]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:34:58+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "შეინახე"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
152
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
155 #, php-format
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
158
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
166 #, php-format
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr " %s და მეგობრები"
169
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
172 #, php-format
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr ""
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr ""
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr ""
187
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
193 msgstr ""
194 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
195 "დაუპოსტავს."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
206 "ან თავად დაპოსტე რამე."
207
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
215 msgstr ""
216
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
226 msgstr ""
227 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
228 "შეტყობინება."
229
230 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
231 #: actions/all.php:188
232 msgid "You and friends"
233 msgstr "შენ და მეგობრები"
234
235 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
236 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
237 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
238 #: actions/apitimelinehome.php:119
239 #, php-format
240 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
241 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
242
243 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
262 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
266 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
267 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
269 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
270 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
271 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
272 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
273 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
274 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
275 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
276 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
277 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
278 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
279 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
280 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
281 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
282 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
283 msgid "API method not found."
284 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
285
286 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
288 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
292 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
293 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
294 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
295 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
296 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
297 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
298 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
299 msgid "This method requires a POST."
300 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
301
302 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
304 msgid ""
305 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
306 "none."
307 msgstr ""
308 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
309 "sms, im, none."
310
311 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
312 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
313 msgid "Could not update user."
314 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
315
316 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
317 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
318 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
320 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
321 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
322 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
323 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
324 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
325 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
326 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
327 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
328 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
329 #: lib/profileaction.php:84
330 msgid "User has no profile."
331 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
332
333 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
334 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
335 msgid "Could not save profile."
336 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
337
338 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
339 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
340 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
341 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
342 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
343 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
344 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
345 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
346 #: lib/designsettings.php:298
347 #, fuzzy, php-format
348 msgid ""
349 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
350 "current configuration."
351 msgid_plural ""
352 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
353 "current configuration."
354 msgstr[0] ""
355 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
356 "კონფიგურაციის გამო."
357
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
359 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
361 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
363 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
365 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
366 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
367 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
368 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
369 msgid "Unable to save your design settings."
370 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
371
372 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
373 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
374 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
375 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
376 msgid "Could not update your design."
377 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
378
379 #: actions/apiatomservice.php:86
380 msgid "Main"
381 msgstr ""
382
383 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
384 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
385 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
386 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
387 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
388 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
389 #, php-format
390 msgid "%s timeline"
391 msgstr "%s-ის ნაკადი"
392
393 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
394 #. TRANS: %s is a user nickname.
395 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
396 #: actions/subscriptions.php:51
397 #, php-format
398 msgid "%s subscriptions"
399 msgstr "%s გამოწერები"
400
401 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
402 #, fuzzy, php-format
403 msgid "%s favorites"
404 msgstr "რჩეულები"
405
406 #: actions/apiatomservice.php:123
407 #, fuzzy, php-format
408 msgid "%s memberships"
409 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
410
411 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
412 #: actions/apiblockcreate.php:104
413 msgid "You cannot block yourself!"
414 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
415
416 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
417 #: actions/apiblockcreate.php:126
418 msgid "Block user failed."
419 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
420
421 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
422 #: actions/apiblockdestroy.php:113
423 msgid "Unblock user failed."
424 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
425
426 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
427 #: actions/apidirectmessage.php:88
428 #, php-format
429 msgid "Direct messages from %s"
430 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
431
432 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
433 #: actions/apidirectmessage.php:93
434 #, php-format
435 msgid "All the direct messages sent from %s"
436 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
437
438 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
439 #: actions/apidirectmessage.php:102
440 #, php-format
441 msgid "Direct messages to %s"
442 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
443
444 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
445 #: actions/apidirectmessage.php:107
446 #, php-format
447 msgid "All the direct messages sent to %s"
448 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
449
450 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
451 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
452 msgid "No message text!"
453 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
454
455 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
456 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
457 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
458 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
459 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
460 #, fuzzy, php-format
461 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
462 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
463 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
464
465 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
466 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
467 msgid "Recipient user not found."
468 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
469
470 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
471 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
472 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
473 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
474
475 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
476 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
477 #, fuzzy
478 msgid ""
479 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
480 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
481
482 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
483 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
484 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
485 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
486 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
487 msgid "No status found with that ID."
488 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
489
490 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
491 #: actions/apifavoritecreate.php:120
492 msgid "This status is already a favorite."
493 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
494
495 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
496 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
497 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
498 msgid "Could not create favorite."
499 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
500
501 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
502 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
503 msgid "That status is not a favorite."
504 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
505
506 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
507 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
508 msgid "Could not delete favorite."
509 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
510
511 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
512 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
513 msgid "Could not follow user: profile not found."
514 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
515
516 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
517 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
518 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
519 #, php-format
520 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
521 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
522
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
524 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
525 msgid "Could not unfollow user: User not found."
526 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
527
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
529 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
530 msgid "You cannot unfollow yourself."
531 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
532
533 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
534 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
535 #, fuzzy
536 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
537 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
540 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
541 msgid "Could not determine source user."
542 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
545 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
546 msgid "Could not find target user."
547 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
548
549 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
550 #. TRANS: Group edit form validation error.
551 #. TRANS: Group create form validation error.
552 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
553 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
554 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
555 #: actions/register.php:214
556 msgid "Nickname already in use. Try another one."
557 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
558
559 #. TRANS: Client error in form for group creation.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error.
562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
563 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
564 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
565 #: actions/register.php:216
566 msgid "Not a valid nickname."
567 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
568
569 #. TRANS: Client error in form for group creation.
570 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
571 #. TRANS: Group edit form validation error.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
575 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
576 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
577 #: actions/register.php:223
578 msgid "Homepage is not a valid URL."
579 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
580
581 #. TRANS: Client error in form for group creation.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
586 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
587 #: actions/register.php:226
588 #, fuzzy
589 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
590 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
591
592 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
593 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
594 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
595 #. TRANS: Group edit form validation error.
596 #. TRANS: Form validation error in New application form.
597 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
600 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
601 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
602 #: actions/newgroup.php:156
603 #, fuzzy, php-format
604 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
605 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
606 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
607
608 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
613 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
614 #: actions/register.php:235
615 #, fuzzy
616 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
617 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
618
619 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
625 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
626 #: actions/newgroup.php:176
627 #, php-format
628 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
629 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
630 msgstr[0] ""
631
632 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
633 #. TRANS: %s is the invalid alias.
634 #: actions/apigroupcreate.php:253
635 #, php-format
636 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
637 msgstr ""
638
639 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
640 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
641 #. TRANS: Group edit form validation error.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
644 #: actions/newgroup.php:191
645 #, php-format
646 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
647 msgstr ""
648
649 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: Group create form validation error.
652 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
653 #: actions/newgroup.php:198
654 msgid "Alias can't be the same as nickname."
655 msgstr ""
656
657 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
658 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
659 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
660 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
662 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
663 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
664 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
665 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
666 msgid "Group not found."
667 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
668
669 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
670 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
671 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
672 msgid "You are already a member of that group."
673 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
674
675 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
676 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
677 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
678 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
679 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
680
681 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
682 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
683 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
684 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
685 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
686 #, php-format
687 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
688 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
689
690 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
691 #: actions/apigroupleave.php:115
692 msgid "You are not a member of this group."
693 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
694
695 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
696 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
697 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
698 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
699 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
700 #: lib/command.php:398
701 #, php-format
702 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
703 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
704
705 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
706 #: actions/apigrouplist.php:94
707 #, php-format
708 msgid "%s's groups"
709 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
710
711 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
712 #: actions/apigrouplist.php:104
713 #, php-format
714 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
715 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
716
717 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
718 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
719 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
720 #, php-format
721 msgid "%s groups"
722 msgstr "%s ჯგუფები"
723
724 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
725 #: actions/apigrouplistall.php:93
726 #, php-format
727 msgid "groups on %s"
728 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
729
730 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
731 #: actions/apimediaupload.php:101
732 msgid "Upload failed."
733 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
734
735 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
736 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
737 msgid "Invalid request token or verifier."
738 msgstr ""
739
740 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
741 #: actions/apioauthauthorize.php:107
742 msgid "No oauth_token parameter provided."
743 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
744
745 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
746 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
747 #, fuzzy
748 msgid "Invalid request token."
749 msgstr "არასწორი როლი."
750
751 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:121
753 #, fuzzy
754 msgid "Request token already authorized."
755 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
756
757 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
758 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
759 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
760 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
761 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
762 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
763 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
764 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
765 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
766 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
767 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
768 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
769 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
770 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
771 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
772 #: lib/designsettings.php:310
773 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
774 msgstr ""
775
776 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:168
778 msgid "Invalid nickname / password!"
779 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
780
781 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:217
783 #, fuzzy
784 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
785 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
786
787 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
788 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
789 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
790 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
791 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
792 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
793 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
794 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
796 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
797 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
798 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
799 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
800 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
801 msgid "Unexpected form submission."
802 msgstr ""
803
804 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:387
806 msgid "An application would like to connect to your account"
807 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
808
809 #. TRANS: Fieldset legend.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:404
811 msgid "Allow or deny access"
812 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
813
814 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
815 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:425
817 #, php-format
818 msgid ""
819 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
820 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
821 "parties you trust."
822 msgstr ""
823
824 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
825 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
826 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:433
828 #, php-format
829 msgid ""
830 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
831 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
832 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
833 msgstr ""
834
835 #. TRANS: Fieldset legend.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:455
837 #, fuzzy
838 msgctxt "LEGEND"
839 msgid "Account"
840 msgstr "ანგარიში"
841
842 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
843 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
844 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
846 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
847 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
848 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
849 #: lib/userprofile.php:134
850 msgid "Nickname"
851 msgstr "მეტსახელი"
852
853 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
854 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
856 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
857 msgid "Password"
858 msgstr "პაროლი"
859
860 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
861 #. TRANS: by an external application.
862 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
863 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
864 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
865 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
867 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
868 #: lib/applicationeditform.php:351
869 msgctxt "BUTTON"
870 msgid "Cancel"
871 msgstr "გაუქმება"
872
873 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:485
875 #, fuzzy
876 msgctxt "BUTTON"
877 msgid "Allow"
878 msgstr "დაშვება"
879
880 #. TRANS: Form instructions.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:502
882 #, fuzzy
883 msgid "Authorize access to your account information."
884 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
885
886 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:594
888 #, fuzzy
889 msgid "Authorization canceled."
890 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
891
892 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
893 #. TRANS: %s is an OAuth token.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:598
895 #, php-format
896 msgid "The request token %s has been revoked."
897 msgstr ""
898
899 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:621
901 #, fuzzy
902 msgid "You have successfully authorized the application"
903 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
904
905 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:625
907 msgid ""
908 "Please return to the application and enter the following security code to "
909 "complete the process."
910 msgstr ""
911
912 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
913 #. TRANS: %s is the authorised application name.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:632
915 #, fuzzy, php-format
916 msgid "You have successfully authorized %s"
917 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
918
919 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
920 #. TRANS: %s is the authorised application name.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:639
922 #, php-format
923 msgid ""
924 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
925 "process."
926 msgstr ""
927
928 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
929 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
930 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
931 msgid "This method requires a POST or DELETE."
932 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
933
934 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
935 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
936 msgid "You may not delete another user's status."
937 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
938
939 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
940 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
941 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
942 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
943 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
944 #: actions/shownotice.php:92
945 msgid "No such notice."
946 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
947
948 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
949 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
950 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
951 msgid "Cannot repeat your own notice."
952 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
953
954 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
955 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
956 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
957 msgid "Already repeated that notice."
958 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
959
960 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
961 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
962 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
963 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
964 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
965 #, fuzzy
966 msgid "HTTP method not supported."
967 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
968
969 #: actions/apistatusesshow.php:141
970 #, fuzzy, php-format
971 msgid "Unsupported format: %s"
972 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
973
974 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
975 #: actions/apistatusesshow.php:152
976 msgid "Status deleted."
977 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
978
979 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
980 #: actions/apistatusesshow.php:159
981 msgid "No status with that ID found."
982 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
983
984 #: actions/apistatusesshow.php:223
985 msgid "Can only delete using the Atom format."
986 msgstr ""
987
988 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
989 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
990 msgid "Can't delete this notice."
991 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
992
993 #: actions/apistatusesshow.php:243
994 #, fuzzy, php-format
995 msgid "Deleted notice %d"
996 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
997
998 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
999 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1000 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1001 msgstr ""
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1004 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1005 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1006 #: lib/mailhandler.php:60
1007 #, fuzzy, php-format
1008 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1009 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1010 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1013 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Parent notice not found."
1016 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1017
1018 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1019 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1020 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1021 #, fuzzy, php-format
1022 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1023 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1024 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1027 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1028 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1029 msgid "Unsupported format."
1030 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1031
1032 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1033 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1034 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1035 #, php-format
1036 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1040 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1041 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1042 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1045 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1046
1047 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1048 #. TRANS: %s is the error.
1049 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1052 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1053
1054 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1055 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1056 #: actions/apitimelinementions.php:115
1057 #, php-format
1058 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1062 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1063 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1064 #: actions/apitimelinementions.php:131
1065 #, php-format
1066 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1070 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1071 #, php-format
1072 msgid "%s public timeline"
1073 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1074
1075 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1076 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1077 #, php-format
1078 msgid "%s updates from everyone!"
1079 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1080
1081 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1082 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Unimplemented."
1085 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1086
1087 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1088 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1089 #, php-format
1090 msgid "Repeated to %s"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1094 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1095 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1096 #, php-format
1097 msgid "Repeats of %s"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1101 #. TRANS: %s is the tag.
1102 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1103 #, php-format
1104 msgid "Notices tagged with %s"
1105 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1106
1107 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1108 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1109 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1110 #, php-format
1111 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1112 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1113
1114 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1115 #: actions/apitimelineuser.php:297
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1118 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1119
1120 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1121 #: actions/apitimelineuser.php:304
1122 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/apitimelineuser.php:310
1126 msgid "Atom post must not be empty."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: actions/apitimelineuser.php:315
1130 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1131 msgstr ""
1132
1133 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1134 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1135 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1136 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1137 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1138 msgstr ""
1139
1140 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1141 #. TRANS: Do not translate POST.
1142 #: actions/apitimelineuser.php:334
1143 msgid "Can only handle POST activities."
1144 msgstr ""
1145
1146 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1147 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1148 #: actions/apitimelineuser.php:345
1149 #, php-format
1150 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1151 msgstr ""
1152
1153 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1154 #: actions/apitimelineuser.php:378
1155 #, fuzzy, php-format
1156 msgid "No content for notice %d."
1157 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1158
1159 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1160 #: actions/apitimelineuser.php:406
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1163 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1164
1165 #: actions/apitimelineuser.php:437
1166 #, php-format
1167 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1171 #: actions/apitrends.php:85
1172 msgid "API method under construction."
1173 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1174
1175 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1176 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1177 #, fuzzy
1178 msgid "User not found."
1179 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1180
1181 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1182 #, fuzzy
1183 msgid "No such profile"
1184 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1185
1186 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1187 #, php-format
1188 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Can't add someone else's subscription"
1194 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1195
1196 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1197 #. TRANS: Do not translate POST.
1198 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1199 msgid "Can only handle Favorite activities."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Can only fave notices."
1205 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1206
1207 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Unknown note."
1210 msgstr "უცნობი"
1211
1212 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Already a favorite."
1215 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1216
1217 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1218 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1219 msgid "No such profile."
1220 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1221
1222 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1223 #, fuzzy, php-format
1224 msgid "%s group memberships"
1225 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1226
1227 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1230 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1231
1232 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1233 msgid "Can't add someone else's membership"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1237 #. TRANS: Do not translate POST.
1238 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1239 msgid "Can only handle Join activities."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Unknown group."
1245 msgstr "უცნობი"
1246
1247 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1248 msgid "Already a member."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1252 msgid "Blocked by admin."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1256 #, fuzzy
1257 msgid "No such favorite."
1258 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1259
1260 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1263 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1264
1265 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1266 #, fuzzy
1267 msgid "No such group"
1268 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1269
1270 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1271 msgid "Not a member"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Method not supported"
1277 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1278
1279 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1280 msgid "Can't delete someone else's membership"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1284 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1285 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1286 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1287 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1288 #, fuzzy, php-format
1289 msgid "No such profile id: %d"
1290 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1291
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1293 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1294 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1295 #, fuzzy, php-format
1296 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
1297 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1298
1299 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1300 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Cannot delete someone else's subscription"
1303 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1304
1305 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1306 #, fuzzy, php-format
1307 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1308 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
1309
1310 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1311 #. TRANS: Do not translate POST.
1312 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1313 msgid "Can only handle Follow activities."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1317 msgid "Can only follow people."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1321 #, fuzzy, php-format
1322 msgid "Unknown profile %s"
1323 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1324
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1326 #: actions/attachment.php:73
1327 msgid "No such attachment."
1328 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1329
1330 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1331 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1332 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1333 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1334 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1335 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1336 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1337 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1338 msgid "No nickname."
1339 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1340
1341 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1342 #: actions/avatarbynickname.php:66
1343 msgid "No size."
1344 msgstr "ზომა უცნობია."
1345
1346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1347 #: actions/avatarbynickname.php:72
1348 msgid "Invalid size."
1349 msgstr "ზომა არასწორია."
1350
1351 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1352 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1353 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1354 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1355 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1356 msgid "Avatar"
1357 msgstr "ავატარი"
1358
1359 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1360 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1361 #: actions/avatarsettings.php:78
1362 #, php-format
1363 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1364 msgstr ""
1365 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1366
1367 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1368 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1369 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1370 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1371 msgid "User without matching profile."
1372 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1373
1374 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1375 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1376 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1377 #: actions/grouplogo.php:254
1378 msgid "Avatar settings"
1379 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1380
1381 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1382 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1383 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1384 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1385 msgid "Original"
1386 msgstr "ორიგინალი"
1387
1388 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1389 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1390 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1391 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1392 msgid "Preview"
1393 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1394
1395 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1396 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1397 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1398 #, fuzzy
1399 msgctxt "BUTTON"
1400 msgid "Delete"
1401 msgstr "წაშლა"
1402
1403 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1404 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1405 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1406 #, fuzzy
1407 msgctxt "BUTTON"
1408 msgid "Upload"
1409 msgstr "ატვირთვა"
1410
1411 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1412 #: actions/avatarsettings.php:243
1413 #, fuzzy
1414 msgctxt "BUTTON"
1415 msgid "Crop"
1416 msgstr "მოჭრა"
1417
1418 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1419 #: actions/avatarsettings.php:318
1420 msgid "No file uploaded."
1421 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1422
1423 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1424 #: actions/avatarsettings.php:346
1425 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1426 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1427
1428 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1429 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1430 msgid "Lost our file data."
1431 msgstr ""
1432
1433 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1434 #: actions/avatarsettings.php:385
1435 msgid "Avatar updated."
1436 msgstr "ავატარი განახლდა."
1437
1438 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1439 #: actions/avatarsettings.php:389
1440 msgid "Failed updating avatar."
1441 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1442
1443 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1444 #: actions/avatarsettings.php:413
1445 msgid "Avatar deleted."
1446 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1447
1448 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1449 msgid "Backup account"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: actions/backupaccount.php:80
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1455 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1456
1457 #: actions/backupaccount.php:84
1458 msgid "You may not backup your account."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: actions/backupaccount.php:232
1462 msgid ""
1463 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1464 "\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
1465 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1466 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1467 "are not backed up."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: actions/backupaccount.php:255
1471 #, fuzzy
1472 msgctxt "BUTTON"
1473 msgid "Backup"
1474 msgstr "ფონი"
1475
1476 #: actions/backupaccount.php:258
1477 msgid "Backup your account"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1481 #: actions/block.php:68
1482 msgid "You already blocked that user."
1483 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1484
1485 #. TRANS: Title for block user page.
1486 #. TRANS: Legend for block user form.
1487 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1488 msgid "Block user"
1489 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1490
1491 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1492 #: actions/block.php:139
1493 msgid ""
1494 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1495 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1496 "will not be notified of any @-replies from them."
1497 msgstr ""
1498
1499 #. TRANS: Button label on the user block form.
1500 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1501 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1502 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1503 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1504 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1505 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1506 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1507 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1508 msgctxt "BUTTON"
1509 msgid "No"
1510 msgstr "არა"
1511
1512 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1513 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1514 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1515 msgid "Do not block this user"
1516 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1517
1518 #. TRANS: Button label on the user block form.
1519 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1520 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1521 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1522 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1523 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1524 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1525 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1526 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1527 msgctxt "BUTTON"
1528 msgid "Yes"
1529 msgstr "დიახ"
1530
1531 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1532 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1533 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1534 msgid "Block this user"
1535 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1536
1537 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1538 #: actions/block.php:189
1539 msgid "Failed to save block information."
1540 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1541
1542 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1543 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1544 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1545 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1546 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1547 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1548 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1549 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1550 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1551 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1552 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1553 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1554 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1555 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1556 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1557 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1558 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1559 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1560 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1561 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1562 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1563 #: lib/command.php:380
1564 msgid "No such group."
1565 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1566
1567 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1568 #. TRANS: %s is a group nickname.
