281 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4282 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4283 #. TRANS: and do not change the URL part.
4284 #: actions/publictagcloud.php:74
4285 #, php-format
4286 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4287 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4288
4289 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4290 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4291 #: actions/publictagcloud.php:79
4292 msgid "Be the first to post one!"
4293 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4294
4295 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4296 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4297 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4298 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4299 #. TRANS: and do not change the URL part.
4300 #: actions/publictagcloud.php:87
4301 #, php-format
4302 msgid ""
4303 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4304 "one!"
4305 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4306
4307 #: actions/publictagcloud.php:146
4308 msgid "Tag cloud"
4309 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4310
4311 #: actions/recoverpassword.php:36
4312 msgid "You are already logged in!"
4313 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4314
4315 #: actions/recoverpassword.php:62
4316 msgid "No such recovery code."
4317 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4318
4319 #: actions/recoverpassword.php:66
4320 msgid "Not a recovery code."
4321 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4322
4323 #: actions/recoverpassword.php:73
4324 msgid "Recovery code for unknown user."
4325 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4326
4327 #: actions/recoverpassword.php:86
4328 msgid "Error with confirmation code."
4329 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4330
4331 #: actions/recoverpassword.php:97
4332 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4333 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4334
4335 #: actions/recoverpassword.php:111
4336 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4337 msgstr ""
4338 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4339
4340 #: actions/recoverpassword.php:152
4341 msgid ""
4342 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4343 "the email address you have stored in your account."
4344 msgstr ""
4345 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4346 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4347
4348 #: actions/recoverpassword.php:158
4349 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4350 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4351
4352 #: actions/recoverpassword.php:188
4353 msgid "Password recovery"
4354 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4355
4356 #: actions/recoverpassword.php:191
4357 msgid "Nickname or email address"
4358 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4359
4360 #: actions/recoverpassword.php:193
4361 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4362 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4363
4364 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4365 msgid "Recover"
4366 msgstr "აღდგენა"
4367
4368 #: actions/recoverpassword.php:208
4369 msgid "Reset password"
4370 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4371
4372 #: actions/recoverpassword.php:209
4373 msgid "Recover password"
4374 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4375
4376 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4377 msgid "Password recovery requested"
4378 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4379
4380 #: actions/recoverpassword.php:213
4381 msgid "Unknown action"
4382 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4383
4384 #: actions/recoverpassword.php:236
4385 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4386 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4387
4388 #: actions/recoverpassword.php:243
4389 msgid "Reset"
4390 msgstr "გადაყენება"
4391
4392 #: actions/recoverpassword.php:252
4393 msgid "Enter a nickname or email address."
4394 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4395
4396 #: actions/recoverpassword.php:282
4397 msgid "No user with that email address or username."
4398 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4399
4400 #: actions/recoverpassword.php:299
4401 msgid "No registered email address for that user."
4402 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4403
4404 #: actions/recoverpassword.php:313
4405 msgid "Error saving address confirmation."
4406 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4407
4408 #: actions/recoverpassword.php:338
4409 msgid ""
4410 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4411 "address registered to your account."
4412 msgstr ""
4413 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4414 "ფოსტაზე."
4415
4416 #: actions/recoverpassword.php:357
4417 msgid "Unexpected password reset."
4418 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4419
4420 #: actions/recoverpassword.php:365
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Password must be 6 characters or more."
4423 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4424
4425 #: actions/recoverpassword.php:369
4426 msgid "Password and confirmation do not match."
4427 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4428
4429 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4430 msgid "Error setting user."
4431 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4432
4433 #: actions/recoverpassword.php:395
4434 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4435 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4436
4437 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4438 msgid "Sorry, only invited people can register."
4439 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4440
4441 #: actions/register.php:99
4442 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4443 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4444
4445 #: actions/register.php:119
4446 msgid "Registration successful"
4447 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4448
4449 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4450 msgid "Register"
4451 msgstr "რეგისტრაცია"
4452
4453 #: actions/register.php:142
4454 msgid "Registration not allowed."
4455 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4456
4457 #: actions/register.php:209
4458 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4459 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4460
4461 #: actions/register.php:218
4462 msgid "Email address already exists."
4463 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4464
4465 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4466 msgid "Invalid username or password."
4467 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4468
4469 #: actions/register.php:351
4470 msgid ""
4471 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4472 "link up to friends and colleagues. "
4473 msgstr ""
4474 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4475 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4476
4477 #: actions/register.php:433
4478 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4479 msgstr ""
4480 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4481 "სავალდებულო."
4482
4483 #: actions/register.php:438
4484 msgid "6 or more characters. Required."
4485 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4486
4487 #: actions/register.php:442
4488 msgid "Same as password above. Required."
4489 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4490
4491 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4492 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4493 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4494 msgid "Email"
4495 msgstr "ელ. ფოსტა"
4496
4497 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4498 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4499 msgstr ""
4500 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4501
4502 #: actions/register.php:458
4503 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4504 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4505
4506 #: actions/register.php:463
4507 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4508 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4509
4510 #: actions/register.php:524
4511 #, php-format
4512 msgid ""
4513 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4514 msgstr ""
4515 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4516 "კონციდენციალური."
4517
4518 #: actions/register.php:534
4519 #, php-format
4520 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4521 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4522
4523 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4524 #: actions/register.php:538
4525 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4526 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4527
4528 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4529 #: actions/register.php:541
4530 msgid "All rights reserved."
4531 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4532
4533 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4534 #: actions/register.php:546
4535 #, php-format
4536 msgid ""
4537 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4538 "email address, IM address, and phone number."
4539 msgstr ""
4540 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4541 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4542
4543 #: actions/register.php:589
4544 #, php-format
4545 msgid ""
4546 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4547 "want to...\n"
4548 "\n"
4549 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4550 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4551 "notices through instant messages.\n"
4552 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4553 "share your interests. \n"
4554 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4555 "others more about you. \n"
4556 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4557 "missed. \n"
4558 "\n"
4559 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4560 msgstr ""
4561 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4562 "შეიძლება იყოს...\n"
4563 "\n"
4564 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4565 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4566 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4567 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4568 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4569 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4570 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4571 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4572 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4573 "\n"
4574 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4575
4576 #: actions/register.php:613
4577 msgid ""
4578 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4579 "to confirm your email address.)"
4580 msgstr ""
4581 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4582 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4583
4584 #: actions/remotesubscribe.php:98
4585 #, php-format
4586 msgid ""
4587 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4588 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4589 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4590 msgstr ""
4591 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4592 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4593 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4594 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4595
4596 #: actions/remotesubscribe.php:112
4597 msgid "Remote subscribe"
4598 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4599
4600 #: actions/remotesubscribe.php:124
4601 msgid "Subscribe to a remote user"
4602 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4603
4604 #: actions/remotesubscribe.php:129
4605 msgid "User nickname"
4606 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4607
4608 #: actions/remotesubscribe.php:130
4609 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4610 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4611
4612 #: actions/remotesubscribe.php:133
4613 msgid "Profile URL"
4614 msgstr "პროფილის URL"
4615
4616 #: actions/remotesubscribe.php:134
4617 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4618 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4619
4620 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4621 #: lib/userprofile.php:411
4622 msgid "Subscribe"
4623 msgstr "გამოწერა"
4624
4625 #: actions/remotesubscribe.php:159
4626 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4627 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4628
4629 #: actions/remotesubscribe.php:168
4630 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4631 msgstr ""
4632 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4633 "განსაზღვრული)."
4634
4635 #: actions/remotesubscribe.php:176
4636 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4637 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4638
4639 #: actions/remotesubscribe.php:183
4640 msgid "Couldn’t get a request token."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: actions/repeat.php:57
4644 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4645 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4646
4647 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4648 msgid "No notice specified."
4649 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4650
4651 #: actions/repeat.php:76
4652 msgid "You can't repeat your own notice."
4653 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4654
4655 #: actions/repeat.php:90
4656 msgid "You already repeated that notice."
4657 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4658
4659 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4660 msgid "Repeated"
4661 msgstr "გამეორებული"
4662
4663 #: actions/repeat.php:119
4664 msgid "Repeated!"
4665 msgstr "გამეორებული!"
4666
4667 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4668 #: lib/personalgroupnav.php:108
4669 #, php-format
4670 msgid "Replies to %s"
4671 msgstr "პასუხები %s–ს"
4672
4673 #: actions/replies.php:128
4674 #, php-format
4675 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4676 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4677
4678 #: actions/replies.php:145
4679 #, php-format
4680 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: actions/replies.php:152
4684 #, php-format
4685 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: actions/replies.php:159
4689 #, php-format
4690 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: actions/replies.php:199
4694 #, php-format
4695 msgid ""
4696 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4697 "notice to them yet."
4698 msgstr ""
4699 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4700 "მათ შესახებ."
4701
4702 #: actions/replies.php:204
4703 #, php-format
4704 msgid ""
4705 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4706 "[join groups](%%action.groups%%)."
4707 msgstr ""
4708 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4709 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4710
4711 #: actions/replies.php:206
4712 #, php-format
4713 msgid ""
4714 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4715 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: actions/repliesrss.php:72
4719 #, php-format
4720 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4721 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4722
4723 #: actions/revokerole.php:75
4724 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4725 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4726
4727 #: actions/revokerole.php:82
4728 msgid "User doesn't have this role."
4729 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4730
4731 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4732 msgid "StatusNet"
4733 msgstr "StatusNet"
4734
4735 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4736 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4737 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4738
4739 #: actions/sandbox.php:72
4740 msgid "User is already sandboxed."
4741 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4742
4743 #. TRANS: Menu item for site administration
4744 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4745 #: lib/adminpanelaction.php:379
4746 msgid "Sessions"
4747 msgstr "სესიები"
4748
4749 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4750 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4754 msgid "Handle sessions"
4755 msgstr "სესიების მართვა"
4756
4757 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4758 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4759 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4760
4761 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4762 msgid "Session debugging"
4763 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4764
4765 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4766 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4770 msgid "Save site settings"
4771 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4772
4773 #: actions/showapplication.php:82
4774 msgid "You must be logged in to view an application."
4775 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4776
4777 #: actions/showapplication.php:157
4778 msgid "Application profile"
4779 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4780
4781 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4782 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4783 msgid "Icon"
4784 msgstr ""
4785
4786 #. TRANS: Form input field label for application name.
4787 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4788 #: lib/applicationeditform.php:190
4789 msgid "Name"
4790 msgstr "დასახელება"
4791
4792 #. TRANS: Form input field label.
4793 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4794 msgid "Organization"
4795 msgstr "ორგანიზაცია"
4796
4797 #. TRANS: Form input field label.
4798 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4799 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4800 msgid "Description"
4801 msgstr "აღწერა"
4802
4803 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4804 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4805 #: lib/profileaction.php:187
4806 msgid "Statistics"
4807 msgstr "სტატისტიკა"
4808
4809 #: actions/showapplication.php:203
4810 #, php-format
4811 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: actions/showapplication.php:213
4815 msgid "Application actions"
4816 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4817
4818 #: actions/showapplication.php:236
4819 msgid "Reset key & secret"
4820 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4821
4822 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4823 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4824 msgid "Delete"
4825 msgstr "წაშლა"
4826
4827 #: actions/showapplication.php:261
4828 msgid "Application info"
4829 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4830
4831 #: actions/showapplication.php:263
4832 msgid "Consumer key"
4833 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4834
4835 #: actions/showapplication.php:268
4836 msgid "Consumer secret"
4837 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4838
4839 #: actions/showapplication.php:273
4840 msgid "Request token URL"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: actions/showapplication.php:278
4844 msgid "Access token URL"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: actions/showapplication.php:283
4848 msgid "Authorize URL"
4849 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4850
4851 #: actions/showapplication.php:288
4852 msgid ""
4853 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4854 "signature method."
4855 msgstr ""
4856 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4857 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4858
4859 #: actions/showapplication.php:309
4860 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4861 msgstr ""
4862 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4863 "გადაყენება?"
