1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:48:25+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:49:58+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
132 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
137 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
138 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
139 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
140 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
141 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
142 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
143 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
144 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
145 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
146 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
147 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
148 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
149 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
150 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
151 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
152 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
153 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
154 msgid "No such user."
155 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
157 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
158 #: actions/all.php:91
160 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
161 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
163 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
164 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
167 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
168 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
169 #: lib/personalgroupnav.php:103
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr " %s და მეგობრები"
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:108
177 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:117
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:126
189 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
192 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
193 #: actions/all.php:139
196 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
198 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
201 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
202 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
203 #: actions/all.php:146
206 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
207 "something yourself."
209 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
210 "ან თავად დაპოსტე რამე."
212 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:150
217 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
218 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
221 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
222 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
223 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
224 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
225 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
228 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
229 "post a notice to them."
231 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
234 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
235 #: actions/all.php:188
236 msgid "You and friends"
237 msgstr "შენ და მეგობრები"
239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
240 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
241 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
242 #: actions/apitimelinehome.php:119
244 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
245 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
247 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
251 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
266 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
270 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
271 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
273 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
274 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
275 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
276 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
277 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
278 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
279 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
280 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
281 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
282 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
283 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
284 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
285 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
286 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
287 msgid "API method not found."
288 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
290 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
296 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
297 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
298 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
299 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
300 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
301 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
302 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
303 msgid "This method requires a POST."
304 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
306 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
309 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
312 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
315 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
316 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
317 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
320 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
321 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
322 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
325 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
326 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
327 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
328 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
329 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
330 #: actions/smssettings.php:454
331 msgid "Could not update user."
332 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
334 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
335 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
336 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
337 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
338 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
339 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
340 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
341 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
342 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
343 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
344 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
345 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
346 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
347 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
348 #: lib/profileaction.php:85
349 msgid "User has no profile."
350 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
352 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
353 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
354 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
355 msgid "Could not save profile."
356 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
358 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
359 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
360 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
362 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
363 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
364 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
365 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
366 #: lib/designsettings.php:298
369 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
370 "current configuration."
372 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
373 "current configuration."
375 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
376 "კონფიგურაციის გამო."
378 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
379 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
380 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
381 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
382 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
383 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
384 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
385 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
386 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
387 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
388 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
389 msgid "Unable to save your design settings."
390 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
392 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
393 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
394 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
395 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
396 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
397 msgid "Could not update your design."
398 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
400 #. TRANS: Title for Atom feed.
401 #: actions/apiatomservice.php:85
406 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
409 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
410 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
411 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
412 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
415 msgstr "%s-ის ნაკადი"
417 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
419 #. TRANS: %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
421 #. TRANS: %s is a user nickname.
422 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
423 #: actions/subscriptions.php:51
425 msgid "%s subscriptions"
426 msgstr "%s გამოწერები"
428 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
436 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
437 #: actions/apiatomservice.php:126
439 msgid "%s memberships"
440 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
442 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
443 #: actions/apiblockcreate.php:105
444 msgid "You cannot block yourself!"
445 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
447 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
448 #: actions/apiblockcreate.php:127
449 msgid "Block user failed."
450 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
452 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
453 #: actions/apiblockdestroy.php:113
454 msgid "Unblock user failed."
455 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
457 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
458 #: actions/apidirectmessage.php:88
460 msgid "Direct messages from %s"
461 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
463 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
464 #: actions/apidirectmessage.php:93
466 msgid "All the direct messages sent from %s"
467 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
469 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
470 #: actions/apidirectmessage.php:102
472 msgid "Direct messages to %s"
473 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
475 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:107
478 msgid "All the direct messages sent to %s"
479 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
481 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
482 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
483 msgid "No message text!"
484 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
486 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
487 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
488 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
490 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
492 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
493 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
494 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
496 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
497 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
498 msgid "Recipient user not found."
499 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
501 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
503 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
504 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
506 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
510 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
511 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
513 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
514 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
515 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
516 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
517 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
518 msgid "No status found with that ID."
519 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
522 #: actions/apifavoritecreate.php:120
523 msgid "This status is already a favorite."
524 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
526 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
527 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
528 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
529 msgid "Could not create favorite."
530 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
533 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
534 msgid "That status is not a favorite."
535 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
537 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
538 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
539 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
540 msgid "Could not delete favorite."
541 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
543 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
544 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
545 msgid "Could not follow user: profile not found."
546 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
548 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
549 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
550 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
552 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
553 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
555 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
556 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
557 msgid "Could not unfollow user: User not found."
558 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
560 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
561 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
562 msgid "You cannot unfollow yourself."
563 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
565 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
566 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
568 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
569 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
571 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
572 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
573 msgid "Could not determine source user."
574 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
576 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
577 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
578 msgid "Could not find target user."
579 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
581 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
586 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
587 #: actions/register.php:214
588 msgid "Nickname already in use. Try another one."
589 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
591 #. TRANS: Client error in form for group creation.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
596 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
597 #: actions/register.php:216
598 msgid "Not a valid nickname."
599 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
606 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
607 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
608 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
609 #: actions/register.php:223
610 msgid "Homepage is not a valid URL."
611 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
613 #. TRANS: Client error in form for group creation.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
618 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
619 #: actions/register.php:226
621 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
622 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
624 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
626 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: Form validation error in New application form.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
630 #. TRANS: Group create form validation error.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
632 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
633 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
634 #: actions/newgroup.php:156
636 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
637 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
638 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
640 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
641 #. TRANS: Group edit form validation error.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
644 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
645 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
646 #: actions/register.php:235
648 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
649 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
651 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
657 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
658 #: actions/newgroup.php:176
660 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
661 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
664 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
665 #. TRANS: %s is the invalid alias.
666 #: actions/apigroupcreate.php:253
668 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
671 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
672 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
673 #. TRANS: Group edit form validation error.
674 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
675 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
676 #: actions/newgroup.php:192
678 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
681 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
682 #. TRANS: Group edit form validation error.
683 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
684 msgid "Alias can't be the same as nickname."
687 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
690 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
692 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
693 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
694 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
695 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
696 msgid "Group not found."
697 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
699 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
701 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
702 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
703 msgid "You are already a member of that group."
704 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
706 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
708 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
709 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
710 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
711 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
713 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
714 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
715 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
716 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
717 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
718 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
719 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
721 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
722 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
724 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
725 #: actions/apigroupleave.php:115
726 msgid "You are not a member of this group."
727 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
729 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
730 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
731 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
732 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
733 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
734 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
735 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
736 #: lib/command.php:398
738 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
739 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
741 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
742 #: actions/apigrouplist.php:94
745 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
747 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
748 #: actions/apigrouplist.php:104
750 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
751 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
753 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
754 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
755 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
760 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
761 #: actions/apigrouplistall.php:93
764 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
766 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
767 #: actions/apimediaupload.php:101
768 msgid "Upload failed."
769 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
771 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
772 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
773 msgid "Invalid request token or verifier."
776 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:107
778 msgid "No oauth_token parameter provided."
779 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
781 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
784 msgid "Invalid request token."
785 msgstr "არასწორი როლი."
787 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:121
790 msgid "Request token already authorized."
791 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
793 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
794 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
795 #. TRANS: Form validation error message.
796 #. TRANS: Form validation error.
797 #. TRANS: Form validation error message.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
799 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
800 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
801 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
802 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
803 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
804 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
805 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
806 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
807 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
808 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
809 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
810 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
811 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
812 #: lib/designsettings.php:310
813 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
816 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:168
818 msgid "Invalid nickname / password!"
819 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
821 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:217
824 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
825 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
827 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
828 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
829 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
830 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
831 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
832 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
833 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
834 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
835 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
836 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
837 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
839 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
840 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
841 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
842 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
843 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
844 msgid "Unexpected form submission."
847 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:387
849 msgid "An application would like to connect to your account"
850 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
852 #. TRANS: Fieldset legend.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:404
854 msgid "Allow or deny access"
855 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
857 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
858 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:425
862 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
863 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
867 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
868 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:433
873 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
874 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
875 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
878 #. TRANS: Fieldset legend.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:455
885 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
886 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
887 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
888 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
890 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
891 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
892 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
893 #: lib/userprofile.php:137
897 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
898 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
900 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
904 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
905 #. TRANS: by an external application.
906 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
907 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
908 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
909 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
911 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
912 #: lib/applicationeditform.php:351
917 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:485
924 #. TRANS: Form instructions.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:502
927 msgid "Authorize access to your account information."
928 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
930 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:594
933 msgid "Authorization canceled."
934 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
936 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
937 #. TRANS: %s is an OAuth token.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:598
940 msgid "The request token %s has been revoked."
943 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:621
946 msgid "You have successfully authorized the application"
947 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
949 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
950 #: actions/apioauthauthorize.php:625
952 "Please return to the application and enter the following security code to "
953 "complete the process."
956 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #. TRANS: %s is the authorised application name.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:632
960 msgid "You have successfully authorized %s"
961 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
963 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #. TRANS: %s is the authorised application name.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:639
968 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
972 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
973 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
974 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
975 msgid "This method requires a POST or DELETE."
976 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
978 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
979 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
980 msgid "You may not delete another user's status."
981 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
983 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
984 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
985 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
986 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
987 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
988 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
989 #: actions/shownotice.php:92
990 msgid "No such notice."
991 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
993 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
994 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
995 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
996 msgid "Cannot repeat your own notice."
997 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
999 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1000 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1001 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1002 msgid "Already repeated that notice."
1003 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1005 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1006 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1007 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1008 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1009 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1010 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1011 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1012 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1013 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1014 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1015 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1017 msgid "HTTP method not supported."
1018 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1020 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1021 #. TRANS: %s is the requested output format.
1022 #: actions/apistatusesshow.php:144
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "Unsupported format: %s"
1025 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1027 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1028 #: actions/apistatusesshow.php:155
1029 msgid "Status deleted."
1030 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1032 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1033 #: actions/apistatusesshow.php:162
1034 msgid "No status with that ID found."
1035 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1037 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1038 #: actions/apistatusesshow.php:227
1039 msgid "Can only delete using the Atom format."
1042 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1043 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1044 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1046 msgid "Cannot delete this notice."
1047 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1049 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1050 #: actions/apistatusesshow.php:249
1051 #, fuzzy, php-format
1052 msgid "Deleted notice %d"
1053 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1055 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1056 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1057 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1060 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1061 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1062 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1063 #: lib/mailhandler.php:60
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1066 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1067 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1069 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1070 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1072 msgid "Parent notice not found."
1073 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1075 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1076 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1077 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1078 #, fuzzy, php-format
1079 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1080 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1081 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1083 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1084 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1085 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1086 msgid "Unsupported format."
1087 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1089 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1090 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1091 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1093 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1096 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1097 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1098 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1099 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1100 #, fuzzy, php-format
1101 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1102 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1104 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1105 #. TRANS: %s is the error.
1106 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1107 #, fuzzy, php-format
1108 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1109 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1111 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1112 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1113 #: actions/apitimelinementions.php:115
1115 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1118 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1120 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1121 #: actions/apitimelinementions.php:131
1123 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1126 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1127 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1129 msgid "%s public timeline"
1130 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1132 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1133 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1135 msgid "%s updates from everyone!"
1136 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1138 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1139 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1141 msgid "Unimplemented."
1142 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1144 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1145 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1147 msgid "Repeated to %s"
1150 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1151 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1152 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1154 msgid "Repeats of %s"
1157 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1158 #. TRANS: %s is the tag.
1159 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1161 msgid "Notices tagged with %s"
1162 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1164 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1165 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1166 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1168 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1169 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1171 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1172 #: actions/apitimelineuser.php:297
1174 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1175 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1177 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1178 #: actions/apitimelineuser.php:304
1179 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1182 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1183 #: actions/apitimelineuser.php:311
1184 msgid "Atom post must not be empty."
1187 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1188 #: actions/apitimelineuser.php:317
1189 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1192 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1194 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1195 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1196 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1199 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:335
1201 msgid "Can only handle POST activities."
1204 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1205 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:346
1208 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1211 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1212 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1213 #: actions/apitimelineuser.php:380
1214 #, fuzzy, php-format
1215 msgid "No content for notice %d."
1216 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1218 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1219 #: actions/apitimelineuser.php:408
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1222 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1224 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1225 #: actions/apitrends.php:85
1226 msgid "API method under construction."
1227 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1229 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1230 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1232 msgid "User not found."
1233 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1235 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1236 #. TRANS: Client exception.
1237 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1238 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1239 #: actions/subscribe.php:107
1240 msgid "No such profile."
1241 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1243 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1244 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1245 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1247 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1248 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1250 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1251 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1253 msgid "Can only handle favorite activities."
1254 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1256 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1257 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1259 msgid "Can only fave notices."
1260 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1262 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1263 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1265 msgid "Unknown note."
1268 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1269 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1271 msgid "Already a favorite."
1272 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1274 #. TRANS: Title for group membership feed.
1275 #. TRANS: %s is a username.
1276 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "%s group memberships"
1279 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1282 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1284 msgid "Cannot add someone else's membership."
1285 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1287 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1288 #. TRANS: Do not translate POST.
1289 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1291 msgid "Can only handle join activities."
1292 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1294 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1295 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1297 msgid "Unknown group."
1300 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1301 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1302 msgid "Already a member."
1305 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1307 msgid "Blocked by admin."
1310 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1311 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1313 msgid "No such favorite."
1314 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1317 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1319 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1320 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1322 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1323 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1324 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1325 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1326 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1327 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1328 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1329 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1330 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1331 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1335 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1336 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1337 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1338 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1339 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1340 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1341 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1342 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1343 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1344 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1345 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1346 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1347 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1348 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1349 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1350 #: lib/command.php:380
1351 msgid "No such group."
1352 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1354 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1355 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1357 msgid "Not a member."
1358 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1360 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1361 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1363 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1364 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1366 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1367 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1368 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1369 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1370 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1371 #, fuzzy, php-format
1372 msgid "No such profile id: %d."
1373 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1376 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1377 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1378 #, fuzzy, php-format
1379 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1380 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1383 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1385 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1386 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1388 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1389 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1390 msgid "Can only handle Follow activities."
1393 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1394 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1395 msgid "Can only follow people."
1398 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1399 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1400 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1401 #, fuzzy, php-format
1402 msgid "Unknown profile %s."
1403 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1405 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1406 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1407 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1408 #, fuzzy, php-format
1409 msgid "Already subscribed to %s."
1410 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1412 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1413 #: actions/attachment.php:73
1414 msgid "No such attachment."
1415 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1417 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1418 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1419 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1420 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1421 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1422 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1423 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1424 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1425 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1426 msgid "No nickname."
1427 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1429 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1430 #: actions/avatarbynickname.php:66
1432 msgstr "ზომა უცნობია."
1434 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1435 #: actions/avatarbynickname.php:72
1436 msgid "Invalid size."
1437 msgstr "ზომა არასწორია."
1439 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1440 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1441 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1442 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1443 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1447 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1448 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1449 #: actions/avatarsettings.php:78
1451 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1453 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1455 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1456 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1457 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1458 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1459 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1460 msgid "User without matching profile."
1461 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1463 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1464 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1465 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1466 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1467 #: actions/grouplogo.php:263
1468 msgid "Avatar settings"
1469 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1471 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1472 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1473 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1474 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1475 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1476 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1480 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1481 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1482 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1483 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1484 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1485 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1487 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1489 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1490 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1491 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1497 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1498 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1499 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1505 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1506 #: actions/avatarsettings.php:243
1512 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1513 #: actions/avatarsettings.php:318
1514 msgid "No file uploaded."
1515 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1517 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1518 #: actions/avatarsettings.php:345
1519 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1520 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1522 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1523 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1524 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1525 msgid "Lost our file data."
1528 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1529 #: actions/avatarsettings.php:384
1530 msgid "Avatar updated."
1531 msgstr "ავატარი განახლდა."
1533 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1534 #: actions/avatarsettings.php:388
1535 msgid "Failed updating avatar."
