]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:32:13+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-12 17:31:48+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "შეინახე"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
152
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
155 #, php-format
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
158
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
166 #, php-format
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr " %s და მეგობრები"
169
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
172 #, php-format
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr ""
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr ""
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr ""
187
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
193 msgstr ""
194 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
195 "დაუპოსტავს."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
206 "ან თავად დაპოსტე რამე."
207
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
215 msgstr ""
216
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
226 msgstr ""
227 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
228 "შეტყობინება."
229
230 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
231 #: actions/all.php:188
232 msgid "You and friends"
233 msgstr "შენ და მეგობრები"
234
235 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
236 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
237 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
238 #: actions/apitimelinehome.php:119
239 #, php-format
240 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
241 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
242
243 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
262 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
266 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
267 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
269 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
270 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
271 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
272 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
273 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
274 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
275 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
276 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
277 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
278 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
279 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
280 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
281 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
282 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
283 msgid "API method not found."
284 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
285
286 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
288 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
292 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
293 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
294 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
295 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
296 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
297 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
298 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
299 msgid "This method requires a POST."
300 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
301
302 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
304 msgid ""
305 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
306 "none."
307 msgstr ""
308 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
309 "sms, im, none."
310
311 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
312 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
313 msgid "Could not update user."
314 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
315
316 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
317 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
318 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
320 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
321 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
322 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
323 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
324 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
325 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
326 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
327 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
328 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
329 #: lib/profileaction.php:84
330 msgid "User has no profile."
331 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
332
333 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
334 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
335 msgid "Could not save profile."
336 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
337
338 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
339 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
340 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
341 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
342 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
343 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
344 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
345 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
346 #: lib/designsettings.php:298
347 #, fuzzy, php-format
348 msgid ""
349 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
350 "current configuration."
351 msgid_plural ""
352 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
353 "current configuration."
354 msgstr[0] ""
355 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
356 "კონფიგურაციის გამო."
357
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
359 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
361 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
363 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
365 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
366 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
367 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
368 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
369 msgid "Unable to save your design settings."
370 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
371
372 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
373 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
374 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
375 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
376 msgid "Could not update your design."
377 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
378
379 #: actions/apiatomservice.php:86
380 msgid "Main"
381 msgstr ""
382
383 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
384 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
385 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
386 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
387 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
388 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
389 #, php-format
390 msgid "%s timeline"
391 msgstr "%s-ის ნაკადი"
392
393 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
394 #. TRANS: %s is a user nickname.
395 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
396 #: actions/subscriptions.php:51
397 #, php-format
398 msgid "%s subscriptions"
399 msgstr "%s გამოწერები"
400
401 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
402 #, fuzzy, php-format
403 msgid "%s favorites"
404 msgstr "რჩეულები"
405
406 #: actions/apiatomservice.php:123
407 #, fuzzy, php-format
408 msgid "%s memberships"
409 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
410
411 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
412 #: actions/apiblockcreate.php:104
413 msgid "You cannot block yourself!"
414 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
415
416 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
417 #: actions/apiblockcreate.php:126
418 msgid "Block user failed."
419 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
420
421 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
422 #: actions/apiblockdestroy.php:113
423 msgid "Unblock user failed."
424 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
425
426 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
427 #: actions/apidirectmessage.php:88
428 #, php-format
429 msgid "Direct messages from %s"
430 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
431
432 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
433 #: actions/apidirectmessage.php:93
434 #, php-format
435 msgid "All the direct messages sent from %s"
436 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
437
438 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
439 #: actions/apidirectmessage.php:102
440 #, php-format
441 msgid "Direct messages to %s"
442 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
443
444 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
445 #: actions/apidirectmessage.php:107
446 #, php-format
447 msgid "All the direct messages sent to %s"
448 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
449
450 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
451 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
452 msgid "No message text!"
453 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
454
455 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
456 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
457 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
458 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
459 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
460 #, fuzzy, php-format
461 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
462 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
463 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
464
465 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
466 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
467 msgid "Recipient user not found."
468 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
469
470 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
471 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
472 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
473 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
474
475 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
476 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
477 #, fuzzy
478 msgid ""
479 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
480 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
481
482 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
483 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
484 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
485 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
486 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
487 msgid "No status found with that ID."
488 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
489
490 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
491 #: actions/apifavoritecreate.php:120
492 msgid "This status is already a favorite."
493 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
494
495 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
496 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
497 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
498 msgid "Could not create favorite."
499 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
500
501 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
502 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
503 msgid "That status is not a favorite."
504 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
505
506 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
507 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
508 msgid "Could not delete favorite."
509 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
510
511 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
512 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
513 msgid "Could not follow user: profile not found."
514 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
515
516 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
517 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
518 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
519 #, php-format
520 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
521 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
522
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
524 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
525 msgid "Could not unfollow user: User not found."
526 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
527
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
529 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
530 msgid "You cannot unfollow yourself."
531 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
532
533 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
534 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
535 #, fuzzy
536 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
537 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
540 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
541 msgid "Could not determine source user."
542 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
545 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
546 msgid "Could not find target user."
547 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
548
549 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
550 #. TRANS: Group edit form validation error.
551 #. TRANS: Group create form validation error.
552 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
553 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
554 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
555 #: actions/register.php:214
556 msgid "Nickname already in use. Try another one."
557 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
558
559 #. TRANS: Client error in form for group creation.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error.
562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
563 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
564 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
565 #: actions/register.php:216
566 msgid "Not a valid nickname."
567 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
568
569 #. TRANS: Client error in form for group creation.
570 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
571 #. TRANS: Group edit form validation error.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
575 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
576 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
577 #: actions/register.php:223
578 msgid "Homepage is not a valid URL."
579 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
580
581 #. TRANS: Client error in form for group creation.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
586 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
587 #: actions/register.php:226
588 #, fuzzy
589 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
590 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
591
592 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
593 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
594 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
595 #. TRANS: Group edit form validation error.
596 #. TRANS: Form validation error in New application form.
597 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
600 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
601 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
602 #: actions/newgroup.php:156
603 #, fuzzy, php-format
604 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
605 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
606 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
607
608 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
613 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
614 #: actions/register.php:235
615 #, fuzzy
616 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
617 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
618
619 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
625 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
626 #: actions/newgroup.php:176
627 #, php-format
628 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
629 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
630 msgstr[0] ""
631
632 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
633 #. TRANS: %s is the invalid alias.
634 #: actions/apigroupcreate.php:253
635 #, php-format
636 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
637 msgstr ""
638
639 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
640 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
641 #. TRANS: Group edit form validation error.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
644 #: actions/newgroup.php:191
645 #, php-format
646 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
647 msgstr ""
648
649 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: Group create form validation error.
652 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
653 #: actions/newgroup.php:198
654 msgid "Alias can't be the same as nickname."
655 msgstr ""
656
657 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
658 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
659 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
660 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
662 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
663 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
664 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
665 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
666 msgid "Group not found."
667 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
668
669 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
670 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
671 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
672 msgid "You are already a member of that group."
673 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
674
675 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
676 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
677 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
678 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
679 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
680
681 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
682 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
683 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
684 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
685 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
686 #, php-format
687 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
688 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
689
690 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
691 #: actions/apigroupleave.php:115
692 msgid "You are not a member of this group."
693 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
694
695 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
696 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
697 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
698 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
699 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
700 #: lib/command.php:398
701 #, php-format
702 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
703 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
704
705 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
706 #: actions/apigrouplist.php:94
707 #, php-format
708 msgid "%s's groups"
709 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
710
711 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
712 #: actions/apigrouplist.php:104
713 #, php-format
714 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
715 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
716
717 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
718 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
719 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
720 #, php-format
721 msgid "%s groups"
722 msgstr "%s ჯგუფები"
723
724 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
725 #: actions/apigrouplistall.php:93
726 #, php-format
727 msgid "groups on %s"
728 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
729
730 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
731 #: actions/apimediaupload.php:101
732 msgid "Upload failed."
733 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
734
735 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
736 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
737 msgid "Invalid request token or verifier."
738 msgstr ""
739
740 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
741 #: actions/apioauthauthorize.php:107
742 msgid "No oauth_token parameter provided."
743 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
744
745 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
746 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
747 #, fuzzy
748 msgid "Invalid request token."
749 msgstr "არასწორი როლი."
750
751 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:121
753 #, fuzzy
754 msgid "Request token already authorized."
755 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
756
757 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
758 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
759 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
760 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
761 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
762 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
763 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
764 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
765 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
766 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
767 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
768 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
769 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
770 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
771 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
772 #: lib/designsettings.php:310
773 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
774 msgstr ""
775
776 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:168
778 msgid "Invalid nickname / password!"
779 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
780
781 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:217
783 #, fuzzy
784 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
785 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
786
787 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
788 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
789 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
790 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
791 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
792 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
793 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
794 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
796 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
797 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
798 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
799 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
800 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
801 msgid "Unexpected form submission."
802 msgstr ""
803
804 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:387
806 msgid "An application would like to connect to your account"
807 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
808
809 #. TRANS: Fieldset legend.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:404
811 msgid "Allow or deny access"
812 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
813
814 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
815 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:425
817 #, php-format
818 msgid ""
819 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
820 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
821 "parties you trust."
822 msgstr ""
823
824 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
825 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
826 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:433
828 #, php-format
829 msgid ""
830 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
831 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
832 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
833 msgstr ""
834
835 #. TRANS: Fieldset legend.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:455
837 #, fuzzy
838 msgctxt "LEGEND"
839 msgid "Account"
840 msgstr "ანგარიში"
841
842 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
843 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
844 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
846 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
847 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
848 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
849 #: lib/userprofile.php:134
850 msgid "Nickname"
851 msgstr "მეტსახელი"
852
853 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
854 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
856 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
857 msgid "Password"
858 msgstr "პაროლი"
859
860 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
861 #. TRANS: by an external application.
862 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
863 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
864 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
865 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
867 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
868 #: lib/applicationeditform.php:351
869 msgctxt "BUTTON"
870 msgid "Cancel"
871 msgstr "გაუქმება"
872
873 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:485
875 #, fuzzy
876 msgctxt "BUTTON"
877 msgid "Allow"
878 msgstr "დაშვება"
879
880 #. TRANS: Form instructions.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:502
882 #, fuzzy
883 msgid "Authorize access to your account information."
884 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
885
886 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:594
888 #, fuzzy
889 msgid "Authorization canceled."
890 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
891
892 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
893 #. TRANS: %s is an OAuth token.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:598
895 #, php-format
896 msgid "The request token %s has been revoked."
897 msgstr ""
898
899 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:621
901 #, fuzzy
902 msgid "You have successfully authorized the application"
903 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
904
905 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:625
907 msgid ""
908 "Please return to the application and enter the following security code to "
909 "complete the process."
910 msgstr ""
911
912 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
913 #. TRANS: %s is the authorised application name.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:632
915 #, fuzzy, php-format
916 msgid "You have successfully authorized %s"
917 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
918
919 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
920 #. TRANS: %s is the authorised application name.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:639
922 #, php-format
923 msgid ""
924 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
925 "process."
926 msgstr ""
927
928 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
929 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
930 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
931 msgid "This method requires a POST or DELETE."
932 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
933
934 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
935 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
936 msgid "You may not delete another user's status."
937 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
938
939 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
940 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
941 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
942 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
943 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
944 #: actions/shownotice.php:92
945 msgid "No such notice."
946 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
947
948 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
949 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
950 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
951 msgid "Cannot repeat your own notice."
952 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
953
954 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
955 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
956 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
957 msgid "Already repeated that notice."
958 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
959
960 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
961 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
962 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
963 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
964 #, fuzzy
965 msgid "HTTP method not supported."
966 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
967
968 #: actions/apistatusesshow.php:141
969 #, fuzzy, php-format
970 msgid "Unsupported format: %s"
971 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
972
973 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
974 #: actions/apistatusesshow.php:152
975 msgid "Status deleted."
976 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
977
978 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
979 #: actions/apistatusesshow.php:159
980 msgid "No status with that ID found."
981 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
982
983 #: actions/apistatusesshow.php:223
984 msgid "Can only delete using the Atom format."
985 msgstr ""
986
987 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
988 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
989 msgid "Can't delete this notice."
990 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
991
992 #: actions/apistatusesshow.php:243
993 #, fuzzy, php-format
994 msgid "Deleted notice %d"
995 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
996
997 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
998 #: actions/apistatusesupdate.php:221
999 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1000 msgstr ""
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1003 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1004 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1005 #: lib/mailhandler.php:60
1006 #, fuzzy, php-format
1007 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1008 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1009 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1012 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Parent notice not found."
1015 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1018 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1019 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1022 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1023 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1024
1025 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1026 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1027 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1028 msgid "Unsupported format."
1029 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1030
1031 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1032 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1033 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1034 #, php-format
1035 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1039 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1040 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1041 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1044 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1045
1046 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1047 #. TRANS: %s is the error.
1048 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1049 #, fuzzy, php-format
1050 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1051 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1052
1053 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1054 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1055 #: actions/apitimelinementions.php:115
1056 #, php-format
1057 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1061 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1062 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1063 #: actions/apitimelinementions.php:131
1064 #, php-format
1065 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1066 msgstr ""
1067
1068 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1069 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1070 #, php-format
1071 msgid "%s public timeline"
1072 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1073
1074 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1075 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1076 #, php-format
1077 msgid "%s updates from everyone!"
1078 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1079
1080 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1081 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Unimplemented."
1084 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1085
1086 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1087 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1088 #, php-format
1089 msgid "Repeated to %s"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1093 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1094 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1095 #, php-format
1096 msgid "Repeats of %s"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1100 #. TRANS: %s is the tag.
1101 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1102 #, php-format
1103 msgid "Notices tagged with %s"
1104 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1105
1106 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1107 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1108 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1109 #, php-format
1110 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1111 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1112
1113 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1114 #: actions/apitimelineuser.php:297
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1117 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1118
1119 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1120 #: actions/apitimelineuser.php:304
1121 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/apitimelineuser.php:310
1125 msgid "Atom post must not be empty."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: actions/apitimelineuser.php:315
1129 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1130 msgstr ""
1131
1132 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1133 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1134 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1135 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1136 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1137 msgstr ""
1138
1139 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1140 #. TRANS: Do not translate POST.
1141 #: actions/apitimelineuser.php:334
1142 msgid "Can only handle POST activities."
1143 msgstr ""
1144
1145 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1146 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1147 #: actions/apitimelineuser.php:345
1148 #, php-format
1149 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1150 msgstr ""
1151
1152 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1153 #: actions/apitimelineuser.php:378
1154 #, fuzzy, php-format
1155 msgid "No content for notice %d."
1156 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1157
1158 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1159 #: actions/apitimelineuser.php:406
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1162 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1163
1164 #: actions/apitimelineuser.php:437
1165 #, php-format
1166 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1170 #: actions/apitrends.php:85
1171 msgid "API method under construction."
1172 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1173
1174 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1175 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1176 #, fuzzy
1177 msgid "User not found."
1178 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1179
1180 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1181 #, fuzzy
1182 msgid "No such profile"
1183 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1184
1185 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1186 #, php-format
1187 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Can't add someone else's subscription"
1193 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1196 #. TRANS: Do not translate POST.
1197 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1198 msgid "Can only handle Favorite activities."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Can only fave notices."
1204 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1205
1206 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Unknown note."
1209 msgstr "უცნობი"
1210
1211 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Already a favorite."
1214 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1215
1216 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1217 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1218 msgid "No such profile."
1219 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1220
1221 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1222 #, fuzzy, php-format
1223 msgid "%s group memberships"
1224 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1225
1226 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1229 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1230
1231 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1232 msgid "Can't add someone else's membership"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1236 #. TRANS: Do not translate POST.
1237 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1238 msgid "Can only handle Join activities."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Unknown group."
1244 msgstr "უცნობი"
1245
1246 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1247 msgid "Already a member."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1251 msgid "Blocked by admin."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1255 #, fuzzy
1256 msgid "No such favorite."
1257 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1258
1259 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1262 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1263
1264 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1265 #, fuzzy
1266 msgid "No such group"
1267 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1268
1269 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1270 msgid "Not a member"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Method not supported"
1276 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1277
1278 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1279 msgid "Can't delete someone else's membership"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1283 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1284 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "No such profile id: %d"
1287 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1288
1289 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1290 #, fuzzy, php-format
1291 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1292 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1293
1294 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1297 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1298
1299 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1302 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
1303
1304 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1305 #. TRANS: Do not translate POST.
1306 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1307 msgid "Can only handle Follow activities."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1311 msgid "Can only follow people."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1315 #, fuzzy, php-format
1316 msgid "Unknown profile %s"
1317 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1318
1319 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1320 #: actions/attachment.php:73
1321 msgid "No such attachment."
1322 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1323
1324 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1325 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1326 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1327 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1328 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1329 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1330 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1331 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1332 msgid "No nickname."
1333 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1334
1335 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1336 #: actions/avatarbynickname.php:66
1337 msgid "No size."
1338 msgstr "ზომა უცნობია."
1339
1340 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1341 #: actions/avatarbynickname.php:72
1342 msgid "Invalid size."
1343 msgstr "ზომა არასწორია."
1344
1345 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1346 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1347 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1348 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1349 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1350 msgid "Avatar"
1351 msgstr "ავატარი"
1352
1353 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1354 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1355 #: actions/avatarsettings.php:78
1356 #, php-format
1357 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1358 msgstr ""
1359 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1360
1361 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1362 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1363 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1364 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1365 msgid "User without matching profile."
1366 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1367
1368 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1369 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1370 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1371 #: actions/grouplogo.php:254
1372 msgid "Avatar settings"
1373 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1374
1375 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1376 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1377 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1378 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1379 msgid "Original"
1380 msgstr "ორიგინალი"
1381
1382 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1383 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1384 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1385 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1386 msgid "Preview"
1387 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1388
1389 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1390 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:314
1391 #, fuzzy
1392 msgctxt "BUTTON"
1393 msgid "Delete"
1394 msgstr "წაშლა"
1395
1396 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1397 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:371
1398 #, fuzzy
1399 msgctxt "BUTTON"
1400 msgid "Upload"
1401 msgstr "ატვირთვა"
1402
1403 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1404 #: actions/avatarsettings.php:243
1405 #, fuzzy
1406 msgctxt "BUTTON"
1407 msgid "Crop"
1408 msgstr "მოჭრა"
1409
1410 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1411 #: actions/avatarsettings.php:318
1412 msgid "No file uploaded."
1413 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1414
1415 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1416 #: actions/avatarsettings.php:346
1417 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1418 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1419
1420 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1421 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1422 msgid "Lost our file data."
1423 msgstr ""
1424
1425 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1426 #: actions/avatarsettings.php:385
1427 msgid "Avatar updated."
1428 msgstr "ავატარი განახლდა."
1429
1430 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1431 #: actions/avatarsettings.php:389
1432 msgid "Failed updating avatar."
1433 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1434
1435 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1436 #: actions/avatarsettings.php:413
1437 msgid "Avatar deleted."
1438 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1439
1440 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1441 msgid "Backup account"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: actions/backupaccount.php:80
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1447 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1448
1449 #: actions/backupaccount.php:84
1450 msgid "You may not backup your account."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: actions/backupaccount.php:232
1454 msgid ""
1455 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1456 "\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
1457 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1458 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1459 "are not backed up."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: actions/backupaccount.php:255
1463 #, fuzzy
1464 msgctxt "BUTTON"
1465 msgid "Backup"
1466 msgstr "ფონი"
1467
1468 #: actions/backupaccount.php:258
1469 msgid "Backup your account"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1473 #: actions/block.php:68
1474 msgid "You already blocked that user."
1475 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1476
1477 #. TRANS: Title for block user page.
1478 #. TRANS: Legend for block user form.
1479 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1480 msgid "Block user"
1481 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1482
1483 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1484 #: actions/block.php:139
1485 msgid ""
1486 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1487 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1488 "will not be notified of any @-replies from them."
1489 msgstr ""
1490
1491 #. TRANS: Button label on the user block form.
1492 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1493 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1494 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1495 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1496 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1497 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1498 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1499 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1500 msgctxt "BUTTON"
1501 msgid "No"
1502 msgstr "არა"
1503
1504 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1505 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1506 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1507 msgid "Do not block this user"
1508 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1509
1510 #. TRANS: Button label on the user block form.
1511 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1512 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1513 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1514 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1515 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1516 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1517 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1518 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1519 msgctxt "BUTTON"
1520 msgid "Yes"
1521 msgstr "დიახ"
1522
1523 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1524 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1525 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1526 msgid "Block this user"
1527 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1528
1529 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1530 #: actions/block.php:189
1531 msgid "Failed to save block information."
1532 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1533
1534 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1535 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1536 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1537 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1538 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1539 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1540 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1541 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1542 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1543 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1544 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1545 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1546 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1547 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1548 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1549 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1550 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1551 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1552 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1553 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1554 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1555 #: lib/command.php:380
1556 msgid "No such group."
1557 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1558
1559 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1560 #. TRANS: %s is a group nickname.