4864
4865 #: actions/showfavorites.php:79
4866 #, php-format
4867 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4868 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4869
4870 #: actions/showfavorites.php:132
4871 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4872 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4873
4874 #: actions/showfavorites.php:171
4875 #, php-format
4876 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: actions/showfavorites.php:178
4880 #, php-format
4881 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: actions/showfavorites.php:185
4885 #, php-format
4886 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: actions/showfavorites.php:206
4890 msgid ""
4891 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4892 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4893 msgstr ""
4894 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4895 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4896
4897 #: actions/showfavorites.php:208
4898 #, php-format
4899 msgid ""
4900 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4901 "would add to their favorites :)"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: actions/showfavorites.php:212
4905 #, php-format
4906 msgid ""
4907 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4908 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4909 "their favorites :)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: actions/showfavorites.php:243
4913 msgid "This is a way to share what you like."
4914 msgstr ""
4915
4916 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4917 #: actions/showgroup.php:75
4918 #, php-format
4919 msgid "%s group"
4920 msgstr ""
4921
4922 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4923 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4924 #: actions/showgroup.php:79
4925 #, php-format
4926 msgid "%1$s group, page %2$d"
4927 msgstr ""
4928
4929 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4930 #: actions/showgroup.php:220
4931 msgid "Group profile"
4932 msgstr ""
4933
4934 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4935 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4936 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4937 msgid "URL"
4938 msgstr ""
4939
4940 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4941 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4942 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4943 msgid "Note"
4944 msgstr "შენიშვნა"
4945
4946 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4947 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4948 msgid "Aliases"
4949 msgstr ""
4950
4951 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4952 #: actions/showgroup.php:304
4953 msgid "Group actions"
4954 msgstr ""
4955
4956 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4957 #: actions/showgroup.php:345
4958 #, php-format
4959 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4963 #: actions/showgroup.php:352
4964 #, php-format
4965 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4969 #: actions/showgroup.php:359
4970 #, php-format
4971 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4972 msgstr ""
4973
4974 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4975 #: actions/showgroup.php:365
4976 #, php-format
4977 msgid "FOAF for %s group"
4978 msgstr ""
4979
4980 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4981 #: actions/showgroup.php:402
4982 msgid "Members"
4983 msgstr "წევრები"
4984
4985 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4986 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4987 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4988 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4989 msgid "(None)"
4990 msgstr "(არცერთი)"
4991
4992 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4993 #: actions/showgroup.php:417
4994 msgid "All members"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4998 #: actions/showgroup.php:453
4999 #, fuzzy
5000 msgctxt "LABEL"
5001 msgid "Created"
5002 msgstr "შექმნილია"
5003
5004 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5005 #: actions/showgroup.php:461
5006 #, fuzzy
5007 msgctxt "LABEL"
5008 msgid "Members"
5009 msgstr "წევრები"
5010
5011 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5012 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5013 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5014 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5015 #: actions/showgroup.php:476
5016 #, php-format
5017 msgid ""
5018 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5019 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5020 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5021 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5022 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5023 msgstr ""
5024
5025 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5026 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5027 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5028 #: actions/showgroup.php:486
5029 #, php-format
5030 msgid ""
5031 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5032 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5033 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5034 "their life and interests. "
5035 msgstr ""
5036
5037 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5038 #: actions/showgroup.php:515
5039 msgid "Admins"
5040 msgstr ""
5041
5042 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5043 #: actions/showmessage.php:79
5044 msgid "No such message."
5045 msgstr ""
5046
5047 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5048 #: actions/showmessage.php:97
5049 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5050 msgstr ""
5051
5052 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5053 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5054 #: actions/showmessage.php:110
5055 #, php-format
5056 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5057 msgstr ""
5058
5059 #. TRANS: Page title for single message display.
5060 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5061 #: actions/showmessage.php:118
5062 #, php-format
5063 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: actions/shownotice.php:90
5067 msgid "Notice deleted."
5068 msgstr ""
5069
5070 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5071 #: actions/showstream.php:70
5072 #, fuzzy, php-format
5073 msgid "%1$s tagged %2$s"
5074 msgstr "%1$s - %2$s"
5075
5076 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5077 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5078 #: actions/showstream.php:74
5079 #, fuzzy, php-format
5080 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5081 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5082
5083 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5084 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5085 #: actions/showstream.php:82
5086 #, php-format
5087 msgid "%1$s, page %2$d"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5091 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5092 #: actions/showstream.php:127
5093 #, php-format
5094 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5095 msgstr ""
5096
5097 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5098 #. TRANS: %s is a user nickname.
5099 #: actions/showstream.php:136
5100 #, php-format
5101 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5105 #. TRANS: %s is a user nickname.
5106 #: actions/showstream.php:145
5107 #, php-format
5108 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: actions/showstream.php:152
5112 #, php-format
5113 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5114 msgstr ""
5115
5116 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5117 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5118 #: actions/showstream.php:159
5119 #, php-format
5120 msgid "FOAF for %s"
5121 msgstr ""
5122
5123 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5124 #: actions/showstream.php:211
5125 #, fuzzy, php-format
5126 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5127 msgstr ""
5128 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5129 "დაუპოსტავს."
5130
5131 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5132 #: actions/showstream.php:217
5133 msgid ""
5134 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5135 "would be a good time to start :)"
5136 msgstr ""
5137
5138 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5139 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5140 #: actions/showstream.php:221
5141 #, php-format
5142 msgid ""
5143 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5144 "%?status_textarea=%2$s)."
5145 msgstr ""
5146
5147 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5148 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5149 #: actions/showstream.php:264
5150 #, php-format
5151 msgid ""
5152 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5153 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5154 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5155 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5156 msgstr ""
5157
5158 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5159 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5160 #: actions/showstream.php:271
5161 #, php-format
5162 msgid ""
5163 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5164 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5165 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5166 msgstr ""
5167
5168 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5169 #: actions/showstream.php:328
5170 #, php-format
5171 msgid "Repeat of %s"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5175 msgid "You cannot silence users on this site."
5176 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5177
5178 #: actions/silence.php:72
5179 msgid "User is already silenced."
5180 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5181
5182 #: actions/siteadminpanel.php:69
5183 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5184 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5185
5186 #: actions/siteadminpanel.php:133
5187 msgid "Site name must have non-zero length."
5188 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5189
5190 #: actions/siteadminpanel.php:141
5191 msgid "You must have a valid contact email address."
5192 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5193
5194 #: actions/siteadminpanel.php:159
5195 #, php-format
5196 msgid "Unknown language \"%s\"."
5197 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5198
5199 #: actions/siteadminpanel.php:165
5200 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5201 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5202
5203 #: actions/siteadminpanel.php:171
5204 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: actions/siteadminpanel.php:221
5208 msgid "General"
5209 msgstr "ძირითადი"
5210
5211 #: actions/siteadminpanel.php:224
5212 msgid "Site name"
5213 msgstr "საიტის სახელი"
5214
5215 #: actions/siteadminpanel.php:225
5216 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5217 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5218
5219 #: actions/siteadminpanel.php:229
5220 msgid "Brought by"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: actions/siteadminpanel.php:230
5224 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5225 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5226
5227 #: actions/siteadminpanel.php:234
5228 msgid "Brought by URL"
5229 msgstr "მომწოდებლის URL"
5230
5231 #: actions/siteadminpanel.php:235
5232 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5233 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5234
5235 #: actions/siteadminpanel.php:239
5236 msgid "Contact email address for your site"
5237 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5238
5239 #: actions/siteadminpanel.php:245
5240 msgid "Local"
5241 msgstr "ლოკალური"
5242
5243 #: actions/siteadminpanel.php:256
5244 msgid "Default timezone"
5245 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5246
5247 #: actions/siteadminpanel.php:257
5248 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5249 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5250
5251 #: actions/siteadminpanel.php:262
5252 msgid "Default language"
5253 msgstr "პირვანდელი ენა"
5254
5255 #: actions/siteadminpanel.php:263
5256 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5257 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5258
5259 #: actions/siteadminpanel.php:271
5260 msgid "Limits"
5261 msgstr "ზღვრები"
5262
5263 #: actions/siteadminpanel.php:274
5264 msgid "Text limit"
5265 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5266
5267 #: actions/siteadminpanel.php:274
5268 msgid "Maximum number of characters for notices."
5269 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5270
5271 #: actions/siteadminpanel.php:278
5272 msgid "Dupe limit"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: actions/siteadminpanel.php:278
5276 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5277 msgstr ""
5278 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5279
5280 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5281 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5282 msgid "Site Notice"
5283 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5284
5285 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5286 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5287 msgid "Edit site-wide message"
5288 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5289
5290 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5291 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5292 msgid "Unable to save site notice."
5293 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5294
5295 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5296 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5299 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5300
5301 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5302 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5303 msgid "Site notice text"
5304 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5305
5306 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5307 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5310 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5311
5312 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5313 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5314 msgid "Save site notice"
5315 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5316
5317 #. TRANS: Title for SMS settings.
5318 #: actions/smssettings.php:59
5319 msgid "SMS settings"
5320 msgstr "SMS პარამეტრები"
5321
5322 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5323 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5324 #: actions/smssettings.php:74
5325 #, php-format
5326 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5327 msgstr ""
5328 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5329 "საშუალებით."
5330
5331 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5332 #: actions/smssettings.php:97
5333 msgid "SMS is not available."
5334 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5335
5336 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5337 #: actions/smssettings.php:111
5338 msgid "SMS address"
5339 msgstr "SMS მისამართი"
5340
5341 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5342 #: actions/smssettings.php:120
5343 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5344 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5345
5346 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5347 #: actions/smssettings.php:133
5348 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5349 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5350
5351 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5352 #: actions/smssettings.php:142
5353 msgid "Confirmation code"
5354 msgstr "დასტურის კოდი"
5355
5356 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5357 #: actions/smssettings.php:144
5358 msgid "Enter the code you received on your phone."
5359 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5360
5361 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5362 #: actions/smssettings.php:148
5363 msgctxt "BUTTON"
5364 msgid "Confirm"
5365 msgstr "დასტური"
5366
5367 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5368 #: actions/smssettings.php:153
5369 msgid "SMS phone number"
5370 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5371
5372 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5373 #: actions/smssettings.php:156
5374 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5375 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5376
5377 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5378 #: actions/smssettings.php:195
5379 msgid "SMS preferences"
5380 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5381
5382 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5383 #: actions/smssettings.php:201
5384 msgid ""
5385 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5386 "from my carrier."
5387 msgstr ""
5388 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5389 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5390
5391 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5392 #: actions/smssettings.php:315
5393 msgid "SMS preferences saved."
5394 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5395
5396 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5397 #: actions/smssettings.php:338
5398 msgid "No phone number."
5399 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5400
5401 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5402 #: actions/smssettings.php:344
5403 msgid "No carrier selected."
5404 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5405
5406 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5407 #: actions/smssettings.php:352
5408 msgid "That is already your phone number."
5409 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5410
5411 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5412 #: actions/smssettings.php:356
5413 msgid "That phone number already belongs to another user."
5414 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5415
5416 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5417 #: actions/smssettings.php:384
5418 msgid ""
5419 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5420 "for the code and instructions on how to use it."
5421 msgstr ""
5422 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5423 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5424 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5425
5426 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5427 #: actions/smssettings.php:413
5428 msgid "That is the wrong confirmation number."
5429 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5430
5431 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5432 #: actions/smssettings.php:427
5433 msgid "SMS confirmation cancelled."
5434 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5435
5436 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5437 #. TRANS: registered for the active user.
5438 #: actions/smssettings.php:448
5439 msgid "That is not your phone number."
5440 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5441
5442 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5443 #: actions/smssettings.php:470
5444 msgid "The SMS phone number was removed."
5445 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5446
5447 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5448 #: actions/smssettings.php:511
5449 msgid "Mobile carrier"
5450 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5451
5452 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5453 #: actions/smssettings.php:516
5454 msgid "Select a carrier"
5455 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5456
5457 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5458 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5459 #: actions/smssettings.php:525
5460 #, php-format
5461 msgid ""
5462 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5463 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5464 msgstr ""
5465 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5466 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5467 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5468
5469 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5470 #: actions/smssettings.php:548
5471 msgid "No code entered"
5472 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5473
5474 #. TRANS: Menu item for site administration
5475 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5476 #: lib/adminpanelaction.php:395
5477 msgid "Snapshots"
5478 msgstr "წინა ვერსიები"
5479
5480 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5481 msgid "Manage snapshot configuration"
5482 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5483
5484 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5485 msgid "Invalid snapshot run value."