1536 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1538 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1539 #: actions/avatarsettings.php:412
1540 msgid "Avatar deleted."
1541 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1543 #. TRANS: Title for backup account page.
1544 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1545 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1546 msgid "Backup account"
1549 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1550 #: actions/backupaccount.php:79
1552 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1553 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1555 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1556 #: actions/backupaccount.php:84
1557 msgid "You may not backup your account."
1560 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1561 #: actions/backupaccount.php:225
1563 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1564 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1565 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1566 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1567 "are not backed up."
1570 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1571 #: actions/backupaccount.php:248
1577 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1578 #: actions/backupaccount.php:252
1579 msgid "Backup your account"
1582 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1583 #: actions/block.php:68
1584 msgid "You already blocked that user."
1585 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1587 #. TRANS: Title for block user page.
1588 #. TRANS: Legend for block user form.
1589 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1591 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1593 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1594 #: actions/block.php:139
1596 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1597 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1598 "will not be notified of any @-replies from them."
1601 #. TRANS: Button label on the user block form.
1602 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1603 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1604 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1605 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1606 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1607 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1608 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1609 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1614 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1615 #: actions/block.php:158
1616 msgid "Do not block this user"
1617 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1619 #. TRANS: Button label on the user block form.
1620 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1621 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1622 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1623 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1624 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1625 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1626 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1627 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1632 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1633 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1634 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1635 msgid "Block this user"
1636 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1638 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1639 #: actions/block.php:189
1640 msgid "Failed to save block information."
1641 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1643 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1644 #. TRANS: %s is a group nickname.
1645 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1647 msgid "%s blocked profiles"
1648 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1650 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1651 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1652 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1654 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1655 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1657 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1658 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1659 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1660 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1662 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1663 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1664 msgid "Unblock user from group"
1665 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1667 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1668 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1672 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1674 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1675 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1676 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1677 msgid "Unblock this user"
1678 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1680 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1681 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1682 #: actions/bookmarklet.php:51
1685 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1687 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1688 #: actions/confirmaddress.php:74
1689 msgid "No confirmation code."
1690 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1692 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1693 #: actions/confirmaddress.php:80
1694 msgid "Confirmation code not found."
1695 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1697 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1698 #: actions/confirmaddress.php:86
1699 msgid "That confirmation code is not for you!"
1700 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1702 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1703 #: actions/confirmaddress.php:92
1705 msgid "Unrecognized address type %s."
1706 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1708 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1709 #: actions/confirmaddress.php:97
1710 msgid "That address has already been confirmed."
1711 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1713 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1714 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1715 #: actions/confirmaddress.php:132
1717 msgid "Could not delete address confirmation."
1718 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1720 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1721 #: actions/confirmaddress.php:150
1722 msgid "Confirm address"
1723 msgstr "მისამართის დასტური"
1725 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1726 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1727 #: actions/confirmaddress.php:166
1729 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1730 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1732 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1733 #: actions/conversation.php:96
1734 msgid "Conversation"
1737 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1738 #. TRANS: Label for user statistics.
1739 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1740 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1742 msgstr "შეტყობინებები"
1744 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1745 #: actions/deleteaccount.php:71
1747 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1748 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1750 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1751 #: actions/deleteaccount.php:77
1753 msgid "You cannot delete your account."
1754 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1756 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1757 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1761 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1762 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1763 #: actions/deleteaccount.php:164
1765 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1768 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1769 #: actions/deleteaccount.php:206
1771 msgid "Account deleted."
1772 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1774 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1775 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1776 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1778 msgid "Delete account"
1779 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1781 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1782 #: actions/deleteaccount.php:279
1784 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1788 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1789 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1790 #: actions/deleteaccount.php:285
1793 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1797 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1798 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1799 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1800 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1804 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1805 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1806 #: actions/deleteaccount.php:304
1807 #, fuzzy, php-format
1808 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1809 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1811 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1812 #: actions/deleteaccount.php:323
1814 msgid "Permanently delete your account"
1815 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1817 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1818 #: actions/deleteapplication.php:62
1819 msgid "You must be logged in to delete an application."
1820 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1822 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1823 #: actions/deleteapplication.php:71
1824 msgid "Application not found."
1825 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1827 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1828 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1829 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1830 #: actions/showapplication.php:94
1831 msgid "You are not the owner of this application."
1832 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1834 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1835 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1836 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1837 #: lib/action.php:1409
1838 msgid "There was a problem with your session token."
1841 #. TRANS: Title for delete application page.
1842 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1843 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1844 msgid "Delete application"
1845 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1847 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1848 #: actions/deleteapplication.php:152
1850 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1851 "about the application from the database, including all existing user "
1854 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1855 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1857 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1858 #: actions/deleteapplication.php:161
1859 msgid "Do not delete this application"
1860 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1862 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1863 #: actions/deleteapplication.php:167
1864 msgid "Delete this application"
1865 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1867 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1868 #: actions/deletegroup.php:64
1870 msgid "You must be logged in to delete a group."
1871 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1873 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1874 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1875 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1876 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1877 #: actions/leavegroup.php:89
1878 msgid "No nickname or ID."
1879 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1881 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1882 #: actions/deletegroup.php:107
1884 msgid "You are not allowed to delete this group."
1885 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1887 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1888 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1889 #: actions/deletegroup.php:150
1890 #, fuzzy, php-format
1891 msgid "Could not delete group %s."
1892 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1894 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1895 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1896 #: actions/deletegroup.php:159
1897 #, fuzzy, php-format
1898 msgid "Deleted group %s"
1899 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1901 #. TRANS: Title of delete group page.
1902 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1903 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1905 msgid "Delete group"
1906 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1908 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1909 #: actions/deletegroup.php:206
1912 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1913 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1914 "will still appear in individual timelines."
1916 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1917 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1919 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1920 #: actions/deletegroup.php:224
1922 msgid "Do not delete this group"
1923 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1925 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1926 #: actions/deletegroup.php:231
1928 msgid "Delete this group"
1929 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1931 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1932 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1933 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1934 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1935 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1936 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1937 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1938 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1939 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1940 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1941 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1942 #: lib/settingsaction.php:72
1943 msgid "Not logged in."
1944 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1946 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1947 #: actions/deletenotice.php:110
1949 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1951 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1953 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1954 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1955 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1956 msgid "Delete notice"
1957 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1959 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1960 #: actions/deletenotice.php:152
1961 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1962 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1964 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1965 #: actions/deletenotice.php:159
1966 msgid "Do not delete this notice"
1967 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1969 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1970 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1971 msgid "Delete this notice"
1972 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1974 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1975 #: actions/deleteuser.php:66
1976 msgid "You cannot delete users."
1977 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1979 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1980 #: actions/deleteuser.php:74
1981 msgid "You can only delete local users."
1982 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1984 #. TRANS: Title of delete user page.
1985 #: actions/deleteuser.php:110
1989 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1991 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1992 #: actions/deleteuser.php:134
1994 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1996 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1997 #: actions/deleteuser.php:138
1999 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2000 "the user from the database, without a backup."
2002 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2003 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2005 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2006 #: actions/deleteuser.php:158
2008 msgid "Do not delete this user"
2009 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2011 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2012 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2013 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2014 msgid "Delete this user"
2015 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2017 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2018 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2019 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2021 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2023 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2024 #: actions/designadminpanel.php:71
2025 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2028 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2029 #: actions/designadminpanel.php:327
2030 msgid "Invalid logo URL."
2031 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2033 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2034 #: actions/designadminpanel.php:333
2036 msgid "Invalid SSL logo URL."
2037 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2039 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2040 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2041 #: actions/designadminpanel.php:339
2043 msgid "Theme not available: %s."
2044 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2046 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2047 #: actions/designadminpanel.php:437
2049 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2051 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2052 #: actions/designadminpanel.php:444
2054 msgstr "საიტის ლოგო"
2056 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2057 #: actions/designadminpanel.php:452
2060 msgstr "საიტის ლოგო"
2062 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2063 #: actions/designadminpanel.php:467
2064 msgid "Change theme"
2065 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2067 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2068 #: actions/designadminpanel.php:485
2070 msgstr "საიტის იერსახე"
2072 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2073 #: actions/designadminpanel.php:487
2074 msgid "Theme for the site."
2075 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2077 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2078 #: actions/designadminpanel.php:494
2079 msgid "Custom theme"
2080 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2082 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2083 #: actions/designadminpanel.php:499
2084 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2086 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2088 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2089 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2090 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2091 msgid "Change background image"
2092 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2094 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2095 #. TRANS: Field label for background color selector.
2096 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2097 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2098 #: lib/designsettings.php:183
2102 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2103 #: actions/designadminpanel.php:527
2106 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2109 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2112 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2113 #: actions/designadminpanel.php:558
2117 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2118 #: actions/designadminpanel.php:575
2122 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2123 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2124 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2125 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2126 msgid "Turn background image on or off."
2127 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2129 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2130 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2131 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2132 msgid "Tile background image"
2133 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2135 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2136 #: actions/designadminpanel.php:598
2138 msgid "Change colors"
2139 msgstr "შეცვალე ფერები"
2141 #. TRANS: Field label for content color selector.
2142 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2143 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2147 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2148 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2149 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2151 msgstr "გვერდითი პანელი"
2153 #. TRANS: Field label for text color selector.
2154 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2155 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2159 #. TRANS: Field label for link color selector.
2160 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2161 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2165 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2166 #: actions/designadminpanel.php:691
2168 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2170 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2171 #: actions/designadminpanel.php:696
2173 msgstr "საკუთარი CSS"
2175 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2176 #: actions/designadminpanel.php:718
2179 msgid "Use defaults"
2180 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2182 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2183 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2184 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2185 msgid "Restore default designs"
2186 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2188 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2189 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2190 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2191 msgid "Reset back to default"
2192 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2194 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2195 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2196 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2198 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2200 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2201 #: actions/disfavor.php:84
2202 msgid "This notice is not a favorite!"
2203 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2205 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2206 #: actions/disfavor.php:99
2207 msgid "Add to favorites"
2208 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2210 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2211 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2212 #: actions/doc.php:155
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid "No such document \"%s\"."
2215 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2217 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2218 #. TRANS: Form legend.
2219 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2220 msgid "Edit application"
2221 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2223 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2224 #: actions/editapplication.php:66
2225 msgid "You must be logged in to edit an application."
2226 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2228 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2229 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2230 msgid "No such application."
2231 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2233 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2234 #: actions/editapplication.php:167
2235 msgid "Use this form to edit your application."
2236 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2238 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2239 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2240 msgid "Name is required."
2241 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2243 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2244 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2246 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2247 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2249 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2250 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2251 msgid "Name already in use. Try another one."
2252 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2254 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2255 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2256 msgid "Description is required."
2257 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2259 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2260 #: actions/editapplication.php:208
2261 msgid "Source URL is too long."
2262 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2264 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2265 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2266 msgid "Source URL is not valid."
2267 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
2269 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2270 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2271 msgid "Organization is required."
2272 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2274 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2275 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2277 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2278 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2280 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2281 msgid "Organization homepage is required."
2282 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2284 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2285 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2286 msgid "Callback is too long."
2289 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2290 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2291 msgid "Callback URL is not valid."
2294 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2295 #: actions/editapplication.php:282
2296 msgid "Could not update application."
2297 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2299 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2300 #: actions/editgroup.php:55
2302 msgid "Edit %s group"
2303 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2305 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2306 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2307 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2308 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2309 msgid "You must be logged in to create a group."
2310 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2312 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2313 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2314 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2315 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2316 msgid "You must be an admin to edit the group."
2317 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2319 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2320 #: actions/editgroup.php:161
2321 msgid "Use this form to edit the group."
2322 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2324 #. TRANS: Group edit form validation error.
2325 #. TRANS: Group create form validation error.
2326 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2327 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2329 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2332 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2333 #: actions/editgroup.php:272
2334 msgid "Could not update group."
2335 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2337 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2338 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2339 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2340 msgid "Could not create aliases."
2343 #. TRANS: Group edit form success message.
2344 #: actions/editgroup.php:296
2345 msgid "Options saved."
2346 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2348 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2349 #: actions/emailsettings.php:61
2350 msgid "Email settings"
2351 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2353 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2354 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2355 #: actions/emailsettings.php:76
2357 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2358 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2360 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2361 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2362 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2363 msgid "Email address"
2364 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2366 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2367 #: actions/emailsettings.php:113
2368 msgid "Current confirmed email address."
2369 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2371 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2372 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2373 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2374 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2375 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2376 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2377 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2378 #: actions/smssettings.php:176
2383 #: actions/emailsettings.php:123
2385 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2386 "a message with further instructions."
2388 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2389 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2391 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2392 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2393 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2394 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2395 #. TRANS: organization.
2396 #: actions/emailsettings.php:140
2397 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2398 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2400 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2401 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2402 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2403 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2404 #: actions/smssettings.php:158
2409 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2410 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2411 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2412 msgid "Incoming email"
2413 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2415 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2416 #: actions/emailsettings.php:158
2417 msgid "I want to post notices by email."
2418 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2420 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2421 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2422 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2423 msgid "Send email to this address to post new notices."
2424 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2426 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2427 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2428 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2429 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2432 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2433 #: actions/emailsettings.php:193
2435 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2439 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2440 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2441 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2446 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2447 #: actions/emailsettings.php:208
2448 msgid "Email preferences"
2449 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2451 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2452 #: actions/emailsettings.php:216
2453 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2455 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2457 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2458 #: actions/emailsettings.php:222
2459 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2461 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2463 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2464 #: actions/emailsettings.php:229
2465 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2466 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2468 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2469 #: actions/emailsettings.php:235
2470 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2471 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2473 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2474 #: actions/emailsettings.php:241
2475 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2479 #: actions/emailsettings.php:247
2480 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2481 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2483 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2484 #: actions/emailsettings.php:368
2485 msgid "Email preferences saved."
2486 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2488 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2489 #: actions/emailsettings.php:388
2490 msgid "No email address."
2491 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2493 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2494 #: actions/emailsettings.php:396
2495 msgid "Cannot normalize that email address"
2498 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2499 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2500 #: actions/siteadminpanel.php:144
2501 msgid "Not a valid email address."
2502 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2504 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2505 #: actions/emailsettings.php:405
2506 msgid "That is already your email address."
2507 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2509 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2510 #: actions/emailsettings.php:409
2511 msgid "That email address already belongs to another user."
2512 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2514 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2515 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2516 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2517 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2518 #: actions/smssettings.php:365
2520 msgid "Could not insert confirmation code."
2521 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2523 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2524 #: actions/emailsettings.php:433
2526 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2527 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2529 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2530 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2531 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2533 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2534 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2535 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2536 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2537 #: actions/smssettings.php:399
2538 msgid "No pending confirmation to cancel."
2539 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2541 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2542 #: actions/emailsettings.php:459
2543 msgid "That is the wrong email address."
2544 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2546 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2547 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2548 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2550 msgid "Could not delete email confirmation."
2551 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2553 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2554 #: actions/emailsettings.php:473
2555 msgid "Email confirmation cancelled."
2556 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2558 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2559 #. TRANS: registered for the active user.
2560 #: actions/emailsettings.php:493
2561 msgid "That is not your email address."
2562 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2564 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2565 #: actions/emailsettings.php:514
2566 msgid "The email address was removed."
2567 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2569 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2570 msgid "No incoming email address."
2571 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2573 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2574 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2575 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2576 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2578 msgid "Could not update user record."
2579 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2581 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2582 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2583 msgid "Incoming email address removed."
2584 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2586 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2587 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2588 msgid "New incoming email address added."
2589 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2591 #: actions/favor.php:79
2592 msgid "This notice is already a favorite!"
2593 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2595 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2596 msgid "Disfavor favorite"
2597 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2599 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2600 #: lib/publicgroupnav.php:93
2601 msgid "Popular notices"
2602 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2604 #: actions/favorited.php:67
2606 msgid "Popular notices, page %d"
2607 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2609 #: actions/favorited.php:79
2610 msgid "The most popular notices on the site right now."
