1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-07 20:24+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-07 20:27:27+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r76266); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-05 00:36:07+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
108 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
109 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
110 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
111 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
112 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
113 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
114 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
115 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
126 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
127 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
129 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
130 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
131 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
132 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
133 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
134 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
135 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
136 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
137 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
138 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
139 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
140 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
141 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
142 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
143 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
144 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
145 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
146 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
147 msgid "No such user."
148 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
150 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
151 #: actions/all.php:91
153 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
154 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
156 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
157 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
158 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
159 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
160 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
161 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
162 #: lib/personalgroupnav.php:103
164 msgid "%s and friends"
165 msgstr " %s და მეგობრები"
167 #. TRANS: %s is user nickname.
168 #: actions/all.php:108
170 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
173 #. TRANS: %s is user nickname.
174 #: actions/all.php:117
176 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:126
182 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
185 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
186 #: actions/all.php:139
189 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
191 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
194 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
195 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
196 #: actions/all.php:146
199 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
200 "something yourself."
202 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
203 "ან თავად დაპოსტე რამე."
205 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
206 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
207 #: actions/all.php:150
210 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
211 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
214 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
215 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
216 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
217 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
218 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
221 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
222 "post a notice to them."
224 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
227 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
228 #: actions/all.php:188
229 msgid "You and friends"
230 msgstr "შენ და მეგობრები"
232 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
233 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
234 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
235 #: actions/apitimelinehome.php:119
237 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
238 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
240 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
241 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
244 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
245 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
259 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
260 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
263 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
264 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
265 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
266 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
267 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
268 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
269 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
270 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
271 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
272 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
273 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
274 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
275 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
276 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
277 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
278 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
279 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
280 msgid "API method not found."
281 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
283 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
284 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
285 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
286 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
289 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
290 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
291 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
292 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
293 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
294 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
295 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
296 msgid "This method requires a POST."
297 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
299 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
300 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
302 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
305 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
308 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
310 msgid "Could not update user."
311 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
313 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
314 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
315 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
316 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
317 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
318 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
319 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
320 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
321 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
322 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
323 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
324 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
325 #: lib/profileaction.php:84
326 msgid "User has no profile."
327 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
329 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
330 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
331 msgid "Could not save profile."
332 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
334 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
335 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
336 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
337 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
338 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
339 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
340 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
341 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
342 #: lib/designsettings.php:298
345 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
346 "current configuration."
348 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
349 "current configuration."
351 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
352 "კონფიგურაციის გამო."
354 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
355 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
356 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
357 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
361 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
362 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
363 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
364 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
365 msgid "Unable to save your design settings."
366 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
368 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
369 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
370 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
371 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
372 msgid "Could not update your design."
373 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
375 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
376 #: actions/apiblockcreate.php:104
377 msgid "You cannot block yourself!"
378 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
380 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
381 #: actions/apiblockcreate.php:126
382 msgid "Block user failed."
383 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
385 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
386 #: actions/apiblockdestroy.php:113
387 msgid "Unblock user failed."
388 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
390 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
391 #: actions/apidirectmessage.php:88
393 msgid "Direct messages from %s"
394 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
396 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
397 #: actions/apidirectmessage.php:93
399 msgid "All the direct messages sent from %s"
400 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
402 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
403 #: actions/apidirectmessage.php:102
405 msgid "Direct messages to %s"
406 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
408 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
409 #: actions/apidirectmessage.php:107
411 msgid "All the direct messages sent to %s"
412 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
414 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
415 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
416 msgid "No message text!"
417 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
419 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
420 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
421 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
422 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
423 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
425 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
426 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
427 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
429 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
430 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
431 msgid "Recipient user not found."
432 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
434 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
435 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
436 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
437 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
439 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
440 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
443 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
444 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
446 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
447 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
448 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
449 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
450 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
451 msgid "No status found with that ID."
452 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
454 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
455 #: actions/apifavoritecreate.php:120
456 msgid "This status is already a favorite."
457 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
459 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
460 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
461 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
462 msgid "Could not create favorite."
463 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
465 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
466 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
467 msgid "That status is not a favorite."
468 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
470 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
471 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
472 msgid "Could not delete favorite."
473 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
475 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
476 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
477 msgid "Could not follow user: profile not found."
478 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
480 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
481 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
482 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
484 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
485 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
487 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
488 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
489 msgid "Could not unfollow user: User not found."
490 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
492 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
493 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
494 msgid "You cannot unfollow yourself."
495 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
497 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
498 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
499 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
500 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
502 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
503 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
504 msgid "Could not determine source user."
505 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
507 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
508 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
509 msgid "Could not find target user."
510 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
512 #. TRANS: Group edit form validation error.
513 #. TRANS: Group create form validation error.
514 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
515 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
516 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
517 #: actions/register.php:212
518 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
519 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
521 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
522 #. TRANS: Group edit form validation error.
523 #. TRANS: Group create form validation error.
524 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
525 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
526 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
527 #: actions/register.php:215
528 msgid "Nickname already in use. Try another one."
529 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
531 #. TRANS: Client error in form for group creation.
532 #. TRANS: Group edit form validation error.
533 #. TRANS: Group create form validation error.
534 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
535 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
536 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
537 #: actions/register.php:217
538 msgid "Not a valid nickname."
539 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
541 #. TRANS: Client error in form for group creation.
542 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
543 #. TRANS: Group edit form validation error.
544 #. TRANS: Group create form validation error.
545 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
546 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
547 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
548 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
549 #: actions/register.php:224
550 msgid "Homepage is not a valid URL."
551 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
553 #. TRANS: Client error in form for group creation.
554 #. TRANS: Group edit form validation error.
555 #. TRANS: Group create form validation error.
556 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
557 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
558 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
559 #: actions/register.php:227
561 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
562 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
564 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
565 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
566 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
567 #. TRANS: Group edit form validation error.
568 #. TRANS: Form validation error in New application form.
569 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
570 #. TRANS: Group create form validation error.
571 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
572 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
573 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
574 #: actions/newgroup.php:152
576 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
577 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
578 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
580 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Group create form validation error.
583 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
584 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
585 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
586 #: actions/register.php:236
588 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
589 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
591 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
592 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
595 #. TRANS: Group create form validation error.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
597 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
598 #: actions/newgroup.php:172
600 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
601 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
604 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
605 #. TRANS: %s is the invalid alias.
606 #: actions/apigroupcreate.php:280
608 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
611 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
612 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Group create form validation error.
615 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
616 #: actions/newgroup.php:189
618 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
621 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
625 #: actions/newgroup.php:196
626 msgid "Alias can't be the same as nickname."
629 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
630 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
631 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
632 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
633 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
634 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
635 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
636 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
637 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
638 msgid "Group not found."
639 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
641 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
642 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
643 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
644 msgid "You are already a member of that group."
645 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
647 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
648 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
649 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
650 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
651 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
653 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
654 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
655 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
656 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
657 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
659 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
660 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
662 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
663 #: actions/apigroupleave.php:115
664 msgid "You are not a member of this group."
665 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
667 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
668 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
669 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
670 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
671 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
672 #: lib/command.php:398
674 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
675 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
677 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
678 #: actions/apigrouplist.php:94
681 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
683 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
684 #: actions/apigrouplist.php:104
686 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
687 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
689 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
690 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
691 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
696 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
697 #: actions/apigrouplistall.php:93
700 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
702 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
703 #: actions/apimediaupload.php:101
704 msgid "Upload failed."
705 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
707 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
708 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
709 msgid "Invalid request token or verifier."
712 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
713 #: actions/apioauthauthorize.php:107
714 msgid "No oauth_token parameter provided."
715 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
717 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
718 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
720 msgid "Invalid request token."
721 msgstr "არასწორი როლი."
723 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
724 #: actions/apioauthauthorize.php:121
726 msgid "Request token already authorized."
727 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
729 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
730 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
731 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
732 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
733 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
734 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
735 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
736 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
737 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
738 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
739 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
740 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
741 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
742 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
743 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
744 #: lib/designsettings.php:310
745 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
748 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
749 #: actions/apioauthauthorize.php:168
750 msgid "Invalid nickname / password!"
751 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
753 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
754 #: actions/apioauthauthorize.php:217
756 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
757 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
759 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
760 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
761 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
762 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
763 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
764 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
765 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
766 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
767 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
768 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
769 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
770 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
771 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
772 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
773 msgid "Unexpected form submission."
776 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:387
778 msgid "An application would like to connect to your account"
779 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
781 #. TRANS: Fieldset legend.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:404
783 msgid "Allow or deny access"
784 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
786 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
787 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:425
791 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
792 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
796 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
797 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
798 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:433
802 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
803 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
804 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
807 #. TRANS: Fieldset legend.
808 #: actions/apioauthauthorize.php:455
814 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
815 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
816 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
818 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
819 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
820 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
821 #: lib/userprofile.php:132
825 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
826 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
828 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
832 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
833 #. TRANS: by an external application.
834 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
835 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
836 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
837 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
839 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
840 #: lib/applicationeditform.php:351
845 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:485
852 #. TRANS: Form instructions.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:502
855 msgid "Authorize access to your account information."
856 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
858 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:594
861 msgid "Authorization canceled."
862 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
864 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
865 #. TRANS: %s is an OAuth token.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:598
868 msgid "The request token %s has been revoked."
871 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:621
874 msgid "You have successfully authorized the application"
875 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
877 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:625
880 "Please return to the application and enter the following security code to "
881 "complete the process."
884 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
885 #. TRANS: %s is the authorised application name.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:632
888 msgid "You have successfully authorized %s"
889 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
891 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
892 #. TRANS: %s is the authorised application name.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:639
896 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
900 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
901 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
902 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
903 msgid "This method requires a POST or DELETE."
904 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
906 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
907 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
908 msgid "You may not delete another user's status."
909 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
911 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
912 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
913 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
914 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
915 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
916 msgid "No such notice."
917 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
919 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
920 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
921 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
922 msgid "Cannot repeat your own notice."
923 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
925 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
926 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
927 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
928 msgid "Already repeated that notice."
929 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
931 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
932 #: actions/apistatusesshow.php:134
933 msgid "Status deleted."
934 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
936 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
937 #: actions/apistatusesshow.php:141
938 msgid "No status with that ID found."
939 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
941 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
942 #: actions/apistatusesupdate.php:221
943 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
946 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
947 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
948 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
949 #: lib/mailhandler.php:60
951 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
952 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
953 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
955 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
956 #: actions/apistatusesupdate.php:284
958 msgid "Parent notice not found."
959 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
961 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
962 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
963 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
965 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
966 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
967 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
969 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
970 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
971 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
972 msgid "Unsupported format."
973 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
975 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
976 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
977 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
979 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
982 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
983 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
984 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
985 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
987 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
988 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
990 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
991 #. TRANS: %s is the error.
992 #: actions/apitimelinegroup.php:138
994 msgid "Could not generate feed for group - %s"
995 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
997 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
998 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
999 #: actions/apitimelinementions.php:115
1001 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1004 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1005 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1006 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1007 #: actions/apitimelinementions.php:131
1009 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1012 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1013 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1015 msgid "%s public timeline"
1016 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1018 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1019 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1021 msgid "%s updates from everyone!"
1022 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1024 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1025 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1027 msgid "Unimplemented."
1028 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1030 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1031 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1033 msgid "Repeated to %s"
1036 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1037 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1038 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1040 msgid "Repeats of %s"
1043 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1044 #. TRANS: %s is the tag.
1045 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1047 msgid "Notices tagged with %s"
1048 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1050 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1051 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1052 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1054 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1055 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1057 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1058 #: actions/apitrends.php:85
1059 msgid "API method under construction."
1060 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1062 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1063 #: actions/apiusershow.php:94
1065 msgid "User not found."
1066 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1068 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1069 #: actions/attachment.php:73
1070 msgid "No such attachment."
1071 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1073 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1074 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1075 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1076 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1077 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1078 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1079 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1080 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1081 msgid "No nickname."
1082 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1084 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1085 #: actions/avatarbynickname.php:66
1087 msgstr "ზომა უცნობია."
1089 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1090 #: actions/avatarbynickname.php:72
1091 msgid "Invalid size."
1092 msgstr "ზომა არასწორია."
1094 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1095 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1096 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1097 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1098 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1102 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1103 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1104 #: actions/avatarsettings.php:78
1106 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1108 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1110 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1111 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1112 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1113 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1114 msgid "User without matching profile."
1115 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1117 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1118 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1119 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1120 #: actions/grouplogo.php:254
1121 msgid "Avatar settings"
1122 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1124 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1125 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1126 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1127 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1131 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1132 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1133 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1134 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1136 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1138 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1139 #: actions/avatarsettings.php:155
1145 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1146 #: actions/avatarsettings.php:173
1152 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1153 #: actions/avatarsettings.php:243
1159 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1160 #: actions/avatarsettings.php:318
1161 msgid "No file uploaded."
1162 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1164 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1165 #: actions/avatarsettings.php:346
1166 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1167 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1169 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1170 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1171 msgid "Lost our file data."
1174 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1175 #: actions/avatarsettings.php:385
1176 msgid "Avatar updated."
1177 msgstr "ავატარი განახლდა."
1179 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1180 #: actions/avatarsettings.php:389
1181 msgid "Failed updating avatar."
1182 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1184 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1185 #: actions/avatarsettings.php:413
1186 msgid "Avatar deleted."
1187 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1189 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1190 #: actions/block.php:68
1191 msgid "You already blocked that user."
1192 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1194 #. TRANS: Title for block user page.
1195 #. TRANS: Legend for block user form.
1196 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1198 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1200 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1201 #: actions/block.php:139
1203 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1204 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1205 "will not be notified of any @-replies from them."
1208 #. TRANS: Button label on the user block form.
1209 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1210 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1211 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1212 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1213 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1214 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1215 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1216 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1221 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1222 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1223 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1224 msgid "Do not block this user"
1225 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1227 #. TRANS: Button label on the user block form.
1228 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1229 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1230 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1231 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1232 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1233 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1234 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1235 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1240 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1241 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1242 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1243 msgid "Block this user"
1244 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1246 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1247 #: actions/block.php:189
1248 msgid "Failed to save block information."
1249 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1251 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1252 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1253 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1254 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1255 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1256 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1257 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1258 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1259 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1260 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1261 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1262 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1263 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1264 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1265 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1266 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1267 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1268 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1269 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1270 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1271 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1272 #: lib/command.php:380
1273 msgid "No such group."
1274 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1276 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1277 #. TRANS: %s is a group nickname.
1278 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1280 msgid "%s blocked profiles"
1281 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1283 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1284 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1285 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1287 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1288 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1290 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1291 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1292 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1293 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1295 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1296 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1297 msgid "Unblock user from group"
1298 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1300 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1301 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1305 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1307 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1308 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1309 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1310 msgid "Unblock this user"
1311 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1313 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1314 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1315 #: actions/bookmarklet.php:51
1318 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1320 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1321 #: actions/confirmaddress.php:74
1322 msgid "No confirmation code."