5486 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5487
5488 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5489 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5490 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5491
5492 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5493 msgid "Invalid snapshot report URL."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5497 msgid "Randomly during web hit"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5501 msgid "In a scheduled job"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5505 msgid "Data snapshots"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5509 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5510 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5511
5512 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5513 msgid "Frequency"
5514 msgstr "სიხშირე"
5515
5516 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5517 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5521 msgid "Report URL"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5525 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5526 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5527
5528 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5529 msgid "Save snapshot settings"
5530 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5531
5532 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5533 #: actions/subedit.php:75
5534 msgid "You are not subscribed to that profile."
5535 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5536
5537 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5538 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5539 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5540 msgid "Could not save subscription."
5541 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5542
5543 #: actions/subscribe.php:77
5544 msgid "This action only accepts POST requests."
5545 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5546
5547 #: actions/subscribe.php:117
5548 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5549 msgstr ""
5550 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5551
5552 #: actions/subscribe.php:145
5553 msgid "Subscribed"
5554 msgstr "გამოწერილია"
5555
5556 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5557 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5558 #: actions/subscribers.php:51
5559 #, php-format
5560 msgid "%s subscribers"
5561 msgstr "%s გამომწერი"
5562
5563 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5564 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5565 #: actions/subscribers.php:55
5566 #, php-format
5567 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5568 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5569
5570 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5571 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5572 #: actions/subscribers.php:68
5573 msgid "These are the people who listen to your notices."
5574 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5575
5576 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5577 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5578 #: actions/subscribers.php:74
5579 #, php-format
5580 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5581 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5582
5583 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5584 #: actions/subscribers.php:116
5585 #, fuzzy
5586 msgid ""
5587 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5588 "return the favor."
5589 msgstr ""
5590 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5591 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5592
5593 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5594 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5595 #: actions/subscribers.php:120
5596 #, php-format
5597 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5598 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5599
5600 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5601 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5602 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5603 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5604 #. TRANS: and do not change the URL part.
5605 #: actions/subscribers.php:129
5606 #, php-format
5607 msgid ""
5608 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5609 "%) and be the first?"
5610 msgstr ""
5611 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5612 "პირველი."
5613
5614 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5615 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5616 #: actions/subscriptions.php:55
5617 #, php-format
5618 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5619 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5620
5621 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5622 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5623 #: actions/subscriptions.php:68
5624 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5625 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5626
5627 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5628 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5629 #: actions/subscriptions.php:74
5630 #, php-format
5631 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5632 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5633
5634 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5635 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5636 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5637 #. TRANS: and do not change the URL part.
5638 #: actions/subscriptions.php:135
5639 #, php-format
5640 msgid ""
5641 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5642 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5643 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5644 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5645 "automatically subscribe to people you already follow there."
5646 msgstr ""
5647 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5648 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5649 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5650 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5651 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5652 "იქ მიჰყვებით."
5653
5654 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5655 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5656 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5657 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5658 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5659 #, php-format
5660 msgid "%s is not listening to anyone."
5661 msgstr "%s არავის უსმენს."
5662
5663 #: actions/subscriptions.php:178
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5666 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5667
5668 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5669 #: actions/subscriptions.php:242
5670 msgid "Jabber"
5671 msgstr "Jabber"
5672
5673 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5674 #: actions/subscriptions.php:257
5675 msgid "SMS"
5676 msgstr "SMS"
5677
5678 #: actions/tag.php:69
5679 #, php-format
5680 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5681 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5682
5683 #: actions/tag.php:87
5684 #, php-format
5685 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5686 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5687
5688 #: actions/tag.php:93
5689 #, php-format
5690 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5691 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5692
5693 #: actions/tag.php:99
5694 #, php-format
5695 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5696 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5697
5698 #: actions/tagother.php:39
5699 msgid "No ID argument."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: actions/tagother.php:65
5703 #, php-format
5704 msgid "Tag %s"
5705 msgstr "სანიშნე %s"
5706
5707 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5708 msgid "User profile"
5709 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5710
5711 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5712 #: lib/userprofile.php:107
5713 msgid "Photo"
5714 msgstr "ფოტო"
5715
5716 #: actions/tagother.php:141
5717 msgid "Tag user"
5718 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5719
5720 #: actions/tagother.php:151
5721 msgid ""
5722 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5723 "separated"
5724 msgstr ""
5725 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5726 "მძიმით ან სივრცით"
5727
5728 #: actions/tagother.php:193
5729 msgid ""
5730 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5731 msgstr ""
5732 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5733 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5734
5735 #: actions/tagother.php:200
5736 msgid "Could not save tags."
5737 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5738
5739 #: actions/tagother.php:236
5740 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5741 msgstr ""
5742 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5743 "გამომწერებს."
5744
5745 #: actions/tagrss.php:35
5746 msgid "No such tag."
5747 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5748
5749 #: actions/unblock.php:59
5750 msgid "You haven't blocked that user."
5751 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5752
5753 #: actions/unsandbox.php:72
5754 msgid "User is not sandboxed."
5755 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5756
5757 #: actions/unsilence.php:72
5758 msgid "User is not silenced."
5759 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5760
5761 #: actions/unsubscribe.php:77
5762 msgid "No profile ID in request."
5763 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5764
5765 #: actions/unsubscribe.php:98
5766 msgid "Unsubscribed"
5767 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5768
5769 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5770 #, php-format
5771 msgid ""
5772 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5773 msgstr ""
5774 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5775 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5776
5777 #. TRANS: User admin panel title
5778 #: actions/useradminpanel.php:58
5779 msgctxt "TITLE"
5780 msgid "User"
5781 msgstr "მომხმარებელი"
5782
5783 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5784 #: actions/useradminpanel.php:69
5785 msgid "User settings for this StatusNet site"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5789 #: actions/useradminpanel.php:147
5790 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5791 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5792
5793 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5794 #: actions/useradminpanel.php:154
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5797 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5798
5799 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5800 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5801 #: actions/useradminpanel.php:166
5802 #, php-format
5803 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5804 msgstr ""
5805
5806 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5807 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5808 #: lib/personalgroupnav.php:112
5809 msgid "Profile"
5810 msgstr "პროფილი"
5811
5812 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5813 #: actions/useradminpanel.php:220
5814 msgid "Bio Limit"
5815 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5816
5817 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5818 #: actions/useradminpanel.php:222
5819 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5820 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5821
5822 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5823 #: actions/useradminpanel.php:231
5824 msgid "New users"
5825 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5826
5827 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5828 #: actions/useradminpanel.php:236
5829 msgid "New user welcome"
5830 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5831
5832 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5833 #: actions/useradminpanel.php:238
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5836 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5837
5838 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5839 #: actions/useradminpanel.php:244
5840 msgid "Default subscription"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5844 #: actions/useradminpanel.php:246
5845 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5846 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5847
5848 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5849 #: actions/useradminpanel.php:256
5850 msgid "Invitations"
5851 msgstr "მოსაწვევეი"
5852
5853 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5854 #: actions/useradminpanel.php:262
5855 msgid "Invitations enabled"
5856 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5857
5858 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5859 #: actions/useradminpanel.php:265
5860 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5861 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5862
5863 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5864 #: actions/useradminpanel.php:302
5865 msgid "Save user settings"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: actions/userauthorization.php:105
5869 msgid "Authorize subscription"
5870 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5871
5872 #: actions/userauthorization.php:110
5873 msgid ""
5874 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5875 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5876 "click “Reject”."
5877 msgstr ""
5878 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5879 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5880 "\"უარყოფა\"."
5881
5882 #. TRANS: Menu item for site administration
5883 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5884 #: lib/adminpanelaction.php:403
5885 msgid "License"
5886 msgstr "ლიცენზია"
5887
5888 #: actions/userauthorization.php:217
5889 msgid "Accept"
5890 msgstr "მიღება"
5891
5892 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5893 #: lib/subscribeform.php:139
5894 msgid "Subscribe to this user"
5895 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5896
5897 #: actions/userauthorization.php:219
5898 msgid "Reject"
5899 msgstr "უარყოფა"
5900
5901 #: actions/userauthorization.php:220
5902 msgid "Reject this subscription"
5903 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5904
5905 #: actions/userauthorization.php:232
5906 msgid "No authorization request!"
5907 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5908
5909 #: actions/userauthorization.php:254
5910 msgid "Subscription authorized"
5911 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5912
5913 #: actions/userauthorization.php:256
5914 msgid ""
5915 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5916 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5917 "subscription. Your subscription token is:"
5918 msgstr ""
5919 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5920 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5921 "გამოწერის ტოკენია:"
5922
5923 #: actions/userauthorization.php:266
5924 msgid "Subscription rejected"
5925 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5926
5927 #: actions/userauthorization.php:268
5928 msgid ""
5929 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5930 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5931 "subscription."
5932 msgstr ""
5933 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5934 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5935 "დეტალები."
5936
5937 #: actions/userauthorization.php:303
5938 #, php-format
5939 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5940 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5941
5942 #: actions/userauthorization.php:308
5943 #, php-format
5944 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: actions/userauthorization.php:314
5948 #, php-format
5949 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: actions/userauthorization.php:329
5953 #, php-format
5954 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5955 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5956
5957 #: actions/userauthorization.php:345
5958 #, php-format
5959 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5960 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5961
5962 #: actions/userauthorization.php:350
5963 #, php-format
5964 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5965 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5966
5967 #: actions/userauthorization.php:355
5968 #, php-format
5969 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5970 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5971
5972 #. TRANS: Page title for profile design page.
5973 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5974 msgid "Profile design"
5975 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5976
5977 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5978 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5979 msgid ""
5980 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5981 "palette of your choice."
5982 msgstr ""
5983 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5984 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5985
5986 #: actions/userdesignsettings.php:282
5987 msgid "Enjoy your hotdog!"
5988 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5989
5990 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5991 #: actions/usergroups.php:66
5992 #, php-format
5993 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5994 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5995
5996 #: actions/usergroups.php:132
5997 msgid "Search for more groups"
5998 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5999
6000 #: actions/usergroups.php:159
6001 #, php-format
6002 msgid "%s is not a member of any group."
6003 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6004
6005 #: actions/usergroups.php:164
6006 #, php-format
6007 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6008 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6009
6010 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6011 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6012 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6013 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6014 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6015 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6016 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6017 #, php-format
6018 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6019 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6020
6021 #: actions/version.php:75
6022 #, php-format
6023 msgid "StatusNet %s"
6024 msgstr "StatusNet %s"
6025
6026 #: actions/version.php:155
6027 #, php-format
6028 msgid ""
6029 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6030 "Inc. and contributors."
6031 msgstr ""
6032 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6033 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6034
6035 #: actions/version.php:163
6036 msgid "Contributors"
6037 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6038
6039 #: actions/version.php:170
6040 msgid ""
6041 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6042 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6043 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6044 "any later version. "
6045 msgstr ""
6046 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6047 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6048 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6049 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6050
6051 #: actions/version.php:176
6052 msgid ""
6053 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6054 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6055 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6056 "for more details. "
6057 msgstr ""
6058 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6059 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6060 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6061 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6062
6063 #: actions/version.php:182
6064 #, php-format
6065 msgid ""
6066 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6067 "along with this program.  If not, see %s."
6068 msgstr ""
6069 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6070 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6071
6072 #: actions/version.php:191
6073 msgid "Plugins"
6074 msgstr "დამატებები"
6075
6076 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6077 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6078 msgid "Version"
6079 msgstr "ვერსია"
6080
6081 #: actions/version.php:199
6082 msgid "Author(s)"
6083 msgstr "ავტორი(ები)"
6084
6085 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6086 #: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
6087 msgid "Favor"
6088 msgstr "რჩეული"
6089
6090 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6091 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6092 #: classes/Fave.php:154
6093 #, fuzzy, php-format
6094 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6095 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6096
6097 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6098 #: classes/File.php:156
6099 #, php-format
6100 msgid "Cannot process URL '%s'"
6101 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6102
6103 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6104 #: classes/File.php:188
6105 msgid "Robin thinks something is impossible."
