1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:32:13+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-12 17:31:48+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr " %s და მეგობრები"
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
194 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
205 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
206 "ან თავად დაპოსტე რამე."
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
227 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
230 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
231 #: actions/all.php:188
232 msgid "You and friends"
233 msgstr "შენ და მეგობრები"
235 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
236 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
237 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
238 #: actions/apitimelinehome.php:119
240 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
241 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
243 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
262 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
266 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
267 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
269 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
270 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
271 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
272 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
273 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
274 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
275 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
276 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
277 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
278 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
279 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
280 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
281 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
282 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
283 msgid "API method not found."
284 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
286 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
288 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
292 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
293 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
294 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
295 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
296 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
297 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
298 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
299 msgid "This method requires a POST."
300 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
302 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
305 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
308 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
311 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
312 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
313 msgid "Could not update user."
314 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
316 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
317 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
318 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
320 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
321 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
322 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
323 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
324 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
325 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
326 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
327 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
328 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
329 #: lib/profileaction.php:84
330 msgid "User has no profile."
331 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
333 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
334 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
335 msgid "Could not save profile."
336 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
338 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
339 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
340 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
341 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
342 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
343 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
344 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
345 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
346 #: lib/designsettings.php:298
349 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
350 "current configuration."
352 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
353 "current configuration."
355 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
356 "კონფიგურაციის გამო."
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
359 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
361 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
363 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
365 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
366 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
367 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
368 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
369 msgid "Unable to save your design settings."
370 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
372 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
373 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
374 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
375 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
376 msgid "Could not update your design."
377 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
379 #: actions/apiatomservice.php:86
383 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
384 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
385 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
386 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
387 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
388 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
391 msgstr "%s-ის ნაკადი"
393 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
394 #. TRANS: %s is a user nickname.
395 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
396 #: actions/subscriptions.php:51
398 msgid "%s subscriptions"
399 msgstr "%s გამოწერები"
401 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
406 #: actions/apiatomservice.php:123
408 msgid "%s memberships"
409 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
411 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
412 #: actions/apiblockcreate.php:104
413 msgid "You cannot block yourself!"
414 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
416 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
417 #: actions/apiblockcreate.php:126
418 msgid "Block user failed."
419 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
421 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
422 #: actions/apiblockdestroy.php:113
423 msgid "Unblock user failed."
424 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
426 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
427 #: actions/apidirectmessage.php:88
429 msgid "Direct messages from %s"
430 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
432 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
433 #: actions/apidirectmessage.php:93
435 msgid "All the direct messages sent from %s"
436 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
438 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
439 #: actions/apidirectmessage.php:102
441 msgid "Direct messages to %s"
442 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
444 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
445 #: actions/apidirectmessage.php:107
447 msgid "All the direct messages sent to %s"
448 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
450 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
451 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
452 msgid "No message text!"
453 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
455 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
456 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
457 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
458 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
459 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
461 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
462 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
463 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
465 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
466 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
467 msgid "Recipient user not found."
468 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
470 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
471 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
472 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
473 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
475 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
476 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
479 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
480 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
482 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
483 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
484 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
485 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
486 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
487 msgid "No status found with that ID."
488 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
490 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
491 #: actions/apifavoritecreate.php:120
492 msgid "This status is already a favorite."
493 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
495 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
496 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
497 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
498 msgid "Could not create favorite."
499 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
501 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
502 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
503 msgid "That status is not a favorite."
504 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
506 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
507 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
508 msgid "Could not delete favorite."
509 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
511 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
512 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
513 msgid "Could not follow user: profile not found."
514 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
516 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
517 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
518 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
520 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
521 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
524 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
525 msgid "Could not unfollow user: User not found."
526 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
529 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
530 msgid "You cannot unfollow yourself."
531 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
533 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
534 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
536 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
537 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
539 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
540 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
541 msgid "Could not determine source user."
542 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
544 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
545 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
546 msgid "Could not find target user."
547 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
549 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
550 #. TRANS: Group edit form validation error.
551 #. TRANS: Group create form validation error.
552 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
553 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
554 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
555 #: actions/register.php:214
556 msgid "Nickname already in use. Try another one."
557 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
559 #. TRANS: Client error in form for group creation.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error.
562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
563 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
564 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
565 #: actions/register.php:216
566 msgid "Not a valid nickname."
567 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
569 #. TRANS: Client error in form for group creation.
570 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
571 #. TRANS: Group edit form validation error.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
575 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
576 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
577 #: actions/register.php:223
578 msgid "Homepage is not a valid URL."
579 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
581 #. TRANS: Client error in form for group creation.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
586 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
587 #: actions/register.php:226
589 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
590 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
592 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
593 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
594 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
595 #. TRANS: Group edit form validation error.
596 #. TRANS: Form validation error in New application form.
597 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
600 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
601 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
602 #: actions/newgroup.php:156
604 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
605 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
606 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
608 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
613 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
614 #: actions/register.php:235
616 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
617 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
619 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
625 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
626 #: actions/newgroup.php:176
628 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
629 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
632 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
633 #. TRANS: %s is the invalid alias.
634 #: actions/apigroupcreate.php:253
636 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
639 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
640 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
641 #. TRANS: Group edit form validation error.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
644 #: actions/newgroup.php:191
646 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
649 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: Group create form validation error.
652 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
653 #: actions/newgroup.php:198
654 msgid "Alias can't be the same as nickname."
657 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
658 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
659 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
660 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
662 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
663 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
664 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
665 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
666 msgid "Group not found."
667 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
669 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
670 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
671 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
672 msgid "You are already a member of that group."
673 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
675 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
676 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
677 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
678 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
679 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
681 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
682 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
683 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
684 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
685 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
687 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
688 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
690 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
691 #: actions/apigroupleave.php:115
692 msgid "You are not a member of this group."
693 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
695 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
696 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
697 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
698 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
699 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
700 #: lib/command.php:398
702 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
703 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
705 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
706 #: actions/apigrouplist.php:94
709 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
711 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
712 #: actions/apigrouplist.php:104
714 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
715 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
717 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
718 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
719 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
724 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
725 #: actions/apigrouplistall.php:93
728 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
730 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
731 #: actions/apimediaupload.php:101
732 msgid "Upload failed."
733 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
735 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
736 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
737 msgid "Invalid request token or verifier."
740 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
741 #: actions/apioauthauthorize.php:107
742 msgid "No oauth_token parameter provided."
743 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
745 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
746 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
748 msgid "Invalid request token."
749 msgstr "არასწორი როლი."
751 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:121
754 msgid "Request token already authorized."
755 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
757 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
758 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
759 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
760 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
761 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
762 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
763 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
764 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
765 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
766 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
767 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
768 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
769 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
770 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
771 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
772 #: lib/designsettings.php:310
773 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
776 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:168
778 msgid "Invalid nickname / password!"
779 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
781 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:217
784 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
785 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
787 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
788 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
789 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
790 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
791 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
792 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
793 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
794 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
796 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
797 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
798 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
799 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
800 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
801 msgid "Unexpected form submission."
804 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:387
806 msgid "An application would like to connect to your account"
807 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
809 #. TRANS: Fieldset legend.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:404
811 msgid "Allow or deny access"
812 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
814 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
815 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:425
819 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
820 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
824 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
825 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
826 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:433
830 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
831 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
832 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
835 #. TRANS: Fieldset legend.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:455
842 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
843 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
844 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
846 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
847 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
848 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
849 #: lib/userprofile.php:134
853 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
854 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
856 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
860 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
861 #. TRANS: by an external application.
862 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
863 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
864 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
865 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
867 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
868 #: lib/applicationeditform.php:351
873 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:485
880 #. TRANS: Form instructions.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:502
883 msgid "Authorize access to your account information."
884 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
886 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:594
889 msgid "Authorization canceled."
890 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
892 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
893 #. TRANS: %s is an OAuth token.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:598
896 msgid "The request token %s has been revoked."
899 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:621
902 msgid "You have successfully authorized the application"
903 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
905 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:625
908 "Please return to the application and enter the following security code to "
909 "complete the process."
912 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
913 #. TRANS: %s is the authorised application name.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:632
916 msgid "You have successfully authorized %s"
917 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
919 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
920 #. TRANS: %s is the authorised application name.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:639
924 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
928 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
929 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
930 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
931 msgid "This method requires a POST or DELETE."
932 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
934 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
935 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
936 msgid "You may not delete another user's status."
937 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
939 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
940 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
941 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
942 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
943 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
944 #: actions/shownotice.php:92
945 msgid "No such notice."
946 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
948 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
949 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
950 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
951 msgid "Cannot repeat your own notice."
952 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
954 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
955 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
956 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
957 msgid "Already repeated that notice."
958 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
960 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
961 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
962 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
963 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
965 msgid "HTTP method not supported."
966 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
968 #: actions/apistatusesshow.php:141
970 msgid "Unsupported format: %s"
971 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
973 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
974 #: actions/apistatusesshow.php:152
975 msgid "Status deleted."
976 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
978 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
979 #: actions/apistatusesshow.php:159
980 msgid "No status with that ID found."
981 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
983 #: actions/apistatusesshow.php:223
984 msgid "Can only delete using the Atom format."
987 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
988 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
989 msgid "Can't delete this notice."
990 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
992 #: actions/apistatusesshow.php:243
994 msgid "Deleted notice %d"
995 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
997 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
998 #: actions/apistatusesupdate.php:221
999 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1002 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1003 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1004 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1005 #: lib/mailhandler.php:60
1006 #, fuzzy, php-format
1007 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1008 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1009 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1011 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1012 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1014 msgid "Parent notice not found."
1015 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1017 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1018 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1019 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1022 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1023 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1025 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1026 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1027 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1028 msgid "Unsupported format."
1029 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1031 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1032 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1033 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1035 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1038 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1039 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1040 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1041 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1044 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1046 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1047 #. TRANS: %s is the error.
1048 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1049 #, fuzzy, php-format
1050 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1051 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1053 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1054 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1055 #: actions/apitimelinementions.php:115
1057 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1060 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1061 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1062 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1063 #: actions/apitimelinementions.php:131
1065 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1068 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1069 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1071 msgid "%s public timeline"
1072 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1074 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1075 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1077 msgid "%s updates from everyone!"
1078 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1080 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1081 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1083 msgid "Unimplemented."
1084 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1086 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1087 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1089 msgid "Repeated to %s"
1092 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1093 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1094 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1096 msgid "Repeats of %s"
1099 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1100 #. TRANS: %s is the tag.
1101 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1103 msgid "Notices tagged with %s"
1104 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1106 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1107 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1108 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1110 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1111 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1113 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1114 #: actions/apitimelineuser.php:297
1116 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1117 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1119 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1120 #: actions/apitimelineuser.php:304
1121 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1124 #: actions/apitimelineuser.php:310
1125 msgid "Atom post must not be empty."
1128 #: actions/apitimelineuser.php:315
1129 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1132 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1133 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1134 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1135 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1136 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1139 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1140 #. TRANS: Do not translate POST.
1141 #: actions/apitimelineuser.php:334
1142 msgid "Can only handle POST activities."
1145 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1146 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1147 #: actions/apitimelineuser.php:345
1149 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1152 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1153 #: actions/apitimelineuser.php:378
1154 #, fuzzy, php-format
1155 msgid "No content for notice %d."
1156 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1158 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1159 #: actions/apitimelineuser.php:406
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1162 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1164 #: actions/apitimelineuser.php:437
1166 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1169 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1170 #: actions/apitrends.php:85
1171 msgid "API method under construction."
1172 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1174 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1175 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1177 msgid "User not found."
1178 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1180 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1182 msgid "No such profile"
1183 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1185 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1187 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1190 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1192 msgid "Can't add someone else's subscription"
1193 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1195 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1196 #. TRANS: Do not translate POST.
1197 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1198 msgid "Can only handle Favorite activities."
1201 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1203 msgid "Can only fave notices."
1204 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1206 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1208 msgid "Unknown note."
1211 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1213 msgid "Already a favorite."
1214 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1216 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1217 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1218 msgid "No such profile."
1219 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1221 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1222 #, fuzzy, php-format
1223 msgid "%s group memberships"
1224 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1226 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1229 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1231 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1232 msgid "Can't add someone else's membership"
1235 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1236 #. TRANS: Do not translate POST.
1237 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1238 msgid "Can only handle Join activities."
1241 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1243 msgid "Unknown group."
1246 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1247 msgid "Already a member."
1250 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1251 msgid "Blocked by admin."
1254 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1256 msgid "No such favorite."
1257 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1259 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1261 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1262 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1264 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1266 msgid "No such group"
1267 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1269 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1270 msgid "Not a member"
1273 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1275 msgid "Method not supported"
1276 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1278 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1279 msgid "Can't delete someone else's membership"
1282 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1283 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1284 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "No such profile id: %d"
1287 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1289 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1290 #, fuzzy, php-format
1291 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1292 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1294 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1296 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1297 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1299 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1302 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
1304 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1305 #. TRANS: Do not translate POST.
1306 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1307 msgid "Can only handle Follow activities."
1310 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1311 msgid "Can only follow people."
1314 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1315 #, fuzzy, php-format
1316 msgid "Unknown profile %s"
1317 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1319 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1320 #: actions/attachment.php:73
1321 msgid "No such attachment."
1322 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1324 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1325 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1326 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1327 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1328 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1329 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1330 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1331 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1332 msgid "No nickname."
1333 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1335 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1336 #: actions/avatarbynickname.php:66
1338 msgstr "ზომა უცნობია."
1340 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1341 #: actions/avatarbynickname.php:72
1342 msgid "Invalid size."
1343 msgstr "ზომა არასწორია."
1345 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1346 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1347 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1348 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1349 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1353 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1354 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1355 #: actions/avatarsettings.php:78
1357 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1359 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1361 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1362 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1363 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1364 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1365 msgid "User without matching profile."
1366 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1368 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1369 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1370 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1371 #: actions/grouplogo.php:254
1372 msgid "Avatar settings"
1373 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1375 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1376 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1377 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1378 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1382 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1383 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1384 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1385 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1387 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1389 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1390 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:314
1396 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1397 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:371
1403 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1404 #: actions/avatarsettings.php:243
1410 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1411 #: actions/avatarsettings.php:318
1412 msgid "No file uploaded."
1413 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1415 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1416 #: actions/avatarsettings.php:346
1417 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1418 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1420 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1421 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1422 msgid "Lost our file data."
1425 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1426 #: actions/avatarsettings.php:385
1427 msgid "Avatar updated."
1428 msgstr "ავატარი განახლდა."
1430 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1431 #: actions/avatarsettings.php:389
1432 msgid "Failed updating avatar."
1433 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1435 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1436 #: actions/avatarsettings.php:413
1437 msgid "Avatar deleted."
1438 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1440 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1441 msgid "Backup account"
1444 #: actions/backupaccount.php:80
1446 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1447 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1449 #: actions/backupaccount.php:84
1450 msgid "You may not backup your account."
1453 #: actions/backupaccount.php:232
1455 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1456 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
1457 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1458 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1459 "are not backed up."
1462 #: actions/backupaccount.php:255
1468 #: actions/backupaccount.php:258
1469 msgid "Backup your account"
1472 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1473 #: actions/block.php:68
1474 msgid "You already blocked that user."
1475 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1477 #. TRANS: Title for block user page.
1478 #. TRANS: Legend for block user form.