1323 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1325 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1326 #: actions/confirmaddress.php:80
1327 msgid "Confirmation code not found."
1328 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1330 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1331 #: actions/confirmaddress.php:86
1332 msgid "That confirmation code is not for you!"
1333 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1335 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1336 #: actions/confirmaddress.php:92
1338 msgid "Unrecognized address type %s."
1339 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1341 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1342 #: actions/confirmaddress.php:97
1343 msgid "That address has already been confirmed."
1344 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1346 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1347 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1348 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1349 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1350 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1351 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1352 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1353 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1354 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1355 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1356 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1357 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1358 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1359 #: actions/smssettings.php:464
1360 msgid "Couldn't update user."
1361 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1363 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1364 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1365 #: actions/confirmaddress.php:132
1367 msgid "Could not delete address confirmation."
1368 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1370 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1371 #: actions/confirmaddress.php:150
1372 msgid "Confirm address"
1373 msgstr "მისამართის დასტური"
1375 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1376 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1377 #: actions/confirmaddress.php:166
1379 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1380 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1382 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1383 #: actions/conversation.php:96
1384 msgid "Conversation"
1387 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1388 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1389 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1391 msgstr "შეტყობინებები"
1393 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1394 #: actions/deleteapplication.php:62
1395 msgid "You must be logged in to delete an application."
1396 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1398 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1399 #: actions/deleteapplication.php:71
1400 msgid "Application not found."
1401 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1403 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1404 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1405 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1406 #: actions/showapplication.php:94
1407 msgid "You are not the owner of this application."
1408 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1410 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1411 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1412 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1413 #: lib/action.php:1404
1414 msgid "There was a problem with your session token."
1417 #. TRANS: Title for delete application page.
1418 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1419 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1420 msgid "Delete application"
1421 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1423 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1424 #: actions/deleteapplication.php:152
1426 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1427 "about the application from the database, including all existing user "
1430 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1431 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1433 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1434 #: actions/deleteapplication.php:161
1435 msgid "Do not delete this application"
1436 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1438 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1439 #: actions/deleteapplication.php:167
1440 msgid "Delete this application"
1441 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1443 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1444 #: actions/deletegroup.php:64
1446 msgid "You must be logged in to delete a group."
1447 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1449 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1450 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1451 #: actions/leavegroup.php:88
1452 msgid "No nickname or ID."
1453 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1455 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1456 #: actions/deletegroup.php:107
1458 msgid "You are not allowed to delete this group."
1459 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1461 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1462 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1463 #: actions/deletegroup.php:150
1464 #, fuzzy, php-format
1465 msgid "Could not delete group %s."
1466 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1468 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1469 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1470 #: actions/deletegroup.php:159
1471 #, fuzzy, php-format
1472 msgid "Deleted group %s"
1473 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1475 #. TRANS: Title of delete group page.
1476 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1477 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1479 msgid "Delete group"
1480 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1482 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1483 #: actions/deletegroup.php:206
1486 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1487 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1488 "will still appear in individual timelines."
1490 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1491 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1493 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1494 #: actions/deletegroup.php:224
1496 msgid "Do not delete this group"
1497 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1499 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1500 #: actions/deletegroup.php:231
1502 msgid "Delete this group"
1503 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1505 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1506 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1507 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1508 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1509 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1510 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1511 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1512 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1513 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1514 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1515 #: lib/settingsaction.php:72
1516 msgid "Not logged in."
1517 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1519 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1520 #: actions/deletenotice.php:78
1521 msgid "Can't delete this notice."
1522 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1524 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1525 #: actions/deletenotice.php:110
1527 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1529 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1531 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1532 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1533 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1534 msgid "Delete notice"
1535 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1537 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1538 #: actions/deletenotice.php:152
1539 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1540 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1542 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1543 #: actions/deletenotice.php:159
1544 msgid "Do not delete this notice"
1545 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1547 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1548 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
1549 msgid "Delete this notice"
1550 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1552 #: actions/deleteuser.php:67
1553 msgid "You cannot delete users."
1554 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1556 #: actions/deleteuser.php:74
1557 msgid "You can only delete local users."
1558 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1560 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1562 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1564 #: actions/deleteuser.php:136
1566 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1567 "the user from the database, without a backup."
1569 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1570 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1572 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1573 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1574 msgid "Delete this user"
1575 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1577 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1578 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1579 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1581 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1583 #: actions/designadminpanel.php:74
1584 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1587 #: actions/designadminpanel.php:335
1588 msgid "Invalid logo URL."
1589 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1591 #: actions/designadminpanel.php:340
1593 msgid "Invalid SSL logo URL."
1594 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1596 #: actions/designadminpanel.php:344
1598 msgid "Theme not available: %s."
1599 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1601 #: actions/designadminpanel.php:448
1603 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1605 #: actions/designadminpanel.php:453
1607 msgstr "საიტის ლოგო"
1609 #: actions/designadminpanel.php:457
1612 msgstr "საიტის ლოგო"
1614 #: actions/designadminpanel.php:469
1615 msgid "Change theme"
1616 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1618 #: actions/designadminpanel.php:486
1620 msgstr "საიტის იერსახე"
1622 #: actions/designadminpanel.php:487
1623 msgid "Theme for the site."
1624 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1626 #: actions/designadminpanel.php:493
1627 msgid "Custom theme"
1628 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1630 #: actions/designadminpanel.php:497
1631 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1633 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1635 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1636 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1637 msgid "Change background image"
1638 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1640 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1641 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1642 #: lib/designsettings.php:183
1646 #: actions/designadminpanel.php:522
1649 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1652 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1655 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1656 #: actions/designadminpanel.php:553
1660 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1661 #: actions/designadminpanel.php:570
1665 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1666 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1667 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1668 msgid "Turn background image on or off."
1669 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1671 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1672 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1673 msgid "Tile background image"
1674 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1676 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1677 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1678 msgid "Change colours"
1679 msgstr "შეცვალე ფერები"
1681 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1682 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1686 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1687 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1689 msgstr "გვერდითი პანელი"
1691 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1692 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1696 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1697 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1701 #: actions/designadminpanel.php:677
1703 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1705 #: actions/designadminpanel.php:681
1707 msgstr "საკუთარი CSS"
1709 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1710 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1711 msgid "Use defaults"
1712 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1714 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1715 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1716 msgid "Restore default designs"
1717 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1719 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1720 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1721 msgid "Reset back to default"
1722 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1724 #. TRANS: Submit button title.
1725 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1726 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1727 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1728 #: lib/applicationeditform.php:357
1732 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1733 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1735 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1737 #: actions/disfavor.php:81
1738 msgid "This notice is not a favorite!"
1739 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1741 #: actions/disfavor.php:94
1742 msgid "Add to favorites"
1743 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1745 #: actions/doc.php:158
1747 msgid "No such document \"%s\""
1748 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1750 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1751 #. TRANS: Form legend.
1752 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1753 msgid "Edit application"
1754 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1756 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1757 #: actions/editapplication.php:66
1758 msgid "You must be logged in to edit an application."
1759 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1761 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1762 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1763 msgid "No such application."
1764 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1766 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1767 #: actions/editapplication.php:167
1768 msgid "Use this form to edit your application."
1769 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1771 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1772 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1773 msgid "Name is required."
1774 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1776 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1777 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1779 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1780 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1782 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1783 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1784 msgid "Name already in use. Try another one."
1785 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1787 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1788 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1789 msgid "Description is required."
1790 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1792 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1793 #: actions/editapplication.php:208
1794 msgid "Source URL is too long."
1795 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1797 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1798 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1799 msgid "Source URL is not valid."
1800 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
1802 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1803 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1804 msgid "Organization is required."
1805 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1807 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1808 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1810 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1811 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1813 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1814 msgid "Organization homepage is required."
1815 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1817 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1818 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1819 msgid "Callback is too long."
1822 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1823 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1824 msgid "Callback URL is not valid."
1827 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1828 #: actions/editapplication.php:282
1829 msgid "Could not update application."
1830 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1832 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1833 #: actions/editgroup.php:55
1835 msgid "Edit %s group"
1836 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1838 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1839 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1840 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1841 msgid "You must be logged in to create a group."
1842 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1844 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1845 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1846 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1847 msgid "You must be an admin to edit the group."
1848 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1850 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1851 #: actions/editgroup.php:161
1852 msgid "Use this form to edit the group."
1853 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1855 #. TRANS: Group edit form validation error.
1856 #. TRANS: Group create form validation error.
1857 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1859 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1862 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1863 #: actions/editgroup.php:281
1864 msgid "Could not update group."
1865 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1867 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1868 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1869 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
1870 msgid "Could not create aliases."
1873 #. TRANS: Group edit form success message.
1874 #: actions/editgroup.php:305
1875 msgid "Options saved."
1876 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1878 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1879 #: actions/emailsettings.php:61
1880 msgid "Email settings"
1881 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1883 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1884 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1885 #: actions/emailsettings.php:76
1887 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1888 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1890 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1891 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1892 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1893 msgid "Email address"
1894 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1896 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1897 #: actions/emailsettings.php:112
1898 msgid "Current confirmed email address."
1899 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1901 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1902 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1903 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1904 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1905 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1906 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1907 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1908 #: actions/smssettings.php:180
1913 #: actions/emailsettings.php:122
1915 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1916 "a message with further instructions."
1918 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1919 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1921 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1922 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1923 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1924 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1925 #. TRANS: organization.
1926 #: actions/emailsettings.php:139
1927 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1928 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1930 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1931 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1932 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1933 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1934 #: actions/smssettings.php:162
1939 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1940 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1941 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1942 msgid "Incoming email"
1943 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
1945 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1946 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1947 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1948 msgid "Send email to this address to post new notices."
1949 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
1951 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1952 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1953 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1954 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1957 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1958 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1959 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1964 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1965 #: actions/emailsettings.php:178
1966 msgid "Email preferences"
1967 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1969 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1970 #: actions/emailsettings.php:184
1971 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1973 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
1975 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1976 #: actions/emailsettings.php:190
1977 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1979 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
1981 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1982 #: actions/emailsettings.php:197
1983 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1984 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
1986 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1987 #: actions/emailsettings.php:203
1988 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1989 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
1991 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1992 #: actions/emailsettings.php:209
1993 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1996 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1997 #: actions/emailsettings.php:216
1998 msgid "I want to post notices by email."
1999 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2001 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2002 #: actions/emailsettings.php:223
2003 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2004 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2006 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2007 #: actions/emailsettings.php:338
2008 msgid "Email preferences saved."
2009 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2011 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2012 #: actions/emailsettings.php:357
2013 msgid "No email address."
2014 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2016 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2017 #: actions/emailsettings.php:365
2018 msgid "Cannot normalize that email address"
2021 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2022 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
2023 #: actions/siteadminpanel.php:144
2024 msgid "Not a valid email address."
2025 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2027 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2028 #: actions/emailsettings.php:374
2029 msgid "That is already your email address."
2030 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2032 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2033 #: actions/emailsettings.php:378
2034 msgid "That email address already belongs to another user."
2035 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2037 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2038 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2039 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2040 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2041 #: actions/smssettings.php:373
2042 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2043 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2045 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2046 #: actions/emailsettings.php:402
2048 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2049 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2051 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2052 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2053 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2055 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2056 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2057 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2058 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2059 #: actions/smssettings.php:408
2060 msgid "No pending confirmation to cancel."
2061 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2063 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2064 #: actions/emailsettings.php:428
2065 msgid "That is the wrong email address."
2066 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2068 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2069 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2070 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2071 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2072 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2074 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2075 #: actions/emailsettings.php:442
2076 msgid "Email confirmation cancelled."
2077 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2079 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2080 #. TRANS: registered for the active user.
2081 #: actions/emailsettings.php:462
2082 msgid "That is not your email address."
2083 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2085 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2086 #: actions/emailsettings.php:483
2087 msgid "The email address was removed."
2088 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2090 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2091 msgid "No incoming email address."
2092 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2094 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2095 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2096 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2097 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2098 msgid "Couldn't update user record."
2099 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2101 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2102 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2103 msgid "Incoming email address removed."
2104 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2106 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2107 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2108 msgid "New incoming email address added."
2109 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2111 #: actions/favor.php:79
2112 msgid "This notice is already a favorite!"
2113 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2115 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2116 msgid "Disfavor favorite"
2117 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2119 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2120 #: lib/publicgroupnav.php:93
2121 msgid "Popular notices"
2122 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2124 #: actions/favorited.php:67
2126 msgid "Popular notices, page %d"
2127 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2129 #: actions/favorited.php:79
2130 msgid "The most popular notices on the site right now."
2131 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2133 #: actions/favorited.php:150
2134 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2136 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2139 #: actions/favorited.php:153
2141 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2142 "next to any notice you like."
2144 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2145 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2147 #: actions/favorited.php:156
2150 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2151 "notice to your favorites!"
2153 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2155 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2156 #: lib/personalgroupnav.php:118
2158 msgid "%s's favorite notices"
2159 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2161 #: actions/favoritesrss.php:115
2163 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2164 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2166 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2167 #: lib/publicgroupnav.php:89
2168 msgid "Featured users"
2169 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2171 #: actions/featured.php:71
2173 msgid "Featured users, page %d"
2174 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2176 #: actions/featured.php:99
2178 msgid "A selection of some great users on %s"
2179 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2181 #: actions/file.php:34
2182 msgid "No notice ID."
2183 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2185 #: actions/file.php:38
2187 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2189 #: actions/file.php:42
2190 msgid "No attachments."
2191 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2193 #: actions/file.php:51
2194 msgid "No uploaded attachments."
2195 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2197 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2198 msgid "Not expecting this response!"
2199 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2201 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2202 msgid "User being listened to does not exist."
2203 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2205 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2206 msgid "You can use the local subscription!"
2207 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2209 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2210 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2211 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2213 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2214 msgid "You are not authorized."
2215 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2217 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2218 msgid "Could not convert request token to access token."
2221 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2222 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2223 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2225 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2226 msgid "Error updating remote profile."
2227 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2229 #: actions/getfile.php:79
2230 msgid "No such file."
2231 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2233 #: actions/getfile.php:83
2234 msgid "Cannot read file."
2235 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2237 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2238 msgid "Invalid role."
2239 msgstr "არასწორი როლი."
2241 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2242 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2243 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2245 #: actions/grantrole.php:75
2246 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2247 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2249 #: actions/grantrole.php:82
2250 msgid "User already has this role."
2251 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2253 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2254 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2255 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2256 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2257 #: lib/profileformaction.php:79
2258 msgid "No profile specified."
2259 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2261 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2262 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2263 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2264 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2265 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2266 msgid "No profile with that ID."
2267 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2269 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2270 #: actions/makeadmin.php:81
2271 msgid "No group specified."
2272 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2274 #: actions/groupblock.php:91
2275 msgid "Only an admin can block group members."
2276 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2278 #: actions/groupblock.php:95
2279 msgid "User is already blocked from group."
