]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into facebook-upgrade
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:31+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
80 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
83 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
84 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
85 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
86 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
87 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
88 msgctxt "BUTTON"
89 msgid "Save"
90 msgstr "შეინახე"
91
92 #. TRANS: Server error when page not found (404).
93 #. TRANS: Server error when page not found (404)
94 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
95 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
96 msgid "No such page."
97 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
98
99 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
100 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
101 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
102 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
103 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
104 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
105 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
106 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
107 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
108 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
109 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
110 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
111 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
113 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
115 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
119 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
120 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
121 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
122 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
123 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
124 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
125 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
126 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
127 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
128 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
129 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
130 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
131 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
132 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
133 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
134 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
135 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
136 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
137 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
138 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
139 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
140 msgid "No such user."
141 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
142
143 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
144 #: actions/all.php:91
145 #, php-format
146 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
147 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
148
149 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
150 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
151 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
152 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
153 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
154 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
155 #: lib/personalgroupnav.php:100
156 #, php-format
157 msgid "%s and friends"
158 msgstr " %s და მეგობრები"
159
160 #. TRANS: %s is user nickname.
161 #: actions/all.php:108
162 #, php-format
163 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
164 msgstr ""
165
166 #. TRANS: %s is user nickname.
167 #: actions/all.php:117
168 #, php-format
169 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
170 msgstr ""
171
172 #. TRANS: %s is user nickname.
173 #: actions/all.php:126
174 #, php-format
175 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
176 msgstr ""
177
178 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
179 #: actions/all.php:139
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
183 msgstr ""
184 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
185 "დაუპოსტავს."
186
187 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
188 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
189 #: actions/all.php:146
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
193 "something yourself."
194 msgstr ""
195 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
196 "ან თავად დაპოსტე რამე."
197
198 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
199 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
200 #: actions/all.php:150
201 #, php-format
202 msgid ""
203 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
204 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
205 msgstr ""
206
207 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
208 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
213 "post a notice to them."
214 msgstr ""
215 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
216 "შეტყობინება."
217
218 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
219 #: actions/all.php:188
220 msgid "You and friends"
221 msgstr "შენ და მეგობრები"
222
223 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
224 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
225 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
226 #: actions/apitimelinehome.php:119
227 #, php-format
228 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
229 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
230
231 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
232 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
233 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
234 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
235 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
236 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
238 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
250 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
251 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
253 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
254 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
255 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
256 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
257 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
258 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
259 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
260 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
261 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
262 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
263 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
264 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
265 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
266 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
267 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
268 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
269 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
270 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
271 msgid "API method not found."
272 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
273
274 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
275 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
276 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
277 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
280 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
281 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
282 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
284 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
285 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
286 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
287 msgid "This method requires a POST."
288 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
289
290 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
291 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
292 msgid ""
293 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
294 "none."
295 msgstr ""
296 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
297 "sms, im, none."
298
299 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
300 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
301 msgid "Could not update user."
302 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
303
304 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
305 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
306 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
307 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
308 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
309 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
310 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
311 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
312 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
313 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
314 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
315 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
316 #: lib/profileaction.php:84
317 msgid "User has no profile."
318 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
319
320 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
321 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
322 msgid "Could not save profile."
323 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
324
325 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
326 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
327 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
328 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
329 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
330 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
331 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
332 #, fuzzy, php-format
333 msgid ""
334 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
335 "current configuration."
336 msgid_plural ""
337 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
338 "current configuration."
339 msgstr[0] ""
340 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
341 "კონფიგურაციის გამო."
342
343 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
344 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
345 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
346 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
347 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
348 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
349 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
350 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
351 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
352 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
353 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
354 msgid "Unable to save your design settings."
355 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
356
357 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
358 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
361 msgid "Could not update your design."
362 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
363
364 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
365 #: actions/apiblockcreate.php:104
366 msgid "You cannot block yourself!"
367 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
368
369 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
370 #: actions/apiblockcreate.php:126
371 msgid "Block user failed."
372 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
373
374 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
375 #: actions/apiblockdestroy.php:113
376 msgid "Unblock user failed."
377 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
378
379 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
380 #: actions/apidirectmessage.php:88
381 #, php-format
382 msgid "Direct messages from %s"
383 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
384
385 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
386 #: actions/apidirectmessage.php:93
387 #, php-format
388 msgid "All the direct messages sent from %s"
389 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
390
391 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
392 #: actions/apidirectmessage.php:102
393 #, php-format
394 msgid "Direct messages to %s"
395 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
396
397 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
398 #: actions/apidirectmessage.php:107
399 #, php-format
400 msgid "All the direct messages sent to %s"
401 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
402
403 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
404 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
405 msgid "No message text!"
406 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
407
408 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
409 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
410 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
411 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
412 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
413 #, fuzzy, php-format
414 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
415 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
416 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
417
418 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
419 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
420 msgid "Recipient user not found."
421 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
422
423 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
424 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
425 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
426 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
427
428 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
429 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
430 #, fuzzy
431 msgid ""
432 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
433 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
434
435 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
436 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
437 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
438 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
439 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
440 msgid "No status found with that ID."
441 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
442
443 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
444 #: actions/apifavoritecreate.php:120
445 msgid "This status is already a favorite."
446 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
447
448 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
449 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
450 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
451 msgid "Could not create favorite."
452 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
453
454 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
455 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
456 msgid "That status is not a favorite."
457 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
458
459 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
460 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
461 msgid "Could not delete favorite."
462 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
463
464 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
465 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
466 msgid "Could not follow user: profile not found."
467 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
468
469 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
470 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
471 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
472 #, php-format
473 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
474 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
475
476 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
477 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
478 msgid "Could not unfollow user: User not found."
479 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
480
481 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
482 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
483 msgid "You cannot unfollow yourself."
484 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
485
486 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
487 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
488 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
489 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
490
491 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
492 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
493 msgid "Could not determine source user."
494 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
495
496 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
497 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
498 msgid "Could not find target user."
499 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
500
501 #. TRANS: Group edit form validation error.
502 #. TRANS: Group create form validation error.
503 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
504 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
505 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
506 #: actions/register.php:212
507 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
508 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
509
510 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
511 #. TRANS: Group edit form validation error.
512 #. TRANS: Group create form validation error.
513 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
514 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
515 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
516 #: actions/register.php:215
517 msgid "Nickname already in use. Try another one."
518 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
519
520 #. TRANS: Client error in form for group creation.
521 #. TRANS: Group edit form validation error.
522 #. TRANS: Group create form validation error.
523 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
524 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
525 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
526 #: actions/register.php:217
527 msgid "Not a valid nickname."
528 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
529
530 #. TRANS: Client error in form for group creation.
531 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
532 #. TRANS: Group edit form validation error.
533 #. TRANS: Group create form validation error.
534 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
535 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
536 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
537 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
538 #: actions/register.php:224
539 msgid "Homepage is not a valid URL."
540 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
541
542 #. TRANS: Client error in form for group creation.
543 #. TRANS: Group edit form validation error.
544 #. TRANS: Group create form validation error.
545 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
546 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
547 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
548 #: actions/register.php:227
549 #, fuzzy
550 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
551 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
552
553 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
554 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
555 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
556 #. TRANS: Group edit form validation error.
557 #. TRANS: Form validation error in New application form.
558 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
559 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
560 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
561 #, fuzzy, php-format
562 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
563 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
564 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
565
566 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
567 #. TRANS: Group edit form validation error.
568 #. TRANS: Group create form validation error.
569 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
570 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
571 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
572 #: actions/register.php:236
573 #, fuzzy
574 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
575 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
576
577 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
578 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
579 #. TRANS: Group edit form validation error.
580 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
583 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
584 #: actions/newgroup.php:172
585 #, php-format
586 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
587 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
588 msgstr[0] ""
589
590 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
591 #. TRANS: %s is the invalid alias.
592 #: actions/apigroupcreate.php:280
593 #, php-format
594 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
595 msgstr ""
596
597 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
598 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
602 #: actions/newgroup.php:189
603 #, php-format
604 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
605 msgstr ""
606
607 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
611 #: actions/newgroup.php:196
612 msgid "Alias can't be the same as nickname."
613 msgstr ""
614
615 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
616 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
618 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
619 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
620 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
621 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
622 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
623 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
624 msgid "Group not found."
625 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
626
627 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
628 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
629 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
630 msgid "You are already a member of that group."
631 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
632
633 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
634 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
635 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
636 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
637 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
638
639 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
640 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
641 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
642 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
643 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
644 #, php-format
645 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
646 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
647
648 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
649 #: actions/apigroupleave.php:115
650 msgid "You are not a member of this group."
651 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
652
653 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
654 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
655 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
656 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
657 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
658 #: lib/command.php:398
659 #, php-format
660 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
661 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
662
663 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
664 #: actions/apigrouplist.php:94
665 #, php-format
666 msgid "%s's groups"
667 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
668
669 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
670 #: actions/apigrouplist.php:104
671 #, php-format
672 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
673 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
674
675 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
676 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
677 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
678 #, php-format
679 msgid "%s groups"
680 msgstr "%s ჯგუფები"
681
682 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
683 #: actions/apigrouplistall.php:93
684 #, php-format
685 msgid "groups on %s"
686 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
687
688 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
689 #: actions/apimediaupload.php:101
690 msgid "Upload failed."
691 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
692
693 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
694 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
695 msgid "Invalid request token or verifier."
696 msgstr ""
697
698 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
699 #: actions/apioauthauthorize.php:107
700 msgid "No oauth_token parameter provided."
701 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
702
703 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
704 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
705 #, fuzzy
706 msgid "Invalid request token."
707 msgstr "არასწორი როლი."
708
709 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
710 #: actions/apioauthauthorize.php:121
711 #, fuzzy
712 msgid "Request token already authorized."
713 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
714
715 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
716 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
717 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
718 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
719 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
720 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
721 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
722 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
723 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
724 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
725 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
726 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
727 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
728 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
729 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
730 #: lib/designsettings.php:294
731 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
732 msgstr ""
733
734 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
735 #: actions/apioauthauthorize.php:168
736 msgid "Invalid nickname / password!"
737 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
738
739 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
740 #: actions/apioauthauthorize.php:217
741 #, fuzzy
742 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
743 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
744
745 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
746 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
747 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
748 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
749 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
750 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
751 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
753 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
754 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
755 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
756 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
757 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
758 msgid "Unexpected form submission."
759 msgstr ""
760
761 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
762 #: actions/apioauthauthorize.php:387
763 msgid "An application would like to connect to your account"
764 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
765
766 #. TRANS: Fieldset legend.
767 #: actions/apioauthauthorize.php:404
768 msgid "Allow or deny access"
769 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
770
771 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
772 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
773 #: actions/apioauthauthorize.php:425
774 #, php-format
775 msgid ""
776 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
777 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
778 "parties you trust."
779 msgstr ""
780
781 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
782 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
783 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:433
785 #, php-format
786 msgid ""
787 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
788 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
789 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
790 msgstr ""
791
792 #. TRANS: Fieldset legend.