1561 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1562 #, php-format
1563 msgid "%s blocked profiles"
1564 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1565
1566 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1567 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1568 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1569 #, php-format
1570 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1571 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1572
1573 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1574 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1575 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1576 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1577
1578 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1579 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1580 msgid "Unblock user from group"
1581 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1582
1583 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1584 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1585 #, fuzzy
1586 msgctxt "BUTTON"
1587 msgid "Unblock"
1588 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1589
1590 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1591 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1592 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1593 msgid "Unblock this user"
1594 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1595
1596 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1597 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1598 #: actions/bookmarklet.php:51
1599 #, php-format
1600 msgid "Post to %s"
1601 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1602
1603 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1604 #: actions/confirmaddress.php:74
1605 msgid "No confirmation code."
1606 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1607
1608 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1609 #: actions/confirmaddress.php:80
1610 msgid "Confirmation code not found."
1611 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1612
1613 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1614 #: actions/confirmaddress.php:86
1615 msgid "That confirmation code is not for you!"
1616 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1617
1618 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1619 #: actions/confirmaddress.php:92
1620 #, php-format
1621 msgid "Unrecognized address type %s."
1622 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1623
1624 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1625 #: actions/confirmaddress.php:97
1626 msgid "That address has already been confirmed."
1627 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1628
1629 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1630 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1631 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1632 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1633 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1634 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1635 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1636 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1637 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1638 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1639 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1640 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1641 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1642 #: actions/smssettings.php:464
1643 msgid "Couldn't update user."
1644 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1645
1646 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1647 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1648 #: actions/confirmaddress.php:132
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Could not delete address confirmation."
1651 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1652
1653 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1654 #: actions/confirmaddress.php:150
1655 msgid "Confirm address"
1656 msgstr "მისამართის დასტური"
1657
1658 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1659 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1660 #: actions/confirmaddress.php:166
1661 #, php-format
1662 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1663 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1664
1665 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1666 #: actions/conversation.php:96
1667 msgid "Conversation"
1668 msgstr "საუბარი"
1669
1670 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1671 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1672 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1673 msgid "Notices"
1674 msgstr "შეტყობინებები"
1675
1676 #: actions/deleteaccount.php:72
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1679 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1680
1681 #: actions/deleteaccount.php:77
1682 #, fuzzy
1683 msgid "You cannot delete your account."
1684 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1685
1686 #: actions/deleteaccount.php:164
1687 msgid "I am sure."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: actions/deleteaccount.php:165
1691 msgid "You must write  \"I am sure.\" exactly in the box."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: actions/deleteaccount.php:207
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Account deleted."
1697 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1698
1699 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Delete account"
1702 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1703
1704 #: actions/deleteaccount.php:282
1705 msgid ""
1706 "<p>This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1707 "server. </p>"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: actions/deleteaccount.php:286
1711 #, php-format
1712 msgid ""
1713 "<p>You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1714 "deletion.</p>"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: actions/deleteaccount.php:297 actions/passwordsettings.php:112
1718 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1719 msgid "Confirm"
1720 msgstr "ვადასტურებ"
1721
1722 #: actions/deleteaccount.php:299
1723 msgid "Enter \"I am sure.\" to confirm that you want to delete your account."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: actions/deleteaccount.php:317
1727 msgid "Permanently your account"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1731 #: actions/deleteapplication.php:62
1732 msgid "You must be logged in to delete an application."
1733 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1734
1735 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1736 #: actions/deleteapplication.php:71
1737 msgid "Application not found."
1738 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1739
1740 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1741 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1742 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1743 #: actions/showapplication.php:94
1744 msgid "You are not the owner of this application."
1745 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1746
1747 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1748 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1749 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1750 #: lib/action.php:1409
1751 msgid "There was a problem with your session token."
1752 msgstr ""
1753
1754 #. TRANS: Title for delete application page.
1755 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1756 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1757 msgid "Delete application"
1758 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1759
1760 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1761 #: actions/deleteapplication.php:152
1762 msgid ""
1763 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1764 "about the application from the database, including all existing user "
1765 "connections."
1766 msgstr ""
1767 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1768 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1769
1770 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1771 #: actions/deleteapplication.php:161
1772 msgid "Do not delete this application"
1773 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1774
1775 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1776 #: actions/deleteapplication.php:167
1777 msgid "Delete this application"
1778 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1779
1780 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1781 #: actions/deletegroup.php:64
1782 #, fuzzy
1783 msgid "You must be logged in to delete a group."
1784 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1785
1786 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1787 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1788 #: actions/leavegroup.php:88
1789 msgid "No nickname or ID."
1790 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1791
1792 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1793 #: actions/deletegroup.php:107
1794 #, fuzzy
1795 msgid "You are not allowed to delete this group."
1796 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1797
1798 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1799 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1800 #: actions/deletegroup.php:150
1801 #, fuzzy, php-format
1802 msgid "Could not delete group %s."
1803 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1804
1805 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1806 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1807 #: actions/deletegroup.php:159
1808 #, fuzzy, php-format
1809 msgid "Deleted group %s"
1810 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1811
1812 #. TRANS: Title of delete group page.
1813 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1814 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Delete group"
1817 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1818
1819 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1820 #: actions/deletegroup.php:206
1821 #, fuzzy
1822 msgid ""
1823 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1824 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1825 "will still appear in individual timelines."
1826 msgstr ""
1827 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1828 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1829
1830 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1831 #: actions/deletegroup.php:224
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Do not delete this group"
1834 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1835
1836 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1837 #: actions/deletegroup.php:231
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Delete this group"
1840 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1841
1842 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1843 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1844 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1845 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1846 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1847 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1848 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1849 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1850 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1851 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1852 #: lib/settingsaction.php:72
1853 msgid "Not logged in."
1854 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1855
1856 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1857 #: actions/deletenotice.php:110
1858 msgid ""
1859 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1860 "be undone."
1861 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1862
1863 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1864 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1865 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1866 msgid "Delete notice"
1867 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1868
1869 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1870 #: actions/deletenotice.php:152
1871 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1872 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1873
1874 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1875 #: actions/deletenotice.php:159
1876 msgid "Do not delete this notice"
1877 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1878
1879 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1880 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1881 msgid "Delete this notice"
1882 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1883
1884 #: actions/deleteuser.php:67
1885 msgid "You cannot delete users."
1886 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1887
1888 #: actions/deleteuser.php:74
1889 msgid "You can only delete local users."
1890 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1891
1892 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1893 msgid "Delete user"
1894 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1895
1896 #: actions/deleteuser.php:136
1897 msgid ""
1898 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1899 "the user from the database, without a backup."
1900 msgstr ""
1901 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1902 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1903
1904 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1905 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1906 msgid "Delete this user"
1907 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1908
1909 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1910 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1911 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1912 msgid "Design"
1913 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1914
1915 #: actions/designadminpanel.php:74
1916 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: actions/designadminpanel.php:335
1920 msgid "Invalid logo URL."
1921 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1922
1923 #: actions/designadminpanel.php:340
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Invalid SSL logo URL."
1926 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1927
1928 #: actions/designadminpanel.php:344
1929 #, php-format
1930 msgid "Theme not available: %s."
1931 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1932
1933 #: actions/designadminpanel.php:448
1934 msgid "Change logo"
1935 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1936
1937 #: actions/designadminpanel.php:453
1938 msgid "Site logo"
1939 msgstr "საიტის ლოგო"
1940
1941 #: actions/designadminpanel.php:457
1942 #, fuzzy
1943 msgid "SSL logo"
1944 msgstr "საიტის ლოგო"
1945
1946 #: actions/designadminpanel.php:469
1947 msgid "Change theme"
1948 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1949
1950 #: actions/designadminpanel.php:486
1951 msgid "Site theme"
1952 msgstr "საიტის იერსახე"
1953
1954 #: actions/designadminpanel.php:487
1955 msgid "Theme for the site."
1956 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1957
1958 #: actions/designadminpanel.php:493
1959 msgid "Custom theme"
1960 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1961
1962 #: actions/designadminpanel.php:497
1963 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1964 msgstr ""
1965 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1966
1967 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1968 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1969 msgid "Change background image"
1970 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1971
1972 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1973 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1974 #: lib/designsettings.php:183
1975 msgid "Background"
1976 msgstr "ფონი"
1977
1978 #: actions/designadminpanel.php:522
1979 #, php-format
1980 msgid ""
1981 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1982 "$s."
1983 msgstr ""
1984 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1985 "ზომაა %1$s."
1986
1987 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1988 #: actions/designadminpanel.php:553
1989 msgid "On"
1990 msgstr "ჩართვა"
1991
1992 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1993 #: actions/designadminpanel.php:570
1994 msgid "Off"
1995 msgstr "გამორთვა"
1996
1997 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1998 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1999 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2000 msgid "Turn background image on or off."
2001 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2002
2003 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2004 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2005 msgid "Tile background image"
2006 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2007
2008 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2009 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2010 msgid "Change colours"
2011 msgstr "შეცვალე ფერები"
2012
2013 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2014 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2015 msgid "Content"
2016 msgstr "შიგთავსი"
2017
2018 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2019 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2020 msgid "Sidebar"
2021 msgstr "გვერდითი პანელი"
2022
2023 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2024 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2025 msgid "Text"
2026 msgstr "ტექსტი"
2027
2028 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2029 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2030 msgid "Links"
2031 msgstr "ბმულები"
2032
2033 #: actions/designadminpanel.php:677
2034 msgid "Advanced"
2035 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2036
2037 #: actions/designadminpanel.php:681
2038 msgid "Custom CSS"
2039 msgstr "საკუთარი CSS"
2040
2041 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2042 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2043 msgid "Use defaults"
2044 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2045
2046 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2047 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2048 msgid "Restore default designs"
2049 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2050
2051 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2052 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2053 msgid "Reset back to default"
2054 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2055
2056 #. TRANS: Submit button title.
2057 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2058 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2059 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2060 #: lib/applicationeditform.php:357
2061 msgid "Save"
2062 msgstr "შენახვა"
2063
2064 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2065 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2066 msgid "Save design"
2067 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2068
2069 #: actions/disfavor.php:81
2070 msgid "This notice is not a favorite!"
2071 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2072
2073 #: actions/disfavor.php:94
2074 msgid "Add to favorites"
2075 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2076
2077 #: actions/doc.php:158
2078 #, php-format
2079 msgid "No such document \"%s\""
2080 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2081
2082 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2083 #. TRANS: Form legend.
2084 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2085 msgid "Edit application"
2086 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2087
2088 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2089 #: actions/editapplication.php:66
2090 msgid "You must be logged in to edit an application."
2091 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2092
2093 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2094 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2095 msgid "No such application."
2096 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2097
2098 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2099 #: actions/editapplication.php:167
2100 msgid "Use this form to edit your application."
2101 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2102
2103 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2104 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2105 msgid "Name is required."
2106 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2107
2108 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2109 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2112 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2113
2114 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2115 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2116 msgid "Name already in use. Try another one."
2117 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2118
2119 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2120 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2121 msgid "Description is required."
2122 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2123
2124 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2125 #: actions/editapplication.php:208
2126 msgid "Source URL is too long."
2127 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2128
2129 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2130 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2131 msgid "Source URL is not valid."
2132 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2133
2134 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2135 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2136 msgid "Organization is required."
2137 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2138
2139 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2140 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2143 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2144
2145 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2146 msgid "Organization homepage is required."
2147 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2148
2149 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2150 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2151 msgid "Callback is too long."
2152 msgstr ""
2153
2154 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2155 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2156 msgid "Callback URL is not valid."
2157 msgstr ""
2158
2159 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2160 #: actions/editapplication.php:282
2161 msgid "Could not update application."
2162 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2163
2164 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2165 #: actions/editgroup.php:55
2166 #, php-format
2167 msgid "Edit %s group"
2168 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2169
2170 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2171 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2172 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2173 msgid "You must be logged in to create a group."
2174 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2175
2176 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2177 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2178 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2179 msgid "You must be an admin to edit the group."
2180 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2181
2182 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2183 #: actions/editgroup.php:161
2184 msgid "Use this form to edit the group."
2185 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2186
2187 #. TRANS: Group edit form validation error.
2188 #. TRANS: Group create form validation error.
2189 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2190 #, php-format
2191 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2192 msgstr ""
2193
2194 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2195 #: actions/editgroup.php:272
2196 msgid "Could not update group."
2197 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2198
2199 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2200 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2201 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2202 msgid "Could not create aliases."
2203 msgstr ""
2204
2205 #. TRANS: Group edit form success message.
2206 #: actions/editgroup.php:296
2207 msgid "Options saved."
2208 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2209
2210 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2211 #: actions/emailsettings.php:61
2212 msgid "Email settings"
2213 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2214
2215 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2216 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2217 #: actions/emailsettings.php:76
2218 #, php-format
2219 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2220 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2221
2222 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2223 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2224 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2225 msgid "Email address"
2226 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2227
2228 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2229 #: actions/emailsettings.php:113
2230 msgid "Current confirmed email address."
2231 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2232
2233 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2234 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2235 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2236 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2237 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2238 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2239 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2240 #: actions/smssettings.php:180
2241 msgctxt "BUTTON"
2242 msgid "Remove"
2243 msgstr "წაშლა"
2244
2245 #: actions/emailsettings.php:123
2246 msgid ""
2247 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2248 "a message with further instructions."
2249 msgstr ""
2250 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2251 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2252
2253 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2254 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2255 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2256 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2257 #. TRANS: organization.
2258 #: actions/emailsettings.php:140
2259 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2260 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2261
2262 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2263 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2264 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2265 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2266 #: actions/smssettings.php:162
2267 msgctxt "BUTTON"
2268 msgid "Add"
2269 msgstr "დამატება"
2270
2271 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2272 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2273 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2274 msgid "Incoming email"
2275 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2276
2277 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2278 #: actions/emailsettings.php:158
2279 msgid "I want to post notices by email."
2280 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2281
2282 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2283 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2284 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2285 msgid "Send email to this address to post new notices."
2286 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2287
2288 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2289 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2290 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2291 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2292 msgstr ""
2293
2294 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2295 #: actions/emailsettings.php:193
2296 msgid ""
2297 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2298 "on this server:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2302 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2303 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2304 msgctxt "BUTTON"
2305 msgid "New"
2306 msgstr "ახალი"
2307
2308 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2309 #: actions/emailsettings.php:208
2310 msgid "Email preferences"
2311 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2312
2313 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2314 #: actions/emailsettings.php:216
2315 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2316 msgstr ""
2317 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2318
2319 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2320 #: actions/emailsettings.php:222
2321 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2322 msgstr ""
2323 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2324
2325 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2326 #: actions/emailsettings.php:229
2327 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2328 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2329
2330 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2331 #: actions/emailsettings.php:235
2332 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2333 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2334
2335 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2336 #: actions/emailsettings.php:241
2337 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2338 msgstr ""
2339
2340 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2341 #: actions/emailsettings.php:247
2342 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2343 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2344
2345 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2346 #: actions/emailsettings.php:368
2347 msgid "Email preferences saved."
2348 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2349
2350 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2351 #: actions/emailsettings.php:388
2352 msgid "No email address."
2353 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2354
2355 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2356 #: actions/emailsettings.php:396
2357 msgid "Cannot normalize that email address"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2361 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2362 #: actions/siteadminpanel.php:144
2363 msgid "Not a valid email address."
2364 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2365
2366 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2367 #: actions/emailsettings.php:405
2368 msgid "That is already your email address."
2369 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2370
2371 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2372 #: actions/emailsettings.php:409
2373 msgid "That email address already belongs to another user."
2374 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2375
2376 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2377 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2378 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2379 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2380 #: actions/smssettings.php:373
2381 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2382 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2383
2384 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2385 #: actions/emailsettings.php:433
2386 msgid ""
2387 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2388 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2389 msgstr ""
2390 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2391 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2392 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2393
2394 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2395 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2396 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2397 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2398 #: actions/smssettings.php:408
2399 msgid "No pending confirmation to cancel."
2400 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2401
2402 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2403 #: actions/emailsettings.php:459
2404 msgid "That is the wrong email address."
2405 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2406
2407 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2408 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2409 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2410 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2411 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2412
2413 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2414 #: actions/emailsettings.php:473
2415 msgid "Email confirmation cancelled."
2416 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2417
2418 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2419 #. TRANS: registered for the active user.
2420 #: actions/emailsettings.php:493
2421 msgid "That is not your email address."
2422 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2423
2424 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2425 #: actions/emailsettings.php:514
2426 msgid "The email address was removed."
2427 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2428
2429 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2430 msgid "No incoming email address."
2431 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2432
2433 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2434 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2435 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2436 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2437 msgid "Couldn't update user record."
2438 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2439
2440 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2441 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2442 msgid "Incoming email address removed."
2443 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2444
2445 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2446 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2447 msgid "New incoming email address added."
2448 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2449
2450 #: actions/favor.php:79
2451 msgid "This notice is already a favorite!"
2452 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2453
2454 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2455 msgid "Disfavor favorite"
2456 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2457
2458 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2459 #: lib/publicgroupnav.php:93
2460 msgid "Popular notices"
2461 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2462
2463 #: actions/favorited.php:67
2464 #, php-format
2465 msgid "Popular notices, page %d"
2466 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2467
2468 #: actions/favorited.php:79
2469 msgid "The most popular notices on the site right now."
2470 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2471
2472 #: actions/favorited.php:150
2473 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2474 msgstr ""
2475 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2476 "არაფერი."
2477
2478 #: actions/favorited.php:153
2479 msgid ""
2480 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2481 "next to any notice you like."
2482 msgstr ""
2483 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2484 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2485
2486 #: actions/favorited.php:156
2487 #, php-format
2488 msgid ""
2489 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2490 "notice to your favorites!"
2491 msgstr ""
2492 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2493
2494 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2495 #: lib/personalgroupnav.php:118
2496 #, php-format
2497 msgid "%s's favorite notices"
2498 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2499
2500 #: actions/favoritesrss.php:115
2501 #, php-format
2502 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2503 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2504
2505 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2506 #: lib/publicgroupnav.php:89
2507 msgid "Featured users"
2508 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2509
2510 #: actions/featured.php:71
2511 #, php-format
2512 msgid "Featured users, page %d"
2513 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2514
2515 #: actions/featured.php:99
2516 #, php-format
2517 msgid "A selection of some great users on %s"
2518 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2519
2520 #: actions/file.php:34
2521 msgid "No notice ID."
2522 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2523
2524 #: actions/file.php:38
2525 msgid "No notice."
2526 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2527
2528 #: actions/file.php:42
2529 msgid "No attachments."
2530 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2531
2532 #: actions/file.php:51
2533 msgid "No uploaded attachments."
2534 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2535
2536 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2537 msgid "Not expecting this response!"
2538 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2539
2540 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2541 msgid "User being listened to does not exist."
2542 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2543
2544 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2545 msgid "You can use the local subscription!"
2546 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2547
2548 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2549 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2550 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2551
2552 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2553 msgid "You are not authorized."
2554 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2555
2556 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2557 msgid "Could not convert request token to access token."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2561 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2562 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2563
2564 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2565 msgid "Error updating remote profile."
2566 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2567
2568 #: actions/getfile.php:79
2569 msgid "No such file."
2570 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2571
2572 #: actions/getfile.php:83
2573 msgid "Cannot read file."
2574 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2575
2576 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2577 msgid "Invalid role."
2578 msgstr "არასწორი როლი."
2579
2580 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2581 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2582 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2583
2584 #: actions/grantrole.php:75
2585 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2586 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2587
2588 #: actions/grantrole.php:82
2589 msgid "User already has this role."
2590 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2591
2592 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2593 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2594 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2595 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2596 #: lib/profileformaction.php:79
2597 msgid "No profile specified."
2598 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2599
2600 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2601 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2602 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2603 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2604 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2605 msgid "No profile with that ID."
2606 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2607
2608 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2609 #: actions/makeadmin.php:81
2610 msgid "No group specified."
2611 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2612
2613 #: actions/groupblock.php:91
2614 msgid "Only an admin can block group members."
2615 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2616
2617 #: actions/groupblock.php:95
2618 msgid "User is already blocked from group."
2619 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2620
2621 #: actions/groupblock.php:100
2622 msgid "User is not a member of group."
2623 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2624
2625 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2626 msgid "Block user from group"
2627 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2628
2629 #: actions/groupblock.php:160
2630 #, php-format
2631 msgid ""
2632 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2633 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2634 "the group in the future."
2635 msgstr ""
2636 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2637 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2638 "მომავალშიც."
2639
2640 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2641 #: actions/groupblock.php:182
2642 msgid "Do not block this user from this group"
2643 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2644
2645 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2646 #: actions/groupblock.php:189
2647 msgid "Block this user from this group"
2648 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2649
2650 #: actions/groupblock.php:206
2651 msgid "Database error blocking user from group."
2652 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2653
2654 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2655 msgid "No ID."
2656 msgstr "ID უცნობია."
2657
2658 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2659 msgid "You must be logged in to edit a group."
2660 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2661
2662 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2663 msgid "Group design"
2664 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2665
2666 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2667 msgid ""
2668 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2669 "palette of your choice."
2670 msgstr ""
2671 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2672 "პალიტრის შეცვლით."
2673
2674 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2675 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2676 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2677 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2678 msgid "Couldn't update your design."
2679 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2680
2681 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2682 msgid "Design preferences saved."