2611 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2613 #: actions/favorited.php:150
2614 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2616 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2619 #: actions/favorited.php:153
2621 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2622 "next to any notice you like."
2624 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2625 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2627 #: actions/favorited.php:156
2630 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2631 "notice to your favorites!"
2633 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2635 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2636 #: lib/personalgroupnav.php:118
2638 msgid "%s's favorite notices"
2639 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2641 #: actions/favoritesrss.php:115
2643 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2644 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2646 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2647 #: lib/publicgroupnav.php:89
2648 msgid "Featured users"
2649 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2651 #: actions/featured.php:71
2653 msgid "Featured users, page %d"
2654 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2656 #: actions/featured.php:99
2658 msgid "A selection of some great users on %s"
2659 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2661 #: actions/file.php:34
2662 msgid "No notice ID."
2663 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2665 #: actions/file.php:38
2667 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2669 #: actions/file.php:42
2670 msgid "No attachments."
2671 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2673 #: actions/file.php:51
2674 msgid "No uploaded attachments."
2675 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2677 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2678 msgid "Not expecting this response!"
2679 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2681 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2682 msgid "User being listened to does not exist."
2683 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2685 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2686 msgid "You can use the local subscription!"
2687 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2689 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2690 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2691 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2693 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2694 msgid "You are not authorized."
2695 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2697 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2698 msgid "Could not convert request token to access token."
2701 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2702 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2703 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2705 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2706 msgid "Error updating remote profile."
2707 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2709 #: actions/getfile.php:79
2710 msgid "No such file."
2711 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2713 #: actions/getfile.php:83
2714 msgid "Cannot read file."
2715 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2717 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2718 msgid "Invalid role."
2719 msgstr "არასწორი როლი."
2721 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2722 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2723 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2725 #: actions/grantrole.php:75
2726 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2727 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2729 #: actions/grantrole.php:82
2730 msgid "User already has this role."
2731 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2733 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2734 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2735 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2736 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2737 #: lib/profileformaction.php:79
2738 msgid "No profile specified."
2739 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2741 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2742 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2743 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2744 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2745 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2746 msgid "No profile with that ID."
2747 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2749 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2750 #: actions/makeadmin.php:81
2751 msgid "No group specified."
2752 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2754 #: actions/groupblock.php:91
2755 msgid "Only an admin can block group members."
2756 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2758 #: actions/groupblock.php:95
2759 msgid "User is already blocked from group."
2760 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2762 #: actions/groupblock.php:100
2763 msgid "User is not a member of group."
2764 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2766 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2767 msgid "Block user from group"
2768 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2770 #: actions/groupblock.php:160
2773 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2774 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2775 "the group in the future."
2777 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2778 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2781 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2782 #: actions/groupblock.php:182
2783 msgid "Do not block this user from this group"
2784 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2786 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2787 #: actions/groupblock.php:189
2788 msgid "Block this user from this group"
2789 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2791 #: actions/groupblock.php:206
2792 msgid "Database error blocking user from group."
2793 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2795 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2797 msgstr "ID უცნობია."
2799 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2800 msgid "You must be logged in to edit a group."
2801 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2803 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2804 msgid "Group design"
2805 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2807 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2809 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2810 "palette of your choice."
2812 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2815 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2816 msgid "Design preferences saved."
2817 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2819 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2820 #. TRANS: Group logo form legend.
2821 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2823 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2825 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2826 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2827 #: actions/grouplogo.php:157
2830 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2832 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2834 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2835 #: actions/grouplogo.php:244
2839 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2840 #: actions/grouplogo.php:301
2844 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2845 #: actions/grouplogo.php:379
2846 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2847 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2849 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2850 #: actions/grouplogo.php:414
2851 msgid "Logo updated."
2852 msgstr "ლოგო განახლდა."
2854 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2855 #: actions/grouplogo.php:417
2856 msgid "Failed updating logo."
2857 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2859 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2860 #. TRANS: %s is the name of the group.
2861 #: actions/groupmembers.php:102
2863 msgid "%s group members"
2864 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2866 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2867 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2868 #: actions/groupmembers.php:107
2870 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2871 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2873 #: actions/groupmembers.php:122
2874 msgid "A list of the users in this group."
2875 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2877 #: actions/groupmembers.php:186
2881 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2882 #: actions/groupmembers.php:399
2887 #. TRANS: Submit button title.
2888 #: actions/groupmembers.php:403
2890 msgid "Block this user"
2893 #: actions/groupmembers.php:498
2894 msgid "Make user an admin of the group"
2895 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2897 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2898 #: actions/groupmembers.php:533
2903 #. TRANS: Submit button title.
2904 #: actions/groupmembers.php:537
2906 msgid "Make this user an admin"
2909 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2910 #: actions/grouprss.php:142
2912 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2913 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2915 #. TRANS: Label for user statistics.
2916 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2917 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2918 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2922 #: actions/groups.php:64
2924 msgid "Groups, page %d"
2925 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2927 #: actions/groups.php:90
2930 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2931 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2932 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2933 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2936 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2937 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2938 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2939 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2940 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2942 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2943 msgid "Create a new group"
2944 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2946 #: actions/groupsearch.php:52
2949 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2950 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2952 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2953 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2956 #: actions/groupsearch.php:58
2957 msgid "Group search"
2958 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2960 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2961 #: actions/peoplesearch.php:83
2965 #: actions/groupsearch.php:82
2968 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2969 "newgroup%%) yourself."
2971 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2974 #: actions/groupsearch.php:85
2977 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2978 "action.newgroup%%) yourself!"
2980 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2981 "newgroup%%) თვითონ!"
2983 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2984 #: actions/groupunblock.php:94
2985 msgid "Only an admin can unblock group members."
2986 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2988 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2989 #: actions/groupunblock.php:99
2990 msgid "User is not blocked from group."
2991 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2993 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2994 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2995 msgid "Error removing the block."
2996 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2998 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2999 #: actions/imsettings.php:58
3001 msgstr "IM პარამეტრები"
3003 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3004 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3005 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3006 #: actions/imsettings.php:71
3009 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3010 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3012 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3013 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3015 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3016 #: actions/imsettings.php:90
3017 msgid "IM is not available."
3018 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3020 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3021 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3022 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3024 msgstr "IM მისამართი"
3026 #: actions/imsettings.php:109
3027 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3028 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3030 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3031 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3032 #: actions/imsettings.php:120
3035 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3036 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3038 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3039 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3041 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3042 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3043 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3044 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3045 #. TRANS: person or organization.
3046 #: actions/imsettings.php:139
3049 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3050 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3052 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3053 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3055 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3056 #: actions/imsettings.php:154
3057 msgid "IM preferences"
3058 msgstr "IM პარამეტრები"
3060 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3061 #: actions/imsettings.php:159
3062 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3063 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3065 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3066 #: actions/imsettings.php:165
3067 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3068 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3070 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3071 #: actions/imsettings.php:171
3072 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3074 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3076 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3077 #: actions/imsettings.php:178
3078 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3079 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3081 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3082 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3083 msgid "Preferences saved."
3084 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3086 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3087 #: actions/imsettings.php:304
3088 msgid "No Jabber ID."
3089 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3091 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3092 #: actions/imsettings.php:312
3093 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3094 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3096 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3097 #: actions/imsettings.php:317
3098 msgid "Not a valid Jabber ID"
3099 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3101 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3102 #: actions/imsettings.php:321
3103 msgid "That is already your Jabber ID."
3104 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3106 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3107 #: actions/imsettings.php:325
3108 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3109 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3111 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3112 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3113 #: actions/imsettings.php:353
3116 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3117 "s for sending messages to you."
3119 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3120 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3122 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3123 #: actions/imsettings.php:382
3124 msgid "That is the wrong IM address."
3125 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3127 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3128 #: actions/imsettings.php:391
3130 msgid "Could not delete IM confirmation."
3131 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3133 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3134 #: actions/imsettings.php:396
3135 msgid "IM confirmation cancelled."
3136 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3138 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3139 #. TRANS: registered for the active user.
3140 #: actions/imsettings.php:417
3141 msgid "That is not your Jabber ID."
3142 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3144 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3145 #: actions/imsettings.php:440
3146 msgid "The IM address was removed."
3147 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3149 #: actions/inbox.php:59
3151 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3152 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3154 #: actions/inbox.php:62
3156 msgid "Inbox for %s"
3157 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3159 #: actions/inbox.php:115
3160 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3162 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3164 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3165 #: actions/invite.php:40
3166 msgid "Invites have been disabled."
3167 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3169 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3170 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3171 #: actions/invite.php:44
3173 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3174 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3176 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3177 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3178 #: actions/invite.php:77
3179 #, fuzzy, php-format
3180 msgid "Invalid email address: %s."
3181 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3183 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3184 #: actions/invite.php:116
3186 msgid "Invitations sent"
3187 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3189 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3190 #: actions/invite.php:119
3191 msgid "Invite new users"
3192 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3194 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3195 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3196 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3197 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3198 #: actions/invite.php:139
3200 msgid "You are already subscribed to this user:"
3201 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3202 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3204 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3205 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3206 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3207 #, fuzzy, php-format
3210 msgstr "%1$s (%2$s)"
3212 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3213 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3214 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3215 #: actions/invite.php:153
3217 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3219 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3221 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3222 "განახლებების გამომწერები:"
3224 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3225 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3226 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3227 #: actions/invite.php:167
3229 msgid "Invitation sent to the following person:"
3230 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3231 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3233 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3234 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3235 #: actions/invite.php:177
3237 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3238 "on the site. Thanks for growing the community!"
3240 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3241 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3244 #. TRANS: Form instructions.
3245 #: actions/invite.php:190
3247 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3249 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3252 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3253 #: actions/invite.php:217
3254 msgid "Email addresses"
3255 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3257 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3258 #: actions/invite.php:220
3259 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3260 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3262 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3263 #: actions/invite.php:224
3264 msgid "Personal message"
3265 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3267 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3268 #: actions/invite.php:227
3269 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3270 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3272 #. TRANS: Send button for inviting friends
3273 #: actions/invite.php:231
3278 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3279 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3280 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3281 #: actions/invite.php:263
3283 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3284 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3286 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3287 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3288 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3289 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3290 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3291 #: actions/invite.php:270
3294 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3296 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3297 "you know and people who interest you.\n"
3299 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3300 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3301 "share your interests.\n"
3307 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3311 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3316 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3321 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3323 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3324 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3326 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3327 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3328 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3334 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3338 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3339 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3343 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3344 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3346 "პატივისცემით, %2$s\n"
3348 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3349 #: actions/joingroup.php:59
3350 msgid "You must be logged in to join a group."
3351 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3353 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3354 #: actions/joingroup.php:147
3355 #, fuzzy, php-format
3357 msgid "%1$s joined group %2$s"
3358 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3360 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3361 #: actions/leavegroup.php:59
3362 msgid "You must be logged in to leave a group."
3363 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3365 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3366 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3367 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3368 msgid "You are not a member of that group."
3369 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3371 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3372 #: actions/leavegroup.php:142
3373 #, fuzzy, php-format
3375 msgid "%1$s left group %2$s"
3376 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3378 #. TRANS: User admin panel title
3379 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3384 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3385 msgid "License for this StatusNet site"
3388 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3389 msgid "Invalid license selection."
3392 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3394 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3398 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3400 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3401 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3403 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3404 msgid "Invalid license URL."
3407 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3408 msgid "Invalid license image URL."
3411 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3412 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3415 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3416 msgid "License image must be blank or valid URL."
3419 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3420 msgid "License selection"
3423 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3427 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3428 msgid "All Rights Reserved"
3431 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3432 msgid "Creative Commons"
3435 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3439 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3440 msgid "Select license"
3443 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3444 msgid "License details"
3447 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3451 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3452 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3455 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3456 msgid "License Title"
3459 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3460 msgid "The title of the license."
3463 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3467 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3468 msgid "URL for more information about the license."
3471 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3472 msgid "License Image URL"
3475 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3476 msgid "URL for an image to display with the license."
3479 #. TRANS: Submit button title.
3480 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3481 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3482 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3486 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3487 msgid "Save license settings"
3490 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3491 msgid "Already logged in."
3492 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3494 #: actions/login.php:148
3495 msgid "Incorrect username or password."
3496 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3498 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3499 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3502 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3506 #: actions/login.php:249
3507 msgid "Login to site"
3508 msgstr "საიტზე შესვლა"
3510 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3512 msgstr "დამიმახსოვრე"
3514 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3515 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3516 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3518 #: actions/login.php:269
3519 msgid "Lost or forgotten password?"
3520 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3522 #: actions/login.php:288
3524 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3525 "changing your settings."
3527 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3528 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3530 #: actions/login.php:292
3531 msgid "Login with your username and password."
3532 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3534 #: actions/login.php:295
3537 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3539 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3542 #: actions/makeadmin.php:92
3543 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3544 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3546 #: actions/makeadmin.php:96
3548 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3549 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3551 #: actions/makeadmin.php:133
3553 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3554 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3556 #: actions/makeadmin.php:146
3558 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3559 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3561 #: actions/microsummary.php:69
3562 msgid "No current status."
3563 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3565 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3566 #: actions/newapplication.php:52
3568 msgid "New application"
3569 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3571 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3572 #: actions/newapplication.php:65
3573 msgid "You must be logged in to register an application."
3574 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3576 #: actions/newapplication.php:147
3577 msgid "Use this form to register a new application."
3578 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3580 #: actions/newapplication.php:184
3581 msgid "Source URL is required."
3582 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3584 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3585 msgid "Could not create application."
3586 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3588 #. TRANS: Title for form to create a group.
3589 #: actions/newgroup.php:53
3591 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3593 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3594 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3596 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3597 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3599 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3600 #: actions/newgroup.php:117
3601 msgid "Use this form to create a new group."
3602 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3604 #. TRANS: Group create form validation error.
3605 #: actions/newgroup.php:199
3606 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3609 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3611 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3613 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3614 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3615 msgid "You can't send a message to this user."
3616 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3618 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3619 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3620 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3621 #: lib/command.php:581
3623 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3625 #: actions/newmessage.php:161
3626 msgid "No recipient specified."
3627 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3629 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3630 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3632 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3633 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3635 #: actions/newmessage.php:184
3636 msgid "Message sent"
3637 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3639 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3640 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3641 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3643 msgid "Direct message to %s sent."
3644 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3646 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3648 msgstr "Ajax შეცდომა"
3650 #: actions/newnotice.php:69
3652 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3654 #: actions/newnotice.php:230
3655 msgid "Notice posted"
3656 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3658 #: actions/noticesearch.php:68
3661 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3662 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3664 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3665 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3667 #: actions/noticesearch.php:78
3669 msgstr "ტექსტური ძიება"
3671 #: actions/noticesearch.php:91
3673 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3674 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3676 #: actions/noticesearch.php:121
3679 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3680 "status_textarea=%s)!"
3682 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3684 #: actions/noticesearch.php:124
3687 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3688 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3690 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3691 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3693 #: actions/noticesearchrss.php:96
3695 msgid "Updates with \"%s\""
3696 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3698 #: actions/noticesearchrss.php:98
3700 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3701 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3703 #: actions/nudge.php:85
3705 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3709 #: actions/nudge.php:94
3713 #: actions/nudge.php:97
3717 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3718 #: actions/oauthappssettings.php:60
3719 msgid "You must be logged in to list your applications."
3720 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3722 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3723 #: actions/oauthappssettings.php:76
3724 msgid "OAuth applications"
3725 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3727 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3728 #: actions/oauthappssettings.php:88
3729 msgid "Applications you have registered"
3730 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3732 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3733 #: actions/oauthappssettings.php:141
3735 msgid "You have not registered any applications yet."
3736 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3738 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3739 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3740 msgid "Connected applications"
3741 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3743 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3744 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3745 msgid "The following connections exist for your account."