793 #: actions/apioauthauthorize.php:455
794 #, fuzzy
795 msgctxt "LEGEND"
796 msgid "Account"
797 msgstr "ანგარიში"
798
799 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
800 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
801 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
802 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
803 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
804 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
805 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
806 #: lib/userprofile.php:132
807 msgid "Nickname"
808 msgstr "მეტსახელი"
809
810 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
811 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
812 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
813 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
814 msgid "Password"
815 msgstr "პაროლი"
816
817 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
818 #. TRANS: by an external application.
819 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
820 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
821 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
822 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
823 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
824 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
825 #: lib/applicationeditform.php:351
826 msgctxt "BUTTON"
827 msgid "Cancel"
828 msgstr "გაუქმება"
829
830 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:485
832 #, fuzzy
833 msgctxt "BUTTON"
834 msgid "Allow"
835 msgstr "დაშვება"
836
837 #. TRANS: Form instructions.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:502
839 #, fuzzy
840 msgid "Authorize access to your account information."
841 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
842
843 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
844 #: actions/apioauthauthorize.php:594
845 #, fuzzy
846 msgid "Authorization canceled."
847 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
848
849 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
850 #. TRANS: %s is an OAuth token.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:598
852 #, php-format
853 msgid "The request token %s has been revoked."
854 msgstr ""
855
856 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:621
858 #, fuzzy
859 msgid "You have successfully authorized the application"
860 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
861
862 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:625
864 msgid ""
865 "Please return to the application and enter the following security code to "
866 "complete the process."
867 msgstr ""
868
869 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
870 #. TRANS: %s is the authorised application name.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:632
872 #, fuzzy, php-format
873 msgid "You have successfully authorized %s"
874 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
875
876 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
877 #. TRANS: %s is the authorised application name.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:639
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
882 "process."
883 msgstr ""
884
885 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
886 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
887 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
888 msgid "This method requires a POST or DELETE."
889 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
890
891 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
892 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
893 msgid "You may not delete another user's status."
894 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
895
896 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
897 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
898 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
899 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
900 msgid "No such notice."
901 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
902
903 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
904 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
905 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
906 msgid "Cannot repeat your own notice."
907 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
908
909 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
910 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
911 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
912 msgid "Already repeated that notice."
913 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
914
915 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
916 #: actions/apistatusesshow.php:134
917 msgid "Status deleted."
918 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
919
920 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
921 #: actions/apistatusesshow.php:141
922 msgid "No status with that ID found."
923 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
924
925 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
926 #: actions/apistatusesupdate.php:221
927 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
928 msgstr ""
929
930 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
931 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
932 #: actions/apistatusesupdate.php:244
933 #, fuzzy, php-format
934 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
935 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
936 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
937
938 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
939 #: actions/apistatusesupdate.php:284
940 #, fuzzy
941 msgid "Parent notice not found."
942 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
943
944 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
945 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
946 #: actions/apistatusesupdate.php:308
947 #, fuzzy, php-format
948 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
949 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
950 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
951
952 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
953 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
954 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
955 msgid "Unsupported format."
956 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
957
958 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
959 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
960 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
961 #, php-format
962 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
963 msgstr ""
964
965 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
966 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
967 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
968 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
969 #, fuzzy, php-format
970 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
971 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
972
973 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
974 #. TRANS: %s is the error.
975 #: actions/apitimelinegroup.php:138
976 #, fuzzy, php-format
977 msgid "Could not generate feed for group - %s"
978 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
979
980 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
981 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
982 #: actions/apitimelinementions.php:115
983 #, php-format
984 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
985 msgstr ""
986
987 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
988 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
989 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
990 #: actions/apitimelinementions.php:131
991 #, php-format
992 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
993 msgstr ""
994
995 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
996 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
997 #, php-format
998 msgid "%s public timeline"
999 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1000
1001 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1002 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1003 #, php-format
1004 msgid "%s updates from everyone!"
1005 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1006
1007 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1008 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Unimplemented."
1011 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1012
1013 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1014 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1015 #, php-format
1016 msgid "Repeated to %s"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1020 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1021 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1022 #, php-format
1023 msgid "Repeats of %s"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1027 #. TRANS: %s is the tag.
1028 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1029 #, php-format
1030 msgid "Notices tagged with %s"
1031 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1032
1033 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1034 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1035 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1036 #, php-format
1037 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1038 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1039
1040 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1041 #: actions/apitrends.php:85
1042 msgid "API method under construction."
1043 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1044
1045 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1046 #: actions/apiusershow.php:94
1047 #, fuzzy
1048 msgid "User not found."
1049 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1050
1051 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1052 #: actions/attachment.php:73
1053 msgid "No such attachment."
1054 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1055
1056 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1057 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1058 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1059 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1060 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1061 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1062 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1063 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1064 msgid "No nickname."
1065 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1066
1067 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1068 #: actions/avatarbynickname.php:66
1069 msgid "No size."
1070 msgstr "ზომა უცნობია."
1071
1072 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1073 #: actions/avatarbynickname.php:72
1074 msgid "Invalid size."
1075 msgstr "ზომა არასწორია."
1076
1077 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1078 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1079 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1080 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
1081 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1082 msgid "Avatar"
1083 msgstr "ავატარი"
1084
1085 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1086 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1087 #: actions/avatarsettings.php:78
1088 #, php-format
1089 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1090 msgstr ""
1091 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1092
1093 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1094 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1095 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1096 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1097 msgid "User without matching profile."
1098 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1099
1100 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1101 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1102 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1103 #: actions/grouplogo.php:254
1104 msgid "Avatar settings"
1105 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1106
1107 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1108 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1109 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1110 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1111 msgid "Original"
1112 msgstr "ორიგინალი"
1113
1114 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1115 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1116 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1117 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1118 msgid "Preview"
1119 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1120
1121 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1122 #: actions/avatarsettings.php:155
1123 #, fuzzy
1124 msgctxt "BUTTON"
1125 msgid "Delete"
1126 msgstr "წაშლა"
1127
1128 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1129 #: actions/avatarsettings.php:173
1130 #, fuzzy
1131 msgctxt "BUTTON"
1132 msgid "Upload"
1133 msgstr "ატვირთვა"
1134
1135 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1136 #: actions/avatarsettings.php:243
1137 #, fuzzy
1138 msgctxt "BUTTON"
1139 msgid "Crop"
1140 msgstr "მოჭრა"
1141
1142 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1143 #: actions/avatarsettings.php:318
1144 msgid "No file uploaded."
1145 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1146
1147 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1148 #: actions/avatarsettings.php:346
1149 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1150 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1151
1152 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1153 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1154 msgid "Lost our file data."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: actions/avatarsettings.php:384
1158 msgid "Avatar updated."
1159 msgstr "ავატარი განახლდა."
1160
1161 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1162 #: actions/avatarsettings.php:388
1163 msgid "Failed updating avatar."
1164 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1165
1166 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1167 #: actions/avatarsettings.php:412
1168 msgid "Avatar deleted."
1169 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1172 #: actions/block.php:68
1173 msgid "You already blocked that user."
1174 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1175
1176 #. TRANS: Title for block user page.
1177 #. TRANS: Legend for block user form.
1178 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1179 msgid "Block user"
1180 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1181
1182 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1183 #: actions/block.php:139
1184 msgid ""
1185 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1186 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1187 "will not be notified of any @-replies from them."
1188 msgstr ""
1189
1190 #. TRANS: Button label on the user block form.
1191 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1192 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1193 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1194 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1195 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1196 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
1197 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
1198 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1199 msgctxt "BUTTON"
1200 msgid "No"
1201 msgstr "არა"
1202
1203 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1204 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1205 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1206 msgid "Do not block this user"
1207 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1208
1209 #. TRANS: Button label on the user block form.
1210 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1211 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1212 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1213 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1214 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1215 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
1216 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1217 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1218 msgctxt "BUTTON"
1219 msgid "Yes"
1220 msgstr "დიახ"
1221
1222 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1223 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1224 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1225 msgid "Block this user"
1226 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1227
1228 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1229 #: actions/block.php:189
1230 msgid "Failed to save block information."
1231 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1232
1233 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1234 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1235 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1236 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1237 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1239 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1240 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1241 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1242 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1243 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1244 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1245 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1246 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1247 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1248 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1249 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1250 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1251 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1252 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1253 #: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
1254 #: lib/command.php:380
1255 msgid "No such group."
1256 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1257
1258 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1259 #. TRANS: %s is a group nickname.
1260 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1261 #, php-format
1262 msgid "%s blocked profiles"
1263 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1264
1265 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1266 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1267 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1268 #, php-format
1269 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1270 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1271
1272 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1273 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1274 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1275 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1276
1277 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1278 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1279 msgid "Unblock user from group"
1280 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1281
1282 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1283 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1284 #, fuzzy
1285 msgctxt "BUTTON"
1286 msgid "Unblock"
1287 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1288
1289 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1290 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1291 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1292 msgid "Unblock this user"
1293 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1294
1295 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1296 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1297 #: actions/bookmarklet.php:51
1298 #, php-format
1299 msgid "Post to %s"
1300 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1301
1302 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1303 #: actions/confirmaddress.php:74
1304 msgid "No confirmation code."
1305 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1306
1307 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1308 #: actions/confirmaddress.php:80
1309 msgid "Confirmation code not found."
1310 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1311
1312 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1313 #: actions/confirmaddress.php:86
1314 msgid "That confirmation code is not for you!"
1315 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1316
1317 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1318 #: actions/confirmaddress.php:92
1319 #, php-format
1320 msgid "Unrecognized address type %s."
1321 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1322
1323 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1324 #: actions/confirmaddress.php:97
1325 msgid "That address has already been confirmed."
1326 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1327
1328 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1331 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1332 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1333 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1336 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1337 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1338 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1339 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1340 #: actions/smssettings.php:464
1341 msgid "Couldn't update user."
1342 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1343
1344 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1345 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1346 #: actions/confirmaddress.php:132
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Could not delete address confirmation."
1349 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1350
1351 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1352 #: actions/confirmaddress.php:150
1353 msgid "Confirm address"
1354 msgstr "მისამართის დასტური"
1355
1356 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1357 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1358 #: actions/confirmaddress.php:166
1359 #, php-format
1360 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1361 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1362
1363 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1364 #: actions/conversation.php:96
1365 msgid "Conversation"
1366 msgstr "საუბარი"
1367
1368 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1369 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1370 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1371 msgid "Notices"
1372 msgstr "შეტყობინებები"
1373
1374 #: actions/deleteapplication.php:63
1375 msgid "You must be logged in to delete an application."
1376 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1377
1378 #: actions/deleteapplication.php:71
1379 msgid "Application not found."
1380 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1381
1382 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1383 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1384 #: actions/showapplication.php:94
1385 msgid "You are not the owner of this application."
1386 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1387
1388 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1389 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1390 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1391 #: lib/action.php:1354
1392 msgid "There was a problem with your session token."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1396 msgid "Delete application"
1397 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1398
1399 #: actions/deleteapplication.php:149
1400 msgid ""
1401 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1402 "about the application from the database, including all existing user "
1403 "connections."
1404 msgstr ""
1405 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1406 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1407
1408 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1409 #: actions/deleteapplication.php:158
1410 msgid "Do not delete this application"
1411 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1412
1413 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1414 #: actions/deleteapplication.php:164
1415 msgid "Delete this application"
1416 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1417
1418 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1419 #: actions/deletegroup.php:64
1420 #, fuzzy
1421 msgid "You must be logged in to delete a group."