2683 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2684
2685 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2686 msgid "Group logo"
2687 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2688
2689 #: actions/grouplogo.php:153
2690 #, php-format
2691 msgid ""
2692 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2693 msgstr ""
2694 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2695
2696 #: actions/grouplogo.php:236
2697 msgid "Upload"
2698 msgstr "ატვირთვა"
2699
2700 #: actions/grouplogo.php:289
2701 msgid "Crop"
2702 msgstr "მოჭრა"
2703
2704 #: actions/grouplogo.php:365
2705 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2706 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2707
2708 #: actions/grouplogo.php:399
2709 msgid "Logo updated."
2710 msgstr "ლოგო განახლდა."
2711
2712 #: actions/grouplogo.php:401
2713 msgid "Failed updating logo."
2714 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2715
2716 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2717 #. TRANS: %s is the name of the group.
2718 #: actions/groupmembers.php:102
2719 #, php-format
2720 msgid "%s group members"
2721 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2722
2723 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2724 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2725 #: actions/groupmembers.php:107
2726 #, php-format
2727 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2728 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2729
2730 #: actions/groupmembers.php:122
2731 msgid "A list of the users in this group."
2732 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2733
2734 #: actions/groupmembers.php:186
2735 msgid "Admin"
2736 msgstr "ადმინი"
2737
2738 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2739 #: actions/groupmembers.php:399
2740 msgctxt "BUTTON"
2741 msgid "Block"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. TRANS: Submit button title.
2745 #: actions/groupmembers.php:403
2746 msgctxt "TOOLTIP"
2747 msgid "Block this user"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: actions/groupmembers.php:498
2751 msgid "Make user an admin of the group"
2752 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2753
2754 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2755 #: actions/groupmembers.php:533
2756 msgctxt "BUTTON"
2757 msgid "Make Admin"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. TRANS: Submit button title.
2761 #: actions/groupmembers.php:537
2762 msgctxt "TOOLTIP"
2763 msgid "Make this user an admin"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2767 #: actions/grouprss.php:142
2768 #, php-format
2769 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2770 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2771
2772 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2773 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2774 msgid "Groups"
2775 msgstr "ჯგუფები"
2776
2777 #: actions/groups.php:64
2778 #, php-format
2779 msgid "Groups, page %d"
2780 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2781
2782 #: actions/groups.php:90
2783 #, php-format
2784 msgid ""
2785 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2786 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2787 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2788 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2789 "%%%%)"
2790 msgstr ""
2791 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2792 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2793 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2794 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2795 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2796
2797 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2798 msgid "Create a new group"
2799 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2800
2801 #: actions/groupsearch.php:52
2802 #, php-format
2803 msgid ""
2804 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2805 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2806 msgstr ""
2807 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2808 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2809 "იყოს."
2810
2811 #: actions/groupsearch.php:58
2812 msgid "Group search"
2813 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2814
2815 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2816 #: actions/peoplesearch.php:83
2817 msgid "No results."
2818 msgstr "უშედეგოდ."
2819
2820 #: actions/groupsearch.php:82
2821 #, php-format
2822 msgid ""
2823 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2824 "newgroup%%) yourself."
2825 msgstr ""
2826 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2827 "newgroup%%)."
2828
2829 #: actions/groupsearch.php:85
2830 #, php-format
2831 msgid ""
2832 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2833 "action.newgroup%%) yourself!"
2834 msgstr ""
2835 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2836 "newgroup%%) თვითონ!"
2837
2838 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2839 #: actions/groupunblock.php:94
2840 msgid "Only an admin can unblock group members."
2841 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2842
2843 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2844 #: actions/groupunblock.php:99
2845 msgid "User is not blocked from group."
2846 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2847
2848 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2849 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2850 msgid "Error removing the block."
2851 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2852
2853 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2854 #: actions/imsettings.php:60
2855 msgid "IM settings"
2856 msgstr "IM პარამეტრები"
2857
2858 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2859 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2860 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2861 #: actions/imsettings.php:74
2862 #, php-format
2863 msgid ""
2864 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2865 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2866 msgstr ""
2867 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2868 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2869
2870 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2871 #: actions/imsettings.php:94
2872 msgid "IM is not available."
2873 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2874
2875 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2876 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2877 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2878 msgid "IM address"
2879 msgstr "IM მისამართი"
2880
2881 #: actions/imsettings.php:113
2882 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2883 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2884
2885 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2886 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2887 #: actions/imsettings.php:124
2888 #, php-format
2889 msgid ""
2890 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2891 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2892 msgstr ""
2893 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2894 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2895
2896 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2897 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2898 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2899 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2900 #. TRANS: person or organization.
2901 #: actions/imsettings.php:143
2902 #, php-format
2903 msgid ""
2904 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2905 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2906 msgstr ""
2907 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2908 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2909
2910 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2911 #: actions/imsettings.php:158
2912 msgid "IM preferences"
2913 msgstr "IM პარამეტრები"
2914
2915 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2916 #: actions/imsettings.php:163
2917 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2918 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2919
2920 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2921 #: actions/imsettings.php:169
2922 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2923 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2924
2925 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2926 #: actions/imsettings.php:175
2927 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2928 msgstr ""
2929 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2930
2931 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2932 #: actions/imsettings.php:182
2933 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2934 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2935
2936 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2937 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2938 msgid "Preferences saved."
2939 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2940
2941 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2942 #: actions/imsettings.php:312
2943 msgid "No Jabber ID."
2944 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2945
2946 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2947 #: actions/imsettings.php:320
2948 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2949 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2950
2951 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2952 #: actions/imsettings.php:325
2953 msgid "Not a valid Jabber ID"
2954 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2955
2956 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2957 #: actions/imsettings.php:329
2958 msgid "That is already your Jabber ID."
2959 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2960
2961 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2962 #: actions/imsettings.php:333
2963 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2964 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2965
2966 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2967 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2968 #: actions/imsettings.php:361
2969 #, php-format
2970 msgid ""
2971 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2972 "s for sending messages to you."
2973 msgstr ""
2974 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2975 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2976
2977 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2978 #: actions/imsettings.php:391
2979 msgid "That is the wrong IM address."
2980 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2981
2982 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2983 #: actions/imsettings.php:400
2984 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2985 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2986
2987 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2988 #: actions/imsettings.php:405
2989 msgid "IM confirmation cancelled."
2990 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2991
2992 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2993 #. TRANS: registered for the active user.
2994 #: actions/imsettings.php:427
2995 msgid "That is not your Jabber ID."
2996 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2997
2998 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2999 #: actions/imsettings.php:450
3000 msgid "The IM address was removed."
3001 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3002
3003 #: actions/inbox.php:59
3004 #, php-format
3005 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3006 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3007
3008 #: actions/inbox.php:62
3009 #, php-format
3010 msgid "Inbox for %s"
3011 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3012
3013 #: actions/inbox.php:115
3014 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3015 msgstr ""
3016 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3017
3018 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3019 #: actions/invite.php:40
3020 msgid "Invites have been disabled."
3021 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3022
3023 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3024 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3025 #: actions/invite.php:44
3026 #, php-format
3027 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3028 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3029
3030 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3031 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3032 #: actions/invite.php:77
3033 #, fuzzy, php-format
3034 msgid "Invalid email address: %s."
3035 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3036
3037 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3038 #: actions/invite.php:116
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Invitations sent"
3041 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3042
3043 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3044 #: actions/invite.php:119
3045 msgid "Invite new users"
3046 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3047
3048 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3049 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3050 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3051 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3052 #: actions/invite.php:139
3053 #, fuzzy
3054 msgid "You are already subscribed to this user:"
3055 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3056 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3057
3058 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3059 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3060 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3061 #, fuzzy, php-format
3062 msgctxt "INVITE"
3063 msgid "%1$s (%2$s)"
3064 msgstr "%1$s (%2$s)"
3065
3066 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3067 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3068 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3069 #: actions/invite.php:153
3070 #, fuzzy
3071 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3072 msgid_plural ""
3073 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3074 msgstr[0] ""
3075 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3076 "განახლებების გამომწერები:"
3077
3078 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3079 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3080 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3081 #: actions/invite.php:167
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Invitation sent to the following person:"
3084 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3085 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3086
3087 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3088 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3089 #: actions/invite.php:177
3090 msgid ""
3091 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3092 "on the site. Thanks for growing the community!"
3093 msgstr ""
3094 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3095 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3096 "ზრდას!"
3097
3098 #. TRANS: Form instructions.
3099 #: actions/invite.php:190
3100 msgid ""
3101 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3102 msgstr ""
3103 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3104 "გამოსაყენებლად."
3105
3106 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3107 #: actions/invite.php:217
3108 msgid "Email addresses"
3109 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3110
3111 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3112 #: actions/invite.php:220
3113 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3114 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3115
3116 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3117 #: actions/invite.php:224
3118 msgid "Personal message"
3119 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3120
3121 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3122 #: actions/invite.php:227
3123 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3124 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3125
3126 #. TRANS: Send button for inviting friends
3127 #: actions/invite.php:231
3128 msgctxt "BUTTON"
3129 msgid "Send"
3130 msgstr "გაგზავნა"
3131
3132 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3133 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3134 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3135 #: actions/invite.php:263
3136 #, php-format
3137 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3138 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3139
3140 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3141 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3142 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3143 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3144 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3145 #: actions/invite.php:270
3146 #, php-format
3147 msgid ""
3148 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3149 "\n"
3150 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3151 "you know and people who interest you.\n"
3152 "\n"
3153 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3154 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3155 "share your interests.\n"
3156 "\n"
3157 "%1$s said:\n"
3158 "\n"
3159 "%4$s\n"
3160 "\n"
3161 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3162 "\n"
3163 "%5$s\n"
3164 "\n"
3165 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3166 "invitation.\n"
3167 "\n"
3168 "%6$s\n"
3169 "\n"
3170 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3171 "time.\n"
3172 "\n"
3173 "Sincerely, %2$s\n"
3174 msgstr ""
3175 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3176 "\n"
3177 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3178 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3179 "\n"
3180 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3181 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3182 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3183 "\n"
3184 "%1$s გწერთ:\n"
3185 "\n"
3186 "%4$s\n"
3187 "\n"
3188 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3189 "\n"
3190 "%5$s\n"
3191 "\n"
3192 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3193 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3194 "\n"
3195 "%6$s\n"
3196 "\n"
3197 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3198 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3199 "\n"
3200 "პატივისცემით, %2$s\n"
3201
3202 #: actions/joingroup.php:60
3203 msgid "You must be logged in to join a group."
3204 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3205
3206 #: actions/joingroup.php:141
3207 #, php-format
3208 msgid "%1$s joined group %2$s"
3209 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3210
3211 #: actions/leavegroup.php:60
3212 msgid "You must be logged in to leave a group."
3213 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3214
3215 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3216 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3217 msgid "You are not a member of that group."
3218 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3219
3220 #: actions/leavegroup.php:137
3221 #, php-format
3222 msgid "%1$s left group %2$s"
3223 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3224
3225 #. TRANS: User admin panel title
3226 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3227 msgctxt "TITLE"
3228 msgid "License"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3232 msgid "License for this StatusNet site"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3236 msgid "Invalid license selection."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3240 msgid ""
3241 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3242 "license."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3248 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3249
3250 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3251 msgid "Invalid license URL."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3255 msgid "Invalid license image URL."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3259 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3263 msgid "License image must be blank or valid URL."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3267 msgid "License selection"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3271 msgid "Private"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3275 msgid "All Rights Reserved"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3279 msgid "Creative Commons"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3283 msgid "Type"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3287 msgid "Select license"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3291 msgid "License details"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3295 msgid "Owner"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3299 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3303 msgid "License Title"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3307 msgid "The title of the license."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3311 msgid "License URL"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3315 msgid "URL for more information about the license."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3319 msgid "License Image URL"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3323 msgid "URL for an image to display with the license."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3327 msgid "Save license settings"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3331 msgid "Already logged in."
3332 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3333
3334 #: actions/login.php:148
3335 msgid "Incorrect username or password."
3336 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3337
3338 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3339 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3343 msgid "Login"
3344 msgstr "შესვლა"
3345
3346 #: actions/login.php:249
3347 msgid "Login to site"
3348 msgstr "საიტზე შესვლა"
3349
3350 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3351 msgid "Remember me"
3352 msgstr "დამიმახსოვრე"
3353
3354 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3355 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3356 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3357
3358 #: actions/login.php:269
3359 msgid "Lost or forgotten password?"
3360 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3361
3362 #: actions/login.php:288
3363 msgid ""
3364 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3365 "changing your settings."
3366 msgstr ""
3367 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3368 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3369
3370 #: actions/login.php:292
3371 msgid "Login with your username and password."
3372 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3373
3374 #: actions/login.php:295
3375 #, php-format
3376 msgid ""
3377 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3378 msgstr ""
3379 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3380 "ანგარიში."
3381
3382 #: actions/makeadmin.php:92
3383 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3384 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3385
3386 #: actions/makeadmin.php:96
3387 #, php-format
3388 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3389 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3390
3391 #: actions/makeadmin.php:133
3392 #, php-format
3393 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3394 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3395
3396 #: actions/makeadmin.php:146
3397 #, php-format
3398 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3399 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3400
3401 #: actions/microsummary.php:69
3402 msgid "No current status."
3403 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3404
3405 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3406 #: actions/newapplication.php:52
3407 #, fuzzy
3408 msgid "New application"
3409 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3410
3411 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3412 #: actions/newapplication.php:65
3413 msgid "You must be logged in to register an application."
3414 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3415
3416 #: actions/newapplication.php:147
3417 msgid "Use this form to register a new application."
3418 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3419
3420 #: actions/newapplication.php:184
3421 msgid "Source URL is required."
3422 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3423
3424 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3425 msgid "Could not create application."
3426 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3427
3428 #. TRANS: Title for form to create a group.
3429 #: actions/newgroup.php:53
3430 msgid "New group"
3431 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3432
3433 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3434 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3435 #, fuzzy
3436 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3437 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3438
3439 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3440 #: actions/newgroup.php:117
3441 msgid "Use this form to create a new group."
3442 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3443
3444 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3445 msgid "New message"
3446 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3447
3448 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3449 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3450 msgid "You can't send a message to this user."
3451 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3452
3453 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3454 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3455 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3456 #: lib/command.php:581
3457 msgid "No content!"
3458 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3459
3460 #: actions/newmessage.php:161
3461 msgid "No recipient specified."
3462 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3463
3464 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3465 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3466 msgid ""
3467 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3468 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3469
3470 #: actions/newmessage.php:184
3471 msgid "Message sent"
3472 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3473
3474 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3475 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3476 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3477 #, php-format
3478 msgid "Direct message to %s sent."
3479 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3480
3481 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3482 msgid "Ajax Error"
3483 msgstr "Ajax შეცდომა"
3484
3485 #: actions/newnotice.php:69
3486 msgid "New notice"
3487 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3488
3489 #: actions/newnotice.php:230
3490 msgid "Notice posted"
3491 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3492
3493 #: actions/noticesearch.php:68
3494 #, php-format
3495 msgid ""
3496 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3497 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3498 msgstr ""
3499 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3500 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3501
3502 #: actions/noticesearch.php:78
3503 msgid "Text search"
3504 msgstr "ტექსტური ძიება"
3505
3506 #: actions/noticesearch.php:91
3507 #, php-format
3508 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3509 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3510
3511 #: actions/noticesearch.php:121
3512 #, php-format
3513 msgid ""
3514 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3515 "status_textarea=%s)!"
3516 msgstr ""
3517 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3518
3519 #: actions/noticesearch.php:124
3520 #, php-format
3521 msgid ""
3522 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3523 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3524 msgstr ""
3525 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3526 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3527
3528 #: actions/noticesearchrss.php:96
3529 #, php-format
3530 msgid "Updates with \"%s\""
3531 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3532
3533 #: actions/noticesearchrss.php:98
3534 #, php-format
3535 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3536 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3537
3538 #: actions/nudge.php:85
3539 msgid ""
3540 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3541 "address yet."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: actions/nudge.php:94
3545 msgid "Nudge sent"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: actions/nudge.php:97
3549 msgid "Nudge sent!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3553 #: actions/oauthappssettings.php:60
3554 msgid "You must be logged in to list your applications."
3555 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3556
3557 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3558 #: actions/oauthappssettings.php:76
3559 msgid "OAuth applications"
3560 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3561
3562 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3563 #: actions/oauthappssettings.php:88
3564 msgid "Applications you have registered"
3565 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3566
3567 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3568 #: actions/oauthappssettings.php:141
3569 #, php-format
3570 msgid "You have not registered any applications yet."
3571 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3572
3573 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3574 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3575 msgid "Connected applications"
3576 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3577
3578 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3579 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3580 msgid "The following connections exist for your account."
3581 msgstr ""
3582
3583 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3584 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3585 msgid "You are not a user of that application."
3586 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3587
3588 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3589 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3590 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3591 #, fuzzy, php-format
3592 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3593 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3594
3595 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3596 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3597 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3598 #, php-format
3599 msgid ""
3600 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3601 "with %2$s."
3602 msgstr ""
3603
3604 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3605 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3606 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3607 msgstr ""
3608 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3609
3610 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3611 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3612 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3613 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3614 #, php-format
3615 msgid ""
3616 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3617 "this instance of StatusNet."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3621 msgid "Notice has no profile."
3622 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3623
3624 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3625 #, php-format
3626 msgid "%1$s's status on %2$s"
3627 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3628
3629 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3630 #: actions/oembed.php:168
3631 #, php-format
3632 msgid "Content type %s not supported."
3633 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3634
3635 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3636 #: actions/oembed.php:172
3637 #, php-format
3638 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3639 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3640
3641 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3642 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3643 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3644 msgid "Not a supported data format."
3645 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3646
3647 #: actions/opensearch.php:64
3648 msgid "People Search"
3649 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3650
3651 #: actions/opensearch.php:67
3652 msgid "Notice Search"
3653 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3654
3655 #: actions/othersettings.php:59
3656 msgid "Other settings"
3657 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3658
3659 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3660 #: actions/othersettings.php:71
3661 msgid "Manage various other options."
3662 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3663
3664 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3665 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3666 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3667 #: actions/othersettings.php:111
3668 msgid " (free service)"
3669 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3670
3671 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3672 #: actions/othersettings.php:120
3673 msgid "Shorten URLs with"
3674 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3675
3676 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3677 #: actions/othersettings.php:122
3678 msgid "Automatic shortening service to use."
3679 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3680
3681 #. TRANS: Label for checkbox.
3682 #: actions/othersettings.php:128
3683 msgid "View profile designs"
3684 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3685
3686 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3687 #: actions/othersettings.php:130
3688 msgid "Show or hide profile designs."
3689 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3690
3691 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3692 #: actions/othersettings.php:162
3693 #, fuzzy
3694 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3695 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3696
3697 #: actions/otp.php:69
3698 msgid "No user ID specified."
3699 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3700
3701 #: actions/otp.php:83
3702 msgid "No login token specified."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: actions/otp.php:90
3706 msgid "No login token requested."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: actions/otp.php:95
3710 msgid "Invalid login token specified."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/otp.php:104
3714 msgid "Login token expired."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: actions/outbox.php:58
3718 #, php-format
3719 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3720 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3721
3722 #: actions/outbox.php:61
3723 #, php-format
3724 msgid "Outbox for %s"
3725 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3726
3727 #: actions/outbox.php:116
3728 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3729 msgstr ""
3730 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3731 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3732
3733 #: actions/passwordsettings.php:58
3734 msgid "Change password"
3735 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3736
3737 #: actions/passwordsettings.php:69
3738 msgid "Change your password."
3739 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3740
3741 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3742 msgid "Password change"
3743 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3744
3745 #: actions/passwordsettings.php:104
3746 msgid "Old password"
3747 msgstr "ძველი პაროლი"
3748
3749 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3750 msgid "New password"
3751 msgstr "ახალი პაროლი"
3752
3753 #: actions/passwordsettings.php:109
3754 msgid "6 or more characters"
3755 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3756
3757 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3758 msgid "Same as password above"
3759 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3760
3761 #: actions/passwordsettings.php:117
3762 msgid "Change"
3763 msgstr "შეცვლა"
3764
3765 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3766 msgid "Password must be 6 or more characters."
3767 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3768
3769 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3770 msgid "Passwords don't match."
3771 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3772
3773 #: actions/passwordsettings.php:165
3774 msgid "Incorrect old password"
3775 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3776
3777 #: actions/passwordsettings.php:181
3778 msgid "Error saving user; invalid."
3779 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3780
3781 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3782 msgid "Can't save new password."
3783 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3784
3785 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3786 msgid "Password saved."
3787 msgstr "პაროლი შენახულია."
3788
3789 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3790 #. TRANS: Menu item for site administration
3791 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3792 msgid "Paths"
3793 msgstr "გზები"
3794
3795 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3796 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3797 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3801 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3802 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3803 #, php-format
3804 msgid "Theme directory not readable: %s."
3805 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3806
3807 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3808 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3809 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3810 #, php-format
3811 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3812 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3813
3814 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3815 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3816 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3817 #, php-format
3818 msgid "Background directory not writable: %s."
3819 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3820
3821 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3822 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3823 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3824 #, php-format
3825 msgid "Locales directory not readable: %s."
3826 msgstr ""
3827
3828 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3829 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3830 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3831 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3832 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3833
3834 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3835 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3836 msgid "Site"
3837 msgstr "საიტი"
3838
3839 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3840 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3841 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3842 msgid "Server"
3843 msgstr "სერვერი"
3844
3845 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3846 msgid "Site's server hostname."