1569 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1570 #, php-format
1571 msgid "%s blocked profiles"
1572 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1573
1574 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1575 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1576 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1577 #, php-format
1578 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1579 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1580
1581 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1582 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1583 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1584 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1585
1586 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1587 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1588 msgid "Unblock user from group"
1589 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1590
1591 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1592 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1593 #, fuzzy
1594 msgctxt "BUTTON"
1595 msgid "Unblock"
1596 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1597
1598 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1599 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1600 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1601 msgid "Unblock this user"
1602 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1603
1604 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1605 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1606 #: actions/bookmarklet.php:51
1607 #, php-format
1608 msgid "Post to %s"
1609 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1610
1611 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1612 #: actions/confirmaddress.php:74
1613 msgid "No confirmation code."
1614 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1615
1616 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1617 #: actions/confirmaddress.php:80
1618 msgid "Confirmation code not found."
1619 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1620
1621 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1622 #: actions/confirmaddress.php:86
1623 msgid "That confirmation code is not for you!"
1624 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1625
1626 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1627 #: actions/confirmaddress.php:92
1628 #, php-format
1629 msgid "Unrecognized address type %s."
1630 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1631
1632 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1633 #: actions/confirmaddress.php:97
1634 msgid "That address has already been confirmed."
1635 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1636
1637 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1638 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1639 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1640 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1641 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1642 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1643 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1644 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1645 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1646 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1647 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1648 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1649 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1650 #: actions/smssettings.php:464
1651 msgid "Couldn't update user."
1652 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1653
1654 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1655 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1656 #: actions/confirmaddress.php:132
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Could not delete address confirmation."
1659 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1660
1661 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1662 #: actions/confirmaddress.php:150
1663 msgid "Confirm address"
1664 msgstr "მისამართის დასტური"
1665
1666 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1667 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1668 #: actions/confirmaddress.php:166
1669 #, php-format
1670 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1671 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1672
1673 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1674 #: actions/conversation.php:96
1675 msgid "Conversation"
1676 msgstr "საუბარი"
1677
1678 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1679 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1680 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1681 msgid "Notices"
1682 msgstr "შეტყობინებები"
1683
1684 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1685 #: actions/deleteaccount.php:71
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1688 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1689
1690 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1691 #: actions/deleteaccount.php:77
1692 #, fuzzy
1693 msgid "You cannot delete your account."
1694 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1695
1696 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1697 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1698 msgid "I am sure."
1699 msgstr ""
1700
1701 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1702 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1703 #: actions/deleteaccount.php:164
1704 #, php-format
1705 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1706 msgstr ""
1707
1708 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1709 #: actions/deleteaccount.php:206
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Account deleted."
1712 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1713
1714 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1715 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Delete account"
1718 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1719
1720 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1721 #: actions/deleteaccount.php:279
1722 msgid ""
1723 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1724 "server."
1725 msgstr ""
1726
1727 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1728 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1729 #: actions/deleteaccount.php:285
1730 #, php-format
1731 msgid ""
1732 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1733 "deletion."
1734 msgstr ""
1735
1736 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1737 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1738 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1739 msgid "Confirm"
1740 msgstr "ვადასტურებ"
1741
1742 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1743 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1744 #: actions/deleteaccount.php:304
1745 #, fuzzy, php-format
1746 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1747 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1748
1749 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1750 #: actions/deleteaccount.php:323
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Permanently delete your account"
1753 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1754
1755 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1756 #: actions/deleteapplication.php:62
1757 msgid "You must be logged in to delete an application."
1758 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1759
1760 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1761 #: actions/deleteapplication.php:71
1762 msgid "Application not found."
1763 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1764
1765 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1766 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1767 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1768 #: actions/showapplication.php:94
1769 msgid "You are not the owner of this application."
1770 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1771
1772 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1773 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1774 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1775 #: lib/action.php:1409
1776 msgid "There was a problem with your session token."
1777 msgstr ""
1778
1779 #. TRANS: Title for delete application page.
1780 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1781 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1782 msgid "Delete application"
1783 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1784
1785 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1786 #: actions/deleteapplication.php:152
1787 msgid ""
1788 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1789 "about the application from the database, including all existing user "
1790 "connections."
1791 msgstr ""
1792 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1793 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1794
1795 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1796 #: actions/deleteapplication.php:161
1797 msgid "Do not delete this application"
1798 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1799
1800 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1801 #: actions/deleteapplication.php:167
1802 msgid "Delete this application"
1803 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1804
1805 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1806 #: actions/deletegroup.php:64
1807 #, fuzzy
1808 msgid "You must be logged in to delete a group."
1809 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1810
1811 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1812 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1813 #: actions/leavegroup.php:88
1814 msgid "No nickname or ID."
1815 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1816
1817 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1818 #: actions/deletegroup.php:107
1819 #, fuzzy
1820 msgid "You are not allowed to delete this group."
1821 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1822
1823 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1824 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1825 #: actions/deletegroup.php:150
1826 #, fuzzy, php-format
1827 msgid "Could not delete group %s."
1828 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1829
1830 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1831 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1832 #: actions/deletegroup.php:159
1833 #, fuzzy, php-format
1834 msgid "Deleted group %s"
1835 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1836
1837 #. TRANS: Title of delete group page.
1838 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1839 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Delete group"
1842 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1843
1844 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1845 #: actions/deletegroup.php:206
1846 #, fuzzy
1847 msgid ""
1848 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1849 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1850 "will still appear in individual timelines."
1851 msgstr ""
1852 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1853 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1854
1855 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1856 #: actions/deletegroup.php:224
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Do not delete this group"
1859 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1860
1861 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1862 #: actions/deletegroup.php:231
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Delete this group"
1865 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1866
1867 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1868 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1869 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1870 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1871 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1872 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1873 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1874 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1875 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1876 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1877 #: lib/settingsaction.php:72
1878 msgid "Not logged in."
1879 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1880
1881 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1882 #: actions/deletenotice.php:110
1883 msgid ""
1884 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1885 "be undone."
1886 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1887
1888 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1889 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1890 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1891 msgid "Delete notice"
1892 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1893
1894 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1895 #: actions/deletenotice.php:152
1896 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1897 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1898
1899 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1900 #: actions/deletenotice.php:159
1901 msgid "Do not delete this notice"
1902 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1903
1904 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1905 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1906 msgid "Delete this notice"
1907 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1908
1909 #: actions/deleteuser.php:67
1910 msgid "You cannot delete users."
1911 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1912
1913 #: actions/deleteuser.php:74
1914 msgid "You can only delete local users."
1915 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1916
1917 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1918 msgid "Delete user"
1919 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1920
1921 #: actions/deleteuser.php:136
1922 msgid ""
1923 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1924 "the user from the database, without a backup."
1925 msgstr ""
1926 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1927 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1928
1929 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1930 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1931 msgid "Delete this user"
1932 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1933
1934 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1935 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1936 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1937 msgid "Design"
1938 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1939
1940 #: actions/designadminpanel.php:74
1941 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: actions/designadminpanel.php:335
1945 msgid "Invalid logo URL."
1946 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1947
1948 #: actions/designadminpanel.php:340
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Invalid SSL logo URL."
1951 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1952
1953 #: actions/designadminpanel.php:344
1954 #, php-format
1955 msgid "Theme not available: %s."
1956 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1957
1958 #: actions/designadminpanel.php:448
1959 msgid "Change logo"
1960 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1961
1962 #: actions/designadminpanel.php:453
1963 msgid "Site logo"
1964 msgstr "საიტის ლოგო"
1965
1966 #: actions/designadminpanel.php:457
1967 #, fuzzy
1968 msgid "SSL logo"
1969 msgstr "საიტის ლოგო"
1970
1971 #: actions/designadminpanel.php:469
1972 msgid "Change theme"
1973 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1974
1975 #: actions/designadminpanel.php:486
1976 msgid "Site theme"
1977 msgstr "საიტის იერსახე"
1978
1979 #: actions/designadminpanel.php:487
1980 msgid "Theme for the site."
1981 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1982
1983 #: actions/designadminpanel.php:493
1984 msgid "Custom theme"
1985 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1986
1987 #: actions/designadminpanel.php:497
1988 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1989 msgstr ""
1990 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1991
1992 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1993 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1994 msgid "Change background image"
1995 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1996
1997 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1998 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1999 #: lib/designsettings.php:183
2000 msgid "Background"
2001 msgstr "ფონი"
2002
2003 #: actions/designadminpanel.php:522
2004 #, php-format
2005 msgid ""
2006 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2007 "$s."
2008 msgstr ""
2009 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2010 "ზომაა %1$s."
2011
2012 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2013 #: actions/designadminpanel.php:553
2014 msgid "On"
2015 msgstr "ჩართვა"
2016
2017 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2018 #: actions/designadminpanel.php:570
2019 msgid "Off"
2020 msgstr "გამორთვა"
2021
2022 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2023 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2024 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2025 msgid "Turn background image on or off."
2026 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2027
2028 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2029 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2030 msgid "Tile background image"
2031 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2032
2033 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2034 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2035 msgid "Change colours"
2036 msgstr "შეცვალე ფერები"
2037
2038 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2039 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2040 msgid "Content"
2041 msgstr "შიგთავსი"
2042
2043 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2044 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2045 msgid "Sidebar"
2046 msgstr "გვერდითი პანელი"
2047
2048 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2049 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2050 msgid "Text"
2051 msgstr "ტექსტი"
2052
2053 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2054 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2055 msgid "Links"
2056 msgstr "ბმულები"
2057
2058 #: actions/designadminpanel.php:677
2059 msgid "Advanced"
2060 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2061
2062 #: actions/designadminpanel.php:681
2063 msgid "Custom CSS"
2064 msgstr "საკუთარი CSS"
2065
2066 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2067 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2068 msgid "Use defaults"
2069 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2070
2071 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2072 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2073 msgid "Restore default designs"
2074 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2075
2076 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2077 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2078 msgid "Reset back to default"
2079 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2080
2081 #. TRANS: Submit button title.
2082 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2083 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2084 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2085 #: lib/applicationeditform.php:357
2086 msgid "Save"
2087 msgstr "შენახვა"
2088
2089 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2090 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2091 msgid "Save design"
2092 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2093
2094 #: actions/disfavor.php:81
2095 msgid "This notice is not a favorite!"
2096 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2097
2098 #: actions/disfavor.php:94
2099 msgid "Add to favorites"
2100 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2101
2102 #: actions/doc.php:158
2103 #, php-format
2104 msgid "No such document \"%s\""
2105 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2106
2107 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2108 #. TRANS: Form legend.
2109 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2110 msgid "Edit application"
2111 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2112
2113 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2114 #: actions/editapplication.php:66
2115 msgid "You must be logged in to edit an application."
2116 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2117
2118 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2119 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2120 msgid "No such application."
2121 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2122
2123 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2124 #: actions/editapplication.php:167
2125 msgid "Use this form to edit your application."
2126 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2127
2128 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2129 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2130 msgid "Name is required."
2131 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2132
2133 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2134 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2137 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2138
2139 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2140 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2141 msgid "Name already in use. Try another one."
2142 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2143
2144 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2145 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2146 msgid "Description is required."
2147 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2148
2149 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2150 #: actions/editapplication.php:208
2151 msgid "Source URL is too long."
2152 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2153
2154 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2155 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2156 msgid "Source URL is not valid."
2157 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2158
2159 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2160 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2161 msgid "Organization is required."
2162 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2163
2164 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2165 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2168 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2169
2170 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2171 msgid "Organization homepage is required."
2172 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2173
2174 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2175 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2176 msgid "Callback is too long."
2177 msgstr ""
2178
2179 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2180 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2181 msgid "Callback URL is not valid."
2182 msgstr ""
2183
2184 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2185 #: actions/editapplication.php:282
2186 msgid "Could not update application."
2187 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2188
2189 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2190 #: actions/editgroup.php:55
2191 #, php-format
2192 msgid "Edit %s group"
2193 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2194
2195 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2196 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2197 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2198 msgid "You must be logged in to create a group."
2199 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2200
2201 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2202 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2203 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2204 msgid "You must be an admin to edit the group."
2205 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2206
2207 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2208 #: actions/editgroup.php:161
2209 msgid "Use this form to edit the group."
2210 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2211
2212 #. TRANS: Group edit form validation error.
2213 #. TRANS: Group create form validation error.
2214 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2215 #, php-format
2216 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2217 msgstr ""
2218
2219 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2220 #: actions/editgroup.php:272
2221 msgid "Could not update group."
2222 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2223
2224 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2225 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2226 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2227 msgid "Could not create aliases."
2228 msgstr ""
2229
2230 #. TRANS: Group edit form success message.
2231 #: actions/editgroup.php:296
2232 msgid "Options saved."
2233 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2234
2235 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2236 #: actions/emailsettings.php:61
2237 msgid "Email settings"
2238 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2239
2240 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2241 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2242 #: actions/emailsettings.php:76
2243 #, php-format
2244 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2245 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2246
2247 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2248 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2249 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2250 msgid "Email address"
2251 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2252
2253 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2254 #: actions/emailsettings.php:113
2255 msgid "Current confirmed email address."
2256 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2257
2258 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2259 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2260 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2261 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2262 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2263 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2264 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2265 #: actions/smssettings.php:180
2266 msgctxt "BUTTON"
2267 msgid "Remove"
2268 msgstr "წაშლა"
2269
2270 #: actions/emailsettings.php:123
2271 msgid ""
2272 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2273 "a message with further instructions."
2274 msgstr ""
2275 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2276 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2277
2278 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2279 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2280 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2281 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2282 #. TRANS: organization.
2283 #: actions/emailsettings.php:140
2284 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2285 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2286
2287 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2288 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2289 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2290 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2291 #: actions/smssettings.php:162
2292 msgctxt "BUTTON"
2293 msgid "Add"
2294 msgstr "დამატება"
2295
2296 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2297 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2298 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2299 msgid "Incoming email"
2300 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2301
2302 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2303 #: actions/emailsettings.php:158
2304 msgid "I want to post notices by email."
2305 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2306
2307 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2308 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2309 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2310 msgid "Send email to this address to post new notices."
2311 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2312
2313 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2314 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2315 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2316 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2317 msgstr ""
2318
2319 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2320 #: actions/emailsettings.php:193
2321 msgid ""
2322 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2323 "on this server:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2327 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2328 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2329 msgctxt "BUTTON"
2330 msgid "New"
2331 msgstr "ახალი"
2332
2333 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2334 #: actions/emailsettings.php:208
2335 msgid "Email preferences"
2336 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2337
2338 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2339 #: actions/emailsettings.php:216
2340 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2341 msgstr ""
2342 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2343
2344 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2345 #: actions/emailsettings.php:222
2346 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2347 msgstr ""
2348 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2349
2350 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2351 #: actions/emailsettings.php:229
2352 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2353 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2354
2355 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2356 #: actions/emailsettings.php:235
2357 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2358 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2359
2360 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2361 #: actions/emailsettings.php:241
2362 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2363 msgstr ""
2364
2365 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2366 #: actions/emailsettings.php:247
2367 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2368 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2369
2370 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2371 #: actions/emailsettings.php:368
2372 msgid "Email preferences saved."
2373 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2374
2375 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2376 #: actions/emailsettings.php:388
2377 msgid "No email address."
2378 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2379
2380 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2381 #: actions/emailsettings.php:396
2382 msgid "Cannot normalize that email address"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2386 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2387 #: actions/siteadminpanel.php:144
2388 msgid "Not a valid email address."
2389 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2390
2391 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2392 #: actions/emailsettings.php:405
2393 msgid "That is already your email address."
2394 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2395
2396 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2397 #: actions/emailsettings.php:409
2398 msgid "That email address already belongs to another user."
2399 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2400
2401 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2402 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2403 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2404 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2405 #: actions/smssettings.php:373
2406 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2407 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2408
2409 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2410 #: actions/emailsettings.php:433
2411 msgid ""
2412 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2413 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2414 msgstr ""
2415 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2416 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2417 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2418
2419 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2420 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2421 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2422 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2423 #: actions/smssettings.php:408
2424 msgid "No pending confirmation to cancel."
2425 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2426
2427 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2428 #: actions/emailsettings.php:459
2429 msgid "That is the wrong email address."
2430 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2431
2432 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2433 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2434 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2435 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2436 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2437
2438 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2439 #: actions/emailsettings.php:473
2440 msgid "Email confirmation cancelled."
2441 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2442
2443 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2444 #. TRANS: registered for the active user.
2445 #: actions/emailsettings.php:493
2446 msgid "That is not your email address."
2447 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2448
2449 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2450 #: actions/emailsettings.php:514
2451 msgid "The email address was removed."
2452 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2453
2454 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2455 msgid "No incoming email address."
2456 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2457
2458 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2459 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2460 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2461 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2462 msgid "Couldn't update user record."
2463 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2464
2465 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2466 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2467 msgid "Incoming email address removed."
2468 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2469
2470 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2471 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2472 msgid "New incoming email address added."
2473 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2474
2475 #: actions/favor.php:79
2476 msgid "This notice is already a favorite!"
2477 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2478
2479 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2480 msgid "Disfavor favorite"
2481 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2482
2483 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2484 #: lib/publicgroupnav.php:93
2485 msgid "Popular notices"
2486 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2487
2488 #: actions/favorited.php:67
2489 #, php-format
2490 msgid "Popular notices, page %d"
2491 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2492
2493 #: actions/favorited.php:79
2494 msgid "The most popular notices on the site right now."
2495 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2496
2497 #: actions/favorited.php:150
2498 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2499 msgstr ""
2500 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2501 "არაფერი."
2502
2503 #: actions/favorited.php:153
2504 msgid ""
2505 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2506 "next to any notice you like."
2507 msgstr ""
2508 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2509 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2510
2511 #: actions/favorited.php:156
2512 #, php-format
2513 msgid ""
2514 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2515 "notice to your favorites!"
2516 msgstr ""
2517 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2518
2519 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2520 #: lib/personalgroupnav.php:118
2521 #, php-format
2522 msgid "%s's favorite notices"
2523 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2524
2525 #: actions/favoritesrss.php:115
2526 #, php-format
2527 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2528 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2529
2530 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2531 #: lib/publicgroupnav.php:89
2532 msgid "Featured users"
2533 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2534
2535 #: actions/featured.php:71
2536 #, php-format
2537 msgid "Featured users, page %d"
2538 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2539
2540 #: actions/featured.php:99
2541 #, php-format
2542 msgid "A selection of some great users on %s"
2543 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2544
2545 #: actions/file.php:34
2546 msgid "No notice ID."
2547 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2548
2549 #: actions/file.php:38
2550 msgid "No notice."
2551 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2552
2553 #: actions/file.php:42
2554 msgid "No attachments."
2555 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2556
2557 #: actions/file.php:51
2558 msgid "No uploaded attachments."
2559 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2560
2561 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2562 msgid "Not expecting this response!"
2563 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2564
2565 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2566 msgid "User being listened to does not exist."
2567 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2568
2569 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2570 msgid "You can use the local subscription!"
2571 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2572
2573 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2574 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2575 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2576
2577 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2578 msgid "You are not authorized."
2579 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2580
2581 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2582 msgid "Could not convert request token to access token."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2586 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2587 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2588
2589 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2590 msgid "Error updating remote profile."
2591 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2592
2593 #: actions/getfile.php:79
2594 msgid "No such file."
2595 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2596
2597 #: actions/getfile.php:83
2598 msgid "Cannot read file."
2599 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2600
2601 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2602 msgid "Invalid role."
2603 msgstr "არასწორი როლი."
2604
2605 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2606 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2607 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2608
2609 #: actions/grantrole.php:75
2610 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2611 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2612
2613 #: actions/grantrole.php:82
2614 msgid "User already has this role."
2615 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2616
2617 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2618 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2619 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2620 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2621 #: lib/profileformaction.php:79
2622 msgid "No profile specified."
2623 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2624
2625 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2626 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2627 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2628 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2629 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2630 msgid "No profile with that ID."
2631 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2632
2633 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2634 #: actions/makeadmin.php:81
2635 msgid "No group specified."
2636 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2637
2638 #: actions/groupblock.php:91
2639 msgid "Only an admin can block group members."
2640 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2641
2642 #: actions/groupblock.php:95
2643 msgid "User is already blocked from group."
2644 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2645
2646 #: actions/groupblock.php:100
2647 msgid "User is not a member of group."
2648 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2649
2650 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2651 msgid "Block user from group"
2652 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2653
2654 #: actions/groupblock.php:160
2655 #, php-format
2656 msgid ""
2657 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2658 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2659 "the group in the future."
2660 msgstr ""
2661 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2662 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2663 "მომავალშიც."
2664
2665 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2666 #: actions/groupblock.php:182
2667 msgid "Do not block this user from this group"
2668 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2669
2670 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2671 #: actions/groupblock.php:189
2672 msgid "Block this user from this group"
2673 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2674
2675 #: actions/groupblock.php:206
2676 msgid "Database error blocking user from group."
2677 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2678
2679 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2680 msgid "No ID."
2681 msgstr "ID უცნობია."
2682
2683 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2684 msgid "You must be logged in to edit a group."
2685 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2686
2687 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2688 msgid "Group design"
2689 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2690
2691 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2692 msgid ""
2693 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2694 "palette of your choice."
2695 msgstr ""
2696 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2697 "პალიტრის შეცვლით."
2698
2699 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2700 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2701 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2702 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2703 msgid "Couldn't update your design."
2704 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2705
2706 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2707 msgid "Design preferences saved."