2280 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2282 #: actions/groupblock.php:100
2283 msgid "User is not a member of group."
2284 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2286 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2287 msgid "Block user from group"
2288 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2290 #: actions/groupblock.php:160
2293 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2294 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2295 "the group in the future."
2297 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2298 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2301 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2302 #: actions/groupblock.php:182
2303 msgid "Do not block this user from this group"
2304 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2306 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2307 #: actions/groupblock.php:189
2308 msgid "Block this user from this group"
2309 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2311 #: actions/groupblock.php:206
2312 msgid "Database error blocking user from group."
2313 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2315 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2317 msgstr "ID უცნობია."
2319 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2320 msgid "You must be logged in to edit a group."
2321 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2323 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2324 msgid "Group design"
2325 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2327 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2329 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2330 "palette of your choice."
2332 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2335 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2336 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2337 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2338 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2339 msgid "Couldn't update your design."
2340 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2342 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2343 msgid "Design preferences saved."
2344 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2346 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2348 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2350 #: actions/grouplogo.php:153
2353 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2355 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2357 #: actions/grouplogo.php:236
2361 #: actions/grouplogo.php:289
2365 #: actions/grouplogo.php:365
2366 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2367 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2369 #: actions/grouplogo.php:399
2370 msgid "Logo updated."
2371 msgstr "ლოგო განახლდა."
2373 #: actions/grouplogo.php:401
2374 msgid "Failed updating logo."
2375 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2377 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2378 #. TRANS: %s is the name of the group.
2379 #: actions/groupmembers.php:102
2381 msgid "%s group members"
2382 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2384 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2385 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2386 #: actions/groupmembers.php:107
2388 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2389 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2391 #: actions/groupmembers.php:122
2392 msgid "A list of the users in this group."
2393 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2395 #: actions/groupmembers.php:186
2399 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2400 #: actions/groupmembers.php:399
2405 #. TRANS: Submit button title.
2406 #: actions/groupmembers.php:403
2408 msgid "Block this user"
2411 #: actions/groupmembers.php:498
2412 msgid "Make user an admin of the group"
2413 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2415 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2416 #: actions/groupmembers.php:533
2421 #. TRANS: Submit button title.
2422 #: actions/groupmembers.php:537
2424 msgid "Make this user an admin"
2427 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2428 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2429 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2430 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2431 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2434 msgstr "%s-ის ნაკადი"
2436 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2437 #: actions/grouprss.php:142
2439 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2440 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2442 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2443 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2447 #: actions/groups.php:64
2449 msgid "Groups, page %d"
2450 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2452 #: actions/groups.php:90
2455 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2456 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2457 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2458 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2461 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2462 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2463 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2464 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2465 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2467 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2468 msgid "Create a new group"
2469 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2471 #: actions/groupsearch.php:52
2474 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2475 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2477 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2478 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2481 #: actions/groupsearch.php:58
2482 msgid "Group search"
2483 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2485 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2486 #: actions/peoplesearch.php:83
2490 #: actions/groupsearch.php:82
2493 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2494 "newgroup%%) yourself."
2496 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2499 #: actions/groupsearch.php:85
2502 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2503 "action.newgroup%%) yourself!"
2505 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2506 "newgroup%%) თვითონ!"
2508 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2509 #: actions/groupunblock.php:94
2510 msgid "Only an admin can unblock group members."
2511 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2513 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2514 #: actions/groupunblock.php:99
2515 msgid "User is not blocked from group."
2516 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2518 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2519 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2520 msgid "Error removing the block."
2521 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2523 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2524 #: actions/imsettings.php:60
2526 msgstr "IM პარამეტრები"
2528 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2529 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2530 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2531 #: actions/imsettings.php:74
2534 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2535 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2537 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2538 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2540 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2541 #: actions/imsettings.php:94
2542 msgid "IM is not available."
2543 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2545 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2546 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2547 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2549 msgstr "IM მისამართი"
2551 #: actions/imsettings.php:113
2552 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2553 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2555 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2556 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2557 #: actions/imsettings.php:124
2560 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2561 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2563 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2564 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2566 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2567 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2568 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2569 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2570 #. TRANS: person or organization.
2571 #: actions/imsettings.php:143
2574 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2575 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2577 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2578 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2580 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2581 #: actions/imsettings.php:158
2582 msgid "IM preferences"
2583 msgstr "IM პარამეტრები"
2585 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2586 #: actions/imsettings.php:163
2587 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2588 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2590 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2591 #: actions/imsettings.php:169
2592 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2593 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2595 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2596 #: actions/imsettings.php:175
2597 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2599 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2601 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2602 #: actions/imsettings.php:182
2603 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2604 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2606 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2607 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2608 msgid "Preferences saved."
2609 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2611 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2612 #: actions/imsettings.php:312
2613 msgid "No Jabber ID."
2614 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2616 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2617 #: actions/imsettings.php:320
2618 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2619 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2621 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2622 #: actions/imsettings.php:325
2623 msgid "Not a valid Jabber ID"
2624 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2626 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2627 #: actions/imsettings.php:329
2628 msgid "That is already your Jabber ID."
2629 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2631 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2632 #: actions/imsettings.php:333
2633 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2634 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2636 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2637 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2638 #: actions/imsettings.php:361
2641 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2642 "s for sending messages to you."
2644 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2645 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2647 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2648 #: actions/imsettings.php:391
2649 msgid "That is the wrong IM address."
2650 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2652 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2653 #: actions/imsettings.php:400
2654 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2655 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2657 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2658 #: actions/imsettings.php:405
2659 msgid "IM confirmation cancelled."
2660 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2662 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2663 #. TRANS: registered for the active user.
2664 #: actions/imsettings.php:427
2665 msgid "That is not your Jabber ID."
2666 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2668 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2669 #: actions/imsettings.php:450
2670 msgid "The IM address was removed."
2671 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2673 #: actions/inbox.php:59
2675 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2676 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2678 #: actions/inbox.php:62
2680 msgid "Inbox for %s"
2681 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2683 #: actions/inbox.php:115
2684 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2686 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2688 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2689 #: actions/invite.php:40
2690 msgid "Invites have been disabled."
2691 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2693 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2694 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2695 #: actions/invite.php:44
2697 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2698 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2700 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2701 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2702 #: actions/invite.php:77
2703 #, fuzzy, php-format
2704 msgid "Invalid email address: %s."
2705 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2707 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2708 #: actions/invite.php:116
2710 msgid "Invitations sent"
2711 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2713 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2714 #: actions/invite.php:119
2715 msgid "Invite new users"
2716 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2718 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2719 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2720 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2721 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2722 #: actions/invite.php:139
2724 msgid "You are already subscribed to this user:"
2725 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2726 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2728 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2729 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2730 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2731 #, fuzzy, php-format
2734 msgstr "%1$s (%2$s)"
2736 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2737 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2738 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2739 #: actions/invite.php:153
2741 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2743 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2745 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2746 "განახლებების გამომწერები:"
2748 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2749 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2750 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2751 #: actions/invite.php:167
2753 msgid "Invitation sent to the following person:"
2754 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2755 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2757 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2758 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2759 #: actions/invite.php:177
2761 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2762 "on the site. Thanks for growing the community!"
2764 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2765 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2768 #. TRANS: Form instructions.
2769 #: actions/invite.php:190
2771 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2773 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2776 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2777 #: actions/invite.php:217
2778 msgid "Email addresses"
2779 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2781 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2782 #: actions/invite.php:220
2783 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2784 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2786 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2787 #: actions/invite.php:224
2788 msgid "Personal message"
2789 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2791 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2792 #: actions/invite.php:227
2793 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2794 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2796 #. TRANS: Send button for inviting friends
2797 #: actions/invite.php:231
2802 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2803 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2804 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2805 #: actions/invite.php:263
2807 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2808 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2810 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2811 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2812 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2813 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2814 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2815 #: actions/invite.php:270
2818 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2820 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2821 "you know and people who interest you.\n"
2823 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2824 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2825 "share your interests.\n"
2831 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2835 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2840 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2845 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2847 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2848 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2850 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2851 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2852 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2858 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2862 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2863 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2867 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2868 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2870 "პატივისცემით, %2$s\n"
2872 #: actions/joingroup.php:60
2873 msgid "You must be logged in to join a group."
2874 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2876 #: actions/joingroup.php:141
2878 msgid "%1$s joined group %2$s"
2879 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2881 #: actions/leavegroup.php:60
2882 msgid "You must be logged in to leave a group."
2883 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2885 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2886 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2887 msgid "You are not a member of that group."
2888 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2890 #: actions/leavegroup.php:137
2892 msgid "%1$s left group %2$s"
2893 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2895 #. TRANS: User admin panel title
2896 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2901 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2902 msgid "License for this StatusNet site"
2905 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2906 msgid "Invalid license selection."
2909 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2911 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2915 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2917 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2918 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
2920 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2921 msgid "Invalid license URL."
2924 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2925 msgid "Invalid license image URL."
2928 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2929 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2932 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2933 msgid "License image must be blank or valid URL."
2936 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2937 msgid "License selection"
2940 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2944 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2945 msgid "All Rights Reserved"
2948 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2949 msgid "Creative Commons"
2952 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2956 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2957 msgid "Select license"
2960 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2961 msgid "License details"
2964 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2968 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2969 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2972 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2973 msgid "License Title"
2976 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2977 msgid "The title of the license."
2980 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2984 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2985 msgid "URL for more information about the license."
2988 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2989 msgid "License Image URL"
2992 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2993 msgid "URL for an image to display with the license."
2996 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2997 msgid "Save license settings"
3000 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3001 msgid "Already logged in."
3002 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3004 #: actions/login.php:148
3005 msgid "Incorrect username or password."
3006 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3008 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3009 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3012 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3016 #: actions/login.php:249
3017 msgid "Login to site"
3018 msgstr "საიტზე შესვლა"
3020 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3022 msgstr "დამიმახსოვრე"
3024 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3025 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3026 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3028 #: actions/login.php:269
3029 msgid "Lost or forgotten password?"
3030 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3032 #: actions/login.php:288
3034 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3035 "changing your settings."
3037 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3038 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3040 #: actions/login.php:292
3041 msgid "Login with your username and password."
3042 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3044 #: actions/login.php:295
3047 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3049 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3052 #: actions/makeadmin.php:92
3053 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3054 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3056 #: actions/makeadmin.php:96
3058 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3059 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3061 #: actions/makeadmin.php:133
3063 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3064 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3066 #: actions/makeadmin.php:146
3068 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3069 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3071 #: actions/microsummary.php:69
3072 msgid "No current status."
3073 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3075 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3076 #: actions/newapplication.php:52
3078 msgid "New application"
3079 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3081 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3082 #: actions/newapplication.php:65
3083 msgid "You must be logged in to register an application."
3084 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3086 #: actions/newapplication.php:147
3087 msgid "Use this form to register a new application."
3088 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3090 #: actions/newapplication.php:184
3091 msgid "Source URL is required."
3092 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3094 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3095 msgid "Could not create application."
3096 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3098 #. TRANS: Title for form to create a group.
3099 #: actions/newgroup.php:53
3101 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3103 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3104 #: actions/newgroup.php:110
3105 msgid "Use this form to create a new group."
3106 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3108 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3110 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3112 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3113 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3114 msgid "You can't send a message to this user."
3115 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3117 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3118 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3119 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3120 #: lib/command.php:581
3122 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3124 #: actions/newmessage.php:161
3125 msgid "No recipient specified."
3126 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3128 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3129 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3131 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3132 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3134 #: actions/newmessage.php:184
3135 msgid "Message sent"
3136 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3138 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3139 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3140 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3142 msgid "Direct message to %s sent."
3143 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3145 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3147 msgstr "Ajax შეცდომა"
3149 #: actions/newnotice.php:69
3151 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3153 #: actions/newnotice.php:230
3154 msgid "Notice posted"
3155 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3157 #: actions/noticesearch.php:68
3160 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3161 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3163 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3164 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3166 #: actions/noticesearch.php:78
3168 msgstr "ტექსტური ძიება"
3170 #: actions/noticesearch.php:91
3172 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3173 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3175 #: actions/noticesearch.php:121
3178 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3179 "status_textarea=%s)!"
3181 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3183 #: actions/noticesearch.php:124
3186 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3187 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3189 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3190 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3192 #: actions/noticesearchrss.php:96
3194 msgid "Updates with \"%s\""
3195 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3197 #: actions/noticesearchrss.php:98
3199 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3200 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3202 #: actions/nudge.php:85
3204 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3208 #: actions/nudge.php:94
3212 #: actions/nudge.php:97
3216 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3217 #: actions/oauthappssettings.php:60
3218 msgid "You must be logged in to list your applications."
3219 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3221 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3222 #: actions/oauthappssettings.php:76
3223 msgid "OAuth applications"
3224 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3226 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3227 #: actions/oauthappssettings.php:88
3228 msgid "Applications you have registered"
3229 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3231 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3232 #: actions/oauthappssettings.php:141
3234 msgid "You have not registered any applications yet."
3235 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3237 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3238 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3239 msgid "Connected applications"
3240 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3242 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3243 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3244 msgid "The following connections exist for your account."
3247 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3248 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3249 msgid "You are not a user of that application."
3250 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3252 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3253 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3254 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3255 #, fuzzy, php-format
3256 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3257 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3259 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3260 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3261 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3264 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3268 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3269 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3270 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3272 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3274 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3275 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3276 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3277 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3280 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3281 "this instance of StatusNet."
3284 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3285 msgid "Notice has no profile."
3286 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3288 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3290 msgid "%1$s's status on %2$s"
3291 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3293 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3294 #: actions/oembed.php:155
3296 msgid "Content type %s not supported."
3297 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3299 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3300 #: actions/oembed.php:159
3302 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3303 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3305 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3306 #: actions/oembed.php:180 actions/oembed.php:199 lib/apiaction.php:1200
3307 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3308 msgid "Not a supported data format."
3309 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3311 #: actions/opensearch.php:64
3312 msgid "People Search"
3313 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3315 #: actions/opensearch.php:67
3316 msgid "Notice Search"
3317 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3319 #: actions/othersettings.php:59
3320 msgid "Other settings"
3321 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3323 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3324 #: actions/othersettings.php:71
3325 msgid "Manage various other options."
3326 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3328 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3329 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3330 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3331 #: actions/othersettings.php:111
3332 msgid " (free service)"
3333 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3335 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3336 #: actions/othersettings.php:120
3337 msgid "Shorten URLs with"
3338 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3340 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3341 #: actions/othersettings.php:122
3342 msgid "Automatic shortening service to use."
3343 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3345 #. TRANS: Label for checkbox.
3346 #: actions/othersettings.php:128
3347 msgid "View profile designs"
3348 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3350 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3351 #: actions/othersettings.php:130
3352 msgid "Show or hide profile designs."
3353 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3355 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3356 #: actions/othersettings.php:162
3358 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3359 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3361 #: actions/otp.php:69
3362 msgid "No user ID specified."