3748 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3749 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3750 msgid "You are not a user of that application."
3751 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3753 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3754 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3755 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3758 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3760 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3761 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3762 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3765 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3769 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3770 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3771 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3773 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3775 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3776 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3777 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3778 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3781 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3782 "this instance of StatusNet."
3785 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3786 msgid "Notice has no profile."
3787 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3789 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3791 msgid "%1$s's status on %2$s"
3792 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3794 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3795 #: actions/oembed.php:168
3797 msgid "Content type %s not supported."
3798 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3800 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3801 #: actions/oembed.php:172
3803 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3804 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3806 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3807 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3808 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3809 msgid "Not a supported data format."
3810 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3812 #: actions/opensearch.php:64
3813 msgid "People Search"
3814 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3816 #: actions/opensearch.php:67
3817 msgid "Notice Search"
3818 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3820 #: actions/othersettings.php:59
3821 msgid "Other settings"
3822 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3824 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3825 #: actions/othersettings.php:71
3826 msgid "Manage various other options."
3827 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3829 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3830 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3831 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3832 #: actions/othersettings.php:111
3833 msgid " (free service)"
3834 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3836 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3837 #: actions/othersettings.php:120
3838 msgid "Shorten URLs with"
3839 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3841 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3842 #: actions/othersettings.php:122
3843 msgid "Automatic shortening service to use."
3844 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3846 #. TRANS: Label for checkbox.
3847 #: actions/othersettings.php:128
3848 msgid "View profile designs"
3849 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3851 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3852 #: actions/othersettings.php:130
3853 msgid "Show or hide profile designs."
3854 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3856 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3857 #: actions/othersettings.php:162
3859 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3860 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3862 #: actions/otp.php:69
3863 msgid "No user ID specified."
3864 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3866 #: actions/otp.php:83
3867 msgid "No login token specified."
3870 #: actions/otp.php:90
3871 msgid "No login token requested."
3874 #: actions/otp.php:95
3875 msgid "Invalid login token specified."
3878 #: actions/otp.php:104
3879 msgid "Login token expired."
3882 #: actions/outbox.php:58
3884 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3885 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3887 #: actions/outbox.php:61
3889 msgid "Outbox for %s"
3890 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3892 #: actions/outbox.php:116
3893 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3895 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3896 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3898 #: actions/passwordsettings.php:58
3899 msgid "Change password"
3900 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3902 #: actions/passwordsettings.php:69
3903 msgid "Change your password."
3904 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3906 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3907 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3908 msgid "Password change"
3909 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3911 #: actions/passwordsettings.php:104
3912 msgid "Old password"
3913 msgstr "ძველი პაროლი"
3915 #. TRANS: Field label for password reset form.
3916 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3917 msgid "New password"
3918 msgstr "ახალი პაროლი"
3920 #: actions/passwordsettings.php:109
3921 msgid "6 or more characters"
3922 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3924 #: actions/passwordsettings.php:113
3925 msgid "Same as password above"
3926 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3928 #: actions/passwordsettings.php:117
3932 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3933 msgid "Password must be 6 or more characters."
3934 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3936 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3937 msgid "Passwords don't match."
3938 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3940 #: actions/passwordsettings.php:165
3941 msgid "Incorrect old password"
3942 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3944 #: actions/passwordsettings.php:181
3945 msgid "Error saving user; invalid."
3946 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3948 #: actions/passwordsettings.php:186
3949 msgid "Can't save new password."
3950 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3952 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3953 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3954 msgid "Password saved."
3955 msgstr "პაროლი შენახულია."
3957 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3958 #. TRANS: Menu item for site administration
3959 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3963 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3964 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3965 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3968 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3969 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3972 msgid "Theme directory not readable: %s."
3973 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3975 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3976 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3977 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3979 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3980 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3982 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3983 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3984 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3986 msgid "Background directory not writable: %s."
3987 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3989 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3990 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3993 msgid "Locales directory not readable: %s."
3996 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3997 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3998 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3999 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4000 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4002 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4003 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4007 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4008 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4009 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4013 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4014 msgid "Site's server hostname."
4015 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4017 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4019 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4023 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4028 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4031 msgid "Locale directory"
4032 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4034 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4035 msgid "Directory path to locales."
4038 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4039 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4041 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4043 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4044 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4045 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4054 msgid "Server for themes."
4055 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4057 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4059 msgid "Web path to themes."
4062 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4064 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4066 msgstr "SSL სერვერი"
4068 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4069 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4070 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4073 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4074 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4075 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4080 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4081 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4082 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4085 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4086 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4087 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4090 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4092 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4093 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4094 msgid "Directory where themes are located."
4097 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4102 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4103 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4104 msgid "Avatar server"
4105 msgstr "ავატარების სერვერი"
4107 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4108 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4110 msgid "Server for avatars."
4111 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4113 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4114 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4116 msgstr "ავატარების გზა"
4118 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4119 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4121 msgid "Web path to avatars."
4122 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4124 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4126 msgid "Avatar directory"
4127 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4129 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4131 msgid "Directory where avatars are located."
4134 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4139 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4142 msgid "Server for backgrounds."
4143 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4145 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4147 msgid "Web path to backgrounds."
4150 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4151 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4152 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4155 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4157 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4160 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4161 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4162 msgid "Directory where backgrounds are located."
4165 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4166 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4169 msgstr "მიმაგრებები"
4171 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4174 msgid "Server for attachments."
4175 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4177 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4180 msgid "Web path to attachments."
4181 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4183 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4186 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4187 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4189 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4190 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4191 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4194 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4196 msgid "Directory where attachments are located."
4199 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4200 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4204 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4209 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4210 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4214 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4215 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4219 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4221 msgstr "გამოიყენე SSL"
4223 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4224 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4226 msgid "When to use SSL."
4227 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4229 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4230 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4232 msgid "Server to direct SSL requests to."
4233 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4235 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4238 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4240 #: actions/peoplesearch.php:52
4243 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4244 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4246 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4247 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4250 #: actions/peoplesearch.php:58
4251 msgid "People search"
4252 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4254 #: actions/peopletag.php:68
4256 msgid "Not a valid people tag: %s."
4257 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4259 #: actions/peopletag.php:142
4261 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4263 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4265 #: actions/postnotice.php:95
4266 msgid "Invalid notice content."
4267 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4269 #: actions/postnotice.php:101
4271 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4272 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4274 #. TRANS: Page title for profile settings.
4275 #: actions/profilesettings.php:59
4276 msgid "Profile settings"
4277 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4279 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4280 #: actions/profilesettings.php:70
4282 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4284 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4287 #. TRANS: Profile settings form legend.
4288 #: actions/profilesettings.php:98
4289 msgid "Profile information"
4290 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4292 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4293 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4294 #: lib/groupeditform.php:146
4296 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4297 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4299 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4300 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4301 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4302 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4303 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4304 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4306 msgstr "სრული სახელი"
4308 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4309 #. TRANS: Form input field label.
4310 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4311 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4313 msgstr "ვებ. გვერსი"
4315 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4316 #: actions/profilesettings.php:121
4318 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4319 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4321 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4322 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4323 #. TRANS: biography (%d).
4324 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4327 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4328 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4330 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4331 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4332 msgid "Describe yourself and your interests"
4333 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4335 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4336 #. TRANS: their biography.
4337 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4341 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4342 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4343 #. TRANS: DT for location in a profile.
4344 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4345 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4346 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4347 #: lib/userprofile.php:172
4351 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4352 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4353 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4354 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4356 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4357 #: actions/profilesettings.php:153
4358 msgid "Share my current location when posting notices"
4359 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4361 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4362 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4363 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4364 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4365 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4369 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4370 #: actions/profilesettings.php:164
4372 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4374 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4377 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4378 #: actions/profilesettings.php:169
4382 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4383 #: actions/profilesettings.php:171
4384 msgid "Preferred language"
4385 msgstr "სასურველი ენა"
4387 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4388 #: actions/profilesettings.php:181
4390 msgstr "დროის სარტყელი"
4392 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4393 #: actions/profilesettings.php:183
4394 msgid "What timezone are you normally in?"
4395 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4397 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4398 #: actions/profilesettings.php:189
4400 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4402 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4404 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4405 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4406 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4407 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4408 #, fuzzy, php-format
4409 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4410 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4411 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4413 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4414 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4415 msgid "Timezone not selected."
4416 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4418 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4419 #: actions/profilesettings.php:277
4421 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4422 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4424 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4425 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4426 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4428 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4429 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4431 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4432 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4433 #: actions/profilesettings.php:347
4435 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4436 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4438 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4439 #: actions/profilesettings.php:405
4441 msgid "Could not save location prefs."
4442 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4444 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4445 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4446 msgid "Could not save tags."
4447 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4449 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4450 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4451 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4452 msgid "Settings saved."
4453 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4455 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4456 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4457 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4459 msgid "Restore account"
4460 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4462 #: actions/public.php:83
4464 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4465 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4467 #: actions/public.php:92
4468 msgid "Could not retrieve public stream."
4469 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4471 #: actions/public.php:130
4473 msgid "Public timeline, page %d"
4474 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4476 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4477 msgid "Public timeline"
4478 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4480 #: actions/public.php:160
4481 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4484 #: actions/public.php:164
4485 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4488 #: actions/public.php:168
4489 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4492 #: actions/public.php:188
4495 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4498 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4500 #: actions/public.php:191
4501 msgid "Be the first to post!"
4502 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4504 #: actions/public.php:195
4507 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4508 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4510 #: actions/public.php:242
4513 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4514 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4515 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4516 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4518 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4519 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4520 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4521 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4523 #: actions/public.php:247
4526 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4527 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4530 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4531 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4533 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4534 #: actions/publictagcloud.php:57
4535 msgid "Public tag cloud"
4536 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4538 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4539 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4540 #: actions/publictagcloud.php:65
4541 #, fuzzy, php-format
4542 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4543 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4545 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4546 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4547 #. TRANS: and do not change the URL part.
4548 #: actions/publictagcloud.php:74
4550 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4551 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4553 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4554 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4555 #: actions/publictagcloud.php:79
4556 msgid "Be the first to post one!"
4557 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4559 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4560 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4561 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4562 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4563 #. TRANS: and do not change the URL part.
4564 #: actions/publictagcloud.php:87
4567 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4569 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4571 #: actions/publictagcloud.php:146
4573 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4575 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4576 #: actions/recoverpassword.php:37
4577 msgid "You are already logged in!"
4578 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4580 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4581 #: actions/recoverpassword.php:64
4582 msgid "No such recovery code."
4583 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4585 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4586 #: actions/recoverpassword.php:69
4587 msgid "Not a recovery code."
4588 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4590 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4591 #: actions/recoverpassword.php:77
4592 msgid "Recovery code for unknown user."
4593 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4595 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4596 #: actions/recoverpassword.php:91
4597 msgid "Error with confirmation code."
4598 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4600 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4601 #: actions/recoverpassword.php:103
4602 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4603 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4605 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4606 #: actions/recoverpassword.php:118
4607 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4609 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4611 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4612 #: actions/recoverpassword.php:160
4614 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4615 "the email address you have stored in your account."
4617 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4618 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4620 #: actions/recoverpassword.php:167
4621 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4622 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4624 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4625 #: actions/recoverpassword.php:198
4626 msgid "Password recovery"
4627 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4629 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4630 #: actions/recoverpassword.php:202
4631 msgid "Nickname or email address"
4632 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4634 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4635 #: actions/recoverpassword.php:205
4636 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4637 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4639 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4640 #: actions/recoverpassword.php:212
4644 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4645 #: actions/recoverpassword.php:214
4651 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4652 #: actions/recoverpassword.php:223
4653 msgid "Reset password"
4654 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4656 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4657 #: actions/recoverpassword.php:225
4658 msgid "Recover password"
4659 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4661 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4662 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4663 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4664 msgid "Password recovery requested"
4665 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4667 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4668 #: actions/recoverpassword.php:232
4669 msgid "Unknown action"
4670 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4672 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4673 #: actions/recoverpassword.php:258
4675 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4676 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4678 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4679 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4681 msgid "Same as password above."
4682 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4684 #. TRANS: Button text for password reset form.
4685 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4686 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4692 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4693 #: actions/recoverpassword.php:278
4694 msgid "Enter a nickname or email address."
4695 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4697 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4698 #: actions/recoverpassword.php:309
4699 msgid "No user with that email address or username."
4700 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4702 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4703 #: actions/recoverpassword.php:327
4704 msgid "No registered email address for that user."
4705 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4707 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4708 #: actions/recoverpassword.php:342
4709 msgid "Error saving address confirmation."
4710 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4712 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4713 #: actions/recoverpassword.php:370
4715 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4716 "address registered to your account."
4718 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4721 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4722 #: actions/recoverpassword.php:391
4723 msgid "Unexpected password reset."
4724 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4726 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4727 #: actions/recoverpassword.php:400
4729 msgid "Password must be 6 characters or more."
4730 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4732 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4733 #: actions/recoverpassword.php:405
4734 msgid "Password and confirmation do not match."
4735 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4737 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4738 #: actions/recoverpassword.php:418
4740 msgid "Cannot save new password."
4741 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4743 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4744 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4745 msgid "Error setting user."
4746 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4748 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4749 #: actions/recoverpassword.php:434
4750 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4751 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4753 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4754 msgid "Sorry, only invited people can register."
4755 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4757 #: actions/register.php:99
4758 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4759 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4761 #: actions/register.php:119
4762 msgid "Registration successful"
4763 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4765 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4767 msgstr "რეგისტრაცია"
4769 #: actions/register.php:142
4770 msgid "Registration not allowed."
4771 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4773 #: actions/register.php:209
4774 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4775 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4777 #: actions/register.php:218
4778 msgid "Email address already exists."
4779 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4781 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4782 msgid "Invalid username or password."
4783 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4785 #: actions/register.php:351
4787 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4788 "link up to friends and colleagues. "
4790 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4791 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4793 #: actions/register.php:437
4795 msgid "6 or more characters."
4796 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4798 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4799 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4800 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4804 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4805 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4807 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4809 #: actions/register.php:457
4810 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4811 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4813 #: actions/register.php:462
4814 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4815 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4817 #: actions/register.php:523
4820 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4822 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4825 #: actions/register.php:533
4827 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4828 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4830 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4831 #: actions/register.php:537
4832 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4833 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4835 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4836 #: actions/register.php:540
4837 msgid "All rights reserved."
4838 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4840 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4841 #: actions/register.php:545
4844 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4845 "email address, IM address, and phone number."
4847 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4848 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4850 #: actions/register.php:588
4853 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4856 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4857 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4858 "notices through instant messages.\n"
4859 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4860 "share your interests. \n"
4861 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4862 "others more about you. \n"
4863 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4866 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4868 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4869 "შეიძლება იყოს...\n"
4871 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4872 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4873 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4874 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4875 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4876 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4877 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4878 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4879 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4881 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4883 #: actions/register.php:612
4885 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4886 "to confirm your email address.)"
4888 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4889 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4891 #: actions/remotesubscribe.php:97
4894 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4895 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4896 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4898 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4899 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4900 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4901 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4903 #: actions/remotesubscribe.php:111
4904 msgid "Remote subscribe"
4905 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4907 #: actions/remotesubscribe.php:123
4908 msgid "Subscribe to a remote user"
4909 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4911 #: actions/remotesubscribe.php:128
4912 msgid "User nickname"
4913 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4915 #: actions/remotesubscribe.php:129
4916 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4917 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4919 #: actions/remotesubscribe.php:132
4921 msgstr "პროფილის URL"
4923 #: actions/remotesubscribe.php:133
4924 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4925 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4927 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4928 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4929 #: lib/userprofile.php:431
4933 #: actions/remotesubscribe.php:158
4934 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4935 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4937 #: actions/remotesubscribe.php:167
4938 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4940 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4943 #: actions/remotesubscribe.php:175
4945 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4946 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4948 #: actions/remotesubscribe.php:182
4950 msgid "Could not get a request token."