1479 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1481 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1483 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1484 #: actions/block.php:139
1486 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1487 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1488 "will not be notified of any @-replies from them."
1491 #. TRANS: Button label on the user block form.
1492 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1493 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1494 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1495 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1496 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1497 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1498 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1499 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1504 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1505 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1506 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1507 msgid "Do not block this user"
1508 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1510 #. TRANS: Button label on the user block form.
1511 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1512 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1513 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1514 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1515 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1516 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1517 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1518 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1523 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1524 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1525 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1526 msgid "Block this user"
1527 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1529 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1530 #: actions/block.php:189
1531 msgid "Failed to save block information."
1532 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1534 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1535 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1536 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1537 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1538 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1539 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1540 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1541 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1542 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1543 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1544 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1545 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1546 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1547 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1548 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1549 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1550 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1551 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1552 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1553 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1554 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1555 #: lib/command.php:380
1556 msgid "No such group."
1557 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1559 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1560 #. TRANS: %s is a group nickname.
1561 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1563 msgid "%s blocked profiles"
1564 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1566 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1567 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1568 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1570 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1571 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1573 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1574 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1575 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1576 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1578 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1579 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1580 msgid "Unblock user from group"
1581 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1583 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1584 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1588 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1590 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1591 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1592 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1593 msgid "Unblock this user"
1594 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1596 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1597 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1598 #: actions/bookmarklet.php:51
1601 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1603 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1604 #: actions/confirmaddress.php:74
1605 msgid "No confirmation code."
1606 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1608 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1609 #: actions/confirmaddress.php:80
1610 msgid "Confirmation code not found."
1611 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1613 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1614 #: actions/confirmaddress.php:86
1615 msgid "That confirmation code is not for you!"
1616 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1618 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1619 #: actions/confirmaddress.php:92
1621 msgid "Unrecognized address type %s."
1622 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1624 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1625 #: actions/confirmaddress.php:97
1626 msgid "That address has already been confirmed."
1627 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1629 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1630 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1631 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1632 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1633 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1634 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1635 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1636 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1637 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1638 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1639 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1640 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1641 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1642 #: actions/smssettings.php:464
1643 msgid "Couldn't update user."
1644 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1646 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1647 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1648 #: actions/confirmaddress.php:132
1650 msgid "Could not delete address confirmation."
1651 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1653 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1654 #: actions/confirmaddress.php:150
1655 msgid "Confirm address"
1656 msgstr "მისამართის დასტური"
1658 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1659 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1660 #: actions/confirmaddress.php:166
1662 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1663 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1665 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1666 #: actions/conversation.php:96
1667 msgid "Conversation"
1670 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1671 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1672 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1674 msgstr "შეტყობინებები"
1676 #: actions/deleteaccount.php:72
1678 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1679 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1681 #: actions/deleteaccount.php:77
1683 msgid "You cannot delete your account."
1684 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1686 #: actions/deleteaccount.php:164
1690 #: actions/deleteaccount.php:165
1691 msgid "You must write \"I am sure.\" exactly in the box."
1694 #: actions/deleteaccount.php:207
1696 msgid "Account deleted."
1697 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1699 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1701 msgid "Delete account"
1702 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1704 #: actions/deleteaccount.php:282
1706 "<p>This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1710 #: actions/deleteaccount.php:286
1713 "<p>You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1717 #: actions/deleteaccount.php:297 actions/passwordsettings.php:112
1718 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1722 #: actions/deleteaccount.php:299
1723 msgid "Enter \"I am sure.\" to confirm that you want to delete your account."
1726 #: actions/deleteaccount.php:317
1727 msgid "Permanently your account"
1730 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1731 #: actions/deleteapplication.php:62
1732 msgid "You must be logged in to delete an application."
1733 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1735 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1736 #: actions/deleteapplication.php:71
1737 msgid "Application not found."
1738 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1740 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1741 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1742 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1743 #: actions/showapplication.php:94
1744 msgid "You are not the owner of this application."
1745 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1747 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1748 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1749 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1750 #: lib/action.php:1409
1751 msgid "There was a problem with your session token."
1754 #. TRANS: Title for delete application page.
1755 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1756 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1757 msgid "Delete application"
1758 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1760 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1761 #: actions/deleteapplication.php:152
1763 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1764 "about the application from the database, including all existing user "
1767 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1768 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1770 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1771 #: actions/deleteapplication.php:161
1772 msgid "Do not delete this application"
1773 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1775 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1776 #: actions/deleteapplication.php:167
1777 msgid "Delete this application"
1778 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1780 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1781 #: actions/deletegroup.php:64
1783 msgid "You must be logged in to delete a group."
1784 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1786 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1787 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1788 #: actions/leavegroup.php:88
1789 msgid "No nickname or ID."
1790 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1792 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1793 #: actions/deletegroup.php:107
1795 msgid "You are not allowed to delete this group."
1796 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1798 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1799 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1800 #: actions/deletegroup.php:150
1801 #, fuzzy, php-format
1802 msgid "Could not delete group %s."
1803 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1805 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1806 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1807 #: actions/deletegroup.php:159
1808 #, fuzzy, php-format
1809 msgid "Deleted group %s"
1810 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1812 #. TRANS: Title of delete group page.
1813 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1814 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1816 msgid "Delete group"
1817 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1819 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1820 #: actions/deletegroup.php:206
1823 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1824 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1825 "will still appear in individual timelines."
1827 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1828 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1830 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1831 #: actions/deletegroup.php:224
1833 msgid "Do not delete this group"
1834 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1836 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1837 #: actions/deletegroup.php:231
1839 msgid "Delete this group"
1840 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1842 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1843 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1844 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1845 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1846 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1847 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1848 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1849 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1850 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1851 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1852 #: lib/settingsaction.php:72
1853 msgid "Not logged in."
1854 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1856 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1857 #: actions/deletenotice.php:110
1859 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1861 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1863 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1864 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1865 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1866 msgid "Delete notice"
1867 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1869 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1870 #: actions/deletenotice.php:152
1871 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1872 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1874 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1875 #: actions/deletenotice.php:159
1876 msgid "Do not delete this notice"
1877 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1879 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1880 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1881 msgid "Delete this notice"
1882 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1884 #: actions/deleteuser.php:67
1885 msgid "You cannot delete users."
1886 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1888 #: actions/deleteuser.php:74
1889 msgid "You can only delete local users."
1890 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1892 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1894 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1896 #: actions/deleteuser.php:136
1898 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1899 "the user from the database, without a backup."
1901 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1902 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1904 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1905 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1906 msgid "Delete this user"
1907 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1909 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1910 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1911 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1913 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1915 #: actions/designadminpanel.php:74
1916 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1919 #: actions/designadminpanel.php:335
1920 msgid "Invalid logo URL."
1921 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1923 #: actions/designadminpanel.php:340
1925 msgid "Invalid SSL logo URL."
1926 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1928 #: actions/designadminpanel.php:344
1930 msgid "Theme not available: %s."
1931 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1933 #: actions/designadminpanel.php:448
1935 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1937 #: actions/designadminpanel.php:453
1939 msgstr "საიტის ლოგო"
1941 #: actions/designadminpanel.php:457
1944 msgstr "საიტის ლოგო"
1946 #: actions/designadminpanel.php:469
1947 msgid "Change theme"
1948 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1950 #: actions/designadminpanel.php:486
1952 msgstr "საიტის იერსახე"
1954 #: actions/designadminpanel.php:487
1955 msgid "Theme for the site."
1956 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1958 #: actions/designadminpanel.php:493
1959 msgid "Custom theme"
1960 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1962 #: actions/designadminpanel.php:497
1963 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1965 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1967 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1968 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1969 msgid "Change background image"
1970 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1972 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1973 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1974 #: lib/designsettings.php:183
1978 #: actions/designadminpanel.php:522
1981 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1984 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1987 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1988 #: actions/designadminpanel.php:553
1992 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1993 #: actions/designadminpanel.php:570
1997 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1998 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1999 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2000 msgid "Turn background image on or off."
2001 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2003 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2004 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2005 msgid "Tile background image"
2006 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2008 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2009 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2010 msgid "Change colours"
2011 msgstr "შეცვალე ფერები"
2013 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2014 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2018 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2019 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2021 msgstr "გვერდითი პანელი"
2023 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2024 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2028 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2029 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2033 #: actions/designadminpanel.php:677
2035 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2037 #: actions/designadminpanel.php:681
2039 msgstr "საკუთარი CSS"
2041 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2042 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2043 msgid "Use defaults"
2044 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2046 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2047 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2048 msgid "Restore default designs"
2049 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2051 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2052 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2053 msgid "Reset back to default"
2054 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2056 #. TRANS: Submit button title.
2057 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2058 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2059 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2060 #: lib/applicationeditform.php:357
2064 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2065 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2067 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2069 #: actions/disfavor.php:81
2070 msgid "This notice is not a favorite!"
2071 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2073 #: actions/disfavor.php:94
2074 msgid "Add to favorites"
2075 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2077 #: actions/doc.php:158
2079 msgid "No such document \"%s\""
2080 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2082 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2083 #. TRANS: Form legend.
2084 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2085 msgid "Edit application"
2086 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2088 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2089 #: actions/editapplication.php:66
2090 msgid "You must be logged in to edit an application."
2091 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2093 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2094 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2095 msgid "No such application."
2096 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2098 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2099 #: actions/editapplication.php:167
2100 msgid "Use this form to edit your application."
2101 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2103 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2104 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2105 msgid "Name is required."
2106 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2108 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2109 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2111 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2112 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2114 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2115 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2116 msgid "Name already in use. Try another one."
2117 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2119 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2120 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2121 msgid "Description is required."
2122 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2124 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2125 #: actions/editapplication.php:208
2126 msgid "Source URL is too long."
2127 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2129 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2130 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2131 msgid "Source URL is not valid."
2132 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
2134 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2135 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2136 msgid "Organization is required."
2137 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2139 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2140 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2142 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2143 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2145 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2146 msgid "Organization homepage is required."
2147 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2149 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2150 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2151 msgid "Callback is too long."
2154 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2155 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2156 msgid "Callback URL is not valid."
2159 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2160 #: actions/editapplication.php:282
2161 msgid "Could not update application."
2162 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2164 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2165 #: actions/editgroup.php:55
2167 msgid "Edit %s group"
2168 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2170 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2171 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2172 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2173 msgid "You must be logged in to create a group."
2174 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2176 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2177 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2178 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2179 msgid "You must be an admin to edit the group."
2180 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2182 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2183 #: actions/editgroup.php:161
2184 msgid "Use this form to edit the group."
2185 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2187 #. TRANS: Group edit form validation error.
2188 #. TRANS: Group create form validation error.
2189 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2191 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2194 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2195 #: actions/editgroup.php:272
2196 msgid "Could not update group."
2197 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2199 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2200 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2201 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2202 msgid "Could not create aliases."
2205 #. TRANS: Group edit form success message.
2206 #: actions/editgroup.php:296
2207 msgid "Options saved."
2208 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2210 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2211 #: actions/emailsettings.php:61
2212 msgid "Email settings"
2213 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2215 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2216 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2217 #: actions/emailsettings.php:76
2219 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2220 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2222 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2223 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2224 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2225 msgid "Email address"
2226 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2228 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2229 #: actions/emailsettings.php:113
2230 msgid "Current confirmed email address."
2231 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2233 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2234 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2235 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2236 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2237 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2238 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2239 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2240 #: actions/smssettings.php:180
2245 #: actions/emailsettings.php:123
2247 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2248 "a message with further instructions."
2250 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2251 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2253 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2254 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2255 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2256 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2257 #. TRANS: organization.
2258 #: actions/emailsettings.php:140
2259 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2260 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2262 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2263 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2264 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2265 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2266 #: actions/smssettings.php:162
2271 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2272 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2273 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2274 msgid "Incoming email"
2275 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2277 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2278 #: actions/emailsettings.php:158
2279 msgid "I want to post notices by email."
2280 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2282 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2283 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2284 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2285 msgid "Send email to this address to post new notices."
2286 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2288 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2289 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2290 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2291 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2294 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2295 #: actions/emailsettings.php:193
2297 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2301 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2302 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2303 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2308 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2309 #: actions/emailsettings.php:208
2310 msgid "Email preferences"
2311 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2313 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2314 #: actions/emailsettings.php:216
2315 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2317 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2319 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2320 #: actions/emailsettings.php:222
2321 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2323 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2325 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2326 #: actions/emailsettings.php:229
2327 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2328 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2330 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2331 #: actions/emailsettings.php:235
2332 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2333 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2335 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2336 #: actions/emailsettings.php:241
2337 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2340 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2341 #: actions/emailsettings.php:247
2342 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2343 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2345 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2346 #: actions/emailsettings.php:368
2347 msgid "Email preferences saved."
2348 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2350 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2351 #: actions/emailsettings.php:388
2352 msgid "No email address."
2353 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2355 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2356 #: actions/emailsettings.php:396
2357 msgid "Cannot normalize that email address"
2360 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2361 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2362 #: actions/siteadminpanel.php:144
2363 msgid "Not a valid email address."
2364 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2366 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2367 #: actions/emailsettings.php:405
2368 msgid "That is already your email address."
2369 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2371 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2372 #: actions/emailsettings.php:409
2373 msgid "That email address already belongs to another user."
2374 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2376 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2377 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2378 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2379 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2380 #: actions/smssettings.php:373
2381 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2382 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2384 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2385 #: actions/emailsettings.php:433
2387 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2388 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2390 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2391 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2392 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2394 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2395 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2396 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2397 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2398 #: actions/smssettings.php:408
2399 msgid "No pending confirmation to cancel."
2400 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2402 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2403 #: actions/emailsettings.php:459
2404 msgid "That is the wrong email address."
2405 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2407 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2408 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2409 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2410 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2411 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2413 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2414 #: actions/emailsettings.php:473
2415 msgid "Email confirmation cancelled."
2416 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2418 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2419 #. TRANS: registered for the active user.
2420 #: actions/emailsettings.php:493
2421 msgid "That is not your email address."
2422 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2424 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2425 #: actions/emailsettings.php:514
2426 msgid "The email address was removed."
2427 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2429 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2430 msgid "No incoming email address."
2431 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2433 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2434 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2435 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2436 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2437 msgid "Couldn't update user record."
2438 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2440 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2441 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2442 msgid "Incoming email address removed."
2443 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2445 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2446 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2447 msgid "New incoming email address added."
2448 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2450 #: actions/favor.php:79
2451 msgid "This notice is already a favorite!"
2452 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2454 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2455 msgid "Disfavor favorite"
2456 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2458 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2459 #: lib/publicgroupnav.php:93
2460 msgid "Popular notices"
2461 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2463 #: actions/favorited.php:67
2465 msgid "Popular notices, page %d"
2466 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2468 #: actions/favorited.php:79
2469 msgid "The most popular notices on the site right now."
2470 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2472 #: actions/favorited.php:150
2473 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2475 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2478 #: actions/favorited.php:153
2480 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2481 "next to any notice you like."
2483 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2484 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2486 #: actions/favorited.php:156
2489 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2490 "notice to your favorites!"
2492 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2494 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2495 #: lib/personalgroupnav.php:118
2497 msgid "%s's favorite notices"
2498 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2500 #: actions/favoritesrss.php:115
2502 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2503 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2505 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2506 #: lib/publicgroupnav.php:89
2507 msgid "Featured users"
2508 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2510 #: actions/featured.php:71
2512 msgid "Featured users, page %d"
2513 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2515 #: actions/featured.php:99
2517 msgid "A selection of some great users on %s"
2518 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2520 #: actions/file.php:34
2521 msgid "No notice ID."