1422 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1423
1424 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1425 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1426 #: actions/leavegroup.php:88
1427 msgid "No nickname or ID."
1428 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1429
1430 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1431 #: actions/deletegroup.php:107
1432 #, fuzzy
1433 msgid "You are not allowed to delete this group."
1434 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1435
1436 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1437 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1438 #: actions/deletegroup.php:150
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid "Could not delete group %s."
1441 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1442
1443 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1444 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1445 #: actions/deletegroup.php:159
1446 #, fuzzy, php-format
1447 msgid "Deleted group %s"
1448 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1449
1450 #. TRANS: Title.
1451 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1452 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Delete group"
1455 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1456
1457 #: actions/deletegroup.php:206
1458 #, fuzzy
1459 msgid ""
1460 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1461 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1462 "will still appear in individual timelines."
1463 msgstr ""
1464 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1465 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1466
1467 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1468 #: actions/deletegroup.php:224
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Do not delete this group"
1471 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1472
1473 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1474 #: actions/deletegroup.php:231
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Delete this group"
1477 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1478
1479 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1480 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1481 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1482 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1483 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1484 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1485 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1486 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1487 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1488 #: lib/settingsaction.php:72
1489 msgid "Not logged in."
1490 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1491
1492 #: actions/deletenotice.php:74
1493 msgid "Can't delete this notice."
1494 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1495
1496 #: actions/deletenotice.php:106
1497 msgid ""
1498 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1499 "be undone."
1500 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1501
1502 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1503 msgid "Delete notice"
1504 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1505
1506 #: actions/deletenotice.php:147
1507 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1508 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1509
1510 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1511 #: actions/deletenotice.php:154
1512 msgid "Do not delete this notice"
1513 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1514
1515 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1516 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1517 msgid "Delete this notice"
1518 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1519
1520 #: actions/deleteuser.php:67
1521 msgid "You cannot delete users."
1522 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1523
1524 #: actions/deleteuser.php:74
1525 msgid "You can only delete local users."
1526 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1527
1528 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1529 msgid "Delete user"
1530 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1531
1532 #: actions/deleteuser.php:136
1533 msgid ""
1534 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1535 "the user from the database, without a backup."
1536 msgstr ""
1537 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1538 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1539
1540 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1541 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1542 msgid "Delete this user"
1543 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1544
1545 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1546 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1547 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1548 msgid "Design"
1549 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1550
1551 #: actions/designadminpanel.php:74
1552 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: actions/designadminpanel.php:335
1556 msgid "Invalid logo URL."
1557 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1558
1559 #: actions/designadminpanel.php:340
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Invalid SSL logo URL."
1562 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1563
1564 #: actions/designadminpanel.php:344
1565 #, php-format
1566 msgid "Theme not available: %s."
1567 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1568
1569 #: actions/designadminpanel.php:448
1570 msgid "Change logo"
1571 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1572
1573 #: actions/designadminpanel.php:453
1574 msgid "Site logo"
1575 msgstr "საიტის ლოგო"
1576
1577 #: actions/designadminpanel.php:457
1578 #, fuzzy
1579 msgid "SSL logo"
1580 msgstr "საიტის ლოგო"
1581
1582 #: actions/designadminpanel.php:469
1583 msgid "Change theme"
1584 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1585
1586 #: actions/designadminpanel.php:486
1587 msgid "Site theme"
1588 msgstr "საიტის იერსახე"
1589
1590 #: actions/designadminpanel.php:487
1591 msgid "Theme for the site."
1592 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1593
1594 #: actions/designadminpanel.php:493
1595 msgid "Custom theme"
1596 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1597
1598 #: actions/designadminpanel.php:497
1599 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1600 msgstr ""
1601 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1602
1603 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1604 msgid "Change background image"
1605 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1606
1607 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1608 #: lib/designsettings.php:178
1609 msgid "Background"
1610 msgstr "ფონი"
1611
1612 #: actions/designadminpanel.php:522
1613 #, php-format
1614 msgid ""
1615 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1616 "$s."
1617 msgstr ""
1618 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1619 "ზომაა %1$s."
1620
1621 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1622 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1623 msgid "On"
1624 msgstr "ჩართვა"
1625
1626 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1627 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1628 msgid "Off"
1629 msgstr "გამორთვა"
1630
1631 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1632 msgid "Turn background image on or off."
1633 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1634
1635 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1636 msgid "Tile background image"
1637 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1638
1639 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1640 msgid "Change colours"
1641 msgstr "შეცვალე ფერები"
1642
1643 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1644 msgid "Content"
1645 msgstr "შიგთავსი"
1646
1647 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1648 msgid "Sidebar"
1649 msgstr "გვერდითი პანელი"
1650
1651 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1652 msgid "Text"
1653 msgstr "ტექსტი"
1654
1655 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1656 msgid "Links"
1657 msgstr "ბმულები"
1658
1659 #: actions/designadminpanel.php:677
1660 msgid "Advanced"
1661 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1662
1663 #: actions/designadminpanel.php:681
1664 msgid "Custom CSS"
1665 msgstr "საკუთარი CSS"
1666
1667 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1668 msgid "Use defaults"
1669 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1670
1671 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1672 msgid "Restore default designs"
1673 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1674
1675 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1676 msgid "Reset back to default"
1677 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1678
1679 #. TRANS: Submit button title.
1680 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1681 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1682 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1683 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1684 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1685 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1686 msgid "Save"
1687 msgstr "შენახვა"
1688
1689 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1690 msgid "Save design"
1691 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1692
1693 #: actions/disfavor.php:81
1694 msgid "This notice is not a favorite!"
1695 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1696
1697 #: actions/disfavor.php:94
1698 msgid "Add to favorites"
1699 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1700
1701 #: actions/doc.php:158
1702 #, php-format
1703 msgid "No such document \"%s\""
1704 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1705
1706 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1707 #. TRANS: Form legend.
1708 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1709 msgid "Edit application"
1710 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1711
1712 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1713 #: actions/editapplication.php:66
1714 msgid "You must be logged in to edit an application."
1715 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1716
1717 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1718 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1719 msgid "No such application."
1720 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1721
1722 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1723 #: actions/editapplication.php:167
1724 msgid "Use this form to edit your application."
1725 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1726
1727 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1728 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1729 msgid "Name is required."
1730 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1731
1732 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1733 #: actions/editapplication.php:188
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1736 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1737
1738 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1739 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1740 msgid "Name already in use. Try another one."
1741 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1742
1743 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1744 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1745 msgid "Description is required."
1746 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1747
1748 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1749 #: actions/editapplication.php:208
1750 msgid "Source URL is too long."
1751 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1752
1753 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1754 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1755 msgid "Source URL is not valid."
1756 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
1757
1758 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1759 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1760 msgid "Organization is required."
1761 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1762
1763 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1764 #: actions/editapplication.php:223
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1767 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1768
1769 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1770 msgid "Organization homepage is required."
1771 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1772
1773 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1774 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1775 msgid "Callback is too long."
1776 msgstr ""
1777
1778 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1779 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1780 msgid "Callback URL is not valid."
1781 msgstr ""
1782
1783 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1784 #: actions/editapplication.php:282
1785 msgid "Could not update application."
1786 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1787
1788 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1789 #: actions/editgroup.php:55
1790 #, php-format
1791 msgid "Edit %s group"
1792 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1793
1794 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1795 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1796 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1797 msgid "You must be logged in to create a group."
1798 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1799
1800 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1801 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1802 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1803 msgid "You must be an admin to edit the group."
1804 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1805
1806 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1807 #: actions/editgroup.php:161
1808 msgid "Use this form to edit the group."
1809 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1810
1811 #. TRANS: Group edit form validation error.
1812 #. TRANS: Group create form validation error.
1813 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1814 #, php-format
1815 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1816 msgstr ""
1817
1818 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1819 #: actions/editgroup.php:281
1820 msgid "Could not update group."
1821 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1822
1823 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1824 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1825 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
1826 msgid "Could not create aliases."
1827 msgstr ""
1828
1829 #. TRANS: Group edit form success message.
1830 #: actions/editgroup.php:305
1831 msgid "Options saved."
1832 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1833
1834 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1835 #: actions/emailsettings.php:61
1836 msgid "Email settings"
1837 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1838
1839 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1840 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1841 #: actions/emailsettings.php:76
1842 #, php-format
1843 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1844 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1845
1846 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1847 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1848 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1849 msgid "Email address"
1850 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1851
1852 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1853 #: actions/emailsettings.php:112
1854 msgid "Current confirmed email address."
1855 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1856
1857 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1858 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1859 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1860 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1861 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1862 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1863 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1864 #: actions/smssettings.php:180
1865 msgctxt "BUTTON"
1866 msgid "Remove"
1867 msgstr "წაშლა"
1868
1869 #: actions/emailsettings.php:122
1870 msgid ""
1871 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1872 "a message with further instructions."
1873 msgstr ""
1874 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1875 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1876
1877 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1878 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1879 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1880 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1881 #. TRANS: organization.
1882 #: actions/emailsettings.php:139
1883 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1884 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1885
1886 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1887 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1888 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1889 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1890 #: actions/smssettings.php:162
1891 msgctxt "BUTTON"
1892 msgid "Add"
1893 msgstr "დამატება"
1894
1895 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1896 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1897 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1898 msgid "Incoming email"
1899 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
1900
1901 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1902 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1903 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1904 msgid "Send email to this address to post new notices."
1905 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
1906
1907 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1908 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1909 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1910 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1911 msgstr ""
1912
1913 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1914 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1915 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1916 msgctxt "BUTTON"
1917 msgid "New"
1918 msgstr "ახალი"
1919
1920 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1921 #: actions/emailsettings.php:178
1922 msgid "Email preferences"
1923 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1924
1925 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1926 #: actions/emailsettings.php:184
1927 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1928 msgstr ""
1929 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
1930
1931 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1932 #: actions/emailsettings.php:190
1933 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1934 msgstr ""
1935 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
1936
1937 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1938 #: actions/emailsettings.php:197
1939 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1940 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
1941
1942 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1943 #: actions/emailsettings.php:203
1944 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1945 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
1946
1947 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1948 #: actions/emailsettings.php:209
1949 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1950 msgstr ""
1951
1952 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1953 #: actions/emailsettings.php:216
1954 msgid "I want to post notices by email."
1955 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
1956
1957 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1958 #: actions/emailsettings.php:223
1959 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1960 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
1961
1962 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1963 #: actions/emailsettings.php:338
1964 msgid "Email preferences saved."
1965 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
1966
1967 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1968 #: actions/emailsettings.php:357
1969 msgid "No email address."
1970 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
1971
1972 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1973 #: actions/emailsettings.php:365
1974 msgid "Cannot normalize that email address"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1978 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1979 #: actions/siteadminpanel.php:144
1980 msgid "Not a valid email address."
1981 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
1982
1983 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1984 #: actions/emailsettings.php:374
1985 msgid "That is already your email address."
1986 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
1987
1988 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1989 #: actions/emailsettings.php:378
1990 msgid "That email address already belongs to another user."