2708 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2709
2710 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2711 msgid "Group logo"
2712 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2713
2714 #: actions/grouplogo.php:153
2715 #, php-format
2716 msgid ""
2717 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2718 msgstr ""
2719 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2720
2721 #: actions/grouplogo.php:236
2722 msgid "Upload"
2723 msgstr "ატვირთვა"
2724
2725 #: actions/grouplogo.php:289
2726 msgid "Crop"
2727 msgstr "მოჭრა"
2728
2729 #: actions/grouplogo.php:365
2730 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2731 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2732
2733 #: actions/grouplogo.php:399
2734 msgid "Logo updated."
2735 msgstr "ლოგო განახლდა."
2736
2737 #: actions/grouplogo.php:401
2738 msgid "Failed updating logo."
2739 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2740
2741 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2742 #. TRANS: %s is the name of the group.
2743 #: actions/groupmembers.php:102
2744 #, php-format
2745 msgid "%s group members"
2746 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2747
2748 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2749 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2750 #: actions/groupmembers.php:107
2751 #, php-format
2752 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2753 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2754
2755 #: actions/groupmembers.php:122
2756 msgid "A list of the users in this group."
2757 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2758
2759 #: actions/groupmembers.php:186
2760 msgid "Admin"
2761 msgstr "ადმინი"
2762
2763 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2764 #: actions/groupmembers.php:399
2765 msgctxt "BUTTON"
2766 msgid "Block"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. TRANS: Submit button title.
2770 #: actions/groupmembers.php:403
2771 msgctxt "TOOLTIP"
2772 msgid "Block this user"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: actions/groupmembers.php:498
2776 msgid "Make user an admin of the group"
2777 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2778
2779 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2780 #: actions/groupmembers.php:533
2781 msgctxt "BUTTON"
2782 msgid "Make Admin"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. TRANS: Submit button title.
2786 #: actions/groupmembers.php:537
2787 msgctxt "TOOLTIP"
2788 msgid "Make this user an admin"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2792 #: actions/grouprss.php:142
2793 #, php-format
2794 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2795 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2796
2797 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2798 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2799 msgid "Groups"
2800 msgstr "ჯგუფები"
2801
2802 #: actions/groups.php:64
2803 #, php-format
2804 msgid "Groups, page %d"
2805 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2806
2807 #: actions/groups.php:90
2808 #, php-format
2809 msgid ""
2810 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2811 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2812 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2813 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2814 "%%%%)"
2815 msgstr ""
2816 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2817 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2818 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2819 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2820 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2821
2822 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2823 msgid "Create a new group"
2824 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2825
2826 #: actions/groupsearch.php:52
2827 #, php-format
2828 msgid ""
2829 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2830 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2831 msgstr ""
2832 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2833 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2834 "იყოს."
2835
2836 #: actions/groupsearch.php:58
2837 msgid "Group search"
2838 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2839
2840 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2841 #: actions/peoplesearch.php:83
2842 msgid "No results."
2843 msgstr "უშედეგოდ."
2844
2845 #: actions/groupsearch.php:82
2846 #, php-format
2847 msgid ""
2848 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2849 "newgroup%%) yourself."
2850 msgstr ""
2851 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2852 "newgroup%%)."
2853
2854 #: actions/groupsearch.php:85
2855 #, php-format
2856 msgid ""
2857 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2858 "action.newgroup%%) yourself!"
2859 msgstr ""
2860 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2861 "newgroup%%) თვითონ!"
2862
2863 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2864 #: actions/groupunblock.php:94
2865 msgid "Only an admin can unblock group members."
2866 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2867
2868 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2869 #: actions/groupunblock.php:99
2870 msgid "User is not blocked from group."
2871 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2872
2873 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2874 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2875 msgid "Error removing the block."
2876 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2877
2878 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2879 #: actions/imsettings.php:60
2880 msgid "IM settings"
2881 msgstr "IM პარამეტრები"
2882
2883 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2884 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2885 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2886 #: actions/imsettings.php:74
2887 #, php-format
2888 msgid ""
2889 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2890 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2891 msgstr ""
2892 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2893 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2894
2895 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2896 #: actions/imsettings.php:94
2897 msgid "IM is not available."
2898 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2899
2900 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2901 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2902 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2903 msgid "IM address"
2904 msgstr "IM მისამართი"
2905
2906 #: actions/imsettings.php:113
2907 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2908 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2909
2910 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2911 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2912 #: actions/imsettings.php:124
2913 #, php-format
2914 msgid ""
2915 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2916 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2917 msgstr ""
2918 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2919 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2920
2921 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2922 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2923 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2924 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2925 #. TRANS: person or organization.
2926 #: actions/imsettings.php:143
2927 #, php-format
2928 msgid ""
2929 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2930 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2931 msgstr ""
2932 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2933 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2934
2935 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2936 #: actions/imsettings.php:158
2937 msgid "IM preferences"
2938 msgstr "IM პარამეტრები"
2939
2940 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2941 #: actions/imsettings.php:163
2942 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2943 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2944
2945 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2946 #: actions/imsettings.php:169
2947 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2948 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2949
2950 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2951 #: actions/imsettings.php:175
2952 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2953 msgstr ""
2954 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2955
2956 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2957 #: actions/imsettings.php:182
2958 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2959 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2960
2961 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2962 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2963 msgid "Preferences saved."
2964 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2965
2966 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2967 #: actions/imsettings.php:312
2968 msgid "No Jabber ID."
2969 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2970
2971 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2972 #: actions/imsettings.php:320
2973 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2974 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2975
2976 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2977 #: actions/imsettings.php:325
2978 msgid "Not a valid Jabber ID"
2979 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2980
2981 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2982 #: actions/imsettings.php:329
2983 msgid "That is already your Jabber ID."
2984 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2985
2986 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2987 #: actions/imsettings.php:333
2988 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2989 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2990
2991 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2992 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2993 #: actions/imsettings.php:361
2994 #, php-format
2995 msgid ""
2996 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2997 "s for sending messages to you."
2998 msgstr ""
2999 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3000 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3001
3002 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3003 #: actions/imsettings.php:391
3004 msgid "That is the wrong IM address."
3005 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3006
3007 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3008 #: actions/imsettings.php:400
3009 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
3010 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3011
3012 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3013 #: actions/imsettings.php:405
3014 msgid "IM confirmation cancelled."
3015 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3016
3017 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3018 #. TRANS: registered for the active user.
3019 #: actions/imsettings.php:427
3020 msgid "That is not your Jabber ID."
3021 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3022
3023 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3024 #: actions/imsettings.php:450
3025 msgid "The IM address was removed."
3026 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3027
3028 #: actions/inbox.php:59
3029 #, php-format
3030 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3031 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3032
3033 #: actions/inbox.php:62
3034 #, php-format
3035 msgid "Inbox for %s"
3036 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3037
3038 #: actions/inbox.php:115
3039 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3040 msgstr ""
3041 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3042
3043 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3044 #: actions/invite.php:40
3045 msgid "Invites have been disabled."
3046 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3047
3048 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3049 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3050 #: actions/invite.php:44
3051 #, php-format
3052 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3053 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3054
3055 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3056 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3057 #: actions/invite.php:77
3058 #, fuzzy, php-format
3059 msgid "Invalid email address: %s."
3060 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3061
3062 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3063 #: actions/invite.php:116
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Invitations sent"
3066 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3067
3068 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3069 #: actions/invite.php:119
3070 msgid "Invite new users"
3071 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3072
3073 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3074 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3075 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3076 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3077 #: actions/invite.php:139
3078 #, fuzzy
3079 msgid "You are already subscribed to this user:"
3080 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3081 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3082
3083 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3084 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3085 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3086 #, fuzzy, php-format
3087 msgctxt "INVITE"
3088 msgid "%1$s (%2$s)"
3089 msgstr "%1$s (%2$s)"
3090
3091 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3092 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3093 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3094 #: actions/invite.php:153
3095 #, fuzzy
3096 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3097 msgid_plural ""
3098 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3099 msgstr[0] ""
3100 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3101 "განახლებების გამომწერები:"
3102
3103 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3104 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3105 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3106 #: actions/invite.php:167
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Invitation sent to the following person:"
3109 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3110 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3111
3112 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3113 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3114 #: actions/invite.php:177
3115 msgid ""
3116 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3117 "on the site. Thanks for growing the community!"
3118 msgstr ""
3119 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3120 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3121 "ზრდას!"
3122
3123 #. TRANS: Form instructions.
3124 #: actions/invite.php:190
3125 msgid ""
3126 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3127 msgstr ""
3128 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3129 "გამოსაყენებლად."
3130
3131 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3132 #: actions/invite.php:217
3133 msgid "Email addresses"
3134 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3135
3136 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3137 #: actions/invite.php:220
3138 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3139 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3140
3141 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3142 #: actions/invite.php:224
3143 msgid "Personal message"
3144 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3145
3146 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3147 #: actions/invite.php:227
3148 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3149 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3150
3151 #. TRANS: Send button for inviting friends
3152 #: actions/invite.php:231
3153 msgctxt "BUTTON"
3154 msgid "Send"
3155 msgstr "გაგზავნა"
3156
3157 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3158 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3159 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3160 #: actions/invite.php:263
3161 #, php-format
3162 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3163 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3164
3165 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3166 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3167 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3168 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3169 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3170 #: actions/invite.php:270
3171 #, php-format
3172 msgid ""
3173 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3174 "\n"
3175 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3176 "you know and people who interest you.\n"
3177 "\n"
3178 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3179 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3180 "share your interests.\n"
3181 "\n"
3182 "%1$s said:\n"
3183 "\n"
3184 "%4$s\n"
3185 "\n"
3186 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3187 "\n"
3188 "%5$s\n"
3189 "\n"
3190 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3191 "invitation.\n"
3192 "\n"
3193 "%6$s\n"
3194 "\n"
3195 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3196 "time.\n"
3197 "\n"
3198 "Sincerely, %2$s\n"
3199 msgstr ""
3200 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3201 "\n"
3202 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3203 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3204 "\n"
3205 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3206 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3207 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3208 "\n"
3209 "%1$s გწერთ:\n"
3210 "\n"
3211 "%4$s\n"
3212 "\n"
3213 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3214 "\n"
3215 "%5$s\n"
3216 "\n"
3217 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3218 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3219 "\n"
3220 "%6$s\n"
3221 "\n"
3222 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3223 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3224 "\n"
3225 "პატივისცემით, %2$s\n"
3226
3227 #: actions/joingroup.php:60
3228 msgid "You must be logged in to join a group."
3229 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3230
3231 #: actions/joingroup.php:141
3232 #, php-format
3233 msgid "%1$s joined group %2$s"
3234 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3235
3236 #: actions/leavegroup.php:60
3237 msgid "You must be logged in to leave a group."
3238 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3239
3240 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3241 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3242 msgid "You are not a member of that group."
3243 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3244
3245 #: actions/leavegroup.php:137
3246 #, php-format
3247 msgid "%1$s left group %2$s"
3248 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3249
3250 #. TRANS: User admin panel title
3251 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3252 msgctxt "TITLE"
3253 msgid "License"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3257 msgid "License for this StatusNet site"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3261 msgid "Invalid license selection."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3265 msgid ""
3266 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3267 "license."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3273 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3274
3275 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3276 msgid "Invalid license URL."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3280 msgid "Invalid license image URL."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3284 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3288 msgid "License image must be blank or valid URL."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3292 msgid "License selection"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3296 msgid "Private"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3300 msgid "All Rights Reserved"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3304 msgid "Creative Commons"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3308 msgid "Type"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3312 msgid "Select license"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3316 msgid "License details"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3320 msgid "Owner"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3324 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3328 msgid "License Title"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3332 msgid "The title of the license."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3336 msgid "License URL"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3340 msgid "URL for more information about the license."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3344 msgid "License Image URL"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3348 msgid "URL for an image to display with the license."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3352 msgid "Save license settings"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3356 msgid "Already logged in."
3357 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3358
3359 #: actions/login.php:148
3360 msgid "Incorrect username or password."
3361 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3362
3363 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3364 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3368 msgid "Login"
3369 msgstr "შესვლა"
3370
3371 #: actions/login.php:249
3372 msgid "Login to site"
3373 msgstr "საიტზე შესვლა"
3374
3375 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3376 msgid "Remember me"
3377 msgstr "დამიმახსოვრე"
3378
3379 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3380 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3381 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3382
3383 #: actions/login.php:269
3384 msgid "Lost or forgotten password?"
3385 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3386
3387 #: actions/login.php:288
3388 msgid ""
3389 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3390 "changing your settings."
3391 msgstr ""
3392 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3393 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3394
3395 #: actions/login.php:292
3396 msgid "Login with your username and password."
3397 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3398
3399 #: actions/login.php:295
3400 #, php-format
3401 msgid ""
3402 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3403 msgstr ""
3404 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3405 "ანგარიში."
3406
3407 #: actions/makeadmin.php:92
3408 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3409 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3410
3411 #: actions/makeadmin.php:96
3412 #, php-format
3413 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3414 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3415
3416 #: actions/makeadmin.php:133
3417 #, php-format
3418 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3419 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3420
3421 #: actions/makeadmin.php:146
3422 #, php-format
3423 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3424 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3425
3426 #: actions/microsummary.php:69
3427 msgid "No current status."
3428 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3429
3430 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3431 #: actions/newapplication.php:52
3432 #, fuzzy
3433 msgid "New application"
3434 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3435
3436 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3437 #: actions/newapplication.php:65
3438 msgid "You must be logged in to register an application."
3439 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3440
3441 #: actions/newapplication.php:147
3442 msgid "Use this form to register a new application."
3443 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3444
3445 #: actions/newapplication.php:184
3446 msgid "Source URL is required."
3447 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3448
3449 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3450 msgid "Could not create application."
3451 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3452
3453 #. TRANS: Title for form to create a group.
3454 #: actions/newgroup.php:53
3455 msgid "New group"
3456 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3457
3458 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3459 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3460 #, fuzzy
3461 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3462 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3463
3464 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3465 #: actions/newgroup.php:117
3466 msgid "Use this form to create a new group."
3467 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3468
3469 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3470 msgid "New message"
3471 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3472
3473 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3474 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3475 msgid "You can't send a message to this user."
3476 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3477
3478 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3479 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3480 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3481 #: lib/command.php:581
3482 msgid "No content!"
3483 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3484
3485 #: actions/newmessage.php:161
3486 msgid "No recipient specified."
3487 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3488
3489 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3490 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3491 msgid ""
3492 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3493 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3494
3495 #: actions/newmessage.php:184
3496 msgid "Message sent"
3497 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3498
3499 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3500 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3501 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3502 #, php-format
3503 msgid "Direct message to %s sent."
3504 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3505
3506 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3507 msgid "Ajax Error"
3508 msgstr "Ajax შეცდომა"
3509
3510 #: actions/newnotice.php:69
3511 msgid "New notice"
3512 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3513
3514 #: actions/newnotice.php:230
3515 msgid "Notice posted"
3516 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3517
3518 #: actions/noticesearch.php:68
3519 #, php-format
3520 msgid ""
3521 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3522 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3523 msgstr ""
3524 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3525 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3526
3527 #: actions/noticesearch.php:78
3528 msgid "Text search"
3529 msgstr "ტექსტური ძიება"
3530
3531 #: actions/noticesearch.php:91
3532 #, php-format
3533 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3534 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3535
3536 #: actions/noticesearch.php:121
3537 #, php-format
3538 msgid ""
3539 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3540 "status_textarea=%s)!"
3541 msgstr ""
3542 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3543
3544 #: actions/noticesearch.php:124
3545 #, php-format
3546 msgid ""
3547 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3548 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3549 msgstr ""
3550 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3551 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3552
3553 #: actions/noticesearchrss.php:96
3554 #, php-format
3555 msgid "Updates with \"%s\""
3556 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3557
3558 #: actions/noticesearchrss.php:98
3559 #, php-format
3560 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3561 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3562
3563 #: actions/nudge.php:85
3564 msgid ""
3565 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3566 "address yet."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/nudge.php:94
3570 msgid "Nudge sent"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/nudge.php:97
3574 msgid "Nudge sent!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3578 #: actions/oauthappssettings.php:60
3579 msgid "You must be logged in to list your applications."
3580 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3581
3582 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3583 #: actions/oauthappssettings.php:76
3584 msgid "OAuth applications"
3585 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3586
3587 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3588 #: actions/oauthappssettings.php:88
3589 msgid "Applications you have registered"
3590 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3591
3592 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3593 #: actions/oauthappssettings.php:141
3594 #, php-format
3595 msgid "You have not registered any applications yet."
3596 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3597
3598 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3599 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3600 msgid "Connected applications"
3601 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3602
3603 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3604 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3605 msgid "The following connections exist for your account."
3606 msgstr ""
3607
3608 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3609 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3610 msgid "You are not a user of that application."
3611 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3612
3613 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3614 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3615 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3616 #, fuzzy, php-format
3617 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3618 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3619
3620 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3621 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3622 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3623 #, php-format
3624 msgid ""
3625 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3626 "with %2$s."
3627 msgstr ""
3628
3629 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3630 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3631 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3632 msgstr ""
3633 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3634
3635 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3636 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3637 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3638 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3639 #, php-format
3640 msgid ""
3641 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3642 "this instance of StatusNet."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3646 msgid "Notice has no profile."
3647 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3648
3649 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3650 #, php-format
3651 msgid "%1$s's status on %2$s"
3652 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3653
3654 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3655 #: actions/oembed.php:168
3656 #, php-format
3657 msgid "Content type %s not supported."
3658 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3659
3660 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3661 #: actions/oembed.php:172
3662 #, php-format
3663 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3664 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3665
3666 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3667 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3668 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3669 msgid "Not a supported data format."
3670 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3671
3672 #: actions/opensearch.php:64
3673 msgid "People Search"
3674 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3675
3676 #: actions/opensearch.php:67
3677 msgid "Notice Search"
3678 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3679
3680 #: actions/othersettings.php:59
3681 msgid "Other settings"
3682 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3683
3684 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3685 #: actions/othersettings.php:71
3686 msgid "Manage various other options."
3687 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3688
3689 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3690 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3691 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3692 #: actions/othersettings.php:111
3693 msgid " (free service)"
3694 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3695
3696 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3697 #: actions/othersettings.php:120
3698 msgid "Shorten URLs with"
3699 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3700
3701 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3702 #: actions/othersettings.php:122
3703 msgid "Automatic shortening service to use."
3704 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3705
3706 #. TRANS: Label for checkbox.
3707 #: actions/othersettings.php:128
3708 msgid "View profile designs"
3709 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3710
3711 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3712 #: actions/othersettings.php:130
3713 msgid "Show or hide profile designs."
3714 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3715
3716 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3717 #: actions/othersettings.php:162
3718 #, fuzzy
3719 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3720 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3721
3722 #: actions/otp.php:69
3723 msgid "No user ID specified."
3724 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3725
3726 #: actions/otp.php:83
3727 msgid "No login token specified."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/otp.php:90
3731 msgid "No login token requested."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/otp.php:95
3735 msgid "Invalid login token specified."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: actions/otp.php:104
3739 msgid "Login token expired."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/outbox.php:58
3743 #, php-format
3744 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3745 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3746
3747 #: actions/outbox.php:61
3748 #, php-format
3749 msgid "Outbox for %s"
3750 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3751
3752 #: actions/outbox.php:116
3753 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3754 msgstr ""
3755 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3756 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3757
3758 #: actions/passwordsettings.php:58
3759 msgid "Change password"
3760 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3761
3762 #: actions/passwordsettings.php:69
3763 msgid "Change your password."
3764 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3765
3766 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3767 msgid "Password change"
3768 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3769
3770 #: actions/passwordsettings.php:104
3771 msgid "Old password"
3772 msgstr "ძველი პაროლი"
3773
3774 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3775 msgid "New password"
3776 msgstr "ახალი პაროლი"
3777
3778 #: actions/passwordsettings.php:109
3779 msgid "6 or more characters"
3780 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3781
3782 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3783 msgid "Same as password above"
3784 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3785
3786 #: actions/passwordsettings.php:117
3787 msgid "Change"
3788 msgstr "შეცვლა"
3789
3790 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3791 msgid "Password must be 6 or more characters."
3792 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3793
3794 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3795 msgid "Passwords don't match."
3796 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3797
3798 #: actions/passwordsettings.php:165
3799 msgid "Incorrect old password"
3800 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3801
3802 #: actions/passwordsettings.php:181
3803 msgid "Error saving user; invalid."
3804 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3805
3806 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3807 msgid "Can't save new password."
3808 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3809
3810 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3811 msgid "Password saved."
3812 msgstr "პაროლი შენახულია."
3813
3814 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3815 #. TRANS: Menu item for site administration
3816 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3817 msgid "Paths"
3818 msgstr "გზები"
3819
3820 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3821 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3822 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3826 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3827 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3828 #, php-format
3829 msgid "Theme directory not readable: %s."
3830 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3831
3832 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3833 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3834 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3835 #, php-format
3836 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3837 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3838
3839 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3840 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3841 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3842 #, php-format
3843 msgid "Background directory not writable: %s."
3844 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3845
3846 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3847 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3848 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3849 #, php-format
3850 msgid "Locales directory not readable: %s."
3851 msgstr ""
3852
3853 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3854 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3855 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3856 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3857 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3858
3859 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3860 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3861 msgid "Site"
3862 msgstr "საიტი"
3863
3864 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3865 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3866 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3867 msgid "Server"
3868 msgstr "სერვერი"
3869
3870 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3871 msgid "Site's server hostname."