3847 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3848
3849 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3850 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3851 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3852 msgid "Path"
3853 msgstr "გზა"
3854
3855 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Site path."
3858 msgstr "საიტის გზა"
3859
3860 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3861 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Locale directory"
3864 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3865
3866 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3867 msgid "Directory path to locales."
3868 msgstr ""
3869
3870 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3871 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3872 msgid "Fancy URLs"
3873 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3874
3875 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3876 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3877 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3878
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3880 msgid "Theme"
3881 msgstr "იერსახე"
3882
3883 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3884 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Server for themes."
3887 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3890 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3891 msgid "Web path to themes."
3892 msgstr ""
3893
3894 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3895 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3896 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3897 msgid "SSL server"
3898 msgstr "SSL სერვერი"
3899
3900 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3901 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3902 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3903 msgstr ""
3904
3905 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3906 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3907 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3908 #, fuzzy
3909 msgid "SSL path"
3910 msgstr "საიტის გზა"
3911
3912 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3913 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3914 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3915 msgstr ""
3916
3917 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3918 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3919 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Directory"
3922 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3923
3924 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3925 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3926 msgid "Directory where themes are located."
3927 msgstr ""
3928
3929 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3930 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3931 msgid "Avatars"
3932 msgstr "ავატარები"
3933
3934 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3935 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3936 msgid "Avatar server"
3937 msgstr "ავატარების სერვერი"
3938
3939 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3940 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Server for avatars."
3943 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3944
3945 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3946 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3947 msgid "Avatar path"
3948 msgstr "ავატარების გზა"
3949
3950 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3951 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Web path to avatars."
3954 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3955
3956 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3957 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3958 msgid "Avatar directory"
3959 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3960
3961 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3962 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3963 msgid "Directory where avatars are located."
3964 msgstr ""
3965
3966 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3967 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3968 msgid "Backgrounds"
3969 msgstr "ფონები"
3970
3971 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3972 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Server for backgrounds."
3975 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3976
3977 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3978 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3979 msgid "Web path to backgrounds."
3980 msgstr ""
3981
3982 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3983 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3984 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3985 msgstr ""
3986
3987 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3988 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3989 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3990 msgstr ""
3991
3992 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3993 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3994 msgid "Directory where backgrounds are located."
3995 msgstr ""
3996
3997 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3998 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3999 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4000 msgid "Attachments"
4001 msgstr "მიმაგრებები"
4002
4003 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4004 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Server for attachments."
4007 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4008
4009 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4010 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Web path to attachments."
4013 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4014
4015 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4016 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4019 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4020
4021 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4023 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4024 msgstr ""
4025
4026 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4027 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4028 msgid "Directory where attachments are located."
4029 msgstr ""
4030
4031 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4033 msgid "SSL"
4034 msgstr "SSL"
4035
4036 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4038 msgid "Never"
4039 msgstr "არასდროს"
4040
4041 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4043 msgid "Sometimes"
4044 msgstr "ზოგჯერ"
4045
4046 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4048 msgid "Always"
4049 msgstr "მუდამ"
4050
4051 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4052 msgid "Use SSL"
4053 msgstr "გამოიყენე SSL"
4054
4055 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4056 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4057 #, fuzzy
4058 msgid "When to use SSL."
4059 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4060
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Server to direct SSL requests to."
4065 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4066
4067 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4069 msgid "Save paths"
4070 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4071
4072 #: actions/peoplesearch.php:52
4073 #, php-format
4074 msgid ""
4075 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4076 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4077 msgstr ""
4078 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4079 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4080 "იყოს."
4081
4082 #: actions/peoplesearch.php:58
4083 msgid "People search"
4084 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4085
4086 #: actions/peopletag.php:68
4087 #, php-format
4088 msgid "Not a valid people tag: %s."
4089 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4090
4091 #: actions/peopletag.php:142
4092 #, php-format
4093 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4094 msgstr ""
4095 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4096
4097 #: actions/postnotice.php:95
4098 msgid "Invalid notice content."
4099 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4100
4101 #: actions/postnotice.php:101
4102 #, php-format
4103 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4104 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4105
4106 #. TRANS: Page title for profile settings.
4107 #: actions/profilesettings.php:61
4108 msgid "Profile settings"
4109 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4110
4111 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4112 #: actions/profilesettings.php:73
4113 msgid ""
4114 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4115 msgstr ""
4116 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4117 "თქვენს შესახებ."
4118
4119 #. TRANS: Profile settings form legend.
4120 #: actions/profilesettings.php:102
4121 msgid "Profile information"
4122 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4123
4124 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4125 #: actions/profilesettings.php:113
4126 #, fuzzy
4127 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4128 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4129
4130 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4131 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4132 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4133 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4134 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4135 msgid "Full name"
4136 msgstr "სრული სახელი"
4137
4138 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4139 #. TRANS: Form input field label.
4140 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4141 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4142 msgid "Homepage"
4143 msgstr "ვებ. გვერსი"
4144
4145 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4146 #: actions/profilesettings.php:125
4147 #, fuzzy
4148 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4149 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4150
4151 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4152 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4153 #. TRANS: biography (%d).
4154 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4155 #, fuzzy, php-format
4156 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4157 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4158 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4159
4160 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4161 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4162 msgid "Describe yourself and your interests"
4163 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4164
4165 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4166 #. TRANS: their biography.
4167 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4168 msgid "Bio"
4169 msgstr "ბიოგრაფია"
4170
4171 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4172 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4173 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4174 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4175 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4176 #: lib/userprofile.php:167
4177 msgid "Location"
4178 msgstr "მდებარეობა"
4179
4180 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4181 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4182 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4183 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4184
4185 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4186 #: actions/profilesettings.php:157
4187 msgid "Share my current location when posting notices"
4188 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4189
4190 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4191 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4192 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4193 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4194 msgid "Tags"
4195 msgstr "სანიშნეები"
4196
4197 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4198 #: actions/profilesettings.php:168
4199 msgid ""
4200 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4201 msgstr ""
4202 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4203 "სივრცით"
4204
4205 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4206 #: actions/profilesettings.php:173
4207 msgid "Language"
4208 msgstr "ენა"
4209
4210 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4211 #: actions/profilesettings.php:175
4212 msgid "Preferred language"
4213 msgstr "სასურველი ენა"
4214
4215 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4216 #: actions/profilesettings.php:185
4217 msgid "Timezone"
4218 msgstr "დროის სარტყელი"
4219
4220 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4221 #: actions/profilesettings.php:187
4222 msgid "What timezone are you normally in?"
4223 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4224
4225 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4226 #: actions/profilesettings.php:193
4227 msgid ""
4228 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4229 msgstr ""
4230 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4231
4232 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4233 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4234 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4235 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4236 #, fuzzy, php-format
4237 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4238 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4239 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4240
4241 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4242 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4243 msgid "Timezone not selected."
4244 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4245
4246 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4247 #: actions/profilesettings.php:281
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4250 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4251
4252 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4253 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4254 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4255 #, php-format
4256 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4257 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4258
4259 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4260 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4261 #: actions/profilesettings.php:351
4262 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4263 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4264
4265 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4266 #: actions/profilesettings.php:409
4267 msgid "Couldn't save location prefs."
4268 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4269
4270 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4271 #: actions/profilesettings.php:422
4272 msgid "Couldn't save profile."
4273 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
4274
4275 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4276 #: actions/profilesettings.php:431
4277 msgid "Couldn't save tags."
4278 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4279
4280 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4281 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4282 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4283 msgid "Settings saved."
4284 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4285
4286 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:61
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Restore account"
4289 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4290
4291 #: actions/public.php:83
4292 #, php-format
4293 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4294 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4295
4296 #: actions/public.php:92
4297 msgid "Could not retrieve public stream."
4298 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4299
4300 #: actions/public.php:130
4301 #, php-format
4302 msgid "Public timeline, page %d"
4303 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4304
4305 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4306 msgid "Public timeline"
4307 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4308
4309 #: actions/public.php:160
4310 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: actions/public.php:164
4314 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: actions/public.php:168
4318 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: actions/public.php:188
4322 #, php-format
4323 msgid ""
4324 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4325 "yet."
4326 msgstr ""
4327 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4328
4329 #: actions/public.php:191
4330 msgid "Be the first to post!"
4331 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4332
4333 #: actions/public.php:195
4334 #, php-format
4335 msgid ""
4336 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4337 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4338
4339 #: actions/public.php:242
4340 #, php-format
4341 msgid ""
4342 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4343 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4344 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4345 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4346 msgstr ""
4347 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4348 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4349 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4350 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4351
4352 #: actions/public.php:247
4353 #, php-format
4354 msgid ""
4355 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4356 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4357 "tool."
4358 msgstr ""
4359 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4360 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4361
4362 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4363 #: actions/publictagcloud.php:57
4364 msgid "Public tag cloud"
4365 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4366
4367 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4368 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4369 #: actions/publictagcloud.php:65
4370 #, fuzzy, php-format
4371 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4372 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4373
4374 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4375 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4376 #. TRANS: and do not change the URL part.
4377 #: actions/publictagcloud.php:74
4378 #, php-format
4379 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4380 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4381
4382 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4383 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4384 #: actions/publictagcloud.php:79
4385 msgid "Be the first to post one!"
4386 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4387
4388 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4389 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4390 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4391 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4392 #. TRANS: and do not change the URL part.
4393 #: actions/publictagcloud.php:87
4394 #, php-format
4395 msgid ""
4396 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4397 "one!"
4398 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4399
4400 #: actions/publictagcloud.php:146
4401 msgid "Tag cloud"
4402 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4403
4404 #: actions/recoverpassword.php:36
4405 msgid "You are already logged in!"
4406 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4407
4408 #: actions/recoverpassword.php:62
4409 msgid "No such recovery code."
4410 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4411
4412 #: actions/recoverpassword.php:66
4413 msgid "Not a recovery code."
4414 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4415
4416 #: actions/recoverpassword.php:73
4417 msgid "Recovery code for unknown user."
4418 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4419
4420 #: actions/recoverpassword.php:86
4421 msgid "Error with confirmation code."
4422 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4423
4424 #: actions/recoverpassword.php:97
4425 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4426 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4427
4428 #: actions/recoverpassword.php:111
4429 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4430 msgstr ""
4431 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4432
4433 #: actions/recoverpassword.php:152
4434 msgid ""
4435 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4436 "the email address you have stored in your account."
4437 msgstr ""
4438 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4439 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4440
4441 #: actions/recoverpassword.php:158
4442 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4443 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4444
4445 #: actions/recoverpassword.php:188
4446 msgid "Password recovery"
4447 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4448
4449 #: actions/recoverpassword.php:191
4450 msgid "Nickname or email address"
4451 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4452
4453 #: actions/recoverpassword.php:193
4454 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4455 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4456
4457 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4458 msgid "Recover"
4459 msgstr "აღდგენა"
4460
4461 #: actions/recoverpassword.php:208
4462 msgid "Reset password"
4463 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4464
4465 #: actions/recoverpassword.php:209
4466 msgid "Recover password"
4467 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4468
4469 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4470 msgid "Password recovery requested"
4471 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4472
4473 #: actions/recoverpassword.php:213
4474 msgid "Unknown action"
4475 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4476
4477 #: actions/recoverpassword.php:236
4478 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4479 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4480
4481 #: actions/recoverpassword.php:243
4482 msgid "Reset"
4483 msgstr "გადაყენება"
4484
4485 #: actions/recoverpassword.php:252
4486 msgid "Enter a nickname or email address."
4487 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4488
4489 #: actions/recoverpassword.php:282
4490 msgid "No user with that email address or username."
4491 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4492
4493 #: actions/recoverpassword.php:299
4494 msgid "No registered email address for that user."
4495 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4496
4497 #: actions/recoverpassword.php:313
4498 msgid "Error saving address confirmation."
4499 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4500
4501 #: actions/recoverpassword.php:338
4502 msgid ""
4503 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4504 "address registered to your account."
4505 msgstr ""
4506 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4507 "ფოსტაზე."
4508
4509 #: actions/recoverpassword.php:357
4510 msgid "Unexpected password reset."
4511 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4512
4513 #: actions/recoverpassword.php:365
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Password must be 6 characters or more."
4516 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4517
4518 #: actions/recoverpassword.php:369
4519 msgid "Password and confirmation do not match."
4520 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4521
4522 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4523 msgid "Error setting user."
4524 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4525
4526 #: actions/recoverpassword.php:395
4527 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4528 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4529
4530 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4531 msgid "Sorry, only invited people can register."
4532 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4533
4534 #: actions/register.php:99
4535 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4536 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4537
4538 #: actions/register.php:119
4539 msgid "Registration successful"
4540 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4541
4542 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4543 msgid "Register"
4544 msgstr "რეგისტრაცია"
4545
4546 #: actions/register.php:142
4547 msgid "Registration not allowed."
4548 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4549
4550 #: actions/register.php:209
4551 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4552 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4553
4554 #: actions/register.php:218
4555 msgid "Email address already exists."
4556 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4557
4558 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4559 msgid "Invalid username or password."
4560 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4561
4562 #: actions/register.php:351
4563 msgid ""
4564 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4565 "link up to friends and colleagues. "
4566 msgstr ""
4567 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4568 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4569
4570 #: actions/register.php:433
4571 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4572 msgstr ""
4573 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4574 "სავალდებულო."
4575
4576 #: actions/register.php:438
4577 msgid "6 or more characters. Required."
4578 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4579
4580 #: actions/register.php:442
4581 msgid "Same as password above. Required."
4582 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4583
4584 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4585 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4586 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4587 msgid "Email"
4588 msgstr "ელ. ფოსტა"
4589
4590 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4591 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4592 msgstr ""
4593 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4594
4595 #: actions/register.php:458
4596 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4597 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4598
4599 #: actions/register.php:463
4600 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4601 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4602
4603 #: actions/register.php:524
4604 #, php-format
4605 msgid ""
4606 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4607 msgstr ""
4608 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4609 "კონციდენციალური."
4610
4611 #: actions/register.php:534
4612 #, php-format
4613 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4614 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4615
4616 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4617 #: actions/register.php:538
4618 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4619 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4620
4621 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4622 #: actions/register.php:541
4623 msgid "All rights reserved."
4624 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4625
4626 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4627 #: actions/register.php:546
4628 #, php-format
4629 msgid ""
4630 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4631 "email address, IM address, and phone number."
4632 msgstr ""
4633 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4634 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4635
4636 #: actions/register.php:589
4637 #, php-format
4638 msgid ""
4639 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4640 "want to...\n"
4641 "\n"
4642 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4643 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4644 "notices through instant messages.\n"
4645 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4646 "share your interests. \n"
4647 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4648 "others more about you. \n"
4649 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4650 "missed. \n"
4651 "\n"
4652 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4653 msgstr ""
4654 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4655 "შეიძლება იყოს...\n"
4656 "\n"
4657 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4658 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4659 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4660 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4661 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4662 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4663 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4664 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4665 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4666 "\n"
4667 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4668
4669 #: actions/register.php:613
4670 msgid ""
4671 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4672 "to confirm your email address.)"
4673 msgstr ""
4674 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4675 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4676
4677 #: actions/remotesubscribe.php:98
4678 #, php-format
4679 msgid ""
4680 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4681 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4682 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4683 msgstr ""
4684 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4685 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4686 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4687 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4688
4689 #: actions/remotesubscribe.php:112
4690 msgid "Remote subscribe"
4691 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4692
4693 #: actions/remotesubscribe.php:124
4694 msgid "Subscribe to a remote user"
4695 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4696
4697 #: actions/remotesubscribe.php:129
4698 msgid "User nickname"
4699 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4700
4701 #: actions/remotesubscribe.php:130
4702 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4703 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4704
4705 #: actions/remotesubscribe.php:133
4706 msgid "Profile URL"
4707 msgstr "პროფილის URL"
4708
4709 #: actions/remotesubscribe.php:134
4710 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4711 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4712
4713 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4714 #: lib/userprofile.php:411
4715 msgid "Subscribe"
4716 msgstr "გამოწერა"
4717
4718 #: actions/remotesubscribe.php:159
4719 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4720 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4721
4722 #: actions/remotesubscribe.php:168
4723 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4724 msgstr ""
4725 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4726 "განსაზღვრული)."
4727
4728 #: actions/remotesubscribe.php:176
4729 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4730 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4731
4732 #: actions/remotesubscribe.php:183
4733 msgid "Couldn’t get a request token."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: actions/repeat.php:57
4737 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4738 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4739
4740 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4741 msgid "No notice specified."
4742 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4743
4744 #: actions/repeat.php:76
4745 msgid "You can't repeat your own notice."
4746 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4747
4748 #: actions/repeat.php:90
4749 msgid "You already repeated that notice."
4750 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4751
4752 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4753 msgid "Repeated"
4754 msgstr "გამეორებული"
4755
4756 #: actions/repeat.php:119
4757 msgid "Repeated!"
4758 msgstr "გამეორებული!"
4759
4760 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4761 #: lib/personalgroupnav.php:108
4762 #, php-format
4763 msgid "Replies to %s"
4764 msgstr "პასუხები %s–ს"
4765
4766 #: actions/replies.php:128
4767 #, php-format
4768 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4769 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4770
4771 #: actions/replies.php:145
4772 #, php-format
4773 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: actions/replies.php:152
4777 #, php-format
4778 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: actions/replies.php:159
4782 #, php-format
4783 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: actions/replies.php:199
4787 #, php-format
4788 msgid ""
4789 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4790 "notice to them yet."
4791 msgstr ""
4792 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4793 "მათ შესახებ."
4794
4795 #: actions/replies.php:204
4796 #, php-format
4797 msgid ""
4798 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4799 "[join groups](%%action.groups%%)."
4800 msgstr ""
4801 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4802 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4803
4804 #: actions/replies.php:206
4805 #, php-format
4806 msgid ""
4807 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4808 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: actions/repliesrss.php:72
4812 #, php-format
4813 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4814 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4815
4816 #: actions/restoreaccount.php:79
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4819 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4820
4821 #: actions/restoreaccount.php:83
4822 #, fuzzy
4823 msgid "You may not restore your account."
4824 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
4825
4826 #: actions/restoreaccount.php:122 actions/restoreaccount.php:147
4827 #, fuzzy
4828 msgid "No uploaded file."
4829 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
4830
4831 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4832 #: actions/restoreaccount.php:130 lib/mediafile.php:194
4833 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4834 msgstr ""
4835 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
4836 "php.ini-ში."
4837
4838 #. TRANS: Client exception.
4839 #: actions/restoreaccount.php:136 lib/mediafile.php:200
4840 msgid ""
4841 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4842 "the HTML form."
4843 msgstr ""
4844 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
4845 "ფორმაში."
4846
4847 #. TRANS: Client exception.
4848 #: actions/restoreaccount.php:142 lib/mediafile.php:206
4849 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4850 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
4851
4852 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4853 #: actions/restoreaccount.php:151 lib/mediafile.php:214
4854 msgid "Missing a temporary folder."
4855 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
4856
4857 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4858 #: actions/restoreaccount.php:155 lib/mediafile.php:218
4859 msgid "Failed to write file to disk."
4860 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
4861
4862 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4863 #: actions/restoreaccount.php:159 lib/mediafile.php:222
4864 msgid "File upload stopped by extension."
4865 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
4866
4867 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4868 #: actions/restoreaccount.php:165 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4869 msgid "System error uploading file."
4870 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
4871
4872 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
4873 #: actions/restoreaccount.php:184 scripts/restoreuser.php:62
4874 #, php-format
4875 msgid "Getting backup from file '%s'."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: actions/restoreaccount.php:204 lib/feedimporter.php:75
4879 msgid "Not an atom feed."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: actions/restoreaccount.php:238
4883 msgid ""
4884 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4885 "profile page."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: actions/restoreaccount.php:241
4889 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: actions/restoreaccount.php:344
4893 msgid ""
4894 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4895 "\">Activity Streams</a> format."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: actions/restoreaccount.php:374
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Upload the file"
4901 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
4902
4903 #: actions/revokerole.php:75
4904 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4905 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4906
4907 #: actions/revokerole.php:82
4908 msgid "User doesn't have this role."
4909 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4910
4911 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4912 msgid "StatusNet"
4913 msgstr "StatusNet"
4914
4915 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4916 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4917 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4918
4919 #: actions/sandbox.php:72
4920 msgid "User is already sandboxed."
4921 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4922
4923 #. TRANS: Menu item for site administration
4924 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4925 #: lib/adminpanelaction.php:379
4926 msgid "Sessions"
4927 msgstr "სესიები"
4928
4929 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4930 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4934 msgid "Handle sessions"
4935 msgstr "სესიების მართვა"
4936
4937 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4938 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4939 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4940
4941 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4942 msgid "Session debugging"
4943 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4944
4945 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4946 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4950 msgid "Save site settings"
4951 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4952
4953 #: actions/showapplication.php:82
4954 msgid "You must be logged in to view an application."
4955 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4956
4957 #: actions/showapplication.php:157
4958 msgid "Application profile"
4959 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4960
4961 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4962 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4963 msgid "Icon"
4964 msgstr ""
4965
4966 #. TRANS: Form input field label for application name.
4967 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4968 #: lib/applicationeditform.php:190
4969 msgid "Name"
4970 msgstr "დასახელება"
4971
4972 #. TRANS: Form input field label.