4951 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
4953 #: actions/repeat.php:56
4954 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4955 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4957 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4958 msgid "No notice specified."
4959 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4961 #: actions/repeat.php:75
4963 msgid "You cannot repeat your own notice."
4964 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4966 #: actions/repeat.php:89
4967 msgid "You already repeated that notice."
4968 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4970 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4972 msgstr "გამეორებული"
4974 #: actions/repeat.php:117
4976 msgstr "გამეორებული!"
4978 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4979 #: lib/personalgroupnav.php:108
4981 msgid "Replies to %s"
4982 msgstr "პასუხები %s–ს"
4984 #: actions/replies.php:128
4986 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4987 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4989 #: actions/replies.php:145
4991 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4994 #: actions/replies.php:152
4996 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4999 #: actions/replies.php:159
5001 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5004 #: actions/replies.php:199
5007 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5008 "notice to them yet."
5010 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5013 #: actions/replies.php:204
5016 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5017 "[join groups](%%action.groups%%)."
5019 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5020 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5022 #: actions/replies.php:206
5025 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5026 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5029 #: actions/repliesrss.php:72
5031 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5032 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5034 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5035 #: actions/restoreaccount.php:78
5037 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5038 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5040 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5041 #: actions/restoreaccount.php:83
5043 msgid "You may not restore your account."
5044 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5046 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5047 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5048 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5050 msgid "No uploaded file."
5051 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5053 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5054 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5055 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5057 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5060 #. TRANS: Client exception.
5061 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5063 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5066 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5069 #. TRANS: Client exception.
5070 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5071 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5072 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5074 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5075 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5076 msgid "Missing a temporary folder."
5077 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5079 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5080 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5081 msgid "Failed to write file to disk."
5082 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5084 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5085 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5086 msgid "File upload stopped by extension."
5087 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5089 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5090 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5091 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5092 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5093 msgid "System error uploading file."
5094 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5096 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5097 #: actions/restoreaccount.php:207
5098 msgid "Not an Atom feed."
5101 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5102 #: actions/restoreaccount.php:241
5104 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5108 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5109 #: actions/restoreaccount.php:245
5110 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5113 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5114 #: actions/restoreaccount.php:342
5116 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5117 "\">Activity Streams</a> format."
5120 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5121 #: actions/restoreaccount.php:373
5123 msgid "Upload the file"
5124 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5126 #: actions/revokerole.php:75
5127 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5128 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5130 #: actions/revokerole.php:82
5131 msgid "User doesn't have this role."
5132 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5134 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5138 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5139 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5140 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5142 #: actions/sandbox.php:72
5143 msgid "User is already sandboxed."
5144 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5146 #. TRANS: Menu item for site administration
5147 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5148 #: lib/adminpanelaction.php:379
5152 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5153 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5156 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5157 msgid "Handle sessions"
5158 msgstr "სესიების მართვა"
5160 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5161 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5162 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5164 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5165 msgid "Session debugging"
5166 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5168 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5169 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5172 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5173 msgid "Save site settings"
5174 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5176 #: actions/showapplication.php:82
5177 msgid "You must be logged in to view an application."
5178 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5180 #: actions/showapplication.php:157
5181 msgid "Application profile"
5182 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5184 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5185 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5189 #. TRANS: Form input field label for application name.
5190 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5191 #: lib/applicationeditform.php:190
5195 #. TRANS: Form input field label.
5196 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5197 msgid "Organization"
5198 msgstr "ორგანიზაცია"
5200 #. TRANS: Form input field label.
5201 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5202 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5206 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5207 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5208 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5209 #: lib/profileaction.php:205
5213 #: actions/showapplication.php:203
5215 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5218 #: actions/showapplication.php:213
5219 msgid "Application actions"
5220 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5222 #: actions/showapplication.php:236
5223 msgid "Reset key & secret"
5224 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5226 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5227 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5228 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5232 #: actions/showapplication.php:261
5233 msgid "Application info"
5234 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5236 #: actions/showapplication.php:263
5237 msgid "Consumer key"
5238 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5240 #: actions/showapplication.php:268
5241 msgid "Consumer secret"
5242 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5244 #: actions/showapplication.php:273
5245 msgid "Request token URL"
5248 #: actions/showapplication.php:278
5249 msgid "Access token URL"
5252 #: actions/showapplication.php:283
5253 msgid "Authorize URL"
5254 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5256 #: actions/showapplication.php:288
5258 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5261 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5262 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5264 #: actions/showapplication.php:309
5265 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5267 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5270 #: actions/showfavorites.php:79
5272 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5273 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5275 #: actions/showfavorites.php:132
5276 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5277 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5279 #: actions/showfavorites.php:171
5281 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5284 #: actions/showfavorites.php:178
5286 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5289 #: actions/showfavorites.php:185
5291 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5294 #: actions/showfavorites.php:206
5296 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5297 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5299 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5300 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5302 #: actions/showfavorites.php:208
5305 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5306 "would add to their favorites :)"
5309 #: actions/showfavorites.php:212
5312 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5313 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5314 "their favorites :)"
5317 #: actions/showfavorites.php:243
5318 msgid "This is a way to share what you like."
5321 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5322 #: actions/showgroup.php:75
5327 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5328 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5329 #: actions/showgroup.php:79
5331 msgid "%1$s group, page %2$d"
5334 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5335 #: actions/showgroup.php:220
5336 msgid "Group profile"
5339 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5340 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5341 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5342 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5346 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5347 #. TRANS: DT for note in a profile.
5348 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5349 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5353 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5354 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5358 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5359 #: actions/showgroup.php:304
5360 msgid "Group actions"
5363 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5364 #: actions/showgroup.php:345
5366 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5369 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5370 #: actions/showgroup.php:352
5372 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5375 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5376 #: actions/showgroup.php:359
5378 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5381 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5382 #: actions/showgroup.php:365
5384 msgid "FOAF for %s group"
5387 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5388 #: actions/showgroup.php:402
5392 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5393 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5394 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5395 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5396 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5397 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5398 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5402 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5403 #: actions/showgroup.php:417
5407 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5408 #: actions/showgroup.php:453
5414 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5415 #: actions/showgroup.php:461
5421 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5422 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5423 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5424 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5425 #: actions/showgroup.php:476
5428 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5429 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5430 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5431 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5432 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5435 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5436 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5437 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5438 #: actions/showgroup.php:486
5441 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5442 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5443 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5444 "their life and interests. "
5447 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5448 #: actions/showgroup.php:515
5452 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5453 #: actions/showmessage.php:79
5454 msgid "No such message."
5457 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5458 #: actions/showmessage.php:97
5459 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5462 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5463 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5464 #: actions/showmessage.php:110
5466 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5469 #. TRANS: Page title for single message display.
5470 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5471 #: actions/showmessage.php:118
5473 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5476 #: actions/shownotice.php:90
5477 msgid "Notice deleted."
5480 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5481 #: actions/showstream.php:70
5482 #, fuzzy, php-format
5483 msgid "%1$s tagged %2$s"
5484 msgstr "%1$s - %2$s"
5486 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5487 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5488 #: actions/showstream.php:74
5489 #, fuzzy, php-format
5490 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5491 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5493 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5494 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5495 #: actions/showstream.php:82
5497 msgid "%1$s, page %2$d"
5500 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5501 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5502 #: actions/showstream.php:127
5504 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5507 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5508 #. TRANS: %s is a user nickname.
5509 #: actions/showstream.php:136
5511 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5514 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5515 #. TRANS: %s is a user nickname.
5516 #: actions/showstream.php:145
5518 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5521 #: actions/showstream.php:152
5523 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5526 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5527 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5528 #: actions/showstream.php:159
5533 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5534 #: actions/showstream.php:211
5535 #, fuzzy, php-format
5536 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5538 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5541 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5542 #: actions/showstream.php:217
5544 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5545 "would be a good time to start :)"
5548 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5549 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5550 #: actions/showstream.php:221
5553 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5554 "%?status_textarea=%2$s)."
5557 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5558 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5559 #: actions/showstream.php:264
5562 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5563 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5564 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5565 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5568 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5569 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5570 #: actions/showstream.php:271
5573 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5574 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5575 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5578 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5579 #: actions/showstream.php:328
5581 msgid "Repeat of %s"
5584 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5585 msgid "You cannot silence users on this site."
5586 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5588 #: actions/silence.php:72
5589 msgid "User is already silenced."
5590 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5592 #: actions/siteadminpanel.php:69
5593 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5594 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5596 #: actions/siteadminpanel.php:133
5597 msgid "Site name must have non-zero length."
5598 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5600 #: actions/siteadminpanel.php:141
5601 msgid "You must have a valid contact email address."
5602 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5604 #: actions/siteadminpanel.php:159
5606 msgid "Unknown language \"%s\"."
5607 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5609 #: actions/siteadminpanel.php:165
5610 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5611 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5613 #: actions/siteadminpanel.php:171
5614 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5617 #: actions/siteadminpanel.php:221
5621 #: actions/siteadminpanel.php:224
5623 msgstr "საიტის სახელი"
5625 #: actions/siteadminpanel.php:225
5626 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5627 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5629 #: actions/siteadminpanel.php:229
5633 #: actions/siteadminpanel.php:230
5634 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5635 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5637 #: actions/siteadminpanel.php:234
5638 msgid "Brought by URL"
5639 msgstr "მომწოდებლის URL"
5641 #: actions/siteadminpanel.php:235
5642 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5643 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5645 #: actions/siteadminpanel.php:239
5646 msgid "Contact email address for your site"
5647 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5649 #: actions/siteadminpanel.php:245
5653 #: actions/siteadminpanel.php:256
5654 msgid "Default timezone"
5655 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5657 #: actions/siteadminpanel.php:257
5658 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5659 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5661 #: actions/siteadminpanel.php:262
5662 msgid "Default language"
5663 msgstr "პირვანდელი ენა"
5665 #: actions/siteadminpanel.php:263
5666 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5667 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5669 #: actions/siteadminpanel.php:271
5673 #: actions/siteadminpanel.php:274
5675 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5677 #: actions/siteadminpanel.php:274
5678 msgid "Maximum number of characters for notices."
5679 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5681 #: actions/siteadminpanel.php:278
5685 #: actions/siteadminpanel.php:278
5686 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5688 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5690 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5691 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5693 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5695 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5696 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5697 msgid "Edit site-wide message"
5698 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5700 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5701 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5702 msgid "Unable to save site notice."
5703 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5705 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5706 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5708 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5709 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5711 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5712 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5713 msgid "Site notice text"
5714 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5716 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5717 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5719 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5720 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5722 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5723 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5724 msgid "Save site notice"
5725 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5727 #. TRANS: Title for SMS settings.
5728 #: actions/smssettings.php:57
5729 msgid "SMS settings"
5730 msgstr "SMS პარამეტრები"
5732 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5733 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5734 #: actions/smssettings.php:71
5736 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5738 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5741 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5742 #: actions/smssettings.php:93
5743 msgid "SMS is not available."
5744 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5746 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5747 #: actions/smssettings.php:107
5749 msgstr "SMS მისამართი"
5751 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5752 #: actions/smssettings.php:116
5753 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5754 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5756 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5757 #: actions/smssettings.php:129
5758 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5759 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5761 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5762 #: actions/smssettings.php:138
5763 msgid "Confirmation code"
5764 msgstr "დასტურის კოდი"
5766 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5767 #: actions/smssettings.php:140
5768 msgid "Enter the code you received on your phone."
5769 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5771 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5772 #: actions/smssettings.php:144
5777 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5778 #: actions/smssettings.php:149
5779 msgid "SMS phone number"
5780 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5782 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5783 #: actions/smssettings.php:152
5784 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5785 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5787 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5788 #: actions/smssettings.php:191
5789 msgid "SMS preferences"
5790 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5792 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5793 #: actions/smssettings.php:197
5795 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5798 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5799 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5801 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5802 #: actions/smssettings.php:308
5803 msgid "SMS preferences saved."
5804 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5806 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5807 #: actions/smssettings.php:330
5808 msgid "No phone number."
5809 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5811 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5812 #: actions/smssettings.php:336
5813 msgid "No carrier selected."
5814 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5816 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5817 #: actions/smssettings.php:344
5818 msgid "That is already your phone number."
5819 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5821 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5822 #: actions/smssettings.php:348
5823 msgid "That phone number already belongs to another user."
5824 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5826 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5827 #: actions/smssettings.php:376
5829 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5830 "for the code and instructions on how to use it."
5832 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5833 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5834 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5836 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5837 #: actions/smssettings.php:404
5838 msgid "That is the wrong confirmation number."
5839 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5841 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5842 #: actions/smssettings.php:418
5843 msgid "SMS confirmation cancelled."
5844 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5846 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5847 #. TRANS: registered for the active user.
5848 #: actions/smssettings.php:438
5849 msgid "That is not your phone number."
5850 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5852 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5853 #: actions/smssettings.php:460
5854 msgid "The SMS phone number was removed."
5855 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5857 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5858 #: actions/smssettings.php:499
5859 msgid "Mobile carrier"
5860 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5862 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5863 #: actions/smssettings.php:504
5864 msgid "Select a carrier"
5865 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5867 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5868 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5869 #: actions/smssettings.php:513
5872 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5873 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5875 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5876 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5877 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5879 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5880 #: actions/smssettings.php:535
5881 msgid "No code entered"
5882 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5884 #. TRANS: Menu item for site administration
5885 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5886 #: lib/adminpanelaction.php:395
5888 msgstr "წინა ვერსიები"
5890 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5891 msgid "Manage snapshot configuration"
5892 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5894 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5895 msgid "Invalid snapshot run value."
5896 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5898 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5899 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5900 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5902 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5903 msgid "Invalid snapshot report URL."
5906 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5907 msgid "Randomly during web hit"
5910 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5911 msgid "In a scheduled job"
5914 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5915 msgid "Data snapshots"
5918 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5919 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5920 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5922 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5926 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5927 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5930 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5934 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5935 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5936 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5938 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5939 msgid "Save snapshot settings"
5940 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5942 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5943 #: actions/subedit.php:75
5944 msgid "You are not subscribed to that profile."
5945 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5947 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5948 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5949 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5950 msgid "Could not save subscription."
5951 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5953 #: actions/subscribe.php:77
5954 msgid "This action only accepts POST requests."
5955 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5957 #: actions/subscribe.php:117
5958 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5960 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5962 #: actions/subscribe.php:145
5964 msgstr "გამოწერილია"
5966 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5967 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5968 #: actions/subscribers.php:51
5970 msgid "%s subscribers"
5971 msgstr "%s გამომწერი"
5973 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5974 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5975 #: actions/subscribers.php:55
5977 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5978 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5980 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5981 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5982 #: actions/subscribers.php:68
5983 msgid "These are the people who listen to your notices."
5984 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5986 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5987 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5988 #: actions/subscribers.php:74
5990 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5991 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5993 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5994 #: actions/subscribers.php:114
5997 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6000 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6001 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6003 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6004 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6005 #: actions/subscribers.php:118
6007 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6008 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6010 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6011 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6012 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6013 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6014 #. TRANS: and do not change the URL part.
6015 #: actions/subscribers.php:127
6018 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6019 "%) and be the first?"
6021 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6024 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6025 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6026 #: actions/subscriptions.php:55
6028 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6029 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6031 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6032 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6033 #: actions/subscriptions.php:68
6034 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6035 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6037 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6038 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6039 #: actions/subscriptions.php:74
6041 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6042 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6044 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6045 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6046 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6047 #. TRANS: and do not change the URL part.
6048 #: actions/subscriptions.php:133
6051 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6052 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6053 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6054 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6055 "automatically subscribe to people you already follow there."
6057 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6058 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6059 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6060 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6061 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6064 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6065 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6066 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6067 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6068 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6070 msgid "%s is not listening to anyone."
6071 msgstr "%s არავის უსმენს."