3363 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3365 #: actions/otp.php:83
3366 msgid "No login token specified."
3369 #: actions/otp.php:90
3370 msgid "No login token requested."
3373 #: actions/otp.php:95
3374 msgid "Invalid login token specified."
3377 #: actions/otp.php:104
3378 msgid "Login token expired."
3381 #: actions/outbox.php:58
3383 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3384 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3386 #: actions/outbox.php:61
3388 msgid "Outbox for %s"
3389 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3391 #: actions/outbox.php:116
3392 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3394 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3395 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3397 #: actions/passwordsettings.php:58
3398 msgid "Change password"
3399 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3401 #: actions/passwordsettings.php:69
3402 msgid "Change your password."
3403 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3405 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3406 msgid "Password change"
3407 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3409 #: actions/passwordsettings.php:104
3410 msgid "Old password"
3411 msgstr "ძველი პაროლი"
3413 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3414 msgid "New password"
3415 msgstr "ახალი პაროლი"
3417 #: actions/passwordsettings.php:109
3418 msgid "6 or more characters"
3419 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3421 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3422 #: actions/register.php:442
3426 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3427 msgid "Same as password above"
3428 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3430 #: actions/passwordsettings.php:117
3434 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3435 msgid "Password must be 6 or more characters."
3436 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3438 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3439 msgid "Passwords don't match."
3440 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3442 #: actions/passwordsettings.php:165
3443 msgid "Incorrect old password"
3444 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3446 #: actions/passwordsettings.php:181
3447 msgid "Error saving user; invalid."
3448 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3450 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3451 msgid "Can't save new password."
3452 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3454 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3455 msgid "Password saved."
3456 msgstr "პაროლი შენახულია."
3458 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3459 #. TRANS: Menu item for site administration
3460 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3464 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3465 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3466 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3469 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3470 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3471 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3473 msgid "Theme directory not readable: %s."
3474 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3476 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3477 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3478 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3480 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3481 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3483 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3484 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3485 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3487 msgid "Background directory not writable: %s."
3488 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3490 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3491 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3492 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3494 msgid "Locales directory not readable: %s."
3497 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3498 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3499 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3500 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3501 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3503 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3504 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3508 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3509 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3510 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3514 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3515 msgid "Site's server hostname."
3516 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3518 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3519 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3524 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3529 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3530 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3532 msgid "Locale directory"
3533 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3535 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3536 msgid "Directory path to locales."
3539 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3540 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3542 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3544 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3545 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3546 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3548 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3552 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3553 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3555 msgid "Server for themes."
3556 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3558 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3559 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3560 msgid "Web path to themes."
3563 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3564 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3565 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3567 msgstr "SSL სერვერი"
3569 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3570 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3571 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3574 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3575 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3576 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3581 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3582 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3583 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3586 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3587 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3588 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3591 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3593 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3594 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3595 msgid "Directory where themes are located."
3598 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3599 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3603 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3604 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3605 msgid "Avatar server"
3606 msgstr "ავატარების სერვერი"
3608 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3609 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3611 msgid "Server for avatars."
3612 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3614 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3615 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3617 msgstr "ავატარების გზა"
3619 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3620 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3622 msgid "Web path to avatars."
3623 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3625 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3626 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3627 msgid "Avatar directory"
3628 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3630 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3631 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3632 msgid "Directory where avatars are located."
3635 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3640 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3641 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3643 msgid "Server for backgrounds."
3644 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3646 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3648 msgid "Web path to backgrounds."
3651 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3652 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3653 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3656 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3657 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3658 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3661 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3662 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3663 msgid "Directory where backgrounds are located."
3666 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3667 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3668 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3670 msgstr "მიმაგრებები"
3672 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3673 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3675 msgid "Server for attachments."
3676 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3678 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3679 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3681 msgid "Web path to attachments."
3682 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3684 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3685 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3687 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3688 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3690 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3691 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3692 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3695 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3696 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3697 msgid "Directory where attachments are located."
3700 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3705 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3706 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3710 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3711 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3715 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3716 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3720 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3722 msgstr "გამოიყენე SSL"
3724 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3725 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3727 msgid "When to use SSL."
3728 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3730 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3731 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3733 msgid "Server to direct SSL requests to."
3734 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3736 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3737 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3739 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3741 #: actions/peoplesearch.php:52
3744 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3745 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3747 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3748 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3751 #: actions/peoplesearch.php:58
3752 msgid "People search"
3753 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3755 #: actions/peopletag.php:68
3757 msgid "Not a valid people tag: %s."
3758 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
3760 #: actions/peopletag.php:142
3762 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3764 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
3766 #: actions/postnotice.php:95
3767 msgid "Invalid notice content."
3768 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
3770 #: actions/postnotice.php:101
3772 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3773 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
3775 #. TRANS: Page title for profile settings.
3776 #: actions/profilesettings.php:61
3777 msgid "Profile settings"
3778 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
3780 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3781 #: actions/profilesettings.php:73
3783 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3785 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
3788 #. TRANS: Profile settings form legend.
3789 #: actions/profilesettings.php:102
3790 msgid "Profile information"
3791 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
3793 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3794 #: actions/profilesettings.php:113
3796 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3797 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
3799 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3800 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3801 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3802 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3803 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3805 msgstr "სრული სახელი"
3807 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3808 #. TRANS: Form input field label.
3809 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3810 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3812 msgstr "ვებ. გვერსი"
3814 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3815 #: actions/profilesettings.php:125
3817 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3818 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3820 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3821 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3822 #. TRANS: biography (%d).
3823 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3824 #, fuzzy, php-format
3825 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3826 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3827 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3829 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3830 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3831 msgid "Describe yourself and your interests"
3832 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
3834 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3835 #. TRANS: their biography.
3836 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3840 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3841 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3842 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3843 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3844 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3845 #: lib/userprofile.php:165
3849 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3850 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3851 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3852 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
3854 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3855 #: actions/profilesettings.php:157
3856 msgid "Share my current location when posting notices"
3857 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
3859 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3860 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3861 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3862 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3866 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3867 #: actions/profilesettings.php:168
3869 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3871 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
3874 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3875 #: actions/profilesettings.php:173
3879 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3880 #: actions/profilesettings.php:175
3881 msgid "Preferred language"
3882 msgstr "სასურველი ენა"
3884 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3885 #: actions/profilesettings.php:185
3887 msgstr "დროის სარტყელი"
3889 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3890 #: actions/profilesettings.php:187
3891 msgid "What timezone are you normally in?"
3892 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
3894 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3895 #: actions/profilesettings.php:193
3897 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3899 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
3901 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3902 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3903 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3904 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3905 #, fuzzy, php-format
3906 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3907 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3908 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3910 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3911 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3912 msgid "Timezone not selected."
3913 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
3915 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3916 #: actions/profilesettings.php:281
3918 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3919 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
3921 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3922 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3923 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3925 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3926 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
3928 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3929 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3930 #: actions/profilesettings.php:351
3931 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3932 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
3934 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3935 #: actions/profilesettings.php:409
3936 msgid "Couldn't save location prefs."
3937 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3939 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3940 #: actions/profilesettings.php:422
3941 msgid "Couldn't save profile."
3942 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
3944 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3945 #: actions/profilesettings.php:431
3946 msgid "Couldn't save tags."
3947 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3949 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3950 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3951 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3952 msgid "Settings saved."
3953 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3955 #: actions/public.php:83
3957 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3958 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
3960 #: actions/public.php:92
3961 msgid "Could not retrieve public stream."
3962 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
3964 #: actions/public.php:130
3966 msgid "Public timeline, page %d"
3967 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
3969 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3970 msgid "Public timeline"
3971 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
3973 #: actions/public.php:160
3974 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3977 #: actions/public.php:164
3978 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3981 #: actions/public.php:168
3982 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3985 #: actions/public.php:188
3988 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3991 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
3993 #: actions/public.php:191
3994 msgid "Be the first to post!"
3995 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
3997 #: actions/public.php:195
4000 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4001 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4003 #: actions/public.php:242
4006 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4007 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4008 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4009 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4011 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4012 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4013 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4014 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4016 #: actions/public.php:247
4019 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4020 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4023 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4024 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4026 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4027 #: actions/publictagcloud.php:57
4028 msgid "Public tag cloud"
4029 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4031 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4032 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4033 #: actions/publictagcloud.php:65
4034 #, fuzzy, php-format
4035 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4036 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4038 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4039 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4040 #. TRANS: and do not change the URL part.
4041 #: actions/publictagcloud.php:74
4043 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4044 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4046 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4047 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4048 #: actions/publictagcloud.php:79
4049 msgid "Be the first to post one!"
4050 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4052 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4053 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4054 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4055 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4056 #. TRANS: and do not change the URL part.
4057 #: actions/publictagcloud.php:87
4060 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4062 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4064 #: actions/publictagcloud.php:146
4066 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4068 #: actions/recoverpassword.php:36
4069 msgid "You are already logged in!"
4070 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4072 #: actions/recoverpassword.php:62
4073 msgid "No such recovery code."
4074 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4076 #: actions/recoverpassword.php:66
4077 msgid "Not a recovery code."
4078 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4080 #: actions/recoverpassword.php:73
4081 msgid "Recovery code for unknown user."
4082 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4084 #: actions/recoverpassword.php:86
4085 msgid "Error with confirmation code."
4086 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4088 #: actions/recoverpassword.php:97
4089 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4090 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4092 #: actions/recoverpassword.php:111
4093 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4095 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4097 #: actions/recoverpassword.php:152
4099 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4100 "the email address you have stored in your account."
4102 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4103 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4105 #: actions/recoverpassword.php:158
4106 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4107 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4109 #: actions/recoverpassword.php:188
4110 msgid "Password recovery"
4111 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4113 #: actions/recoverpassword.php:191
4114 msgid "Nickname or email address"
4115 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4117 #: actions/recoverpassword.php:193
4118 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4119 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4121 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4125 #: actions/recoverpassword.php:208
4126 msgid "Reset password"
4127 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4129 #: actions/recoverpassword.php:209
4130 msgid "Recover password"
4131 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4133 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4134 msgid "Password recovery requested"
4135 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4137 #: actions/recoverpassword.php:213
4138 msgid "Unknown action"
4139 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4141 #: actions/recoverpassword.php:236
4142 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4143 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4145 #: actions/recoverpassword.php:243
4149 #: actions/recoverpassword.php:252
4150 msgid "Enter a nickname or email address."
4151 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4153 #: actions/recoverpassword.php:282
4154 msgid "No user with that email address or username."
4155 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4157 #: actions/recoverpassword.php:299
4158 msgid "No registered email address for that user."
4159 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4161 #: actions/recoverpassword.php:313
4162 msgid "Error saving address confirmation."
4163 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4165 #: actions/recoverpassword.php:338
4167 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4168 "address registered to your account."
4170 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4173 #: actions/recoverpassword.php:357
4174 msgid "Unexpected password reset."
4175 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4177 #: actions/recoverpassword.php:365
4179 msgid "Password must be 6 characters or more."
4180 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4182 #: actions/recoverpassword.php:369
4183 msgid "Password and confirmation do not match."
4184 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4186 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4187 msgid "Error setting user."
4188 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4190 #: actions/recoverpassword.php:395
4191 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4192 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4194 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4195 msgid "Sorry, only invited people can register."
4196 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4198 #: actions/register.php:99
4199 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4200 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4202 #: actions/register.php:119
4203 msgid "Registration successful"
4204 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4206 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4208 msgstr "რეგისტრაცია"
4210 #: actions/register.php:142
4211 msgid "Registration not allowed."
4212 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4214 #: actions/register.php:205
4215 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4216 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4218 #: actions/register.php:219
4219 msgid "Email address already exists."
4220 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4222 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4223 msgid "Invalid username or password."
4224 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4226 #: actions/register.php:352
4228 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4229 "link up to friends and colleagues. "
4231 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4232 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4234 #: actions/register.php:434
4235 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4237 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4240 #: actions/register.php:439
4241 msgid "6 or more characters. Required."
4242 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4244 #: actions/register.php:443
4245 msgid "Same as password above. Required."
4246 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4248 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4249 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4250 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4254 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4255 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4257 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4259 #: actions/register.php:459
4260 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4261 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4263 #: actions/register.php:464
4264 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4265 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4267 #: actions/register.php:525
4270 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4272 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4275 #: actions/register.php:535
4277 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4278 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4280 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4281 #: actions/register.php:539
4282 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4283 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4285 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4286 #: actions/register.php:542
4287 msgid "All rights reserved."
4288 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4290 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4291 #: actions/register.php:547
4294 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4295 "email address, IM address, and phone number."
4297 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4298 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4300 #: actions/register.php:590
4303 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4306 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4307 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4308 "notices through instant messages.\n"
4309 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4310 "share your interests. \n"
4311 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4312 "others more about you. \n"
4313 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4316 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4318 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4319 "შეიძლება იყოს...\n"
4321 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4322 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4323 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4324 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4325 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4326 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4327 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4328 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4329 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4331 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4333 #: actions/register.php:614
4335 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4336 "to confirm your email address.)"
4338 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4339 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4341 #: actions/remotesubscribe.php:98
4344 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4345 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4346 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4348 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4349 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4350 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4351 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4353 #: actions/remotesubscribe.php:112
4354 msgid "Remote subscribe"
4355 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4357 #: actions/remotesubscribe.php:124
4358 msgid "Subscribe to a remote user"
4359 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4361 #: actions/remotesubscribe.php:129
4362 msgid "User nickname"
4363 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4365 #: actions/remotesubscribe.php:130
4366 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4367 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4369 #: actions/remotesubscribe.php:133
4371 msgstr "პროფილის URL"
4373 #: actions/remotesubscribe.php:134
4374 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4375 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4377 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4378 #: lib/userprofile.php:406
4382 #: actions/remotesubscribe.php:159
4383 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4384 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4386 #: actions/remotesubscribe.php:168
4387 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4389 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4392 #: actions/remotesubscribe.php:176
4393 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4394 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4396 #: actions/remotesubscribe.php:183
4397 msgid "Couldn’t get a request token."
4400 #: actions/repeat.php:57
4401 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4402 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4404 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4405 msgid "No notice specified."
4406 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4408 #: actions/repeat.php:76
4409 msgid "You can't repeat your own notice."
4410 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4412 #: actions/repeat.php:90
4413 msgid "You already repeated that notice."
4414 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4416 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4418 msgstr "გამეორებული"
4420 #: actions/repeat.php:119
4422 msgstr "გამეორებული!"
4424 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4425 #: lib/personalgroupnav.php:108
4427 msgid "Replies to %s"
4428 msgstr "პასუხები %s–ს"
4430 #: actions/replies.php:128
4432 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4433 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4435 #: actions/replies.php:145
4437 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4440 #: actions/replies.php:152
4442 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4445 #: actions/replies.php:159
4447 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4450 #: actions/replies.php:199
4453 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4454 "notice to them yet."