3872 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3873
3874 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3875 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3876 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3877 msgid "Path"
3878 msgstr "გზა"
3879
3880 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Site path."
3883 msgstr "საიტის გზა"
3884
3885 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3886 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Locale directory"
3889 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3890
3891 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3892 msgid "Directory path to locales."
3893 msgstr ""
3894
3895 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3896 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3897 msgid "Fancy URLs"
3898 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3899
3900 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3901 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3902 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3903
3904 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3905 msgid "Theme"
3906 msgstr "იერსახე"
3907
3908 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3909 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Server for themes."
3912 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3913
3914 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3915 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3916 msgid "Web path to themes."
3917 msgstr ""
3918
3919 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3920 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3921 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3922 msgid "SSL server"
3923 msgstr "SSL სერვერი"
3924
3925 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3926 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3927 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3928 msgstr ""
3929
3930 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3931 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3932 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3933 #, fuzzy
3934 msgid "SSL path"
3935 msgstr "საიტის გზა"
3936
3937 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3938 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3939 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3940 msgstr ""
3941
3942 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3943 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3944 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Directory"
3947 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3948
3949 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3951 msgid "Directory where themes are located."
3952 msgstr ""
3953
3954 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3956 msgid "Avatars"
3957 msgstr "ავატარები"
3958
3959 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3960 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3961 msgid "Avatar server"
3962 msgstr "ავატარების სერვერი"
3963
3964 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3965 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Server for avatars."
3968 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3969
3970 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3971 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3972 msgid "Avatar path"
3973 msgstr "ავატარების გზა"
3974
3975 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3976 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Web path to avatars."
3979 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3980
3981 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3982 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3983 msgid "Avatar directory"
3984 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3985
3986 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3988 msgid "Directory where avatars are located."
3989 msgstr ""
3990
3991 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3993 msgid "Backgrounds"
3994 msgstr "ფონები"
3995
3996 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3997 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Server for backgrounds."
4000 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4001
4002 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4003 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4004 msgid "Web path to backgrounds."
4005 msgstr ""
4006
4007 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4008 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4009 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4010 msgstr ""
4011
4012 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4013 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4014 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4015 msgstr ""
4016
4017 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4019 msgid "Directory where backgrounds are located."
4020 msgstr ""
4021
4022 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4023 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4024 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4025 msgid "Attachments"
4026 msgstr "მიმაგრებები"
4027
4028 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Server for attachments."
4032 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4033
4034 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Web path to attachments."
4038 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4039
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4044 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4045
4046 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4048 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4049 msgstr ""
4050
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4053 msgid "Directory where attachments are located."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4058 msgid "SSL"
4059 msgstr "SSL"
4060
4061 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4063 msgid "Never"
4064 msgstr "არასდროს"
4065
4066 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4068 msgid "Sometimes"
4069 msgstr "ზოგჯერ"
4070
4071 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4072 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4073 msgid "Always"
4074 msgstr "მუდამ"
4075
4076 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4077 msgid "Use SSL"
4078 msgstr "გამოიყენე SSL"
4079
4080 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4081 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4082 #, fuzzy
4083 msgid "When to use SSL."
4084 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4085
4086 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4087 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Server to direct SSL requests to."
4090 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4091
4092 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4093 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4094 msgid "Save paths"
4095 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4096
4097 #: actions/peoplesearch.php:52
4098 #, php-format
4099 msgid ""
4100 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4101 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4102 msgstr ""
4103 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4104 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4105 "იყოს."
4106
4107 #: actions/peoplesearch.php:58
4108 msgid "People search"
4109 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4110
4111 #: actions/peopletag.php:68
4112 #, php-format
4113 msgid "Not a valid people tag: %s."
4114 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4115
4116 #: actions/peopletag.php:142
4117 #, php-format
4118 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4119 msgstr ""
4120 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4121
4122 #: actions/postnotice.php:95
4123 msgid "Invalid notice content."
4124 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4125
4126 #: actions/postnotice.php:101
4127 #, php-format
4128 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4129 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4130
4131 #. TRANS: Page title for profile settings.
4132 #: actions/profilesettings.php:61
4133 msgid "Profile settings"
4134 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4135
4136 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4137 #: actions/profilesettings.php:73
4138 msgid ""
4139 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4140 msgstr ""
4141 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4142 "თქვენს შესახებ."
4143
4144 #. TRANS: Profile settings form legend.
4145 #: actions/profilesettings.php:102
4146 msgid "Profile information"
4147 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4148
4149 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4150 #: actions/profilesettings.php:113
4151 #, fuzzy
4152 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4153 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4154
4155 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4156 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4157 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4158 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4159 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4160 msgid "Full name"
4161 msgstr "სრული სახელი"
4162
4163 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4164 #. TRANS: Form input field label.
4165 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4166 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4167 msgid "Homepage"
4168 msgstr "ვებ. გვერსი"
4169
4170 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4171 #: actions/profilesettings.php:125
4172 #, fuzzy
4173 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4174 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4175
4176 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4177 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4178 #. TRANS: biography (%d).
4179 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4180 #, fuzzy, php-format
4181 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4182 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4183 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4184
4185 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4186 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4187 msgid "Describe yourself and your interests"
4188 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4189
4190 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4191 #. TRANS: their biography.
4192 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4193 msgid "Bio"
4194 msgstr "ბიოგრაფია"
4195
4196 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4197 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4198 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4199 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4200 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4201 #: lib/userprofile.php:167
4202 msgid "Location"
4203 msgstr "მდებარეობა"
4204
4205 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4206 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4207 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4208 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4209
4210 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4211 #: actions/profilesettings.php:157
4212 msgid "Share my current location when posting notices"
4213 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4214
4215 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4216 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4217 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4218 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4219 msgid "Tags"
4220 msgstr "სანიშნეები"
4221
4222 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4223 #: actions/profilesettings.php:168
4224 msgid ""
4225 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4226 msgstr ""
4227 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4228 "სივრცით"
4229
4230 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4231 #: actions/profilesettings.php:173
4232 msgid "Language"
4233 msgstr "ენა"
4234
4235 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4236 #: actions/profilesettings.php:175
4237 msgid "Preferred language"
4238 msgstr "სასურველი ენა"
4239
4240 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4241 #: actions/profilesettings.php:185
4242 msgid "Timezone"
4243 msgstr "დროის სარტყელი"
4244
4245 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4246 #: actions/profilesettings.php:187
4247 msgid "What timezone are you normally in?"
4248 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4249
4250 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4251 #: actions/profilesettings.php:193
4252 msgid ""
4253 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4254 msgstr ""
4255 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4256
4257 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4258 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4259 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4260 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4261 #, fuzzy, php-format
4262 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4263 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4264 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4265
4266 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4267 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4268 msgid "Timezone not selected."
4269 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4270
4271 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4272 #: actions/profilesettings.php:281
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4275 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4276
4277 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4278 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4279 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4280 #, php-format
4281 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4282 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4283
4284 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4285 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4286 #: actions/profilesettings.php:351
4287 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4288 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4289
4290 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4291 #: actions/profilesettings.php:409
4292 msgid "Couldn't save location prefs."
4293 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4294
4295 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4296 #: actions/profilesettings.php:422
4297 msgid "Couldn't save profile."
4298 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
4299
4300 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4301 #: actions/profilesettings.php:431
4302 msgid "Couldn't save tags."
4303 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4304
4305 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4306 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4307 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4308 msgid "Settings saved."
4309 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4310
4311 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4312 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Restore account"
4315 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4316
4317 #: actions/public.php:83
4318 #, php-format
4319 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4320 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4321
4322 #: actions/public.php:92
4323 msgid "Could not retrieve public stream."
4324 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4325
4326 #: actions/public.php:130
4327 #, php-format
4328 msgid "Public timeline, page %d"
4329 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4330
4331 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4332 msgid "Public timeline"
4333 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4334
4335 #: actions/public.php:160
4336 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: actions/public.php:164
4340 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: actions/public.php:168
4344 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: actions/public.php:188
4348 #, php-format
4349 msgid ""
4350 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4351 "yet."
4352 msgstr ""
4353 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4354
4355 #: actions/public.php:191
4356 msgid "Be the first to post!"
4357 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4358
4359 #: actions/public.php:195
4360 #, php-format
4361 msgid ""
4362 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4363 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4364
4365 #: actions/public.php:242
4366 #, php-format
4367 msgid ""
4368 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4369 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4370 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4371 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4372 msgstr ""
4373 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4374 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4375 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4376 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4377
4378 #: actions/public.php:247
4379 #, php-format
4380 msgid ""
4381 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4382 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4383 "tool."
4384 msgstr ""
4385 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4386 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4387
4388 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4389 #: actions/publictagcloud.php:57
4390 msgid "Public tag cloud"
4391 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4392
4393 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4394 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4395 #: actions/publictagcloud.php:65
4396 #, fuzzy, php-format
4397 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4398 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4399
4400 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4401 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4402 #. TRANS: and do not change the URL part.
4403 #: actions/publictagcloud.php:74
4404 #, php-format
4405 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4406 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4407
4408 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4409 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4410 #: actions/publictagcloud.php:79
4411 msgid "Be the first to post one!"
4412 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4413
4414 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4415 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4416 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4417 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4418 #. TRANS: and do not change the URL part.
4419 #: actions/publictagcloud.php:87
4420 #, php-format
4421 msgid ""
4422 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4423 "one!"
4424 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4425
4426 #: actions/publictagcloud.php:146
4427 msgid "Tag cloud"
4428 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4429
4430 #: actions/recoverpassword.php:36
4431 msgid "You are already logged in!"
4432 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4433
4434 #: actions/recoverpassword.php:62
4435 msgid "No such recovery code."
4436 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4437
4438 #: actions/recoverpassword.php:66
4439 msgid "Not a recovery code."
4440 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4441
4442 #: actions/recoverpassword.php:73
4443 msgid "Recovery code for unknown user."
4444 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4445
4446 #: actions/recoverpassword.php:86
4447 msgid "Error with confirmation code."
4448 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4449
4450 #: actions/recoverpassword.php:97
4451 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4452 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4453
4454 #: actions/recoverpassword.php:111
4455 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4456 msgstr ""
4457 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4458
4459 #: actions/recoverpassword.php:152
4460 msgid ""
4461 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4462 "the email address you have stored in your account."
4463 msgstr ""
4464 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4465 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4466
4467 #: actions/recoverpassword.php:158
4468 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4469 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4470
4471 #: actions/recoverpassword.php:188
4472 msgid "Password recovery"
4473 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4474
4475 #: actions/recoverpassword.php:191
4476 msgid "Nickname or email address"
4477 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4478
4479 #: actions/recoverpassword.php:193
4480 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4481 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4482
4483 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4484 msgid "Recover"
4485 msgstr "აღდგენა"
4486
4487 #: actions/recoverpassword.php:208
4488 msgid "Reset password"
4489 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4490
4491 #: actions/recoverpassword.php:209
4492 msgid "Recover password"
4493 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4494
4495 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4496 msgid "Password recovery requested"
4497 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4498
4499 #: actions/recoverpassword.php:213
4500 msgid "Unknown action"
4501 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4502
4503 #: actions/recoverpassword.php:236
4504 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4505 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4506
4507 #: actions/recoverpassword.php:243
4508 msgid "Reset"
4509 msgstr "გადაყენება"
4510
4511 #: actions/recoverpassword.php:252
4512 msgid "Enter a nickname or email address."
4513 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4514
4515 #: actions/recoverpassword.php:282
4516 msgid "No user with that email address or username."
4517 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4518
4519 #: actions/recoverpassword.php:299
4520 msgid "No registered email address for that user."
4521 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4522
4523 #: actions/recoverpassword.php:313
4524 msgid "Error saving address confirmation."
4525 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4526
4527 #: actions/recoverpassword.php:338
4528 msgid ""
4529 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4530 "address registered to your account."
4531 msgstr ""
4532 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4533 "ფოსტაზე."
4534
4535 #: actions/recoverpassword.php:357
4536 msgid "Unexpected password reset."
4537 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4538
4539 #: actions/recoverpassword.php:365
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Password must be 6 characters or more."
4542 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4543
4544 #: actions/recoverpassword.php:369
4545 msgid "Password and confirmation do not match."
4546 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4547
4548 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4549 msgid "Error setting user."
4550 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4551
4552 #: actions/recoverpassword.php:395
4553 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4554 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4555
4556 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4557 msgid "Sorry, only invited people can register."
4558 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4559
4560 #: actions/register.php:99
4561 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4562 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4563
4564 #: actions/register.php:119
4565 msgid "Registration successful"
4566 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4567
4568 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4569 msgid "Register"
4570 msgstr "რეგისტრაცია"
4571
4572 #: actions/register.php:142
4573 msgid "Registration not allowed."
4574 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4575
4576 #: actions/register.php:209
4577 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4578 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4579
4580 #: actions/register.php:218
4581 msgid "Email address already exists."
4582 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4583
4584 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4585 msgid "Invalid username or password."
4586 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4587
4588 #: actions/register.php:351
4589 msgid ""
4590 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4591 "link up to friends and colleagues. "
4592 msgstr ""
4593 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4594 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4595
4596 #: actions/register.php:433
4597 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4598 msgstr ""
4599 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4600 "სავალდებულო."
4601
4602 #: actions/register.php:438
4603 msgid "6 or more characters. Required."
4604 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4605
4606 #: actions/register.php:442
4607 msgid "Same as password above. Required."
4608 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4609
4610 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4611 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4612 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4613 msgid "Email"
4614 msgstr "ელ. ფოსტა"
4615
4616 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4617 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4618 msgstr ""
4619 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4620
4621 #: actions/register.php:458
4622 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4623 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4624
4625 #: actions/register.php:463
4626 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4627 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4628
4629 #: actions/register.php:524
4630 #, php-format
4631 msgid ""
4632 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4633 msgstr ""
4634 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4635 "კონციდენციალური."
4636
4637 #: actions/register.php:534
4638 #, php-format
4639 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4640 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4641
4642 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4643 #: actions/register.php:538
4644 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4645 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4646
4647 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4648 #: actions/register.php:541
4649 msgid "All rights reserved."
4650 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4651
4652 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4653 #: actions/register.php:546
4654 #, php-format
4655 msgid ""
4656 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4657 "email address, IM address, and phone number."
4658 msgstr ""
4659 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4660 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4661
4662 #: actions/register.php:589
4663 #, php-format
4664 msgid ""
4665 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4666 "want to...\n"
4667 "\n"
4668 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4669 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4670 "notices through instant messages.\n"
4671 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4672 "share your interests. \n"
4673 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4674 "others more about you. \n"
4675 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4676 "missed. \n"
4677 "\n"
4678 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4679 msgstr ""
4680 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4681 "შეიძლება იყოს...\n"
4682 "\n"
4683 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4684 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4685 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4686 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4687 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4688 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4689 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4690 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4691 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4692 "\n"
4693 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4694
4695 #: actions/register.php:613
4696 msgid ""
4697 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4698 "to confirm your email address.)"
4699 msgstr ""
4700 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4701 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4702
4703 #: actions/remotesubscribe.php:98
4704 #, php-format
4705 msgid ""
4706 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4707 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4708 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4709 msgstr ""
4710 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4711 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4712 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4713 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4714
4715 #: actions/remotesubscribe.php:112
4716 msgid "Remote subscribe"
4717 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4718
4719 #: actions/remotesubscribe.php:124
4720 msgid "Subscribe to a remote user"
4721 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4722
4723 #: actions/remotesubscribe.php:129
4724 msgid "User nickname"
4725 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4726
4727 #: actions/remotesubscribe.php:130
4728 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4729 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4730
4731 #: actions/remotesubscribe.php:133
4732 msgid "Profile URL"
4733 msgstr "პროფილის URL"
4734
4735 #: actions/remotesubscribe.php:134
4736 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4737 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4738
4739 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4740 #: lib/userprofile.php:411
4741 msgid "Subscribe"
4742 msgstr "გამოწერა"
4743
4744 #: actions/remotesubscribe.php:159
4745 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4746 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4747
4748 #: actions/remotesubscribe.php:168
4749 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4750 msgstr ""
4751 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4752 "განსაზღვრული)."
4753
4754 #: actions/remotesubscribe.php:176
4755 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4756 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4757
4758 #: actions/remotesubscribe.php:183
4759 msgid "Couldn’t get a request token."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: actions/repeat.php:57
4763 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4764 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4765
4766 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4767 msgid "No notice specified."
4768 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4769
4770 #: actions/repeat.php:76
4771 msgid "You can't repeat your own notice."
4772 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4773
4774 #: actions/repeat.php:90
4775 msgid "You already repeated that notice."
4776 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4777
4778 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4779 msgid "Repeated"
4780 msgstr "გამეორებული"
4781
4782 #: actions/repeat.php:119
4783 msgid "Repeated!"
4784 msgstr "გამეორებული!"
4785
4786 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4787 #: lib/personalgroupnav.php:108
4788 #, php-format
4789 msgid "Replies to %s"
4790 msgstr "პასუხები %s–ს"
4791
4792 #: actions/replies.php:128
4793 #, php-format
4794 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4795 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4796
4797 #: actions/replies.php:145
4798 #, php-format
4799 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: actions/replies.php:152
4803 #, php-format
4804 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: actions/replies.php:159
4808 #, php-format
4809 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: actions/replies.php:199
4813 #, php-format
4814 msgid ""
4815 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4816 "notice to them yet."
4817 msgstr ""
4818 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4819 "მათ შესახებ."
4820
4821 #: actions/replies.php:204
4822 #, php-format
4823 msgid ""
4824 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4825 "[join groups](%%action.groups%%)."
4826 msgstr ""
4827 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4828 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4829
4830 #: actions/replies.php:206
4831 #, php-format
4832 msgid ""
4833 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4834 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: actions/repliesrss.php:72
4838 #, php-format
4839 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4840 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4841
4842 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4843 #: actions/restoreaccount.php:78
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4846 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4847
4848 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4849 #: actions/restoreaccount.php:83
4850 #, fuzzy
4851 msgid "You may not restore your account."
4852 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
4853
4854 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4855 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4856 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4857 #, fuzzy
4858 msgid "No uploaded file."
4859 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
4860
4861 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4862 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4863 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4864 msgstr ""
4865 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
4866 "php.ini-ში."
4867
4868 #. TRANS: Client exception.
4869 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4870 msgid ""
4871 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4872 "the HTML form."
4873 msgstr ""
4874 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
4875 "ფორმაში."
4876
4877 #. TRANS: Client exception.
4878 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4879 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4880 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
4881
4882 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4883 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4884 msgid "Missing a temporary folder."
4885 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
4886
4887 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4888 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4889 msgid "Failed to write file to disk."
4890 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
4891
4892 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4893 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4894 msgid "File upload stopped by extension."
4895 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
4896
4897 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4898 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4899 msgid "System error uploading file."
4900 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
4901
4902 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4903 #: actions/restoreaccount.php:207
4904 msgid "Not an Atom feed."
4905 msgstr ""
4906
4907 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4908 #: actions/restoreaccount.php:241
4909 msgid ""
4910 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4911 "profile page."
4912 msgstr ""
4913
4914 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4915 #: actions/restoreaccount.php:245
4916 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4917 msgstr ""
4918
4919 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4920 #: actions/restoreaccount.php:342
4921 msgid ""
4922 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4923 "\">Activity Streams</a> format."
4924 msgstr ""
4925
4926 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4927 #: actions/restoreaccount.php:373
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Upload the file"
4930 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
4931
4932 #: actions/revokerole.php:75
4933 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4934 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4935
4936 #: actions/revokerole.php:82
4937 msgid "User doesn't have this role."
4938 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4939
4940 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4941 msgid "StatusNet"
4942 msgstr "StatusNet"
4943
4944 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4945 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4946 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4947
4948 #: actions/sandbox.php:72
4949 msgid "User is already sandboxed."
4950 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4951
4952 #. TRANS: Menu item for site administration
4953 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4954 #: lib/adminpanelaction.php:379
4955 msgid "Sessions"
4956 msgstr "სესიები"
4957
4958 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4959 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4963 msgid "Handle sessions"
4964 msgstr "სესიების მართვა"
4965
4966 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4967 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4968 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4969
4970 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4971 msgid "Session debugging"
4972 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4973
4974 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4975 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4979 msgid "Save site settings"
4980 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4981
4982 #: actions/showapplication.php:82
4983 msgid "You must be logged in to view an application."
4984 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4985
4986 #: actions/showapplication.php:157
4987 msgid "Application profile"
4988 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4989
4990 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4991 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4992 msgid "Icon"
4993 msgstr ""
4994
4995 #. TRANS: Form input field label for application name.
4996 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4997 #: lib/applicationeditform.php:190
4998 msgid "Name"
4999 msgstr "დასახელება"
5000
5001 #. TRANS: Form input field label.
5002 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5003 msgid "Organization"
5004 msgstr "ორგანიზაცია"
5005
5006 #. TRANS: Form input field label.