6073 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6074 #: actions/subscriptions.php:176
6075 #, fuzzy, php-format
6076 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6077 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6079 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6080 #: actions/subscriptions.php:239
6084 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6085 #: actions/subscriptions.php:254
6089 #: actions/tag.php:69
6091 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6092 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6094 #: actions/tag.php:87
6096 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6097 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6099 #: actions/tag.php:93
6101 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6102 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6104 #: actions/tag.php:99
6106 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6107 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6109 #: actions/tagother.php:39
6110 msgid "No ID argument."
6113 #: actions/tagother.php:65
6118 #. TRANS: H2 for user profile information.
6119 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6120 msgid "User profile"
6121 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6123 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6124 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6125 #: lib/userprofile.php:108
6129 #: actions/tagother.php:141
6131 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6133 #: actions/tagother.php:151
6135 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6138 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6141 #: actions/tagother.php:193
6143 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6145 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6146 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6148 #: actions/tagother.php:236
6149 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6151 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6154 #: actions/tagrss.php:35
6155 msgid "No such tag."
6156 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6158 #: actions/unblock.php:59
6159 msgid "You haven't blocked that user."
6160 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6162 #: actions/unsandbox.php:72
6163 msgid "User is not sandboxed."
6164 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6166 #: actions/unsilence.php:72
6167 msgid "User is not silenced."
6168 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6170 #: actions/unsubscribe.php:77
6171 msgid "No profile ID in request."
6172 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6174 #: actions/unsubscribe.php:98
6175 msgid "Unsubscribed"
6176 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6178 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6181 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6183 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6184 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6186 #. TRANS: User admin panel title
6187 #: actions/useradminpanel.php:58
6190 msgstr "მომხმარებელი"
6192 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6193 #: actions/useradminpanel.php:69
6194 msgid "User settings for this StatusNet site"
6197 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6198 #: actions/useradminpanel.php:147
6199 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6200 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6202 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6203 #: actions/useradminpanel.php:154
6205 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6206 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6208 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6209 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6210 #: actions/useradminpanel.php:166
6212 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6215 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6216 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6217 #: lib/personalgroupnav.php:112
6221 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6222 #: actions/useradminpanel.php:220
6224 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6226 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6227 #: actions/useradminpanel.php:222
6228 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6229 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6231 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6232 #: actions/useradminpanel.php:231
6234 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6236 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6237 #: actions/useradminpanel.php:236
6238 msgid "New user welcome"
6239 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6241 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6242 #: actions/useradminpanel.php:238
6244 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6245 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6247 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6248 #: actions/useradminpanel.php:244
6249 msgid "Default subscription"
6252 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6253 #: actions/useradminpanel.php:246
6254 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6255 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6257 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6258 #: actions/useradminpanel.php:256
6262 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6263 #: actions/useradminpanel.php:262
6264 msgid "Invitations enabled"
6265 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6267 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6268 #: actions/useradminpanel.php:265
6269 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6270 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6272 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6273 #: actions/useradminpanel.php:302
6274 msgid "Save user settings"
6277 #: actions/userauthorization.php:105
6278 msgid "Authorize subscription"
6279 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6281 #: actions/userauthorization.php:110
6283 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6284 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6287 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6288 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6291 #. TRANS: Menu item for site administration
6292 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6293 #: lib/adminpanelaction.php:403
6297 #: actions/userauthorization.php:217
6301 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6302 #: lib/subscribeform.php:139
6303 msgid "Subscribe to this user"
6304 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6306 #: actions/userauthorization.php:219
6310 #: actions/userauthorization.php:220
6311 msgid "Reject this subscription"
6312 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6314 #: actions/userauthorization.php:232
6315 msgid "No authorization request!"
6316 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6318 #: actions/userauthorization.php:254
6319 msgid "Subscription authorized"
6320 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6322 #: actions/userauthorization.php:256
6324 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6325 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6326 "subscription. Your subscription token is:"
6328 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6329 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6330 "გამოწერის ტოკენია:"
6332 #: actions/userauthorization.php:266
6333 msgid "Subscription rejected"
6334 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6336 #: actions/userauthorization.php:268
6338 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6339 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6342 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6343 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6346 #: actions/userauthorization.php:303
6348 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6349 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6351 #: actions/userauthorization.php:308
6353 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6356 #: actions/userauthorization.php:314
6358 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6361 #: actions/userauthorization.php:329
6363 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6364 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6366 #: actions/userauthorization.php:345
6368 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6369 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6371 #: actions/userauthorization.php:350
6373 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6374 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6376 #: actions/userauthorization.php:355
6378 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6379 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6381 #. TRANS: Page title for profile design page.
6382 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6383 msgid "Profile design"
6384 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6386 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6387 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6389 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6390 "palette of your choice."
6392 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6393 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6395 #: actions/userdesignsettings.php:272
6396 msgid "Enjoy your hotdog!"
6397 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6399 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6400 #: actions/usergroups.php:66
6402 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6403 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6405 #: actions/usergroups.php:132
6406 msgid "Search for more groups"
6407 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6409 #: actions/usergroups.php:159
6411 msgid "%s is not a member of any group."
6412 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6414 #: actions/usergroups.php:164
6416 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6417 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6419 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6420 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6421 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6422 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6423 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6424 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6425 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6427 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6428 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6430 #: actions/version.php:75
6432 msgid "StatusNet %s"
6433 msgstr "StatusNet %s"
6435 #: actions/version.php:155
6438 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6439 "Inc. and contributors."
6441 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6442 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6444 #: actions/version.php:163
6445 msgid "Contributors"
6446 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6448 #: actions/version.php:170
6450 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6451 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6452 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6453 "any later version. "
6455 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6456 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6457 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6458 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6460 #: actions/version.php:176
6462 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6463 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6464 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6465 "for more details. "
6467 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6468 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6469 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6470 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6472 #: actions/version.php:182
6475 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6476 "along with this program. If not, see %s."
6478 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6479 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6481 #: actions/version.php:191
6485 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6486 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6490 #: actions/version.php:199
6492 msgstr "ავტორი(ები)"
6494 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6495 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6499 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6500 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6501 #: classes/Fave.php:167
6502 #, fuzzy, php-format
6503 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6504 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6506 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6507 #: classes/File.php:156
6509 msgid "Cannot process URL '%s'"
6510 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6512 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6513 #: classes/File.php:188
6514 msgid "Robin thinks something is impossible."
6515 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6517 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6518 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6519 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6520 #: classes/File.php:204
6521 #, fuzzy, php-format
6523 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6524 "Try to upload a smaller version."
6526 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6527 "Try to upload a smaller version."
6529 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6530 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6532 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6533 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6534 #: classes/File.php:217
6535 #, fuzzy, php-format
6536 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6537 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6539 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6541 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6542 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6543 #: classes/File.php:229
6544 #, fuzzy, php-format
6545 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6546 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6548 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6551 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6552 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6553 msgid "Invalid filename."
6554 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6556 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6557 #: classes/Group_member.php:51
6558 msgid "Group join failed."
6559 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6561 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6562 #: classes/Group_member.php:64
6563 msgid "Not part of group."
6564 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6566 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6567 #: classes/Group_member.php:72
6568 msgid "Group leave failed."
6569 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6571 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6572 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6573 #: classes/Group_member.php:85
6575 msgid "Profile ID %s is invalid."
6578 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6579 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6580 #: classes/Group_member.php:98
6581 #, fuzzy, php-format
6582 msgid "Group ID %s is invalid."
6583 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6585 #. TRANS: Activity title.
6586 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6588 msgstr "გაერთიანება"
6590 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6591 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6592 #: classes/Group_member.php:151
6594 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6597 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6598 #: classes/Local_group.php:42
6599 msgid "Could not update local group."
6600 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6602 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6603 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6604 #: classes/Login_token.php:78
6606 msgid "Could not create login token for %s"
6607 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6609 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6610 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6611 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6612 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6614 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6615 #: classes/Message.php:45
6616 msgid "You are banned from sending direct messages."
6617 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6619 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6620 #: classes/Message.php:69
6621 msgid "Could not insert message."
6622 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6624 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6625 #: classes/Message.php:80
6626 msgid "Could not update message with new URI."
6627 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6629 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6630 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6631 #: classes/Notice.php:98
6633 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6634 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6636 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6637 #: classes/Notice.php:199
6639 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6640 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6642 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6643 #: classes/Notice.php:279
6644 msgid "Problem saving notice. Too long."
6645 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6647 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6648 #: classes/Notice.php:284
6649 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6650 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6652 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6653 #: classes/Notice.php:290
6655 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6657 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6660 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6661 #: classes/Notice.php:297
6663 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6666 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6667 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6669 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6670 #: classes/Notice.php:305
6671 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6672 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6674 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6675 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6676 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6677 msgid "Problem saving notice."
6678 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6680 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6681 #: classes/Notice.php:923
6683 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6684 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6686 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6687 #: classes/Notice.php:1022
6688 msgid "Problem saving group inbox."
6689 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6691 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6692 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6693 #: classes/Notice.php:1136
6694 #, fuzzy, php-format
6695 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6696 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6698 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6699 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6700 #: classes/Notice.php:1655
6702 msgid "RT @%1$s %2$s"
6703 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6705 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6706 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6707 #, fuzzy, php-format
6710 msgstr "%1$s (%2$s)"
6712 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6713 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6714 #: classes/Profile.php:765
6716 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6718 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6720 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6721 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6722 #: classes/Profile.php:774
6724 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6726 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6729 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6730 #: classes/Remote_profile.php:54
6731 msgid "Missing profile."
6732 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6734 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6735 #: classes/Status_network.php:338
6736 msgid "Unable to save tag."
6737 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6739 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6740 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6741 msgid "You have been banned from subscribing."
6742 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6744 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6745 #: classes/Subscription.php:82
6746 msgid "Already subscribed!"
6747 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6749 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6750 #: classes/Subscription.php:87
6751 msgid "User has blocked you."
6752 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6754 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6755 #: classes/Subscription.php:176
6756 msgid "Not subscribed!"
6757 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6759 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6760 #: classes/Subscription.php:183
6761 msgid "Could not delete self-subscription."
6762 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6764 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6765 #: classes/Subscription.php:211
6766 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6767 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6769 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6770 #: classes/Subscription.php:223
6771 msgid "Could not delete subscription."
6772 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6774 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6775 #: classes/Subscription.php:265
6779 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6780 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6781 #: classes/Subscription.php:268
6782 #, fuzzy, php-format
6783 msgid "%1$s is now following %2$s."
6784 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6786 #. TRANS: Notice given on user registration.
6787 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6788 #: classes/User.php:395
6790 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6791 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6793 #. TRANS: Server exception.
6794 #: classes/User.php:918
6795 msgid "No single user defined for single-user mode."
6796 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6798 #. TRANS: Server exception.
6799 #: classes/User.php:922
6800 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6803 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6804 #: classes/User_group.php:520
6805 msgid "Could not create group."
6806 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6808 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6809 #: classes/User_group.php:530
6810 msgid "Could not set group URI."
6811 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6813 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6814 #: classes/User_group.php:553
6815 msgid "Could not set group membership."
6816 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6818 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6819 #: classes/User_group.php:568
6820 msgid "Could not save local group info."
6821 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6823 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6824 #. TRANS: %s is the remote site.
6825 #: lib/accountmover.php:65
6826 #, fuzzy, php-format
6827 msgid "Cannot locate account %s."
6828 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
6830 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6831 #. TRANS: %s is the remote site.
6832 #: lib/accountmover.php:106
6834 msgid "Cannot find XRD for %s."
6837 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6838 #. TRANS: %s is the remote site.
6839 #: lib/accountmover.php:131
6841 msgid "No AtomPub API service for %s."
6844 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6845 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6846 msgid "Change your profile settings"
6847 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6849 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6850 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6851 msgid "Upload an avatar"
6852 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6854 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6855 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6856 msgid "Change your password"
6857 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6859 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6860 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6861 msgid "Change email handling"
6862 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6864 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6865 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6866 msgid "Design your profile"
6867 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6869 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6870 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6871 msgid "Other options"
6872 msgstr "სხვა ოფციები"
6874 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6875 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6879 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6880 #: lib/action.php:148
6883 msgstr "%1$s - %2$s"
6885 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6886 #: lib/action.php:164
6887 msgid "Untitled page"
6888 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6890 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6891 #: lib/action.php:312
6896 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6897 #: lib/action.php:531
6898 msgid "Primary site navigation"
6899 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6901 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6902 #: lib/action.php:537
6904 msgid "Personal profile and friends timeline"
6905 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6907 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6908 #: lib/action.php:540
6913 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6914 #: lib/action.php:542
6916 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6917 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6919 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6920 #: lib/action.php:545
6924 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6925 #: lib/action.php:547
6927 msgid "Connect to services"
6928 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6930 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6931 #: lib/action.php:550
6935 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6936 #: lib/action.php:553
6938 msgid "Change site configuration"
6939 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6941 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6942 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6943 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6948 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6949 #: lib/action.php:560
6952 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6953 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6955 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6956 #: lib/action.php:563
6961 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6962 #: lib/action.php:569
6964 msgid "Logout from the site"
6965 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6967 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6968 #: lib/action.php:572
6973 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6974 #: lib/action.php:577
6976 msgid "Create an account"
6977 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6979 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6980 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6981 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
6984 msgstr "რეგისტრაცია"
6986 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6987 #: lib/action.php:583
6989 msgid "Login to the site"
6990 msgstr "საიტზე შესვლა"
6992 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6993 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6994 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
6999 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
7000 #: lib/action.php:589
7003 msgstr "დამეხმარეთ!"
7005 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
7006 #: lib/action.php:592
7011 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
7012 #: lib/action.php:595
7014 msgid "Search for people or text"
7015 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7017 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
7018 #: lib/action.php:598
7023 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7024 #. TRANS: Menu item for site administration
7025 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
7027 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7029 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7030 #: lib/action.php:687
7032 msgstr "ლოკალური ხედები"
7034 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7035 #: lib/action.php:757
7037 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7039 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7040 #: lib/action.php:858
7041 msgid "Secondary site navigation"
7042 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7044 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7045 #: lib/action.php:864
7049 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7050 #: lib/action.php:867
7052 msgstr "საიტის შესახებ"
7054 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7055 #: lib/action.php:870
7059 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7060 #: lib/action.php:875
7064 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7065 #: lib/action.php:879
7069 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7070 #: lib/action.php:882
7074 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7075 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7076 #: lib/action.php:889
7080 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7081 #: lib/action.php:892
7085 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7086 #: lib/action.php:921
7087 msgid "StatusNet software license"
7088 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7090 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7091 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7092 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7093 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7094 #: lib/action.php:928
7097 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7098 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7100 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7101 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7103 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7104 #: lib/action.php:931
7106 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7107 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7109 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7110 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7111 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7112 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7113 #: lib/action.php:938
7116 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7117 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7118 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7120 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7121 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7122 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7124 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7125 #: lib/action.php:954
7126 msgid "Site content license"
7127 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7129 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7130 #. TRANS: %1$s is the site name.
7131 #: lib/action.php:961
7133 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7134 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7136 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7137 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7138 #: lib/action.php:968
7140 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7141 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7143 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7144 #: lib/action.php:972
7145 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7147 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7149 #. TRANS: license message in footer.
7150 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7151 #: lib/action.php:1004
7153 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7154 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7156 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7157 #: lib/action.php:1340
7159 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7161 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7162 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7163 #: lib/action.php:1351
7167 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7168 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7169 #: lib/action.php:1361
7173 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7174 #: lib/activity.php:125
7175 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7178 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7179 #: lib/activityimporter.php:81
7180 #, fuzzy, php-format
7181 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7182 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7184 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7185 #: lib/activityimporter.php:107
7186 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7189 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7190 #: lib/activityimporter.php:117
7192 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7193 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7195 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7196 #: lib/activityimporter.php:132
7198 msgid "Unknown profile."
7199 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7201 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7202 #: lib/activityimporter.php:138
7203 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7206 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7207 #: lib/activityimporter.php:154
7208 msgid "Remote profile is not a group!"