4456 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4459 #: actions/replies.php:204
4462 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4463 "[join groups](%%action.groups%%)."
4465 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4466 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4468 #: actions/replies.php:206
4471 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4472 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4475 #: actions/repliesrss.php:72
4477 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4478 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4480 #: actions/revokerole.php:75
4481 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4482 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4484 #: actions/revokerole.php:82
4485 msgid "User doesn't have this role."
4486 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4488 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4492 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4493 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4494 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4496 #: actions/sandbox.php:72
4497 msgid "User is already sandboxed."
4498 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4500 #. TRANS: Menu item for site administration
4501 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4502 #: lib/adminpanelaction.php:379
4506 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4507 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4510 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4511 msgid "Handle sessions"
4512 msgstr "სესიების მართვა"
4514 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4515 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4516 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4518 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4519 msgid "Session debugging"
4520 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4522 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4523 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4526 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4527 msgid "Save site settings"
4528 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4530 #: actions/showapplication.php:82
4531 msgid "You must be logged in to view an application."
4532 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4534 #: actions/showapplication.php:157
4535 msgid "Application profile"
4536 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4538 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4539 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4543 #. TRANS: Form input field label for application name.
4544 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4545 #: lib/applicationeditform.php:190
4549 #. TRANS: Form input field label.
4550 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4551 msgid "Organization"
4552 msgstr "ორგანიზაცია"
4554 #. TRANS: Form input field label.
4555 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4556 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4560 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4561 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4562 #: lib/profileaction.php:187
4566 #: actions/showapplication.php:203
4568 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4571 #: actions/showapplication.php:213
4572 msgid "Application actions"
4573 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4575 #: actions/showapplication.php:236
4576 msgid "Reset key & secret"
4577 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4579 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4580 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4584 #: actions/showapplication.php:261
4585 msgid "Application info"
4586 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4588 #: actions/showapplication.php:263
4589 msgid "Consumer key"
4590 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4592 #: actions/showapplication.php:268
4593 msgid "Consumer secret"
4594 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4596 #: actions/showapplication.php:273
4597 msgid "Request token URL"
4600 #: actions/showapplication.php:278
4601 msgid "Access token URL"
4604 #: actions/showapplication.php:283
4605 msgid "Authorize URL"
4606 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4608 #: actions/showapplication.php:288
4610 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4613 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4614 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4616 #: actions/showapplication.php:309
4617 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4619 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4622 #: actions/showfavorites.php:79
4624 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4625 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4627 #: actions/showfavorites.php:132
4628 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4629 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4631 #: actions/showfavorites.php:171
4633 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4636 #: actions/showfavorites.php:178
4638 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4641 #: actions/showfavorites.php:185
4643 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4646 #: actions/showfavorites.php:206
4648 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4649 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4651 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4652 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4654 #: actions/showfavorites.php:208
4657 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4658 "would add to their favorites :)"
4661 #: actions/showfavorites.php:212
4664 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4665 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4666 "their favorites :)"
4669 #: actions/showfavorites.php:243
4670 msgid "This is a way to share what you like."
4673 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4674 #: actions/showgroup.php:75
4679 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4680 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4681 #: actions/showgroup.php:79
4683 msgid "%1$s group, page %2$d"
4686 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4687 #: actions/showgroup.php:220
4688 msgid "Group profile"
4691 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4692 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4693 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4697 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4698 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4699 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4703 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4704 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4708 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4709 #: actions/showgroup.php:304
4710 msgid "Group actions"
4713 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4714 #: actions/showgroup.php:345
4716 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4719 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4720 #: actions/showgroup.php:352
4722 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4725 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4726 #: actions/showgroup.php:359
4728 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4731 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4732 #: actions/showgroup.php:365
4734 msgid "FOAF for %s group"
4737 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4738 #: actions/showgroup.php:402
4742 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4743 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4744 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4745 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4749 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4750 #: actions/showgroup.php:417
4754 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4755 #: actions/showgroup.php:453
4761 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4762 #: actions/showgroup.php:461
4768 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4769 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4770 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4771 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4772 #: actions/showgroup.php:476
4775 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4776 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4777 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4778 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4779 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4782 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4783 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4784 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4785 #: actions/showgroup.php:486
4788 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4789 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4790 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4791 "their life and interests. "
4794 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4795 #: actions/showgroup.php:515
4799 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4800 #: actions/showmessage.php:79
4801 msgid "No such message."
4804 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4805 #: actions/showmessage.php:97
4806 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4809 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4810 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4811 #: actions/showmessage.php:110
4813 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4816 #. TRANS: Page title for single message display.
4817 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4818 #: actions/showmessage.php:118
4820 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4823 #: actions/shownotice.php:90
4824 msgid "Notice deleted."
4827 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4828 #: actions/showstream.php:70
4829 #, fuzzy, php-format
4830 msgid "%1$s tagged %2$s"
4831 msgstr "%1$s - %2$s"
4833 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4834 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4835 #: actions/showstream.php:74
4836 #, fuzzy, php-format
4837 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4838 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
4840 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4841 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4842 #: actions/showstream.php:82
4844 msgid "%1$s, page %2$d"
4847 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4848 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4849 #: actions/showstream.php:127
4851 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4854 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4855 #. TRANS: %s is a user nickname.
4856 #: actions/showstream.php:136
4858 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4861 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4862 #. TRANS: %s is a user nickname.
4863 #: actions/showstream.php:145
4865 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4868 #: actions/showstream.php:152
4870 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4873 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4874 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4875 #: actions/showstream.php:159
4880 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4881 #: actions/showstream.php:211
4882 #, fuzzy, php-format
4883 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4885 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
4888 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4889 #: actions/showstream.php:217
4891 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4892 "would be a good time to start :)"
4895 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4896 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4897 #: actions/showstream.php:221
4900 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4901 "%?status_textarea=%2$s)."
4904 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4905 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4906 #: actions/showstream.php:264
4909 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4910 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4911 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4912 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4915 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4916 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4917 #: actions/showstream.php:271
4920 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4921 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4922 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4925 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4926 #: actions/showstream.php:328
4928 msgid "Repeat of %s"
4931 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4932 msgid "You cannot silence users on this site."
4933 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
4935 #: actions/silence.php:72
4936 msgid "User is already silenced."
4937 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
4939 #: actions/siteadminpanel.php:69
4940 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4941 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
4943 #: actions/siteadminpanel.php:133
4944 msgid "Site name must have non-zero length."
4945 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
4947 #: actions/siteadminpanel.php:141
4948 msgid "You must have a valid contact email address."
4949 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
4951 #: actions/siteadminpanel.php:159
4953 msgid "Unknown language \"%s\"."
4954 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
4956 #: actions/siteadminpanel.php:165
4957 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4958 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
4960 #: actions/siteadminpanel.php:171
4961 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4964 #: actions/siteadminpanel.php:221
4968 #: actions/siteadminpanel.php:224
4970 msgstr "საიტის სახელი"
4972 #: actions/siteadminpanel.php:225
4973 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4974 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
4976 #: actions/siteadminpanel.php:229
4980 #: actions/siteadminpanel.php:230
4981 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4982 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
4984 #: actions/siteadminpanel.php:234
4985 msgid "Brought by URL"
4986 msgstr "მომწოდებლის URL"
4988 #: actions/siteadminpanel.php:235
4989 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4990 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
4992 #: actions/siteadminpanel.php:239
4993 msgid "Contact email address for your site"
4994 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
4996 #: actions/siteadminpanel.php:245
5000 #: actions/siteadminpanel.php:256
5001 msgid "Default timezone"
5002 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5004 #: actions/siteadminpanel.php:257
5005 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5006 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5008 #: actions/siteadminpanel.php:262
5009 msgid "Default language"
5010 msgstr "პირვანდელი ენა"
5012 #: actions/siteadminpanel.php:263
5013 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5014 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5016 #: actions/siteadminpanel.php:271
5020 #: actions/siteadminpanel.php:274
5022 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5024 #: actions/siteadminpanel.php:274
5025 msgid "Maximum number of characters for notices."
5026 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5028 #: actions/siteadminpanel.php:278
5032 #: actions/siteadminpanel.php:278
5033 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5035 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5037 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5038 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5040 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5042 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5043 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5044 msgid "Edit site-wide message"
5045 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5047 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5048 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5049 msgid "Unable to save site notice."
5050 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5052 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5053 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5055 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5056 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5058 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5059 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5060 msgid "Site notice text"
5061 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5063 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5064 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5066 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5067 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5069 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5070 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5071 msgid "Save site notice"
5072 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5074 #. TRANS: Title for SMS settings.
5075 #: actions/smssettings.php:59
5076 msgid "SMS settings"
5077 msgstr "SMS პარამეტრები"
5079 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5080 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5081 #: actions/smssettings.php:74
5083 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5085 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5088 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5089 #: actions/smssettings.php:97
5090 msgid "SMS is not available."
5091 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5093 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5094 #: actions/smssettings.php:111
5096 msgstr "SMS მისამართი"
5098 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5099 #: actions/smssettings.php:120
5100 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5101 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5103 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5104 #: actions/smssettings.php:133
5105 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5106 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5108 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5109 #: actions/smssettings.php:142
5110 msgid "Confirmation code"
5111 msgstr "დასტურის კოდი"
5113 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5114 #: actions/smssettings.php:144
5115 msgid "Enter the code you received on your phone."
5116 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5118 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5119 #: actions/smssettings.php:148
5124 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5125 #: actions/smssettings.php:153
5126 msgid "SMS phone number"
5127 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5129 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5130 #: actions/smssettings.php:156
5131 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5132 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5134 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5135 #: actions/smssettings.php:195
5136 msgid "SMS preferences"
5137 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5139 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5140 #: actions/smssettings.php:201
5142 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5145 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5146 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5148 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5149 #: actions/smssettings.php:315
5150 msgid "SMS preferences saved."
5151 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5153 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5154 #: actions/smssettings.php:338
5155 msgid "No phone number."
5156 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5158 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5159 #: actions/smssettings.php:344
5160 msgid "No carrier selected."
5161 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5163 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5164 #: actions/smssettings.php:352
5165 msgid "That is already your phone number."
5166 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5168 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5169 #: actions/smssettings.php:356
5170 msgid "That phone number already belongs to another user."
5171 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5173 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5174 #: actions/smssettings.php:384
5176 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5177 "for the code and instructions on how to use it."
5179 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5180 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5181 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5183 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5184 #: actions/smssettings.php:413
5185 msgid "That is the wrong confirmation number."
5186 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5188 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5189 #: actions/smssettings.php:427
5190 msgid "SMS confirmation cancelled."
5191 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5193 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5194 #. TRANS: registered for the active user.
5195 #: actions/smssettings.php:448
5196 msgid "That is not your phone number."
5197 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5199 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5200 #: actions/smssettings.php:470
5201 msgid "The SMS phone number was removed."
5202 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5204 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5205 #: actions/smssettings.php:511
5206 msgid "Mobile carrier"
5207 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5209 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5210 #: actions/smssettings.php:516
5211 msgid "Select a carrier"
5212 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5214 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5215 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5216 #: actions/smssettings.php:525
5219 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5220 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5222 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5223 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5224 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5226 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5227 #: actions/smssettings.php:548
5228 msgid "No code entered"
5229 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5231 #. TRANS: Menu item for site administration
5232 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5233 #: lib/adminpanelaction.php:395
5235 msgstr "წინა ვერსიები"
5237 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5238 msgid "Manage snapshot configuration"
5239 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5241 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5242 msgid "Invalid snapshot run value."
5243 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5245 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5246 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5247 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5249 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5250 msgid "Invalid snapshot report URL."
5253 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5254 msgid "Randomly during web hit"
5257 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5258 msgid "In a scheduled job"
5261 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5262 msgid "Data snapshots"
5265 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5266 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5267 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5269 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5273 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5274 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5277 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5281 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5282 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5283 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5285 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5286 msgid "Save snapshot settings"
5287 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5289 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5290 #: actions/subedit.php:75
5291 msgid "You are not subscribed to that profile."
5292 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5294 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5295 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5296 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5297 msgid "Could not save subscription."
5298 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5300 #: actions/subscribe.php:77
5301 msgid "This action only accepts POST requests."
5302 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5304 #: actions/subscribe.php:107
5305 msgid "No such profile."
5306 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
5308 #: actions/subscribe.php:117
5309 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5311 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5313 #: actions/subscribe.php:145
5315 msgstr "გამოწერილია"
5317 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5318 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5319 #: actions/subscribers.php:51
5321 msgid "%s subscribers"
5322 msgstr "%s გამომწერი"
5324 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5325 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5326 #: actions/subscribers.php:55
5328 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5329 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5331 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5332 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5333 #: actions/subscribers.php:68
5334 msgid "These are the people who listen to your notices."
5335 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5337 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5338 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5339 #: actions/subscribers.php:74
5341 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5342 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5344 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5345 #: actions/subscribers.php:116
5348 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5351 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5352 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5354 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5355 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5356 #: actions/subscribers.php:120
5358 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5359 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5361 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5362 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5363 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5364 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5365 #. TRANS: and do not change the URL part.
5366 #: actions/subscribers.php:129
5369 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5370 "%) and be the first?"
5372 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5375 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5376 #. TRANS: %s is a user nickname.
5377 #: actions/subscriptions.php:51
5379 msgid "%s subscriptions"
5380 msgstr "%s გამოწერები"
5382 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5383 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5384 #: actions/subscriptions.php:55
5386 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5387 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5389 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5390 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5391 #: actions/subscriptions.php:68
5392 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5393 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5395 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5396 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5397 #: actions/subscriptions.php:74
5399 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5400 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5402 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5403 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5404 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5405 #. TRANS: and do not change the URL part.
5406 #: actions/subscriptions.php:135
5409 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5410 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5411 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5412 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5413 "automatically subscribe to people you already follow there."
5415 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5416 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5417 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5418 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5419 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5422 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5423 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5424 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5425 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5426 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5428 msgid "%s is not listening to anyone."
5429 msgstr "%s არავის უსმენს."
5431 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5432 #: actions/subscriptions.php:226
5436 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5437 #: actions/subscriptions.php:241
5441 #: actions/tag.php:69
5443 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5444 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5446 #: actions/tag.php:87
5448 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5449 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5451 #: actions/tag.php:93
5453 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5454 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5456 #: actions/tag.php:99
5458 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5459 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5461 #: actions/tagother.php:39
5462 msgid "No ID argument."
5465 #: actions/tagother.php:65
5470 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5471 msgid "User profile"
5472 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5474 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5475 #: lib/userprofile.php:103
5479 #: actions/tagother.php:141
5481 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5483 #: actions/tagother.php:151
5485 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5488 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5491 #: actions/tagother.php:193
5493 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5495 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5496 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5498 #: actions/tagother.php:200
5499 msgid "Could not save tags."
5500 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5502 #: actions/tagother.php:236
5503 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5505 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5508 #: actions/tagrss.php:35
5509 msgid "No such tag."