1991 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
1992
1993 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1994 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1995 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1996 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1997 #: actions/smssettings.php:373
1998 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1999 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2000
2001 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2002 #: actions/emailsettings.php:402
2003 msgid ""
2004 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2005 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2006 msgstr ""
2007 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2008 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2009 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2010
2011 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2012 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2013 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2014 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2015 #: actions/smssettings.php:408
2016 msgid "No pending confirmation to cancel."
2017 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2018
2019 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2020 #: actions/emailsettings.php:428
2021 msgid "That is the wrong email address."
2022 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2023
2024 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2025 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2026 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2027 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2028 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2029
2030 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2031 #: actions/emailsettings.php:442
2032 msgid "Email confirmation cancelled."
2033 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2034
2035 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2036 #. TRANS: registered for the active user.
2037 #: actions/emailsettings.php:462
2038 msgid "That is not your email address."
2039 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2040
2041 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2042 #: actions/emailsettings.php:483
2043 msgid "The email address was removed."
2044 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2045
2046 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2047 msgid "No incoming email address."
2048 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2049
2050 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2051 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2052 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2053 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2054 msgid "Couldn't update user record."
2055 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2056
2057 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2058 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2059 msgid "Incoming email address removed."
2060 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2061
2062 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2063 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2064 msgid "New incoming email address added."
2065 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2066
2067 #: actions/favor.php:79
2068 msgid "This notice is already a favorite!"
2069 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2070
2071 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2072 msgid "Disfavor favorite"
2073 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2074
2075 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2076 #: lib/publicgroupnav.php:93
2077 msgid "Popular notices"
2078 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2079
2080 #: actions/favorited.php:67
2081 #, php-format
2082 msgid "Popular notices, page %d"
2083 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2084
2085 #: actions/favorited.php:79
2086 msgid "The most popular notices on the site right now."
2087 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2088
2089 #: actions/favorited.php:150
2090 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2091 msgstr ""
2092 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2093 "არაფერი."
2094
2095 #: actions/favorited.php:153
2096 msgid ""
2097 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2098 "next to any notice you like."
2099 msgstr ""
2100 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2101 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2102
2103 #: actions/favorited.php:156
2104 #, php-format
2105 msgid ""
2106 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2107 "notice to your favorites!"
2108 msgstr ""
2109 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2110
2111 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2112 #: lib/personalgroupnav.php:115
2113 #, php-format
2114 msgid "%s's favorite notices"
2115 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2116
2117 #: actions/favoritesrss.php:115
2118 #, php-format
2119 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2120 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2121
2122 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2123 #: lib/publicgroupnav.php:89
2124 msgid "Featured users"
2125 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2126
2127 #: actions/featured.php:71
2128 #, php-format
2129 msgid "Featured users, page %d"
2130 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2131
2132 #: actions/featured.php:99
2133 #, php-format
2134 msgid "A selection of some great users on %s"
2135 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2136
2137 #: actions/file.php:34
2138 msgid "No notice ID."
2139 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2140
2141 #: actions/file.php:38
2142 msgid "No notice."
2143 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2144
2145 #: actions/file.php:42
2146 msgid "No attachments."
2147 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2148
2149 #: actions/file.php:51
2150 msgid "No uploaded attachments."
2151 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2152
2153 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2154 msgid "Not expecting this response!"
2155 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2156
2157 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2158 msgid "User being listened to does not exist."
2159 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2160
2161 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2162 msgid "You can use the local subscription!"
2163 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2164
2165 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2166 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2167 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2168
2169 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2170 msgid "You are not authorized."
2171 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2172
2173 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2174 msgid "Could not convert request token to access token."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2178 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2179 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2180
2181 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2182 msgid "Error updating remote profile."
2183 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2184
2185 #: actions/getfile.php:79
2186 msgid "No such file."
2187 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2188
2189 #: actions/getfile.php:83
2190 msgid "Cannot read file."
2191 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2192
2193 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2194 msgid "Invalid role."
2195 msgstr "არასწორი როლი."
2196
2197 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2198 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2199 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2200
2201 #: actions/grantrole.php:75
2202 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2203 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2204
2205 #: actions/grantrole.php:82
2206 msgid "User already has this role."
2207 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2208
2209 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2210 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2211 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2212 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2213 #: lib/profileformaction.php:79
2214 msgid "No profile specified."
2215 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2216
2217 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2218 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2219 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2220 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2221 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2222 msgid "No profile with that ID."
2223 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2224
2225 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2226 #: actions/makeadmin.php:81
2227 msgid "No group specified."
2228 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2229
2230 #: actions/groupblock.php:91
2231 msgid "Only an admin can block group members."
2232 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2233
2234 #: actions/groupblock.php:95
2235 msgid "User is already blocked from group."
2236 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2237
2238 #: actions/groupblock.php:100
2239 msgid "User is not a member of group."
2240 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2241
2242 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2243 msgid "Block user from group"
2244 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2245
2246 #: actions/groupblock.php:160
2247 #, php-format
2248 msgid ""
2249 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2250 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2251 "the group in the future."
2252 msgstr ""
2253 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2254 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2255 "მომავალშიც."
2256
2257 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2258 #: actions/groupblock.php:182
2259 msgid "Do not block this user from this group"
2260 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2261
2262 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2263 #: actions/groupblock.php:189
2264 msgid "Block this user from this group"
2265 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2266
2267 #: actions/groupblock.php:206
2268 msgid "Database error blocking user from group."
2269 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2270
2271 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2272 msgid "No ID."
2273 msgstr "ID უცნობია."
2274
2275 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2276 msgid "You must be logged in to edit a group."
2277 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2278
2279 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2280 msgid "Group design"
2281 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2282
2283 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2284 msgid ""
2285 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2286 "palette of your choice."
2287 msgstr ""
2288 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2289 "პალიტრის შეცვლით."
2290
2291 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2292 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2293 msgid "Couldn't update your design."
2294 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2295
2296 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2297 msgid "Design preferences saved."
2298 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2299
2300 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2301 msgid "Group logo"
2302 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2303
2304 #: actions/grouplogo.php:153
2305 #, php-format
2306 msgid ""
2307 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2308 msgstr ""
2309 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2310
2311 #: actions/grouplogo.php:236
2312 msgid "Upload"
2313 msgstr "ატვირთვა"
2314
2315 #: actions/grouplogo.php:289
2316 msgid "Crop"
2317 msgstr "მოჭრა"
2318
2319 #: actions/grouplogo.php:365
2320 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2321 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2322
2323 #: actions/grouplogo.php:399
2324 msgid "Logo updated."
2325 msgstr "ლოგო განახლდა."
2326
2327 #: actions/grouplogo.php:401
2328 msgid "Failed updating logo."
2329 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2330
2331 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2332 #. TRANS: %s is the name of the group.
2333 #: actions/groupmembers.php:102
2334 #, php-format
2335 msgid "%s group members"
2336 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2337
2338 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2339 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2340 #: actions/groupmembers.php:107
2341 #, php-format
2342 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2343 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2344
2345 #: actions/groupmembers.php:122
2346 msgid "A list of the users in this group."
2347 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2348
2349 #: actions/groupmembers.php:186
2350 msgid "Admin"
2351 msgstr "ადმინი"
2352
2353 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2354 #: actions/groupmembers.php:399
2355 msgctxt "BUTTON"
2356 msgid "Block"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. TRANS: Submit button title.
2360 #: actions/groupmembers.php:403
2361 msgctxt "TOOLTIP"
2362 msgid "Block this user"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: actions/groupmembers.php:498
2366 msgid "Make user an admin of the group"
2367 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2368
2369 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2370 #: actions/groupmembers.php:533
2371 msgctxt "BUTTON"
2372 msgid "Make Admin"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. TRANS: Submit button title.
2376 #: actions/groupmembers.php:537
2377 msgctxt "TOOLTIP"
2378 msgid "Make this user an admin"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2382 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2383 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2384 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2385 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2386 #, php-format
2387 msgid "%s timeline"
2388 msgstr "%s-ის ნაკადი"
2389
2390 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2391 #: actions/grouprss.php:142
2392 #, php-format
2393 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2394 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2395
2396 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2397 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2398 msgid "Groups"
2399 msgstr "ჯგუფები"
2400
2401 #: actions/groups.php:64
2402 #, php-format
2403 msgid "Groups, page %d"
2404 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2405
2406 #: actions/groups.php:90
2407 #, php-format
2408 msgid ""
2409 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2410 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2411 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2412 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2413 "%%%%)"
2414 msgstr ""
2415 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2416 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2417 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2418 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2419 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2420
2421 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2422 msgid "Create a new group"
2423 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2424
2425 #: actions/groupsearch.php:52
2426 #, php-format
2427 msgid ""
2428 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2429 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2430 msgstr ""
2431 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2432 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2433 "იყოს."
2434
2435 #: actions/groupsearch.php:58
2436 msgid "Group search"
2437 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2438
2439 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2440 #: actions/peoplesearch.php:83
2441 msgid "No results."
2442 msgstr "უშედეგოდ."
2443
2444 #: actions/groupsearch.php:82
2445 #, php-format
2446 msgid ""
2447 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2448 "newgroup%%) yourself."
2449 msgstr ""
2450 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2451 "newgroup%%)."
2452
2453 #: actions/groupsearch.php:85
2454 #, php-format
2455 msgid ""
2456 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2457 "action.newgroup%%) yourself!"
2458 msgstr ""
2459 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2460 "newgroup%%) თვითონ!"
2461
2462 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2463 #: actions/groupunblock.php:94
2464 msgid "Only an admin can unblock group members."
2465 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2466
2467 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2468 #: actions/groupunblock.php:99
2469 msgid "User is not blocked from group."
2470 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2471
2472 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2473 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2474 msgid "Error removing the block."
2475 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2476
2477 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2478 #: actions/imsettings.php:60
2479 msgid "IM settings"
2480 msgstr "IM პარამეტრები"
2481
2482 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2483 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2484 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2485 #: actions/imsettings.php:74
2486 #, php-format
2487 msgid ""
2488 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2489 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2490 msgstr ""
2491 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2492 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2493
2494 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2495 #: actions/imsettings.php:94
2496 msgid "IM is not available."
2497 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2498
2499 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2500 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2501 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2502 msgid "IM address"
2503 msgstr "IM მისამართი"
2504
2505 #: actions/imsettings.php:113
2506 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2507 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2508
2509 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2510 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2511 #: actions/imsettings.php:124
2512 #, php-format
2513 msgid ""
2514 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2515 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2516 msgstr ""
2517 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2518 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2519
2520 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2521 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2522 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2523 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2524 #. TRANS: person or organization.
2525 #: actions/imsettings.php:143
2526 #, php-format
2527 msgid ""
2528 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2529 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2530 msgstr ""
2531 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2532 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2533
2534 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2535 #: actions/imsettings.php:158
2536 msgid "IM preferences"
2537 msgstr "IM პარამეტრები"
2538
2539 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2540 #: actions/imsettings.php:163
2541 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2542 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2543
2544 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2545 #: actions/imsettings.php:169
2546 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2547 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2548
2549 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2550 #: actions/imsettings.php:175
2551 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2552 msgstr ""
2553 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2554
2555 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2556 #: actions/imsettings.php:182
2557 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2558 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2559
2560 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2561 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2562 msgid "Preferences saved."