4973 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4974 msgid "Organization"
4975 msgstr "ორგანიზაცია"
4976
4977 #. TRANS: Form input field label.
4978 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4979 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4980 msgid "Description"
4981 msgstr "აღწერა"
4982
4983 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4984 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4985 #: lib/profileaction.php:187
4986 msgid "Statistics"
4987 msgstr "სტატისტიკა"
4988
4989 #: actions/showapplication.php:203
4990 #, php-format
4991 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: actions/showapplication.php:213
4995 msgid "Application actions"
4996 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4997
4998 #: actions/showapplication.php:236
4999 msgid "Reset key & secret"
5000 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5001
5002 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5003 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5004 msgid "Delete"
5005 msgstr "წაშლა"
5006
5007 #: actions/showapplication.php:261
5008 msgid "Application info"
5009 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5010
5011 #: actions/showapplication.php:263
5012 msgid "Consumer key"
5013 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5014
5015 #: actions/showapplication.php:268
5016 msgid "Consumer secret"
5017 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5018
5019 #: actions/showapplication.php:273
5020 msgid "Request token URL"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: actions/showapplication.php:278
5024 msgid "Access token URL"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: actions/showapplication.php:283
5028 msgid "Authorize URL"
5029 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5030
5031 #: actions/showapplication.php:288
5032 msgid ""
5033 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5034 "signature method."
5035 msgstr ""
5036 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5037 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5038
5039 #: actions/showapplication.php:309
5040 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5041 msgstr ""
5042 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5043 "გადაყენება?"
5044
5045 #: actions/showfavorites.php:79
5046 #, php-format
5047 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5048 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5049
5050 #: actions/showfavorites.php:132
5051 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5052 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5053
5054 #: actions/showfavorites.php:171
5055 #, php-format
5056 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: actions/showfavorites.php:178
5060 #, php-format
5061 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: actions/showfavorites.php:185
5065 #, php-format
5066 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: actions/showfavorites.php:206
5070 msgid ""
5071 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5072 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5073 msgstr ""
5074 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5075 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5076
5077 #: actions/showfavorites.php:208
5078 #, php-format
5079 msgid ""
5080 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5081 "would add to their favorites :)"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: actions/showfavorites.php:212
5085 #, php-format
5086 msgid ""
5087 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5088 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5089 "their favorites :)"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: actions/showfavorites.php:243
5093 msgid "This is a way to share what you like."
5094 msgstr ""
5095
5096 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5097 #: actions/showgroup.php:75
5098 #, php-format
5099 msgid "%s group"
5100 msgstr ""
5101
5102 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5103 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5104 #: actions/showgroup.php:79
5105 #, php-format
5106 msgid "%1$s group, page %2$d"
5107 msgstr ""
5108
5109 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5110 #: actions/showgroup.php:220
5111 msgid "Group profile"
5112 msgstr ""
5113
5114 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5115 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5116 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5117 msgid "URL"
5118 msgstr ""
5119
5120 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5121 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5122 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5123 msgid "Note"
5124 msgstr "შენიშვნა"
5125
5126 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5127 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5128 msgid "Aliases"
5129 msgstr ""
5130
5131 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5132 #: actions/showgroup.php:304
5133 msgid "Group actions"
5134 msgstr ""
5135
5136 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5137 #: actions/showgroup.php:345
5138 #, php-format
5139 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5143 #: actions/showgroup.php:352
5144 #, php-format
5145 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5149 #: actions/showgroup.php:359
5150 #, php-format
5151 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5155 #: actions/showgroup.php:365
5156 #, php-format
5157 msgid "FOAF for %s group"
5158 msgstr ""
5159
5160 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5161 #: actions/showgroup.php:402
5162 msgid "Members"
5163 msgstr "წევრები"
5164
5165 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5166 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5167 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5168 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5169 msgid "(None)"
5170 msgstr "(არცერთი)"
5171
5172 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5173 #: actions/showgroup.php:417
5174 msgid "All members"
5175 msgstr ""
5176
5177 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5178 #: actions/showgroup.php:453
5179 #, fuzzy
5180 msgctxt "LABEL"
5181 msgid "Created"
5182 msgstr "შექმნილია"
5183
5184 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5185 #: actions/showgroup.php:461
5186 #, fuzzy
5187 msgctxt "LABEL"
5188 msgid "Members"
5189 msgstr "წევრები"
5190
5191 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5192 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5193 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5194 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5195 #: actions/showgroup.php:476
5196 #, php-format
5197 msgid ""
5198 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5199 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5200 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5201 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5202 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5203 msgstr ""
5204
5205 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5206 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5207 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5208 #: actions/showgroup.php:486
5209 #, php-format
5210 msgid ""
5211 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5212 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5213 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5214 "their life and interests. "
5215 msgstr ""
5216
5217 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5218 #: actions/showgroup.php:515
5219 msgid "Admins"
5220 msgstr ""
5221
5222 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5223 #: actions/showmessage.php:79
5224 msgid "No such message."
5225 msgstr ""
5226
5227 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5228 #: actions/showmessage.php:97
5229 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5230 msgstr ""
5231
5232 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5233 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5234 #: actions/showmessage.php:110
5235 #, php-format
5236 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5237 msgstr ""
5238
5239 #. TRANS: Page title for single message display.
5240 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5241 #: actions/showmessage.php:118
5242 #, php-format
5243 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: actions/shownotice.php:90
5247 msgid "Notice deleted."
5248 msgstr ""
5249
5250 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5251 #: actions/showstream.php:70
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "%1$s tagged %2$s"
5254 msgstr "%1$s - %2$s"
5255
5256 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5257 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5258 #: actions/showstream.php:74
5259 #, fuzzy, php-format
5260 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5261 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5262
5263 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5264 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5265 #: actions/showstream.php:82
5266 #, php-format
5267 msgid "%1$s, page %2$d"
5268 msgstr ""
5269
5270 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5271 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5272 #: actions/showstream.php:127
5273 #, php-format
5274 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5278 #. TRANS: %s is a user nickname.
5279 #: actions/showstream.php:136
5280 #, php-format
5281 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5282 msgstr ""
5283
5284 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5285 #. TRANS: %s is a user nickname.
5286 #: actions/showstream.php:145
5287 #, php-format
5288 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: actions/showstream.php:152
5292 #, php-format
5293 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5297 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5298 #: actions/showstream.php:159
5299 #, php-format
5300 msgid "FOAF for %s"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5304 #: actions/showstream.php:211
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5307 msgstr ""
5308 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5309 "დაუპოსტავს."
5310
5311 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5312 #: actions/showstream.php:217
5313 msgid ""
5314 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5315 "would be a good time to start :)"
5316 msgstr ""
5317
5318 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5319 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5320 #: actions/showstream.php:221
5321 #, php-format
5322 msgid ""
5323 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5324 "%?status_textarea=%2$s)."
5325 msgstr ""
5326
5327 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5328 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5329 #: actions/showstream.php:264
5330 #, php-format
5331 msgid ""
5332 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5333 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5334 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5335 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5336 msgstr ""
5337
5338 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5339 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5340 #: actions/showstream.php:271
5341 #, php-format
5342 msgid ""
5343 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5344 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5345 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5346 msgstr ""
5347
5348 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5349 #: actions/showstream.php:328
5350 #, php-format
5351 msgid "Repeat of %s"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5355 msgid "You cannot silence users on this site."
5356 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5357
5358 #: actions/silence.php:72
5359 msgid "User is already silenced."
5360 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5361
5362 #: actions/siteadminpanel.php:69
5363 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5364 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5365
5366 #: actions/siteadminpanel.php:133
5367 msgid "Site name must have non-zero length."
5368 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5369
5370 #: actions/siteadminpanel.php:141
5371 msgid "You must have a valid contact email address."
5372 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5373
5374 #: actions/siteadminpanel.php:159
5375 #, php-format
5376 msgid "Unknown language \"%s\"."
5377 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5378
5379 #: actions/siteadminpanel.php:165
5380 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5381 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5382
5383 #: actions/siteadminpanel.php:171
5384 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: actions/siteadminpanel.php:221
5388 msgid "General"
5389 msgstr "ძირითადი"
5390
5391 #: actions/siteadminpanel.php:224
5392 msgid "Site name"
5393 msgstr "საიტის სახელი"
5394
5395 #: actions/siteadminpanel.php:225
5396 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5397 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5398
5399 #: actions/siteadminpanel.php:229
5400 msgid "Brought by"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: actions/siteadminpanel.php:230
5404 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5405 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5406
5407 #: actions/siteadminpanel.php:234
5408 msgid "Brought by URL"
5409 msgstr "მომწოდებლის URL"
5410
5411 #: actions/siteadminpanel.php:235
5412 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5413 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5414
5415 #: actions/siteadminpanel.php:239
5416 msgid "Contact email address for your site"
5417 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5418
5419 #: actions/siteadminpanel.php:245
5420 msgid "Local"
5421 msgstr "ლოკალური"
5422
5423 #: actions/siteadminpanel.php:256
5424 msgid "Default timezone"
5425 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5426
5427 #: actions/siteadminpanel.php:257
5428 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5429 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5430
5431 #: actions/siteadminpanel.php:262
5432 msgid "Default language"
5433 msgstr "პირვანდელი ენა"
5434
5435 #: actions/siteadminpanel.php:263
5436 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5437 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5438
5439 #: actions/siteadminpanel.php:271
5440 msgid "Limits"
5441 msgstr "ზღვრები"
5442
5443 #: actions/siteadminpanel.php:274
5444 msgid "Text limit"
5445 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5446
5447 #: actions/siteadminpanel.php:274
5448 msgid "Maximum number of characters for notices."
5449 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5450
5451 #: actions/siteadminpanel.php:278
5452 msgid "Dupe limit"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: actions/siteadminpanel.php:278
5456 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5457 msgstr ""
5458 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5459
5460 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5461 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5462 msgid "Site Notice"
5463 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5464
5465 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5466 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5467 msgid "Edit site-wide message"
5468 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5469
5470 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5471 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5472 msgid "Unable to save site notice."
5473 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5474
5475 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5476 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5479 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5480
5481 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5482 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5483 msgid "Site notice text"
5484 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5485
5486 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5487 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5490 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5491
5492 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5493 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5494 msgid "Save site notice"
5495 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5496
5497 #. TRANS: Title for SMS settings.
5498 #: actions/smssettings.php:59
5499 msgid "SMS settings"
5500 msgstr "SMS პარამეტრები"
5501
5502 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5503 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5504 #: actions/smssettings.php:74
5505 #, php-format
5506 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5507 msgstr ""
5508 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5509 "საშუალებით."
5510
5511 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5512 #: actions/smssettings.php:97
5513 msgid "SMS is not available."
5514 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5515
5516 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5517 #: actions/smssettings.php:111
5518 msgid "SMS address"
5519 msgstr "SMS მისამართი"
5520
5521 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5522 #: actions/smssettings.php:120
5523 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5524 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5525
5526 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5527 #: actions/smssettings.php:133
5528 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5529 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5530
5531 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5532 #: actions/smssettings.php:142
5533 msgid "Confirmation code"
5534 msgstr "დასტურის კოდი"
5535
5536 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5537 #: actions/smssettings.php:144
5538 msgid "Enter the code you received on your phone."
5539 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5540
5541 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5542 #: actions/smssettings.php:148
5543 msgctxt "BUTTON"
5544 msgid "Confirm"
5545 msgstr "დასტური"
5546
5547 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5548 #: actions/smssettings.php:153
5549 msgid "SMS phone number"
5550 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5551
5552 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5553 #: actions/smssettings.php:156
5554 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5555 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5556
5557 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5558 #: actions/smssettings.php:195
5559 msgid "SMS preferences"
5560 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5561
5562 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5563 #: actions/smssettings.php:201
5564 msgid ""
5565 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5566 "from my carrier."
5567 msgstr ""
5568 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5569 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5570
5571 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5572 #: actions/smssettings.php:315
5573 msgid "SMS preferences saved."
5574 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5575
5576 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5577 #: actions/smssettings.php:338
5578 msgid "No phone number."
5579 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5580
5581 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5582 #: actions/smssettings.php:344
5583 msgid "No carrier selected."
5584 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5585
5586 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5587 #: actions/smssettings.php:352
5588 msgid "That is already your phone number."
5589 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5590
5591 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5592 #: actions/smssettings.php:356
5593 msgid "That phone number already belongs to another user."
5594 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5595
5596 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5597 #: actions/smssettings.php:384
5598 msgid ""
5599 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5600 "for the code and instructions on how to use it."
5601 msgstr ""
5602 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5603 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5604 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5605
5606 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5607 #: actions/smssettings.php:413
5608 msgid "That is the wrong confirmation number."
5609 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5610
5611 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5612 #: actions/smssettings.php:427
5613 msgid "SMS confirmation cancelled."
5614 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5615
5616 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5617 #. TRANS: registered for the active user.
5618 #: actions/smssettings.php:448
5619 msgid "That is not your phone number."
5620 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5621
5622 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5623 #: actions/smssettings.php:470
5624 msgid "The SMS phone number was removed."
5625 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5626
5627 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5628 #: actions/smssettings.php:511
5629 msgid "Mobile carrier"
5630 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5631
5632 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5633 #: actions/smssettings.php:516
5634 msgid "Select a carrier"
5635 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5636
5637 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5638 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5639 #: actions/smssettings.php:525
5640 #, php-format
5641 msgid ""
5642 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5643 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5644 msgstr ""
5645 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5646 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5647 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5648
5649 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5650 #: actions/smssettings.php:548
5651 msgid "No code entered"
5652 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5653
5654 #. TRANS: Menu item for site administration
5655 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5656 #: lib/adminpanelaction.php:395
5657 msgid "Snapshots"
5658 msgstr "წინა ვერსიები"
5659
5660 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5661 msgid "Manage snapshot configuration"
5662 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5663
5664 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5665 msgid "Invalid snapshot run value."
5666 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5667
5668 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5669 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5670 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5671
5672 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5673 msgid "Invalid snapshot report URL."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5677 msgid "Randomly during web hit"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5681 msgid "In a scheduled job"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5685 msgid "Data snapshots"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5689 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5690 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5691
5692 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5693 msgid "Frequency"
5694 msgstr "სიხშირე"
5695
5696 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5697 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5701 msgid "Report URL"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5705 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5706 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5707
5708 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5709 msgid "Save snapshot settings"
5710 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5711
5712 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5713 #: actions/subedit.php:75
5714 msgid "You are not subscribed to that profile."
5715 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5716
5717 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5718 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5719 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5720 msgid "Could not save subscription."
5721 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5722
5723 #: actions/subscribe.php:77
5724 msgid "This action only accepts POST requests."
5725 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5726
5727 #: actions/subscribe.php:117
5728 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5729 msgstr ""
5730 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5731
5732 #: actions/subscribe.php:145
5733 msgid "Subscribed"
5734 msgstr "გამოწერილია"
5735
5736 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5737 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5738 #: actions/subscribers.php:51
5739 #, php-format
5740 msgid "%s subscribers"
5741 msgstr "%s გამომწერი"
5742
5743 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5744 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5745 #: actions/subscribers.php:55
5746 #, php-format
5747 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5748 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5749
5750 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5751 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5752 #: actions/subscribers.php:68
5753 msgid "These are the people who listen to your notices."
5754 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5755
5756 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5757 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5758 #: actions/subscribers.php:74
5759 #, php-format
5760 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5761 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5762
5763 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5764 #: actions/subscribers.php:116
5765 #, fuzzy
5766 msgid ""
5767 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5768 "return the favor."
5769 msgstr ""
5770 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5771 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5772
5773 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5774 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5775 #: actions/subscribers.php:120
5776 #, php-format
5777 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5778 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5779
5780 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5781 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5782 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5783 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5784 #. TRANS: and do not change the URL part.
5785 #: actions/subscribers.php:129
5786 #, php-format
5787 msgid ""
5788 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5789 "%) and be the first?"
5790 msgstr ""
5791 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5792 "პირველი."
5793
5794 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5795 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5796 #: actions/subscriptions.php:55
5797 #, php-format
5798 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5799 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5800
5801 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5802 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5803 #: actions/subscriptions.php:68
5804 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5805 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5806
5807 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5808 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5809 #: actions/subscriptions.php:74
5810 #, php-format
5811 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5812 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5813
5814 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5815 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5816 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5817 #. TRANS: and do not change the URL part.
5818 #: actions/subscriptions.php:135
5819 #, php-format
5820 msgid ""
5821 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5822 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5823 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5824 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5825 "automatically subscribe to people you already follow there."
5826 msgstr ""
5827 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5828 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5829 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5830 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5831 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5832 "იქ მიჰყვებით."
5833
5834 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5835 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5836 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5837 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5838 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5839 #, php-format
5840 msgid "%s is not listening to anyone."
5841 msgstr "%s არავის უსმენს."
5842
5843 #: actions/subscriptions.php:178
5844 #, fuzzy, php-format
5845 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5846 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5847
5848 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5849 #: actions/subscriptions.php:242
5850 msgid "Jabber"
5851 msgstr "Jabber"
5852
5853 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5854 #: actions/subscriptions.php:257
5855 msgid "SMS"
5856 msgstr "SMS"
5857
5858 #: actions/tag.php:69
5859 #, php-format
5860 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5861 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5862
5863 #: actions/tag.php:87
5864 #, php-format
5865 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5866 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5867
5868 #: actions/tag.php:93
5869 #, php-format
5870 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5871 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5872
5873 #: actions/tag.php:99
5874 #, php-format
5875 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5876 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5877
5878 #: actions/tagother.php:39
5879 msgid "No ID argument."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: actions/tagother.php:65
5883 #, php-format
5884 msgid "Tag %s"
5885 msgstr "სანიშნე %s"
5886
5887 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5888 msgid "User profile"
5889 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5890
5891 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5892 #: lib/userprofile.php:107
5893 msgid "Photo"
5894 msgstr "ფოტო"
5895
5896 #: actions/tagother.php:141
5897 msgid "Tag user"
5898 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5899
5900 #: actions/tagother.php:151
5901 msgid ""
5902 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5903 "separated"
5904 msgstr ""
5905 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5906 "მძიმით ან სივრცით"
5907
5908 #: actions/tagother.php:193
5909 msgid ""
5910 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5911 msgstr ""
5912 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5913 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5914
5915 #: actions/tagother.php:200
5916 msgid "Could not save tags."
5917 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5918
5919 #: actions/tagother.php:236
5920 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5921 msgstr ""
5922 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5923 "გამომწერებს."
5924
5925 #: actions/tagrss.php:35
5926 msgid "No such tag."
5927 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5928
5929 #: actions/unblock.php:59
5930 msgid "You haven't blocked that user."
5931 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5932
5933 #: actions/unsandbox.php:72
5934 msgid "User is not sandboxed."
5935 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5936
5937 #: actions/unsilence.php:72
5938 msgid "User is not silenced."
5939 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5940
5941 #: actions/unsubscribe.php:77
5942 msgid "No profile ID in request."
5943 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5944
5945 #: actions/unsubscribe.php:98
5946 msgid "Unsubscribed"
5947 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5948
5949 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5950 #, php-format
5951 msgid ""
5952 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5953 msgstr ""
5954 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5955 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5956
5957 #. TRANS: User admin panel title
5958 #: actions/useradminpanel.php:58
5959 msgctxt "TITLE"
5960 msgid "User"
5961 msgstr "მომხმარებელი"
5962
5963 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5964 #: actions/useradminpanel.php:69
5965 msgid "User settings for this StatusNet site"
5966 msgstr ""
5967
5968 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5969 #: actions/useradminpanel.php:147
5970 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5971 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5972
5973 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5974 #: actions/useradminpanel.php:154
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5977 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5978
5979 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5980 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5981 #: actions/useradminpanel.php:166
5982 #, php-format
5983 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5984 msgstr ""
5985
5986 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5987 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5988 #: lib/personalgroupnav.php:112
5989 msgid "Profile"
5990 msgstr "პროფილი"
5991
5992 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5993 #: actions/useradminpanel.php:220
5994 msgid "Bio Limit"
5995 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5996
5997 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5998 #: actions/useradminpanel.php:222
5999 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6000 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6001
6002 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6003 #: actions/useradminpanel.php:231
6004 msgid "New users"
6005 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6006
6007 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6008 #: actions/useradminpanel.php:236
6009 msgid "New user welcome"
6010 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6011
6012 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6013 #: actions/useradminpanel.php:238
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6016 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6017
6018 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6019 #: actions/useradminpanel.php:244
6020 msgid "Default subscription"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6024 #: actions/useradminpanel.php:246
6025 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6026 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6027
6028 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6029 #: actions/useradminpanel.php:256
6030 msgid "Invitations"
6031 msgstr "მოსაწვევეი"
6032
6033 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6034 #: actions/useradminpanel.php:262
6035 msgid "Invitations enabled"
6036 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6037
6038 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6039 #: actions/useradminpanel.php:265
6040 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6041 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6042
6043 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6044 #: actions/useradminpanel.php:302
6045 msgid "Save user settings"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: actions/userauthorization.php:105
6049 msgid "Authorize subscription"
6050 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6051
6052 #: actions/userauthorization.php:110
6053 msgid ""
6054 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6055 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6056 "click “Reject”."