2522 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2524 #: actions/file.php:38
2526 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2528 #: actions/file.php:42
2529 msgid "No attachments."
2530 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2532 #: actions/file.php:51
2533 msgid "No uploaded attachments."
2534 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2536 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2537 msgid "Not expecting this response!"
2538 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2540 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2541 msgid "User being listened to does not exist."
2542 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2544 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2545 msgid "You can use the local subscription!"
2546 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2548 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2549 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2550 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2552 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2553 msgid "You are not authorized."
2554 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2556 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2557 msgid "Could not convert request token to access token."
2560 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2561 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2562 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2564 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2565 msgid "Error updating remote profile."
2566 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2568 #: actions/getfile.php:79
2569 msgid "No such file."
2570 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2572 #: actions/getfile.php:83
2573 msgid "Cannot read file."
2574 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2576 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2577 msgid "Invalid role."
2578 msgstr "არასწორი როლი."
2580 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2581 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2582 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2584 #: actions/grantrole.php:75
2585 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2586 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2588 #: actions/grantrole.php:82
2589 msgid "User already has this role."
2590 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2592 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2593 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2594 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2595 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2596 #: lib/profileformaction.php:79
2597 msgid "No profile specified."
2598 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2600 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2601 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2602 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2603 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2604 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2605 msgid "No profile with that ID."
2606 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2608 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2609 #: actions/makeadmin.php:81
2610 msgid "No group specified."
2611 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2613 #: actions/groupblock.php:91
2614 msgid "Only an admin can block group members."
2615 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2617 #: actions/groupblock.php:95
2618 msgid "User is already blocked from group."
2619 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2621 #: actions/groupblock.php:100
2622 msgid "User is not a member of group."
2623 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2625 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2626 msgid "Block user from group"
2627 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2629 #: actions/groupblock.php:160
2632 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2633 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2634 "the group in the future."
2636 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2637 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2640 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2641 #: actions/groupblock.php:182
2642 msgid "Do not block this user from this group"
2643 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2645 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2646 #: actions/groupblock.php:189
2647 msgid "Block this user from this group"
2648 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2650 #: actions/groupblock.php:206
2651 msgid "Database error blocking user from group."
2652 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2654 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2656 msgstr "ID უცნობია."
2658 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2659 msgid "You must be logged in to edit a group."
2660 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2662 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2663 msgid "Group design"
2664 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2666 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2668 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2669 "palette of your choice."
2671 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2674 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2675 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2676 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2677 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2678 msgid "Couldn't update your design."
2679 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2681 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2682 msgid "Design preferences saved."
2683 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2685 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2687 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2689 #: actions/grouplogo.php:153
2692 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2694 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2696 #: actions/grouplogo.php:236
2700 #: actions/grouplogo.php:289
2704 #: actions/grouplogo.php:365
2705 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2706 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2708 #: actions/grouplogo.php:399
2709 msgid "Logo updated."
2710 msgstr "ლოგო განახლდა."
2712 #: actions/grouplogo.php:401
2713 msgid "Failed updating logo."
2714 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2716 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2717 #. TRANS: %s is the name of the group.
2718 #: actions/groupmembers.php:102
2720 msgid "%s group members"
2721 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2723 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2724 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2725 #: actions/groupmembers.php:107
2727 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2728 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2730 #: actions/groupmembers.php:122
2731 msgid "A list of the users in this group."
2732 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2734 #: actions/groupmembers.php:186
2738 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2739 #: actions/groupmembers.php:399
2744 #. TRANS: Submit button title.
2745 #: actions/groupmembers.php:403
2747 msgid "Block this user"
2750 #: actions/groupmembers.php:498
2751 msgid "Make user an admin of the group"
2752 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2754 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2755 #: actions/groupmembers.php:533
2760 #. TRANS: Submit button title.
2761 #: actions/groupmembers.php:537
2763 msgid "Make this user an admin"
2766 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2767 #: actions/grouprss.php:142
2769 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2770 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2772 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2773 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2777 #: actions/groups.php:64
2779 msgid "Groups, page %d"
2780 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2782 #: actions/groups.php:90
2785 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2786 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2787 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2788 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2791 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2792 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2793 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2794 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2795 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2797 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2798 msgid "Create a new group"
2799 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2801 #: actions/groupsearch.php:52
2804 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2805 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2807 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2808 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2811 #: actions/groupsearch.php:58
2812 msgid "Group search"
2813 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2815 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2816 #: actions/peoplesearch.php:83
2820 #: actions/groupsearch.php:82
2823 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2824 "newgroup%%) yourself."
2826 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2829 #: actions/groupsearch.php:85
2832 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2833 "action.newgroup%%) yourself!"
2835 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2836 "newgroup%%) თვითონ!"
2838 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2839 #: actions/groupunblock.php:94
2840 msgid "Only an admin can unblock group members."
2841 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2843 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2844 #: actions/groupunblock.php:99
2845 msgid "User is not blocked from group."
2846 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2848 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2849 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2850 msgid "Error removing the block."
2851 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2853 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2854 #: actions/imsettings.php:60
2856 msgstr "IM პარამეტრები"
2858 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2859 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2860 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2861 #: actions/imsettings.php:74
2864 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2865 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2867 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2868 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2870 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2871 #: actions/imsettings.php:94
2872 msgid "IM is not available."
2873 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2875 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2876 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2877 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2879 msgstr "IM მისამართი"
2881 #: actions/imsettings.php:113
2882 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2883 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2885 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2886 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2887 #: actions/imsettings.php:124
2890 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2891 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2893 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2894 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2896 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2897 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2898 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2899 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2900 #. TRANS: person or organization.
2901 #: actions/imsettings.php:143
2904 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2905 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2907 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2908 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2910 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2911 #: actions/imsettings.php:158
2912 msgid "IM preferences"
2913 msgstr "IM პარამეტრები"
2915 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2916 #: actions/imsettings.php:163
2917 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2918 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2920 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2921 #: actions/imsettings.php:169
2922 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2923 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2925 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2926 #: actions/imsettings.php:175
2927 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2929 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2931 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2932 #: actions/imsettings.php:182
2933 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2934 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2936 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2937 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2938 msgid "Preferences saved."
2939 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2941 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2942 #: actions/imsettings.php:312
2943 msgid "No Jabber ID."
2944 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2946 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2947 #: actions/imsettings.php:320
2948 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2949 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2951 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2952 #: actions/imsettings.php:325
2953 msgid "Not a valid Jabber ID"
2954 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2956 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2957 #: actions/imsettings.php:329
2958 msgid "That is already your Jabber ID."
2959 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2961 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2962 #: actions/imsettings.php:333
2963 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2964 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2966 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2967 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2968 #: actions/imsettings.php:361
2971 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2972 "s for sending messages to you."
2974 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2975 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2977 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2978 #: actions/imsettings.php:391
2979 msgid "That is the wrong IM address."
2980 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2982 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2983 #: actions/imsettings.php:400
2984 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2985 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2987 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2988 #: actions/imsettings.php:405
2989 msgid "IM confirmation cancelled."
2990 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2992 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2993 #. TRANS: registered for the active user.
2994 #: actions/imsettings.php:427
2995 msgid "That is not your Jabber ID."
2996 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2998 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2999 #: actions/imsettings.php:450
3000 msgid "The IM address was removed."
3001 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3003 #: actions/inbox.php:59
3005 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3006 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3008 #: actions/inbox.php:62
3010 msgid "Inbox for %s"
3011 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3013 #: actions/inbox.php:115
3014 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3016 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3018 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3019 #: actions/invite.php:40
3020 msgid "Invites have been disabled."
3021 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3023 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3024 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3025 #: actions/invite.php:44
3027 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3028 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3030 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3031 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3032 #: actions/invite.php:77
3033 #, fuzzy, php-format
3034 msgid "Invalid email address: %s."
3035 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3037 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3038 #: actions/invite.php:116
3040 msgid "Invitations sent"
3041 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3043 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3044 #: actions/invite.php:119
3045 msgid "Invite new users"
3046 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3048 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3049 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3050 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3051 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3052 #: actions/invite.php:139
3054 msgid "You are already subscribed to this user:"
3055 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3056 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3058 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3059 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3060 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3061 #, fuzzy, php-format
3064 msgstr "%1$s (%2$s)"
3066 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3067 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3068 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3069 #: actions/invite.php:153
3071 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3073 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3075 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3076 "განახლებების გამომწერები:"
3078 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3079 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3080 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3081 #: actions/invite.php:167
3083 msgid "Invitation sent to the following person:"
3084 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3085 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3087 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3088 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3089 #: actions/invite.php:177
3091 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3092 "on the site. Thanks for growing the community!"
3094 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3095 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3098 #. TRANS: Form instructions.
3099 #: actions/invite.php:190
3101 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3103 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3106 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3107 #: actions/invite.php:217
3108 msgid "Email addresses"
3109 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3111 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3112 #: actions/invite.php:220
3113 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3114 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3116 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3117 #: actions/invite.php:224
3118 msgid "Personal message"
3119 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3121 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3122 #: actions/invite.php:227
3123 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3124 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3126 #. TRANS: Send button for inviting friends
3127 #: actions/invite.php:231
3132 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3133 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3134 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3135 #: actions/invite.php:263
3137 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3138 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3140 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3141 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3142 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3143 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3144 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3145 #: actions/invite.php:270
3148 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3150 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3151 "you know and people who interest you.\n"
3153 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3154 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3155 "share your interests.\n"
3161 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3165 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3170 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3175 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3177 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3178 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3180 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3181 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3182 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3188 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3192 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3193 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3197 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3198 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3200 "პატივისცემით, %2$s\n"
3202 #: actions/joingroup.php:60
3203 msgid "You must be logged in to join a group."
3204 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3206 #: actions/joingroup.php:141
3208 msgid "%1$s joined group %2$s"
3209 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3211 #: actions/leavegroup.php:60
3212 msgid "You must be logged in to leave a group."
3213 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3215 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3216 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3217 msgid "You are not a member of that group."
3218 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3220 #: actions/leavegroup.php:137
3222 msgid "%1$s left group %2$s"
3223 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3225 #. TRANS: User admin panel title
3226 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3231 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3232 msgid "License for this StatusNet site"
3235 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3236 msgid "Invalid license selection."
3239 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3241 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3245 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3247 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3248 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3250 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3251 msgid "Invalid license URL."
3254 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3255 msgid "Invalid license image URL."
3258 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3259 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3262 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3263 msgid "License image must be blank or valid URL."
3266 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3267 msgid "License selection"
3270 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3274 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3275 msgid "All Rights Reserved"
3278 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3279 msgid "Creative Commons"
3282 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3286 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3287 msgid "Select license"
3290 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3291 msgid "License details"
3294 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3298 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3299 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3302 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3303 msgid "License Title"
3306 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3307 msgid "The title of the license."
3310 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3314 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3315 msgid "URL for more information about the license."
3318 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3319 msgid "License Image URL"
3322 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3323 msgid "URL for an image to display with the license."
3326 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3327 msgid "Save license settings"
3330 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3331 msgid "Already logged in."
3332 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3334 #: actions/login.php:148
3335 msgid "Incorrect username or password."
3336 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3338 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3339 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3342 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3346 #: actions/login.php:249
3347 msgid "Login to site"
3348 msgstr "საიტზე შესვლა"
3350 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3352 msgstr "დამიმახსოვრე"
3354 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3355 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3356 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3358 #: actions/login.php:269
3359 msgid "Lost or forgotten password?"
3360 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3362 #: actions/login.php:288
3364 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3365 "changing your settings."
3367 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3368 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3370 #: actions/login.php:292
3371 msgid "Login with your username and password."
3372 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3374 #: actions/login.php:295
3377 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3379 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3382 #: actions/makeadmin.php:92
3383 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3384 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3386 #: actions/makeadmin.php:96
3388 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3389 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3391 #: actions/makeadmin.php:133
3393 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3394 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3396 #: actions/makeadmin.php:146
3398 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3399 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3401 #: actions/microsummary.php:69
3402 msgid "No current status."
3403 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3405 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3406 #: actions/newapplication.php:52
3408 msgid "New application"
3409 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3411 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3412 #: actions/newapplication.php:65
3413 msgid "You must be logged in to register an application."
3414 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3416 #: actions/newapplication.php:147
3417 msgid "Use this form to register a new application."
3418 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3420 #: actions/newapplication.php:184
3421 msgid "Source URL is required."
3422 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3424 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3425 msgid "Could not create application."
3426 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3428 #. TRANS: Title for form to create a group.
3429 #: actions/newgroup.php:53
3431 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3433 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3434 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3436 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3437 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3439 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3440 #: actions/newgroup.php:117
3441 msgid "Use this form to create a new group."
3442 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3444 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3446 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3448 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3449 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3450 msgid "You can't send a message to this user."
3451 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3453 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3454 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3455 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3456 #: lib/command.php:581
3458 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3460 #: actions/newmessage.php:161
3461 msgid "No recipient specified."
3462 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3464 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3465 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3467 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3468 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3470 #: actions/newmessage.php:184
3471 msgid "Message sent"
3472 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3474 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3475 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3476 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3478 msgid "Direct message to %s sent."
3479 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3481 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3483 msgstr "Ajax შეცდომა"
3485 #: actions/newnotice.php:69
3487 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3489 #: actions/newnotice.php:230
3490 msgid "Notice posted"
3491 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3493 #: actions/noticesearch.php:68
3496 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3497 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3499 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3500 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3502 #: actions/noticesearch.php:78
3504 msgstr "ტექსტური ძიება"
3506 #: actions/noticesearch.php:91
3508 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3509 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3511 #: actions/noticesearch.php:121
3514 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3515 "status_textarea=%s)!"
3517 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3519 #: actions/noticesearch.php:124
3522 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3523 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3525 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3526 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3528 #: actions/noticesearchrss.php:96
3530 msgid "Updates with \"%s\""
3531 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3533 #: actions/noticesearchrss.php:98
3535 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3536 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3538 #: actions/nudge.php:85
3540 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3544 #: actions/nudge.php:94
3548 #: actions/nudge.php:97
3552 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3553 #: actions/oauthappssettings.php:60
3554 msgid "You must be logged in to list your applications."
3555 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3557 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3558 #: actions/oauthappssettings.php:76
3559 msgid "OAuth applications"
3560 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3562 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3563 #: actions/oauthappssettings.php:88
3564 msgid "Applications you have registered"
3565 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3567 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3568 #: actions/oauthappssettings.php:141
3570 msgid "You have not registered any applications yet."
3571 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3573 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3574 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3575 msgid "Connected applications"
3576 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3578 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3579 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3580 msgid "The following connections exist for your account."
3583 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3584 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3585 msgid "You are not a user of that application."
3586 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3588 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3589 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3590 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3591 #, fuzzy, php-format
3592 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3593 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3595 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3596 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3597 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3600 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3604 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3605 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3606 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3608 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3610 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3611 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3612 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3613 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3616 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3617 "this instance of StatusNet."
3620 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3621 msgid "Notice has no profile."
3622 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3624 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3626 msgid "%1$s's status on %2$s"
3627 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3629 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3630 #: actions/oembed.php:168
3632 msgid "Content type %s not supported."