5007 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5008 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
5009 msgid "Description"
5010 msgstr "აღწერა"
5011
5012 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5013 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5014 #: lib/profileaction.php:187
5015 msgid "Statistics"
5016 msgstr "სტატისტიკა"
5017
5018 #: actions/showapplication.php:203
5019 #, php-format
5020 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: actions/showapplication.php:213
5024 msgid "Application actions"
5025 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5026
5027 #: actions/showapplication.php:236
5028 msgid "Reset key & secret"
5029 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5030
5031 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5032 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5033 msgid "Delete"
5034 msgstr "წაშლა"
5035
5036 #: actions/showapplication.php:261
5037 msgid "Application info"
5038 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5039
5040 #: actions/showapplication.php:263
5041 msgid "Consumer key"
5042 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5043
5044 #: actions/showapplication.php:268
5045 msgid "Consumer secret"
5046 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5047
5048 #: actions/showapplication.php:273
5049 msgid "Request token URL"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: actions/showapplication.php:278
5053 msgid "Access token URL"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: actions/showapplication.php:283
5057 msgid "Authorize URL"
5058 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5059
5060 #: actions/showapplication.php:288
5061 msgid ""
5062 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5063 "signature method."
5064 msgstr ""
5065 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5066 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5067
5068 #: actions/showapplication.php:309
5069 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5070 msgstr ""
5071 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5072 "გადაყენება?"
5073
5074 #: actions/showfavorites.php:79
5075 #, php-format
5076 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5077 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5078
5079 #: actions/showfavorites.php:132
5080 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5081 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5082
5083 #: actions/showfavorites.php:171
5084 #, php-format
5085 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: actions/showfavorites.php:178
5089 #, php-format
5090 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: actions/showfavorites.php:185
5094 #, php-format
5095 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: actions/showfavorites.php:206
5099 msgid ""
5100 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5101 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5102 msgstr ""
5103 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5104 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5105
5106 #: actions/showfavorites.php:208
5107 #, php-format
5108 msgid ""
5109 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5110 "would add to their favorites :)"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: actions/showfavorites.php:212
5114 #, php-format
5115 msgid ""
5116 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5117 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5118 "their favorites :)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: actions/showfavorites.php:243
5122 msgid "This is a way to share what you like."
5123 msgstr ""
5124
5125 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5126 #: actions/showgroup.php:75
5127 #, php-format
5128 msgid "%s group"
5129 msgstr ""
5130
5131 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5132 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5133 #: actions/showgroup.php:79
5134 #, php-format
5135 msgid "%1$s group, page %2$d"
5136 msgstr ""
5137
5138 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5139 #: actions/showgroup.php:220
5140 msgid "Group profile"
5141 msgstr ""
5142
5143 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5144 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5145 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5146 msgid "URL"
5147 msgstr ""
5148
5149 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5150 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5151 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5152 msgid "Note"
5153 msgstr "შენიშვნა"
5154
5155 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5156 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5157 msgid "Aliases"
5158 msgstr ""
5159
5160 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5161 #: actions/showgroup.php:304
5162 msgid "Group actions"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5166 #: actions/showgroup.php:345
5167 #, php-format
5168 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5169 msgstr ""
5170
5171 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5172 #: actions/showgroup.php:352
5173 #, php-format
5174 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5175 msgstr ""
5176
5177 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5178 #: actions/showgroup.php:359
5179 #, php-format
5180 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5181 msgstr ""
5182
5183 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5184 #: actions/showgroup.php:365
5185 #, php-format
5186 msgid "FOAF for %s group"
5187 msgstr ""
5188
5189 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5190 #: actions/showgroup.php:402
5191 msgid "Members"
5192 msgstr "წევრები"
5193
5194 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5195 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5196 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5197 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5198 msgid "(None)"
5199 msgstr "(არცერთი)"
5200
5201 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5202 #: actions/showgroup.php:417
5203 msgid "All members"
5204 msgstr ""
5205
5206 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5207 #: actions/showgroup.php:453
5208 #, fuzzy
5209 msgctxt "LABEL"
5210 msgid "Created"
5211 msgstr "შექმნილია"
5212
5213 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5214 #: actions/showgroup.php:461
5215 #, fuzzy
5216 msgctxt "LABEL"
5217 msgid "Members"
5218 msgstr "წევრები"
5219
5220 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5221 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5222 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5224 #: actions/showgroup.php:476
5225 #, php-format
5226 msgid ""
5227 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5228 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5229 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5230 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5231 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5232 msgstr ""
5233
5234 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5235 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5236 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5237 #: actions/showgroup.php:486
5238 #, php-format
5239 msgid ""
5240 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5241 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5242 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5243 "their life and interests. "
5244 msgstr ""
5245
5246 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5247 #: actions/showgroup.php:515
5248 msgid "Admins"
5249 msgstr ""
5250
5251 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5252 #: actions/showmessage.php:79
5253 msgid "No such message."
5254 msgstr ""
5255
5256 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5257 #: actions/showmessage.php:97
5258 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5259 msgstr ""
5260
5261 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5262 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5263 #: actions/showmessage.php:110
5264 #, php-format
5265 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5266 msgstr ""
5267
5268 #. TRANS: Page title for single message display.
5269 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5270 #: actions/showmessage.php:118
5271 #, php-format
5272 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: actions/shownotice.php:90
5276 msgid "Notice deleted."
5277 msgstr ""
5278
5279 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5280 #: actions/showstream.php:70
5281 #, fuzzy, php-format
5282 msgid "%1$s tagged %2$s"
5283 msgstr "%1$s - %2$s"
5284
5285 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5286 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5287 #: actions/showstream.php:74
5288 #, fuzzy, php-format
5289 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5290 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5291
5292 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5293 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5294 #: actions/showstream.php:82
5295 #, php-format
5296 msgid "%1$s, page %2$d"
5297 msgstr ""
5298
5299 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5300 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5301 #: actions/showstream.php:127
5302 #, php-format
5303 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5307 #. TRANS: %s is a user nickname.
5308 #: actions/showstream.php:136
5309 #, php-format
5310 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5311 msgstr ""
5312
5313 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5314 #. TRANS: %s is a user nickname.
5315 #: actions/showstream.php:145
5316 #, php-format
5317 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: actions/showstream.php:152
5321 #, php-format
5322 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5326 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5327 #: actions/showstream.php:159
5328 #, php-format
5329 msgid "FOAF for %s"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5333 #: actions/showstream.php:211
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5336 msgstr ""
5337 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5338 "დაუპოსტავს."
5339
5340 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5341 #: actions/showstream.php:217
5342 msgid ""
5343 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5344 "would be a good time to start :)"
5345 msgstr ""
5346
5347 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5348 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5349 #: actions/showstream.php:221
5350 #, php-format
5351 msgid ""
5352 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5353 "%?status_textarea=%2$s)."
5354 msgstr ""
5355
5356 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5357 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5358 #: actions/showstream.php:264
5359 #, php-format
5360 msgid ""
5361 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5362 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5363 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5364 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5365 msgstr ""
5366
5367 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5368 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5369 #: actions/showstream.php:271
5370 #, php-format
5371 msgid ""
5372 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5373 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5374 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5375 msgstr ""
5376
5377 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5378 #: actions/showstream.php:328
5379 #, php-format
5380 msgid "Repeat of %s"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5384 msgid "You cannot silence users on this site."
5385 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5386
5387 #: actions/silence.php:72
5388 msgid "User is already silenced."
5389 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5390
5391 #: actions/siteadminpanel.php:69
5392 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5393 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5394
5395 #: actions/siteadminpanel.php:133
5396 msgid "Site name must have non-zero length."
5397 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5398
5399 #: actions/siteadminpanel.php:141
5400 msgid "You must have a valid contact email address."
5401 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5402
5403 #: actions/siteadminpanel.php:159
5404 #, php-format
5405 msgid "Unknown language \"%s\"."
5406 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5407
5408 #: actions/siteadminpanel.php:165
5409 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5410 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5411
5412 #: actions/siteadminpanel.php:171
5413 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: actions/siteadminpanel.php:221
5417 msgid "General"
5418 msgstr "ძირითადი"
5419
5420 #: actions/siteadminpanel.php:224
5421 msgid "Site name"
5422 msgstr "საიტის სახელი"
5423
5424 #: actions/siteadminpanel.php:225
5425 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5426 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5427
5428 #: actions/siteadminpanel.php:229
5429 msgid "Brought by"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: actions/siteadminpanel.php:230
5433 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5434 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5435
5436 #: actions/siteadminpanel.php:234
5437 msgid "Brought by URL"
5438 msgstr "მომწოდებლის URL"
5439
5440 #: actions/siteadminpanel.php:235
5441 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5442 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5443
5444 #: actions/siteadminpanel.php:239
5445 msgid "Contact email address for your site"
5446 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5447
5448 #: actions/siteadminpanel.php:245
5449 msgid "Local"
5450 msgstr "ლოკალური"
5451
5452 #: actions/siteadminpanel.php:256
5453 msgid "Default timezone"
5454 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5455
5456 #: actions/siteadminpanel.php:257
5457 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5458 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5459
5460 #: actions/siteadminpanel.php:262
5461 msgid "Default language"
5462 msgstr "პირვანდელი ენა"
5463
5464 #: actions/siteadminpanel.php:263
5465 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5466 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5467
5468 #: actions/siteadminpanel.php:271
5469 msgid "Limits"
5470 msgstr "ზღვრები"
5471
5472 #: actions/siteadminpanel.php:274
5473 msgid "Text limit"
5474 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5475
5476 #: actions/siteadminpanel.php:274
5477 msgid "Maximum number of characters for notices."
5478 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5479
5480 #: actions/siteadminpanel.php:278
5481 msgid "Dupe limit"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: actions/siteadminpanel.php:278
5485 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5486 msgstr ""
5487 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5488
5489 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5490 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5491 msgid "Site Notice"
5492 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5493
5494 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5495 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5496 msgid "Edit site-wide message"
5497 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5498
5499 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5500 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5501 msgid "Unable to save site notice."
5502 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5503
5504 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5505 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5508 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5509
5510 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5511 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5512 msgid "Site notice text"
5513 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5514
5515 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5516 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5519 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5520
5521 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5522 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5523 msgid "Save site notice"
5524 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5525
5526 #. TRANS: Title for SMS settings.
5527 #: actions/smssettings.php:59
5528 msgid "SMS settings"
5529 msgstr "SMS პარამეტრები"
5530
5531 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5532 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5533 #: actions/smssettings.php:74
5534 #, php-format
5535 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5536 msgstr ""
5537 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5538 "საშუალებით."
5539
5540 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5541 #: actions/smssettings.php:97
5542 msgid "SMS is not available."
5543 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5544
5545 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5546 #: actions/smssettings.php:111
5547 msgid "SMS address"
5548 msgstr "SMS მისამართი"
5549
5550 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5551 #: actions/smssettings.php:120
5552 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5553 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5554
5555 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5556 #: actions/smssettings.php:133
5557 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5558 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5559
5560 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5561 #: actions/smssettings.php:142
5562 msgid "Confirmation code"
5563 msgstr "დასტურის კოდი"
5564
5565 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5566 #: actions/smssettings.php:144
5567 msgid "Enter the code you received on your phone."
5568 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5569
5570 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5571 #: actions/smssettings.php:148
5572 msgctxt "BUTTON"
5573 msgid "Confirm"
5574 msgstr "დასტური"
5575
5576 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5577 #: actions/smssettings.php:153
5578 msgid "SMS phone number"
5579 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5580
5581 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5582 #: actions/smssettings.php:156
5583 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5584 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5585
5586 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5587 #: actions/smssettings.php:195
5588 msgid "SMS preferences"
5589 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5590
5591 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5592 #: actions/smssettings.php:201
5593 msgid ""
5594 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5595 "from my carrier."
5596 msgstr ""
5597 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5598 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5599
5600 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5601 #: actions/smssettings.php:315
5602 msgid "SMS preferences saved."
5603 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5604
5605 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5606 #: actions/smssettings.php:338
5607 msgid "No phone number."
5608 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5609
5610 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5611 #: actions/smssettings.php:344
5612 msgid "No carrier selected."
5613 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5614
5615 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5616 #: actions/smssettings.php:352
5617 msgid "That is already your phone number."
5618 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5619
5620 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5621 #: actions/smssettings.php:356
5622 msgid "That phone number already belongs to another user."
5623 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5624
5625 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5626 #: actions/smssettings.php:384
5627 msgid ""
5628 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5629 "for the code and instructions on how to use it."
5630 msgstr ""
5631 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5632 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5633 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5634
5635 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5636 #: actions/smssettings.php:413
5637 msgid "That is the wrong confirmation number."
5638 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5639
5640 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5641 #: actions/smssettings.php:427
5642 msgid "SMS confirmation cancelled."
5643 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5644
5645 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5646 #. TRANS: registered for the active user.
5647 #: actions/smssettings.php:448
5648 msgid "That is not your phone number."
5649 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5650
5651 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5652 #: actions/smssettings.php:470
5653 msgid "The SMS phone number was removed."
5654 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5655
5656 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5657 #: actions/smssettings.php:511
5658 msgid "Mobile carrier"
5659 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5660
5661 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5662 #: actions/smssettings.php:516
5663 msgid "Select a carrier"
5664 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5665
5666 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5667 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5668 #: actions/smssettings.php:525
5669 #, php-format
5670 msgid ""
5671 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5672 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5673 msgstr ""
5674 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5675 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5676 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5677
5678 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5679 #: actions/smssettings.php:548
5680 msgid "No code entered"
5681 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5682
5683 #. TRANS: Menu item for site administration
5684 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5685 #: lib/adminpanelaction.php:395
5686 msgid "Snapshots"
5687 msgstr "წინა ვერსიები"
5688
5689 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5690 msgid "Manage snapshot configuration"
5691 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5692
5693 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5694 msgid "Invalid snapshot run value."
5695 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5696
5697 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5698 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5699 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5700
5701 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5702 msgid "Invalid snapshot report URL."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5706 msgid "Randomly during web hit"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5710 msgid "In a scheduled job"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5714 msgid "Data snapshots"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5718 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5719 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5720
5721 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5722 msgid "Frequency"
5723 msgstr "სიხშირე"
5724
5725 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5726 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5730 msgid "Report URL"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5734 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5735 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5736
5737 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5738 msgid "Save snapshot settings"
5739 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5740
5741 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5742 #: actions/subedit.php:75
5743 msgid "You are not subscribed to that profile."
5744 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5745
5746 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5747 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5748 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5749 msgid "Could not save subscription."
5750 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5751
5752 #: actions/subscribe.php:77
5753 msgid "This action only accepts POST requests."
5754 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5755
5756 #: actions/subscribe.php:117
5757 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5758 msgstr ""
5759 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5760
5761 #: actions/subscribe.php:145
5762 msgid "Subscribed"
5763 msgstr "გამოწერილია"
5764
5765 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5766 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5767 #: actions/subscribers.php:51
5768 #, php-format
5769 msgid "%s subscribers"
5770 msgstr "%s გამომწერი"
5771
5772 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5773 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5774 #: actions/subscribers.php:55
5775 #, php-format
5776 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5777 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5778
5779 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5780 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5781 #: actions/subscribers.php:68
5782 msgid "These are the people who listen to your notices."
5783 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5784
5785 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5786 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5787 #: actions/subscribers.php:74
5788 #, php-format
5789 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5790 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5791
5792 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5793 #: actions/subscribers.php:116
5794 #, fuzzy
5795 msgid ""
5796 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5797 "return the favor."
5798 msgstr ""
5799 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5800 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5801
5802 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5803 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5804 #: actions/subscribers.php:120
5805 #, php-format
5806 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5807 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5808
5809 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5810 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5811 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5812 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5813 #. TRANS: and do not change the URL part.
5814 #: actions/subscribers.php:129
5815 #, php-format
5816 msgid ""
5817 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5818 "%) and be the first?"
5819 msgstr ""
5820 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5821 "პირველი."
5822
5823 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5824 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5825 #: actions/subscriptions.php:55
5826 #, php-format
5827 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5828 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5829
5830 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5831 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5832 #: actions/subscriptions.php:68
5833 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5834 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5835
5836 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5837 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5838 #: actions/subscriptions.php:74
5839 #, php-format
5840 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5841 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5842
5843 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5844 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5845 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5846 #. TRANS: and do not change the URL part.
5847 #: actions/subscriptions.php:135
5848 #, php-format
5849 msgid ""
5850 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5851 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5852 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5853 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5854 "automatically subscribe to people you already follow there."
5855 msgstr ""
5856 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5857 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5858 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5859 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5860 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5861 "იქ მიჰყვებით."
5862
5863 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5864 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5865 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5866 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5867 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5868 #, php-format
5869 msgid "%s is not listening to anyone."
5870 msgstr "%s არავის უსმენს."
5871
5872 #: actions/subscriptions.php:178
5873 #, fuzzy, php-format
5874 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5875 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5876
5877 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5878 #: actions/subscriptions.php:242
5879 msgid "Jabber"
5880 msgstr "Jabber"
5881
5882 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5883 #: actions/subscriptions.php:257
5884 msgid "SMS"
5885 msgstr "SMS"
5886
5887 #: actions/tag.php:69
5888 #, php-format
5889 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5890 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5891
5892 #: actions/tag.php:87
5893 #, php-format
5894 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5895 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5896
5897 #: actions/tag.php:93
5898 #, php-format
5899 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5900 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5901
5902 #: actions/tag.php:99
5903 #, php-format
5904 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5905 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5906
5907 #: actions/tagother.php:39
5908 msgid "No ID argument."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: actions/tagother.php:65
5912 #, php-format
5913 msgid "Tag %s"
5914 msgstr "სანიშნე %s"
5915
5916 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5917 msgid "User profile"
5918 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5919
5920 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5921 #: lib/userprofile.php:107
5922 msgid "Photo"
5923 msgstr "ფოტო"
5924
5925 #: actions/tagother.php:141
5926 msgid "Tag user"
5927 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5928
5929 #: actions/tagother.php:151
5930 msgid ""
5931 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5932 "separated"
5933 msgstr ""
5934 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5935 "მძიმით ან სივრცით"
5936
5937 #: actions/tagother.php:193
5938 msgid ""
5939 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5940 msgstr ""
5941 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5942 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5943
5944 #: actions/tagother.php:200
5945 msgid "Could not save tags."
5946 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5947
5948 #: actions/tagother.php:236
5949 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5950 msgstr ""
5951 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5952 "გამომწერებს."
5953
5954 #: actions/tagrss.php:35
5955 msgid "No such tag."
5956 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5957
5958 #: actions/unblock.php:59
5959 msgid "You haven't blocked that user."
5960 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5961
5962 #: actions/unsandbox.php:72
5963 msgid "User is not sandboxed."
5964 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5965
5966 #: actions/unsilence.php:72
5967 msgid "User is not silenced."
5968 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5969
5970 #: actions/unsubscribe.php:77
5971 msgid "No profile ID in request."
5972 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5973
5974 #: actions/unsubscribe.php:98
5975 msgid "Unsubscribed"
5976 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5977
5978 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5979 #, php-format
5980 msgid ""
5981 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5982 msgstr ""
5983 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5984 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5985
5986 #. TRANS: User admin panel title
5987 #: actions/useradminpanel.php:58
5988 msgctxt "TITLE"
5989 msgid "User"
5990 msgstr "მომხმარებელი"
5991
5992 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5993 #: actions/useradminpanel.php:69
5994 msgid "User settings for this StatusNet site"
5995 msgstr ""
5996
5997 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5998 #: actions/useradminpanel.php:147
5999 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6000 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6001
6002 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6003 #: actions/useradminpanel.php:154
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6006 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6007
6008 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6009 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6010 #: actions/useradminpanel.php:166
6011 #, php-format
6012 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6013 msgstr ""
6014
6015 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6016 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6017 #: lib/personalgroupnav.php:112
6018 msgid "Profile"
6019 msgstr "პროფილი"
6020
6021 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6022 #: actions/useradminpanel.php:220
6023 msgid "Bio Limit"
6024 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6025
6026 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6027 #: actions/useradminpanel.php:222
6028 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6029 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6030
6031 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6032 #: actions/useradminpanel.php:231
6033 msgid "New users"
6034 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6035
6036 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6037 #: actions/useradminpanel.php:236
6038 msgid "New user welcome"
6039 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6040
6041 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6042 #: actions/useradminpanel.php:238
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6045 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6046
6047 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6048 #: actions/useradminpanel.php:244
6049 msgid "Default subscription"
6050 msgstr ""
6051
6052 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6053 #: actions/useradminpanel.php:246
6054 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6055 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6056
6057 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6058 #: actions/useradminpanel.php:256
6059 msgid "Invitations"
6060 msgstr "მოსაწვევეი"
6061
6062 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6063 #: actions/useradminpanel.php:262
6064 msgid "Invitations enabled"
6065 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6066
6067 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6068 #: actions/useradminpanel.php:265
6069 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6070 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6071
6072 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6073 #: actions/useradminpanel.php:302
6074 msgid "Save user settings"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: actions/userauthorization.php:105
6078 msgid "Authorize subscription"
6079 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6080
6081 #: actions/userauthorization.php:110
6082 msgid ""
6083 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6084 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6085 "click “Reject”."
6086 msgstr ""
6087 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6088 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6089 "\"უარყოფა\"."
6090
6091 #. TRANS: Menu item for site administration
6092 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6093 #: lib/adminpanelaction.php:403
6094 msgid "License"
6095 msgstr "ლიცენზია"
6096
6097 #: actions/userauthorization.php:217
6098 msgid "Accept"
6099 msgstr "მიღება"
6100
6101 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6102 #: lib/subscribeform.php:139
6103 msgid "Subscribe to this user"
6104 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6105
6106 #: actions/userauthorization.php:219
6107 msgid "Reject"
6108 msgstr "უარყოფა"
6109
6110 #: actions/userauthorization.php:220
6111 msgid "Reject this subscription"
6112 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6113
6114 #: actions/userauthorization.php:232
6115 msgid "No authorization request!"