7211 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7212 #: lib/activityimporter.php:163
7214 msgid "User is already a member of this group."
7215 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7217 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7218 #: lib/activityimporter.php:207
7219 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7222 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7223 #. TRANS: %s is the notice URI.
7224 #: lib/activityimporter.php:223
7225 #, fuzzy, php-format
7226 msgid "No content for notice %s."
7227 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7229 #: lib/activitymover.php:84
7230 #, fuzzy, php-format
7231 msgid "No such user %s."
7232 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7234 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7235 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7236 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7237 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7238 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7239 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7240 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7241 #, fuzzy, php-format
7242 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7243 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7244 msgstr "%1$s - %2$s"
7246 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7247 #: lib/activityutils.php:200
7248 msgid "Can't handle remote content yet."
7249 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7251 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7252 #: lib/activityutils.php:237
7253 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7256 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7257 #: lib/activityutils.php:242
7258 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7261 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7262 #: lib/adminpanelaction.php:96
7263 msgid "You cannot make changes to this site."
7264 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7266 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7267 #: lib/adminpanelaction.php:108
7268 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7269 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7271 #. TRANS: Client error message.
7272 #: lib/adminpanelaction.php:222
7273 msgid "showForm() not implemented."
7274 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7276 #. TRANS: Client error message
7277 #: lib/adminpanelaction.php:250
7278 msgid "saveSettings() not implemented."
7279 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7281 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7282 #. TRANS: the admin panel Design.
7283 #: lib/adminpanelaction.php:274
7284 msgid "Unable to delete design setting."
7285 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7287 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7288 #: lib/adminpanelaction.php:337
7289 msgid "Basic site configuration"
7290 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7292 #. TRANS: Menu item for site administration
7293 #: lib/adminpanelaction.php:339
7298 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7299 #: lib/adminpanelaction.php:345
7300 msgid "Design configuration"
7301 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7303 #. TRANS: Menu item for site administration
7304 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7305 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7310 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7311 #: lib/adminpanelaction.php:353
7312 msgid "User configuration"
7313 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7315 #. TRANS: Menu item for site administration
7316 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7318 msgstr "მომხმარებელი"
7320 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7321 #: lib/adminpanelaction.php:361
7322 msgid "Access configuration"
7323 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7325 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7326 #: lib/adminpanelaction.php:369
7327 msgid "Paths configuration"
7328 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7330 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7331 #: lib/adminpanelaction.php:377
7332 msgid "Sessions configuration"
7333 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7335 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7336 #: lib/adminpanelaction.php:385
7337 msgid "Edit site notice"
7338 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7340 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7341 #: lib/adminpanelaction.php:393
7342 msgid "Snapshots configuration"
7343 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7345 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7346 #: lib/adminpanelaction.php:401
7347 msgid "Set site license"
7350 #. TRANS: Client error 401.
7351 #: lib/apiauth.php:111
7352 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7354 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7357 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7358 #: lib/apiauth.php:177
7359 msgid "No application for that consumer key."
7362 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7363 #: lib/apiauth.php:219
7364 msgid "Bad access token."
7367 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7368 #: lib/apiauth.php:224
7369 msgid "No user for that token."
7372 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7373 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7374 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7375 msgid "Could not authenticate you."
7378 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7379 #: lib/apioauthstore.php:45
7381 msgid "Could not create anonymous consumer."
7382 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7384 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7385 #: lib/apioauthstore.php:69
7387 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7388 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7390 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7391 #: lib/apioauthstore.php:151
7393 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7396 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7397 #: lib/apioauthstore.php:209
7399 msgid "Could not issue access token."
7400 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7402 #: lib/apioauthstore.php:317
7403 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7404 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7406 #: lib/apioauthstore.php:345
7408 msgid "Database error updating OAuth application user."
7409 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7411 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7412 #: lib/apioauthstore.php:371
7413 msgid "Tried to revoke unknown token."
7416 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7417 #: lib/apioauthstore.php:376
7418 msgid "Failed to delete revoked token."
7421 #. TRANS: Form guide.
7422 #: lib/applicationeditform.php:178
7423 msgid "Icon for this application"
7424 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7426 #. TRANS: Form input field instructions.
7427 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7428 #: lib/applicationeditform.php:201
7429 #, fuzzy, php-format
7430 msgid "Describe your application in %d character"
7431 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7432 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7434 #. TRANS: Form input field instructions.
7435 #: lib/applicationeditform.php:205
7436 msgid "Describe your application"
7437 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7439 #. TRANS: Form input field instructions.
7440 #: lib/applicationeditform.php:216
7441 msgid "URL of the homepage of this application"
7442 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7444 #. TRANS: Form input field label.
7445 #: lib/applicationeditform.php:218
7449 #. TRANS: Form input field instructions.
7450 #: lib/applicationeditform.php:225
7451 msgid "Organization responsible for this application"
7452 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7454 #. TRANS: Form input field instructions.
7455 #: lib/applicationeditform.php:234
7456 msgid "URL for the homepage of the organization"
7457 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7459 #. TRANS: Form input field instructions.
7460 #: lib/applicationeditform.php:243
7461 msgid "URL to redirect to after authentication"
7462 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7464 #. TRANS: Radio button label for application type
7465 #: lib/applicationeditform.php:271
7469 #. TRANS: Radio button label for application type
7470 #: lib/applicationeditform.php:288
7472 msgstr "ინსტალირებადი"
7474 #. TRANS: Form guide.
7475 #: lib/applicationeditform.php:290
7476 msgid "Type of application, browser or desktop"
7477 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7479 #. TRANS: Radio button label for access type.
7480 #: lib/applicationeditform.php:314
7482 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7484 #. TRANS: Radio button label for access type.
7485 #: lib/applicationeditform.php:334
7487 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7489 #. TRANS: Form guide.
7490 #: lib/applicationeditform.php:336
7491 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7493 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7496 #. TRANS: Submit button title.
7497 #: lib/applicationeditform.php:353
7501 #: lib/applicationlist.php:247
7505 #. TRANS: Application access type
7506 #: lib/applicationlist.php:260
7508 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7510 #. TRANS: Application access type
7511 #: lib/applicationlist.php:262
7513 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7515 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7516 #: lib/applicationlist.php:268
7518 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7519 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7521 #. TRANS: Access token in the application list.
7522 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7523 #: lib/applicationlist.php:282
7525 msgid "Access token starting with: %s"
7528 #. TRANS: Button label
7529 #: lib/applicationlist.php:298
7534 #: lib/atom10feed.php:113
7535 msgid "Author element must contain a name element."
7538 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7539 #: lib/atom10feed.php:160
7541 msgid "Do not use this method!"
7542 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7544 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7545 #: lib/attachmentlist.php:294
7549 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7550 #: lib/attachmentlist.php:308
7552 msgstr "მომწოდებელი"
7555 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7556 msgid "Notices where this attachment appears"
7557 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7560 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7561 msgid "Tags for this attachment"
7562 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7564 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7565 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7567 msgid "Password changing failed."
7568 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7570 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7571 #: lib/authenticationplugin.php:238
7573 msgid "Password changing is not allowed."
7574 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7576 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7577 #: lib/blockform.php:68
7581 #. TRANS: Title for command results.
7582 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7583 msgid "Command results"
7584 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7586 #. TRANS: Title for command results.
7587 #: lib/channel.php:194
7590 msgstr "Ajax შეცდომა"
7592 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7593 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7594 msgid "Command complete"
7595 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7597 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7598 #: lib/channel.php:244
7599 msgid "Command failed"
7600 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7602 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7603 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7604 msgid "Notice with that id does not exist."
7605 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7607 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7608 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7609 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7610 msgid "User has no last notice."
7611 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7613 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7614 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7615 #: lib/command.php:128
7617 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7618 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7620 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7621 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7622 #: lib/command.php:148
7624 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7625 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7627 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7628 #: lib/command.php:183
7629 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7630 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7632 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7633 #: lib/command.php:229
7634 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7637 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7638 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7639 #: lib/command.php:238
7641 msgid "Nudge sent to %s."
7644 #. TRANS: User statistics text.
7645 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7646 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7647 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7648 #: lib/command.php:268
7651 "Subscriptions: %1$s\n"
7652 "Subscribers: %2$s\n"
7655 "გამოწერები: %1$s\n"
7656 "გამომწერები: %2$s\n"
7657 "შეტყობინებები: %3$s"
7659 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7660 #: lib/command.php:312
7661 msgid "Notice marked as fave."
7662 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7664 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7665 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7666 #: lib/command.php:357
7668 msgid "%1$s joined group %2$s."
7669 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7671 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7672 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7673 #: lib/command.php:405
7675 msgid "%1$s left group %2$s."
7676 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7678 #. TRANS: Whois output.
7679 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7680 #: lib/command.php:426
7681 #, fuzzy, php-format
7684 msgstr "%1$s (%2$s)"
7686 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7687 #: lib/command.php:430
7689 msgid "Fullname: %s"
7690 msgstr "სრული სახელი: %s"
7692 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7693 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7694 #. TRANS: %s is a location.
7695 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7697 msgid "Location: %s"
7698 msgstr "მდებარეობა: %s"
7700 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7701 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7702 #. TRANS: %s is a homepage.
7703 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7705 msgid "Homepage: %s"
7708 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7709 #: lib/command.php:442
7712 msgstr "%s-ის შესახებ"
7714 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7715 #. TRANS: %s is a remote profile.
7716 #: lib/command.php:471
7719 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7722 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7723 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7725 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7726 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7727 #: lib/command.php:488
7728 #, fuzzy, php-format
7729 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7730 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7732 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7735 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7736 #: lib/command.php:516
7737 msgid "Error sending direct message."
7738 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7740 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7741 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7742 #: lib/command.php:553
7744 msgid "Notice from %s repeated."
7745 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7747 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7748 #: lib/command.php:556
7749 msgid "Error repeating notice."
7750 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7752 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7753 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7754 #: lib/command.php:591
7755 #, fuzzy, php-format
7756 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7757 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7759 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7762 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7763 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7764 #: lib/command.php:604
7766 msgid "Reply to %s sent."
7767 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7769 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7770 #: lib/command.php:607
7771 msgid "Error saving notice."
7772 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7774 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7775 #: lib/command.php:654
7776 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7777 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7779 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7780 #: lib/command.php:663
7781 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7784 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7785 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7786 #: lib/command.php:671
7788 msgid "Subscribed to %s."
7789 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7791 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7792 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7793 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7794 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7795 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7797 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7798 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7799 #: lib/command.php:703
7801 msgid "Unsubscribed from %s."
7802 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7804 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7805 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7806 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7807 msgid "Command not yet implemented."
7808 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7810 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7811 #: lib/command.php:727
7812 msgid "Notification off."
7815 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7816 #: lib/command.php:730
7817 msgid "Can't turn off notification."
7820 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7821 #: lib/command.php:753
7822 msgid "Notification on."
7825 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7826 #: lib/command.php:756
7827 msgid "Can't turn on notification."
7830 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7831 #: lib/command.php:770
7832 msgid "Login command is disabled."
7835 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7836 #. TRANS: %s is a logon link..
7837 #: lib/command.php:783
7839 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7842 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7843 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7844 #: lib/command.php:812
7846 msgid "Unsubscribed %s."
7849 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7850 #: lib/command.php:830
7851 msgid "You are not subscribed to anyone."
7854 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7855 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7856 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7857 #: lib/command.php:835
7858 msgid "You are subscribed to this person:"
7859 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7862 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7863 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7864 #: lib/command.php:857
7865 msgid "No one is subscribed to you."
7868 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7869 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7870 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7871 #: lib/command.php:862
7872 msgid "This person is subscribed to you:"
7873 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7876 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7877 #. TRANS: any group subscriptions.
7878 #: lib/command.php:884
7879 msgid "You are not a member of any groups."
7882 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7883 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7884 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7885 #: lib/command.php:889
7886 msgid "You are a member of this group:"
7887 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7890 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7891 #: lib/command.php:904
7894 "on - turn on notifications\n"
7895 "off - turn off notifications\n"
7896 "help - show this help\n"
7897 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7898 "groups - lists the groups you have joined\n"
7899 "subscriptions - list the people you follow\n"
7900 "subscribers - list the people that follow you\n"
7901 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7902 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7903 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7904 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7905 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7906 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7907 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7908 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7909 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7910 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7911 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7912 "join <group> - join group\n"
7913 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7914 "drop <group> - leave group\n"
7915 "stats - get your stats\n"
7916 "stop - same as 'off'\n"
7917 "quit - same as 'off'\n"
7918 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7919 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7920 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7921 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7922 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7923 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7924 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7925 "track <word> - not yet implemented.\n"
7926 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7927 "track off - not yet implemented.\n"
7928 "untrack all - not yet implemented.\n"
7929 "tracks - not yet implemented.\n"
7930 "tracking - not yet implemented.\n"
7933 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7934 #: lib/common.php:161
7936 msgid "No configuration file found."
7937 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7939 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7940 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7941 #: lib/common.php:164
7943 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7944 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7946 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7947 #: lib/common.php:167
7948 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7949 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7951 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7952 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7953 #: lib/common.php:171
7954 msgid "Go to the installer."
7955 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7957 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7958 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7964 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7965 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7966 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7967 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7969 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7970 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7976 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7977 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7978 msgid "Updates by SMS"
7979 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7981 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7982 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7988 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7989 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7990 msgid "Authorized connected applications"
7991 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7993 #: lib/dberroraction.php:59
7994 msgid "Database error"
7995 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7997 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7998 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7999 #: lib/designsettings.php:104
8001 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8003 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8004 #: lib/designsettings.php:109
8006 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8008 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8011 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8012 #: lib/designsettings.php:139
8018 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8019 #: lib/designsettings.php:156
8025 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8026 #: lib/designsettings.php:175
8027 msgid "Change colours"
8028 msgstr "შეცვალე ფერები"
8030 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8031 #: lib/designsettings.php:257
8032 msgid "Use defaults"
8033 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8035 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8036 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8037 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8038 msgid "Couldn't update your design."
8039 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8041 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8042 #: lib/designsettings.php:433
8043 msgid "Design defaults restored."
8044 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8046 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8047 #: lib/discovery.php:153
8048 #, fuzzy, php-format
8049 msgid "Unable to find services for %s."
8050 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8052 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
8053 msgid "Disfavor this notice"
8054 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8056 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
8057 msgid "Favor this notice"
8058 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8076 #: lib/feedimporter.php:75
8077 msgid "Not an atom feed."
8080 #: lib/feedimporter.php:82
8081 msgid "No author in the feed."
8084 #: lib/feedimporter.php:89
8085 msgid "Can't import without a user."
8088 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8089 #: lib/feedlist.php:66
8093 #: lib/galleryaction.php:121
8095 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8097 #: lib/galleryaction.php:131
8101 #: lib/galleryaction.php:139
8102 msgid "Select tag to filter"
8103 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8105 #: lib/galleryaction.php:140
8109 #: lib/galleryaction.php:141
8110 msgid "Choose a tag to narrow list"
8111 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8113 #: lib/galleryaction.php:143
8117 #: lib/grantroleform.php:91
8119 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8120 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8122 #: lib/groupeditform.php:155
8124 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8125 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8127 #: lib/groupeditform.php:160
8128 msgid "Describe the group or topic"
8129 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8131 #: lib/groupeditform.php:162
8132 #, fuzzy, php-format
8133 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8134 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8135 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8137 #: lib/groupeditform.php:174
8140 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8142 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8145 #: lib/groupeditform.php:182
8146 #, fuzzy, php-format
8148 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8151 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8154 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8157 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8158 #: lib/groupnav.php:86
8163 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8164 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8165 #: lib/groupnav.php:89
8171 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8172 #: lib/groupnav.php:95
8177 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8178 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8179 #: lib/groupnav.php:98
8182 msgid "%s group members"
8185 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8186 #: lib/groupnav.php:108
8191 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8192 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8193 #: lib/groupnav.php:111
8196 msgid "%s blocked users"
8199 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8200 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8201 #: lib/groupnav.php:120
8204 msgid "Edit %s group properties"
8207 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8208 #: lib/groupnav.php:126
8213 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8214 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8215 #: lib/groupnav.php:129
8218 msgid "Add or edit %s logo"
8221 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8222 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8223 #: lib/groupnav.php:138
8226 msgid "Add or edit %s design"
8229 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8230 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8231 msgid "Groups with most members"
8232 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8234 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8235 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8236 msgid "Groups with most posts"
8237 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8239 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8240 #. TRANS: %s is a group name.