3633 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3635 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3636 #: actions/oembed.php:172
3638 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3639 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3641 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3642 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3643 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3644 msgid "Not a supported data format."
3645 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3647 #: actions/opensearch.php:64
3648 msgid "People Search"
3649 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3651 #: actions/opensearch.php:67
3652 msgid "Notice Search"
3653 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3655 #: actions/othersettings.php:59
3656 msgid "Other settings"
3657 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3659 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3660 #: actions/othersettings.php:71
3661 msgid "Manage various other options."
3662 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3664 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3665 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3666 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3667 #: actions/othersettings.php:111
3668 msgid " (free service)"
3669 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3671 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3672 #: actions/othersettings.php:120
3673 msgid "Shorten URLs with"
3674 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3676 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3677 #: actions/othersettings.php:122
3678 msgid "Automatic shortening service to use."
3679 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3681 #. TRANS: Label for checkbox.
3682 #: actions/othersettings.php:128
3683 msgid "View profile designs"
3684 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3686 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3687 #: actions/othersettings.php:130
3688 msgid "Show or hide profile designs."
3689 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3691 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3692 #: actions/othersettings.php:162
3694 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3695 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3697 #: actions/otp.php:69
3698 msgid "No user ID specified."
3699 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3701 #: actions/otp.php:83
3702 msgid "No login token specified."
3705 #: actions/otp.php:90
3706 msgid "No login token requested."
3709 #: actions/otp.php:95
3710 msgid "Invalid login token specified."
3713 #: actions/otp.php:104
3714 msgid "Login token expired."
3717 #: actions/outbox.php:58
3719 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3720 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3722 #: actions/outbox.php:61
3724 msgid "Outbox for %s"
3725 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3727 #: actions/outbox.php:116
3728 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3730 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3731 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3733 #: actions/passwordsettings.php:58
3734 msgid "Change password"
3735 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3737 #: actions/passwordsettings.php:69
3738 msgid "Change your password."
3739 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3741 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3742 msgid "Password change"
3743 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3745 #: actions/passwordsettings.php:104
3746 msgid "Old password"
3747 msgstr "ძველი პაროლი"
3749 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3750 msgid "New password"
3751 msgstr "ახალი პაროლი"
3753 #: actions/passwordsettings.php:109
3754 msgid "6 or more characters"
3755 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3757 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3758 msgid "Same as password above"
3759 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3761 #: actions/passwordsettings.php:117
3765 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3766 msgid "Password must be 6 or more characters."
3767 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3769 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3770 msgid "Passwords don't match."
3771 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3773 #: actions/passwordsettings.php:165
3774 msgid "Incorrect old password"
3775 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3777 #: actions/passwordsettings.php:181
3778 msgid "Error saving user; invalid."
3779 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3781 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3782 msgid "Can't save new password."
3783 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3785 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3786 msgid "Password saved."
3787 msgstr "პაროლი შენახულია."
3789 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3790 #. TRANS: Menu item for site administration
3791 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3795 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3796 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3797 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3800 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3801 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3802 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3804 msgid "Theme directory not readable: %s."
3805 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3807 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3808 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3809 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3811 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3812 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3814 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3815 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3816 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3818 msgid "Background directory not writable: %s."
3819 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3821 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3822 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3823 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3825 msgid "Locales directory not readable: %s."
3828 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3829 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3830 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3831 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3832 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3834 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3835 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3839 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3840 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3841 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3845 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3846 msgid "Site's server hostname."
3847 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3849 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3850 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3851 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3855 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3860 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3861 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3863 msgid "Locale directory"
3864 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3866 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3867 msgid "Directory path to locales."
3870 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3871 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3873 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3875 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3876 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3877 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3883 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3884 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3886 msgid "Server for themes."
3887 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3890 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3891 msgid "Web path to themes."
3894 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3895 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3896 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3898 msgstr "SSL სერვერი"
3900 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3901 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3902 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3905 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3906 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3907 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3912 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3913 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3914 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3917 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3918 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3919 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3922 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3924 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3925 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3926 msgid "Directory where themes are located."
3929 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3930 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3934 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3935 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3936 msgid "Avatar server"
3937 msgstr "ავატარების სერვერი"
3939 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3940 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3942 msgid "Server for avatars."
3943 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3945 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3946 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3948 msgstr "ავატარების გზა"
3950 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3951 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3953 msgid "Web path to avatars."
3954 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3956 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3957 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3958 msgid "Avatar directory"
3959 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3961 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3962 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3963 msgid "Directory where avatars are located."
3966 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3967 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3971 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3972 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3974 msgid "Server for backgrounds."
3975 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3977 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3978 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3979 msgid "Web path to backgrounds."
3982 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3983 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3984 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3987 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3988 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3989 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3992 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3993 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3994 msgid "Directory where backgrounds are located."
3997 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3998 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3999 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4001 msgstr "მიმაგრებები"
4003 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4004 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4006 msgid "Server for attachments."
4007 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4009 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4010 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4012 msgid "Web path to attachments."
4013 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4015 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4016 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4018 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4019 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4021 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4023 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4026 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4027 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4028 msgid "Directory where attachments are located."
4031 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4036 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4041 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4046 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4051 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4053 msgstr "გამოიყენე SSL"
4055 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4056 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4058 msgid "When to use SSL."
4059 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4064 msgid "Server to direct SSL requests to."
4065 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4067 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4070 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4072 #: actions/peoplesearch.php:52
4075 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4076 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4078 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4079 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4082 #: actions/peoplesearch.php:58
4083 msgid "People search"
4084 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4086 #: actions/peopletag.php:68
4088 msgid "Not a valid people tag: %s."
4089 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4091 #: actions/peopletag.php:142
4093 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4095 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4097 #: actions/postnotice.php:95
4098 msgid "Invalid notice content."
4099 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4101 #: actions/postnotice.php:101
4103 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4104 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4106 #. TRANS: Page title for profile settings.
4107 #: actions/profilesettings.php:61
4108 msgid "Profile settings"
4109 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4111 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4112 #: actions/profilesettings.php:73
4114 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4116 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4119 #. TRANS: Profile settings form legend.
4120 #: actions/profilesettings.php:102
4121 msgid "Profile information"
4122 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4124 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4125 #: actions/profilesettings.php:113
4127 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4128 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4130 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4131 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4132 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4133 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4134 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4136 msgstr "სრული სახელი"
4138 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4139 #. TRANS: Form input field label.
4140 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4141 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4143 msgstr "ვებ. გვერსი"
4145 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4146 #: actions/profilesettings.php:125
4148 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4149 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4151 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4152 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4153 #. TRANS: biography (%d).
4154 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4155 #, fuzzy, php-format
4156 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4157 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4158 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4160 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4161 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4162 msgid "Describe yourself and your interests"
4163 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4165 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4166 #. TRANS: their biography.
4167 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4171 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4172 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4173 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4174 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4175 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4176 #: lib/userprofile.php:167
4180 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4181 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4182 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4183 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4185 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4186 #: actions/profilesettings.php:157
4187 msgid "Share my current location when posting notices"
4188 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4190 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4191 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4192 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4193 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4197 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4198 #: actions/profilesettings.php:168
4200 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4202 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4205 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4206 #: actions/profilesettings.php:173
4210 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4211 #: actions/profilesettings.php:175
4212 msgid "Preferred language"
4213 msgstr "სასურველი ენა"
4215 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4216 #: actions/profilesettings.php:185
4218 msgstr "დროის სარტყელი"
4220 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4221 #: actions/profilesettings.php:187
4222 msgid "What timezone are you normally in?"
4223 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4225 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4226 #: actions/profilesettings.php:193
4228 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4230 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4232 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4233 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4234 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4235 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4236 #, fuzzy, php-format
4237 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4238 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4239 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4241 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4242 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4243 msgid "Timezone not selected."
4244 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4246 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4247 #: actions/profilesettings.php:281
4249 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4250 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4252 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4253 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4254 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4256 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4257 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4259 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4260 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4261 #: actions/profilesettings.php:351
4262 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4263 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4265 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4266 #: actions/profilesettings.php:409
4267 msgid "Couldn't save location prefs."
4268 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4270 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4271 #: actions/profilesettings.php:422
4272 msgid "Couldn't save profile."
4273 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
4275 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4276 #: actions/profilesettings.php:431
4277 msgid "Couldn't save tags."
4278 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4280 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4281 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4282 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4283 msgid "Settings saved."
4284 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4286 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:61
4288 msgid "Restore account"
4289 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4291 #: actions/public.php:83
4293 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4294 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4296 #: actions/public.php:92
4297 msgid "Could not retrieve public stream."
4298 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4300 #: actions/public.php:130
4302 msgid "Public timeline, page %d"
4303 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4305 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4306 msgid "Public timeline"
4307 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4309 #: actions/public.php:160
4310 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4313 #: actions/public.php:164
4314 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4317 #: actions/public.php:168
4318 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4321 #: actions/public.php:188
4324 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4327 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4329 #: actions/public.php:191
4330 msgid "Be the first to post!"
4331 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4333 #: actions/public.php:195
4336 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4337 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4339 #: actions/public.php:242
4342 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4343 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4344 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4345 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4347 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4348 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4349 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4350 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4352 #: actions/public.php:247
4355 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4356 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4359 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4360 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4362 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4363 #: actions/publictagcloud.php:57
4364 msgid "Public tag cloud"
4365 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4367 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4368 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4369 #: actions/publictagcloud.php:65
4370 #, fuzzy, php-format
4371 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4372 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4374 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4375 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4376 #. TRANS: and do not change the URL part.
4377 #: actions/publictagcloud.php:74
4379 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4380 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4382 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4383 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4384 #: actions/publictagcloud.php:79
4385 msgid "Be the first to post one!"
4386 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4388 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4389 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4390 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4391 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4392 #. TRANS: and do not change the URL part.
4393 #: actions/publictagcloud.php:87
4396 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4398 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4400 #: actions/publictagcloud.php:146
4402 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4404 #: actions/recoverpassword.php:36
4405 msgid "You are already logged in!"
4406 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4408 #: actions/recoverpassword.php:62
4409 msgid "No such recovery code."
4410 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4412 #: actions/recoverpassword.php:66
4413 msgid "Not a recovery code."
4414 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4416 #: actions/recoverpassword.php:73
4417 msgid "Recovery code for unknown user."
4418 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4420 #: actions/recoverpassword.php:86
4421 msgid "Error with confirmation code."
4422 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4424 #: actions/recoverpassword.php:97
4425 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4426 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4428 #: actions/recoverpassword.php:111
4429 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4431 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4433 #: actions/recoverpassword.php:152
4435 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4436 "the email address you have stored in your account."
4438 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4439 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4441 #: actions/recoverpassword.php:158
4442 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4443 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4445 #: actions/recoverpassword.php:188
4446 msgid "Password recovery"
4447 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4449 #: actions/recoverpassword.php:191
4450 msgid "Nickname or email address"
4451 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4453 #: actions/recoverpassword.php:193
4454 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4455 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4457 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4461 #: actions/recoverpassword.php:208
4462 msgid "Reset password"
4463 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4465 #: actions/recoverpassword.php:209
4466 msgid "Recover password"
4467 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4469 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4470 msgid "Password recovery requested"
4471 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4473 #: actions/recoverpassword.php:213
4474 msgid "Unknown action"
4475 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4477 #: actions/recoverpassword.php:236
4478 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4479 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4481 #: actions/recoverpassword.php:243
4485 #: actions/recoverpassword.php:252
4486 msgid "Enter a nickname or email address."
4487 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4489 #: actions/recoverpassword.php:282
4490 msgid "No user with that email address or username."
4491 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4493 #: actions/recoverpassword.php:299
4494 msgid "No registered email address for that user."
4495 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4497 #: actions/recoverpassword.php:313
4498 msgid "Error saving address confirmation."
4499 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4501 #: actions/recoverpassword.php:338
4503 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4504 "address registered to your account."
4506 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4509 #: actions/recoverpassword.php:357
4510 msgid "Unexpected password reset."
4511 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4513 #: actions/recoverpassword.php:365
4515 msgid "Password must be 6 characters or more."
4516 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4518 #: actions/recoverpassword.php:369
4519 msgid "Password and confirmation do not match."
4520 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4522 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4523 msgid "Error setting user."
4524 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4526 #: actions/recoverpassword.php:395
4527 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4528 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4530 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4531 msgid "Sorry, only invited people can register."
4532 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4534 #: actions/register.php:99
4535 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4536 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4538 #: actions/register.php:119
4539 msgid "Registration successful"
4540 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4542 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4544 msgstr "რეგისტრაცია"
4546 #: actions/register.php:142
4547 msgid "Registration not allowed."
4548 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4550 #: actions/register.php:209
4551 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4552 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4554 #: actions/register.php:218
4555 msgid "Email address already exists."
4556 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4558 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4559 msgid "Invalid username or password."
4560 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4562 #: actions/register.php:351
4564 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4565 "link up to friends and colleagues. "
4567 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4568 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4570 #: actions/register.php:433
4571 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4573 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4576 #: actions/register.php:438
4577 msgid "6 or more characters. Required."
4578 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4580 #: actions/register.php:442
4581 msgid "Same as password above. Required."
4582 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4584 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4585 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4586 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4590 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4591 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4593 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4595 #: actions/register.php:458
4596 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4597 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4599 #: actions/register.php:463
4600 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4601 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4603 #: actions/register.php:524
4606 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4608 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4611 #: actions/register.php:534
4613 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4614 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4616 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4617 #: actions/register.php:538
4618 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4619 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4621 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4622 #: actions/register.php:541
4623 msgid "All rights reserved."
4624 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4626 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4627 #: actions/register.php:546
4630 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4631 "email address, IM address, and phone number."
4633 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4634 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4636 #: actions/register.php:589
4639 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4642 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4643 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4644 "notices through instant messages.\n"
4645 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4646 "share your interests. \n"
4647 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4648 "others more about you. \n"
4649 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4652 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4654 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4655 "შეიძლება იყოს...\n"
4657 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4658 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4659 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4660 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4661 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4662 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4663 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4664 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4665 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4667 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4669 #: actions/register.php:613
4671 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4672 "to confirm your email address.)"
4674 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4675 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4677 #: actions/remotesubscribe.php:98
4680 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4681 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4682 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4684 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4685 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4686 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4687 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4689 #: actions/remotesubscribe.php:112
4690 msgid "Remote subscribe"
4691 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4693 #: actions/remotesubscribe.php:124
4694 msgid "Subscribe to a remote user"
4695 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4697 #: actions/remotesubscribe.php:129
4698 msgid "User nickname"
4699 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4701 #: actions/remotesubscribe.php:130
4702 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4703 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4705 #: actions/remotesubscribe.php:133
4707 msgstr "პროფილის URL"
4709 #: actions/remotesubscribe.php:134
4710 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4711 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4713 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4714 #: lib/userprofile.php:411
4718 #: actions/remotesubscribe.php:159
4719 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4720 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4722 #: actions/remotesubscribe.php:168
4723 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4725 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4728 #: actions/remotesubscribe.php:176
4729 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4730 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4732 #: actions/remotesubscribe.php:183
4733 msgid "Couldn’t get a request token."
4736 #: actions/repeat.php:57
4737 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4738 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4740 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4741 msgid "No notice specified."
4742 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4744 #: actions/repeat.php:76
4745 msgid "You can't repeat your own notice."
4746 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4748 #: actions/repeat.php:90
4749 msgid "You already repeated that notice."