6116 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6117
6118 #: actions/userauthorization.php:254
6119 msgid "Subscription authorized"
6120 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6121
6122 #: actions/userauthorization.php:256
6123 msgid ""
6124 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6125 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6126 "subscription. Your subscription token is:"
6127 msgstr ""
6128 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6129 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6130 "გამოწერის ტოკენია:"
6131
6132 #: actions/userauthorization.php:266
6133 msgid "Subscription rejected"
6134 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6135
6136 #: actions/userauthorization.php:268
6137 msgid ""
6138 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6139 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6140 "subscription."
6141 msgstr ""
6142 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6143 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6144 "დეტალები."
6145
6146 #: actions/userauthorization.php:303
6147 #, php-format
6148 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6149 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6150
6151 #: actions/userauthorization.php:308
6152 #, php-format
6153 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: actions/userauthorization.php:314
6157 #, php-format
6158 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: actions/userauthorization.php:329
6162 #, php-format
6163 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6164 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6165
6166 #: actions/userauthorization.php:345
6167 #, php-format
6168 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6169 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6170
6171 #: actions/userauthorization.php:350
6172 #, php-format
6173 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6174 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6175
6176 #: actions/userauthorization.php:355
6177 #, php-format
6178 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6179 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6180
6181 #. TRANS: Page title for profile design page.
6182 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6183 msgid "Profile design"
6184 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6185
6186 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6187 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6188 msgid ""
6189 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6190 "palette of your choice."
6191 msgstr ""
6192 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6193 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6194
6195 #: actions/userdesignsettings.php:282
6196 msgid "Enjoy your hotdog!"
6197 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6198
6199 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6200 #: actions/usergroups.php:66
6201 #, php-format
6202 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6203 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6204
6205 #: actions/usergroups.php:132
6206 msgid "Search for more groups"
6207 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6208
6209 #: actions/usergroups.php:159
6210 #, php-format
6211 msgid "%s is not a member of any group."
6212 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6213
6214 #: actions/usergroups.php:164
6215 #, php-format
6216 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6217 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6218
6219 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6220 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6221 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6222 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6223 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6224 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6225 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6226 #, php-format
6227 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6228 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6229
6230 #: actions/version.php:75
6231 #, php-format
6232 msgid "StatusNet %s"
6233 msgstr "StatusNet %s"
6234
6235 #: actions/version.php:155
6236 #, php-format
6237 msgid ""
6238 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6239 "Inc. and contributors."
6240 msgstr ""
6241 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6242 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6243
6244 #: actions/version.php:163
6245 msgid "Contributors"
6246 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6247
6248 #: actions/version.php:170
6249 msgid ""
6250 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6251 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6252 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6253 "any later version. "
6254 msgstr ""
6255 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6256 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6257 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6258 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6259
6260 #: actions/version.php:176
6261 msgid ""
6262 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6263 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6264 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6265 "for more details. "
6266 msgstr ""
6267 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6268 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6269 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6270 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6271
6272 #: actions/version.php:182
6273 #, php-format
6274 msgid ""
6275 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6276 "along with this program.  If not, see %s."
6277 msgstr ""
6278 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6279 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6280
6281 #: actions/version.php:191
6282 msgid "Plugins"
6283 msgstr "დამატებები"
6284
6285 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6286 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6287 msgid "Version"
6288 msgstr "ვერსია"
6289
6290 #: actions/version.php:199
6291 msgid "Author(s)"
6292 msgstr "ავტორი(ები)"
6293
6294 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6295 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6296 msgid "Favor"
6297 msgstr "რჩეული"
6298
6299 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6300 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6301 #: classes/Fave.php:167
6302 #, fuzzy, php-format
6303 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6304 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6305
6306 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6307 #: classes/File.php:156
6308 #, php-format
6309 msgid "Cannot process URL '%s'"
6310 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6311
6312 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6313 #: classes/File.php:188
6314 msgid "Robin thinks something is impossible."
6315 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6316
6317 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6318 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6319 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6320 #: classes/File.php:204
6321 #, fuzzy, php-format
6322 msgid ""
6323 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6324 "Try to upload a smaller version."
6325 msgid_plural ""
6326 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6327 "Try to upload a smaller version."
6328 msgstr[0] ""
6329 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6330 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6331
6332 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6333 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6334 #: classes/File.php:217
6335 #, fuzzy, php-format
6336 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6337 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6338 msgstr[0] ""
6339 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6340
6341 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6342 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6343 #: classes/File.php:229
6344 #, fuzzy, php-format
6345 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6346 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6347 msgstr[0] ""
6348 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6349 "ბაიტს."
6350
6351 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6352 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6353 msgid "Invalid filename."
6354 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6355
6356 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6357 #: classes/Group_member.php:51
6358 msgid "Group join failed."
6359 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6360
6361 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6362 #: classes/Group_member.php:64
6363 msgid "Not part of group."
6364 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6365
6366 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6367 #: classes/Group_member.php:72
6368 msgid "Group leave failed."
6369 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6370
6371 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6372 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6373 #: classes/Group_member.php:85
6374 #, php-format
6375 msgid "Profile ID %s is invalid."
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6379 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6380 #: classes/Group_member.php:98
6381 #, fuzzy, php-format
6382 msgid "Group ID %s is invalid."
6383 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6384
6385 #. TRANS: Activity title.
6386 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6387 msgid "Join"
6388 msgstr "გაერთიანება"
6389
6390 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6391 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6392 #: classes/Group_member.php:151
6393 #, php-format
6394 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6395 msgstr ""
6396
6397 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6398 #: classes/Local_group.php:42
6399 msgid "Could not update local group."
6400 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6401
6402 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6403 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6404 #: classes/Login_token.php:78
6405 #, php-format
6406 msgid "Could not create login token for %s"
6407 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6408
6409 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6410 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6411 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6412 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6413
6414 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6415 #: classes/Message.php:45
6416 msgid "You are banned from sending direct messages."
6417 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6418
6419 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6420 #: classes/Message.php:69
6421 msgid "Could not insert message."
6422 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6423
6424 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6425 #: classes/Message.php:80
6426 msgid "Could not update message with new URI."
6427 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6428
6429 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6430 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6431 #: classes/Notice.php:98
6432 #, php-format
6433 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6434 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6435
6436 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6437 #: classes/Notice.php:199
6438 #, php-format
6439 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6440 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6441
6442 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6443 #: classes/Notice.php:279
6444 msgid "Problem saving notice. Too long."
6445 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6446
6447 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6448 #: classes/Notice.php:284
6449 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6450 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6451
6452 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6453 #: classes/Notice.php:290
6454 msgid ""
6455 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6456 msgstr ""
6457 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6458 "კიდევ დაპოსტეთ."
6459
6460 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6461 #: classes/Notice.php:297
6462 msgid ""
6463 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6464 "few minutes."
6465 msgstr ""
6466 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6467 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6468
6469 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6470 #: classes/Notice.php:305
6471 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6472 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6473
6474 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6475 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6476 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6477 msgid "Problem saving notice."
6478 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6479
6480 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6481 #: classes/Notice.php:914
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6484 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6485
6486 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6487 #: classes/Notice.php:1013
6488 msgid "Problem saving group inbox."
6489 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6490
6491 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6492 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6493 #: classes/Notice.php:1127
6494 #, fuzzy, php-format
6495 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6496 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6497
6498 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6499 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6500 #: classes/Notice.php:1646
6501 #, php-format
6502 msgid "RT @%1$s %2$s"
6503 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6504
6505 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6506 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6507 #, fuzzy, php-format
6508 msgctxt "FANCYNAME"
6509 msgid "%1$s (%2$s)"
6510 msgstr "%1$s (%2$s)"
6511
6512 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6513 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6514 #: classes/Profile.php:765
6515 #, php-format
6516 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6517 msgstr ""
6518 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6519
6520 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6521 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6522 #: classes/Profile.php:774
6523 #, php-format
6524 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6525 msgstr ""
6526 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6527 "შეცდომა."
6528
6529 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6530 #: classes/Remote_profile.php:54
6531 msgid "Missing profile."
6532 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6533
6534 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6535 #: classes/Status_network.php:338
6536 msgid "Unable to save tag."
6537 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6538
6539 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6540 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6541 msgid "You have been banned from subscribing."
6542 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6543
6544 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6545 #: classes/Subscription.php:82
6546 msgid "Already subscribed!"
6547 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6548
6549 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6550 #: classes/Subscription.php:87
6551 msgid "User has blocked you."
6552 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6553
6554 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6555 #: classes/Subscription.php:176
6556 msgid "Not subscribed!"
6557 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6558
6559 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6560 #: classes/Subscription.php:183
6561 msgid "Could not delete self-subscription."
6562 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6563
6564 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6565 #: classes/Subscription.php:211
6566 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6567 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6568
6569 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6570 #: classes/Subscription.php:223
6571 msgid "Could not delete subscription."
6572 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6573
6574 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6575 #: classes/Subscription.php:265
6576 msgid "Follow"
6577 msgstr ""
6578
6579 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6580 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6581 #: classes/Subscription.php:268
6582 #, fuzzy, php-format
6583 msgid "%1$s is now following %2$s."
6584 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6585
6586 #. TRANS: Notice given on user registration.
6587 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6588 #: classes/User.php:395
6589 #, php-format
6590 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6591 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6592
6593 #. TRANS: Server exception.
6594 #: classes/User.php:918
6595 msgid "No single user defined for single-user mode."
6596 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6597
6598 #. TRANS: Server exception.
6599 #: classes/User.php:922
6600 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6601 msgstr ""
6602
6603 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6604 #: classes/User_group.php:516
6605 msgid "Could not create group."
6606 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6607
6608 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6609 #: classes/User_group.php:526
6610 msgid "Could not set group URI."
6611 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6612
6613 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6614 #: classes/User_group.php:549
6615 msgid "Could not set group membership."
6616 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6617
6618 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6619 #: classes/User_group.php:564
6620 msgid "Could not save local group info."
6621 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6622
6623 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6624 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6625 msgid "Change your profile settings"
6626 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6627
6628 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6629 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6630 msgid "Upload an avatar"
6631 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6632
6633 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6634 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6635 msgid "Change your password"
6636 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6637
6638 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6639 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6640 msgid "Change email handling"
6641 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6642
6643 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6644 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6645 msgid "Design your profile"
6646 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6647
6648 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6649 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6650 msgid "Other options"
6651 msgstr "სხვა ოფციები"
6652
6653 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6654 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6655 msgid "Other"
6656 msgstr "სხვა"
6657
6658 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6659 #: lib/action.php:148
6660 #, php-format
6661 msgid "%1$s - %2$s"
6662 msgstr "%1$s - %2$s"
6663
6664 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6665 #: lib/action.php:164
6666 msgid "Untitled page"
6667 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6668
6669 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6670 #: lib/action.php:312
6671 msgctxt "TOOLTIP"
6672 msgid "Show more"
6673 msgstr ""
6674
6675 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6676 #: lib/action.php:531
6677 msgid "Primary site navigation"
6678 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6679
6680 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6681 #: lib/action.php:537
6682 msgctxt "TOOLTIP"
6683 msgid "Personal profile and friends timeline"
6684 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6685
6686 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6687 #: lib/action.php:540
6688 msgctxt "MENU"
6689 msgid "Personal"
6690 msgstr "პირადი"
6691
6692 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6693 #: lib/action.php:542
6694 msgctxt "TOOLTIP"
6695 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6696 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6697
6698 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6699 #: lib/action.php:545
6700 msgid "Account"
6701 msgstr "ანგარიში"
6702
6703 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6704 #: lib/action.php:547
6705 msgctxt "TOOLTIP"
6706 msgid "Connect to services"
6707 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6708
6709 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6710 #: lib/action.php:550
6711 msgid "Connect"
6712 msgstr "კავშირი"
6713
6714 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6715 #: lib/action.php:553
6716 msgctxt "TOOLTIP"
6717 msgid "Change site configuration"
6718 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6719
6720 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6721 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6722 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6723 msgctxt "MENU"
6724 msgid "Admin"
6725 msgstr "ადმინი"
6726
6727 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6728 #: lib/action.php:560
6729 #, php-format
6730 msgctxt "TOOLTIP"
6731 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6732 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6733
6734 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6735 #: lib/action.php:563
6736 msgctxt "MENU"
6737 msgid "Invite"
6738 msgstr "მოწვევა"
6739
6740 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6741 #: lib/action.php:569
6742 msgctxt "TOOLTIP"
6743 msgid "Logout from the site"
6744 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6745
6746 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6747 #: lib/action.php:572
6748 msgctxt "MENU"
6749 msgid "Logout"
6750 msgstr "გასვლა"
6751
6752 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6753 #: lib/action.php:577
6754 msgctxt "TOOLTIP"
6755 msgid "Create an account"
6756 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6757
6758 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6759 #: lib/action.php:580
6760 msgctxt "MENU"
6761 msgid "Register"
6762 msgstr "რეგისტრაცია"
6763
6764 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6765 #: lib/action.php:583
6766 msgctxt "TOOLTIP"
6767 msgid "Login to the site"
6768 msgstr "საიტზე შესვლა"
6769
6770 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6771 #: lib/action.php:586
6772 msgctxt "MENU"
6773 msgid "Login"
6774 msgstr "შესვლა"
6775
6776 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6777 #: lib/action.php:589
6778 msgctxt "TOOLTIP"
6779 msgid "Help me!"
6780 msgstr "დამეხმარეთ!"
6781
6782 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6783 #: lib/action.php:592
6784 msgctxt "MENU"
6785 msgid "Help"
6786 msgstr "დახმარება"
6787
6788 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6789 #: lib/action.php:595
6790 msgctxt "TOOLTIP"
6791 msgid "Search for people or text"
6792 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6793
6794 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6795 #: lib/action.php:598
6796 msgctxt "MENU"
6797 msgid "Search"
6798 msgstr "ძიება"
6799
6800 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6801 #. TRANS: Menu item for site administration
6802 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6803 msgid "Site notice"
6804 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6805
6806 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6807 #: lib/action.php:687
6808 msgid "Local views"
6809 msgstr "ლოკალური ხედები"
6810
6811 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6812 #: lib/action.php:757
6813 msgid "Page notice"
6814 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6815
6816 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6817 #: lib/action.php:858
6818 msgid "Secondary site navigation"
6819 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6820
6821 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6822 #: lib/action.php:864
6823 msgid "Help"
6824 msgstr "დახმარება"
6825
6826 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6827 #: lib/action.php:867
6828 msgid "About"
6829 msgstr "საიტის შესახებ"
6830
6831 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6832 #: lib/action.php:870
6833 msgid "FAQ"
6834 msgstr "ხდკ"
6835
6836 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6837 #: lib/action.php:875
6838 msgid "TOS"
6839 msgstr "მპ"
6840
6841 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6842 #: lib/action.php:879
6843 msgid "Privacy"
6844 msgstr "პირადი"
6845
6846 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6847 #: lib/action.php:882
6848 msgid "Source"
6849 msgstr "წყარო"
6850
6851 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6852 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6853 #: lib/action.php:889
6854 msgid "Contact"
6855 msgstr "კონტაქტი"
6856
6857 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6858 #: lib/action.php:892
6859 msgid "Badge"
6860 msgstr "იარლიყი"
6861
6862 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6863 #: lib/action.php:921
6864 msgid "StatusNet software license"
6865 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6866
6867 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6868 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6869 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6870 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6871 #: lib/action.php:928
6872 #, php-format
6873 msgid ""
6874 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6875 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6876 msgstr ""
6877 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6878 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6879
6880 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6881 #: lib/action.php:931
6882 #, php-format
6883 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6884 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6885
6886 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6887 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6888 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6889 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6890 #: lib/action.php:938
6891 #, php-format
6892 msgid ""
6893 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6894 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6895 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6896 msgstr ""
6897 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6898 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6899 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6900
6901 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6902 #: lib/action.php:954
6903 msgid "Site content license"
6904 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6905
6906 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6907 #. TRANS: %1$s is the site name.
6908 #: lib/action.php:961
6909 #, php-format
6910 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6911 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6912
6913 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6914 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6915 #: lib/action.php:968
6916 #, php-format
6917 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6918 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6919
6920 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6921 #: lib/action.php:972
6922 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6923 msgstr ""
6924 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6925
6926 #. TRANS: license message in footer.
6927 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6928 #: lib/action.php:1004
6929 #, php-format
6930 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6931 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6932
6933 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6934 #: lib/action.php:1340
6935 msgid "Pagination"
6936 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6937
6938 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6939 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6940 #: lib/action.php:1351
6941 msgid "After"
6942 msgstr "შემდეგი"
6943
6944 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6945 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6946 #: lib/action.php:1361
6947 msgid "Before"
6948 msgstr "წინა"
6949
6950 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6951 #: lib/activity.php:125
6952 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6953 msgstr ""
6954
6955 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6956 #: lib/activityimporter.php:81
6957 #, fuzzy, php-format
6958 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6959 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
6960
6961 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6962 #: lib/activityimporter.php:107
6963 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6964 msgstr ""
6965
6966 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6967 #: lib/activityimporter.php:117
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6970 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
6971
6972 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6973 #: lib/activityimporter.php:132
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Unknown profile."
6976 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
6977
6978 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6979 #: lib/activityimporter.php:138
6980 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6984 #: lib/activityimporter.php:154
6985 msgid "Remote profile is not a group!"
6986 msgstr ""
6987
6988 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6989 #: lib/activityimporter.php:163
6990 #, fuzzy
6991 msgid "User is already a member of this group."
6992 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
6993
6994 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6995 #: lib/activityimporter.php:207
6996 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6997 msgstr ""
6998
6999 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7000 #. TRANS: %s is the notice URI.
7001 #: lib/activityimporter.php:223
7002 #, fuzzy, php-format
7003 msgid "No content for notice %s."
7004 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7005
7006 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7007 #: lib/activityutils.php:200
7008 msgid "Can't handle remote content yet."
7009 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7010
7011 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7012 #: lib/activityutils.php:237
7013 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7014 msgstr ""
7015
7016 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7017 #: lib/activityutils.php:242
7018 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7019 msgstr ""
7020
7021 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7022 #: lib/adminpanelaction.php:96
7023 msgid "You cannot make changes to this site."
7024 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7025
7026 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7027 #: lib/adminpanelaction.php:108
7028 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7029 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7030
7031 #. TRANS: Client error message.
7032 #: lib/adminpanelaction.php:222
7033 msgid "showForm() not implemented."
7034 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7035
7036 #. TRANS: Client error message
7037 #: lib/adminpanelaction.php:250
7038 msgid "saveSettings() not implemented."
7039 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7040
7041 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7042 #. TRANS: the admin panel Design.
7043 #: lib/adminpanelaction.php:274
7044 msgid "Unable to delete design setting."
7045 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7046
7047 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7048 #: lib/adminpanelaction.php:337
7049 msgid "Basic site configuration"
7050 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7051
7052 #. TRANS: Menu item for site administration
7053 #: lib/adminpanelaction.php:339
7054 msgctxt "MENU"
7055 msgid "Site"
7056 msgstr "საიტი"
7057
7058 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7059 #: lib/adminpanelaction.php:345
7060 msgid "Design configuration"
7061 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7062
7063 #. TRANS: Menu item for site administration
7064 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7065 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7066 msgctxt "MENU"
7067 msgid "Design"
7068 msgstr "დიზაინი"
7069
7070 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7071 #: lib/adminpanelaction.php:353
7072 msgid "User configuration"
7073 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7074
7075 #. TRANS: Menu item for site administration
7076 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7077 msgid "User"
7078 msgstr "მომხმარებელი"
7079
7080 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7081 #: lib/adminpanelaction.php:361
7082 msgid "Access configuration"
7083 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7084
7085 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7086 #: lib/adminpanelaction.php:369
7087 msgid "Paths configuration"
7088 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7089
7090 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7091 #: lib/adminpanelaction.php:377
7092 msgid "Sessions configuration"
7093 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7094
7095 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7096 #: lib/adminpanelaction.php:385
7097 msgid "Edit site notice"
7098 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7099
7100 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7101 #: lib/adminpanelaction.php:393
7102 msgid "Snapshots configuration"
7103 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7104
7105 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7106 #: lib/adminpanelaction.php:401
7107 msgid "Set site license"
7108 msgstr ""
7109
7110 #. TRANS: Client error 401.
7111 #: lib/apiauth.php:111
7112 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7113 msgstr ""
7114 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7115 "უფლება გაქვთ."
7116
7117 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7118 #: lib/apiauth.php:177
7119 msgid "No application for that consumer key."
7120 msgstr ""
7121
7122 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7123 #: lib/apiauth.php:219
7124 msgid "Bad access token."
7125 msgstr ""
7126
7127 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7128 #: lib/apiauth.php:224
7129 msgid "No user for that token."
7130 msgstr ""
7131
7132 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7133 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7134 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7135 msgid "Could not authenticate you."
7136 msgstr ""
7137
7138 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7139 #: lib/apioauthstore.php:45
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Could not create anonymous consumer."
7142 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7143
7144 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7145 #: lib/apioauthstore.php:69
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7148 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7149
7150 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7151 #: lib/apioauthstore.php:151
7152 msgid ""
7153 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7154 msgstr ""
7155
7156 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7157 #: lib/apioauthstore.php:186
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Could not issue access token."