6106 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6107
6108 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6109 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6110 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6111 #: classes/File.php:204
6112 #, fuzzy, php-format
6113 msgid ""
6114 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6115 "Try to upload a smaller version."
6116 msgid_plural ""
6117 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6118 "Try to upload a smaller version."
6119 msgstr[0] ""
6120 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6121 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6122
6123 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6124 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6125 #: classes/File.php:217
6126 #, fuzzy, php-format
6127 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6128 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6129 msgstr[0] ""
6130 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6131
6132 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6133 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6134 #: classes/File.php:229
6135 #, fuzzy, php-format
6136 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6137 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6138 msgstr[0] ""
6139 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6140 "ბაიტს."
6141
6142 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6143 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6144 msgid "Invalid filename."
6145 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6146
6147 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6148 #: classes/Group_member.php:51
6149 msgid "Group join failed."
6150 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6151
6152 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6153 #: classes/Group_member.php:64
6154 msgid "Not part of group."
6155 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6156
6157 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6158 #: classes/Group_member.php:72
6159 msgid "Group leave failed."
6160 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6161
6162 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6163 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6164 #: classes/Group_member.php:85
6165 #, php-format
6166 msgid "Profile ID %s is invalid."
6167 msgstr ""
6168
6169 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6170 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6171 #: classes/Group_member.php:98
6172 #, fuzzy, php-format
6173 msgid "Group ID %s is invalid."
6174 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6175
6176 #. TRANS: Activity title.
6177 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6178 msgid "Join"
6179 msgstr "გაერთიანება"
6180
6181 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6182 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6183 #: classes/Group_member.php:151
6184 #, php-format
6185 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6186 msgstr ""
6187
6188 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6189 #: classes/Local_group.php:42
6190 msgid "Could not update local group."
6191 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6192
6193 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6194 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6195 #: classes/Login_token.php:78
6196 #, php-format
6197 msgid "Could not create login token for %s"
6198 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6199
6200 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6201 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6202 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6203 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6204
6205 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6206 #: classes/Message.php:45
6207 msgid "You are banned from sending direct messages."
6208 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6209
6210 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6211 #: classes/Message.php:69
6212 msgid "Could not insert message."
6213 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6214
6215 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6216 #: classes/Message.php:80
6217 msgid "Could not update message with new URI."
6218 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6219
6220 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6221 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6222 #: classes/Notice.php:98
6223 #, php-format
6224 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6225 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6226
6227 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6228 #: classes/Notice.php:193
6229 #, php-format
6230 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6231 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6232
6233 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6234 #: classes/Notice.php:270
6235 msgid "Problem saving notice. Too long."
6236 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6237
6238 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6239 #: classes/Notice.php:275
6240 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6241 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6242
6243 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6244 #: classes/Notice.php:281
6245 msgid ""
6246 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6247 msgstr ""
6248 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6249 "კიდევ დაპოსტეთ."
6250
6251 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6252 #: classes/Notice.php:288
6253 msgid ""
6254 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6255 "few minutes."
6256 msgstr ""
6257 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6258 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6259
6260 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6261 #: classes/Notice.php:296
6262 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6263 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6264
6265 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6266 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6267 #: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
6268 msgid "Problem saving notice."
6269 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6270
6271 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6272 #: classes/Notice.php:913
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6275 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6276
6277 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6278 #: classes/Notice.php:1012
6279 msgid "Problem saving group inbox."
6280 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6281
6282 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6283 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6284 #: classes/Notice.php:1126
6285 #, fuzzy, php-format
6286 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6287 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6288
6289 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6290 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6291 #: classes/Notice.php:1645
6292 #, php-format
6293 msgid "RT @%1$s %2$s"
6294 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6295
6296 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6297 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6298 #, fuzzy, php-format
6299 msgctxt "FANCYNAME"
6300 msgid "%1$s (%2$s)"
6301 msgstr "%1$s (%2$s)"
6302
6303 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6304 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6305 #: classes/Profile.php:798
6306 #, php-format
6307 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6308 msgstr ""
6309 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6310
6311 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6312 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6313 #: classes/Profile.php:807
6314 #, php-format
6315 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6316 msgstr ""
6317 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6318 "შეცდომა."
6319
6320 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6321 #: classes/Remote_profile.php:54
6322 msgid "Missing profile."
6323 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6324
6325 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6326 #: classes/Status_network.php:338
6327 msgid "Unable to save tag."
6328 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6329
6330 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6331 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6332 msgid "You have been banned from subscribing."
6333 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6334
6335 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6336 #: classes/Subscription.php:82
6337 msgid "Already subscribed!"
6338 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6339
6340 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6341 #: classes/Subscription.php:87
6342 msgid "User has blocked you."
6343 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6344
6345 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6346 #: classes/Subscription.php:176
6347 msgid "Not subscribed!"
6348 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6349
6350 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6351 #: classes/Subscription.php:183
6352 msgid "Could not delete self-subscription."
6353 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6354
6355 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6356 #: classes/Subscription.php:211
6357 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6358 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6359
6360 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6361 #: classes/Subscription.php:223
6362 msgid "Could not delete subscription."
6363 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6364
6365 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6366 #: classes/Subscription.php:265
6367 msgid "Follow"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6371 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6372 #: classes/Subscription.php:268
6373 #, fuzzy, php-format
6374 msgid "%1$s is now following %2$s."
6375 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6376
6377 #. TRANS: Notice given on user registration.
6378 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6379 #: classes/User.php:395
6380 #, php-format
6381 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6382 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6383
6384 #. TRANS: Server exception.
6385 #: classes/User.php:923
6386 msgid "No single user defined for single-user mode."
6387 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6388
6389 #. TRANS: Server exception.
6390 #: classes/User.php:927
6391 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6392 msgstr ""
6393
6394 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6395 #: classes/User_group.php:511
6396 msgid "Could not create group."
6397 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6398
6399 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6400 #: classes/User_group.php:521
6401 msgid "Could not set group URI."
6402 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6403
6404 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6405 #: classes/User_group.php:544
6406 msgid "Could not set group membership."
6407 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6408
6409 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6410 #: classes/User_group.php:559
6411 msgid "Could not save local group info."
6412 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6413
6414 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6415 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6416 msgid "Change your profile settings"
6417 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6418
6419 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6420 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6421 msgid "Upload an avatar"
6422 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6423
6424 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6425 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6426 msgid "Change your password"
6427 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6428
6429 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6430 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6431 msgid "Change email handling"
6432 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6433
6434 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6435 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6436 msgid "Design your profile"
6437 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6438
6439 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6440 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6441 msgid "Other options"
6442 msgstr "სხვა ოფციები"
6443
6444 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6445 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6446 msgid "Other"
6447 msgstr "სხვა"
6448
6449 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6450 #: lib/action.php:148
6451 #, php-format
6452 msgid "%1$s - %2$s"
6453 msgstr "%1$s - %2$s"
6454
6455 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6456 #: lib/action.php:164
6457 msgid "Untitled page"
6458 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6459
6460 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6461 #: lib/action.php:312
6462 msgctxt "TOOLTIP"
6463 msgid "Show more"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6467 #: lib/action.php:531
6468 msgid "Primary site navigation"
6469 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6470
6471 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6472 #: lib/action.php:537
6473 msgctxt "TOOLTIP"
6474 msgid "Personal profile and friends timeline"
6475 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6476
6477 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6478 #: lib/action.php:540
6479 msgctxt "MENU"
6480 msgid "Personal"
6481 msgstr "პირადი"
6482
6483 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6484 #: lib/action.php:542
6485 msgctxt "TOOLTIP"
6486 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6487 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6488
6489 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6490 #: lib/action.php:545
6491 msgid "Account"
6492 msgstr "ანგარიში"
6493
6494 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6495 #: lib/action.php:547
6496 msgctxt "TOOLTIP"
6497 msgid "Connect to services"
6498 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6499
6500 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6501 #: lib/action.php:550
6502 msgid "Connect"
6503 msgstr "კავშირი"
6504
6505 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6506 #: lib/action.php:553
6507 msgctxt "TOOLTIP"
6508 msgid "Change site configuration"
6509 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6510
6511 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6512 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6513 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6514 msgctxt "MENU"
6515 msgid "Admin"
6516 msgstr "ადმინი"
6517
6518 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6519 #: lib/action.php:560
6520 #, php-format
6521 msgctxt "TOOLTIP"
6522 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6523 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6524
6525 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6526 #: lib/action.php:563
6527 msgctxt "MENU"
6528 msgid "Invite"
6529 msgstr "მოწვევა"
6530
6531 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6532 #: lib/action.php:569
6533 msgctxt "TOOLTIP"
6534 msgid "Logout from the site"
6535 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6536
6537 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6538 #: lib/action.php:572
6539 msgctxt "MENU"
6540 msgid "Logout"
6541 msgstr "გასვლა"
6542
6543 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6544 #: lib/action.php:577
6545 msgctxt "TOOLTIP"
6546 msgid "Create an account"
6547 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6548
6549 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6550 #: lib/action.php:580
6551 msgctxt "MENU"
6552 msgid "Register"
6553 msgstr "რეგისტრაცია"
6554
6555 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6556 #: lib/action.php:583
6557 msgctxt "TOOLTIP"
6558 msgid "Login to the site"
6559 msgstr "საიტზე შესვლა"
6560
6561 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6562 #: lib/action.php:586
6563 msgctxt "MENU"
6564 msgid "Login"
6565 msgstr "შესვლა"
6566
6567 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6568 #: lib/action.php:589
6569 msgctxt "TOOLTIP"
6570 msgid "Help me!"
6571 msgstr "დამეხმარეთ!"
6572
6573 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6574 #: lib/action.php:592
6575 msgctxt "MENU"
6576 msgid "Help"
6577 msgstr "დახმარება"
6578
6579 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6580 #: lib/action.php:595
6581 msgctxt "TOOLTIP"
6582 msgid "Search for people or text"
6583 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6584
6585 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6586 #: lib/action.php:598
6587 msgctxt "MENU"
6588 msgid "Search"
6589 msgstr "ძიება"
6590
6591 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6592 #. TRANS: Menu item for site administration
6593 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6594 msgid "Site notice"
6595 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6596
6597 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6598 #: lib/action.php:687
6599 msgid "Local views"
6600 msgstr "ლოკალური ხედები"
6601
6602 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6603 #: lib/action.php:757
6604 msgid "Page notice"
6605 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6606
6607 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6608 #: lib/action.php:858
6609 msgid "Secondary site navigation"
6610 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6611
6612 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6613 #: lib/action.php:864
6614 msgid "Help"
6615 msgstr "დახმარება"
6616
6617 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6618 #: lib/action.php:867
6619 msgid "About"
6620 msgstr "საიტის შესახებ"
6621
6622 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6623 #: lib/action.php:870
6624 msgid "FAQ"
6625 msgstr "ხდკ"
6626
6627 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6628 #: lib/action.php:875
6629 msgid "TOS"
6630 msgstr "მპ"
6631
6632 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6633 #: lib/action.php:879
6634 msgid "Privacy"
6635 msgstr "პირადი"
6636
6637 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6638 #: lib/action.php:882
6639 msgid "Source"
6640 msgstr "წყარო"
6641
6642 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6643 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6644 #: lib/action.php:889
6645 msgid "Contact"
6646 msgstr "კონტაქტი"
6647
6648 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6649 #: lib/action.php:892
6650 msgid "Badge"
6651 msgstr "იარლიყი"
6652
6653 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6654 #: lib/action.php:921
6655 msgid "StatusNet software license"
6656 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6657
6658 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6659 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6660 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6661 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6662 #: lib/action.php:928
6663 #, php-format
6664 msgid ""
6665 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6666 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6667 msgstr ""
6668 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6669 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6670
6671 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6672 #: lib/action.php:931
6673 #, php-format
6674 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6675 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6676
6677 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6678 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6679 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6680 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6681 #: lib/action.php:938
6682 #, php-format
6683 msgid ""
6684 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6685 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6686 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6687 msgstr ""
6688 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6689 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6690 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6691
6692 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6693 #: lib/action.php:954
6694 msgid "Site content license"
6695 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6696
6697 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6698 #. TRANS: %1$s is the site name.