8241 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8243 msgid "Tags in %s group's notices"
8244 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8246 #. TRANS: Client exception 406
8247 #: lib/htmloutputter.php:104
8248 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8249 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8251 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8252 #: lib/imagefile.php:73
8253 msgid "Unsupported image file format."
8254 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8256 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8257 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8258 #: lib/imagefile.php:91
8260 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8261 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8263 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8264 #: lib/imagefile.php:97
8265 msgid "Partial upload."
8266 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8268 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8269 #: lib/imagefile.php:115
8270 msgid "Not an image or corrupt file."
8271 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8273 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8274 #: lib/imagefile.php:178
8275 msgid "Lost our file."
8276 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8278 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8279 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8280 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8281 msgid "Unknown file type"
8282 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8284 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8285 #: lib/imagefile.php:303
8286 #, fuzzy, php-format
8291 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8292 #: lib/imagefile.php:307
8293 #, fuzzy, php-format
8298 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8299 #: lib/imagefile.php:310
8305 #: lib/jabber.php:387
8310 #: lib/jabber.php:567
8312 msgid "Unknown inbox source %d."
8315 #: lib/leaveform.php:114
8319 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8320 #: lib/logingroupnav.php:79
8321 msgid "Login with a username and password"
8322 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8324 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8325 #: lib/logingroupnav.php:87
8326 msgid "Sign up for a new account"
8327 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8329 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8331 msgid "Email address confirmation"
8332 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8334 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8335 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8336 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8338 #, fuzzy, php-format
8342 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8344 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8348 "If not, just ignore this message.\n"
8350 "Thanks for your time, \n"
8355 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8357 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8361 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8363 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8366 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8367 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8370 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8371 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8373 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8374 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8378 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8379 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8381 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8382 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8385 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8386 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8387 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8388 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8389 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8391 #, fuzzy, php-format
8393 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8398 "Faithfully yours,\n"
8402 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8404 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8413 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8415 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8416 #. TRANS: %s is biographical information.
8420 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8422 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8423 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8426 msgid "New email address for posting to %s"
8427 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8429 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8430 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8431 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8433 #, fuzzy, php-format
8435 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8437 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8439 "More email instructions at %3$s.\n"
8441 "Faithfully yours,\n"
8444 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8446 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8448 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8453 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8454 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8460 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8462 msgid "SMS confirmation"
8463 msgstr "SMS დადასტურება"
8465 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8466 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8469 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8471 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8473 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8474 #. TRANS: %s is the nudging user.
8476 #, fuzzy, php-format
8477 msgid "You have been nudged by %s"
8478 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8480 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8481 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8482 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8486 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8487 "to post some news.\n"
8489 "So let's hear from you :)\n"
8493 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8495 "With kind regards,\n"
8498 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8499 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8501 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8505 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8510 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8511 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8514 msgid "New private message from %s"
8515 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8517 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8518 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8519 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8520 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8524 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8526 "------------------------------------------------------\n"
8528 "------------------------------------------------------\n"
8530 "You can reply to their message here:\n"
8534 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8536 "With kind regards,\n"
8539 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8541 "-------------------------------------------------------\n"
8543 "-------------------------------------------------------\n"
8545 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8549 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8554 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8555 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8557 #, fuzzy, php-format
8558 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8559 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8561 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8562 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8563 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8564 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8565 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8569 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8571 "The URL of your notice is:\n"
8575 "The text of your notice is:\n"
8579 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8583 "Faithfully yours,\n"
8586 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8589 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8593 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8597 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8604 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8608 "The full conversation can be read here:\n"
8612 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8616 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8617 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8619 #, fuzzy, php-format
8620 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8621 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8623 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8624 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8625 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8626 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8627 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8628 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8632 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8634 "The notice is here:\n"
8642 "%5$sYou can reply back here:\n"
8646 "The list of all @-replies for you here:\n"
8650 "Faithfully yours,\n"
8653 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8656 #: lib/mailbox.php:89
8657 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8658 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8660 #: lib/mailbox.php:139
8662 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8663 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8665 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8666 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8667 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8669 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8673 #: lib/mailhandler.php:37
8674 msgid "Could not parse message."
8675 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8677 #: lib/mailhandler.php:42
8678 msgid "Not a registered user."
8679 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8681 #: lib/mailhandler.php:46
8682 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8684 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8687 #: lib/mailhandler.php:50
8688 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8689 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8691 #: lib/mailhandler.php:229
8693 msgid "Unsupported message type: %s"
8694 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8696 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8697 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8698 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8699 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8701 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8702 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8703 msgid "File exceeds user's quota."
8704 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8706 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8707 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8708 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8709 msgid "File could not be moved to destination directory."
8710 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8712 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8713 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8714 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8715 msgid "Could not determine file's MIME type."
8716 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8718 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8719 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8720 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8721 #: lib/mediafile.php:396
8724 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8728 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8729 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8730 #: lib/mediafile.php:401
8732 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8735 #: lib/messageform.php:120
8736 msgid "Send a direct notice"
8737 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8739 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8740 #: lib/messageform.php:137
8742 msgid "Select recipient:"
8743 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8745 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8746 #: lib/messageform.php:150
8748 msgid "No mutual subscribers."
8749 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8751 #: lib/messageform.php:153
8755 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8756 msgid "Available characters"
8757 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8759 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8760 msgctxt "Send button for sending notice"
8764 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8765 #: lib/nickname.php:165
8766 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8767 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8769 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8770 #: lib/nickname.php:178
8771 msgid "Nickname cannot be empty."
8774 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8775 #: lib/nickname.php:191
8777 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8778 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8781 #: lib/noticeform.php:160
8782 msgid "Send a notice"
8783 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8785 #: lib/noticeform.php:174
8787 msgid "What's up, %s?"
8788 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8790 #: lib/noticeform.php:193
8792 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8794 #: lib/noticeform.php:197
8795 msgid "Attach a file"
8796 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8798 #: lib/noticeform.php:213
8799 msgid "Share my location"
8800 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8802 #: lib/noticeform.php:216
8803 msgid "Do not share my location"
8804 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8806 #: lib/noticeform.php:217
8808 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8811 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8812 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8814 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8815 #: lib/noticelist.php:452
8819 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8820 #: lib/noticelist.php:454
8824 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8825 #: lib/noticelist.php:456
8829 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8830 #: lib/noticelist.php:458
8834 #: lib/noticelist.php:460
8836 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8837 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8839 #: lib/noticelist.php:469
8843 #: lib/noticelist.php:518
8847 #: lib/noticelist.php:584
8851 #: lib/noticelist.php:619
8855 #: lib/noticelist.php:646
8856 msgid "Reply to this notice"
8857 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8859 #: lib/noticelist.php:647
8863 #: lib/noticelist.php:691
8864 msgid "Notice repeated"
8865 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8867 #: lib/nudgeform.php:116
8868 msgid "Nudge this user"
8871 #: lib/nudgeform.php:128
8875 #: lib/nudgeform.php:128
8876 msgid "Send a nudge to this user"
8879 #: lib/oauthstore.php:294
8880 msgid "Error inserting new profile."
8883 #: lib/oauthstore.php:302
8884 msgid "Error inserting avatar."
8887 #: lib/oauthstore.php:322
8888 msgid "Error inserting remote profile."
8891 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8892 #: lib/oauthstore.php:362
8893 msgid "Duplicate notice."
8896 #: lib/oauthstore.php:507
8897 msgid "Couldn't insert new subscription."
8898 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8900 #: lib/personalgroupnav.php:102
8904 #: lib/personalgroupnav.php:107
8908 #: lib/personalgroupnav.php:117
8912 #: lib/personalgroupnav.php:128
8914 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8916 #: lib/personalgroupnav.php:129
8917 msgid "Your incoming messages"
8918 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8920 #: lib/personalgroupnav.php:133
8922 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8924 #: lib/personalgroupnav.php:134
8925 msgid "Your sent messages"
8926 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8928 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8930 msgid "Tags in %s's notices"
8931 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8933 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8934 #: lib/plugin.php:121
8938 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8939 #. TRANS: Label for user statistics.
8940 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8941 msgid "Subscriptions"
8944 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8945 #: lib/profileaction.php:144
8946 msgid "All subscriptions"
8947 msgstr "ყველა გამოწერა"
8949 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8950 #. TRANS: Label for user statistics.
8951 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8953 msgstr "გამომწერები"
8955 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8956 #: lib/profileaction.php:181
8957 msgid "All subscribers"
8958 msgstr "ყველა გამომწერი"
8960 #. TRANS: Label for user statistics.
8961 #: lib/profileaction.php:213
8963 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8965 #. TRANS: Label for user statistics.
8966 #: lib/profileaction.php:219
8967 msgid "Member since"
8970 #. TRANS: Label for user statistics.
8971 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8972 #: lib/profileaction.php:253
8973 msgid "Daily average"
8974 msgstr "დღიური საშუალო"
8976 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8977 #: lib/profileaction.php:305
8979 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8981 #: lib/profileformaction.php:123
8982 msgid "Unimplemented method."
8983 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8985 #: lib/publicgroupnav.php:78
8989 #: lib/publicgroupnav.php:82
8993 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8995 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8997 #: lib/publicgroupnav.php:88
9001 #: lib/publicgroupnav.php:92
9005 #: lib/redirectingaction.php:95
9006 msgid "No return-to arguments."
9009 #: lib/repeatform.php:107
9010 msgid "Repeat this notice?"
9011 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9013 #: lib/repeatform.php:132
9017 #: lib/repeatform.php:132
9018 msgid "Repeat this notice"
9019 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9021 #: lib/revokeroleform.php:91
9023 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9024 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9026 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9027 #: lib/router.php:974
9029 msgid "Page not found."
9030 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9032 #: lib/sandboxform.php:67
9036 #: lib/sandboxform.php:78
9037 msgid "Sandbox this user"
9038 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9040 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9041 #: lib/searchaction.php:120
9043 msgstr "ძიება საიტზე"
9045 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9046 #. TRANS: for searching can be entered.
9047 #: lib/searchaction.php:128
9049 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9051 #. TRANS: Button text for searching site.
9052 #: lib/searchaction.php:130
9057 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9058 #: lib/searchaction.php:170
9060 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9062 #: lib/searchgroupnav.php:80
9066 #: lib/searchgroupnav.php:81
9067 msgid "Find people on this site"
9068 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9070 #: lib/searchgroupnav.php:83
9071 msgid "Find content of notices"
9072 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9074 #: lib/searchgroupnav.php:85
9075 msgid "Find groups on this site"
9076 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9078 #: lib/section.php:89
9079 msgid "Untitled section"
9080 msgstr "უსათაურო სექცია"
9082 #: lib/section.php:106
9086 #: lib/silenceform.php:67
9090 #: lib/silenceform.php:78
9091 msgid "Silence this user"
9092 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9094 #: lib/subgroupnav.php:83
9096 msgid "People %s subscribes to"
9099 #: lib/subgroupnav.php:91
9101 msgid "People subscribed to %s"
9104 #: lib/subgroupnav.php:99
9106 msgid "Groups %s is a member of"
9109 #: lib/subgroupnav.php:105
9113 #: lib/subgroupnav.php:106
9115 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9116 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9118 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9119 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9120 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9121 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9123 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9124 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9125 msgid "People Tagcloud as tagged"
9126 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9128 #: lib/tagcloudsection.php:56
9132 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9135 msgid "Invalid theme name."
9136 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9138 #: lib/themeuploader.php:50
9139 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9140 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9142 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9143 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9144 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9146 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9147 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9148 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9149 msgid "Failed saving theme."
9150 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9152 #: lib/themeuploader.php:147
9153 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9154 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9156 #: lib/themeuploader.php:166
9157 #, fuzzy, php-format
9158 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9160 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9162 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9164 #: lib/themeuploader.php:179
9165 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9166 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9168 #: lib/themeuploader.php:219
9170 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9171 "digits, underscore, and minus sign."
9173 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9174 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9176 #: lib/themeuploader.php:225
9177 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9179 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9181 #: lib/themeuploader.php:242
9183 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9184 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9186 #: lib/themeuploader.php:260
9187 msgid "Error opening theme archive."
9188 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9190 #: lib/topposterssection.php:74
9192 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9194 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9195 #: lib/unblockform.php:67
9199 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9201 #: lib/unsandboxform.php:69
9203 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9205 #: lib/unsandboxform.php:80
9206 msgid "Unsandbox this user"
9207 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9209 #: lib/unsilenceform.php:67
9211 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9213 #: lib/unsilenceform.php:78
9214 msgid "Unsilence this user"
9215 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9217 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9218 msgid "Unsubscribe from this user"
9219 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9221 #: lib/unsubscribeform.php:137
9223 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9225 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9226 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9227 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9228 #, fuzzy, php-format
9229 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9230 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9232 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9233 #: lib/userprofile.php:121
9235 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9237 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9238 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9239 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9240 msgid "User actions"
9241 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9243 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9244 #: lib/userprofile.php:249
9245 msgid "User deletion in progress..."
9246 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9248 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9249 #: lib/userprofile.php:277
9250 msgid "Edit profile settings"
9251 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9253 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9254 #: lib/userprofile.php:279
9256 msgstr "რედაქტირება"
9258 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9259 #: lib/userprofile.php:303
9260 msgid "Send a direct message to this user"
9261 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9263 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9264 #: lib/userprofile.php:305
9266 msgstr "შეტყობინება"
9268 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9269 #: lib/userprofile.php:347
9273 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9274 #: lib/userprofile.php:386
9276 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9278 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9279 #: lib/userprofile.php:389
9281 msgid "Administrator"
9282 msgstr "ადმინისტრატორი"
9284 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9285 #: lib/userprofile.php:391
9290 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9291 #: lib/util.php:1306
9292 msgid "a few seconds ago"
9293 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9295 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9296 #: lib/util.php:1309
9297 msgid "about a minute ago"
9298 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9300 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9301 #: lib/util.php:1313
9303 msgid "about one minute ago"
9304 msgid_plural "about %d minutes ago"
9307 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9308 #: lib/util.php:1316
9309 msgid "about an hour ago"
9310 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9312 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9313 #: lib/util.php:1320
9315 msgid "about one hour ago"
9316 msgid_plural "about %d hours ago"
9319 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9320 #: lib/util.php:1323
9321 msgid "about a day ago"
9322 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9324 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9325 #: lib/util.php:1327
9327 msgid "about one day ago"
9328 msgid_plural "about %d days ago"
9331 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9332 #: lib/util.php:1330
9333 msgid "about a month ago"
9334 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9336 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9337 #: lib/util.php:1334
9339 msgid "about one month ago"
9340 msgid_plural "about %d months ago"
9343 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9344 #: lib/util.php:1337
9345 msgid "about a year ago"
9346 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9348 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9349 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9350 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9351 #, fuzzy, php-format
9352 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9354 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9356 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9357 #: lib/xmppmanager.php:287
9359 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9362 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9363 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9364 #: lib/xmppmanager.php:406
9365 #, fuzzy, php-format
9366 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9367 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9369 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9372 #. TRANS: Exception.
9375 msgid "Invalid XML."
9376 msgstr "ზომა არასწორია."
9378 #. TRANS: Exception.
9380 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9383 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9384 #: scripts/restoreuser.php:62
9386 msgid "Getting backup from file '%s'."