7160 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7161
7162 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7163 #: lib/apioauthstore.php:243
7164 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7165 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7166
7167 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7168 #: lib/apioauthstore.php:285
7169 msgid "Tried to revoke unknown token."
7170 msgstr ""
7171
7172 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7173 #: lib/apioauthstore.php:290
7174 msgid "Failed to delete revoked token."
7175 msgstr ""
7176
7177 #. TRANS: Form guide.
7178 #: lib/applicationeditform.php:178
7179 msgid "Icon for this application"
7180 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7181
7182 #. TRANS: Form input field instructions.
7183 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7184 #: lib/applicationeditform.php:201
7185 #, fuzzy, php-format
7186 msgid "Describe your application in %d character"
7187 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7188 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7189
7190 #. TRANS: Form input field instructions.
7191 #: lib/applicationeditform.php:205
7192 msgid "Describe your application"
7193 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7194
7195 #. TRANS: Form input field instructions.
7196 #: lib/applicationeditform.php:216
7197 msgid "URL of the homepage of this application"
7198 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7199
7200 #. TRANS: Form input field label.
7201 #: lib/applicationeditform.php:218
7202 msgid "Source URL"
7203 msgstr "წყაროს URL"
7204
7205 #. TRANS: Form input field instructions.
7206 #: lib/applicationeditform.php:225
7207 msgid "Organization responsible for this application"
7208 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7209
7210 #. TRANS: Form input field instructions.
7211 #: lib/applicationeditform.php:234
7212 msgid "URL for the homepage of the organization"
7213 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7214
7215 #. TRANS: Form input field instructions.
7216 #: lib/applicationeditform.php:243
7217 msgid "URL to redirect to after authentication"
7218 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7219
7220 #. TRANS: Radio button label for application type
7221 #: lib/applicationeditform.php:271
7222 msgid "Browser"
7223 msgstr "ბროუზერი"
7224
7225 #. TRANS: Radio button label for application type
7226 #: lib/applicationeditform.php:288
7227 msgid "Desktop"
7228 msgstr "ინსტალირებადი"
7229
7230 #. TRANS: Form guide.
7231 #: lib/applicationeditform.php:290
7232 msgid "Type of application, browser or desktop"
7233 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7234
7235 #. TRANS: Radio button label for access type.
7236 #: lib/applicationeditform.php:314
7237 msgid "Read-only"
7238 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7239
7240 #. TRANS: Radio button label for access type.
7241 #: lib/applicationeditform.php:334
7242 msgid "Read-write"
7243 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7244
7245 #. TRANS: Form guide.
7246 #: lib/applicationeditform.php:336
7247 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7248 msgstr ""
7249 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7250 "კითხვა-წერადი"
7251
7252 #. TRANS: Submit button title.
7253 #: lib/applicationeditform.php:353
7254 msgid "Cancel"
7255 msgstr "გაუქმება"
7256
7257 #: lib/applicationlist.php:247
7258 msgid " by "
7259 msgstr ""
7260
7261 #. TRANS: Application access type
7262 #: lib/applicationlist.php:260
7263 msgid "read-write"
7264 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7265
7266 #. TRANS: Application access type
7267 #: lib/applicationlist.php:262
7268 msgid "read-only"
7269 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7270
7271 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7272 #: lib/applicationlist.php:268
7273 #, php-format
7274 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7275 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7276
7277 #. TRANS: Access token in the application list.
7278 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7279 #: lib/applicationlist.php:282
7280 #, php-format
7281 msgid "Access token starting with: %s"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. TRANS: Button label
7285 #: lib/applicationlist.php:298
7286 msgctxt "BUTTON"
7287 msgid "Revoke"
7288 msgstr "უკუგება"
7289
7290 #: lib/atom10feed.php:113
7291 msgid "Author element must contain a name element."
7292 msgstr ""
7293
7294 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7295 #: lib/atom10feed.php:160
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Do not use this method!"
7298 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7299
7300 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7301 #: lib/attachmentlist.php:294
7302 msgid "Author"
7303 msgstr "ავტორი"
7304
7305 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7306 #: lib/attachmentlist.php:308
7307 msgid "Provider"
7308 msgstr "მომწოდებელი"
7309
7310 #. TRANS: Title.
7311 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7312 msgid "Notices where this attachment appears"
7313 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7314
7315 #. TRANS: Title.
7316 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7317 msgid "Tags for this attachment"
7318 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7319
7320 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7321 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Password changing failed."
7324 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7325
7326 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7327 #: lib/authenticationplugin.php:238
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Password changing is not allowed."
7330 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7331
7332 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7333 #: lib/blockform.php:68
7334 msgid "Block"
7335 msgstr "ბლოკირება"
7336
7337 #. TRANS: Title for command results.
7338 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7339 msgid "Command results"
7340 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7341
7342 #. TRANS: Title for command results.
7343 #: lib/channel.php:194
7344 #, fuzzy
7345 msgid "AJAX error"
7346 msgstr "Ajax შეცდომა"
7347
7348 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7349 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7350 msgid "Command complete"
7351 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7352
7353 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7354 #: lib/channel.php:244
7355 msgid "Command failed"
7356 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7357
7358 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7359 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7360 msgid "Notice with that id does not exist."
7361 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7362
7363 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7364 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7365 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7366 msgid "User has no last notice."
7367 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7368
7369 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7370 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7371 #: lib/command.php:128
7372 #, php-format
7373 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7374 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7375
7376 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7377 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7378 #: lib/command.php:148
7379 #, php-format
7380 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7381 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7382
7383 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7384 #: lib/command.php:183
7385 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7386 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7387
7388 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7389 #: lib/command.php:229
7390 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7391 msgstr ""
7392
7393 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7394 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7395 #: lib/command.php:238
7396 #, php-format
7397 msgid "Nudge sent to %s."
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANS: User statistics text.
7401 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7402 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7403 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7404 #: lib/command.php:268
7405 #, php-format
7406 msgid ""
7407 "Subscriptions: %1$s\n"
7408 "Subscribers: %2$s\n"
7409 "Notices: %3$s"
7410 msgstr ""
7411 "გამოწერები: %1$s\n"
7412 "გამომწერები: %2$s\n"
7413 "შეტყობინებები: %3$s"
7414
7415 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7416 #: lib/command.php:312
7417 msgid "Notice marked as fave."
7418 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7419
7420 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7421 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7422 #: lib/command.php:357
7423 #, php-format
7424 msgid "%1$s joined group %2$s."
7425 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7426
7427 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7428 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7429 #: lib/command.php:405
7430 #, php-format
7431 msgid "%1$s left group %2$s."
7432 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7433
7434 #. TRANS: Whois output.
7435 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7436 #: lib/command.php:426
7437 #, fuzzy, php-format
7438 msgctxt "WHOIS"
7439 msgid "%1$s (%2$s)"
7440 msgstr "%1$s (%2$s)"
7441
7442 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7443 #: lib/command.php:430
7444 #, php-format
7445 msgid "Fullname: %s"
7446 msgstr "სრული სახელი: %s"
7447
7448 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7449 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7450 #. TRANS: %s is a location.
7451 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7452 #, php-format
7453 msgid "Location: %s"
7454 msgstr "მდებარეობა: %s"
7455
7456 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7457 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7458 #. TRANS: %s is a homepage.
7459 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7460 #, php-format
7461 msgid "Homepage: %s"
7462 msgstr "გვერდი: %s"
7463
7464 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7465 #: lib/command.php:442
7466 #, php-format
7467 msgid "About: %s"
7468 msgstr "%s-ის შესახებ"
7469
7470 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7471 #. TRANS: %s is a remote profile.
7472 #: lib/command.php:471
7473 #, php-format
7474 msgid ""
7475 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7476 "same server."
7477 msgstr ""
7478 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7479 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7480
7481 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7482 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7483 #: lib/command.php:488
7484 #, fuzzy, php-format
7485 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7486 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7487 msgstr[0] ""
7488 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7489 "გააგზავნეთ %2$d."
7490
7491 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7492 #: lib/command.php:516
7493 msgid "Error sending direct message."
7494 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7495
7496 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7497 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7498 #: lib/command.php:553
7499 #, php-format
7500 msgid "Notice from %s repeated."
7501 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7502
7503 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7504 #: lib/command.php:556
7505 msgid "Error repeating notice."
7506 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7507
7508 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7509 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7510 #: lib/command.php:591
7511 #, fuzzy, php-format
7512 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7513 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7514 msgstr[0] ""
7515 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7516 "გააგზავნეთ %2$d."
7517
7518 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7519 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7520 #: lib/command.php:604
7521 #, php-format
7522 msgid "Reply to %s sent."
7523 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7524
7525 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7526 #: lib/command.php:607
7527 msgid "Error saving notice."
7528 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7529
7530 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7531 #: lib/command.php:654
7532 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7533 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7534
7535 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7536 #: lib/command.php:663
7537 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7538 msgstr ""
7539
7540 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7541 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7542 #: lib/command.php:671
7543 #, php-format
7544 msgid "Subscribed to %s."
7545 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7546
7547 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7548 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7549 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7550 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7551 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7552
7553 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7554 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7555 #: lib/command.php:703
7556 #, php-format
7557 msgid "Unsubscribed from %s."
7558 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7559
7560 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7561 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7562 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7563 msgid "Command not yet implemented."
7564 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7565
7566 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7567 #: lib/command.php:727
7568 msgid "Notification off."
7569 msgstr ""
7570
7571 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7572 #: lib/command.php:730
7573 msgid "Can't turn off notification."
7574 msgstr ""
7575
7576 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7577 #: lib/command.php:753
7578 msgid "Notification on."
7579 msgstr ""
7580
7581 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7582 #: lib/command.php:756
7583 msgid "Can't turn on notification."
7584 msgstr ""
7585
7586 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7587 #: lib/command.php:770
7588 msgid "Login command is disabled."
7589 msgstr ""
7590
7591 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7592 #. TRANS: %s is a logon link..
7593 #: lib/command.php:783
7594 #, php-format
7595 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7596 msgstr ""
7597
7598 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7599 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7600 #: lib/command.php:812
7601 #, php-format
7602 msgid "Unsubscribed %s."
7603 msgstr ""
7604
7605 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7606 #: lib/command.php:830
7607 msgid "You are not subscribed to anyone."
7608 msgstr ""
7609
7610 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7611 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7612 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7613 #: lib/command.php:835
7614 msgid "You are subscribed to this person:"
7615 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7616 msgstr[0] ""
7617
7618 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7619 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7620 #: lib/command.php:857
7621 msgid "No one is subscribed to you."
7622 msgstr ""
7623
7624 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7625 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7626 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7627 #: lib/command.php:862
7628 msgid "This person is subscribed to you:"
7629 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7630 msgstr[0] ""
7631
7632 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7633 #. TRANS: any group subscriptions.
7634 #: lib/command.php:884
7635 msgid "You are not a member of any groups."
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7639 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7640 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7641 #: lib/command.php:889
7642 msgid "You are a member of this group:"
7643 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7644 msgstr[0] ""
7645
7646 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7647 #: lib/command.php:904
7648 msgid ""
7649 "Commands:\n"
7650 "on - turn on notifications\n"
7651 "off - turn off notifications\n"
7652 "help - show this help\n"
7653 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7654 "groups - lists the groups you have joined\n"
7655 "subscriptions - list the people you follow\n"
7656 "subscribers - list the people that follow you\n"
7657 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7658 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7659 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7660 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7661 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7662 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7663 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7664 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7665 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7666 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7667 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7668 "join <group> - join group\n"
7669 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7670 "drop <group> - leave group\n"
7671 "stats - get your stats\n"
7672 "stop - same as 'off'\n"
7673 "quit - same as 'off'\n"
7674 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7675 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7676 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7677 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7678 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7679 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7680 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7681 "track <word> - not yet implemented.\n"
7682 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7683 "track off - not yet implemented.\n"
7684 "untrack all - not yet implemented.\n"
7685 "tracks - not yet implemented.\n"
7686 "tracking - not yet implemented.\n"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7690 #: lib/common.php:150
7691 #, fuzzy
7692 msgid "No configuration file found."
7693 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7694
7695 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7696 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7697 #: lib/common.php:153
7698 #, fuzzy
7699 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7700 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7701
7702 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7703 #: lib/common.php:156
7704 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7705 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7706
7707 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7708 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7709 #: lib/common.php:160
7710 msgid "Go to the installer."
7711 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7712
7713 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7714 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7715 #, fuzzy
7716 msgctxt "MENU"
7717 msgid "IM"
7718 msgstr "IM"
7719
7720 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7721 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7722 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7723 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7724
7725 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7726 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7727 #, fuzzy
7728 msgctxt "MENU"
7729 msgid "SMS"
7730 msgstr "SMS"
7731
7732 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7733 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7734 msgid "Updates by SMS"
7735 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7736
7737 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7738 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7739 #, fuzzy
7740 msgctxt "MENU"
7741 msgid "Connections"
7742 msgstr "შეერთებები"
7743
7744 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7745 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7746 msgid "Authorized connected applications"
7747 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7748
7749 #: lib/dberroraction.php:59
7750 msgid "Database error"
7751 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7752
7753 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7754 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7755 #: lib/designsettings.php:104
7756 msgid "Upload file"
7757 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7758
7759 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7760 #: lib/designsettings.php:109
7761 msgid ""
7762 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7763 msgstr ""
7764 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7765 "2მბ."
7766
7767 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7768 #: lib/designsettings.php:139
7769 #, fuzzy
7770 msgctxt "RADIO"
7771 msgid "On"
7772 msgstr "ჩართვა"
7773
7774 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7775 #: lib/designsettings.php:156
7776 #, fuzzy
7777 msgctxt "RADIO"
7778 msgid "Off"
7779 msgstr "გამორთვა"
7780
7781 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7782 #: lib/designsettings.php:264
7783 #, fuzzy
7784 msgctxt "BUTTON"
7785 msgid "Reset"
7786 msgstr "გადაყენება"
7787
7788 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7789 #: lib/designsettings.php:433
7790 msgid "Design defaults restored."
7791 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7792
7793 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7794 msgid "Disfavor this notice"
7795 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7796
7797 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7798 msgid "Favor this notice"
7799 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7800
7801 #: lib/feed.php:84
7802 msgid "RSS 1.0"
7803 msgstr "RSS 1.0"
7804
7805 #: lib/feed.php:86
7806 msgid "RSS 2.0"
7807 msgstr "RSS 2.0"
7808
7809 #: lib/feed.php:88
7810 msgid "Atom"
7811 msgstr "Atom"
7812
7813 #: lib/feed.php:90
7814 msgid "FOAF"
7815 msgstr "FOAF"
7816
7817 #: lib/feedimporter.php:75
7818 msgid "Not an atom feed."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/feedimporter.php:82
7822 msgid "No author in the feed."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/feedimporter.php:89
7826 msgid "Can't import without a user."
7827 msgstr ""
7828
7829 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7830 #: lib/feedlist.php:66
7831 msgid "Feeds"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/galleryaction.php:121
7835 msgid "Filter tags"
7836 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7837
7838 #: lib/galleryaction.php:131
7839 msgid "All"
7840 msgstr "ყველა"
7841
7842 #: lib/galleryaction.php:139
7843 msgid "Select tag to filter"
7844 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7845
7846 #: lib/galleryaction.php:140
7847 msgid "Tag"
7848 msgstr "სანიშნე"
7849
7850 #: lib/galleryaction.php:141
7851 msgid "Choose a tag to narrow list"
7852 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7853
7854 #: lib/galleryaction.php:143
7855 msgid "Go"
7856 msgstr "წინ"
7857
7858 #: lib/grantroleform.php:91
7859 #, php-format
7860 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7861 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7862
7863 #: lib/groupeditform.php:154
7864 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7865 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7866
7867 #: lib/groupeditform.php:163
7868 #, fuzzy
7869 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7870 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7871
7872 #: lib/groupeditform.php:168
7873 msgid "Describe the group or topic"
7874 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7875
7876 #: lib/groupeditform.php:170
7877 #, fuzzy, php-format
7878 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7879 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7880 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7881
7882 #: lib/groupeditform.php:182
7883 #, fuzzy
7884 msgid ""
7885 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7886 msgstr ""
7887 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7888 "\""
7889
7890 #: lib/groupeditform.php:190
7891 #, fuzzy, php-format
7892 msgid ""
7893 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7894 "alias allowed."
7895 msgid_plural ""
7896 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7897 "aliases allowed."
7898 msgstr[0] ""
7899 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7900 "სიმბოლო"
7901
7902 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7903 #: lib/groupnav.php:86
7904 msgctxt "MENU"
7905 msgid "Group"
7906 msgstr ""
7907
7908 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7909 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7910 #: lib/groupnav.php:89
7911 #, php-format
7912 msgctxt "TOOLTIP"
7913 msgid "%s group"
7914 msgstr ""
7915
7916 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7917 #: lib/groupnav.php:95
7918 msgctxt "MENU"
7919 msgid "Members"
7920 msgstr ""
7921
7922 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7923 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7924 #: lib/groupnav.php:98
7925 #, php-format
7926 msgctxt "TOOLTIP"
7927 msgid "%s group members"
7928 msgstr ""
7929
7930 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7931 #: lib/groupnav.php:108
7932 msgctxt "MENU"
7933 msgid "Blocked"
7934 msgstr ""
7935
7936 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7937 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7938 #: lib/groupnav.php:111
7939 #, php-format
7940 msgctxt "TOOLTIP"
7941 msgid "%s blocked users"
7942 msgstr ""
7943
7944 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7945 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7946 #: lib/groupnav.php:120
7947 #, php-format
7948 msgctxt "TOOLTIP"
7949 msgid "Edit %s group properties"
7950 msgstr ""
7951
7952 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7953 #: lib/groupnav.php:126
7954 msgctxt "MENU"
7955 msgid "Logo"
7956 msgstr ""
7957
7958 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7959 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7960 #: lib/groupnav.php:129
7961 #, php-format
7962 msgctxt "TOOLTIP"
7963 msgid "Add or edit %s logo"
7964 msgstr ""
7965
7966 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7967 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7968 #: lib/groupnav.php:138
7969 #, php-format
7970 msgctxt "TOOLTIP"
7971 msgid "Add or edit %s design"
7972 msgstr ""
7973
7974 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7975 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7976 msgid "Groups with most members"
7977 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7978
7979 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7980 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7981 msgid "Groups with most posts"
7982 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7983
7984 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7985 #. TRANS: %s is a group name.
7986 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7987 #, php-format
7988 msgid "Tags in %s group's notices"
7989 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7990
7991 #. TRANS: Client exception 406
7992 #: lib/htmloutputter.php:104
7993 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7994 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7995
7996 #: lib/imagefile.php:72
7997 msgid "Unsupported image file format."
7998 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7999
8000 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8001 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8002 #: lib/imagefile.php:90
8003 #, php-format
8004 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8005 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8006
8007 #: lib/imagefile.php:95
8008 msgid "Partial upload."
8009 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8010
8011 #: lib/imagefile.php:111
8012 msgid "Not an image or corrupt file."
8013 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8014
8015 #: lib/imagefile.php:160
8016 msgid "Lost our file."
8017 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8018
8019 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8020 msgid "Unknown file type"
8021 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8022
8023 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8024 #: lib/imagefile.php:283
8025 #, fuzzy, php-format
8026 msgid "%dMB"
8027 msgid_plural "%dMB"
8028 msgstr[0] "მბ"
8029
8030 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8031 #: lib/imagefile.php:287
8032 #, fuzzy, php-format
8033 msgid "%dkB"
8034 msgid_plural "%dkB"
8035 msgstr[0] "კბ"
8036
8037 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8038 #: lib/imagefile.php:290
8039 #, php-format
8040 msgid "%dB"
8041 msgid_plural "%dB"
8042 msgstr[0] ""
8043
8044 #: lib/jabber.php:387
8045 #, php-format
8046 msgid "[%s]"
8047 msgstr "[%s]"
8048
8049 #: lib/jabber.php:567
8050 #, php-format
8051 msgid "Unknown inbox source %d."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/leaveform.php:114
8055 msgid "Leave"
8056 msgstr "დატოვება"
8057
8058 #: lib/logingroupnav.php:80
8059 msgid "Login with a username and password"
8060 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8061
8062 #: lib/logingroupnav.php:86
8063 msgid "Sign up for a new account"
8064 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8065
8066 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8067 #: lib/mail.php:174
8068 msgid "Email address confirmation"
8069 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8070
8071 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8072 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8073 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8074 #: lib/mail.php:179
8075 #, fuzzy, php-format
8076 msgid ""
8077 "Hey, %1$s.\n"
8078 "\n"
8079 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8080 "\n"
8081 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8082 "\n"
8083 "\t%3$s\n"
8084 "\n"
8085 "If not, just ignore this message.\n"
8086 "\n"
8087 "Thanks for your time, \n"
8088 "%2$s\n"
8089 msgstr ""
8090 "გამარჯობა %s.\n"
8091 "\n"
8092 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8093 "\n"
8094 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8095 "\n"
8096 "%s\n"
8097 "\n"
8098 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8099 "\n"
8100 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8101 "%s\n"
8102
8103 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8104 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8105 #: lib/mail.php:246
8106 #, php-format
8107 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8108 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8109
8110 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8111 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8112 #: lib/mail.php:253
8113 #, php-format
8114 msgid ""
8115 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8116 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8117 msgstr ""
8118 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8119 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8120 "s"
8121
8122 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8123 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8124 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8125 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8126 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8127 #: lib/mail.php:263
8128 #, fuzzy, php-format
8129 msgid ""
8130 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8131 "\n"
8132 "\t%3$s\n"
8133 "\n"
8134 "%4$s%5$s%6$s\n"
8135 "Faithfully yours,\n"
8136 "%2$s.\n"
8137 "\n"
8138 "----\n"
8139 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8140 msgstr ""
8141 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8142 "\n"
8143 "%3$s\n"
8144 "\n"
8145 "%4$s%5$s%6$s\n"
8146 "პატივისცემით,\n"
8147 "%7$s.\n"
8148 "\n"
8149 "----\n"
8150 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8151
8152 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8153 #. TRANS: %s is biographical information.