6699 #: lib/action.php:961
6700 #, php-format
6701 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6702 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6703
6704 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6705 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6706 #: lib/action.php:968
6707 #, php-format
6708 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6709 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6710
6711 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6712 #: lib/action.php:972
6713 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6714 msgstr ""
6715 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6716
6717 #. TRANS: license message in footer.
6718 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6719 #: lib/action.php:1004
6720 #, php-format
6721 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6722 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6723
6724 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6725 #: lib/action.php:1340
6726 msgid "Pagination"
6727 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6728
6729 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6730 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6731 #: lib/action.php:1351
6732 msgid "After"
6733 msgstr "შემდეგი"
6734
6735 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6736 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6737 #: lib/action.php:1361
6738 msgid "Before"
6739 msgstr "წინა"
6740
6741 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6742 #: lib/activity.php:125
6743 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/activity.php:360
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Post"
6749 msgstr "ფოტო"
6750
6751 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6752 #: lib/activityutils.php:200
6753 msgid "Can't handle remote content yet."
6754 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6755
6756 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6757 #: lib/activityutils.php:237
6758 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6759 msgstr ""
6760
6761 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6762 #: lib/activityutils.php:242
6763 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6764 msgstr ""
6765
6766 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6767 #: lib/adminpanelaction.php:96
6768 msgid "You cannot make changes to this site."
6769 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6770
6771 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6772 #: lib/adminpanelaction.php:108
6773 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6774 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6775
6776 #. TRANS: Client error message.
6777 #: lib/adminpanelaction.php:222
6778 msgid "showForm() not implemented."
6779 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6780
6781 #. TRANS: Client error message
6782 #: lib/adminpanelaction.php:250
6783 msgid "saveSettings() not implemented."
6784 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6785
6786 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6787 #. TRANS: the admin panel Design.
6788 #: lib/adminpanelaction.php:274
6789 msgid "Unable to delete design setting."
6790 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6791
6792 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6793 #: lib/adminpanelaction.php:337
6794 msgid "Basic site configuration"
6795 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6796
6797 #. TRANS: Menu item for site administration
6798 #: lib/adminpanelaction.php:339
6799 msgctxt "MENU"
6800 msgid "Site"
6801 msgstr "საიტი"
6802
6803 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6804 #: lib/adminpanelaction.php:345
6805 msgid "Design configuration"
6806 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6807
6808 #. TRANS: Menu item for site administration
6809 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6810 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6811 msgctxt "MENU"
6812 msgid "Design"
6813 msgstr "დიზაინი"
6814
6815 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6816 #: lib/adminpanelaction.php:353
6817 msgid "User configuration"
6818 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6819
6820 #. TRANS: Menu item for site administration
6821 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6822 msgid "User"
6823 msgstr "მომხმარებელი"
6824
6825 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6826 #: lib/adminpanelaction.php:361
6827 msgid "Access configuration"
6828 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6829
6830 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6831 #: lib/adminpanelaction.php:369
6832 msgid "Paths configuration"
6833 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6834
6835 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6836 #: lib/adminpanelaction.php:377
6837 msgid "Sessions configuration"
6838 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6839
6840 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6841 #: lib/adminpanelaction.php:385
6842 msgid "Edit site notice"
6843 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6844
6845 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6846 #: lib/adminpanelaction.php:393
6847 msgid "Snapshots configuration"
6848 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6849
6850 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6851 #: lib/adminpanelaction.php:401
6852 msgid "Set site license"
6853 msgstr ""
6854
6855 #. TRANS: Client error 401.
6856 #: lib/apiauth.php:111
6857 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6858 msgstr ""
6859 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6860 "უფლება გაქვთ."
6861
6862 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6863 #: lib/apiauth.php:177
6864 msgid "No application for that consumer key."
6865 msgstr ""
6866
6867 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6868 #: lib/apiauth.php:219
6869 msgid "Bad access token."
6870 msgstr ""
6871
6872 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6873 #: lib/apiauth.php:224
6874 msgid "No user for that token."
6875 msgstr ""
6876
6877 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6878 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6879 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6880 msgid "Could not authenticate you."
6881 msgstr ""
6882
6883 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6884 #: lib/apioauthstore.php:45
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Could not create anonymous consumer."
6887 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6888
6889 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6890 #: lib/apioauthstore.php:69
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6893 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6894
6895 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6896 #: lib/apioauthstore.php:151
6897 msgid ""
6898 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6899 msgstr ""
6900
6901 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6902 #: lib/apioauthstore.php:186
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Could not issue access token."
6905 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6906
6907 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6908 #: lib/apioauthstore.php:243
6909 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6910 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6911
6912 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6913 #: lib/apioauthstore.php:285
6914 msgid "Tried to revoke unknown token."
6915 msgstr ""
6916
6917 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6918 #: lib/apioauthstore.php:290
6919 msgid "Failed to delete revoked token."
6920 msgstr ""
6921
6922 #. TRANS: Form guide.
6923 #: lib/applicationeditform.php:178
6924 msgid "Icon for this application"
6925 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6926
6927 #. TRANS: Form input field instructions.
6928 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6929 #: lib/applicationeditform.php:201
6930 #, fuzzy, php-format
6931 msgid "Describe your application in %d character"
6932 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6933 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6934
6935 #. TRANS: Form input field instructions.
6936 #: lib/applicationeditform.php:205
6937 msgid "Describe your application"
6938 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6939
6940 #. TRANS: Form input field instructions.
6941 #: lib/applicationeditform.php:216
6942 msgid "URL of the homepage of this application"
6943 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6944
6945 #. TRANS: Form input field label.
6946 #: lib/applicationeditform.php:218
6947 msgid "Source URL"
6948 msgstr "წყაროს URL"
6949
6950 #. TRANS: Form input field instructions.
6951 #: lib/applicationeditform.php:225
6952 msgid "Organization responsible for this application"
6953 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6954
6955 #. TRANS: Form input field instructions.
6956 #: lib/applicationeditform.php:234
6957 msgid "URL for the homepage of the organization"
6958 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6959
6960 #. TRANS: Form input field instructions.
6961 #: lib/applicationeditform.php:243
6962 msgid "URL to redirect to after authentication"
6963 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6964
6965 #. TRANS: Radio button label for application type
6966 #: lib/applicationeditform.php:271
6967 msgid "Browser"
6968 msgstr "ბროუზერი"
6969
6970 #. TRANS: Radio button label for application type
6971 #: lib/applicationeditform.php:288
6972 msgid "Desktop"
6973 msgstr "ინსტალირებადი"
6974
6975 #. TRANS: Form guide.
6976 #: lib/applicationeditform.php:290
6977 msgid "Type of application, browser or desktop"
6978 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6979
6980 #. TRANS: Radio button label for access type.
6981 #: lib/applicationeditform.php:314
6982 msgid "Read-only"
6983 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6984
6985 #. TRANS: Radio button label for access type.
6986 #: lib/applicationeditform.php:334
6987 msgid "Read-write"
6988 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6989
6990 #. TRANS: Form guide.
6991 #: lib/applicationeditform.php:336
6992 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6993 msgstr ""
6994 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6995 "კითხვა-წერადი"
6996
6997 #. TRANS: Submit button title.
6998 #: lib/applicationeditform.php:353
6999 msgid "Cancel"
7000 msgstr "გაუქმება"
7001
7002 #: lib/applicationlist.php:247
7003 msgid " by "
7004 msgstr ""
7005
7006 #. TRANS: Application access type
7007 #: lib/applicationlist.php:260
7008 msgid "read-write"
7009 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7010
7011 #. TRANS: Application access type
7012 #: lib/applicationlist.php:262
7013 msgid "read-only"
7014 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7015
7016 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7017 #: lib/applicationlist.php:268
7018 #, php-format
7019 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7020 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7021
7022 #. TRANS: Access token in the application list.
7023 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7024 #: lib/applicationlist.php:282
7025 #, php-format
7026 msgid "Access token starting with: %s"
7027 msgstr ""
7028
7029 #. TRANS: Button label
7030 #: lib/applicationlist.php:298
7031 msgctxt "BUTTON"
7032 msgid "Revoke"
7033 msgstr "უკუგება"
7034
7035 #: lib/atom10feed.php:112
7036 msgid "author element must contain a name element."
7037 msgstr ""
7038
7039 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7040 #: lib/attachmentlist.php:294
7041 msgid "Author"
7042 msgstr "ავტორი"
7043
7044 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7045 #: lib/attachmentlist.php:308
7046 msgid "Provider"
7047 msgstr "მომწოდებელი"
7048
7049 #. TRANS: Title.
7050 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7051 msgid "Notices where this attachment appears"
7052 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7053
7054 #. TRANS: Title.
7055 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7056 msgid "Tags for this attachment"
7057 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7058
7059 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7060 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Password changing failed."
7063 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7064
7065 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7066 #: lib/authenticationplugin.php:238
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Password changing is not allowed."
7069 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7070
7071 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7072 #: lib/blockform.php:68
7073 msgid "Block"
7074 msgstr "ბლოკირება"
7075
7076 #. TRANS: Title for command results.
7077 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7078 msgid "Command results"
7079 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7080
7081 #. TRANS: Title for command results.
7082 #: lib/channel.php:194
7083 #, fuzzy
7084 msgid "AJAX error"
7085 msgstr "Ajax შეცდომა"
7086
7087 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7088 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7089 msgid "Command complete"
7090 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7091
7092 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7093 #: lib/channel.php:244
7094 msgid "Command failed"
7095 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7096
7097 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7098 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7099 msgid "Notice with that id does not exist."
7100 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7101
7102 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7103 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7104 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7105 msgid "User has no last notice."
7106 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7107
7108 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7109 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7110 #: lib/command.php:128
7111 #, php-format
7112 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7113 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7114
7115 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7116 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7117 #: lib/command.php:148
7118 #, php-format
7119 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7120 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7121
7122 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7123 #: lib/command.php:183
7124 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7125 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7126
7127 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7128 #: lib/command.php:229
7129 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7130 msgstr ""
7131
7132 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7133 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7134 #: lib/command.php:238
7135 #, php-format
7136 msgid "Nudge sent to %s."
7137 msgstr ""
7138
7139 #. TRANS: User statistics text.
7140 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7141 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7142 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7143 #: lib/command.php:268
7144 #, php-format
7145 msgid ""
7146 "Subscriptions: %1$s\n"
7147 "Subscribers: %2$s\n"
7148 "Notices: %3$s"
7149 msgstr ""
7150 "გამოწერები: %1$s\n"
7151 "გამომწერები: %2$s\n"
7152 "შეტყობინებები: %3$s"
7153
7154 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7155 #: lib/command.php:312
7156 msgid "Notice marked as fave."
7157 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7158
7159 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7160 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7161 #: lib/command.php:357
7162 #, php-format
7163 msgid "%1$s joined group %2$s."
7164 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7165
7166 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7167 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7168 #: lib/command.php:405
7169 #, php-format
7170 msgid "%1$s left group %2$s."
7171 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7172
7173 #. TRANS: Whois output.
7174 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7175 #: lib/command.php:426
7176 #, fuzzy, php-format
7177 msgctxt "WHOIS"
7178 msgid "%1$s (%2$s)"
7179 msgstr "%1$s (%2$s)"
7180
7181 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7182 #: lib/command.php:430
7183 #, php-format
7184 msgid "Fullname: %s"
7185 msgstr "სრული სახელი: %s"
7186
7187 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7188 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7189 #. TRANS: %s is a location.
7190 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7191 #, php-format
7192 msgid "Location: %s"
7193 msgstr "მდებარეობა: %s"
7194
7195 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7196 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7197 #. TRANS: %s is a homepage.
7198 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7199 #, php-format
7200 msgid "Homepage: %s"
7201 msgstr "გვერდი: %s"
7202
7203 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7204 #: lib/command.php:442
7205 #, php-format
7206 msgid "About: %s"
7207 msgstr "%s-ის შესახებ"
7208
7209 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7210 #. TRANS: %s is a remote profile.