4750 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4752 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4754 msgstr "გამეორებული"
4756 #: actions/repeat.php:119
4758 msgstr "გამეორებული!"
4760 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4761 #: lib/personalgroupnav.php:108
4763 msgid "Replies to %s"
4764 msgstr "პასუხები %s–ს"
4766 #: actions/replies.php:128
4768 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4769 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4771 #: actions/replies.php:145
4773 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4776 #: actions/replies.php:152
4778 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4781 #: actions/replies.php:159
4783 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4786 #: actions/replies.php:199
4789 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4790 "notice to them yet."
4792 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4795 #: actions/replies.php:204
4798 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4799 "[join groups](%%action.groups%%)."
4801 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4802 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4804 #: actions/replies.php:206
4807 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4808 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4811 #: actions/repliesrss.php:72
4813 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4814 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4816 #: actions/restoreaccount.php:79
4818 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4819 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4821 #: actions/restoreaccount.php:83
4823 msgid "You may not restore your account."
4824 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
4826 #: actions/restoreaccount.php:122 actions/restoreaccount.php:147
4828 msgid "No uploaded file."
4829 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
4831 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4832 #: actions/restoreaccount.php:130 lib/mediafile.php:194
4833 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4835 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
4838 #. TRANS: Client exception.
4839 #: actions/restoreaccount.php:136 lib/mediafile.php:200
4841 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4844 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
4847 #. TRANS: Client exception.
4848 #: actions/restoreaccount.php:142 lib/mediafile.php:206
4849 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4850 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
4852 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4853 #: actions/restoreaccount.php:151 lib/mediafile.php:214
4854 msgid "Missing a temporary folder."
4855 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
4857 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4858 #: actions/restoreaccount.php:155 lib/mediafile.php:218
4859 msgid "Failed to write file to disk."
4860 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
4862 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4863 #: actions/restoreaccount.php:159 lib/mediafile.php:222
4864 msgid "File upload stopped by extension."
4865 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
4867 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4868 #: actions/restoreaccount.php:165 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4869 msgid "System error uploading file."
4870 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
4872 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
4873 #: actions/restoreaccount.php:184 scripts/restoreuser.php:62
4875 msgid "Getting backup from file '%s'."
4878 #: actions/restoreaccount.php:204 lib/feedimporter.php:75
4879 msgid "Not an atom feed."
4882 #: actions/restoreaccount.php:238
4884 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4888 #: actions/restoreaccount.php:241
4889 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4892 #: actions/restoreaccount.php:344
4894 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4895 "\">Activity Streams</a> format."
4898 #: actions/restoreaccount.php:374
4900 msgid "Upload the file"
4901 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
4903 #: actions/revokerole.php:75
4904 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4905 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4907 #: actions/revokerole.php:82
4908 msgid "User doesn't have this role."
4909 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4911 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4915 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4916 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4917 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4919 #: actions/sandbox.php:72
4920 msgid "User is already sandboxed."
4921 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4923 #. TRANS: Menu item for site administration
4924 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4925 #: lib/adminpanelaction.php:379
4929 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4930 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4933 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4934 msgid "Handle sessions"
4935 msgstr "სესიების მართვა"
4937 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4938 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4939 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4941 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4942 msgid "Session debugging"
4943 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4945 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4946 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4949 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4950 msgid "Save site settings"
4951 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4953 #: actions/showapplication.php:82
4954 msgid "You must be logged in to view an application."
4955 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4957 #: actions/showapplication.php:157
4958 msgid "Application profile"
4959 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4961 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4962 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4966 #. TRANS: Form input field label for application name.
4967 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4968 #: lib/applicationeditform.php:190
4972 #. TRANS: Form input field label.
4973 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4974 msgid "Organization"
4975 msgstr "ორგანიზაცია"
4977 #. TRANS: Form input field label.
4978 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4979 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4983 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4984 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4985 #: lib/profileaction.php:187
4989 #: actions/showapplication.php:203
4991 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4994 #: actions/showapplication.php:213
4995 msgid "Application actions"
4996 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4998 #: actions/showapplication.php:236
4999 msgid "Reset key & secret"
5000 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5002 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5003 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5007 #: actions/showapplication.php:261
5008 msgid "Application info"
5009 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5011 #: actions/showapplication.php:263
5012 msgid "Consumer key"
5013 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5015 #: actions/showapplication.php:268
5016 msgid "Consumer secret"
5017 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5019 #: actions/showapplication.php:273
5020 msgid "Request token URL"
5023 #: actions/showapplication.php:278
5024 msgid "Access token URL"
5027 #: actions/showapplication.php:283
5028 msgid "Authorize URL"
5029 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5031 #: actions/showapplication.php:288
5033 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5036 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5037 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5039 #: actions/showapplication.php:309
5040 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5042 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5045 #: actions/showfavorites.php:79
5047 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5048 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5050 #: actions/showfavorites.php:132
5051 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5052 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5054 #: actions/showfavorites.php:171
5056 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5059 #: actions/showfavorites.php:178
5061 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5064 #: actions/showfavorites.php:185
5066 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5069 #: actions/showfavorites.php:206
5071 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5072 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5074 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5075 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5077 #: actions/showfavorites.php:208
5080 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5081 "would add to their favorites :)"
5084 #: actions/showfavorites.php:212
5087 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5088 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5089 "their favorites :)"
5092 #: actions/showfavorites.php:243
5093 msgid "This is a way to share what you like."
5096 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5097 #: actions/showgroup.php:75
5102 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5103 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5104 #: actions/showgroup.php:79
5106 msgid "%1$s group, page %2$d"
5109 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5110 #: actions/showgroup.php:220
5111 msgid "Group profile"
5114 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5115 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5116 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5120 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5121 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5122 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5126 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5127 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5131 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5132 #: actions/showgroup.php:304
5133 msgid "Group actions"
5136 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5137 #: actions/showgroup.php:345
5139 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5142 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5143 #: actions/showgroup.php:352
5145 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5148 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5149 #: actions/showgroup.php:359
5151 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5154 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5155 #: actions/showgroup.php:365
5157 msgid "FOAF for %s group"
5160 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5161 #: actions/showgroup.php:402
5165 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5166 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5167 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5168 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5172 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5173 #: actions/showgroup.php:417
5177 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5178 #: actions/showgroup.php:453
5184 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5185 #: actions/showgroup.php:461
5191 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5192 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5193 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5194 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5195 #: actions/showgroup.php:476
5198 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5199 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5200 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5201 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5202 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5205 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5206 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5207 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5208 #: actions/showgroup.php:486
5211 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5212 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5213 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5214 "their life and interests. "
5217 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5218 #: actions/showgroup.php:515
5222 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5223 #: actions/showmessage.php:79
5224 msgid "No such message."
5227 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5228 #: actions/showmessage.php:97
5229 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5232 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5233 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5234 #: actions/showmessage.php:110
5236 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5239 #. TRANS: Page title for single message display.
5240 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5241 #: actions/showmessage.php:118
5243 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5246 #: actions/shownotice.php:90
5247 msgid "Notice deleted."
5250 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5251 #: actions/showstream.php:70
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "%1$s tagged %2$s"
5254 msgstr "%1$s - %2$s"
5256 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5257 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5258 #: actions/showstream.php:74
5259 #, fuzzy, php-format
5260 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5261 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5263 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5264 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5265 #: actions/showstream.php:82
5267 msgid "%1$s, page %2$d"
5270 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5271 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5272 #: actions/showstream.php:127
5274 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5277 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5278 #. TRANS: %s is a user nickname.
5279 #: actions/showstream.php:136
5281 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5284 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5285 #. TRANS: %s is a user nickname.
5286 #: actions/showstream.php:145
5288 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5291 #: actions/showstream.php:152
5293 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5296 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5297 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5298 #: actions/showstream.php:159
5303 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5304 #: actions/showstream.php:211
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5308 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5311 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5312 #: actions/showstream.php:217
5314 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5315 "would be a good time to start :)"
5318 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5319 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5320 #: actions/showstream.php:221
5323 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5324 "%?status_textarea=%2$s)."
5327 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5328 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5329 #: actions/showstream.php:264
5332 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5333 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5334 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5335 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5338 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5339 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5340 #: actions/showstream.php:271
5343 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5344 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5345 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5348 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5349 #: actions/showstream.php:328
5351 msgid "Repeat of %s"
5354 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5355 msgid "You cannot silence users on this site."
5356 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5358 #: actions/silence.php:72
5359 msgid "User is already silenced."
5360 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5362 #: actions/siteadminpanel.php:69
5363 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5364 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5366 #: actions/siteadminpanel.php:133
5367 msgid "Site name must have non-zero length."
5368 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5370 #: actions/siteadminpanel.php:141
5371 msgid "You must have a valid contact email address."
5372 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5374 #: actions/siteadminpanel.php:159
5376 msgid "Unknown language \"%s\"."
5377 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5379 #: actions/siteadminpanel.php:165
5380 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5381 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5383 #: actions/siteadminpanel.php:171
5384 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5387 #: actions/siteadminpanel.php:221
5391 #: actions/siteadminpanel.php:224
5393 msgstr "საიტის სახელი"
5395 #: actions/siteadminpanel.php:225
5396 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5397 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5399 #: actions/siteadminpanel.php:229
5403 #: actions/siteadminpanel.php:230
5404 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5405 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5407 #: actions/siteadminpanel.php:234
5408 msgid "Brought by URL"
5409 msgstr "მომწოდებლის URL"
5411 #: actions/siteadminpanel.php:235
5412 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5413 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5415 #: actions/siteadminpanel.php:239
5416 msgid "Contact email address for your site"
5417 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5419 #: actions/siteadminpanel.php:245
5423 #: actions/siteadminpanel.php:256
5424 msgid "Default timezone"
5425 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5427 #: actions/siteadminpanel.php:257
5428 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5429 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5431 #: actions/siteadminpanel.php:262
5432 msgid "Default language"
5433 msgstr "პირვანდელი ენა"
5435 #: actions/siteadminpanel.php:263
5436 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5437 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5439 #: actions/siteadminpanel.php:271
5443 #: actions/siteadminpanel.php:274
5445 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5447 #: actions/siteadminpanel.php:274
5448 msgid "Maximum number of characters for notices."
5449 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5451 #: actions/siteadminpanel.php:278
5455 #: actions/siteadminpanel.php:278
5456 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5458 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5460 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5461 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5463 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5465 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5466 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5467 msgid "Edit site-wide message"
5468 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5470 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5471 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5472 msgid "Unable to save site notice."
5473 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5475 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5476 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5478 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5479 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5481 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5482 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5483 msgid "Site notice text"
5484 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5486 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5487 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5489 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5490 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5492 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5493 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5494 msgid "Save site notice"
5495 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5497 #. TRANS: Title for SMS settings.
5498 #: actions/smssettings.php:59
5499 msgid "SMS settings"
5500 msgstr "SMS პარამეტრები"
5502 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5503 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5504 #: actions/smssettings.php:74
5506 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5508 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5511 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5512 #: actions/smssettings.php:97
5513 msgid "SMS is not available."
5514 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5516 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5517 #: actions/smssettings.php:111
5519 msgstr "SMS მისამართი"
5521 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5522 #: actions/smssettings.php:120
5523 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5524 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5526 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5527 #: actions/smssettings.php:133
5528 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5529 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5531 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5532 #: actions/smssettings.php:142
5533 msgid "Confirmation code"
5534 msgstr "დასტურის კოდი"
5536 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5537 #: actions/smssettings.php:144
5538 msgid "Enter the code you received on your phone."
5539 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5541 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5542 #: actions/smssettings.php:148
5547 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5548 #: actions/smssettings.php:153
5549 msgid "SMS phone number"
5550 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5552 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5553 #: actions/smssettings.php:156
5554 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5555 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5557 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5558 #: actions/smssettings.php:195
5559 msgid "SMS preferences"
5560 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5562 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5563 #: actions/smssettings.php:201
5565 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5568 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5569 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5571 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5572 #: actions/smssettings.php:315
5573 msgid "SMS preferences saved."
5574 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5576 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5577 #: actions/smssettings.php:338
5578 msgid "No phone number."
5579 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5581 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5582 #: actions/smssettings.php:344
5583 msgid "No carrier selected."
5584 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5586 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5587 #: actions/smssettings.php:352
5588 msgid "That is already your phone number."
5589 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5591 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5592 #: actions/smssettings.php:356
5593 msgid "That phone number already belongs to another user."
5594 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5596 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5597 #: actions/smssettings.php:384
5599 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5600 "for the code and instructions on how to use it."
5602 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5603 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5604 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5606 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5607 #: actions/smssettings.php:413
5608 msgid "That is the wrong confirmation number."
5609 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5611 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5612 #: actions/smssettings.php:427
5613 msgid "SMS confirmation cancelled."
5614 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5616 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5617 #. TRANS: registered for the active user.
5618 #: actions/smssettings.php:448
5619 msgid "That is not your phone number."
5620 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5622 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5623 #: actions/smssettings.php:470
5624 msgid "The SMS phone number was removed."
5625 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5627 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5628 #: actions/smssettings.php:511
5629 msgid "Mobile carrier"
5630 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5632 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5633 #: actions/smssettings.php:516
5634 msgid "Select a carrier"
5635 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5637 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5638 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5639 #: actions/smssettings.php:525
5642 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5643 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5645 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5646 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5647 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5649 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5650 #: actions/smssettings.php:548
5651 msgid "No code entered"
5652 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5654 #. TRANS: Menu item for site administration
5655 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5656 #: lib/adminpanelaction.php:395
5658 msgstr "წინა ვერსიები"
5660 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5661 msgid "Manage snapshot configuration"
5662 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5664 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5665 msgid "Invalid snapshot run value."
5666 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5668 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5669 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5670 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5672 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5673 msgid "Invalid snapshot report URL."
5676 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5677 msgid "Randomly during web hit"
5680 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5681 msgid "In a scheduled job"
5684 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5685 msgid "Data snapshots"
5688 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5689 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5690 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5692 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5696 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5697 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5700 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5704 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5705 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5706 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5708 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5709 msgid "Save snapshot settings"
5710 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5712 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5713 #: actions/subedit.php:75
5714 msgid "You are not subscribed to that profile."
5715 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5717 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5718 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5719 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5720 msgid "Could not save subscription."
5721 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5723 #: actions/subscribe.php:77
5724 msgid "This action only accepts POST requests."
5725 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5727 #: actions/subscribe.php:117
5728 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5730 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5732 #: actions/subscribe.php:145
5734 msgstr "გამოწერილია"
5736 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5737 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5738 #: actions/subscribers.php:51
5740 msgid "%s subscribers"
5741 msgstr "%s გამომწერი"
5743 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5744 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5745 #: actions/subscribers.php:55
5747 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5748 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5750 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5751 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5752 #: actions/subscribers.php:68
5753 msgid "These are the people who listen to your notices."
5754 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5756 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5757 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5758 #: actions/subscribers.php:74
5760 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5761 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5763 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5764 #: actions/subscribers.php:116
5767 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5770 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5771 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5773 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5774 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5775 #: actions/subscribers.php:120
5777 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5778 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5780 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5781 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5782 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5783 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5784 #. TRANS: and do not change the URL part.
5785 #: actions/subscribers.php:129
5788 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5789 "%) and be the first?"