8154 #: lib/mail.php:286
8155 #, php-format
8156 msgid "Bio: %s"
8157 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8158
8159 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8160 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8161 #: lib/mail.php:315
8162 #, php-format
8163 msgid "New email address for posting to %s"
8164 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8165
8166 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8167 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8168 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8169 #: lib/mail.php:321
8170 #, fuzzy, php-format
8171 msgid ""
8172 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8173 "\n"
8174 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8175 "\n"
8176 "More email instructions at %3$s.\n"
8177 "\n"
8178 "Faithfully yours,\n"
8179 "%1$s"
8180 msgstr ""
8181 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8182 "\n"
8183 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8184 "\n"
8185 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8186 "\n"
8187 "პატივისცემით,\n"
8188 "%4$s"
8189
8190 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8191 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8192 #: lib/mail.php:442
8193 #, php-format
8194 msgid "%s status"
8195 msgstr "%s სტატუსი"
8196
8197 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8198 #: lib/mail.php:468
8199 msgid "SMS confirmation"
8200 msgstr "SMS დადასტურება"
8201
8202 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8203 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8204 #: lib/mail.php:472
8205 #, php-format
8206 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8207 msgstr ""
8208 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8209
8210 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8211 #. TRANS: %s is the nudging user.
8212 #: lib/mail.php:493
8213 #, php-format
8214 msgid "You've been nudged by %s"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8218 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8219 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8220 #: lib/mail.php:500
8221 #, php-format
8222 msgid ""
8223 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8224 "to post some news.\n"
8225 "\n"
8226 "So let's hear from you :)\n"
8227 "\n"
8228 "%3$s\n"
8229 "\n"
8230 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8231 "\n"
8232 "With kind regards,\n"
8233 "%4$s\n"
8234 msgstr ""
8235 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8236 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8237 "\n"
8238 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8239 "\n"
8240 "%3$s\n"
8241 "\n"
8242 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8243 "\n"
8244 "პატივისცემით,\n"
8245 "%4$s\n"
8246
8247 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8248 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8249 #: lib/mail.php:547
8250 #, php-format
8251 msgid "New private message from %s"
8252 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8253
8254 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8255 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8256 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8257 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8258 #: lib/mail.php:555
8259 #, php-format
8260 msgid ""
8261 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8262 "\n"
8263 "------------------------------------------------------\n"
8264 "%3$s\n"
8265 "------------------------------------------------------\n"
8266 "\n"
8267 "You can reply to their message here:\n"
8268 "\n"
8269 "%4$s\n"
8270 "\n"
8271 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8272 "\n"
8273 "With kind regards,\n"
8274 "%5$s\n"
8275 msgstr ""
8276 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8277 "\n"
8278 "-------------------------------------------------------\n"
8279 "%3$s\n"
8280 "-------------------------------------------------------\n"
8281 "\n"
8282 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8283 "\n"
8284 "%4$s\n"
8285 "\n"
8286 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8287 "\n"
8288 "პატივისცემით,\n"
8289 "%5$s\n"
8290
8291 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8292 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8293 #: lib/mail.php:607
8294 #, fuzzy, php-format
8295 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8296 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8297
8298 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8299 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8300 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8301 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8302 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8303 #: lib/mail.php:614
8304 #, php-format
8305 msgid ""
8306 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8307 "\n"
8308 "The URL of your notice is:\n"
8309 "\n"
8310 "%3$s\n"
8311 "\n"
8312 "The text of your notice is:\n"
8313 "\n"
8314 "%4$s\n"
8315 "\n"
8316 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8317 "\n"
8318 "%5$s\n"
8319 "\n"
8320 "Faithfully yours,\n"
8321 "%6$s\n"
8322 msgstr ""
8323 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8324 "ზე.\n"
8325 "\n"
8326 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8327 "\n"
8328 "%3$s\n"
8329 "\n"
8330 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8331 "\n"
8332 "%4$s\n"
8333 "\n"
8334 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8335 "\n"
8336 "%5$s\n"
8337 "\n"
8338 "პატივისცემით,\n"
8339 "%6$s\n"
8340
8341 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8342 #: lib/mail.php:672
8343 #, php-format
8344 msgid ""
8345 "The full conversation can be read here:\n"
8346 "\n"
8347 "\t%s"
8348 msgstr ""
8349 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8350 "\n"
8351 "%s"
8352
8353 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8354 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8355 #: lib/mail.php:680
8356 #, fuzzy, php-format
8357 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8358 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8359
8360 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8361 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8362 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8363 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8364 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8365 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8366 #: lib/mail.php:688
8367 #, php-format
8368 msgid ""
8369 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8370 "\n"
8371 "The notice is here:\n"
8372 "\n"
8373 "\t%3$s\n"
8374 "\n"
8375 "It reads:\n"
8376 "\n"
8377 "\t%4$s\n"
8378 "\n"
8379 "%5$sYou can reply back here:\n"
8380 "\n"
8381 "\t%6$s\n"
8382 "\n"
8383 "The list of all @-replies for you here:\n"
8384 "\n"
8385 "%7$s\n"
8386 "\n"
8387 "Faithfully yours,\n"
8388 "%2$s\n"
8389 "\n"
8390 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/mailbox.php:89
8394 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8395 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8396
8397 #: lib/mailbox.php:139
8398 msgid ""
8399 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8400 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8401 msgstr ""
8402 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8403 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8404 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8405
8406 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8407 msgid "from"
8408 msgstr "ვისგან"
8409
8410 #: lib/mailhandler.php:37
8411 msgid "Could not parse message."
8412 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8413
8414 #: lib/mailhandler.php:42
8415 msgid "Not a registered user."
8416 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8417
8418 #: lib/mailhandler.php:46
8419 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8420 msgstr ""
8421 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8422 "მისამართი."
8423
8424 #: lib/mailhandler.php:50
8425 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8426 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8427
8428 #: lib/mailhandler.php:229
8429 #, php-format
8430 msgid "Unsupported message type: %s"
8431 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8432
8433 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8434 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8435 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8436 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8437
8438 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8439 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8440 msgid "File exceeds user's quota."
8441 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8442
8443 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8444 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8445 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8446 msgid "File could not be moved to destination directory."
8447 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8448
8449 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8450 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8451 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8452 msgid "Could not determine file's MIME type."
8453 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8454
8455 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8456 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8457 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8458 #: lib/mediafile.php:396
8459 #, php-format
8460 msgid ""
8461 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8462 "format."
8463 msgstr ""
8464
8465 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8466 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8467 #: lib/mediafile.php:401
8468 #, php-format
8469 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/messageform.php:120
8473 msgid "Send a direct notice"
8474 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8475
8476 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8477 #: lib/messageform.php:137
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Select recipient:"
8480 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8481
8482 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8483 #: lib/messageform.php:150
8484 #, fuzzy
8485 msgid "No mutual subscribers."
8486 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8487
8488 #: lib/messageform.php:153
8489 msgid "To"
8490 msgstr "ვის"
8491
8492 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8493 msgid "Available characters"
8494 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8495
8496 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8497 msgctxt "Send button for sending notice"
8498 msgid "Send"
8499 msgstr "გაგზავნა"
8500
8501 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8502 #: lib/nickname.php:165
8503 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8504 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8505
8506 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8507 #: lib/nickname.php:178
8508 msgid "Nickname cannot be empty."
8509 msgstr ""
8510
8511 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8512 #: lib/nickname.php:191
8513 #, php-format
8514 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8515 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8516 msgstr[0] ""
8517
8518 #: lib/noticeform.php:160
8519 msgid "Send a notice"
8520 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8521
8522 #: lib/noticeform.php:174
8523 #, php-format
8524 msgid "What's up, %s?"
8525 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8526
8527 #: lib/noticeform.php:193
8528 msgid "Attach"
8529 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8530
8531 #: lib/noticeform.php:197
8532 msgid "Attach a file"
8533 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8534
8535 #: lib/noticeform.php:213
8536 msgid "Share my location"
8537 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8538
8539 #: lib/noticeform.php:216
8540 msgid "Do not share my location"
8541 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8542
8543 #: lib/noticeform.php:217
8544 msgid ""
8545 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8546 "try again later"
8547 msgstr ""
8548 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8549 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8550
8551 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8552 #: lib/noticelist.php:452
8553 msgid "N"
8554 msgstr "ჩ"
8555
8556 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8557 #: lib/noticelist.php:454
8558 msgid "S"
8559 msgstr "ს"
8560
8561 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8562 #: lib/noticelist.php:456
8563 msgid "E"
8564 msgstr "ა"
8565
8566 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8567 #: lib/noticelist.php:458
8568 msgid "W"
8569 msgstr "დ"
8570
8571 #: lib/noticelist.php:460
8572 #, php-format
8573 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8574 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8575
8576 #: lib/noticelist.php:469
8577 msgid "at"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/noticelist.php:518
8581 msgid "web"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/noticelist.php:584
8585 msgid "in context"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/noticelist.php:619
8589 msgid "Repeated by"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/noticelist.php:646
8593 msgid "Reply to this notice"
8594 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8595
8596 #: lib/noticelist.php:647
8597 msgid "Reply"
8598 msgstr "პასუხი"
8599
8600 #: lib/noticelist.php:691
8601 msgid "Notice repeated"
8602 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8603
8604 #: lib/nudgeform.php:116
8605 msgid "Nudge this user"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/nudgeform.php:128
8609 msgid "Nudge"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/nudgeform.php:128
8613 msgid "Send a nudge to this user"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/oauthstore.php:294
8617 msgid "Error inserting new profile."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/oauthstore.php:302
8621 msgid "Error inserting avatar."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/oauthstore.php:322
8625 msgid "Error inserting remote profile."
8626 msgstr ""
8627
8628 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8629 #: lib/oauthstore.php:362
8630 msgid "Duplicate notice."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/oauthstore.php:507
8634 msgid "Couldn't insert new subscription."
8635 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8636
8637 #: lib/personalgroupnav.php:102
8638 msgid "Personal"
8639 msgstr "პირადი"
8640
8641 #: lib/personalgroupnav.php:107
8642 msgid "Replies"
8643 msgstr "პასუხები"
8644
8645 #: lib/personalgroupnav.php:117
8646 msgid "Favorites"
8647 msgstr "რჩეულები"
8648
8649 #: lib/personalgroupnav.php:128
8650 msgid "Inbox"
8651 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8652
8653 #: lib/personalgroupnav.php:129
8654 msgid "Your incoming messages"
8655 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8656
8657 #: lib/personalgroupnav.php:133
8658 msgid "Outbox"
8659 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8660
8661 #: lib/personalgroupnav.php:134
8662 msgid "Your sent messages"
8663 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8664
8665 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8666 #, php-format
8667 msgid "Tags in %s's notices"
8668 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8669
8670 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8671 #: lib/plugin.php:121
8672 msgid "Unknown"
8673 msgstr "უცნობი"
8674
8675 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8676 msgid "Subscriptions"
8677 msgstr "გამოწერები"
8678
8679 #: lib/profileaction.php:126
8680 msgid "All subscriptions"
8681 msgstr "ყველა გამოწერა"
8682
8683 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8684 msgid "Subscribers"
8685 msgstr "გამომწერები"
8686
8687 #: lib/profileaction.php:161
8688 msgid "All subscribers"
8689 msgstr "ყველა გამომწერი"
8690
8691 #: lib/profileaction.php:191
8692 msgid "User ID"
8693 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8694
8695 #: lib/profileaction.php:196
8696 msgid "Member since"
8697 msgstr ""
8698
8699 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8700 #: lib/profileaction.php:235
8701 msgid "Daily average"
8702 msgstr "დღიური საშუალო"
8703
8704 #: lib/profileaction.php:264
8705 msgid "All groups"
8706 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8707
8708 #: lib/profileformaction.php:123
8709 msgid "Unimplemented method."
8710 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8711
8712 #: lib/publicgroupnav.php:78
8713 msgid "Public"
8714 msgstr "საჯარო"
8715
8716 #: lib/publicgroupnav.php:82
8717 msgid "User groups"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8721 msgid "Recent tags"
8722 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8723
8724 #: lib/publicgroupnav.php:88
8725 msgid "Featured"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/publicgroupnav.php:92
8729 msgid "Popular"
8730 msgstr "პოპულარული"
8731
8732 #: lib/redirectingaction.php:95
8733 msgid "No return-to arguments."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/repeatform.php:107
8737 msgid "Repeat this notice?"
8738 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8739
8740 #: lib/repeatform.php:132
8741 msgid "Yes"
8742 msgstr "დიახ"
8743
8744 #: lib/repeatform.php:132
8745 msgid "Repeat this notice"
8746 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8747
8748 #: lib/revokeroleform.php:91
8749 #, php-format
8750 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8751 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8752
8753 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8754 #: lib/router.php:974
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Page not found."
8757 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8758
8759 #: lib/sandboxform.php:67
8760 msgid "Sandbox"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/sandboxform.php:78
8764 msgid "Sandbox this user"
8765 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8766
8767 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8768 #: lib/searchaction.php:120
8769 msgid "Search site"
8770 msgstr "ძიება საიტზე"
8771
8772 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8773 #. TRANS: for searching can be entered.
8774 #: lib/searchaction.php:128
8775 msgid "Keyword(s)"
8776 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8777
8778 #. TRANS: Button text for searching site.
8779 #: lib/searchaction.php:130
8780 msgctxt "BUTTON"
8781 msgid "Search"
8782 msgstr ""
8783
8784 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8785 #: lib/searchaction.php:170
8786 msgid "Search help"
8787 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8788
8789 #: lib/searchgroupnav.php:80
8790 msgid "People"
8791 msgstr "ადამიანები"
8792
8793 #: lib/searchgroupnav.php:81
8794 msgid "Find people on this site"
8795 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8796
8797 #: lib/searchgroupnav.php:83
8798 msgid "Find content of notices"
8799 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8800
8801 #: lib/searchgroupnav.php:85
8802 msgid "Find groups on this site"
8803 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8804
8805 #: lib/section.php:89
8806 msgid "Untitled section"
8807 msgstr "უსათაურო სექცია"
8808
8809 #: lib/section.php:106
8810 msgid "More..."
8811 msgstr "მეტი..."
8812
8813 #: lib/silenceform.php:67
8814 msgid "Silence"
8815 msgstr "დადუმება"
8816
8817 #: lib/silenceform.php:78
8818 msgid "Silence this user"
8819 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8820
8821 #: lib/subgroupnav.php:83
8822 #, php-format
8823 msgid "People %s subscribes to"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/subgroupnav.php:91
8827 #, php-format
8828 msgid "People subscribed to %s"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/subgroupnav.php:99
8832 #, php-format
8833 msgid "Groups %s is a member of"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/subgroupnav.php:105
8837 msgid "Invite"
8838 msgstr "მოწვევა"
8839
8840 #: lib/subgroupnav.php:106
8841 #, php-format
8842 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8843 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8844
8845 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8846 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8847 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8848 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8849
8850 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8851 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8852 msgid "People Tagcloud as tagged"
8853 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8854
8855 #: lib/tagcloudsection.php:56
8856 msgid "None"
8857 msgstr "არაფერი"
8858
8859 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8860 #: lib/theme.php:74
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Invalid theme name."
8863 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8864
8865 #: lib/themeuploader.php:50
8866 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8867 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8868
8869 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8870 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8871 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8872
8873 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8874 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8875 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8876 msgid "Failed saving theme."
8877 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8878
8879 #: lib/themeuploader.php:147
8880 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8881 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8882
8883 #: lib/themeuploader.php:166
8884 #, fuzzy, php-format
8885 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8886 msgid_plural ""
8887 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8888 msgstr[0] ""
8889 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8890
8891 #: lib/themeuploader.php:179
8892 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8893 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8894
8895 #: lib/themeuploader.php:219
8896 msgid ""
8897 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8898 "digits, underscore, and minus sign."
8899 msgstr ""
8900 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8901 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8902
8903 #: lib/themeuploader.php:225
8904 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8905 msgstr ""
8906 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8907
8908 #: lib/themeuploader.php:242
8909 #, php-format
8910 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8911 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8912
8913 #: lib/themeuploader.php:260
8914 msgid "Error opening theme archive."
8915 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8916
8917 #: lib/topposterssection.php:74
8918 msgid "Top posters"
8919 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8920
8921 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8922 #: lib/unblockform.php:67
8923 #, fuzzy
8924 msgctxt "TITLE"
8925 msgid "Unblock"
8926 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8927
8928 #: lib/unsandboxform.php:69
8929 msgid "Unsandbox"
8930 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8931
8932 #: lib/unsandboxform.php:80
8933 msgid "Unsandbox this user"
8934 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8935
8936 #: lib/unsilenceform.php:67
8937 msgid "Unsilence"
8938 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8939
8940 #: lib/unsilenceform.php:78
8941 msgid "Unsilence this user"
8942 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8943
8944 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8945 msgid "Unsubscribe from this user"
8946 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8947
8948 #: lib/unsubscribeform.php:137
8949 msgid "Unsubscribe"
8950 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8951
8952 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8953 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8954 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8955 #, fuzzy, php-format
8956 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8957 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8958
8959 #: lib/userprofile.php:119
8960 msgid "Edit Avatar"
8961 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8962
8963 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8964 msgid "User actions"
8965 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8966
8967 #: lib/userprofile.php:239
8968 msgid "User deletion in progress..."
8969 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8970
8971 #: lib/userprofile.php:265
8972 msgid "Edit profile settings"
8973 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8974
8975 #: lib/userprofile.php:266
8976 msgid "Edit"
8977 msgstr "რედაქტირება"
8978
8979 #: lib/userprofile.php:289
8980 msgid "Send a direct message to this user"
8981 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8982
8983 #: lib/userprofile.php:290
8984 msgid "Message"
8985 msgstr "შეტყობინება"
8986
8987 #: lib/userprofile.php:331
8988 msgid "Moderate"
8989 msgstr "მოდერაცია"
8990
8991 #: lib/userprofile.php:369
8992 msgid "User role"
8993 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8994
8995 #: lib/userprofile.php:371
8996 msgctxt "role"
8997 msgid "Administrator"
8998 msgstr "ადმინისტრატორი"
8999
9000 #: lib/userprofile.php:372
9001 msgctxt "role"
9002 msgid "Moderator"
9003 msgstr "მოდერატორი"
9004
9005 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9006 #: lib/util.php:1306
9007 msgid "a few seconds ago"
9008 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9009
9010 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9011 #: lib/util.php:1309
9012 msgid "about a minute ago"
9013 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9014
9015 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9016 #: lib/util.php:1313
9017 #, php-format
9018 msgid "about one minute ago"
9019 msgid_plural "about %d minutes ago"
9020 msgstr[0] ""
9021
9022 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9023 #: lib/util.php:1316
9024 msgid "about an hour ago"
9025 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9026
9027 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9028 #: lib/util.php:1320
9029 #, php-format
9030 msgid "about one hour ago"
9031 msgid_plural "about %d hours ago"
9032 msgstr[0] ""
9033
9034 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9035 #: lib/util.php:1323
9036 msgid "about a day ago"
9037 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9038
9039 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9040 #: lib/util.php:1327
9041 #, php-format
9042 msgid "about one day ago"
9043 msgid_plural "about %d days ago"
9044 msgstr[0] ""
9045
9046 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9047 #: lib/util.php:1330
9048 msgid "about a month ago"
9049 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9050
9051 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9052 #: lib/util.php:1334
9053 #, php-format
9054 msgid "about one month ago"
9055 msgid_plural "about %d months ago"
9056 msgstr[0] ""
9057
9058 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9059 #: lib/util.php:1337
9060 msgid "about a year ago"
9061 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9062
9063 #: lib/webcolor.php:80
9064 #, php-format
9065 msgid "%s is not a valid color!"
9066 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
9067
9068 #. TRANS: Validation error for a web colour.
9069 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
9070 #: lib/webcolor.php:120
9071 #, fuzzy, php-format
9072 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9073 msgstr ""
9074 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9075
9076 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9077 #: lib/xmppmanager.php:287
9078 #, php-format
9079 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9080 msgstr ""
9081
9082 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9083 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9084 #: lib/xmppmanager.php:406
9085 #, fuzzy, php-format
9086 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9087 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9088 msgstr[0] ""
9089 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9090 "გააგზავნეთ %2$d."
9091
9092 #. TRANS: Exception.
9093 #: lib/xrd.php:64
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Invalid XML."
9096 msgstr "ზომა არასწორია."
9097
9098 #. TRANS: Exception.
9099 #: lib/xrd.php:69
9100 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9101 msgstr ""
9102
9103 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9104 #: scripts/restoreuser.php:62
9105 #, php-format
9106 msgid "Getting backup from file '%s'."
9107 msgstr ""