7211 #: lib/command.php:471
7212 #, php-format
7213 msgid ""
7214 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7215 "same server."
7216 msgstr ""
7217 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7218 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7219
7220 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7221 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7222 #: lib/command.php:488
7223 #, fuzzy, php-format
7224 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7225 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7226 msgstr[0] ""
7227 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7228 "გააგზავნეთ %2$d."
7229
7230 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7231 #: lib/command.php:516
7232 msgid "Error sending direct message."
7233 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7234
7235 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7236 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7237 #: lib/command.php:553
7238 #, php-format
7239 msgid "Notice from %s repeated."
7240 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7241
7242 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7243 #: lib/command.php:556
7244 msgid "Error repeating notice."
7245 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7246
7247 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7248 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7249 #: lib/command.php:591
7250 #, fuzzy, php-format
7251 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7252 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7253 msgstr[0] ""
7254 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7255 "გააგზავნეთ %2$d."
7256
7257 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7258 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7259 #: lib/command.php:604
7260 #, php-format
7261 msgid "Reply to %s sent."
7262 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7263
7264 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7265 #: lib/command.php:607
7266 msgid "Error saving notice."
7267 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7268
7269 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7270 #: lib/command.php:654
7271 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7272 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7273
7274 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7275 #: lib/command.php:663
7276 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7277 msgstr ""
7278
7279 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7280 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7281 #: lib/command.php:671
7282 #, php-format
7283 msgid "Subscribed to %s."
7284 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7285
7286 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7287 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7288 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7289 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7290 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7291
7292 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7293 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7294 #: lib/command.php:703
7295 #, php-format
7296 msgid "Unsubscribed from %s."
7297 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7298
7299 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7300 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7301 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7302 msgid "Command not yet implemented."
7303 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7304
7305 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7306 #: lib/command.php:727
7307 msgid "Notification off."
7308 msgstr ""
7309
7310 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7311 #: lib/command.php:730
7312 msgid "Can't turn off notification."
7313 msgstr ""
7314
7315 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7316 #: lib/command.php:753
7317 msgid "Notification on."
7318 msgstr ""
7319
7320 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7321 #: lib/command.php:756
7322 msgid "Can't turn on notification."
7323 msgstr ""
7324
7325 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7326 #: lib/command.php:770
7327 msgid "Login command is disabled."
7328 msgstr ""
7329
7330 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7331 #. TRANS: %s is a logon link..
7332 #: lib/command.php:783
7333 #, php-format
7334 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7335 msgstr ""
7336
7337 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7338 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7339 #: lib/command.php:812
7340 #, php-format
7341 msgid "Unsubscribed %s."
7342 msgstr ""
7343
7344 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7345 #: lib/command.php:830
7346 msgid "You are not subscribed to anyone."
7347 msgstr ""
7348
7349 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7350 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7351 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7352 #: lib/command.php:835
7353 msgid "You are subscribed to this person:"
7354 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7355 msgstr[0] ""
7356
7357 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7358 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7359 #: lib/command.php:857
7360 msgid "No one is subscribed to you."
7361 msgstr ""
7362
7363 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7364 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7365 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7366 #: lib/command.php:862
7367 msgid "This person is subscribed to you:"
7368 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7369 msgstr[0] ""
7370
7371 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7372 #. TRANS: any group subscriptions.
7373 #: lib/command.php:884
7374 msgid "You are not a member of any groups."
7375 msgstr ""
7376
7377 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7378 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7379 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7380 #: lib/command.php:889
7381 msgid "You are a member of this group:"
7382 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7383 msgstr[0] ""
7384
7385 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7386 #: lib/command.php:904
7387 msgid ""
7388 "Commands:\n"
7389 "on - turn on notifications\n"
7390 "off - turn off notifications\n"
7391 "help - show this help\n"
7392 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7393 "groups - lists the groups you have joined\n"
7394 "subscriptions - list the people you follow\n"
7395 "subscribers - list the people that follow you\n"
7396 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7397 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7398 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7399 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7400 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7401 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7402 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7403 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7404 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7405 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7406 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7407 "join <group> - join group\n"
7408 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7409 "drop <group> - leave group\n"
7410 "stats - get your stats\n"
7411 "stop - same as 'off'\n"
7412 "quit - same as 'off'\n"
7413 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7414 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7415 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7416 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7417 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7418 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7419 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7420 "track <word> - not yet implemented.\n"
7421 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7422 "track off - not yet implemented.\n"
7423 "untrack all - not yet implemented.\n"
7424 "tracks - not yet implemented.\n"
7425 "tracking - not yet implemented.\n"
7426 msgstr ""
7427
7428 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7429 #: lib/common.php:147
7430 #, fuzzy
7431 msgid "No configuration file found."
7432 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7433
7434 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7435 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7436 #: lib/common.php:150
7437 #, fuzzy
7438 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7439 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7440
7441 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7442 #: lib/common.php:153
7443 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7444 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7445
7446 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7447 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7448 #: lib/common.php:157
7449 msgid "Go to the installer."
7450 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7451
7452 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7453 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7454 #, fuzzy
7455 msgctxt "MENU"
7456 msgid "IM"
7457 msgstr "IM"
7458
7459 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7460 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7461 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7462 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7463
7464 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7465 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7466 #, fuzzy
7467 msgctxt "MENU"
7468 msgid "SMS"
7469 msgstr "SMS"
7470
7471 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7472 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7473 msgid "Updates by SMS"
7474 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7475
7476 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7477 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7478 #, fuzzy
7479 msgctxt "MENU"
7480 msgid "Connections"
7481 msgstr "შეერთებები"
7482
7483 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7484 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7485 msgid "Authorized connected applications"
7486 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7487
7488 #: lib/dberroraction.php:59
7489 msgid "Database error"
7490 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7491
7492 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7493 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7494 #: lib/designsettings.php:104
7495 msgid "Upload file"
7496 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7497
7498 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7499 #: lib/designsettings.php:109
7500 msgid ""
7501 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7502 msgstr ""
7503 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7504 "2მბ."
7505
7506 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7507 #: lib/designsettings.php:139
7508 #, fuzzy
7509 msgctxt "RADIO"
7510 msgid "On"
7511 msgstr "ჩართვა"
7512
7513 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7514 #: lib/designsettings.php:156
7515 #, fuzzy
7516 msgctxt "RADIO"
7517 msgid "Off"
7518 msgstr "გამორთვა"
7519
7520 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7521 #: lib/designsettings.php:264
7522 #, fuzzy
7523 msgctxt "BUTTON"
7524 msgid "Reset"
7525 msgstr "გადაყენება"
7526
7527 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7528 #: lib/designsettings.php:433
7529 msgid "Design defaults restored."
7530 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7531
7532 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7533 msgid "Disfavor this notice"
7534 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7535
7536 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7537 msgid "Favor this notice"
7538 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7539
7540 #: lib/feed.php:84
7541 msgid "RSS 1.0"
7542 msgstr "RSS 1.0"
7543
7544 #: lib/feed.php:86
7545 msgid "RSS 2.0"
7546 msgstr "RSS 2.0"
7547
7548 #: lib/feed.php:88
7549 msgid "Atom"
7550 msgstr "Atom"
7551
7552 #: lib/feed.php:90
7553 msgid "FOAF"
7554 msgstr "FOAF"
7555
7556 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7557 #: lib/feedlist.php:66
7558 msgid "Feeds"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/galleryaction.php:121
7562 msgid "Filter tags"
7563 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7564
7565 #: lib/galleryaction.php:131
7566 msgid "All"
7567 msgstr "ყველა"
7568
7569 #: lib/galleryaction.php:139
7570 msgid "Select tag to filter"
7571 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7572
7573 #: lib/galleryaction.php:140
7574 msgid "Tag"
7575 msgstr "სანიშნე"
7576
7577 #: lib/galleryaction.php:141
7578 msgid "Choose a tag to narrow list"
7579 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7580
7581 #: lib/galleryaction.php:143
7582 msgid "Go"
7583 msgstr "წინ"
7584
7585 #: lib/grantroleform.php:91
7586 #, php-format
7587 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7588 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7589
7590 #: lib/groupeditform.php:154
7591 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7592 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7593
7594 #: lib/groupeditform.php:163
7595 #, fuzzy
7596 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7597 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7598
7599 #: lib/groupeditform.php:168
7600 msgid "Describe the group or topic"
7601 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7602
7603 #: lib/groupeditform.php:170
7604 #, fuzzy, php-format
7605 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7606 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7607 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7608
7609 #: lib/groupeditform.php:182
7610 #, fuzzy
7611 msgid ""
7612 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7613 msgstr ""
7614 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7615 "\""
7616
7617 #: lib/groupeditform.php:190
7618 #, fuzzy, php-format
7619 msgid ""
7620 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7621 "alias allowed."
7622 msgid_plural ""
7623 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7624 "aliases allowed."
7625 msgstr[0] ""
7626 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7627 "სიმბოლო"
7628
7629 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7630 #: lib/groupnav.php:86
7631 msgctxt "MENU"
7632 msgid "Group"
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7636 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7637 #: lib/groupnav.php:89
7638 #, php-format
7639 msgctxt "TOOLTIP"
7640 msgid "%s group"
7641 msgstr ""
7642
7643 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7644 #: lib/groupnav.php:95
7645 msgctxt "MENU"
7646 msgid "Members"
7647 msgstr ""
7648
7649 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7650 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7651 #: lib/groupnav.php:98
7652 #, php-format
7653 msgctxt "TOOLTIP"
7654 msgid "%s group members"
7655 msgstr ""
7656
7657 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7658 #: lib/groupnav.php:108
7659 msgctxt "MENU"
7660 msgid "Blocked"
7661 msgstr ""
7662
7663 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7664 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7665 #: lib/groupnav.php:111
7666 #, php-format
7667 msgctxt "TOOLTIP"
7668 msgid "%s blocked users"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7672 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7673 #: lib/groupnav.php:120
7674 #, php-format
7675 msgctxt "TOOLTIP"
7676 msgid "Edit %s group properties"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7680 #: lib/groupnav.php:126
7681 msgctxt "MENU"
7682 msgid "Logo"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7686 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7687 #: lib/groupnav.php:129
7688 #, php-format
7689 msgctxt "TOOLTIP"
7690 msgid "Add or edit %s logo"
7691 msgstr ""
7692
7693 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7694 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7695 #: lib/groupnav.php:138
7696 #, php-format
7697 msgctxt "TOOLTIP"
7698 msgid "Add or edit %s design"
7699 msgstr ""
7700
7701 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7702 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7703 msgid "Groups with most members"
7704 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7705
7706 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7707 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7708 msgid "Groups with most posts"
7709 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7710
7711 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7712 #. TRANS: %s is a group name.
7713 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7714 #, php-format
7715 msgid "Tags in %s group's notices"
7716 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7717
7718 #. TRANS: Client exception 406
7719 #: lib/htmloutputter.php:104
7720 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7721 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7722
7723 #: lib/imagefile.php:72
7724 msgid "Unsupported image file format."
7725 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7726
7727 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7728 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7729 #: lib/imagefile.php:90
7730 #, php-format
7731 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7732 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7733
7734 #: lib/imagefile.php:95
7735 msgid "Partial upload."
7736 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7737
7738 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7739 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7740 msgid "System error uploading file."
7741 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7742
7743 #: lib/imagefile.php:111
7744 msgid "Not an image or corrupt file."
7745 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7746
7747 #: lib/imagefile.php:160
7748 msgid "Lost our file."