5791 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5794 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5795 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5796 #: actions/subscriptions.php:55
5798 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5799 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5801 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5802 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5803 #: actions/subscriptions.php:68
5804 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5805 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5807 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5808 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5809 #: actions/subscriptions.php:74
5811 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5812 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5814 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5815 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5816 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5817 #. TRANS: and do not change the URL part.
5818 #: actions/subscriptions.php:135
5821 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5822 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5823 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5824 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5825 "automatically subscribe to people you already follow there."
5827 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5828 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5829 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5830 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5831 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5834 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5835 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5836 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5837 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5838 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5840 msgid "%s is not listening to anyone."
5841 msgstr "%s არავის უსმენს."
5843 #: actions/subscriptions.php:178
5844 #, fuzzy, php-format
5845 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5846 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5848 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5849 #: actions/subscriptions.php:242
5853 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5854 #: actions/subscriptions.php:257
5858 #: actions/tag.php:69
5860 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5861 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5863 #: actions/tag.php:87
5865 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5866 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5868 #: actions/tag.php:93
5870 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5871 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5873 #: actions/tag.php:99
5875 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5876 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5878 #: actions/tagother.php:39
5879 msgid "No ID argument."
5882 #: actions/tagother.php:65
5887 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5888 msgid "User profile"
5889 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5891 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5892 #: lib/userprofile.php:107
5896 #: actions/tagother.php:141
5898 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5900 #: actions/tagother.php:151
5902 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5905 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5908 #: actions/tagother.php:193
5910 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5912 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5913 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5915 #: actions/tagother.php:200
5916 msgid "Could not save tags."
5917 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5919 #: actions/tagother.php:236
5920 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5922 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5925 #: actions/tagrss.php:35
5926 msgid "No such tag."
5927 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5929 #: actions/unblock.php:59
5930 msgid "You haven't blocked that user."
5931 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5933 #: actions/unsandbox.php:72
5934 msgid "User is not sandboxed."
5935 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5937 #: actions/unsilence.php:72
5938 msgid "User is not silenced."
5939 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5941 #: actions/unsubscribe.php:77
5942 msgid "No profile ID in request."
5943 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5945 #: actions/unsubscribe.php:98
5946 msgid "Unsubscribed"
5947 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5949 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5952 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5954 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5955 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5957 #. TRANS: User admin panel title
5958 #: actions/useradminpanel.php:58
5961 msgstr "მომხმარებელი"
5963 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5964 #: actions/useradminpanel.php:69
5965 msgid "User settings for this StatusNet site"
5968 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5969 #: actions/useradminpanel.php:147
5970 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5971 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5973 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5974 #: actions/useradminpanel.php:154
5976 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5977 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5979 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5980 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5981 #: actions/useradminpanel.php:166
5983 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5986 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5987 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5988 #: lib/personalgroupnav.php:112
5992 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5993 #: actions/useradminpanel.php:220
5995 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5997 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5998 #: actions/useradminpanel.php:222
5999 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6000 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6002 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6003 #: actions/useradminpanel.php:231
6005 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6007 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6008 #: actions/useradminpanel.php:236
6009 msgid "New user welcome"
6010 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6012 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6013 #: actions/useradminpanel.php:238
6015 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6016 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6018 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6019 #: actions/useradminpanel.php:244
6020 msgid "Default subscription"
6023 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6024 #: actions/useradminpanel.php:246
6025 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6026 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6028 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6029 #: actions/useradminpanel.php:256
6033 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6034 #: actions/useradminpanel.php:262
6035 msgid "Invitations enabled"
6036 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6038 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6039 #: actions/useradminpanel.php:265
6040 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6041 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6043 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6044 #: actions/useradminpanel.php:302
6045 msgid "Save user settings"
6048 #: actions/userauthorization.php:105
6049 msgid "Authorize subscription"
6050 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6052 #: actions/userauthorization.php:110
6054 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6055 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6058 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6059 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6062 #. TRANS: Menu item for site administration
6063 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6064 #: lib/adminpanelaction.php:403
6068 #: actions/userauthorization.php:217
6072 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6073 #: lib/subscribeform.php:139
6074 msgid "Subscribe to this user"
6075 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6077 #: actions/userauthorization.php:219
6081 #: actions/userauthorization.php:220
6082 msgid "Reject this subscription"
6083 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6085 #: actions/userauthorization.php:232
6086 msgid "No authorization request!"
6087 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6089 #: actions/userauthorization.php:254
6090 msgid "Subscription authorized"
6091 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6093 #: actions/userauthorization.php:256
6095 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6096 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6097 "subscription. Your subscription token is:"
6099 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6100 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6101 "გამოწერის ტოკენია:"
6103 #: actions/userauthorization.php:266
6104 msgid "Subscription rejected"
6105 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6107 #: actions/userauthorization.php:268
6109 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6110 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6113 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6114 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6117 #: actions/userauthorization.php:303
6119 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6120 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6122 #: actions/userauthorization.php:308
6124 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6127 #: actions/userauthorization.php:314
6129 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6132 #: actions/userauthorization.php:329
6134 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6135 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6137 #: actions/userauthorization.php:345
6139 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6140 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6142 #: actions/userauthorization.php:350
6144 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6145 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6147 #: actions/userauthorization.php:355
6149 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6150 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6152 #. TRANS: Page title for profile design page.
6153 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6154 msgid "Profile design"
6155 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6157 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6158 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6160 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6161 "palette of your choice."
6163 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6164 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6166 #: actions/userdesignsettings.php:282
6167 msgid "Enjoy your hotdog!"
6168 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6170 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6171 #: actions/usergroups.php:66
6173 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6174 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6176 #: actions/usergroups.php:132
6177 msgid "Search for more groups"
6178 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6180 #: actions/usergroups.php:159
6182 msgid "%s is not a member of any group."
6183 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6185 #: actions/usergroups.php:164
6187 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6188 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6190 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6191 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6192 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6193 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6194 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6195 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6196 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6198 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6199 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6201 #: actions/version.php:75
6203 msgid "StatusNet %s"
6204 msgstr "StatusNet %s"
6206 #: actions/version.php:155
6209 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6210 "Inc. and contributors."
6212 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6213 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6215 #: actions/version.php:163
6216 msgid "Contributors"
6217 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6219 #: actions/version.php:170
6221 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6222 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6223 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6224 "any later version. "
6226 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6227 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6228 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6229 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6231 #: actions/version.php:176
6233 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6234 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6235 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6236 "for more details. "
6238 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6239 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6240 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6241 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6243 #: actions/version.php:182
6246 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6247 "along with this program. If not, see %s."
6249 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6250 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6252 #: actions/version.php:191
6256 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6257 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6261 #: actions/version.php:199
6263 msgstr "ავტორი(ები)"
6265 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6266 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6270 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6271 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6272 #: classes/Fave.php:167
6273 #, fuzzy, php-format
6274 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6275 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6277 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6278 #: classes/File.php:156
6280 msgid "Cannot process URL '%s'"
6281 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6283 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6284 #: classes/File.php:188
6285 msgid "Robin thinks something is impossible."
6286 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6288 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6289 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6290 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6291 #: classes/File.php:204
6292 #, fuzzy, php-format
6294 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6295 "Try to upload a smaller version."
6297 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6298 "Try to upload a smaller version."
6300 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6301 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6303 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6304 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6305 #: classes/File.php:217
6306 #, fuzzy, php-format
6307 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6308 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6310 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6312 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6313 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6314 #: classes/File.php:229
6315 #, fuzzy, php-format
6316 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6317 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6319 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6322 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6323 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6324 msgid "Invalid filename."
6325 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6327 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6328 #: classes/Group_member.php:51
6329 msgid "Group join failed."
6330 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6332 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6333 #: classes/Group_member.php:64
6334 msgid "Not part of group."
6335 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6337 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6338 #: classes/Group_member.php:72
6339 msgid "Group leave failed."
6340 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6342 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6343 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6344 #: classes/Group_member.php:85
6346 msgid "Profile ID %s is invalid."
6349 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6350 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6351 #: classes/Group_member.php:98
6352 #, fuzzy, php-format
6353 msgid "Group ID %s is invalid."
6354 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6356 #. TRANS: Activity title.
6357 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6359 msgstr "გაერთიანება"
6361 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6362 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6363 #: classes/Group_member.php:151
6365 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6368 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6369 #: classes/Local_group.php:42
6370 msgid "Could not update local group."
6371 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6373 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6374 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6375 #: classes/Login_token.php:78
6377 msgid "Could not create login token for %s"
6378 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6380 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6381 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6382 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6383 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6385 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6386 #: classes/Message.php:45
6387 msgid "You are banned from sending direct messages."
6388 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6390 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6391 #: classes/Message.php:69
6392 msgid "Could not insert message."
6393 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6395 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6396 #: classes/Message.php:80
6397 msgid "Could not update message with new URI."
6398 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6400 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6401 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6402 #: classes/Notice.php:98
6404 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6405 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6407 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6408 #: classes/Notice.php:199
6410 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6411 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6413 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6414 #: classes/Notice.php:279
6415 msgid "Problem saving notice. Too long."
6416 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6418 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6419 #: classes/Notice.php:284
6420 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6421 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6423 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6424 #: classes/Notice.php:290
6426 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6428 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6431 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6432 #: classes/Notice.php:297
6434 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6437 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6438 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6440 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6441 #: classes/Notice.php:305
6442 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6443 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6445 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6446 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6447 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6448 msgid "Problem saving notice."
6449 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6451 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6452 #: classes/Notice.php:914
6454 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6455 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6457 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6458 #: classes/Notice.php:1013
6459 msgid "Problem saving group inbox."
6460 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6462 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6463 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6464 #: classes/Notice.php:1127
6465 #, fuzzy, php-format
6466 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6467 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6469 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6470 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6471 #: classes/Notice.php:1646
6473 msgid "RT @%1$s %2$s"
6474 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6476 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6477 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6478 #, fuzzy, php-format
6481 msgstr "%1$s (%2$s)"
6483 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6484 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6485 #: classes/Profile.php:765
6487 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6489 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6491 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6492 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6493 #: classes/Profile.php:774
6495 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6497 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6500 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6501 #: classes/Remote_profile.php:54
6502 msgid "Missing profile."
6503 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6505 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6506 #: classes/Status_network.php:338
6507 msgid "Unable to save tag."
6508 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6510 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6511 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6512 msgid "You have been banned from subscribing."
6513 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6515 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6516 #: classes/Subscription.php:82
6517 msgid "Already subscribed!"
6518 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6520 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6521 #: classes/Subscription.php:87
6522 msgid "User has blocked you."
6523 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6525 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6526 #: classes/Subscription.php:176
6527 msgid "Not subscribed!"
6528 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6530 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6531 #: classes/Subscription.php:183
6532 msgid "Could not delete self-subscription."
6533 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6535 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6536 #: classes/Subscription.php:211
6537 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6538 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6540 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6541 #: classes/Subscription.php:223
6542 msgid "Could not delete subscription."
6543 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6545 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6546 #: classes/Subscription.php:265
6550 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6551 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6552 #: classes/Subscription.php:268
6553 #, fuzzy, php-format
6554 msgid "%1$s is now following %2$s."
6555 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6557 #. TRANS: Notice given on user registration.
6558 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6559 #: classes/User.php:395
6561 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6562 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6564 #. TRANS: Server exception.
6565 #: classes/User.php:918
6566 msgid "No single user defined for single-user mode."
6567 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6569 #. TRANS: Server exception.
6570 #: classes/User.php:922
6571 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6574 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6575 #: classes/User_group.php:516
6576 msgid "Could not create group."
6577 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6579 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6580 #: classes/User_group.php:526
6581 msgid "Could not set group URI."
6582 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6584 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6585 #: classes/User_group.php:549
6586 msgid "Could not set group membership."
6587 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6589 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6590 #: classes/User_group.php:564
6591 msgid "Could not save local group info."
6592 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6594 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6595 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6596 msgid "Change your profile settings"
6597 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6599 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6600 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6601 msgid "Upload an avatar"
6602 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6604 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6605 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6606 msgid "Change your password"
6607 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6609 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6610 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6611 msgid "Change email handling"
6612 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6614 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6615 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6616 msgid "Design your profile"
6617 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6619 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6620 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6621 msgid "Other options"
6622 msgstr "სხვა ოფციები"
6624 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6625 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6629 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6630 #: lib/action.php:148
6633 msgstr "%1$s - %2$s"
6635 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6636 #: lib/action.php:164
6637 msgid "Untitled page"
6638 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6640 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6641 #: lib/action.php:312
6646 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6647 #: lib/action.php:531
6648 msgid "Primary site navigation"
6649 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6651 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6652 #: lib/action.php:537
6654 msgid "Personal profile and friends timeline"
6655 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6657 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6658 #: lib/action.php:540
6663 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6664 #: lib/action.php:542
6666 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6667 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6669 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6670 #: lib/action.php:545
6674 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6675 #: lib/action.php:547
6677 msgid "Connect to services"
6678 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6680 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6681 #: lib/action.php:550
6685 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6686 #: lib/action.php:553
6688 msgid "Change site configuration"
6689 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6691 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6692 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6693 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6698 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6699 #: lib/action.php:560
6702 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6703 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6705 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6706 #: lib/action.php:563
6711 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6712 #: lib/action.php:569
6714 msgid "Logout from the site"
6715 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6717 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6718 #: lib/action.php:572
6723 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6724 #: lib/action.php:577
6726 msgid "Create an account"
6727 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6729 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6730 #: lib/action.php:580
6733 msgstr "რეგისტრაცია"
6735 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6736 #: lib/action.php:583
6738 msgid "Login to the site"
6739 msgstr "საიტზე შესვლა"
6741 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6742 #: lib/action.php:586
6747 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6748 #: lib/action.php:589
6751 msgstr "დამეხმარეთ!"
6753 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6754 #: lib/action.php:592
6759 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6760 #: lib/action.php:595
6762 msgid "Search for people or text"
6763 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6765 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6766 #: lib/action.php:598
6771 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6772 #. TRANS: Menu item for site administration
6773 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6775 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6777 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6778 #: lib/action.php:687
6780 msgstr "ლოკალური ხედები"
6782 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6783 #: lib/action.php:757
6785 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6787 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6788 #: lib/action.php:858
6789 msgid "Secondary site navigation"
6790 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6792 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6793 #: lib/action.php:864
6797 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6798 #: lib/action.php:867
6800 msgstr "საიტის შესახებ"
6802 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6803 #: lib/action.php:870
6807 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6808 #: lib/action.php:875
6812 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6813 #: lib/action.php:879
6817 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6818 #: lib/action.php:882
6822 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6823 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6824 #: lib/action.php:889
6828 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6829 #: lib/action.php:892
6833 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6834 #: lib/action.php:921
6835 msgid "StatusNet software license"
6836 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6838 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6839 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6840 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6841 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6842 #: lib/action.php:928
6845 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6846 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6848 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6849 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6851 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6852 #: lib/action.php:931
6854 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6855 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6857 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6858 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6859 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6860 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6861 #: lib/action.php:938
6864 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6865 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6866 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6868 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6869 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6870 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6872 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6873 #: lib/action.php:954
6874 msgid "Site content license"
6875 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6877 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6878 #. TRANS: %1$s is the site name.
6879 #: lib/action.php:961
6881 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6882 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6884 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6885 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6886 #: lib/action.php:968
6888 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6889 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6891 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6892 #: lib/action.php:972
6893 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6895 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6897 #. TRANS: license message in footer.