2563 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2564
2565 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2566 #: actions/imsettings.php:312
2567 msgid "No Jabber ID."
2568 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2569
2570 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2571 #: actions/imsettings.php:320
2572 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2573 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2574
2575 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2576 #: actions/imsettings.php:325
2577 msgid "Not a valid Jabber ID"
2578 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2579
2580 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2581 #: actions/imsettings.php:329
2582 msgid "That is already your Jabber ID."
2583 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2584
2585 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2586 #: actions/imsettings.php:333
2587 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2588 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2589
2590 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2591 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2592 #: actions/imsettings.php:361
2593 #, php-format
2594 msgid ""
2595 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2596 "s for sending messages to you."
2597 msgstr ""
2598 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2599 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2600
2601 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2602 #: actions/imsettings.php:391
2603 msgid "That is the wrong IM address."
2604 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2605
2606 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2607 #: actions/imsettings.php:400
2608 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2609 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2610
2611 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2612 #: actions/imsettings.php:405
2613 msgid "IM confirmation cancelled."
2614 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2615
2616 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2617 #. TRANS: registered for the active user.
2618 #: actions/imsettings.php:427
2619 msgid "That is not your Jabber ID."
2620 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2621
2622 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2623 #: actions/imsettings.php:450
2624 msgid "The IM address was removed."
2625 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2626
2627 #: actions/inbox.php:59
2628 #, php-format
2629 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2630 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2631
2632 #: actions/inbox.php:62
2633 #, php-format
2634 msgid "Inbox for %s"
2635 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2636
2637 #: actions/inbox.php:115
2638 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2639 msgstr ""
2640 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2641
2642 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2643 #: actions/invite.php:40
2644 msgid "Invites have been disabled."
2645 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2646
2647 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2648 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2649 #: actions/invite.php:44
2650 #, php-format
2651 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2652 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2653
2654 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2655 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2656 #: actions/invite.php:77
2657 #, fuzzy, php-format
2658 msgid "Invalid email address: %s."
2659 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2660
2661 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2662 #: actions/invite.php:116
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Invitations sent"
2665 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2666
2667 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2668 #: actions/invite.php:119
2669 msgid "Invite new users"
2670 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2671
2672 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2673 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2674 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2675 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2676 #: actions/invite.php:139
2677 #, fuzzy
2678 msgid "You are already subscribed to this user:"
2679 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2680 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2681
2682 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2683 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2684 #. TRANS: Whois output.
2685 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2686 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2687 #, php-format
2688 msgid "%1$s (%2$s)"
2689 msgstr "%1$s (%2$s)"
2690
2691 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2692 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2693 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2694 #: actions/invite.php:153
2695 #, fuzzy
2696 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2697 msgid_plural ""
2698 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2699 msgstr[0] ""
2700 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2701 "განახლებების გამომწერები:"
2702
2703 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2704 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2705 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2706 #: actions/invite.php:167
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Invitation sent to the following person:"
2709 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2710 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2711
2712 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2713 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2714 #: actions/invite.php:177
2715 msgid ""
2716 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2717 "on the site. Thanks for growing the community!"
2718 msgstr ""
2719 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2720 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2721 "ზრდას!"
2722
2723 #. TRANS: Form instructions.
2724 #: actions/invite.php:190
2725 msgid ""
2726 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2727 msgstr ""
2728 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2729 "გამოსაყენებლად."
2730
2731 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2732 #: actions/invite.php:217
2733 msgid "Email addresses"
2734 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2735
2736 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2737 #: actions/invite.php:220
2738 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2739 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2740
2741 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2742 #: actions/invite.php:224
2743 msgid "Personal message"
2744 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2745
2746 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2747 #: actions/invite.php:227
2748 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2749 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2750
2751 #. TRANS: Send button for inviting friends
2752 #: actions/invite.php:231
2753 msgctxt "BUTTON"
2754 msgid "Send"
2755 msgstr "გაგზავნა"
2756
2757 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2758 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2759 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2760 #: actions/invite.php:263
2761 #, php-format
2762 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2763 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2764
2765 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2766 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2767 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2768 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2769 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2770 #: actions/invite.php:270
2771 #, php-format
2772 msgid ""
2773 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2774 "\n"
2775 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2776 "you know and people who interest you.\n"
2777 "\n"
2778 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2779 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2780 "share your interests.\n"
2781 "\n"
2782 "%1$s said:\n"
2783 "\n"
2784 "%4$s\n"
2785 "\n"
2786 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2787 "\n"
2788 "%5$s\n"
2789 "\n"
2790 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2791 "invitation.\n"
2792 "\n"
2793 "%6$s\n"
2794 "\n"
2795 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2796 "time.\n"
2797 "\n"
2798 "Sincerely, %2$s\n"
2799 msgstr ""
2800 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2801 "\n"
2802 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2803 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2804 "\n"
2805 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2806 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2807 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2808 "\n"
2809 "%1$s გწერთ:\n"
2810 "\n"
2811 "%4$s\n"
2812 "\n"
2813 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2814 "\n"
2815 "%5$s\n"
2816 "\n"
2817 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2818 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2819 "\n"
2820 "%6$s\n"
2821 "\n"
2822 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2823 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2824 "\n"
2825 "პატივისცემით, %2$s\n"
2826
2827 #: actions/joingroup.php:60
2828 msgid "You must be logged in to join a group."
2829 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2830
2831 #: actions/joingroup.php:141
2832 #, php-format
2833 msgid "%1$s joined group %2$s"
2834 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2835
2836 #: actions/leavegroup.php:60
2837 msgid "You must be logged in to leave a group."
2838 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2839
2840 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2841 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2842 msgid "You are not a member of that group."
2843 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2844
2845 #: actions/leavegroup.php:137
2846 #, php-format
2847 msgid "%1$s left group %2$s"
2848 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2849
2850 #. TRANS: User admin panel title
2851 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2852 msgctxt "TITLE"
2853 msgid "License"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2857 msgid "License for this StatusNet site"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2861 msgid "Invalid license selection."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2865 msgid ""
2866 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2867 "license."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2871 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2875 msgid "Invalid license URL."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2879 msgid "Invalid license image URL."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2883 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2887 msgid "License image must be blank or valid URL."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2891 msgid "License selection"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2895 msgid "Private"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2899 msgid "All Rights Reserved"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2903 msgid "Creative Commons"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2907 msgid "Type"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2911 msgid "Select license"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2915 msgid "License details"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2919 msgid "Owner"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2923 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2927 msgid "License Title"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2931 msgid "The title of the license."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2935 msgid "License URL"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2939 msgid "URL for more information about the license."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2943 msgid "License Image URL"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2947 msgid "URL for an image to display with the license."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2951 msgid "Save license settings"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2955 msgid "Already logged in."
2956 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
2957
2958 #: actions/login.php:148
2959 msgid "Incorrect username or password."
2960 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
2961
2962 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2963 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2967 msgid "Login"
2968 msgstr "შესვლა"
2969
2970 #: actions/login.php:249
2971 msgid "Login to site"
2972 msgstr "საიტზე შესვლა"
2973
2974 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2975 msgid "Remember me"
2976 msgstr "დამიმახსოვრე"
2977
2978 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2979 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2980 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
2981
2982 #: actions/login.php:269
2983 msgid "Lost or forgotten password?"
2984 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
2985
2986 #: actions/login.php:288
2987 msgid ""
2988 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2989 "changing your settings."
2990 msgstr ""
2991 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
2992 "პარამეტრების შეცვლამდე."
2993
2994 #: actions/login.php:292
2995 msgid "Login with your username and password."
2996 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
2997
2998 #: actions/login.php:295
2999 #, php-format
3000 msgid ""
3001 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3002 msgstr ""
3003 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3004 "ანგარიში."
3005
3006 #: actions/makeadmin.php:92
3007 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3008 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3009
3010 #: actions/makeadmin.php:96
3011 #, php-format
3012 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3013 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3014
3015 #: actions/makeadmin.php:133
3016 #, php-format
3017 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3018 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3019
3020 #: actions/makeadmin.php:146
3021 #, php-format
3022 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3023 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3024
3025 #: actions/microsummary.php:69
3026 msgid "No current status."
3027 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3028
3029 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3030 #: actions/newapplication.php:52
3031 #, fuzzy
3032 msgid "New application"
3033 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3034
3035 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3036 #: actions/newapplication.php:65
3037 msgid "You must be logged in to register an application."
3038 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3039
3040 #: actions/newapplication.php:147
3041 msgid "Use this form to register a new application."
3042 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3043
3044 #: actions/newapplication.php:169
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
3047 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
3048
3049 #: actions/newapplication.php:184
3050 msgid "Source URL is required."
3051 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3052
3053 #: actions/newapplication.php:199
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
3056 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
3057
3058 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3059 msgid "Could not create application."
3060 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3061
3062 #. TRANS: Title for form to create a group.
3063 #: actions/newgroup.php:53
3064 msgid "New group"
3065 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3066
3067 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3068 #: actions/newgroup.php:110
3069 msgid "Use this form to create a new group."
3070 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3071
3072 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3073 msgid "New message"
3074 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3075
3076 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3077 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
3078 msgid "You can't send a message to this user."
3079 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3080
3081 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3082 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3083 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3084 #: lib/command.php:579
3085 msgid "No content!"
3086 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3087
3088 #: actions/newmessage.php:161
3089 msgid "No recipient specified."
3090 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3091
3092 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3093 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
3094 msgid ""
3095 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3096 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3097
3098 #: actions/newmessage.php:184
3099 msgid "Message sent"
3100 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3101
3102 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3103 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3104 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
3105 #, php-format
3106 msgid "Direct message to %s sent."
3107 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3108
3109 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
3110 msgid "Ajax Error"
3111 msgstr "Ajax შეცდომა"
3112
3113 #: actions/newnotice.php:69
3114 msgid "New notice"
3115 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3116
3117 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
3118 #, php-format
3119 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
3120 msgstr "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
3121
3122 #: actions/newnotice.php:183
3123 #, php-format
3124 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
3125 msgstr "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
3126
3127 #: actions/newnotice.php:229
3128 msgid "Notice posted"
3129 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3130
3131 #: actions/noticesearch.php:68
3132 #, php-format
3133 msgid ""
3134 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3135 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3136 msgstr ""
3137 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3138 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3139
3140 #: actions/noticesearch.php:78
3141 msgid "Text search"
3142 msgstr "ტექსტური ძიება"
3143
3144 #: actions/noticesearch.php:91
3145 #, php-format
3146 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3147 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3148
3149 #: actions/noticesearch.php:121
3150 #, php-format
3151 msgid ""
3152 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3153 "status_textarea=%s)!"
3154 msgstr ""
3155 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3156
3157 #: actions/noticesearch.php:124
3158 #, php-format
3159 msgid ""
3160 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3161 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3162 msgstr ""
3163 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3164 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3165
3166 #: actions/noticesearchrss.php:96
3167 #, php-format
3168 msgid "Updates with \"%s\""
3169 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3170
3171 #: actions/noticesearchrss.php:98
3172 #, php-format
3173 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3174 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3175
3176 #: actions/nudge.php:85
3177 msgid ""
3178 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3179 "address yet."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/nudge.php:94
3183 msgid "Nudge sent"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/nudge.php:97
3187 msgid "Nudge sent!"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3191 #: actions/oauthappssettings.php:60
3192 msgid "You must be logged in to list your applications."