6057 msgstr ""
6058 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6059 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6060 "\"უარყოფა\"."
6061
6062 #. TRANS: Menu item for site administration
6063 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6064 #: lib/adminpanelaction.php:403
6065 msgid "License"
6066 msgstr "ლიცენზია"
6067
6068 #: actions/userauthorization.php:217
6069 msgid "Accept"
6070 msgstr "მიღება"
6071
6072 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6073 #: lib/subscribeform.php:139
6074 msgid "Subscribe to this user"
6075 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6076
6077 #: actions/userauthorization.php:219
6078 msgid "Reject"
6079 msgstr "უარყოფა"
6080
6081 #: actions/userauthorization.php:220
6082 msgid "Reject this subscription"
6083 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6084
6085 #: actions/userauthorization.php:232
6086 msgid "No authorization request!"
6087 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6088
6089 #: actions/userauthorization.php:254
6090 msgid "Subscription authorized"
6091 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6092
6093 #: actions/userauthorization.php:256
6094 msgid ""
6095 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6096 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6097 "subscription. Your subscription token is:"
6098 msgstr ""
6099 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6100 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6101 "გამოწერის ტოკენია:"
6102
6103 #: actions/userauthorization.php:266
6104 msgid "Subscription rejected"
6105 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6106
6107 #: actions/userauthorization.php:268
6108 msgid ""
6109 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6110 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6111 "subscription."
6112 msgstr ""
6113 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6114 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6115 "დეტალები."
6116
6117 #: actions/userauthorization.php:303
6118 #, php-format
6119 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6120 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6121
6122 #: actions/userauthorization.php:308
6123 #, php-format
6124 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: actions/userauthorization.php:314
6128 #, php-format
6129 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: actions/userauthorization.php:329
6133 #, php-format
6134 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6135 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6136
6137 #: actions/userauthorization.php:345
6138 #, php-format
6139 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6140 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6141
6142 #: actions/userauthorization.php:350
6143 #, php-format
6144 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6145 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6146
6147 #: actions/userauthorization.php:355
6148 #, php-format
6149 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6150 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6151
6152 #. TRANS: Page title for profile design page.
6153 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6154 msgid "Profile design"
6155 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6156
6157 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6158 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6159 msgid ""
6160 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6161 "palette of your choice."
6162 msgstr ""
6163 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6164 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6165
6166 #: actions/userdesignsettings.php:282
6167 msgid "Enjoy your hotdog!"
6168 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6169
6170 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6171 #: actions/usergroups.php:66
6172 #, php-format
6173 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6174 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6175
6176 #: actions/usergroups.php:132
6177 msgid "Search for more groups"
6178 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6179
6180 #: actions/usergroups.php:159
6181 #, php-format
6182 msgid "%s is not a member of any group."
6183 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6184
6185 #: actions/usergroups.php:164
6186 #, php-format
6187 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6188 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6189
6190 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6191 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6192 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6193 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6194 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6195 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6196 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6197 #, php-format
6198 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6199 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6200
6201 #: actions/version.php:75
6202 #, php-format
6203 msgid "StatusNet %s"
6204 msgstr "StatusNet %s"
6205
6206 #: actions/version.php:155
6207 #, php-format
6208 msgid ""
6209 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6210 "Inc. and contributors."
6211 msgstr ""
6212 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6213 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6214
6215 #: actions/version.php:163
6216 msgid "Contributors"
6217 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6218
6219 #: actions/version.php:170
6220 msgid ""
6221 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6222 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6223 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6224 "any later version. "
6225 msgstr ""
6226 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6227 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6228 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6229 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6230
6231 #: actions/version.php:176
6232 msgid ""
6233 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6234 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6235 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6236 "for more details. "
6237 msgstr ""
6238 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6239 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6240 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6241 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6242
6243 #: actions/version.php:182
6244 #, php-format
6245 msgid ""
6246 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6247 "along with this program.  If not, see %s."
6248 msgstr ""
6249 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6250 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6251
6252 #: actions/version.php:191
6253 msgid "Plugins"
6254 msgstr "დამატებები"
6255
6256 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6257 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6258 msgid "Version"
6259 msgstr "ვერსია"
6260
6261 #: actions/version.php:199
6262 msgid "Author(s)"
6263 msgstr "ავტორი(ები)"
6264
6265 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6266 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6267 msgid "Favor"
6268 msgstr "რჩეული"
6269
6270 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6271 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6272 #: classes/Fave.php:167
6273 #, fuzzy, php-format
6274 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6275 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6276
6277 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6278 #: classes/File.php:156
6279 #, php-format
6280 msgid "Cannot process URL '%s'"
6281 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6282
6283 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6284 #: classes/File.php:188
6285 msgid "Robin thinks something is impossible."
6286 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6287
6288 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6289 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6290 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6291 #: classes/File.php:204
6292 #, fuzzy, php-format
6293 msgid ""
6294 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6295 "Try to upload a smaller version."
6296 msgid_plural ""
6297 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6298 "Try to upload a smaller version."
6299 msgstr[0] ""
6300 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6301 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6302
6303 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6304 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6305 #: classes/File.php:217
6306 #, fuzzy, php-format
6307 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6308 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6309 msgstr[0] ""
6310 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6311
6312 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6313 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6314 #: classes/File.php:229
6315 #, fuzzy, php-format
6316 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6317 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6318 msgstr[0] ""
6319 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6320 "ბაიტს."
6321
6322 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6323 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6324 msgid "Invalid filename."
6325 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6326
6327 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6328 #: classes/Group_member.php:51
6329 msgid "Group join failed."
6330 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6331
6332 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6333 #: classes/Group_member.php:64
6334 msgid "Not part of group."
6335 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6336
6337 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6338 #: classes/Group_member.php:72
6339 msgid "Group leave failed."
6340 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6341
6342 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6343 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6344 #: classes/Group_member.php:85
6345 #, php-format
6346 msgid "Profile ID %s is invalid."
6347 msgstr ""
6348
6349 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6350 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6351 #: classes/Group_member.php:98
6352 #, fuzzy, php-format
6353 msgid "Group ID %s is invalid."
6354 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6355
6356 #. TRANS: Activity title.
6357 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6358 msgid "Join"
6359 msgstr "გაერთიანება"
6360
6361 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6362 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6363 #: classes/Group_member.php:151
6364 #, php-format
6365 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6366 msgstr ""
6367
6368 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6369 #: classes/Local_group.php:42
6370 msgid "Could not update local group."
6371 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6372
6373 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6374 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6375 #: classes/Login_token.php:78
6376 #, php-format
6377 msgid "Could not create login token for %s"
6378 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6379
6380 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6381 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6382 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6383 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6384
6385 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6386 #: classes/Message.php:45
6387 msgid "You are banned from sending direct messages."
6388 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6389
6390 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6391 #: classes/Message.php:69
6392 msgid "Could not insert message."
6393 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6394
6395 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6396 #: classes/Message.php:80
6397 msgid "Could not update message with new URI."
6398 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6399
6400 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6401 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6402 #: classes/Notice.php:98
6403 #, php-format
6404 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6405 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6406
6407 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6408 #: classes/Notice.php:199
6409 #, php-format
6410 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6411 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6412
6413 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6414 #: classes/Notice.php:279
6415 msgid "Problem saving notice. Too long."
6416 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6417
6418 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6419 #: classes/Notice.php:284
6420 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6421 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6422
6423 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6424 #: classes/Notice.php:290
6425 msgid ""
6426 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6427 msgstr ""
6428 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6429 "კიდევ დაპოსტეთ."
6430
6431 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6432 #: classes/Notice.php:297
6433 msgid ""
6434 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6435 "few minutes."
6436 msgstr ""
6437 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6438 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6439
6440 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6441 #: classes/Notice.php:305
6442 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6443 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6444
6445 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6446 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6447 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6448 msgid "Problem saving notice."
6449 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6450
6451 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6452 #: classes/Notice.php:914
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6455 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6456
6457 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6458 #: classes/Notice.php:1013
6459 msgid "Problem saving group inbox."
6460 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6461
6462 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6463 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6464 #: classes/Notice.php:1127
6465 #, fuzzy, php-format
6466 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6467 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6468
6469 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6470 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6471 #: classes/Notice.php:1646
6472 #, php-format
6473 msgid "RT @%1$s %2$s"
6474 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6475
6476 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6477 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6478 #, fuzzy, php-format
6479 msgctxt "FANCYNAME"
6480 msgid "%1$s (%2$s)"
6481 msgstr "%1$s (%2$s)"
6482
6483 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6484 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6485 #: classes/Profile.php:765
6486 #, php-format
6487 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6488 msgstr ""
6489 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6490
6491 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6492 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6493 #: classes/Profile.php:774
6494 #, php-format
6495 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6496 msgstr ""
6497 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6498 "შეცდომა."
6499
6500 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6501 #: classes/Remote_profile.php:54
6502 msgid "Missing profile."
6503 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6504
6505 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6506 #: classes/Status_network.php:338
6507 msgid "Unable to save tag."
6508 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6509
6510 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6511 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6512 msgid "You have been banned from subscribing."
6513 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6514
6515 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6516 #: classes/Subscription.php:82
6517 msgid "Already subscribed!"
6518 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6519
6520 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6521 #: classes/Subscription.php:87
6522 msgid "User has blocked you."
6523 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6524
6525 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6526 #: classes/Subscription.php:176
6527 msgid "Not subscribed!"
6528 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6529
6530 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6531 #: classes/Subscription.php:183
6532 msgid "Could not delete self-subscription."
6533 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6534
6535 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6536 #: classes/Subscription.php:211
6537 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6538 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6539
6540 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6541 #: classes/Subscription.php:223
6542 msgid "Could not delete subscription."
6543 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6544
6545 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6546 #: classes/Subscription.php:265
6547 msgid "Follow"
6548 msgstr ""
6549
6550 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6551 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6552 #: classes/Subscription.php:268
6553 #, fuzzy, php-format
6554 msgid "%1$s is now following %2$s."
6555 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6556
6557 #. TRANS: Notice given on user registration.
6558 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6559 #: classes/User.php:395
6560 #, php-format
6561 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6562 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6563
6564 #. TRANS: Server exception.
6565 #: classes/User.php:918
6566 msgid "No single user defined for single-user mode."
6567 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6568
6569 #. TRANS: Server exception.
6570 #: classes/User.php:922
6571 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6572 msgstr ""
6573
6574 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6575 #: classes/User_group.php:516
6576 msgid "Could not create group."
6577 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6578
6579 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6580 #: classes/User_group.php:526
6581 msgid "Could not set group URI."
6582 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6583
6584 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6585 #: classes/User_group.php:549
6586 msgid "Could not set group membership."
6587 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6588
6589 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6590 #: classes/User_group.php:564
6591 msgid "Could not save local group info."
6592 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6593
6594 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6595 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6596 msgid "Change your profile settings"
6597 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6598
6599 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6600 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6601 msgid "Upload an avatar"
6602 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6603
6604 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6605 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6606 msgid "Change your password"
6607 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6608
6609 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6610 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6611 msgid "Change email handling"
6612 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6613
6614 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6615 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6616 msgid "Design your profile"
6617 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6618
6619 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6620 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6621 msgid "Other options"
6622 msgstr "სხვა ოფციები"
6623
6624 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6625 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6626 msgid "Other"
6627 msgstr "სხვა"
6628
6629 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6630 #: lib/action.php:148
6631 #, php-format
6632 msgid "%1$s - %2$s"
6633 msgstr "%1$s - %2$s"
6634
6635 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6636 #: lib/action.php:164
6637 msgid "Untitled page"
6638 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6639
6640 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6641 #: lib/action.php:312
6642 msgctxt "TOOLTIP"
6643 msgid "Show more"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6647 #: lib/action.php:531
6648 msgid "Primary site navigation"
6649 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6650
6651 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6652 #: lib/action.php:537
6653 msgctxt "TOOLTIP"
6654 msgid "Personal profile and friends timeline"
6655 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6656
6657 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6658 #: lib/action.php:540
6659 msgctxt "MENU"
6660 msgid "Personal"
6661 msgstr "პირადი"
6662
6663 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6664 #: lib/action.php:542
6665 msgctxt "TOOLTIP"
6666 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6667 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6668
6669 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6670 #: lib/action.php:545
6671 msgid "Account"
6672 msgstr "ანგარიში"
6673
6674 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6675 #: lib/action.php:547
6676 msgctxt "TOOLTIP"
6677 msgid "Connect to services"
6678 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6679
6680 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6681 #: lib/action.php:550
6682 msgid "Connect"
6683 msgstr "კავშირი"
6684
6685 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6686 #: lib/action.php:553
6687 msgctxt "TOOLTIP"
6688 msgid "Change site configuration"
6689 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6690
6691 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6692 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6693 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6694 msgctxt "MENU"
6695 msgid "Admin"
6696 msgstr "ადმინი"
6697
6698 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6699 #: lib/action.php:560
6700 #, php-format
6701 msgctxt "TOOLTIP"
6702 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6703 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6704
6705 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6706 #: lib/action.php:563
6707 msgctxt "MENU"
6708 msgid "Invite"
6709 msgstr "მოწვევა"
6710
6711 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6712 #: lib/action.php:569
6713 msgctxt "TOOLTIP"
6714 msgid "Logout from the site"
6715 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6716
6717 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6718 #: lib/action.php:572
6719 msgctxt "MENU"
6720 msgid "Logout"
6721 msgstr "გასვლა"
6722
6723 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6724 #: lib/action.php:577
6725 msgctxt "TOOLTIP"
6726 msgid "Create an account"
6727 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6728
6729 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6730 #: lib/action.php:580
6731 msgctxt "MENU"
6732 msgid "Register"
6733 msgstr "რეგისტრაცია"
6734
6735 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6736 #: lib/action.php:583
6737 msgctxt "TOOLTIP"
6738 msgid "Login to the site"
6739 msgstr "საიტზე შესვლა"
6740
6741 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6742 #: lib/action.php:586
6743 msgctxt "MENU"
6744 msgid "Login"
6745 msgstr "შესვლა"
6746
6747 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6748 #: lib/action.php:589
6749 msgctxt "TOOLTIP"
6750 msgid "Help me!"
6751 msgstr "დამეხმარეთ!"
6752
6753 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6754 #: lib/action.php:592
6755 msgctxt "MENU"
6756 msgid "Help"
6757 msgstr "დახმარება"
6758
6759 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6760 #: lib/action.php:595
6761 msgctxt "TOOLTIP"
6762 msgid "Search for people or text"
6763 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6764
6765 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6766 #: lib/action.php:598
6767 msgctxt "MENU"
6768 msgid "Search"
6769 msgstr "ძიება"
6770
6771 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6772 #. TRANS: Menu item for site administration
6773 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6774 msgid "Site notice"
6775 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6776
6777 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6778 #: lib/action.php:687
6779 msgid "Local views"
6780 msgstr "ლოკალური ხედები"
6781
6782 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6783 #: lib/action.php:757
6784 msgid "Page notice"
6785 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6786
6787 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6788 #: lib/action.php:858
6789 msgid "Secondary site navigation"
6790 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6791
6792 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6793 #: lib/action.php:864
6794 msgid "Help"
6795 msgstr "დახმარება"
6796
6797 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6798 #: lib/action.php:867
6799 msgid "About"
6800 msgstr "საიტის შესახებ"
6801
6802 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6803 #: lib/action.php:870
6804 msgid "FAQ"
6805 msgstr "ხდკ"
6806
6807 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6808 #: lib/action.php:875
6809 msgid "TOS"
6810 msgstr "მპ"
6811
6812 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6813 #: lib/action.php:879
6814 msgid "Privacy"
6815 msgstr "პირადი"
6816
6817 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6818 #: lib/action.php:882
6819 msgid "Source"
6820 msgstr "წყარო"
6821
6822 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6823 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6824 #: lib/action.php:889
6825 msgid "Contact"
6826 msgstr "კონტაქტი"
6827
6828 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6829 #: lib/action.php:892
6830 msgid "Badge"
6831 msgstr "იარლიყი"
6832
6833 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6834 #: lib/action.php:921
6835 msgid "StatusNet software license"
6836 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6837
6838 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6839 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6840 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6841 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6842 #: lib/action.php:928
6843 #, php-format
6844 msgid ""
6845 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6846 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6847 msgstr ""
6848 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6849 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6850
6851 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6852 #: lib/action.php:931
6853 #, php-format
6854 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6855 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6856
6857 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6858 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6859 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6860 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6861 #: lib/action.php:938
6862 #, php-format
6863 msgid ""
6864 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6865 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6866 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6867 msgstr ""
6868 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6869 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6870 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6871
6872 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6873 #: lib/action.php:954
6874 msgid "Site content license"
6875 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6876
6877 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6878 #. TRANS: %1$s is the site name.
6879 #: lib/action.php:961
6880 #, php-format
6881 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6882 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6883
6884 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6885 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6886 #: lib/action.php:968
6887 #, php-format
6888 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6889 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6890
6891 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6892 #: lib/action.php:972
6893 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6894 msgstr ""
6895 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6896
6897 #. TRANS: license message in footer.
6898 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6899 #: lib/action.php:1004
6900 #, php-format
6901 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6902 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6903
6904 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6905 #: lib/action.php:1340
6906 msgid "Pagination"
6907 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6908
6909 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6910 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6911 #: lib/action.php:1351
6912 msgid "After"
6913 msgstr "შემდეგი"
6914
6915 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6916 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6917 #: lib/action.php:1361
6918 msgid "Before"
6919 msgstr "წინა"
6920
6921 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6922 #: lib/activity.php:125
6923 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/activityimporter.php:109
6927 msgid "Can't force subscription for untrusted user."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/activityimporter.php:133
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Unknown profile."
6933 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
6934
6935 #: lib/activityimporter.php:197
6936 #, php-format
6937 msgid "Already know about notice %s and  it's got a different author %s."
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6941 #: lib/activityutils.php:200
6942 msgid "Can't handle remote content yet."
6943 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6944
6945 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6946 #: lib/activityutils.php:237
6947 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6951 #: lib/activityutils.php:242
6952 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6953 msgstr ""
6954
6955 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6956 #: lib/adminpanelaction.php:96
6957 msgid "You cannot make changes to this site."
6958 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6959
6960 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6961 #: lib/adminpanelaction.php:108
6962 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6963 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6964
6965 #. TRANS: Client error message.
6966 #: lib/adminpanelaction.php:222
6967 msgid "showForm() not implemented."
6968 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6969
6970 #. TRANS: Client error message
6971 #: lib/adminpanelaction.php:250
6972 msgid "saveSettings() not implemented."
6973 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6974
6975 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6976 #. TRANS: the admin panel Design.
6977 #: lib/adminpanelaction.php:274
6978 msgid "Unable to delete design setting."
6979 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6980
6981 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6982 #: lib/adminpanelaction.php:337
6983 msgid "Basic site configuration"
6984 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6985
6986 #. TRANS: Menu item for site administration
6987 #: lib/adminpanelaction.php:339
6988 msgctxt "MENU"
6989 msgid "Site"
6990 msgstr "საიტი"
6991
6992 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6993 #: lib/adminpanelaction.php:345
6994 msgid "Design configuration"
6995 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6996
6997 #. TRANS: Menu item for site administration
6998 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6999 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7000 msgctxt "MENU"
7001 msgid "Design"
7002 msgstr "დიზაინი"
7003
7004 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7005 #: lib/adminpanelaction.php:353
7006 msgid "User configuration"
7007 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7008
7009 #. TRANS: Menu item for site administration
7010 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7011 msgid "User"
7012 msgstr "მომხმარებელი"
7013
7014 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7015 #: lib/adminpanelaction.php:361
7016 msgid "Access configuration"
7017 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7018
7019 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7020 #: lib/adminpanelaction.php:369
7021 msgid "Paths configuration"
7022 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7023
7024 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7025 #: lib/adminpanelaction.php:377
7026 msgid "Sessions configuration"
7027 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7028
7029 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7030 #: lib/adminpanelaction.php:385
7031 msgid "Edit site notice"
7032 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7033
7034 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7035 #: lib/adminpanelaction.php:393
7036 msgid "Snapshots configuration"
7037 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7038
7039 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7040 #: lib/adminpanelaction.php:401
7041 msgid "Set site license"
7042 msgstr ""
7043
7044 #. TRANS: Client error 401.
7045 #: lib/apiauth.php:111
7046 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7047 msgstr ""
7048 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7049 "უფლება გაქვთ."
7050
7051 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7052 #: lib/apiauth.php:177
7053 msgid "No application for that consumer key."
7054 msgstr ""
7055
7056 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7057 #: lib/apiauth.php:219
7058 msgid "Bad access token."
7059 msgstr ""
7060
7061 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7062 #: lib/apiauth.php:224
7063 msgid "No user for that token."
7064 msgstr ""
7065
7066 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7067 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7068 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7069 msgid "Could not authenticate you."
7070 msgstr ""
7071
7072 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7073 #: lib/apioauthstore.php:45
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Could not create anonymous consumer."
7076 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7077
7078 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7079 #: lib/apioauthstore.php:69
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7082 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7083
7084 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7085 #: lib/apioauthstore.php:151
7086 msgid ""
7087 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7088 msgstr ""
7089
7090 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7091 #: lib/apioauthstore.php:186
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Could not issue access token."