5510 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5512 #: actions/unblock.php:59
5513 msgid "You haven't blocked that user."
5514 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5516 #: actions/unsandbox.php:72
5517 msgid "User is not sandboxed."
5518 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5520 #: actions/unsilence.php:72
5521 msgid "User is not silenced."
5522 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5524 #: actions/unsubscribe.php:77
5525 msgid "No profile ID in request."
5526 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5528 #: actions/unsubscribe.php:98
5529 msgid "Unsubscribed"
5530 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5532 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5535 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5537 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5538 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5540 #. TRANS: User admin panel title
5541 #: actions/useradminpanel.php:58
5544 msgstr "მომხმარებელი"
5546 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5547 #: actions/useradminpanel.php:69
5548 msgid "User settings for this StatusNet site"
5551 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5552 #: actions/useradminpanel.php:147
5553 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5554 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5556 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5557 #: actions/useradminpanel.php:154
5559 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5560 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5562 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5563 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5564 #: actions/useradminpanel.php:166
5566 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5569 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5570 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5571 #: lib/personalgroupnav.php:112
5575 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5576 #: actions/useradminpanel.php:220
5578 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5580 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5581 #: actions/useradminpanel.php:222
5582 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5583 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5585 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5586 #: actions/useradminpanel.php:231
5588 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5590 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5591 #: actions/useradminpanel.php:236
5592 msgid "New user welcome"
5593 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5595 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5596 #: actions/useradminpanel.php:238
5598 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5599 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5601 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5602 #: actions/useradminpanel.php:244
5603 msgid "Default subscription"
5606 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5607 #: actions/useradminpanel.php:246
5608 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5609 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5611 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5612 #: actions/useradminpanel.php:256
5616 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5617 #: actions/useradminpanel.php:262
5618 msgid "Invitations enabled"
5619 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5621 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5622 #: actions/useradminpanel.php:265
5623 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5624 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5626 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5627 #: actions/useradminpanel.php:302
5628 msgid "Save user settings"
5631 #: actions/userauthorization.php:105
5632 msgid "Authorize subscription"
5633 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5635 #: actions/userauthorization.php:110
5637 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5638 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5641 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5642 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5645 #. TRANS: Menu item for site administration
5646 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5647 #: lib/adminpanelaction.php:403
5651 #: actions/userauthorization.php:217
5655 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5656 #: lib/subscribeform.php:139
5657 msgid "Subscribe to this user"
5658 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5660 #: actions/userauthorization.php:219
5664 #: actions/userauthorization.php:220
5665 msgid "Reject this subscription"
5666 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5668 #: actions/userauthorization.php:232
5669 msgid "No authorization request!"
5670 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5672 #: actions/userauthorization.php:254
5673 msgid "Subscription authorized"
5674 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5676 #: actions/userauthorization.php:256
5678 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5679 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5680 "subscription. Your subscription token is:"
5682 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5683 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5684 "გამოწერის ტოკენია:"
5686 #: actions/userauthorization.php:266
5687 msgid "Subscription rejected"
5688 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5690 #: actions/userauthorization.php:268
5692 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5693 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5696 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5697 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5700 #: actions/userauthorization.php:303
5702 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5703 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5705 #: actions/userauthorization.php:308
5707 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5710 #: actions/userauthorization.php:314
5712 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5715 #: actions/userauthorization.php:329
5717 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5718 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5720 #: actions/userauthorization.php:345
5722 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5723 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5725 #: actions/userauthorization.php:350
5727 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5728 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5730 #: actions/userauthorization.php:355
5732 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5733 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5735 #. TRANS: Page title for profile design page.
5736 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5737 msgid "Profile design"
5738 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5740 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5741 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5743 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5744 "palette of your choice."
5746 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5747 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5749 #: actions/userdesignsettings.php:282
5750 msgid "Enjoy your hotdog!"
5751 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5753 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5754 #: actions/usergroups.php:66
5756 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5757 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5759 #: actions/usergroups.php:132
5760 msgid "Search for more groups"
5761 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5763 #: actions/usergroups.php:159
5765 msgid "%s is not a member of any group."
5766 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
5768 #: actions/usergroups.php:164
5770 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5771 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
5773 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5774 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5775 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5776 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5777 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5778 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5779 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5781 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5782 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
5784 #: actions/version.php:75
5786 msgid "StatusNet %s"
5787 msgstr "StatusNet %s"
5789 #: actions/version.php:155
5792 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5793 "Inc. and contributors."
5795 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
5796 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
5798 #: actions/version.php:163
5799 msgid "Contributors"
5800 msgstr "წვლილის შემომტანები"
5802 #: actions/version.php:170
5804 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5805 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5806 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5807 "any later version. "
5809 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
5810 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
5811 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
5812 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
5814 #: actions/version.php:176
5816 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5817 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5818 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5819 "for more details. "
5821 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
5822 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
5823 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
5824 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
5826 #: actions/version.php:182
5829 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5830 "along with this program. If not, see %s."
5832 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
5833 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
5835 #: actions/version.php:191
5839 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5840 #: actions/version.php:198 lib/action.php:880
5844 #: actions/version.php:199
5846 msgstr "ავტორი(ები)"
5848 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5849 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5853 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5854 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5855 #: classes/Fave.php:151
5856 #, fuzzy, php-format
5857 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5858 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
5860 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5861 #: classes/File.php:142
5863 msgid "Cannot process URL '%s'"
5864 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
5866 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5867 #: classes/File.php:174
5868 msgid "Robin thinks something is impossible."
5869 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
5871 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5872 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5873 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5874 #: classes/File.php:190
5875 #, fuzzy, php-format
5877 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5878 "Try to upload a smaller version."
5880 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5881 "Try to upload a smaller version."
5883 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
5884 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
5886 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5887 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5888 #: classes/File.php:203
5889 #, fuzzy, php-format
5890 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5891 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5893 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
5895 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5896 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5897 #: classes/File.php:215
5898 #, fuzzy, php-format
5899 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5900 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5902 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
5905 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5906 #: classes/File.php:262 classes/File.php:277
5907 msgid "Invalid filename."
5908 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
5910 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5911 #: classes/Group_member.php:42
5912 msgid "Group join failed."
5913 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
5915 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5916 #: classes/Group_member.php:55
5917 msgid "Not part of group."
5918 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
5920 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5921 #: classes/Group_member.php:63
5922 msgid "Group leave failed."
5923 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
5925 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5926 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5927 #: classes/Group_member.php:76
5929 msgid "Profile ID %s is invalid."
5932 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5933 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5934 #: classes/Group_member.php:89
5935 #, fuzzy, php-format
5936 msgid "Group ID %s is invalid."
5937 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
5939 #. TRANS: Activity title.
5940 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5942 msgstr "გაერთიანება"
5944 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5945 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5946 #: classes/Group_member.php:117
5948 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5951 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5952 #: classes/Local_group.php:42
5953 msgid "Could not update local group."
5954 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
5956 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5957 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5958 #: classes/Login_token.php:78
5960 msgid "Could not create login token for %s"
5961 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
5963 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5964 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5965 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5966 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
5968 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5969 #: classes/Message.php:45
5970 msgid "You are banned from sending direct messages."
5971 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
5973 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5974 #: classes/Message.php:62
5975 msgid "Could not insert message."
5976 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5978 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5979 #: classes/Message.php:73
5980 msgid "Could not update message with new URI."
5981 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
5983 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5984 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5985 #: classes/Notice.php:98
5987 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5988 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
5990 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5991 #: classes/Notice.php:193
5993 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5994 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
5996 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5997 #: classes/Notice.php:265
5998 msgid "Problem saving notice. Too long."
5999 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6001 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6002 #: classes/Notice.php:270
6003 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6004 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6006 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6007 #: classes/Notice.php:276
6009 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6011 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6014 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6015 #: classes/Notice.php:283
6017 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6020 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6021 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6023 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6024 #: classes/Notice.php:291
6025 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6026 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6028 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6029 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6030 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6031 msgid "Problem saving notice."
6032 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6034 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6035 #: classes/Notice.php:905
6037 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6038 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6040 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6041 #: classes/Notice.php:1004
6042 msgid "Problem saving group inbox."
6043 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6045 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6046 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6047 #: classes/Notice.php:1118
6048 #, fuzzy, php-format
6049 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6050 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6052 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6053 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6054 #: classes/Notice.php:1820
6056 msgid "RT @%1$s %2$s"
6057 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6059 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6060 #: classes/Profile.php:164 classes/User_group.php:247
6061 #, fuzzy, php-format
6064 msgstr "%1$s (%2$s)"
6066 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6067 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6068 #: classes/Profile.php:812
6070 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6072 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6074 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6075 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6076 #: classes/Profile.php:821
6078 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6080 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6083 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6084 #: classes/Remote_profile.php:54
6085 msgid "Missing profile."
6086 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6088 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6089 #: classes/Status_network.php:338
6090 msgid "Unable to save tag."
6091 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6093 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6094 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6095 msgid "You have been banned from subscribing."
6096 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6098 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6099 #: classes/Subscription.php:80
6100 msgid "Already subscribed!"
6101 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6103 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6104 #: classes/Subscription.php:85
6105 msgid "User has blocked you."
6106 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6108 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6109 #: classes/Subscription.php:171
6110 msgid "Not subscribed!"
6111 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6113 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6114 #: classes/Subscription.php:178
6115 msgid "Could not delete self-subscription."
6116 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6118 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6119 #: classes/Subscription.php:206
6120 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6121 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6123 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6124 #: classes/Subscription.php:218
6125 msgid "Could not delete subscription."
6126 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6128 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6129 #: classes/Subscription.php:255
6133 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6134 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6135 #: classes/Subscription.php:258
6136 #, fuzzy, php-format
6137 msgid "%1$s is now following %2$s."
6138 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6140 #. TRANS: Notice given on user registration.
6141 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6142 #: classes/User.php:384
6144 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6145 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6147 #. TRANS: Server exception.
6148 #: classes/User.php:912
6149 msgid "No single user defined for single-user mode."
6150 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6152 #. TRANS: Server exception.
6153 #: classes/User.php:916
6154 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6157 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6158 #: classes/User_group.php:511
6159 msgid "Could not create group."
6160 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6162 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6163 #: classes/User_group.php:521
6164 msgid "Could not set group URI."
6165 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6167 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6168 #: classes/User_group.php:544
6169 msgid "Could not set group membership."
6170 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6172 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6173 #: classes/User_group.php:559
6174 msgid "Could not save local group info."
6175 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6177 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6178 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6179 msgid "Change your profile settings"
6180 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6182 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6183 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6184 msgid "Upload an avatar"
6185 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6187 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6188 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6189 msgid "Change your password"
6190 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6192 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6193 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6194 msgid "Change email handling"
6195 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6197 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6198 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6199 msgid "Design your profile"
6200 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6202 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6203 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6204 msgid "Other options"
6205 msgstr "სხვა ოფციები"
6207 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6208 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6212 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6213 #: lib/action.php:148
6216 msgstr "%1$s - %2$s"
6218 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6219 #: lib/action.php:164
6220 msgid "Untitled page"
6221 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6223 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6224 #: lib/action.php:310
6229 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6230 #: lib/action.php:526
6231 msgid "Primary site navigation"
6232 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6234 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6235 #: lib/action.php:532
6237 msgid "Personal profile and friends timeline"
6238 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6240 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6241 #: lib/action.php:535
6246 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6247 #: lib/action.php:537
6249 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6250 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6252 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6253 #: lib/action.php:540
6257 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6258 #: lib/action.php:542
6260 msgid "Connect to services"
6261 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6263 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6264 #: lib/action.php:545
6268 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6269 #: lib/action.php:548
6271 msgid "Change site configuration"
6272 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6274 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6275 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6276 #: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
6281 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6282 #: lib/action.php:555
6285 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6286 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6288 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6289 #: lib/action.php:558
6294 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6295 #: lib/action.php:564
6297 msgid "Logout from the site"
6298 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6300 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6301 #: lib/action.php:567
6306 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6307 #: lib/action.php:572
6309 msgid "Create an account"
6310 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6312 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6313 #: lib/action.php:575
6316 msgstr "რეგისტრაცია"
6318 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6319 #: lib/action.php:578
6321 msgid "Login to the site"
6322 msgstr "საიტზე შესვლა"
6324 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6325 #: lib/action.php:581
6330 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6331 #: lib/action.php:584
6334 msgstr "დამეხმარეთ!"
6336 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6337 #: lib/action.php:587
6342 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6343 #: lib/action.php:590
6345 msgid "Search for people or text"
6346 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6348 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6349 #: lib/action.php:593
6354 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6355 #. TRANS: Menu item for site administration
6356 #: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
6358 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6360 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6361 #: lib/action.php:682
6363 msgstr "ლოკალური ხედები"
6365 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6366 #: lib/action.php:752
6368 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6370 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6371 #: lib/action.php:853
6372 msgid "Secondary site navigation"
6373 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6375 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6376 #: lib/action.php:859
6380 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6381 #: lib/action.php:862
6383 msgstr "საიტის შესახებ"
6385 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6386 #: lib/action.php:865
6390 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6391 #: lib/action.php:870
6395 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6396 #: lib/action.php:874
6400 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6401 #: lib/action.php:877
6405 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6406 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6407 #: lib/action.php:884
6411 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6412 #: lib/action.php:887
6416 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6417 #: lib/action.php:916
6418 msgid "StatusNet software license"
6419 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6421 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6422 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6423 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6424 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6425 #: lib/action.php:923
6428 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6429 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6431 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6432 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6434 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6435 #: lib/action.php:926
6437 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6438 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6440 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6441 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6442 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6443 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6444 #: lib/action.php:933
6447 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6448 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6449 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6451 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6452 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6453 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6455 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6456 #: lib/action.php:949
6457 msgid "Site content license"
6458 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6460 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6461 #. TRANS: %1$s is the site name.
6462 #: lib/action.php:956
6464 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6465 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6467 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6468 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6469 #: lib/action.php:963
6471 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6472 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6474 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6475 #: lib/action.php:967
6476 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6478 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6480 #. TRANS: license message in footer.
6481 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6482 #: lib/action.php:999
6484 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6485 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6487 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6488 #: lib/action.php:1335
6490 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6492 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6493 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6494 #: lib/action.php:1346
6498 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6499 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6500 #: lib/action.php:1356
6504 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6505 #: lib/activity.php:120
6506 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6509 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6510 #: lib/activityutils.php:200
6511 msgid "Can't handle remote content yet."
6512 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6514 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6515 #: lib/activityutils.php:237
6516 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6519 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6520 #: lib/activityutils.php:242
6521 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6524 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6525 #: lib/adminpanelaction.php:96
6526 msgid "You cannot make changes to this site."
6527 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6529 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6530 #: lib/adminpanelaction.php:108
6531 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6532 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6534 #. TRANS: Client error message.
6535 #: lib/adminpanelaction.php:222
6536 msgid "showForm() not implemented."