7749 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7750
7751 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7752 msgid "Unknown file type"
7753 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7754
7755 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7756 #: lib/imagefile.php:283
7757 #, fuzzy, php-format
7758 msgid "%dMB"
7759 msgid_plural "%dMB"
7760 msgstr[0] "მბ"
7761
7762 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7763 #: lib/imagefile.php:287
7764 #, fuzzy, php-format
7765 msgid "%dkB"
7766 msgid_plural "%dkB"
7767 msgstr[0] "კბ"
7768
7769 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7770 #: lib/imagefile.php:290
7771 #, php-format
7772 msgid "%dB"
7773 msgid_plural "%dB"
7774 msgstr[0] ""
7775
7776 #: lib/jabber.php:387
7777 #, php-format
7778 msgid "[%s]"
7779 msgstr "[%s]"
7780
7781 #: lib/jabber.php:567
7782 #, php-format
7783 msgid "Unknown inbox source %d."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/leaveform.php:114
7787 msgid "Leave"
7788 msgstr "დატოვება"
7789
7790 #: lib/logingroupnav.php:80
7791 msgid "Login with a username and password"
7792 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7793
7794 #: lib/logingroupnav.php:86
7795 msgid "Sign up for a new account"
7796 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7797
7798 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7799 #: lib/mail.php:174
7800 msgid "Email address confirmation"
7801 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7802
7803 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7804 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7805 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7806 #: lib/mail.php:179
7807 #, fuzzy, php-format
7808 msgid ""
7809 "Hey, %1$s.\n"
7810 "\n"
7811 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7812 "\n"
7813 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7814 "\n"
7815 "\t%3$s\n"
7816 "\n"
7817 "If not, just ignore this message.\n"
7818 "\n"
7819 "Thanks for your time, \n"
7820 "%2$s\n"
7821 msgstr ""
7822 "გამარჯობა %s.\n"
7823 "\n"
7824 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7825 "\n"
7826 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7827 "\n"
7828 "%s\n"
7829 "\n"
7830 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7831 "\n"
7832 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7833 "%s\n"
7834
7835 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7836 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7837 #: lib/mail.php:246
7838 #, php-format
7839 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7840 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7841
7842 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7843 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7844 #: lib/mail.php:253
7845 #, php-format
7846 msgid ""
7847 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7848 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7849 msgstr ""
7850 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7851 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7852 "s"
7853
7854 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7855 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7856 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7857 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7858 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7859 #: lib/mail.php:263
7860 #, fuzzy, php-format
7861 msgid ""
7862 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7863 "\n"
7864 "\t%3$s\n"
7865 "\n"
7866 "%4$s%5$s%6$s\n"
7867 "Faithfully yours,\n"
7868 "%2$s.\n"
7869 "\n"
7870 "----\n"
7871 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7872 msgstr ""
7873 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7874 "\n"
7875 "%3$s\n"
7876 "\n"
7877 "%4$s%5$s%6$s\n"
7878 "პატივისცემით,\n"
7879 "%7$s.\n"
7880 "\n"
7881 "----\n"
7882 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7883
7884 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7885 #. TRANS: %s is biographical information.
7886 #: lib/mail.php:286
7887 #, php-format
7888 msgid "Bio: %s"
7889 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7890
7891 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7892 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7893 #: lib/mail.php:315
7894 #, php-format
7895 msgid "New email address for posting to %s"
7896 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7897
7898 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7899 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7900 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7901 #: lib/mail.php:321
7902 #, fuzzy, php-format
7903 msgid ""
7904 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7905 "\n"
7906 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7907 "\n"
7908 "More email instructions at %3$s.\n"
7909 "\n"
7910 "Faithfully yours,\n"
7911 "%1$s"
7912 msgstr ""
7913 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7914 "\n"
7915 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7916 "\n"
7917 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7918 "\n"
7919 "პატივისცემით,\n"
7920 "%4$s"
7921
7922 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7923 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7924 #: lib/mail.php:442
7925 #, php-format
7926 msgid "%s status"
7927 msgstr "%s სტატუსი"
7928
7929 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7930 #: lib/mail.php:468
7931 msgid "SMS confirmation"
7932 msgstr "SMS დადასტურება"
7933
7934 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7935 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7936 #: lib/mail.php:472
7937 #, php-format
7938 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7939 msgstr ""
7940 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7941
7942 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7943 #. TRANS: %s is the nudging user.
7944 #: lib/mail.php:493
7945 #, php-format
7946 msgid "You've been nudged by %s"
7947 msgstr ""
7948
7949 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7950 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7951 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7952 #: lib/mail.php:500
7953 #, php-format
7954 msgid ""
7955 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7956 "to post some news.\n"
7957 "\n"
7958 "So let's hear from you :)\n"
7959 "\n"
7960 "%3$s\n"
7961 "\n"
7962 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7963 "\n"
7964 "With kind regards,\n"
7965 "%4$s\n"
7966 msgstr ""
7967 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7968 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7969 "\n"
7970 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7971 "\n"
7972 "%3$s\n"
7973 "\n"
7974 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7975 "\n"
7976 "პატივისცემით,\n"
7977 "%4$s\n"
7978
7979 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7980 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7981 #: lib/mail.php:547
7982 #, php-format
7983 msgid "New private message from %s"
7984 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7985
7986 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7987 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7988 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7989 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7990 #: lib/mail.php:555
7991 #, php-format
7992 msgid ""
7993 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7994 "\n"
7995 "------------------------------------------------------\n"
7996 "%3$s\n"
7997 "------------------------------------------------------\n"
7998 "\n"
7999 "You can reply to their message here:\n"
8000 "\n"
8001 "%4$s\n"
8002 "\n"
8003 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8004 "\n"
8005 "With kind regards,\n"
8006 "%5$s\n"
8007 msgstr ""
8008 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8009 "\n"
8010 "-------------------------------------------------------\n"
8011 "%3$s\n"
8012 "-------------------------------------------------------\n"
8013 "\n"
8014 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8015 "\n"
8016 "%4$s\n"
8017 "\n"
8018 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8019 "\n"
8020 "პატივისცემით,\n"
8021 "%5$s\n"
8022
8023 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8024 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8025 #: lib/mail.php:607
8026 #, fuzzy, php-format
8027 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8028 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8029
8030 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8031 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8032 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8033 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8034 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8035 #: lib/mail.php:614
8036 #, php-format
8037 msgid ""
8038 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8039 "\n"
8040 "The URL of your notice is:\n"
8041 "\n"
8042 "%3$s\n"
8043 "\n"
8044 "The text of your notice is:\n"
8045 "\n"
8046 "%4$s\n"
8047 "\n"
8048 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8049 "\n"
8050 "%5$s\n"
8051 "\n"
8052 "Faithfully yours,\n"
8053 "%6$s\n"
8054 msgstr ""
8055 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8056 "ზე.\n"
8057 "\n"
8058 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8059 "\n"
8060 "%3$s\n"
8061 "\n"
8062 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8063 "\n"
8064 "%4$s\n"
8065 "\n"
8066 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8067 "\n"
8068 "%5$s\n"
8069 "\n"
8070 "პატივისცემით,\n"
8071 "%6$s\n"
8072
8073 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8074 #: lib/mail.php:672
8075 #, php-format
8076 msgid ""
8077 "The full conversation can be read here:\n"
8078 "\n"
8079 "\t%s"
8080 msgstr ""
8081 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8082 "\n"
8083 "%s"
8084
8085 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8086 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8087 #: lib/mail.php:680
8088 #, fuzzy, php-format
8089 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8090 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8091
8092 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8093 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8094 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8095 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8096 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8097 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8098 #: lib/mail.php:688
8099 #, php-format
8100 msgid ""
8101 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8102 "\n"
8103 "The notice is here:\n"
8104 "\n"
8105 "\t%3$s\n"
8106 "\n"
8107 "It reads:\n"
8108 "\n"
8109 "\t%4$s\n"
8110 "\n"
8111 "%5$sYou can reply back here:\n"
8112 "\n"
8113 "\t%6$s\n"
8114 "\n"
8115 "The list of all @-replies for you here:\n"
8116 "\n"
8117 "%7$s\n"
8118 "\n"
8119 "Faithfully yours,\n"
8120 "%2$s\n"
8121 "\n"
8122 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/mailbox.php:89
8126 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8127 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8128
8129 #: lib/mailbox.php:139
8130 msgid ""
8131 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8132 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8133 msgstr ""
8134 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8135 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8136 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8137
8138 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
8139 msgid "from"
8140 msgstr "ვისგან"
8141
8142 #: lib/mailhandler.php:37
8143 msgid "Could not parse message."
8144 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8145
8146 #: lib/mailhandler.php:42
8147 msgid "Not a registered user."
8148 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8149
8150 #: lib/mailhandler.php:46
8151 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8152 msgstr ""
8153 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8154 "მისამართი."
8155
8156 #: lib/mailhandler.php:50
8157 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8158 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8159
8160 #: lib/mailhandler.php:229
8161 #, php-format
8162 msgid "Unsupported message type: %s"
8163 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8164
8165 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8166 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8167 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8168 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8169
8170 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
8171 #: lib/mediafile.php:194
8172 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8173 msgstr ""
8174 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
8175 "php.ini-ში."
8176
8177 #. TRANS: Client exception.
8178 #: lib/mediafile.php:200
8179 msgid ""
8180 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8181 "the HTML form."
8182 msgstr ""
8183 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
8184 "ფორმაში."
8185
8186 #. TRANS: Client exception.
8187 #: lib/mediafile.php:206
8188 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8189 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
8190
8191 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8192 #: lib/mediafile.php:214
8193 msgid "Missing a temporary folder."
8194 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
8195
8196 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8197 #: lib/mediafile.php:218
8198 msgid "Failed to write file to disk."
8199 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
8200
8201 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8202 #: lib/mediafile.php:222
8203 msgid "File upload stopped by extension."
8204 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
8205
8206 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8207 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8208 msgid "File exceeds user's quota."
8209 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8210
8211 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8212 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8213 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8214 msgid "File could not be moved to destination directory."
8215 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8216
8217 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8218 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8219 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8220 msgid "Could not determine file's MIME type."
8221 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8222
8223 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8224 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8225 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8226 #: lib/mediafile.php:394
8227 #, php-format
8228 msgid ""
8229 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8230 "format."
8231 msgstr ""
8232
8233 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8234 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8235 #: lib/mediafile.php:399
8236 #, php-format
8237 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/messageform.php:120
8241 msgid "Send a direct notice"
8242 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8243
8244 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8245 #: lib/messageform.php:137
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Select recipient:"
8248 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8249
8250 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8251 #: lib/messageform.php:150
8252 #, fuzzy
8253 msgid "No mutual subscribers."
8254 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8255
8256 #: lib/messageform.php:153
8257 msgid "To"
8258 msgstr "ვის"
8259
8260 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8261 msgid "Available characters"
8262 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8263
8264 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8265 msgctxt "Send button for sending notice"
8266 msgid "Send"
8267 msgstr "გაგზავნა"
8268
8269 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8270 #: lib/nickname.php:163
8271 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8272 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8273
8274 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8275 #: lib/nickname.php:176
8276 msgid "Nickname cannot be empty."
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8280 #: lib/nickname.php:189
8281 #, php-format
8282 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8283 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8284 msgstr[0] ""
8285
8286 #: lib/noticeform.php:160
8287 msgid "Send a notice"
8288 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8289
8290 #: lib/noticeform.php:174
8291 #, php-format
8292 msgid "What's up, %s?"
8293 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8294
8295 #: lib/noticeform.php:193
8296 msgid "Attach"
8297 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8298
8299 #: lib/noticeform.php:197
8300 msgid "Attach a file"
8301 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8302
8303 #: lib/noticeform.php:213
8304 msgid "Share my location"
8305 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8306
8307 #: lib/noticeform.php:216
8308 msgid "Do not share my location"
8309 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8310
8311 #: lib/noticeform.php:217
8312 msgid ""
8313 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8314 "try again later"
8315 msgstr ""
8316 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8317 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8318
8319 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8320 #: lib/noticelist.php:451
8321 msgid "N"
8322 msgstr "ჩ"
8323
8324 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8325 #: lib/noticelist.php:453
8326 msgid "S"
8327 msgstr "ს"
8328
8329 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8330 #: lib/noticelist.php:455
8331 msgid "E"
8332 msgstr "ა"
8333
8334 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8335 #: lib/noticelist.php:457
8336 msgid "W"
8337 msgstr "დ"
8338
8339 #: lib/noticelist.php:459
8340 #, php-format
8341 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8342 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8343
8344 #: lib/noticelist.php:468
8345 msgid "at"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/noticelist.php:517
8349 msgid "web"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: lib/noticelist.php:583
8353 msgid "in context"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: lib/noticelist.php:618
8357 msgid "Repeated by"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/noticelist.php:645
8361 msgid "Reply to this notice"
8362 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8363
8364 #: lib/noticelist.php:646
8365 msgid "Reply"
8366 msgstr "პასუხი"
8367
8368 #: lib/noticelist.php:690
8369 msgid "Notice repeated"
8370 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8371
8372 #: lib/nudgeform.php:116
8373 msgid "Nudge this user"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/nudgeform.php:128
8377 msgid "Nudge"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/nudgeform.php:128
8381 msgid "Send a nudge to this user"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/oauthstore.php:294
8385 msgid "Error inserting new profile."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/oauthstore.php:302
8389 msgid "Error inserting avatar."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/oauthstore.php:322
8393 msgid "Error inserting remote profile."