7094 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7095
7096 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7097 #: lib/apioauthstore.php:243
7098 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7099 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7100
7101 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7102 #: lib/apioauthstore.php:285
7103 msgid "Tried to revoke unknown token."
7104 msgstr ""
7105
7106 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7107 #: lib/apioauthstore.php:290
7108 msgid "Failed to delete revoked token."
7109 msgstr ""
7110
7111 #. TRANS: Form guide.
7112 #: lib/applicationeditform.php:178
7113 msgid "Icon for this application"
7114 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7115
7116 #. TRANS: Form input field instructions.
7117 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7118 #: lib/applicationeditform.php:201
7119 #, fuzzy, php-format
7120 msgid "Describe your application in %d character"
7121 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7122 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7123
7124 #. TRANS: Form input field instructions.
7125 #: lib/applicationeditform.php:205
7126 msgid "Describe your application"
7127 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7128
7129 #. TRANS: Form input field instructions.
7130 #: lib/applicationeditform.php:216
7131 msgid "URL of the homepage of this application"
7132 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7133
7134 #. TRANS: Form input field label.
7135 #: lib/applicationeditform.php:218
7136 msgid "Source URL"
7137 msgstr "წყაროს URL"
7138
7139 #. TRANS: Form input field instructions.
7140 #: lib/applicationeditform.php:225
7141 msgid "Organization responsible for this application"
7142 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7143
7144 #. TRANS: Form input field instructions.
7145 #: lib/applicationeditform.php:234
7146 msgid "URL for the homepage of the organization"
7147 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7148
7149 #. TRANS: Form input field instructions.
7150 #: lib/applicationeditform.php:243
7151 msgid "URL to redirect to after authentication"
7152 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7153
7154 #. TRANS: Radio button label for application type
7155 #: lib/applicationeditform.php:271
7156 msgid "Browser"
7157 msgstr "ბროუზერი"
7158
7159 #. TRANS: Radio button label for application type
7160 #: lib/applicationeditform.php:288
7161 msgid "Desktop"
7162 msgstr "ინსტალირებადი"
7163
7164 #. TRANS: Form guide.
7165 #: lib/applicationeditform.php:290
7166 msgid "Type of application, browser or desktop"
7167 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7168
7169 #. TRANS: Radio button label for access type.
7170 #: lib/applicationeditform.php:314
7171 msgid "Read-only"
7172 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7173
7174 #. TRANS: Radio button label for access type.
7175 #: lib/applicationeditform.php:334
7176 msgid "Read-write"
7177 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7178
7179 #. TRANS: Form guide.
7180 #: lib/applicationeditform.php:336
7181 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7182 msgstr ""
7183 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7184 "კითხვა-წერადი"
7185
7186 #. TRANS: Submit button title.
7187 #: lib/applicationeditform.php:353
7188 msgid "Cancel"
7189 msgstr "გაუქმება"
7190
7191 #: lib/applicationlist.php:247
7192 msgid " by "
7193 msgstr ""
7194
7195 #. TRANS: Application access type
7196 #: lib/applicationlist.php:260
7197 msgid "read-write"
7198 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7199
7200 #. TRANS: Application access type
7201 #: lib/applicationlist.php:262
7202 msgid "read-only"
7203 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7204
7205 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7206 #: lib/applicationlist.php:268
7207 #, php-format
7208 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7209 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7210
7211 #. TRANS: Access token in the application list.
7212 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7213 #: lib/applicationlist.php:282
7214 #, php-format
7215 msgid "Access token starting with: %s"
7216 msgstr ""
7217
7218 #. TRANS: Button label
7219 #: lib/applicationlist.php:298
7220 msgctxt "BUTTON"
7221 msgid "Revoke"
7222 msgstr "უკუგება"
7223
7224 #: lib/atom10feed.php:112
7225 msgid "author element must contain a name element."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/atom10feed.php:158
7229 msgid "Don't use this method!"
7230 msgstr ""
7231
7232 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7233 #: lib/attachmentlist.php:294
7234 msgid "Author"
7235 msgstr "ავტორი"
7236
7237 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7238 #: lib/attachmentlist.php:308
7239 msgid "Provider"
7240 msgstr "მომწოდებელი"
7241
7242 #. TRANS: Title.
7243 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7244 msgid "Notices where this attachment appears"
7245 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7246
7247 #. TRANS: Title.
7248 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7249 msgid "Tags for this attachment"
7250 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7251
7252 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7253 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Password changing failed."
7256 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7257
7258 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7259 #: lib/authenticationplugin.php:238
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Password changing is not allowed."
7262 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7263
7264 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7265 #: lib/blockform.php:68
7266 msgid "Block"
7267 msgstr "ბლოკირება"
7268
7269 #. TRANS: Title for command results.
7270 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7271 msgid "Command results"
7272 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7273
7274 #. TRANS: Title for command results.
7275 #: lib/channel.php:194
7276 #, fuzzy
7277 msgid "AJAX error"
7278 msgstr "Ajax შეცდომა"
7279
7280 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7281 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7282 msgid "Command complete"
7283 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7284
7285 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7286 #: lib/channel.php:244
7287 msgid "Command failed"
7288 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7289
7290 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7291 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7292 msgid "Notice with that id does not exist."
7293 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7294
7295 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7296 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7297 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7298 msgid "User has no last notice."
7299 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7300
7301 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7302 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7303 #: lib/command.php:128
7304 #, php-format
7305 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7306 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7307
7308 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7309 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7310 #: lib/command.php:148
7311 #, php-format
7312 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7313 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7314
7315 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7316 #: lib/command.php:183
7317 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7318 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7319
7320 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7321 #: lib/command.php:229
7322 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7323 msgstr ""
7324
7325 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7326 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7327 #: lib/command.php:238
7328 #, php-format
7329 msgid "Nudge sent to %s."
7330 msgstr ""
7331
7332 #. TRANS: User statistics text.
7333 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7334 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7335 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7336 #: lib/command.php:268
7337 #, php-format
7338 msgid ""
7339 "Subscriptions: %1$s\n"
7340 "Subscribers: %2$s\n"
7341 "Notices: %3$s"
7342 msgstr ""
7343 "გამოწერები: %1$s\n"
7344 "გამომწერები: %2$s\n"
7345 "შეტყობინებები: %3$s"
7346
7347 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7348 #: lib/command.php:312
7349 msgid "Notice marked as fave."
7350 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7351
7352 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7353 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7354 #: lib/command.php:357
7355 #, php-format
7356 msgid "%1$s joined group %2$s."
7357 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7358
7359 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7360 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7361 #: lib/command.php:405
7362 #, php-format
7363 msgid "%1$s left group %2$s."
7364 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7365
7366 #. TRANS: Whois output.
7367 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7368 #: lib/command.php:426
7369 #, fuzzy, php-format
7370 msgctxt "WHOIS"
7371 msgid "%1$s (%2$s)"
7372 msgstr "%1$s (%2$s)"
7373
7374 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7375 #: lib/command.php:430
7376 #, php-format
7377 msgid "Fullname: %s"
7378 msgstr "სრული სახელი: %s"
7379
7380 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7381 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7382 #. TRANS: %s is a location.
7383 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7384 #, php-format
7385 msgid "Location: %s"
7386 msgstr "მდებარეობა: %s"
7387
7388 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7389 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7390 #. TRANS: %s is a homepage.
7391 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7392 #, php-format
7393 msgid "Homepage: %s"
7394 msgstr "გვერდი: %s"
7395
7396 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7397 #: lib/command.php:442
7398 #, php-format
7399 msgid "About: %s"
7400 msgstr "%s-ის შესახებ"
7401
7402 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7403 #. TRANS: %s is a remote profile.
7404 #: lib/command.php:471
7405 #, php-format
7406 msgid ""
7407 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7408 "same server."
7409 msgstr ""
7410 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7411 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7412
7413 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7414 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7415 #: lib/command.php:488
7416 #, fuzzy, php-format
7417 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7418 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7419 msgstr[0] ""
7420 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7421 "გააგზავნეთ %2$d."
7422
7423 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7424 #: lib/command.php:516
7425 msgid "Error sending direct message."
7426 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7427
7428 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7429 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7430 #: lib/command.php:553
7431 #, php-format
7432 msgid "Notice from %s repeated."
7433 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7434
7435 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7436 #: lib/command.php:556
7437 msgid "Error repeating notice."
7438 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7439
7440 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7441 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7442 #: lib/command.php:591
7443 #, fuzzy, php-format
7444 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7445 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7446 msgstr[0] ""
7447 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7448 "გააგზავნეთ %2$d."
7449
7450 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7451 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7452 #: lib/command.php:604
7453 #, php-format
7454 msgid "Reply to %s sent."
7455 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7456
7457 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7458 #: lib/command.php:607
7459 msgid "Error saving notice."
7460 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7461
7462 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7463 #: lib/command.php:654
7464 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7465 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7466
7467 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7468 #: lib/command.php:663
7469 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7473 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7474 #: lib/command.php:671
7475 #, php-format
7476 msgid "Subscribed to %s."
7477 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7478
7479 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7480 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7481 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7482 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7483 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7484
7485 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7486 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7487 #: lib/command.php:703
7488 #, php-format
7489 msgid "Unsubscribed from %s."
7490 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7491
7492 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7493 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7494 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7495 msgid "Command not yet implemented."
7496 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7497
7498 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7499 #: lib/command.php:727
7500 msgid "Notification off."
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7504 #: lib/command.php:730
7505 msgid "Can't turn off notification."
7506 msgstr ""
7507
7508 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7509 #: lib/command.php:753
7510 msgid "Notification on."
7511 msgstr ""
7512
7513 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7514 #: lib/command.php:756
7515 msgid "Can't turn on notification."
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7519 #: lib/command.php:770
7520 msgid "Login command is disabled."
7521 msgstr ""
7522
7523 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7524 #. TRANS: %s is a logon link..
7525 #: lib/command.php:783
7526 #, php-format
7527 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7528 msgstr ""
7529
7530 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7531 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7532 #: lib/command.php:812
7533 #, php-format
7534 msgid "Unsubscribed %s."
7535 msgstr ""
7536
7537 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7538 #: lib/command.php:830
7539 msgid "You are not subscribed to anyone."
7540 msgstr ""
7541
7542 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7543 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7544 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7545 #: lib/command.php:835
7546 msgid "You are subscribed to this person:"
7547 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7548 msgstr[0] ""
7549
7550 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7551 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7552 #: lib/command.php:857
7553 msgid "No one is subscribed to you."
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7557 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7558 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7559 #: lib/command.php:862
7560 msgid "This person is subscribed to you:"
7561 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7562 msgstr[0] ""
7563
7564 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7565 #. TRANS: any group subscriptions.
7566 #: lib/command.php:884
7567 msgid "You are not a member of any groups."
7568 msgstr ""
7569
7570 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7571 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7572 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7573 #: lib/command.php:889
7574 msgid "You are a member of this group:"
7575 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7576 msgstr[0] ""
7577
7578 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7579 #: lib/command.php:904
7580 msgid ""
7581 "Commands:\n"
7582 "on - turn on notifications\n"
7583 "off - turn off notifications\n"
7584 "help - show this help\n"
7585 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7586 "groups - lists the groups you have joined\n"
7587 "subscriptions - list the people you follow\n"
7588 "subscribers - list the people that follow you\n"
7589 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7590 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7591 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7592 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7593 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7594 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7595 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7596 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7597 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7598 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7599 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7600 "join <group> - join group\n"
7601 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7602 "drop <group> - leave group\n"
7603 "stats - get your stats\n"
7604 "stop - same as 'off'\n"
7605 "quit - same as 'off'\n"
7606 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7607 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7608 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7609 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7610 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7611 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7612 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7613 "track <word> - not yet implemented.\n"
7614 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7615 "track off - not yet implemented.\n"
7616 "untrack all - not yet implemented.\n"
7617 "tracks - not yet implemented.\n"
7618 "tracking - not yet implemented.\n"
7619 msgstr ""
7620
7621 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7622 #: lib/common.php:150
7623 #, fuzzy
7624 msgid "No configuration file found."
7625 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7626
7627 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7628 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7629 #: lib/common.php:153
7630 #, fuzzy
7631 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7632 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7633
7634 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7635 #: lib/common.php:156
7636 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7637 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7638
7639 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7640 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7641 #: lib/common.php:160
7642 msgid "Go to the installer."
7643 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7644
7645 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7646 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7647 #, fuzzy
7648 msgctxt "MENU"
7649 msgid "IM"
7650 msgstr "IM"
7651
7652 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7653 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7654 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7655 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7656
7657 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7658 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7659 #, fuzzy
7660 msgctxt "MENU"
7661 msgid "SMS"
7662 msgstr "SMS"
7663
7664 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7665 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7666 msgid "Updates by SMS"
7667 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7668
7669 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7670 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7671 #, fuzzy
7672 msgctxt "MENU"
7673 msgid "Connections"
7674 msgstr "შეერთებები"
7675
7676 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7677 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7678 msgid "Authorized connected applications"
7679 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7680
7681 #: lib/dberroraction.php:59
7682 msgid "Database error"
7683 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7684
7685 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7686 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7687 #: lib/designsettings.php:104
7688 msgid "Upload file"
7689 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7690
7691 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7692 #: lib/designsettings.php:109
7693 msgid ""
7694 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7695 msgstr ""
7696 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7697 "2მბ."
7698
7699 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7700 #: lib/designsettings.php:139
7701 #, fuzzy
7702 msgctxt "RADIO"
7703 msgid "On"
7704 msgstr "ჩართვა"
7705
7706 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7707 #: lib/designsettings.php:156
7708 #, fuzzy
7709 msgctxt "RADIO"
7710 msgid "Off"
7711 msgstr "გამორთვა"
7712
7713 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7714 #: lib/designsettings.php:264
7715 #, fuzzy
7716 msgctxt "BUTTON"
7717 msgid "Reset"
7718 msgstr "გადაყენება"
7719
7720 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7721 #: lib/designsettings.php:433
7722 msgid "Design defaults restored."
7723 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7724
7725 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7726 msgid "Disfavor this notice"
7727 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7728
7729 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7730 msgid "Favor this notice"
7731 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7732
7733 #: lib/feed.php:84
7734 msgid "RSS 1.0"
7735 msgstr "RSS 1.0"
7736
7737 #: lib/feed.php:86
7738 msgid "RSS 2.0"
7739 msgstr "RSS 2.0"
7740
7741 #: lib/feed.php:88
7742 msgid "Atom"
7743 msgstr "Atom"
7744
7745 #: lib/feed.php:90
7746 msgid "FOAF"
7747 msgstr "FOAF"
7748
7749 #: lib/feedimporter.php:82
7750 msgid "No author in the feed."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/feedimporter.php:89
7754 msgid "Can't import without a user."
7755 msgstr ""
7756
7757 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7758 #: lib/feedlist.php:66
7759 msgid "Feeds"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/galleryaction.php:121
7763 msgid "Filter tags"
7764 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7765
7766 #: lib/galleryaction.php:131
7767 msgid "All"
7768 msgstr "ყველა"
7769
7770 #: lib/galleryaction.php:139
7771 msgid "Select tag to filter"
7772 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7773
7774 #: lib/galleryaction.php:140
7775 msgid "Tag"
7776 msgstr "სანიშნე"
7777
7778 #: lib/galleryaction.php:141
7779 msgid "Choose a tag to narrow list"
7780 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7781
7782 #: lib/galleryaction.php:143
7783 msgid "Go"
7784 msgstr "წინ"
7785
7786 #: lib/grantroleform.php:91
7787 #, php-format
7788 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7789 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7790
7791 #: lib/groupeditform.php:154
7792 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7793 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7794
7795 #: lib/groupeditform.php:163
7796 #, fuzzy
7797 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7798 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7799
7800 #: lib/groupeditform.php:168
7801 msgid "Describe the group or topic"
7802 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7803
7804 #: lib/groupeditform.php:170
7805 #, fuzzy, php-format
7806 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7807 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7808 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7809
7810 #: lib/groupeditform.php:182
7811 #, fuzzy
7812 msgid ""
7813 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7814 msgstr ""
7815 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7816 "\""
7817
7818 #: lib/groupeditform.php:190
7819 #, fuzzy, php-format
7820 msgid ""
7821 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7822 "alias allowed."
7823 msgid_plural ""
7824 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7825 "aliases allowed."
7826 msgstr[0] ""
7827 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7828 "სიმბოლო"
7829
7830 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7831 #: lib/groupnav.php:86
7832 msgctxt "MENU"
7833 msgid "Group"
7834 msgstr ""
7835
7836 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7837 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7838 #: lib/groupnav.php:89
7839 #, php-format
7840 msgctxt "TOOLTIP"
7841 msgid "%s group"
7842 msgstr ""
7843
7844 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7845 #: lib/groupnav.php:95
7846 msgctxt "MENU"
7847 msgid "Members"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7851 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7852 #: lib/groupnav.php:98
7853 #, php-format
7854 msgctxt "TOOLTIP"
7855 msgid "%s group members"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7859 #: lib/groupnav.php:108
7860 msgctxt "MENU"
7861 msgid "Blocked"
7862 msgstr ""
7863
7864 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7865 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7866 #: lib/groupnav.php:111
7867 #, php-format
7868 msgctxt "TOOLTIP"
7869 msgid "%s blocked users"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7873 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7874 #: lib/groupnav.php:120
7875 #, php-format
7876 msgctxt "TOOLTIP"
7877 msgid "Edit %s group properties"
7878 msgstr ""
7879
7880 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7881 #: lib/groupnav.php:126
7882 msgctxt "MENU"
7883 msgid "Logo"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7887 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7888 #: lib/groupnav.php:129
7889 #, php-format
7890 msgctxt "TOOLTIP"
7891 msgid "Add or edit %s logo"
7892 msgstr ""
7893
7894 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7895 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7896 #: lib/groupnav.php:138
7897 #, php-format
7898 msgctxt "TOOLTIP"
7899 msgid "Add or edit %s design"
7900 msgstr ""
7901
7902 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7903 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7904 msgid "Groups with most members"
7905 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7906
7907 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7908 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7909 msgid "Groups with most posts"
7910 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7911
7912 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7913 #. TRANS: %s is a group name.
7914 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7915 #, php-format
7916 msgid "Tags in %s group's notices"
7917 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7918
7919 #. TRANS: Client exception 406
7920 #: lib/htmloutputter.php:104
7921 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7922 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7923
7924 #: lib/imagefile.php:72
7925 msgid "Unsupported image file format."
7926 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7927
7928 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7929 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7930 #: lib/imagefile.php:90
7931 #, php-format
7932 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7933 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7934
7935 #: lib/imagefile.php:95
7936 msgid "Partial upload."
7937 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7938
7939 #: lib/imagefile.php:111
7940 msgid "Not an image or corrupt file."
7941 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7942
7943 #: lib/imagefile.php:160
7944 msgid "Lost our file."
7945 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7946
7947 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7948 msgid "Unknown file type"
7949 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7950
7951 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7952 #: lib/imagefile.php:283
7953 #, fuzzy, php-format
7954 msgid "%dMB"
7955 msgid_plural "%dMB"
7956 msgstr[0] "მბ"
7957
7958 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7959 #: lib/imagefile.php:287
7960 #, fuzzy, php-format
7961 msgid "%dkB"
7962 msgid_plural "%dkB"
7963 msgstr[0] "კბ"
7964
7965 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7966 #: lib/imagefile.php:290
7967 #, php-format
7968 msgid "%dB"
7969 msgid_plural "%dB"
7970 msgstr[0] ""
7971
7972 #: lib/jabber.php:387
7973 #, php-format
7974 msgid "[%s]"
7975 msgstr "[%s]"
7976
7977 #: lib/jabber.php:567
7978 #, php-format
7979 msgid "Unknown inbox source %d."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/leaveform.php:114
7983 msgid "Leave"
7984 msgstr "დატოვება"
7985
7986 #: lib/logingroupnav.php:80
7987 msgid "Login with a username and password"
7988 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7989
7990 #: lib/logingroupnav.php:86
7991 msgid "Sign up for a new account"
7992 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7993
7994 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7995 #: lib/mail.php:174
7996 msgid "Email address confirmation"
7997 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7998
7999 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8000 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8001 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8002 #: lib/mail.php:179
8003 #, fuzzy, php-format
8004 msgid ""
8005 "Hey, %1$s.\n"
8006 "\n"
8007 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8008 "\n"
8009 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8010 "\n"
8011 "\t%3$s\n"
8012 "\n"
8013 "If not, just ignore this message.\n"
8014 "\n"
8015 "Thanks for your time, \n"
8016 "%2$s\n"
8017 msgstr ""
8018 "გამარჯობა %s.\n"
8019 "\n"
8020 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8021 "\n"
8022 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8023 "\n"
8024 "%s\n"
8025 "\n"
8026 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8027 "\n"
8028 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8029 "%s\n"
8030
8031 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8032 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8033 #: lib/mail.php:246
8034 #, php-format
8035 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8036 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8037
8038 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8039 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8040 #: lib/mail.php:253
8041 #, php-format
8042 msgid ""
8043 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8044 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8045 msgstr ""
8046 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8047 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8048 "s"
8049
8050 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8051 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8052 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8053 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8054 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8055 #: lib/mail.php:263
8056 #, fuzzy, php-format
8057 msgid ""
8058 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8059 "\n"
8060 "\t%3$s\n"
8061 "\n"
8062 "%4$s%5$s%6$s\n"
8063 "Faithfully yours,\n"
8064 "%2$s.\n"
8065 "\n"
8066 "----\n"
8067 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8068 msgstr ""
8069 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8070 "\n"
8071 "%3$s\n"
8072 "\n"
8073 "%4$s%5$s%6$s\n"
8074 "პატივისცემით,\n"
8075 "%7$s.\n"
8076 "\n"
8077 "----\n"
8078 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8079
8080 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8081 #. TRANS: %s is biographical information.