6898 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6899 #: lib/action.php:1004
6901 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6902 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6904 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6905 #: lib/action.php:1340
6907 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6909 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6910 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6911 #: lib/action.php:1351
6915 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6916 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6917 #: lib/action.php:1361
6921 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6922 #: lib/activity.php:125
6923 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6926 #: lib/activityimporter.php:109
6927 msgid "Can't force subscription for untrusted user."
6930 #: lib/activityimporter.php:133
6932 msgid "Unknown profile."
6933 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
6935 #: lib/activityimporter.php:197
6937 msgid "Already know about notice %s and it's got a different author %s."
6940 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6941 #: lib/activityutils.php:200
6942 msgid "Can't handle remote content yet."
6943 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6945 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6946 #: lib/activityutils.php:237
6947 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6950 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6951 #: lib/activityutils.php:242
6952 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6955 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6956 #: lib/adminpanelaction.php:96
6957 msgid "You cannot make changes to this site."
6958 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6960 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6961 #: lib/adminpanelaction.php:108
6962 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6963 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6965 #. TRANS: Client error message.
6966 #: lib/adminpanelaction.php:222
6967 msgid "showForm() not implemented."
6968 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6970 #. TRANS: Client error message
6971 #: lib/adminpanelaction.php:250
6972 msgid "saveSettings() not implemented."
6973 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6975 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6976 #. TRANS: the admin panel Design.
6977 #: lib/adminpanelaction.php:274
6978 msgid "Unable to delete design setting."
6979 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6981 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6982 #: lib/adminpanelaction.php:337
6983 msgid "Basic site configuration"
6984 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6986 #. TRANS: Menu item for site administration
6987 #: lib/adminpanelaction.php:339
6992 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6993 #: lib/adminpanelaction.php:345
6994 msgid "Design configuration"
6995 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6997 #. TRANS: Menu item for site administration
6998 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6999 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7004 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7005 #: lib/adminpanelaction.php:353
7006 msgid "User configuration"
7007 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7009 #. TRANS: Menu item for site administration
7010 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7012 msgstr "მომხმარებელი"
7014 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7015 #: lib/adminpanelaction.php:361
7016 msgid "Access configuration"
7017 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7019 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7020 #: lib/adminpanelaction.php:369
7021 msgid "Paths configuration"
7022 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7024 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7025 #: lib/adminpanelaction.php:377
7026 msgid "Sessions configuration"
7027 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7029 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7030 #: lib/adminpanelaction.php:385
7031 msgid "Edit site notice"
7032 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7034 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7035 #: lib/adminpanelaction.php:393
7036 msgid "Snapshots configuration"
7037 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7039 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7040 #: lib/adminpanelaction.php:401
7041 msgid "Set site license"
7044 #. TRANS: Client error 401.
7045 #: lib/apiauth.php:111
7046 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7048 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7051 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7052 #: lib/apiauth.php:177
7053 msgid "No application for that consumer key."
7056 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7057 #: lib/apiauth.php:219
7058 msgid "Bad access token."
7061 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7062 #: lib/apiauth.php:224
7063 msgid "No user for that token."
7066 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7067 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7068 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7069 msgid "Could not authenticate you."
7072 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7073 #: lib/apioauthstore.php:45
7075 msgid "Could not create anonymous consumer."
7076 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7078 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7079 #: lib/apioauthstore.php:69
7081 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7082 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7084 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7085 #: lib/apioauthstore.php:151
7087 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7090 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7091 #: lib/apioauthstore.php:186
7093 msgid "Could not issue access token."
7094 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7096 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7097 #: lib/apioauthstore.php:243
7098 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7099 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7101 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7102 #: lib/apioauthstore.php:285
7103 msgid "Tried to revoke unknown token."
7106 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7107 #: lib/apioauthstore.php:290
7108 msgid "Failed to delete revoked token."
7111 #. TRANS: Form guide.
7112 #: lib/applicationeditform.php:178
7113 msgid "Icon for this application"
7114 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7116 #. TRANS: Form input field instructions.
7117 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7118 #: lib/applicationeditform.php:201
7119 #, fuzzy, php-format
7120 msgid "Describe your application in %d character"
7121 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7122 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7124 #. TRANS: Form input field instructions.
7125 #: lib/applicationeditform.php:205
7126 msgid "Describe your application"
7127 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7129 #. TRANS: Form input field instructions.
7130 #: lib/applicationeditform.php:216
7131 msgid "URL of the homepage of this application"
7132 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7134 #. TRANS: Form input field label.
7135 #: lib/applicationeditform.php:218
7139 #. TRANS: Form input field instructions.
7140 #: lib/applicationeditform.php:225
7141 msgid "Organization responsible for this application"
7142 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7144 #. TRANS: Form input field instructions.
7145 #: lib/applicationeditform.php:234
7146 msgid "URL for the homepage of the organization"
7147 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7149 #. TRANS: Form input field instructions.
7150 #: lib/applicationeditform.php:243
7151 msgid "URL to redirect to after authentication"
7152 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7154 #. TRANS: Radio button label for application type
7155 #: lib/applicationeditform.php:271
7159 #. TRANS: Radio button label for application type
7160 #: lib/applicationeditform.php:288
7162 msgstr "ინსტალირებადი"
7164 #. TRANS: Form guide.
7165 #: lib/applicationeditform.php:290
7166 msgid "Type of application, browser or desktop"
7167 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7169 #. TRANS: Radio button label for access type.
7170 #: lib/applicationeditform.php:314
7172 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7174 #. TRANS: Radio button label for access type.
7175 #: lib/applicationeditform.php:334
7177 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7179 #. TRANS: Form guide.
7180 #: lib/applicationeditform.php:336
7181 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7183 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7186 #. TRANS: Submit button title.
7187 #: lib/applicationeditform.php:353
7191 #: lib/applicationlist.php:247
7195 #. TRANS: Application access type
7196 #: lib/applicationlist.php:260
7198 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7200 #. TRANS: Application access type
7201 #: lib/applicationlist.php:262
7203 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7205 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7206 #: lib/applicationlist.php:268
7208 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7209 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7211 #. TRANS: Access token in the application list.
7212 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7213 #: lib/applicationlist.php:282
7215 msgid "Access token starting with: %s"
7218 #. TRANS: Button label
7219 #: lib/applicationlist.php:298
7224 #: lib/atom10feed.php:112
7225 msgid "author element must contain a name element."
7228 #: lib/atom10feed.php:158
7229 msgid "Don't use this method!"
7232 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7233 #: lib/attachmentlist.php:294
7237 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7238 #: lib/attachmentlist.php:308
7240 msgstr "მომწოდებელი"
7243 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7244 msgid "Notices where this attachment appears"
7245 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7248 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7249 msgid "Tags for this attachment"
7250 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7252 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7253 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7255 msgid "Password changing failed."
7256 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7258 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7259 #: lib/authenticationplugin.php:238
7261 msgid "Password changing is not allowed."
7262 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7264 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7265 #: lib/blockform.php:68
7269 #. TRANS: Title for command results.
7270 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7271 msgid "Command results"
7272 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7274 #. TRANS: Title for command results.
7275 #: lib/channel.php:194
7278 msgstr "Ajax შეცდომა"
7280 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7281 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7282 msgid "Command complete"
7283 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7285 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7286 #: lib/channel.php:244
7287 msgid "Command failed"
7288 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7290 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7291 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7292 msgid "Notice with that id does not exist."
7293 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7295 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7296 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7297 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7298 msgid "User has no last notice."
7299 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7301 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7302 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7303 #: lib/command.php:128
7305 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7306 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7308 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7309 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7310 #: lib/command.php:148
7312 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7313 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7315 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7316 #: lib/command.php:183
7317 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7318 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7320 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7321 #: lib/command.php:229
7322 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7325 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7326 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7327 #: lib/command.php:238
7329 msgid "Nudge sent to %s."
7332 #. TRANS: User statistics text.
7333 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7334 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7335 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7336 #: lib/command.php:268
7339 "Subscriptions: %1$s\n"
7340 "Subscribers: %2$s\n"
7343 "გამოწერები: %1$s\n"
7344 "გამომწერები: %2$s\n"
7345 "შეტყობინებები: %3$s"
7347 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7348 #: lib/command.php:312
7349 msgid "Notice marked as fave."
7350 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7352 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7353 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7354 #: lib/command.php:357
7356 msgid "%1$s joined group %2$s."
7357 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7359 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7360 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7361 #: lib/command.php:405
7363 msgid "%1$s left group %2$s."
7364 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7366 #. TRANS: Whois output.
7367 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7368 #: lib/command.php:426
7369 #, fuzzy, php-format
7372 msgstr "%1$s (%2$s)"
7374 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7375 #: lib/command.php:430
7377 msgid "Fullname: %s"
7378 msgstr "სრული სახელი: %s"
7380 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7381 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7382 #. TRANS: %s is a location.
7383 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7385 msgid "Location: %s"
7386 msgstr "მდებარეობა: %s"
7388 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7389 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7390 #. TRANS: %s is a homepage.
7391 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7393 msgid "Homepage: %s"
7396 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7397 #: lib/command.php:442
7400 msgstr "%s-ის შესახებ"
7402 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7403 #. TRANS: %s is a remote profile.
7404 #: lib/command.php:471
7407 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7410 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7411 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7413 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7414 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7415 #: lib/command.php:488
7416 #, fuzzy, php-format
7417 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7418 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7420 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7423 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7424 #: lib/command.php:516
7425 msgid "Error sending direct message."
7426 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7428 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7429 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7430 #: lib/command.php:553
7432 msgid "Notice from %s repeated."
7433 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7435 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7436 #: lib/command.php:556
7437 msgid "Error repeating notice."
7438 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7440 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7441 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7442 #: lib/command.php:591
7443 #, fuzzy, php-format
7444 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7445 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7447 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7450 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7451 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7452 #: lib/command.php:604
7454 msgid "Reply to %s sent."
7455 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7457 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7458 #: lib/command.php:607
7459 msgid "Error saving notice."
7460 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7462 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7463 #: lib/command.php:654
7464 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7465 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7467 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7468 #: lib/command.php:663
7469 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7472 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7473 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7474 #: lib/command.php:671
7476 msgid "Subscribed to %s."
7477 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7479 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7480 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7481 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7482 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7483 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7485 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7486 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7487 #: lib/command.php:703
7489 msgid "Unsubscribed from %s."
7490 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7492 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7493 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7494 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7495 msgid "Command not yet implemented."
7496 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7498 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7499 #: lib/command.php:727
7500 msgid "Notification off."
7503 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7504 #: lib/command.php:730
7505 msgid "Can't turn off notification."
7508 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7509 #: lib/command.php:753
7510 msgid "Notification on."
7513 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7514 #: lib/command.php:756
7515 msgid "Can't turn on notification."
7518 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7519 #: lib/command.php:770
7520 msgid "Login command is disabled."
7523 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7524 #. TRANS: %s is a logon link..
7525 #: lib/command.php:783
7527 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7530 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7531 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7532 #: lib/command.php:812
7534 msgid "Unsubscribed %s."
7537 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7538 #: lib/command.php:830
7539 msgid "You are not subscribed to anyone."
7542 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7543 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7544 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7545 #: lib/command.php:835
7546 msgid "You are subscribed to this person:"
7547 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7550 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7551 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7552 #: lib/command.php:857
7553 msgid "No one is subscribed to you."
7556 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7557 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7558 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7559 #: lib/command.php:862
7560 msgid "This person is subscribed to you:"
7561 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7564 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7565 #. TRANS: any group subscriptions.
7566 #: lib/command.php:884
7567 msgid "You are not a member of any groups."
7570 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7571 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7572 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7573 #: lib/command.php:889
7574 msgid "You are a member of this group:"
7575 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7578 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7579 #: lib/command.php:904
7582 "on - turn on notifications\n"
7583 "off - turn off notifications\n"
7584 "help - show this help\n"
7585 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7586 "groups - lists the groups you have joined\n"
7587 "subscriptions - list the people you follow\n"
7588 "subscribers - list the people that follow you\n"
7589 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7590 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7591 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7592 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7593 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7594 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7595 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7596 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7597 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7598 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7599 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7600 "join <group> - join group\n"
7601 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7602 "drop <group> - leave group\n"
7603 "stats - get your stats\n"
7604 "stop - same as 'off'\n"
7605 "quit - same as 'off'\n"
7606 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7607 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7608 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7609 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7610 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7611 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7612 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7613 "track <word> - not yet implemented.\n"
7614 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7615 "track off - not yet implemented.\n"
7616 "untrack all - not yet implemented.\n"
7617 "tracks - not yet implemented.\n"
7618 "tracking - not yet implemented.\n"
7621 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7622 #: lib/common.php:150
7624 msgid "No configuration file found."
7625 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7627 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7628 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7629 #: lib/common.php:153
7631 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7632 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7634 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7635 #: lib/common.php:156
7636 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7637 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7639 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7640 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7641 #: lib/common.php:160
7642 msgid "Go to the installer."
7643 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7645 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7646 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7652 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7653 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7654 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7655 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7657 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7658 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7664 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7665 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7666 msgid "Updates by SMS"
7667 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7669 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7670 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7676 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7677 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7678 msgid "Authorized connected applications"
7679 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7681 #: lib/dberroraction.php:59
7682 msgid "Database error"
7683 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7685 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7686 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7687 #: lib/designsettings.php:104
7689 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7691 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7692 #: lib/designsettings.php:109
7694 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7696 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7699 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7700 #: lib/designsettings.php:139
7706 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7707 #: lib/designsettings.php:156
7713 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7714 #: lib/designsettings.php:264
7720 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7721 #: lib/designsettings.php:433
7722 msgid "Design defaults restored."
7723 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7725 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7726 msgid "Disfavor this notice"
7727 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7729 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7730 msgid "Favor this notice"
7731 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7749 #: lib/feedimporter.php:82
7750 msgid "No author in the feed."
7753 #: lib/feedimporter.php:89
7754 msgid "Can't import without a user."
7757 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7758 #: lib/feedlist.php:66
7762 #: lib/galleryaction.php:121
7764 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7766 #: lib/galleryaction.php:131
7770 #: lib/galleryaction.php:139
7771 msgid "Select tag to filter"
7772 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7774 #: lib/galleryaction.php:140
7778 #: lib/galleryaction.php:141
7779 msgid "Choose a tag to narrow list"
7780 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7782 #: lib/galleryaction.php:143
7786 #: lib/grantroleform.php:91
7788 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7789 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7791 #: lib/groupeditform.php:154
7792 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7793 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7795 #: lib/groupeditform.php:163
7797 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7798 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7800 #: lib/groupeditform.php:168
7801 msgid "Describe the group or topic"
7802 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7804 #: lib/groupeditform.php:170
7805 #, fuzzy, php-format
7806 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7807 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7808 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7810 #: lib/groupeditform.php:182
7813 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7815 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7818 #: lib/groupeditform.php:190
7819 #, fuzzy, php-format
7821 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7824 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7827 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7830 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7831 #: lib/groupnav.php:86
7836 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7837 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7838 #: lib/groupnav.php:89
7844 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7845 #: lib/groupnav.php:95
7850 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7851 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7852 #: lib/groupnav.php:98
7855 msgid "%s group members"
7858 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7859 #: lib/groupnav.php:108
7864 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7865 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7866 #: lib/groupnav.php:111
7869 msgid "%s blocked users"
7872 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7873 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7874 #: lib/groupnav.php:120
7877 msgid "Edit %s group properties"
7880 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7881 #: lib/groupnav.php:126
7886 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7887 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7888 #: lib/groupnav.php:129
7891 msgid "Add or edit %s logo"
7894 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7895 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7896 #: lib/groupnav.php:138
7899 msgid "Add or edit %s design"
7902 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7903 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7904 msgid "Groups with most members"
7905 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7907 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7908 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7909 msgid "Groups with most posts"
7910 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7912 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7913 #. TRANS: %s is a group name.