6537 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6539 #. TRANS: Client error message
6540 #: lib/adminpanelaction.php:250
6541 msgid "saveSettings() not implemented."
6542 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6544 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6545 #. TRANS: the admin panel Design.
6546 #: lib/adminpanelaction.php:274
6547 msgid "Unable to delete design setting."
6548 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6550 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6551 #: lib/adminpanelaction.php:337
6552 msgid "Basic site configuration"
6553 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6555 #. TRANS: Menu item for site administration
6556 #: lib/adminpanelaction.php:339
6561 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6562 #: lib/adminpanelaction.php:345
6563 msgid "Design configuration"
6564 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6566 #. TRANS: Menu item for site administration
6567 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6568 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6573 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6574 #: lib/adminpanelaction.php:353
6575 msgid "User configuration"
6576 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6578 #. TRANS: Menu item for site administration
6579 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6581 msgstr "მომხმარებელი"
6583 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6584 #: lib/adminpanelaction.php:361
6585 msgid "Access configuration"
6586 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6588 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6589 #: lib/adminpanelaction.php:369
6590 msgid "Paths configuration"
6591 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6593 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6594 #: lib/adminpanelaction.php:377
6595 msgid "Sessions configuration"
6596 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6598 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6599 #: lib/adminpanelaction.php:385
6600 msgid "Edit site notice"
6601 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6603 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6604 #: lib/adminpanelaction.php:393
6605 msgid "Snapshots configuration"
6606 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6608 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6609 #: lib/adminpanelaction.php:401
6610 msgid "Set site license"
6613 #. TRANS: Client error 401.
6614 #: lib/apiauth.php:111
6615 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6617 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6620 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6621 #: lib/apiauth.php:177
6622 msgid "No application for that consumer key."
6625 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6626 #: lib/apiauth.php:219
6627 msgid "Bad access token."
6630 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6631 #: lib/apiauth.php:224
6632 msgid "No user for that token."
6635 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6636 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6637 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6638 msgid "Could not authenticate you."
6641 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6642 #: lib/apioauthstore.php:45
6644 msgid "Could not create anonymous consumer."
6645 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6647 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6648 #: lib/apioauthstore.php:69
6650 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6651 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6653 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6654 #: lib/apioauthstore.php:151
6656 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6659 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6660 #: lib/apioauthstore.php:186
6662 msgid "Could not issue access token."
6663 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6665 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6666 #: lib/apioauthstore.php:243
6667 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6668 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6670 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6671 #: lib/apioauthstore.php:285
6672 msgid "Tried to revoke unknown token."
6675 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6676 #: lib/apioauthstore.php:290
6677 msgid "Failed to delete revoked token."
6680 #. TRANS: Form guide.
6681 #: lib/applicationeditform.php:178
6682 msgid "Icon for this application"
6683 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6685 #. TRANS: Form input field instructions.
6686 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6687 #: lib/applicationeditform.php:201
6688 #, fuzzy, php-format
6689 msgid "Describe your application in %d character"
6690 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6691 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6693 #. TRANS: Form input field instructions.
6694 #: lib/applicationeditform.php:205
6695 msgid "Describe your application"
6696 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6698 #. TRANS: Form input field instructions.
6699 #: lib/applicationeditform.php:216
6700 msgid "URL of the homepage of this application"
6701 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6703 #. TRANS: Form input field label.
6704 #: lib/applicationeditform.php:218
6708 #. TRANS: Form input field instructions.
6709 #: lib/applicationeditform.php:225
6710 msgid "Organization responsible for this application"
6711 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6713 #. TRANS: Form input field instructions.
6714 #: lib/applicationeditform.php:234
6715 msgid "URL for the homepage of the organization"
6716 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6718 #. TRANS: Form input field instructions.
6719 #: lib/applicationeditform.php:243
6720 msgid "URL to redirect to after authentication"
6721 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6723 #. TRANS: Radio button label for application type
6724 #: lib/applicationeditform.php:271
6728 #. TRANS: Radio button label for application type
6729 #: lib/applicationeditform.php:288
6731 msgstr "ინსტალირებადი"
6733 #. TRANS: Form guide.
6734 #: lib/applicationeditform.php:290
6735 msgid "Type of application, browser or desktop"
6736 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6738 #. TRANS: Radio button label for access type.
6739 #: lib/applicationeditform.php:314
6741 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6743 #. TRANS: Radio button label for access type.
6744 #: lib/applicationeditform.php:334
6746 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6748 #. TRANS: Form guide.
6749 #: lib/applicationeditform.php:336
6750 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6752 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6755 #. TRANS: Submit button title.
6756 #: lib/applicationeditform.php:353
6760 #: lib/applicationlist.php:247
6764 #. TRANS: Application access type
6765 #: lib/applicationlist.php:260
6767 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6769 #. TRANS: Application access type
6770 #: lib/applicationlist.php:262
6772 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6774 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6775 #: lib/applicationlist.php:268
6777 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6778 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
6780 #. TRANS: Access token in the application list.
6781 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6782 #: lib/applicationlist.php:282
6784 msgid "Access token starting with: %s"
6787 #. TRANS: Button label
6788 #: lib/applicationlist.php:298
6793 #: lib/atom10feed.php:112
6794 msgid "author element must contain a name element."
6797 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6798 #: lib/attachmentlist.php:256
6802 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6803 #: lib/attachmentlist.php:270
6805 msgstr "მომწოდებელი"
6808 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6809 msgid "Notices where this attachment appears"
6810 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
6813 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6814 msgid "Tags for this attachment"
6815 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
6817 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6818 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6820 msgid "Password changing failed."
6821 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
6823 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6824 #: lib/authenticationplugin.php:238
6826 msgid "Password changing is not allowed."
6827 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
6829 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6830 #: lib/blockform.php:68
6834 #. TRANS: Title for command results.
6835 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6836 msgid "Command results"
6837 msgstr "ბრძანების შედეგები"
6839 #. TRANS: Title for command results.
6840 #: lib/channel.php:194
6843 msgstr "Ajax შეცდომა"
6845 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6846 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6847 msgid "Command complete"
6848 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
6850 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6851 #: lib/channel.php:244
6852 msgid "Command failed"
6853 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
6855 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6856 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6857 msgid "Notice with that id does not exist."
6858 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
6860 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6861 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6862 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6863 msgid "User has no last notice."
6864 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
6866 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6867 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6868 #: lib/command.php:128
6870 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6871 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6873 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6874 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6875 #: lib/command.php:148
6877 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6878 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6880 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6881 #: lib/command.php:183
6882 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6883 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
6885 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6886 #: lib/command.php:229
6887 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6890 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6891 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6892 #: lib/command.php:238
6894 msgid "Nudge sent to %s."
6897 #. TRANS: User statistics text.
6898 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6899 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6900 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6901 #: lib/command.php:268
6904 "Subscriptions: %1$s\n"
6905 "Subscribers: %2$s\n"
6908 "გამოწერები: %1$s\n"
6909 "გამომწერები: %2$s\n"
6910 "შეტყობინებები: %3$s"
6912 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6913 #: lib/command.php:312
6914 msgid "Notice marked as fave."
6915 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
6917 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6918 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6919 #: lib/command.php:357
6921 msgid "%1$s joined group %2$s."
6922 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
6924 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6925 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6926 #: lib/command.php:405
6928 msgid "%1$s left group %2$s."
6929 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
6931 #. TRANS: Whois output.
6932 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6933 #: lib/command.php:426
6934 #, fuzzy, php-format
6937 msgstr "%1$s (%2$s)"
6939 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6940 #: lib/command.php:430
6942 msgid "Fullname: %s"
6943 msgstr "სრული სახელი: %s"
6945 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6946 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6947 #. TRANS: %s is a location.
6948 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6950 msgid "Location: %s"
6951 msgstr "მდებარეობა: %s"
6953 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6954 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6955 #. TRANS: %s is a homepage.
6956 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6958 msgid "Homepage: %s"
6961 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6962 #: lib/command.php:442
6965 msgstr "%s-ის შესახებ"
6967 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6968 #. TRANS: %s is a remote profile.
6969 #: lib/command.php:471
6972 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6975 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
6976 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
6978 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6979 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6980 #: lib/command.php:488
6981 #, fuzzy, php-format
6982 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6983 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6985 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6988 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6989 #: lib/command.php:516
6990 msgid "Error sending direct message."
6991 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
6993 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6994 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6995 #: lib/command.php:553
6997 msgid "Notice from %s repeated."
6998 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7000 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7001 #: lib/command.php:556
7002 msgid "Error repeating notice."
7003 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7005 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7006 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7007 #: lib/command.php:591
7008 #, fuzzy, php-format
7009 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7010 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7012 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7015 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7016 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7017 #: lib/command.php:604
7019 msgid "Reply to %s sent."
7020 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7022 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7023 #: lib/command.php:607
7024 msgid "Error saving notice."
7025 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7027 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7028 #: lib/command.php:654
7029 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7030 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7032 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7033 #: lib/command.php:663
7034 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7037 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7038 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7039 #: lib/command.php:671
7041 msgid "Subscribed to %s."
7042 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7044 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7045 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7046 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7047 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7048 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7050 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7051 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7052 #: lib/command.php:703
7054 msgid "Unsubscribed from %s."
7055 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7057 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7058 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7059 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7060 msgid "Command not yet implemented."
7061 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7063 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7064 #: lib/command.php:727
7065 msgid "Notification off."
7068 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7069 #: lib/command.php:730
7070 msgid "Can't turn off notification."
7073 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7074 #: lib/command.php:753
7075 msgid "Notification on."
7078 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7079 #: lib/command.php:756
7080 msgid "Can't turn on notification."
7083 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7084 #: lib/command.php:770
7085 msgid "Login command is disabled."
7088 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7089 #. TRANS: %s is a logon link..
7090 #: lib/command.php:783
7092 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7095 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7096 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7097 #: lib/command.php:812
7099 msgid "Unsubscribed %s."
7102 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7103 #: lib/command.php:830
7104 msgid "You are not subscribed to anyone."
7107 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7108 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7109 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7110 #: lib/command.php:835
7111 msgid "You are subscribed to this person:"
7112 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7115 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7116 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7117 #: lib/command.php:857
7118 msgid "No one is subscribed to you."
7121 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7122 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7123 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7124 #: lib/command.php:862
7125 msgid "This person is subscribed to you:"
7126 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7129 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7130 #. TRANS: any group subscriptions.
7131 #: lib/command.php:884
7132 msgid "You are not a member of any groups."
7135 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7136 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7137 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7138 #: lib/command.php:889
7139 msgid "You are a member of this group:"
7140 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7143 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7144 #: lib/command.php:904
7147 "on - turn on notifications\n"
7148 "off - turn off notifications\n"
7149 "help - show this help\n"
7150 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7151 "groups - lists the groups you have joined\n"
7152 "subscriptions - list the people you follow\n"
7153 "subscribers - list the people that follow you\n"
7154 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7155 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7156 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7157 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7158 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7159 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7160 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7161 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7162 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7163 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7164 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7165 "join <group> - join group\n"
7166 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7167 "drop <group> - leave group\n"
7168 "stats - get your stats\n"
7169 "stop - same as 'off'\n"
7170 "quit - same as 'off'\n"
7171 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7172 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7173 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7174 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7175 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7176 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7177 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7178 "track <word> - not yet implemented.\n"
7179 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7180 "track off - not yet implemented.\n"
7181 "untrack all - not yet implemented.\n"
7182 "tracks - not yet implemented.\n"
7183 "tracking - not yet implemented.\n"
7186 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7187 #: lib/common.php:136
7189 msgid "No configuration file found."
7190 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7192 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7193 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7194 #: lib/common.php:139
7196 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7197 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7199 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7200 #: lib/common.php:142
7201 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7202 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7204 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7205 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7206 #: lib/common.php:146
7207 msgid "Go to the installer."
7208 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7210 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7211 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7217 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7218 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7219 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7220 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7222 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7223 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7229 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7230 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7231 msgid "Updates by SMS"
7232 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7234 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7235 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7241 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7242 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7243 msgid "Authorized connected applications"
7244 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7246 #: lib/dberroraction.php:59
7247 msgid "Database error"
7248 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7250 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7251 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7252 #: lib/designsettings.php:104
7254 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7256 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7257 #: lib/designsettings.php:109
7259 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7261 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7264 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7265 #: lib/designsettings.php:139
7271 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7272 #: lib/designsettings.php:156
7278 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7279 #: lib/designsettings.php:264
7285 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7286 #: lib/designsettings.php:433
7287 msgid "Design defaults restored."
7288 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7290 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7291 msgid "Disfavor this notice"
7292 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7294 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7295 msgid "Favor this notice"
7296 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7314 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7315 #: lib/feedlist.php:66
7319 #: lib/galleryaction.php:121
7321 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7323 #: lib/galleryaction.php:131
7327 #: lib/galleryaction.php:139
7328 msgid "Select tag to filter"
7329 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7331 #: lib/galleryaction.php:140
7335 #: lib/galleryaction.php:141
7336 msgid "Choose a tag to narrow list"
7337 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7339 #: lib/galleryaction.php:143
7343 #: lib/grantroleform.php:91
7345 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7346 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7348 #: lib/groupeditform.php:154
7349 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7350 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7352 #: lib/groupeditform.php:163
7354 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7355 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7357 #: lib/groupeditform.php:168
7358 msgid "Describe the group or topic"
7359 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7361 #: lib/groupeditform.php:170
7362 #, fuzzy, php-format
7363 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7364 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7365 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7367 #: lib/groupeditform.php:182
7370 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7372 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7375 #: lib/groupeditform.php:190
7376 #, fuzzy, php-format
7378 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7381 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7384 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7387 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7388 #: lib/groupnav.php:86
7393 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7394 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7395 #: lib/groupnav.php:89
7401 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7402 #: lib/groupnav.php:95
7407 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7408 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7409 #: lib/groupnav.php:98
7412 msgid "%s group members"
7415 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7416 #: lib/groupnav.php:108
7421 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7422 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7423 #: lib/groupnav.php:111
7426 msgid "%s blocked users"
7429 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7430 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7431 #: lib/groupnav.php:120
7434 msgid "Edit %s group properties"
7437 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7438 #: lib/groupnav.php:126
7443 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7444 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7445 #: lib/groupnav.php:129
7448 msgid "Add or edit %s logo"
7451 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7452 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7453 #: lib/groupnav.php:138
7456 msgid "Add or edit %s design"
7459 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7460 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7461 msgid "Groups with most members"
7462 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7464 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7465 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7466 msgid "Groups with most posts"
7467 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7469 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7470 #. TRANS: %s is a group name.
7471 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7473 msgid "Tags in %s group's notices"
7474 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7476 #. TRANS: Client exception 406
7477 #: lib/htmloutputter.php:104
7478 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7479 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7481 #: lib/imagefile.php:72
7482 msgid "Unsupported image file format."
7483 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7485 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7486 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7487 #: lib/imagefile.php:90
7489 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7490 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7492 #: lib/imagefile.php:95
7493 msgid "Partial upload."