8082 #: lib/mail.php:286
8083 #, php-format
8084 msgid "Bio: %s"
8085 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8086
8087 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8088 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8089 #: lib/mail.php:315
8090 #, php-format
8091 msgid "New email address for posting to %s"
8092 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8093
8094 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8095 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8096 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8097 #: lib/mail.php:321
8098 #, fuzzy, php-format
8099 msgid ""
8100 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8101 "\n"
8102 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8103 "\n"
8104 "More email instructions at %3$s.\n"
8105 "\n"
8106 "Faithfully yours,\n"
8107 "%1$s"
8108 msgstr ""
8109 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8110 "\n"
8111 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8112 "\n"
8113 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8114 "\n"
8115 "პატივისცემით,\n"
8116 "%4$s"
8117
8118 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8119 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8120 #: lib/mail.php:442
8121 #, php-format
8122 msgid "%s status"
8123 msgstr "%s სტატუსი"
8124
8125 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8126 #: lib/mail.php:468
8127 msgid "SMS confirmation"
8128 msgstr "SMS დადასტურება"
8129
8130 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8131 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8132 #: lib/mail.php:472
8133 #, php-format
8134 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8135 msgstr ""
8136 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8137
8138 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8139 #. TRANS: %s is the nudging user.
8140 #: lib/mail.php:493
8141 #, php-format
8142 msgid "You've been nudged by %s"
8143 msgstr ""
8144
8145 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8146 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8147 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8148 #: lib/mail.php:500
8149 #, php-format
8150 msgid ""
8151 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8152 "to post some news.\n"
8153 "\n"
8154 "So let's hear from you :)\n"
8155 "\n"
8156 "%3$s\n"
8157 "\n"
8158 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8159 "\n"
8160 "With kind regards,\n"
8161 "%4$s\n"
8162 msgstr ""
8163 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8164 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8165 "\n"
8166 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8167 "\n"
8168 "%3$s\n"
8169 "\n"
8170 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8171 "\n"
8172 "პატივისცემით,\n"
8173 "%4$s\n"
8174
8175 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8176 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8177 #: lib/mail.php:547
8178 #, php-format
8179 msgid "New private message from %s"
8180 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8181
8182 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8183 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8184 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8185 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8186 #: lib/mail.php:555
8187 #, php-format
8188 msgid ""
8189 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8190 "\n"
8191 "------------------------------------------------------\n"
8192 "%3$s\n"
8193 "------------------------------------------------------\n"
8194 "\n"
8195 "You can reply to their message here:\n"
8196 "\n"
8197 "%4$s\n"
8198 "\n"
8199 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8200 "\n"
8201 "With kind regards,\n"
8202 "%5$s\n"
8203 msgstr ""
8204 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8205 "\n"
8206 "-------------------------------------------------------\n"
8207 "%3$s\n"
8208 "-------------------------------------------------------\n"
8209 "\n"
8210 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8211 "\n"
8212 "%4$s\n"
8213 "\n"
8214 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8215 "\n"
8216 "პატივისცემით,\n"
8217 "%5$s\n"
8218
8219 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8220 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8221 #: lib/mail.php:607
8222 #, fuzzy, php-format
8223 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8224 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8225
8226 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8227 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8228 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8229 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8230 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8231 #: lib/mail.php:614
8232 #, php-format
8233 msgid ""
8234 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8235 "\n"
8236 "The URL of your notice is:\n"
8237 "\n"
8238 "%3$s\n"
8239 "\n"
8240 "The text of your notice is:\n"
8241 "\n"
8242 "%4$s\n"
8243 "\n"
8244 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8245 "\n"
8246 "%5$s\n"
8247 "\n"
8248 "Faithfully yours,\n"
8249 "%6$s\n"
8250 msgstr ""
8251 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8252 "ზე.\n"
8253 "\n"
8254 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8255 "\n"
8256 "%3$s\n"
8257 "\n"
8258 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8259 "\n"
8260 "%4$s\n"
8261 "\n"
8262 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8263 "\n"
8264 "%5$s\n"
8265 "\n"
8266 "პატივისცემით,\n"
8267 "%6$s\n"
8268
8269 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8270 #: lib/mail.php:672
8271 #, php-format
8272 msgid ""
8273 "The full conversation can be read here:\n"
8274 "\n"
8275 "\t%s"
8276 msgstr ""
8277 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8278 "\n"
8279 "%s"
8280
8281 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8282 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8283 #: lib/mail.php:680
8284 #, fuzzy, php-format
8285 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8286 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8287
8288 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8289 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8290 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8291 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8292 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8293 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8294 #: lib/mail.php:688
8295 #, php-format
8296 msgid ""
8297 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8298 "\n"
8299 "The notice is here:\n"
8300 "\n"
8301 "\t%3$s\n"
8302 "\n"
8303 "It reads:\n"
8304 "\n"
8305 "\t%4$s\n"
8306 "\n"
8307 "%5$sYou can reply back here:\n"
8308 "\n"
8309 "\t%6$s\n"
8310 "\n"
8311 "The list of all @-replies for you here:\n"
8312 "\n"
8313 "%7$s\n"
8314 "\n"
8315 "Faithfully yours,\n"
8316 "%2$s\n"
8317 "\n"
8318 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/mailbox.php:89
8322 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8323 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8324
8325 #: lib/mailbox.php:139
8326 msgid ""
8327 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8328 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8329 msgstr ""
8330 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8331 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8332 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8333
8334 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8335 msgid "from"
8336 msgstr "ვისგან"
8337
8338 #: lib/mailhandler.php:37
8339 msgid "Could not parse message."
8340 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8341
8342 #: lib/mailhandler.php:42
8343 msgid "Not a registered user."
8344 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8345
8346 #: lib/mailhandler.php:46
8347 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8348 msgstr ""
8349 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8350 "მისამართი."
8351
8352 #: lib/mailhandler.php:50
8353 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8354 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8355
8356 #: lib/mailhandler.php:229
8357 #, php-format
8358 msgid "Unsupported message type: %s"
8359 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8360
8361 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8362 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8363 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8364 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8365
8366 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8367 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8368 msgid "File exceeds user's quota."
8369 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8370
8371 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8372 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8373 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8374 msgid "File could not be moved to destination directory."
8375 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8376
8377 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8378 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8379 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8380 msgid "Could not determine file's MIME type."
8381 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8382
8383 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8384 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8385 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8386 #: lib/mediafile.php:396
8387 #, php-format
8388 msgid ""
8389 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8390 "format."
8391 msgstr ""
8392
8393 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8394 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8395 #: lib/mediafile.php:401
8396 #, php-format
8397 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/messageform.php:120
8401 msgid "Send a direct notice"
8402 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8403
8404 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8405 #: lib/messageform.php:137
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Select recipient:"
8408 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8409
8410 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8411 #: lib/messageform.php:150
8412 #, fuzzy
8413 msgid "No mutual subscribers."
8414 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8415
8416 #: lib/messageform.php:153
8417 msgid "To"
8418 msgstr "ვის"
8419
8420 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8421 msgid "Available characters"
8422 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8423
8424 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8425 msgctxt "Send button for sending notice"
8426 msgid "Send"
8427 msgstr "გაგზავნა"
8428
8429 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8430 #: lib/nickname.php:165
8431 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8432 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8433
8434 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8435 #: lib/nickname.php:178
8436 msgid "Nickname cannot be empty."
8437 msgstr ""
8438
8439 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8440 #: lib/nickname.php:191
8441 #, php-format
8442 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8443 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8444 msgstr[0] ""
8445
8446 #: lib/noticeform.php:160
8447 msgid "Send a notice"
8448 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8449
8450 #: lib/noticeform.php:174
8451 #, php-format
8452 msgid "What's up, %s?"
8453 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8454
8455 #: lib/noticeform.php:193
8456 msgid "Attach"
8457 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8458
8459 #: lib/noticeform.php:197
8460 msgid "Attach a file"
8461 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8462
8463 #: lib/noticeform.php:213
8464 msgid "Share my location"
8465 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8466
8467 #: lib/noticeform.php:216
8468 msgid "Do not share my location"
8469 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8470
8471 #: lib/noticeform.php:217
8472 msgid ""
8473 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8474 "try again later"
8475 msgstr ""
8476 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8477 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8478
8479 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8480 #: lib/noticelist.php:452
8481 msgid "N"
8482 msgstr "ჩ"
8483
8484 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8485 #: lib/noticelist.php:454
8486 msgid "S"
8487 msgstr "ს"
8488
8489 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8490 #: lib/noticelist.php:456
8491 msgid "E"
8492 msgstr "ა"
8493
8494 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8495 #: lib/noticelist.php:458
8496 msgid "W"
8497 msgstr "დ"
8498
8499 #: lib/noticelist.php:460
8500 #, php-format
8501 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8502 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8503
8504 #: lib/noticelist.php:469
8505 msgid "at"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/noticelist.php:518
8509 msgid "web"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/noticelist.php:584
8513 msgid "in context"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/noticelist.php:619
8517 msgid "Repeated by"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/noticelist.php:646
8521 msgid "Reply to this notice"
8522 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8523
8524 #: lib/noticelist.php:647
8525 msgid "Reply"
8526 msgstr "პასუხი"
8527
8528 #: lib/noticelist.php:691
8529 msgid "Notice repeated"
8530 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8531
8532 #: lib/nudgeform.php:116
8533 msgid "Nudge this user"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/nudgeform.php:128
8537 msgid "Nudge"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/nudgeform.php:128
8541 msgid "Send a nudge to this user"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/oauthstore.php:294
8545 msgid "Error inserting new profile."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/oauthstore.php:302
8549 msgid "Error inserting avatar."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/oauthstore.php:322
8553 msgid "Error inserting remote profile."
8554 msgstr ""
8555
8556 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8557 #: lib/oauthstore.php:362
8558 msgid "Duplicate notice."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/oauthstore.php:507
8562 msgid "Couldn't insert new subscription."
8563 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8564
8565 #: lib/personalgroupnav.php:102
8566 msgid "Personal"
8567 msgstr "პირადი"
8568
8569 #: lib/personalgroupnav.php:107
8570 msgid "Replies"
8571 msgstr "პასუხები"
8572
8573 #: lib/personalgroupnav.php:117
8574 msgid "Favorites"
8575 msgstr "რჩეულები"
8576
8577 #: lib/personalgroupnav.php:128
8578 msgid "Inbox"
8579 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8580
8581 #: lib/personalgroupnav.php:129
8582 msgid "Your incoming messages"
8583 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8584
8585 #: lib/personalgroupnav.php:133
8586 msgid "Outbox"
8587 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8588
8589 #: lib/personalgroupnav.php:134
8590 msgid "Your sent messages"
8591 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8592
8593 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8594 #, php-format
8595 msgid "Tags in %s's notices"
8596 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8597
8598 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8599 #: lib/plugin.php:121
8600 msgid "Unknown"
8601 msgstr "უცნობი"
8602
8603 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8604 msgid "Subscriptions"
8605 msgstr "გამოწერები"
8606
8607 #: lib/profileaction.php:126
8608 msgid "All subscriptions"
8609 msgstr "ყველა გამოწერა"
8610
8611 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8612 msgid "Subscribers"
8613 msgstr "გამომწერები"
8614
8615 #: lib/profileaction.php:161
8616 msgid "All subscribers"
8617 msgstr "ყველა გამომწერი"
8618
8619 #: lib/profileaction.php:191
8620 msgid "User ID"
8621 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8622
8623 #: lib/profileaction.php:196
8624 msgid "Member since"
8625 msgstr ""
8626
8627 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8628 #: lib/profileaction.php:235
8629 msgid "Daily average"
8630 msgstr "დღიური საშუალო"
8631
8632 #: lib/profileaction.php:264
8633 msgid "All groups"
8634 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8635
8636 #: lib/profileformaction.php:123
8637 msgid "Unimplemented method."
8638 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8639
8640 #: lib/publicgroupnav.php:78
8641 msgid "Public"
8642 msgstr "საჯარო"
8643
8644 #: lib/publicgroupnav.php:82
8645 msgid "User groups"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8649 msgid "Recent tags"
8650 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8651
8652 #: lib/publicgroupnav.php:88
8653 msgid "Featured"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/publicgroupnav.php:92
8657 msgid "Popular"
8658 msgstr "პოპულარული"
8659
8660 #: lib/redirectingaction.php:95
8661 msgid "No return-to arguments."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/repeatform.php:107
8665 msgid "Repeat this notice?"
8666 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8667
8668 #: lib/repeatform.php:132
8669 msgid "Yes"
8670 msgstr "დიახ"
8671
8672 #: lib/repeatform.php:132
8673 msgid "Repeat this notice"
8674 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8675
8676 #: lib/revokeroleform.php:91
8677 #, php-format
8678 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8679 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8680
8681 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8682 #: lib/router.php:974
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Page not found."
8685 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8686
8687 #: lib/sandboxform.php:67
8688 msgid "Sandbox"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/sandboxform.php:78
8692 msgid "Sandbox this user"
8693 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8694
8695 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8696 #: lib/searchaction.php:120
8697 msgid "Search site"
8698 msgstr "ძიება საიტზე"
8699
8700 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8701 #. TRANS: for searching can be entered.
8702 #: lib/searchaction.php:128
8703 msgid "Keyword(s)"
8704 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8705
8706 #. TRANS: Button text for searching site.
8707 #: lib/searchaction.php:130
8708 msgctxt "BUTTON"
8709 msgid "Search"
8710 msgstr ""
8711
8712 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8713 #: lib/searchaction.php:170
8714 msgid "Search help"
8715 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8716
8717 #: lib/searchgroupnav.php:80
8718 msgid "People"
8719 msgstr "ადამიანები"
8720
8721 #: lib/searchgroupnav.php:81
8722 msgid "Find people on this site"
8723 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8724
8725 #: lib/searchgroupnav.php:83
8726 msgid "Find content of notices"
8727 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8728
8729 #: lib/searchgroupnav.php:85
8730 msgid "Find groups on this site"
8731 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8732
8733 #: lib/section.php:89
8734 msgid "Untitled section"
8735 msgstr "უსათაურო სექცია"
8736
8737 #: lib/section.php:106
8738 msgid "More..."
8739 msgstr "მეტი..."
8740
8741 #: lib/silenceform.php:67
8742 msgid "Silence"
8743 msgstr "დადუმება"
8744
8745 #: lib/silenceform.php:78
8746 msgid "Silence this user"
8747 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8748
8749 #: lib/subgroupnav.php:83
8750 #, php-format
8751 msgid "People %s subscribes to"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: lib/subgroupnav.php:91
8755 #, php-format
8756 msgid "People subscribed to %s"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/subgroupnav.php:99
8760 #, php-format
8761 msgid "Groups %s is a member of"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/subgroupnav.php:105
8765 msgid "Invite"
8766 msgstr "მოწვევა"
8767
8768 #: lib/subgroupnav.php:106
8769 #, php-format
8770 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8771 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8772
8773 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8774 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8775 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8776 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8777
8778 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8779 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8780 msgid "People Tagcloud as tagged"
8781 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8782
8783 #: lib/tagcloudsection.php:56
8784 msgid "None"
8785 msgstr "არაფერი"
8786
8787 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8788 #: lib/theme.php:74
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Invalid theme name."
8791 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8792
8793 #: lib/themeuploader.php:50
8794 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8795 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8796
8797 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8798 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8799 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8800
8801 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8802 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8803 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8804 msgid "Failed saving theme."
8805 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8806
8807 #: lib/themeuploader.php:147
8808 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8809 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8810
8811 #: lib/themeuploader.php:166
8812 #, fuzzy, php-format
8813 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8814 msgid_plural ""
8815 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8816 msgstr[0] ""
8817 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8818
8819 #: lib/themeuploader.php:179
8820 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8821 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8822
8823 #: lib/themeuploader.php:219
8824 msgid ""
8825 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8826 "digits, underscore, and minus sign."
8827 msgstr ""
8828 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8829 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8830
8831 #: lib/themeuploader.php:225
8832 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8833 msgstr ""
8834 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8835
8836 #: lib/themeuploader.php:242
8837 #, php-format
8838 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8839 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8840
8841 #: lib/themeuploader.php:260
8842 msgid "Error opening theme archive."
8843 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8844
8845 #: lib/topposterssection.php:74
8846 msgid "Top posters"
8847 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8848
8849 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8850 #: lib/unblockform.php:67
8851 #, fuzzy
8852 msgctxt "TITLE"
8853 msgid "Unblock"
8854 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8855
8856 #: lib/unsandboxform.php:69
8857 msgid "Unsandbox"
8858 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8859
8860 #: lib/unsandboxform.php:80
8861 msgid "Unsandbox this user"
8862 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8863
8864 #: lib/unsilenceform.php:67
8865 msgid "Unsilence"
8866 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8867
8868 #: lib/unsilenceform.php:78
8869 msgid "Unsilence this user"
8870 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8871
8872 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8873 msgid "Unsubscribe from this user"
8874 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8875
8876 #: lib/unsubscribeform.php:137
8877 msgid "Unsubscribe"
8878 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8879
8880 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8881 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8882 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8883 #, fuzzy, php-format
8884 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8885 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8886
8887 #: lib/userprofile.php:119
8888 msgid "Edit Avatar"
8889 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8890
8891 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8892 msgid "User actions"
8893 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8894
8895 #: lib/userprofile.php:239
8896 msgid "User deletion in progress..."
8897 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8898
8899 #: lib/userprofile.php:265
8900 msgid "Edit profile settings"
8901 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8902
8903 #: lib/userprofile.php:266
8904 msgid "Edit"
8905 msgstr "რედაქტირება"
8906
8907 #: lib/userprofile.php:289
8908 msgid "Send a direct message to this user"
8909 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8910
8911 #: lib/userprofile.php:290
8912 msgid "Message"
8913 msgstr "შეტყობინება"
8914
8915 #: lib/userprofile.php:331
8916 msgid "Moderate"
8917 msgstr "მოდერაცია"
8918
8919 #: lib/userprofile.php:369
8920 msgid "User role"
8921 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8922
8923 #: lib/userprofile.php:371
8924 msgctxt "role"
8925 msgid "Administrator"
8926 msgstr "ადმინისტრატორი"
8927
8928 #: lib/userprofile.php:372
8929 msgctxt "role"
8930 msgid "Moderator"
8931 msgstr "მოდერატორი"
8932
8933 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8934 #: lib/util.php:1306
8935 msgid "a few seconds ago"
8936 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8937
8938 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8939 #: lib/util.php:1309
8940 msgid "about a minute ago"
8941 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8942
8943 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8944 #: lib/util.php:1313
8945 #, php-format
8946 msgid "about one minute ago"
8947 msgid_plural "about %d minutes ago"
8948 msgstr[0] ""
8949
8950 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8951 #: lib/util.php:1316
8952 msgid "about an hour ago"
8953 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8954
8955 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8956 #: lib/util.php:1320
8957 #, php-format
8958 msgid "about one hour ago"
8959 msgid_plural "about %d hours ago"
8960 msgstr[0] ""
8961
8962 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8963 #: lib/util.php:1323
8964 msgid "about a day ago"
8965 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8966
8967 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8968 #: lib/util.php:1327
8969 #, php-format
8970 msgid "about one day ago"
8971 msgid_plural "about %d days ago"
8972 msgstr[0] ""
8973
8974 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8975 #: lib/util.php:1330
8976 msgid "about a month ago"
8977 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8978
8979 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8980 #: lib/util.php:1334
8981 #, php-format
8982 msgid "about one month ago"
8983 msgid_plural "about %d months ago"
8984 msgstr[0] ""
8985
8986 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8987 #: lib/util.php:1337
8988 msgid "about a year ago"
8989 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8990
8991 #: lib/webcolor.php:80
8992 #, php-format
8993 msgid "%s is not a valid color!"
8994 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8995
8996 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8997 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8998 #: lib/webcolor.php:120
8999 #, fuzzy, php-format
9000 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9001 msgstr ""
9002 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9003
9004 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9005 #: lib/xmppmanager.php:287
9006 #, php-format
9007 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9008 msgstr ""
9009
9010 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9011 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9012 #: lib/xmppmanager.php:406
9013 #, fuzzy, php-format
9014 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9015 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9016 msgstr[0] ""
9017 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9018 "გააგზავნეთ %2$d."
9019
9020 #. TRANS: Exception.
9021 #: lib/xrd.php:64
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Invalid XML."
9024 msgstr "ზომა არასწორია."
9025
9026 #. TRANS: Exception.
9027 #: lib/xrd.php:69
9028 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9029 msgstr ""
9030
9031 #, fuzzy
9032 #~ msgid "Post"
9033 #~ msgstr "ფოტო"
9034
9035 #, fuzzy
9036 #~ msgid "No user specified; using backup user."
9037 #~ msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."