3193 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3194
3195 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3196 #: actions/oauthappssettings.php:76
3197 msgid "OAuth applications"
3198 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3199
3200 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3201 #: actions/oauthappssettings.php:88
3202 msgid "Applications you have registered"
3203 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3204
3205 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3206 #: actions/oauthappssettings.php:141
3207 #, php-format
3208 msgid "You have not registered any applications yet."
3209 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3210
3211 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3212 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3213 msgid "Connected applications"
3214 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3215
3216 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3217 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3218 msgid "The following connections exist for your account."
3219 msgstr ""
3220
3221 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3222 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3223 msgid "You are not a user of that application."
3224 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3225
3226 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3227 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3228 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3229 #, fuzzy, php-format
3230 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3231 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3232
3233 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3234 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3235 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3236 #, php-format
3237 msgid ""
3238 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3239 "with %2$s."
3240 msgstr ""
3241
3242 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3243 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3244 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3245 msgstr ""
3246 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3247
3248 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3249 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3250 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3251 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3252 #, php-format
3253 msgid ""
3254 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3255 "this instance of StatusNet."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3259 msgid "Notice has no profile."
3260 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3261
3262 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3263 #, php-format
3264 msgid "%1$s's status on %2$s"
3265 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3266
3267 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3268 #: actions/oembed.php:159
3269 #, php-format
3270 msgid "Content type %s not supported."
3271 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3272
3273 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3274 #: actions/oembed.php:163
3275 #, php-format
3276 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3277 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3278
3279 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3280 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3281 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3282 msgid "Not a supported data format."
3283 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3284
3285 #: actions/opensearch.php:64
3286 msgid "People Search"
3287 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3288
3289 #: actions/opensearch.php:67
3290 msgid "Notice Search"
3291 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3292
3293 #: actions/othersettings.php:60
3294 msgid "Other settings"
3295 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3296
3297 #: actions/othersettings.php:71
3298 msgid "Manage various other options."
3299 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3300
3301 #: actions/othersettings.php:108
3302 msgid " (free service)"
3303 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3304
3305 #: actions/othersettings.php:116
3306 msgid "Shorten URLs with"
3307 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3308
3309 #: actions/othersettings.php:117
3310 msgid "Automatic shortening service to use."
3311 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3312
3313 #: actions/othersettings.php:122
3314 msgid "View profile designs"
3315 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3316
3317 #: actions/othersettings.php:123
3318 msgid "Show or hide profile designs."
3319 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3320
3321 #: actions/othersettings.php:153
3322 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3323 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3324
3325 #: actions/otp.php:69
3326 msgid "No user ID specified."
3327 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3328
3329 #: actions/otp.php:83
3330 msgid "No login token specified."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: actions/otp.php:90
3334 msgid "No login token requested."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/otp.php:95
3338 msgid "Invalid login token specified."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/otp.php:104
3342 msgid "Login token expired."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/outbox.php:58
3346 #, php-format
3347 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3348 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3349
3350 #: actions/outbox.php:61
3351 #, php-format
3352 msgid "Outbox for %s"
3353 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3354
3355 #: actions/outbox.php:116
3356 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3357 msgstr ""
3358 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3359 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3360
3361 #: actions/passwordsettings.php:58
3362 msgid "Change password"
3363 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3364
3365 #: actions/passwordsettings.php:69
3366 msgid "Change your password."
3367 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3368
3369 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3370 msgid "Password change"
3371 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3372
3373 #: actions/passwordsettings.php:104
3374 msgid "Old password"
3375 msgstr "ძველი პაროლი"
3376
3377 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3378 msgid "New password"
3379 msgstr "ახალი პაროლი"
3380
3381 #: actions/passwordsettings.php:109
3382 msgid "6 or more characters"
3383 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3384
3385 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3386 #: actions/register.php:442
3387 msgid "Confirm"
3388 msgstr "ვადასტურებ"
3389
3390 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3391 msgid "Same as password above"
3392 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3393
3394 #: actions/passwordsettings.php:117
3395 msgid "Change"
3396 msgstr "შეცვლა"
3397
3398 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3399 msgid "Password must be 6 or more characters."
3400 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3401
3402 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3403 msgid "Passwords don't match."
3404 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3405
3406 #: actions/passwordsettings.php:165
3407 msgid "Incorrect old password"
3408 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3409
3410 #: actions/passwordsettings.php:181
3411 msgid "Error saving user; invalid."
3412 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3413
3414 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3415 msgid "Can't save new password."
3416 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3417
3418 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3419 msgid "Password saved."
3420 msgstr "პაროლი შენახულია."
3421
3422 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3423 #. TRANS: Menu item for site administration
3424 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3425 msgid "Paths"
3426 msgstr "გზები"
3427
3428 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3429 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3430 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3434 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3435 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3436 #, php-format
3437 msgid "Theme directory not readable: %s."
3438 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3439
3440 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3441 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3442 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3443 #, php-format
3444 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3445 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3446
3447 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3448 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3449 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3450 #, php-format
3451 msgid "Background directory not writable: %s."
3452 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3453
3454 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3455 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3456 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3457 #, php-format
3458 msgid "Locales directory not readable: %s."
3459 msgstr ""
3460
3461 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3462 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3463 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3464 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3465 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3466
3467 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3468 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3469 msgid "Site"
3470 msgstr "საიტი"
3471
3472 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3473 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3474 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3475 msgid "Server"
3476 msgstr "სერვერი"
3477
3478 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3479 msgid "Site's server hostname."
3480 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3481
3482 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3483 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3484 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3485 msgid "Path"
3486 msgstr "გზა"
3487
3488 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Site path."
3491 msgstr "საიტის გზა"
3492
3493 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3494 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Locale directory"
3497 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3498
3499 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3500 msgid "Directory path to locales."
3501 msgstr ""
3502
3503 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3504 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3505 msgid "Fancy URLs"
3506 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3507
3508 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3509 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3510 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3511
3512 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3513 msgid "Theme"
3514 msgstr "იერსახე"
3515
3516 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3517 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Server for themes."
3520 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3521
3522 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3523 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3524 msgid "Web path to themes."
3525 msgstr ""
3526
3527 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3528 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3529 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3530 msgid "SSL server"
3531 msgstr "SSL სერვერი"
3532
3533 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3534 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3535 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3536 msgstr ""
3537
3538 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3539 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3540 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3541 #, fuzzy
3542 msgid "SSL path"
3543 msgstr "საიტის გზა"
3544
3545 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3546 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3547 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3548 msgstr ""
3549
3550 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3551 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3552 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Directory"
3555 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3556
3557 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3558 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3559 msgid "Directory where themes are located."
3560 msgstr ""
3561
3562 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3563 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3564 msgid "Avatars"
3565 msgstr "ავატარები"
3566
3567 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3568 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3569 msgid "Avatar server"
3570 msgstr "ავატარების სერვერი"
3571
3572 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3573 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Server for avatars."
3576 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3577
3578 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3579 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3580 msgid "Avatar path"
3581 msgstr "ავატარების გზა"
3582
3583 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3584 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Web path to avatars."
3587 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3588
3589 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3591 msgid "Avatar directory"
3592 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3593
3594 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3595 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3596 msgid "Directory where avatars are located."
3597 msgstr ""
3598
3599 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3600 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3601 msgid "Backgrounds"
3602 msgstr "ფონები"
3603
3604 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3605 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Server for backgrounds."
3608 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3609
3610 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3611 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3612 msgid "Web path to backgrounds."
3613 msgstr ""
3614
3615 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3616 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3617 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3618 msgstr ""
3619
3620 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3621 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3622 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3623 msgstr ""
3624
3625 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3626 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3627 msgid "Directory where backgrounds are located."
3628 msgstr ""
3629
3630 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3631 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3632 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3633 msgid "Attachments"
3634 msgstr "მიმაგრებები"
3635
3636 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3637 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Server for attachments."
3640 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3641
3642 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3643 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Web path to attachments."
3646 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3647
3648 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3649 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3652 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3653
3654 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3655 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3656 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3657 msgstr ""
3658
3659 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3660 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3661 msgid "Directory where attachments are located."
3662 msgstr ""
3663
3664 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3665 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3666 msgid "SSL"
3667 msgstr "SSL"
3668
3669 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3670 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3671 msgid "Never"
3672 msgstr "არასდროს"
3673
3674 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3675 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3676 msgid "Sometimes"
3677 msgstr "ზოგჯერ"
3678
3679 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3680 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3681 msgid "Always"
3682 msgstr "მუდამ"
3683
3684 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3685 msgid "Use SSL"
3686 msgstr "გამოიყენე SSL"
3687
3688 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3689 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3690 #, fuzzy
3691 msgid "When to use SSL."
3692 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3693
3694 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3695 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Server to direct SSL requests to."
3698 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3699
3700 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3702 msgid "Save paths"
3703 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3704
3705 #: actions/peoplesearch.php:52
3706 #, php-format
3707 msgid ""
3708 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3709 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3710 msgstr ""
3711 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3712 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3713 "იყოს."
3714
3715 #: actions/peoplesearch.php:58
3716 msgid "People search"
3717 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3718
3719 #: actions/peopletag.php:68
3720 #, php-format
3721 msgid "Not a valid people tag: %s."
3722 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
3723
3724 #: actions/peopletag.php:142
3725 #, php-format
3726 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3727 msgstr ""
3728 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
3729
3730 #: actions/postnotice.php:95
3731 msgid "Invalid notice content."
3732 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
3733
3734 #: actions/postnotice.php:101
3735 #, php-format
3736 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3737 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
3738
3739 #. TRANS: Page title for profile settings.
3740 #: actions/profilesettings.php:61
3741 msgid "Profile settings"
3742 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
3743
3744 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3745 #: actions/profilesettings.php:73
3746 msgid ""
3747 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3748 msgstr ""
3749 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
3750 "თქვენს შესახებ."
3751
3752 #. TRANS: Profile settings form legend.
3753 #: actions/profilesettings.php:102
3754 msgid "Profile information"
3755 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
3756
3757 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3758 #: actions/profilesettings.php:113
3759 #, fuzzy
3760 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3761 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
3762
3763 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3764 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3765 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3766 #: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
3767 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3768 msgid "Full name"
3769 msgstr "სრული სახელი"
3770
3771 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3772 #. TRANS: Form input field label.
3773 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3774 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3775 msgid "Homepage"
3776 msgstr "ვებ. გვერსი"
3777
3778 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3779 #: actions/profilesettings.php:125
3780 #, fuzzy
3781 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3782 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3783
3784 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3785 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3786 #. TRANS: biography (%d).
3787 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3788 #, fuzzy, php-format
3789 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3790 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3791 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3792
3793 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3794 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3795 msgid "Describe yourself and your interests"
3796 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
3797
3798 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3799 #. TRANS: their biography.