8394 msgstr ""
8395
8396 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8397 #: lib/oauthstore.php:362
8398 msgid "Duplicate notice."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/oauthstore.php:507
8402 msgid "Couldn't insert new subscription."
8403 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8404
8405 #: lib/personalgroupnav.php:102
8406 msgid "Personal"
8407 msgstr "პირადი"
8408
8409 #: lib/personalgroupnav.php:107
8410 msgid "Replies"
8411 msgstr "პასუხები"
8412
8413 #: lib/personalgroupnav.php:117
8414 msgid "Favorites"
8415 msgstr "რჩეულები"
8416
8417 #: lib/personalgroupnav.php:128
8418 msgid "Inbox"
8419 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8420
8421 #: lib/personalgroupnav.php:129
8422 msgid "Your incoming messages"
8423 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8424
8425 #: lib/personalgroupnav.php:133
8426 msgid "Outbox"
8427 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8428
8429 #: lib/personalgroupnav.php:134
8430 msgid "Your sent messages"
8431 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8432
8433 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8434 #, php-format
8435 msgid "Tags in %s's notices"
8436 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8437
8438 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8439 #: lib/plugin.php:121
8440 msgid "Unknown"
8441 msgstr "უცნობი"
8442
8443 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8444 msgid "Subscriptions"
8445 msgstr "გამოწერები"
8446
8447 #: lib/profileaction.php:126
8448 msgid "All subscriptions"
8449 msgstr "ყველა გამოწერა"
8450
8451 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8452 msgid "Subscribers"
8453 msgstr "გამომწერები"
8454
8455 #: lib/profileaction.php:161
8456 msgid "All subscribers"
8457 msgstr "ყველა გამომწერი"
8458
8459 #: lib/profileaction.php:191
8460 msgid "User ID"
8461 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8462
8463 #: lib/profileaction.php:196
8464 msgid "Member since"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8468 #: lib/profileaction.php:235
8469 msgid "Daily average"
8470 msgstr "დღიური საშუალო"
8471
8472 #: lib/profileaction.php:264
8473 msgid "All groups"
8474 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8475
8476 #: lib/profileformaction.php:123
8477 msgid "Unimplemented method."
8478 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8479
8480 #: lib/publicgroupnav.php:78
8481 msgid "Public"
8482 msgstr "საჯარო"
8483
8484 #: lib/publicgroupnav.php:82
8485 msgid "User groups"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8489 msgid "Recent tags"
8490 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8491
8492 #: lib/publicgroupnav.php:88
8493 msgid "Featured"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/publicgroupnav.php:92
8497 msgid "Popular"
8498 msgstr "პოპულარული"
8499
8500 #: lib/redirectingaction.php:95
8501 msgid "No return-to arguments."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/repeatform.php:107
8505 msgid "Repeat this notice?"
8506 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8507
8508 #: lib/repeatform.php:132
8509 msgid "Yes"
8510 msgstr "დიახ"
8511
8512 #: lib/repeatform.php:132
8513 msgid "Repeat this notice"
8514 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8515
8516 #: lib/revokeroleform.php:91
8517 #, php-format
8518 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8519 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8520
8521 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8522 #: lib/router.php:957
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Page not found."
8525 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8526
8527 #: lib/sandboxform.php:67
8528 msgid "Sandbox"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: lib/sandboxform.php:78
8532 msgid "Sandbox this user"
8533 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8534
8535 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8536 #: lib/searchaction.php:120
8537 msgid "Search site"
8538 msgstr "ძიება საიტზე"
8539
8540 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8541 #. TRANS: for searching can be entered.
8542 #: lib/searchaction.php:128
8543 msgid "Keyword(s)"
8544 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8545
8546 #. TRANS: Button text for searching site.
8547 #: lib/searchaction.php:130
8548 msgctxt "BUTTON"
8549 msgid "Search"
8550 msgstr ""
8551
8552 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8553 #: lib/searchaction.php:170
8554 msgid "Search help"
8555 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8556
8557 #: lib/searchgroupnav.php:80
8558 msgid "People"
8559 msgstr "ადამიანები"
8560
8561 #: lib/searchgroupnav.php:81
8562 msgid "Find people on this site"
8563 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8564
8565 #: lib/searchgroupnav.php:83
8566 msgid "Find content of notices"
8567 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8568
8569 #: lib/searchgroupnav.php:85
8570 msgid "Find groups on this site"
8571 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8572
8573 #: lib/section.php:89
8574 msgid "Untitled section"
8575 msgstr "უსათაურო სექცია"
8576
8577 #: lib/section.php:106
8578 msgid "More..."
8579 msgstr "მეტი..."
8580
8581 #: lib/silenceform.php:67
8582 msgid "Silence"
8583 msgstr "დადუმება"
8584
8585 #: lib/silenceform.php:78
8586 msgid "Silence this user"
8587 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8588
8589 #: lib/subgroupnav.php:83
8590 #, php-format
8591 msgid "People %s subscribes to"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/subgroupnav.php:91
8595 #, php-format
8596 msgid "People subscribed to %s"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/subgroupnav.php:99
8600 #, php-format
8601 msgid "Groups %s is a member of"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/subgroupnav.php:105
8605 msgid "Invite"
8606 msgstr "მოწვევა"
8607
8608 #: lib/subgroupnav.php:106
8609 #, php-format
8610 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8611 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8612
8613 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8614 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8615 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8616 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8617
8618 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8619 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8620 msgid "People Tagcloud as tagged"
8621 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8622
8623 #: lib/tagcloudsection.php:56
8624 msgid "None"
8625 msgstr "არაფერი"
8626
8627 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8628 #: lib/theme.php:74
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Invalid theme name."
8631 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8632
8633 #: lib/themeuploader.php:50
8634 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8635 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8636
8637 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8638 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8639 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8640
8641 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8642 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8643 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8644 msgid "Failed saving theme."
8645 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8646
8647 #: lib/themeuploader.php:147
8648 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8649 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8650
8651 #: lib/themeuploader.php:166
8652 #, fuzzy, php-format
8653 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8654 msgid_plural ""
8655 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8656 msgstr[0] ""
8657 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8658
8659 #: lib/themeuploader.php:179
8660 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8661 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8662
8663 #: lib/themeuploader.php:219
8664 msgid ""
8665 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8666 "digits, underscore, and minus sign."
8667 msgstr ""
8668 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8669 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8670
8671 #: lib/themeuploader.php:225
8672 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8673 msgstr ""
8674 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8675
8676 #: lib/themeuploader.php:242
8677 #, php-format
8678 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8679 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8680
8681 #: lib/themeuploader.php:260
8682 msgid "Error opening theme archive."
8683 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8684
8685 #: lib/topposterssection.php:74
8686 msgid "Top posters"
8687 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8688
8689 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8690 #: lib/unblockform.php:67
8691 #, fuzzy
8692 msgctxt "TITLE"
8693 msgid "Unblock"
8694 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8695
8696 #: lib/unsandboxform.php:69
8697 msgid "Unsandbox"
8698 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8699
8700 #: lib/unsandboxform.php:80
8701 msgid "Unsandbox this user"
8702 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8703
8704 #: lib/unsilenceform.php:67
8705 msgid "Unsilence"
8706 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8707
8708 #: lib/unsilenceform.php:78
8709 msgid "Unsilence this user"
8710 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8711
8712 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8713 msgid "Unsubscribe from this user"
8714 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8715
8716 #: lib/unsubscribeform.php:137
8717 msgid "Unsubscribe"
8718 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8719
8720 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8721 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8722 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8723 #, fuzzy, php-format
8724 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8725 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8726
8727 #: lib/userprofile.php:119
8728 msgid "Edit Avatar"
8729 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8730
8731 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8732 msgid "User actions"
8733 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8734
8735 #: lib/userprofile.php:239
8736 msgid "User deletion in progress..."
8737 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8738
8739 #: lib/userprofile.php:265
8740 msgid "Edit profile settings"
8741 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8742
8743 #: lib/userprofile.php:266
8744 msgid "Edit"
8745 msgstr "რედაქტირება"
8746
8747 #: lib/userprofile.php:289
8748 msgid "Send a direct message to this user"
8749 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8750
8751 #: lib/userprofile.php:290
8752 msgid "Message"
8753 msgstr "შეტყობინება"
8754
8755 #: lib/userprofile.php:331
8756 msgid "Moderate"
8757 msgstr "მოდერაცია"
8758
8759 #: lib/userprofile.php:369
8760 msgid "User role"
8761 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8762
8763 #: lib/userprofile.php:371
8764 msgctxt "role"
8765 msgid "Administrator"
8766 msgstr "ადმინისტრატორი"
8767
8768 #: lib/userprofile.php:372
8769 msgctxt "role"
8770 msgid "Moderator"
8771 msgstr "მოდერატორი"
8772
8773 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8774 #: lib/util.php:1306
8775 msgid "a few seconds ago"
8776 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8777
8778 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8779 #: lib/util.php:1309
8780 msgid "about a minute ago"
8781 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8782
8783 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8784 #: lib/util.php:1313
8785 #, php-format
8786 msgid "about one minute ago"
8787 msgid_plural "about %d minutes ago"
8788 msgstr[0] ""
8789
8790 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8791 #: lib/util.php:1316
8792 msgid "about an hour ago"
8793 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8794
8795 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8796 #: lib/util.php:1320
8797 #, php-format
8798 msgid "about one hour ago"
8799 msgid_plural "about %d hours ago"
8800 msgstr[0] ""
8801
8802 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8803 #: lib/util.php:1323
8804 msgid "about a day ago"
8805 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8806
8807 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8808 #: lib/util.php:1327
8809 #, php-format
8810 msgid "about one day ago"
8811 msgid_plural "about %d days ago"
8812 msgstr[0] ""
8813
8814 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8815 #: lib/util.php:1330
8816 msgid "about a month ago"
8817 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8818
8819 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8820 #: lib/util.php:1334
8821 #, php-format
8822 msgid "about one month ago"
8823 msgid_plural "about %d months ago"
8824 msgstr[0] ""
8825
8826 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8827 #: lib/util.php:1337
8828 msgid "about a year ago"
8829 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8830
8831 #: lib/webcolor.php:80
8832 #, php-format
8833 msgid "%s is not a valid color!"
8834 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8835
8836 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8837 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8838 #: lib/webcolor.php:120
8839 #, fuzzy, php-format
8840 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8841 msgstr ""
8842 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8843
8844 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8845 #: lib/xmppmanager.php:287
8846 #, php-format
8847 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8848 msgstr ""
8849
8850 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8851 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8852 #: lib/xmppmanager.php:406
8853 #, fuzzy, php-format
8854 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8855 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8856 msgstr[0] ""
8857 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8858 "გააგზავნეთ %2$d."
8859
8860 #. TRANS: Exception.
8861 #: lib/xrd.php:64
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Invalid XML."
8864 msgstr "ზომა არასწორია."
8865
8866 #. TRANS: Exception.
8867 #: lib/xrd.php:69
8868 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8869 msgstr ""
8870
8871 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8872 #: scripts/restoreuser.php:61
8873 #, php-format
8874 msgid "Getting backup from file '%s'."
8875 msgstr ""
8876
8877 #. TRANS: Commandline script output.
8878 #: scripts/restoreuser.php:91
8879 #, fuzzy
8880 msgid "No user specified; using backup user."
8881 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8882
8883 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8884 #: scripts/restoreuser.php:98
8885 #, php-format
8886 msgid "%d entry in backup."
8887 msgid_plural "%d entries in backup."
8888 msgstr[0] ""