7494 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7496 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7497 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7498 msgid "System error uploading file."
7499 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7501 #: lib/imagefile.php:111
7502 msgid "Not an image or corrupt file."
7503 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7505 #: lib/imagefile.php:124
7506 msgid "Lost our file."
7507 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7509 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7510 msgid "Unknown file type"
7511 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7513 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7514 #: lib/imagefile.php:248
7515 #, fuzzy, php-format
7520 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7521 #: lib/imagefile.php:252
7522 #, fuzzy, php-format
7527 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7528 #: lib/imagefile.php:255
7534 #: lib/jabber.php:387
7539 #: lib/jabber.php:567
7541 msgid "Unknown inbox source %d."
7544 #: lib/leaveform.php:114
7548 #: lib/logingroupnav.php:80
7549 msgid "Login with a username and password"
7550 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7552 #: lib/logingroupnav.php:86
7553 msgid "Sign up for a new account"
7554 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7556 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7558 msgid "Email address confirmation"
7559 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7561 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7562 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7563 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7565 #, fuzzy, php-format
7569 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7571 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7575 "If not, just ignore this message.\n"
7577 "Thanks for your time, \n"
7582 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7584 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7588 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7590 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7593 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7594 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7597 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7598 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7600 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7601 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7605 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7606 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7608 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7609 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7612 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7613 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7614 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7615 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7616 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7618 #, fuzzy, php-format
7620 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7625 "Faithfully yours,\n"
7629 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7631 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7640 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7642 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7643 #. TRANS: %s is biographical information.
7647 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7649 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7650 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7653 msgid "New email address for posting to %s"
7654 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7656 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7657 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7658 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7660 #, fuzzy, php-format
7662 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7664 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7666 "More email instructions at %3$s.\n"
7668 "Faithfully yours,\n"
7671 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7673 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7675 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7680 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7681 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7687 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7689 msgid "SMS confirmation"
7690 msgstr "SMS დადასტურება"
7692 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7693 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7696 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7698 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7700 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7701 #. TRANS: %s is the nudging user.
7704 msgid "You've been nudged by %s"
7707 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7708 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7709 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7713 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7714 "to post some news.\n"
7716 "So let's hear from you :)\n"
7720 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7722 "With kind regards,\n"
7725 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7726 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7728 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7732 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7737 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7738 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7741 msgid "New private message from %s"
7742 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7744 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7745 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7746 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7747 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7751 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7753 "------------------------------------------------------\n"
7755 "------------------------------------------------------\n"
7757 "You can reply to their message here:\n"
7761 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7763 "With kind regards,\n"
7766 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
7768 "-------------------------------------------------------\n"
7770 "-------------------------------------------------------\n"
7772 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
7776 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7781 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7782 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7784 #, fuzzy, php-format
7785 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7786 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
7788 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7789 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7790 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7791 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7792 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7796 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7798 "The URL of your notice is:\n"
7802 "The text of your notice is:\n"
7806 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7810 "Faithfully yours,\n"
7813 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
7816 "შეტყობინების URL-ია:\n"
7820 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
7824 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
7831 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7835 "The full conversation can be read here:\n"
7839 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
7843 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7844 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7846 #, fuzzy, php-format
7847 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7848 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
7850 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7851 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7852 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7853 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7854 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7855 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7859 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7861 "The notice is here:\n"
7869 "%5$sYou can reply back here:\n"
7873 "The list of all @-replies for you here:\n"
7877 "Faithfully yours,\n"
7880 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7883 #: lib/mailbox.php:89
7884 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7885 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
7887 #: lib/mailbox.php:139
7889 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7890 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7892 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
7893 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
7894 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
7896 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7900 #: lib/mailhandler.php:37
7901 msgid "Could not parse message."
7902 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
7904 #: lib/mailhandler.php:42
7905 msgid "Not a registered user."
7906 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
7908 #: lib/mailhandler.php:46
7909 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7911 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
7914 #: lib/mailhandler.php:50
7915 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7916 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
7918 #: lib/mailhandler.php:229
7920 msgid "Unsupported message type: %s"
7921 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
7923 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7924 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7925 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7926 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
7928 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7929 #: lib/mediafile.php:145
7930 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7932 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
7935 #. TRANS: Client exception.
7936 #: lib/mediafile.php:151
7938 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7941 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
7944 #. TRANS: Client exception.
7945 #: lib/mediafile.php:157
7946 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7947 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
7949 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7950 #: lib/mediafile.php:165
7951 msgid "Missing a temporary folder."
7952 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
7954 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7955 #: lib/mediafile.php:169
7956 msgid "Failed to write file to disk."
7957 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
7959 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7960 #: lib/mediafile.php:173
7961 msgid "File upload stopped by extension."
7962 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
7964 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7965 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7966 msgid "File exceeds user's quota."
7967 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
7969 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7970 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7971 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7972 msgid "File could not be moved to destination directory."
7973 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
7975 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7976 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7977 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7978 msgid "Could not determine file's MIME type."
7979 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
7981 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7982 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7983 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7984 #: lib/mediafile.php:345
7987 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7991 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7992 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7993 #: lib/mediafile.php:350
7995 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7998 #: lib/messageform.php:120
7999 msgid "Send a direct notice"
8000 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8002 #: lib/messageform.php:146
8006 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
8007 msgid "Available characters"
8008 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8010 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
8011 msgctxt "Send button for sending notice"
8015 #: lib/noticeform.php:160
8016 msgid "Send a notice"
8017 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8019 #: lib/noticeform.php:174
8021 msgid "What's up, %s?"
8022 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8024 #: lib/noticeform.php:193
8026 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8028 #: lib/noticeform.php:197
8029 msgid "Attach a file"
8030 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8032 #: lib/noticeform.php:213
8033 msgid "Share my location"
8034 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8036 #: lib/noticeform.php:216
8037 msgid "Do not share my location"
8038 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8040 #: lib/noticeform.php:217
8042 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8045 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8046 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8048 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8049 #: lib/noticelist.php:446
8053 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8054 #: lib/noticelist.php:448
8058 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8059 #: lib/noticelist.php:450
8063 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8064 #: lib/noticelist.php:452
8068 #: lib/noticelist.php:454
8070 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8071 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8073 #: lib/noticelist.php:463
8077 #: lib/noticelist.php:512
8081 #: lib/noticelist.php:578
8085 #: lib/noticelist.php:613
8089 #: lib/noticelist.php:640
8090 msgid "Reply to this notice"
8091 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8093 #: lib/noticelist.php:641
8097 #: lib/noticelist.php:685
8098 msgid "Notice repeated"
8099 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8101 #: lib/nudgeform.php:116
8102 msgid "Nudge this user"
8105 #: lib/nudgeform.php:128
8109 #: lib/nudgeform.php:128
8110 msgid "Send a nudge to this user"
8113 #: lib/oauthstore.php:294
8114 msgid "Error inserting new profile."
8117 #: lib/oauthstore.php:302
8118 msgid "Error inserting avatar."
8121 #: lib/oauthstore.php:322
8122 msgid "Error inserting remote profile."
8125 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8126 #: lib/oauthstore.php:362
8127 msgid "Duplicate notice."
8130 #: lib/oauthstore.php:507
8131 msgid "Couldn't insert new subscription."
8132 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8134 #: lib/personalgroupnav.php:102
8138 #: lib/personalgroupnav.php:107
8142 #: lib/personalgroupnav.php:117
8146 #: lib/personalgroupnav.php:128
8148 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8150 #: lib/personalgroupnav.php:129
8151 msgid "Your incoming messages"
8152 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8154 #: lib/personalgroupnav.php:133
8156 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8158 #: lib/personalgroupnav.php:134
8159 msgid "Your sent messages"
8160 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8162 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8164 msgid "Tags in %s's notices"
8165 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8167 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8168 #: lib/plugin.php:121
8172 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8173 msgid "Subscriptions"
8176 #: lib/profileaction.php:126
8177 msgid "All subscriptions"
8178 msgstr "ყველა გამოწერა"
8180 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8182 msgstr "გამომწერები"
8184 #: lib/profileaction.php:161
8185 msgid "All subscribers"
8186 msgstr "ყველა გამომწერი"
8188 #: lib/profileaction.php:191
8190 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8192 #: lib/profileaction.php:196
8193 msgid "Member since"
8196 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8197 #: lib/profileaction.php:235
8198 msgid "Daily average"
8199 msgstr "დღიური საშუალო"
8201 #: lib/profileaction.php:264
8203 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8205 #: lib/profileformaction.php:123
8206 msgid "Unimplemented method."
8207 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8209 #: lib/publicgroupnav.php:78
8213 #: lib/publicgroupnav.php:82
8217 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8219 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8221 #: lib/publicgroupnav.php:88
8225 #: lib/publicgroupnav.php:92
8229 #: lib/redirectingaction.php:95
8230 msgid "No return-to arguments."
8233 #: lib/repeatform.php:107
8234 msgid "Repeat this notice?"
8235 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8237 #: lib/repeatform.php:132
8241 #: lib/repeatform.php:132
8242 msgid "Repeat this notice"
8243 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8245 #: lib/revokeroleform.php:91
8247 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8248 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8250 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8251 #: lib/router.php:847
8253 msgid "Page not found."
8254 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8256 #: lib/sandboxform.php:67
8260 #: lib/sandboxform.php:78
8261 msgid "Sandbox this user"
8262 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8264 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8265 #: lib/searchaction.php:120
8267 msgstr "ძიება საიტზე"
8269 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8270 #. TRANS: for searching can be entered.
8271 #: lib/searchaction.php:128
8273 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8275 #. TRANS: Button text for searching site.
8276 #: lib/searchaction.php:130
8281 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8282 #: lib/searchaction.php:170
8284 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8286 #: lib/searchgroupnav.php:80
8290 #: lib/searchgroupnav.php:81
8291 msgid "Find people on this site"
8292 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8294 #: lib/searchgroupnav.php:83
8295 msgid "Find content of notices"
8296 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8298 #: lib/searchgroupnav.php:85
8299 msgid "Find groups on this site"
8300 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8302 #: lib/section.php:89
8303 msgid "Untitled section"
8304 msgstr "უსათაურო სექცია"
8306 #: lib/section.php:106
8310 #: lib/silenceform.php:67
8314 #: lib/silenceform.php:78
8315 msgid "Silence this user"
8316 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8318 #: lib/subgroupnav.php:83
8320 msgid "People %s subscribes to"
8323 #: lib/subgroupnav.php:91
8325 msgid "People subscribed to %s"
8328 #: lib/subgroupnav.php:99
8330 msgid "Groups %s is a member of"
8333 #: lib/subgroupnav.php:105
8337 #: lib/subgroupnav.php:106
8339 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8340 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8342 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8343 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8344 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8345 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8347 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8348 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8349 msgid "People Tagcloud as tagged"
8350 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8352 #: lib/tagcloudsection.php:56
8356 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8359 msgid "Invalid theme name."
8360 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8362 #: lib/themeuploader.php:50
8363 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8364 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8366 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8367 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8368 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8370 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8371 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8372 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8373 msgid "Failed saving theme."
8374 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8376 #: lib/themeuploader.php:147
8377 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8378 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8380 #: lib/themeuploader.php:166
8381 #, fuzzy, php-format
8382 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8384 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8386 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8388 #: lib/themeuploader.php:179
8389 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8390 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8392 #: lib/themeuploader.php:219
8394 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8395 "digits, underscore, and minus sign."
8397 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8398 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8400 #: lib/themeuploader.php:225
8401 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8403 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8405 #: lib/themeuploader.php:242
8407 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8408 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8410 #: lib/themeuploader.php:260
8411 msgid "Error opening theme archive."
8412 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8414 #: lib/topposterssection.php:74
8416 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8418 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8419 #: lib/unblockform.php:67
8423 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8425 #: lib/unsandboxform.php:69
8427 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8429 #: lib/unsandboxform.php:80
8430 msgid "Unsandbox this user"
8431 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8433 #: lib/unsilenceform.php:67
8435 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8437 #: lib/unsilenceform.php:78
8438 msgid "Unsilence this user"
8439 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8441 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8442 msgid "Unsubscribe from this user"
8443 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8445 #: lib/unsubscribeform.php:137
8447 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8449 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8450 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8451 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8452 #, fuzzy, php-format
8453 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8454 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8456 #: lib/userprofile.php:117
8458 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8460 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8461 msgid "User actions"
8462 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8464 #: lib/userprofile.php:237
8465 msgid "User deletion in progress..."
8466 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8468 #: lib/userprofile.php:263
8469 msgid "Edit profile settings"
8470 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8472 #: lib/userprofile.php:264
8474 msgstr "რედაქტირება"
8476 #: lib/userprofile.php:287
8477 msgid "Send a direct message to this user"
8478 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8480 #: lib/userprofile.php:288
8482 msgstr "შეტყობინება"
8484 #: lib/userprofile.php:326
8488 #: lib/userprofile.php:364
8490 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8492 #: lib/userprofile.php:366
8494 msgid "Administrator"
8495 msgstr "ადმინისტრატორი"
8497 #: lib/userprofile.php:367
8502 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8503 #: lib/util.php:1175
8504 msgid "a few seconds ago"
8505 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8507 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8508 #: lib/util.php:1178
8509 msgid "about a minute ago"
8510 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8512 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8513 #: lib/util.php:1182
8515 msgid "about one minute ago"
8516 msgid_plural "about %d minutes ago"
8519 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8520 #: lib/util.php:1185
8521 msgid "about an hour ago"
8522 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8524 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8525 #: lib/util.php:1189
8527 msgid "about one hour ago"
8528 msgid_plural "about %d hours ago"
8531 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8532 #: lib/util.php:1192
8533 msgid "about a day ago"
8534 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8536 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8537 #: lib/util.php:1196
8539 msgid "about one day ago"
8540 msgid_plural "about %d days ago"
8543 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8544 #: lib/util.php:1199
8545 msgid "about a month ago"
8546 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8548 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8549 #: lib/util.php:1203
8551 msgid "about one month ago"
8552 msgid_plural "about %d months ago"
8555 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8556 #: lib/util.php:1206
8557 msgid "about a year ago"
8558 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8560 #: lib/webcolor.php:80
8562 msgid "%s is not a valid color!"
8563 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8565 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8566 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8567 #: lib/webcolor.php:120
8568 #, fuzzy, php-format
8569 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8571 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8573 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8574 #: lib/xmppmanager.php:285
8576 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8579 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8580 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8581 #: lib/xmppmanager.php:404
8582 #, fuzzy, php-format
8583 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8584 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8586 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8589 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8590 #: scripts/restoreuser.php:61
8592 msgid "Getting backup from file '%s'."
8595 #. TRANS: Commandline script output.
8596 #: scripts/restoreuser.php:91
8598 msgid "No user specified; using backup user."
8599 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8601 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8602 #: scripts/restoreuser.php:98
8604 msgid "%d entry in backup."
8605 msgid_plural "%d entries in backup."