3800 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3801 msgid "Bio"
3802 msgstr "ბიოგრაფია"
3803
3804 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3805 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3806 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3807 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
3808 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3809 #: lib/userprofile.php:165
3810 msgid "Location"
3811 msgstr "მდებარეობა"
3812
3813 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3814 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3815 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3816 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
3817
3818 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3819 #: actions/profilesettings.php:157
3820 msgid "Share my current location when posting notices"
3821 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
3822
3823 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3824 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3825 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3826 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3827 msgid "Tags"
3828 msgstr "სანიშნეები"
3829
3830 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3831 #: actions/profilesettings.php:168
3832 msgid ""
3833 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3834 msgstr ""
3835 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
3836 "სივრცით"
3837
3838 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3839 #: actions/profilesettings.php:173
3840 msgid "Language"
3841 msgstr "ენა"
3842
3843 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3844 #: actions/profilesettings.php:175
3845 msgid "Preferred language"
3846 msgstr "სასურველი ენა"
3847
3848 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3849 #: actions/profilesettings.php:185
3850 msgid "Timezone"
3851 msgstr "დროის სარტყელი"
3852
3853 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3854 #: actions/profilesettings.php:187
3855 msgid "What timezone are you normally in?"
3856 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
3857
3858 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3859 #: actions/profilesettings.php:193
3860 msgid ""
3861 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3862 msgstr ""
3863 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
3864
3865 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3866 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3867 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3868 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3869 #, fuzzy, php-format
3870 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3871 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3872 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3873
3874 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3875 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3876 msgid "Timezone not selected."
3877 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
3878
3879 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3880 #: actions/profilesettings.php:281
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3883 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
3884
3885 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3886 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3887 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3888 #, php-format
3889 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3890 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
3891
3892 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3893 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3894 #: actions/profilesettings.php:351
3895 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3896 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
3897
3898 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3899 #: actions/profilesettings.php:409
3900 msgid "Couldn't save location prefs."
3901 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3902
3903 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3904 #: actions/profilesettings.php:422
3905 msgid "Couldn't save profile."
3906 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
3907
3908 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3909 #: actions/profilesettings.php:431
3910 msgid "Couldn't save tags."
3911 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3912
3913 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3914 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3915 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3916 msgid "Settings saved."
3917 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3918
3919 #: actions/public.php:83
3920 #, php-format
3921 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3922 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
3923
3924 #: actions/public.php:92
3925 msgid "Could not retrieve public stream."
3926 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
3927
3928 #: actions/public.php:130
3929 #, php-format
3930 msgid "Public timeline, page %d"
3931 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
3932
3933 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3934 msgid "Public timeline"
3935 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
3936
3937 #: actions/public.php:160
3938 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: actions/public.php:164
3942 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: actions/public.php:168
3946 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: actions/public.php:188
3950 #, php-format
3951 msgid ""
3952 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3953 "yet."
3954 msgstr ""
3955 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
3956
3957 #: actions/public.php:191
3958 msgid "Be the first to post!"
3959 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
3960
3961 #: actions/public.php:195
3962 #, php-format
3963 msgid ""
3964 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3965 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
3966
3967 #: actions/public.php:242
3968 #, php-format
3969 msgid ""
3970 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3971 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3972 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3973 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3974 msgstr ""
3975 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3976 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
3977 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
3978 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
3979
3980 #: actions/public.php:247
3981 #, php-format
3982 msgid ""
3983 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3984 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3985 "tool."
3986 msgstr ""
3987 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3988 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
3989
3990 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3991 #: actions/publictagcloud.php:57
3992 msgid "Public tag cloud"
3993 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
3994
3995 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3996 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3997 #: actions/publictagcloud.php:65
3998 #, fuzzy, php-format
3999 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4000 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4001
4002 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4003 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4004 #. TRANS: and do not change the URL part.
4005 #: actions/publictagcloud.php:74
4006 #, php-format
4007 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4008 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4009
4010 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4011 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4012 #: actions/publictagcloud.php:79
4013 msgid "Be the first to post one!"
4014 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4015
4016 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4017 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4018 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4019 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4020 #. TRANS: and do not change the URL part.
4021 #: actions/publictagcloud.php:87
4022 #, php-format
4023 msgid ""
4024 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4025 "one!"
4026 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4027
4028 #: actions/publictagcloud.php:146
4029 msgid "Tag cloud"
4030 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4031
4032 #: actions/recoverpassword.php:36
4033 msgid "You are already logged in!"
4034 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4035
4036 #: actions/recoverpassword.php:62
4037 msgid "No such recovery code."
4038 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4039
4040 #: actions/recoverpassword.php:66
4041 msgid "Not a recovery code."
4042 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4043
4044 #: actions/recoverpassword.php:73
4045 msgid "Recovery code for unknown user."
4046 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4047
4048 #: actions/recoverpassword.php:86
4049 msgid "Error with confirmation code."
4050 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4051
4052 #: actions/recoverpassword.php:97
4053 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4054 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4055
4056 #: actions/recoverpassword.php:111
4057 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4058 msgstr ""
4059 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4060
4061 #: actions/recoverpassword.php:152
4062 msgid ""
4063 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4064 "the email address you have stored in your account."
4065 msgstr ""
4066 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4067 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4068
4069 #: actions/recoverpassword.php:158
4070 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4071 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4072
4073 #: actions/recoverpassword.php:188
4074 msgid "Password recovery"
4075 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4076
4077 #: actions/recoverpassword.php:191
4078 msgid "Nickname or email address"
4079 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4080
4081 #: actions/recoverpassword.php:193
4082 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4083 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4084
4085 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4086 msgid "Recover"
4087 msgstr "აღდგენა"
4088
4089 #: actions/recoverpassword.php:208
4090 msgid "Reset password"
4091 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4092
4093 #: actions/recoverpassword.php:209
4094 msgid "Recover password"
4095 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4096
4097 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4098 msgid "Password recovery requested"
4099 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4100
4101 #: actions/recoverpassword.php:213
4102 msgid "Unknown action"
4103 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4104
4105 #: actions/recoverpassword.php:236
4106 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4107 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4108
4109 #: actions/recoverpassword.php:243
4110 msgid "Reset"
4111 msgstr "გადაყენება"
4112
4113 #: actions/recoverpassword.php:252
4114 msgid "Enter a nickname or email address."
4115 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4116
4117 #: actions/recoverpassword.php:282
4118 msgid "No user with that email address or username."
4119 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4120
4121 #: actions/recoverpassword.php:299
4122 msgid "No registered email address for that user."
4123 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4124
4125 #: actions/recoverpassword.php:313
4126 msgid "Error saving address confirmation."
4127 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4128
4129 #: actions/recoverpassword.php:338
4130 msgid ""
4131 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4132 "address registered to your account."
4133 msgstr ""
4134 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4135 "ფოსტაზე."
4136
4137 #: actions/recoverpassword.php:357
4138 msgid "Unexpected password reset."
4139 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4140
4141 #: actions/recoverpassword.php:365
4142 msgid "Password must be 6 chars or more."
4143 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4144
4145 #: actions/recoverpassword.php:369
4146 msgid "Password and confirmation do not match."
4147 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4148
4149 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4150 msgid "Error setting user."
4151 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4152
4153 #: actions/recoverpassword.php:395
4154 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4155 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4156
4157 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4158 msgid "Sorry, only invited people can register."
4159 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4160
4161 #: actions/register.php:99
4162 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4163 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4164
4165 #: actions/register.php:119
4166 msgid "Registration successful"
4167 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4168
4169 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4170 msgid "Register"
4171 msgstr "რეგისტრაცია"
4172
4173 #: actions/register.php:142
4174 msgid "Registration not allowed."
4175 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4176
4177 #: actions/register.php:205
4178 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4179 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4180
4181 #: actions/register.php:219
4182 msgid "Email address already exists."
4183 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4184
4185 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4186 msgid "Invalid username or password."
4187 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4188
4189 #: actions/register.php:352
4190 msgid ""
4191 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4192 "link up to friends and colleagues. "
4193 msgstr ""
4194 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4195 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4196
4197 #: actions/register.php:434
4198 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4199 msgstr ""
4200 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4201 "სავალდებულო."
4202
4203 #: actions/register.php:439
4204 msgid "6 or more characters. Required."
4205 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4206
4207 #: actions/register.php:443
4208 msgid "Same as password above. Required."
4209 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4210
4211 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4212 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4213 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4214 msgid "Email"
4215 msgstr "ელ. ფოსტა"
4216
4217 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4218 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4219 msgstr ""
4220 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4221
4222 #: actions/register.php:459
4223 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4224 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4225
4226 #: actions/register.php:464
4227 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4228 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4229
4230 #: actions/register.php:525
4231 #, php-format
4232 msgid ""
4233 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4234 msgstr ""
4235 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4236 "კონციდენციალური."
4237
4238 #: actions/register.php:535
4239 #, php-format
4240 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4241 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4242
4243 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4244 #: actions/register.php:539
4245 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4246 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4247
4248 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4249 #: actions/register.php:542
4250 msgid "All rights reserved."
4251 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4252
4253 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4254 #: actions/register.php:547
4255 #, php-format
4256 msgid ""
4257 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4258 "email address, IM address, and phone number."
4259 msgstr ""
4260 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4261 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4262
4263 #: actions/register.php:590
4264 #, php-format
4265 msgid ""
4266 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4267 "want to...\n"
4268 "\n"
4269 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4270 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4271 "notices through instant messages.\n"
4272 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4273 "share your interests. \n"
4274 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4275 "others more about you. \n"
4276 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4277 "missed. \n"
4278 "\n"
4279 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4280 msgstr ""
4281 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4282 "შეიძლება იყოს...\n"
4283 "\n"
4284 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4285 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4286 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4287 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4288 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4289 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4290 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4291 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4292 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4293 "\n"
4294 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4295
4296 #: actions/register.php:614
4297 msgid ""
4298 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4299 "to confirm your email address.)"
4300 msgstr ""
4301 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4302 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4303
4304 #: actions/remotesubscribe.php:98
4305 #, php-format
4306 msgid ""
4307 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4308 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4309 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4310 msgstr ""
4311 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4312 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4313 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4314 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4315
4316 #: actions/remotesubscribe.php:112
4317 msgid "Remote subscribe"
4318 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4319
4320 #: actions/remotesubscribe.php:124
4321 msgid "Subscribe to a remote user"
4322 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4323
4324 #: actions/remotesubscribe.php:129
4325 msgid "User nickname"
4326 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4327
4328 #: actions/remotesubscribe.php:130
4329 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4330 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4331
4332 #: actions/remotesubscribe.php:133
4333 msgid "Profile URL"
4334 msgstr "პროფილის URL"
4335
4336 #: actions/remotesubscribe.php:134
4337 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4338 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4339
4340 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4341 #: lib/userprofile.php:406
4342 msgid "Subscribe"
4343 msgstr "გამოწერა"
4344
4345 #: actions/remotesubscribe.php:159
4346 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4347 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4348
4349 #: actions/remotesubscribe.php:168
4350 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4351 msgstr ""
4352 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4353 "განსაზღვრული)."