7914 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7916 msgid "Tags in %s group's notices"
7917 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7919 #. TRANS: Client exception 406
7920 #: lib/htmloutputter.php:104
7921 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7922 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7924 #: lib/imagefile.php:72
7925 msgid "Unsupported image file format."
7926 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7928 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7929 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7930 #: lib/imagefile.php:90
7932 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7933 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7935 #: lib/imagefile.php:95
7936 msgid "Partial upload."
7937 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7939 #: lib/imagefile.php:111
7940 msgid "Not an image or corrupt file."
7941 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7943 #: lib/imagefile.php:160
7944 msgid "Lost our file."
7945 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7947 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7948 msgid "Unknown file type"
7949 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7951 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7952 #: lib/imagefile.php:283
7953 #, fuzzy, php-format
7958 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7959 #: lib/imagefile.php:287
7960 #, fuzzy, php-format
7965 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7966 #: lib/imagefile.php:290
7972 #: lib/jabber.php:387
7977 #: lib/jabber.php:567
7979 msgid "Unknown inbox source %d."
7982 #: lib/leaveform.php:114
7986 #: lib/logingroupnav.php:80
7987 msgid "Login with a username and password"
7988 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7990 #: lib/logingroupnav.php:86
7991 msgid "Sign up for a new account"
7992 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7994 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7996 msgid "Email address confirmation"
7997 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7999 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8000 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8001 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8003 #, fuzzy, php-format
8007 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8009 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8013 "If not, just ignore this message.\n"
8015 "Thanks for your time, \n"
8020 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8022 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8026 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8028 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8031 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8032 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8035 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8036 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8038 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8039 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8043 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8044 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8046 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8047 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8050 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8051 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8052 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8053 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8054 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8056 #, fuzzy, php-format
8058 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8063 "Faithfully yours,\n"
8067 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8069 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8078 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8080 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8081 #. TRANS: %s is biographical information.
8085 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8087 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8088 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8091 msgid "New email address for posting to %s"
8092 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8094 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8095 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8096 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8098 #, fuzzy, php-format
8100 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8102 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8104 "More email instructions at %3$s.\n"
8106 "Faithfully yours,\n"
8109 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8111 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8113 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8118 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8119 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8125 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8127 msgid "SMS confirmation"
8128 msgstr "SMS დადასტურება"
8130 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8131 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8134 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8136 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8138 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8139 #. TRANS: %s is the nudging user.
8142 msgid "You've been nudged by %s"
8145 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8146 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8147 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8151 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8152 "to post some news.\n"
8154 "So let's hear from you :)\n"
8158 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8160 "With kind regards,\n"
8163 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8164 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8166 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8170 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8175 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8176 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8179 msgid "New private message from %s"
8180 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8182 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8183 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8184 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8185 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8189 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8191 "------------------------------------------------------\n"
8193 "------------------------------------------------------\n"
8195 "You can reply to their message here:\n"
8199 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8201 "With kind regards,\n"
8204 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8206 "-------------------------------------------------------\n"
8208 "-------------------------------------------------------\n"
8210 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8214 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8219 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8220 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8222 #, fuzzy, php-format
8223 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8224 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8226 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8227 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8228 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8229 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8230 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8234 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8236 "The URL of your notice is:\n"
8240 "The text of your notice is:\n"
8244 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8248 "Faithfully yours,\n"
8251 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8254 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8258 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8262 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8269 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8273 "The full conversation can be read here:\n"
8277 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8281 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8282 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8284 #, fuzzy, php-format
8285 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8286 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8288 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8289 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8290 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8291 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8292 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8293 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8297 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8299 "The notice is here:\n"
8307 "%5$sYou can reply back here:\n"
8311 "The list of all @-replies for you here:\n"
8315 "Faithfully yours,\n"
8318 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8321 #: lib/mailbox.php:89
8322 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8323 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8325 #: lib/mailbox.php:139
8327 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8328 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8330 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8331 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8332 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8334 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8338 #: lib/mailhandler.php:37
8339 msgid "Could not parse message."
8340 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8342 #: lib/mailhandler.php:42
8343 msgid "Not a registered user."
8344 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8346 #: lib/mailhandler.php:46
8347 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8349 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8352 #: lib/mailhandler.php:50
8353 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8354 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8356 #: lib/mailhandler.php:229
8358 msgid "Unsupported message type: %s"
8359 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8361 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8362 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8363 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8364 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8366 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8367 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8368 msgid "File exceeds user's quota."
8369 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8371 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8372 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8373 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8374 msgid "File could not be moved to destination directory."
8375 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8377 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8378 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8379 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8380 msgid "Could not determine file's MIME type."
8381 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8383 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8384 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8385 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8386 #: lib/mediafile.php:396
8389 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8393 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8394 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8395 #: lib/mediafile.php:401
8397 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8400 #: lib/messageform.php:120
8401 msgid "Send a direct notice"
8402 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8404 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8405 #: lib/messageform.php:137
8407 msgid "Select recipient:"
8408 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8410 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8411 #: lib/messageform.php:150
8413 msgid "No mutual subscribers."
8414 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8416 #: lib/messageform.php:153
8420 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8421 msgid "Available characters"
8422 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8424 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8425 msgctxt "Send button for sending notice"
8429 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8430 #: lib/nickname.php:165
8431 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8432 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8434 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8435 #: lib/nickname.php:178
8436 msgid "Nickname cannot be empty."
8439 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8440 #: lib/nickname.php:191
8442 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8443 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8446 #: lib/noticeform.php:160
8447 msgid "Send a notice"
8448 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8450 #: lib/noticeform.php:174
8452 msgid "What's up, %s?"
8453 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8455 #: lib/noticeform.php:193
8457 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8459 #: lib/noticeform.php:197
8460 msgid "Attach a file"
8461 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8463 #: lib/noticeform.php:213
8464 msgid "Share my location"
8465 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8467 #: lib/noticeform.php:216
8468 msgid "Do not share my location"
8469 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8471 #: lib/noticeform.php:217
8473 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8476 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8477 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8479 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8480 #: lib/noticelist.php:452
8484 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8485 #: lib/noticelist.php:454
8489 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8490 #: lib/noticelist.php:456
8494 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8495 #: lib/noticelist.php:458
8499 #: lib/noticelist.php:460
8501 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8502 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8504 #: lib/noticelist.php:469
8508 #: lib/noticelist.php:518
8512 #: lib/noticelist.php:584
8516 #: lib/noticelist.php:619
8520 #: lib/noticelist.php:646
8521 msgid "Reply to this notice"
8522 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8524 #: lib/noticelist.php:647
8528 #: lib/noticelist.php:691
8529 msgid "Notice repeated"
8530 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8532 #: lib/nudgeform.php:116
8533 msgid "Nudge this user"
8536 #: lib/nudgeform.php:128
8540 #: lib/nudgeform.php:128
8541 msgid "Send a nudge to this user"
8544 #: lib/oauthstore.php:294
8545 msgid "Error inserting new profile."
8548 #: lib/oauthstore.php:302
8549 msgid "Error inserting avatar."
8552 #: lib/oauthstore.php:322
8553 msgid "Error inserting remote profile."
8556 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8557 #: lib/oauthstore.php:362
8558 msgid "Duplicate notice."
8561 #: lib/oauthstore.php:507
8562 msgid "Couldn't insert new subscription."
8563 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8565 #: lib/personalgroupnav.php:102
8569 #: lib/personalgroupnav.php:107
8573 #: lib/personalgroupnav.php:117
8577 #: lib/personalgroupnav.php:128
8579 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8581 #: lib/personalgroupnav.php:129
8582 msgid "Your incoming messages"
8583 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8585 #: lib/personalgroupnav.php:133
8587 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8589 #: lib/personalgroupnav.php:134
8590 msgid "Your sent messages"
8591 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8593 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8595 msgid "Tags in %s's notices"
8596 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8598 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8599 #: lib/plugin.php:121
8603 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8604 msgid "Subscriptions"
8607 #: lib/profileaction.php:126
8608 msgid "All subscriptions"
8609 msgstr "ყველა გამოწერა"
8611 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8613 msgstr "გამომწერები"
8615 #: lib/profileaction.php:161
8616 msgid "All subscribers"
8617 msgstr "ყველა გამომწერი"
8619 #: lib/profileaction.php:191
8621 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8623 #: lib/profileaction.php:196
8624 msgid "Member since"
8627 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8628 #: lib/profileaction.php:235
8629 msgid "Daily average"
8630 msgstr "დღიური საშუალო"
8632 #: lib/profileaction.php:264
8634 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8636 #: lib/profileformaction.php:123
8637 msgid "Unimplemented method."
8638 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8640 #: lib/publicgroupnav.php:78
8644 #: lib/publicgroupnav.php:82
8648 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8650 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8652 #: lib/publicgroupnav.php:88
8656 #: lib/publicgroupnav.php:92
8660 #: lib/redirectingaction.php:95
8661 msgid "No return-to arguments."
8664 #: lib/repeatform.php:107
8665 msgid "Repeat this notice?"
8666 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8668 #: lib/repeatform.php:132
8672 #: lib/repeatform.php:132
8673 msgid "Repeat this notice"
8674 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8676 #: lib/revokeroleform.php:91
8678 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8679 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8681 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8682 #: lib/router.php:974
8684 msgid "Page not found."
8685 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8687 #: lib/sandboxform.php:67
8691 #: lib/sandboxform.php:78
8692 msgid "Sandbox this user"
8693 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8695 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8696 #: lib/searchaction.php:120
8698 msgstr "ძიება საიტზე"
8700 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8701 #. TRANS: for searching can be entered.
8702 #: lib/searchaction.php:128
8704 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8706 #. TRANS: Button text for searching site.
8707 #: lib/searchaction.php:130
8712 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8713 #: lib/searchaction.php:170
8715 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8717 #: lib/searchgroupnav.php:80
8721 #: lib/searchgroupnav.php:81
8722 msgid "Find people on this site"
8723 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8725 #: lib/searchgroupnav.php:83
8726 msgid "Find content of notices"
8727 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8729 #: lib/searchgroupnav.php:85
8730 msgid "Find groups on this site"
8731 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8733 #: lib/section.php:89
8734 msgid "Untitled section"
8735 msgstr "უსათაურო სექცია"
8737 #: lib/section.php:106
8741 #: lib/silenceform.php:67
8745 #: lib/silenceform.php:78
8746 msgid "Silence this user"
8747 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8749 #: lib/subgroupnav.php:83
8751 msgid "People %s subscribes to"
8754 #: lib/subgroupnav.php:91
8756 msgid "People subscribed to %s"
8759 #: lib/subgroupnav.php:99
8761 msgid "Groups %s is a member of"
8764 #: lib/subgroupnav.php:105
8768 #: lib/subgroupnav.php:106
8770 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8771 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8773 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8774 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8775 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8776 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8778 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8779 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8780 msgid "People Tagcloud as tagged"
8781 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8783 #: lib/tagcloudsection.php:56
8787 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8790 msgid "Invalid theme name."
8791 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8793 #: lib/themeuploader.php:50
8794 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8795 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8797 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8798 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8799 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8801 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8802 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8803 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8804 msgid "Failed saving theme."
8805 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8807 #: lib/themeuploader.php:147
8808 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8809 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8811 #: lib/themeuploader.php:166
8812 #, fuzzy, php-format
8813 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8815 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8817 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8819 #: lib/themeuploader.php:179
8820 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8821 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8823 #: lib/themeuploader.php:219
8825 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8826 "digits, underscore, and minus sign."
8828 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8829 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8831 #: lib/themeuploader.php:225
8832 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8834 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8836 #: lib/themeuploader.php:242
8838 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8839 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8841 #: lib/themeuploader.php:260
8842 msgid "Error opening theme archive."
8843 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8845 #: lib/topposterssection.php:74
8847 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8849 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8850 #: lib/unblockform.php:67
8854 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8856 #: lib/unsandboxform.php:69
8858 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8860 #: lib/unsandboxform.php:80
8861 msgid "Unsandbox this user"
8862 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8864 #: lib/unsilenceform.php:67
8866 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8868 #: lib/unsilenceform.php:78
8869 msgid "Unsilence this user"
8870 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8872 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8873 msgid "Unsubscribe from this user"
8874 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8876 #: lib/unsubscribeform.php:137
8878 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8880 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8881 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8882 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8883 #, fuzzy, php-format
8884 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8885 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8887 #: lib/userprofile.php:119
8889 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8891 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8892 msgid "User actions"
8893 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8895 #: lib/userprofile.php:239
8896 msgid "User deletion in progress..."
8897 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8899 #: lib/userprofile.php:265
8900 msgid "Edit profile settings"
8901 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8903 #: lib/userprofile.php:266
8905 msgstr "რედაქტირება"
8907 #: lib/userprofile.php:289
8908 msgid "Send a direct message to this user"
8909 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8911 #: lib/userprofile.php:290
8913 msgstr "შეტყობინება"
8915 #: lib/userprofile.php:331
8919 #: lib/userprofile.php:369
8921 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8923 #: lib/userprofile.php:371
8925 msgid "Administrator"
8926 msgstr "ადმინისტრატორი"
8928 #: lib/userprofile.php:372
8933 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8934 #: lib/util.php:1306
8935 msgid "a few seconds ago"
8936 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8938 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8939 #: lib/util.php:1309
8940 msgid "about a minute ago"
8941 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8943 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8944 #: lib/util.php:1313
8946 msgid "about one minute ago"
8947 msgid_plural "about %d minutes ago"
8950 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8951 #: lib/util.php:1316
8952 msgid "about an hour ago"
8953 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8955 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8956 #: lib/util.php:1320
8958 msgid "about one hour ago"
8959 msgid_plural "about %d hours ago"
8962 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8963 #: lib/util.php:1323
8964 msgid "about a day ago"
8965 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8967 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8968 #: lib/util.php:1327
8970 msgid "about one day ago"
8971 msgid_plural "about %d days ago"
8974 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8975 #: lib/util.php:1330
8976 msgid "about a month ago"
8977 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8979 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8980 #: lib/util.php:1334
8982 msgid "about one month ago"
8983 msgid_plural "about %d months ago"
8986 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8987 #: lib/util.php:1337
8988 msgid "about a year ago"
8989 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8991 #: lib/webcolor.php:80
8993 msgid "%s is not a valid color!"
8994 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8996 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8997 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8998 #: lib/webcolor.php:120
8999 #, fuzzy, php-format
9000 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9002 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9004 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9005 #: lib/xmppmanager.php:287
9007 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9010 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9011 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9012 #: lib/xmppmanager.php:406
9013 #, fuzzy, php-format
9014 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9015 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9017 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9020 #. TRANS: Exception.
9023 msgid "Invalid XML."
9024 msgstr "ზომა არასწორია."
9026 #. TRANS: Exception.
9028 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9036 #~ msgid "No user specified; using backup user."
9037 #~ msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."