4354
4355 #: actions/remotesubscribe.php:176
4356 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4357 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4358
4359 #: actions/remotesubscribe.php:183
4360 msgid "Couldn’t get a request token."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: actions/repeat.php:57
4364 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4365 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4366
4367 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4368 msgid "No notice specified."
4369 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4370
4371 #: actions/repeat.php:76
4372 msgid "You can't repeat your own notice."
4373 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4374
4375 #: actions/repeat.php:90
4376 msgid "You already repeated that notice."
4377 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4378
4379 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4380 msgid "Repeated"
4381 msgstr "გამეორებული"
4382
4383 #: actions/repeat.php:119
4384 msgid "Repeated!"
4385 msgstr "გამეორებული!"
4386
4387 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4388 #: lib/personalgroupnav.php:105
4389 #, php-format
4390 msgid "Replies to %s"
4391 msgstr "პასუხები %s–ს"
4392
4393 #: actions/replies.php:128
4394 #, php-format
4395 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4396 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4397
4398 #: actions/replies.php:145
4399 #, php-format
4400 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: actions/replies.php:152
4404 #, php-format
4405 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: actions/replies.php:159
4409 #, php-format
4410 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: actions/replies.php:199
4414 #, php-format
4415 msgid ""
4416 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4417 "notice to them yet."
4418 msgstr ""
4419 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4420 "მათ შესახებ."
4421
4422 #: actions/replies.php:204
4423 #, php-format
4424 msgid ""
4425 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4426 "[join groups](%%action.groups%%)."
4427 msgstr ""
4428 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4429 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4430
4431 #: actions/replies.php:206
4432 #, php-format
4433 msgid ""
4434 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4435 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: actions/repliesrss.php:72
4439 #, php-format
4440 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4441 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4442
4443 #: actions/revokerole.php:75
4444 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4445 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4446
4447 #: actions/revokerole.php:82
4448 msgid "User doesn't have this role."
4449 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4450
4451 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4452 msgid "StatusNet"
4453 msgstr "StatusNet"
4454
4455 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4456 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4457 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4458
4459 #: actions/sandbox.php:72
4460 msgid "User is already sandboxed."
4461 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4462
4463 #. TRANS: Menu item for site administration
4464 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4465 #: lib/adminpanelaction.php:379
4466 msgid "Sessions"
4467 msgstr "სესიები"
4468
4469 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4470 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4474 msgid "Handle sessions"
4475 msgstr "სესიების მართვა"
4476
4477 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4478 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4479 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4480
4481 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4482 msgid "Session debugging"
4483 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4484
4485 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4486 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4490 msgid "Save site settings"
4491 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4492
4493 #: actions/showapplication.php:82
4494 msgid "You must be logged in to view an application."
4495 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4496
4497 #: actions/showapplication.php:157
4498 msgid "Application profile"
4499 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4500
4501 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4502 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4503 msgid "Icon"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. TRANS: Form input field label for application name.
4507 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4508 #: lib/applicationeditform.php:190
4509 msgid "Name"
4510 msgstr "დასახელება"
4511
4512 #. TRANS: Form input field label.
4513 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4514 msgid "Organization"
4515 msgstr "ორგანიზაცია"
4516
4517 #. TRANS: Form input field label.
4518 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4519 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4520 msgid "Description"
4521 msgstr "აღწერა"
4522
4523 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4524 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
4525 #: lib/profileaction.php:187
4526 msgid "Statistics"
4527 msgstr "სტატისტიკა"
4528
4529 #: actions/showapplication.php:203
4530 #, php-format
4531 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: actions/showapplication.php:213
4535 msgid "Application actions"
4536 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4537
4538 #: actions/showapplication.php:236
4539 msgid "Reset key & secret"
4540 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4541
4542 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4543 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4544 msgid "Delete"
4545 msgstr "წაშლა"
4546
4547 #: actions/showapplication.php:261
4548 msgid "Application info"
4549 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4550
4551 #: actions/showapplication.php:263
4552 msgid "Consumer key"
4553 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4554
4555 #: actions/showapplication.php:268
4556 msgid "Consumer secret"
4557 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4558
4559 #: actions/showapplication.php:273
4560 msgid "Request token URL"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: actions/showapplication.php:278
4564 msgid "Access token URL"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: actions/showapplication.php:283
4568 msgid "Authorize URL"
4569 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4570
4571 #: actions/showapplication.php:288
4572 msgid ""
4573 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4574 "signature method."
4575 msgstr ""
4576 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4577 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4578
4579 #: actions/showapplication.php:309
4580 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4581 msgstr ""
4582 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4583 "გადაყენება?"
4584
4585 #: actions/showfavorites.php:79
4586 #, php-format
4587 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4588 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4589
4590 #: actions/showfavorites.php:132
4591 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4592 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4593
4594 #: actions/showfavorites.php:171
4595 #, php-format
4596 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: actions/showfavorites.php:178
4600 #, php-format
4601 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: actions/showfavorites.php:185
4605 #, php-format
4606 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: actions/showfavorites.php:206
4610 msgid ""
4611 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4612 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4613 msgstr ""
4614 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4615 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4616
4617 #: actions/showfavorites.php:208
4618 #, php-format
4619 msgid ""
4620 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4621 "would add to their favorites :)"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: actions/showfavorites.php:212
4625 #, php-format
4626 msgid ""
4627 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4628 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4629 "their favorites :)"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: actions/showfavorites.php:243
4633 msgid "This is a way to share what you like."
4634 msgstr ""
4635
4636 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4637 #: actions/showgroup.php:80
4638 #, php-format
4639 msgid "%s group"
4640 msgstr ""
4641
4642 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4643 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4644 #: actions/showgroup.php:84
4645 #, php-format
4646 msgid "%1$s group, page %2$d"
4647 msgstr ""
4648
4649 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4650 #: actions/showgroup.php:225
4651 msgid "Group profile"
4652 msgstr ""
4653
4654 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4655 #: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
4656 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4657 msgid "URL"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4661 #: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
4662 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4663 msgid "Note"
4664 msgstr "შენიშვნა"
4665
4666 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4667 #: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
4668 msgid "Aliases"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4672 #: actions/showgroup.php:309
4673 msgid "Group actions"
4674 msgstr ""
4675
4676 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4677 #: actions/showgroup.php:350
4678 #, php-format
4679 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4680 msgstr ""
4681
4682 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4683 #: actions/showgroup.php:357
4684 #, php-format
4685 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4686 msgstr ""
4687
4688 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4689 #: actions/showgroup.php:364
4690 #, php-format
4691 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4692 msgstr ""
4693
4694 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4695 #: actions/showgroup.php:370
4696 #, php-format
4697 msgid "FOAF for %s group"
4698 msgstr ""
4699
4700 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4701 #: actions/showgroup.php:407
4702 msgid "Members"
4703 msgstr "წევრები"
4704
4705 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4706 #: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
4707 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4708 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4709 msgid "(None)"
4710 msgstr "(არცერთი)"
4711
4712 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4713 #: actions/showgroup.php:422
4714 msgid "All members"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4718 #: actions/showgroup.php:458
4719 #, fuzzy
4720 msgctxt "LABEL"
4721 msgid "Created"
4722 msgstr "შექმნილია"
4723
4724 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4725 #: actions/showgroup.php:466
4726 #, fuzzy
4727 msgctxt "LABEL"
4728 msgid "Members"
4729 msgstr "წევრები"
4730
4731 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4732 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4733 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4734 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4735 #: actions/showgroup.php:481
4736 #, php-format
4737 msgid ""
4738 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4739 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4740 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4741 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4742 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4746 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4747 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4748 #: actions/showgroup.php:491
4749 #, php-format
4750 msgid ""
4751 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4752 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4753 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4754 "their life and interests. "
4755 msgstr ""
4756
4757 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4758 #: actions/showgroup.php:520
4759 msgid "Admins"
4760 msgstr ""
4761
4762 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4763 #: actions/showmessage.php:79
4764 msgid "No such message."
4765 msgstr ""
4766
4767 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4768 #: actions/showmessage.php:97
4769 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4770 msgstr ""
4771
4772 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4773 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4774 #: actions/showmessage.php:110
4775 #, php-format
4776 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. TRANS: Page title for single message display.
4780 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4781 #: actions/showmessage.php:118
4782 #, php-format
4783 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: actions/shownotice.php:90
4787 msgid "Notice deleted."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: actions/showstream.php:72
4791 #, php-format
4792 msgid " tagged %s"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: actions/showstream.php:78
4796 #, php-format
4797 msgid "%1$s, page %2$d"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: actions/showstream.php:120
4801 #, php-format
4802 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: actions/showstream.php:127
4806 #, php-format
4807 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: actions/showstream.php:134
4811 #, php-format
4812 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: actions/showstream.php:141
4816 #, php-format
4817 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: actions/showstream.php:146
4821 #, php-format
4822 msgid "FOAF for %s"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: actions/showstream.php:197
4826 #, php-format
4827 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: actions/showstream.php:202
4831 msgid ""
4832 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4833 "would be a good time to start :)"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: actions/showstream.php:204
4837 #, php-format
4838 msgid ""
4839 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4840 "%?status_textarea=%2$s)."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: actions/showstream.php:243
4844 #, php-format
4845 msgid ""
4846 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4847 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4848 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4849 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: actions/showstream.php:248
4853 #, php-format
4854 msgid ""
4855 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4856 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4857 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4858 msgstr ""
4859
4860 #: actions/showstream.php:305
4861 #, php-format
4862 msgid "Repeat of %s"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4866 msgid "You cannot silence users on this site."
4867 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
4868
4869 #: actions/silence.php:72
4870 msgid "User is already silenced."
4871 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
4872
4873 #: actions/siteadminpanel.php:69
4874 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4875 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
4876
4877 #: actions/siteadminpanel.php:133
4878 msgid "Site name must have non-zero length."
4879 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
4880
4881 #: actions/siteadminpanel.php:141
4882 msgid "You must have a valid contact email address."
4883 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
4884
4885 #: actions/siteadminpanel.php:159
4886 #, php-format
4887 msgid "Unknown language \"%s\"."
4888 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
4889
4890 #: actions/siteadminpanel.php:165
4891 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4892 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
4893
4894 #: actions/siteadminpanel.php:171
4895 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: actions/siteadminpanel.php:221
4899 msgid "General"
4900 msgstr "ძირითადი"
4901
4902 #: actions/siteadminpanel.php:224
4903 msgid "Site name"
4904 msgstr "საიტის სახელი"
4905
4906 #: actions/siteadminpanel.php:225
4907 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4908 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
4909
4910 #: actions/siteadminpanel.php:229
4911 msgid "Brought by"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: actions/siteadminpanel.php:230
4915 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4916 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
4917
4918 #: actions/siteadminpanel.php:234
4919 msgid "Brought by URL"
4920 msgstr "მომწოდებლის URL"
4921
4922 #: actions/siteadminpanel.php:235
4923 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4924 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
4925
4926 #: actions/siteadminpanel.php:239
4927 msgid "Contact email address for your site"
4928 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
4929
4930 #: actions/siteadminpanel.php:245
4931 msgid "Local"
4932 msgstr "ლოკალური"
4933
4934 #: actions/siteadminpanel.php:256
4935 msgid "Default timezone"
4936 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
4937
4938 #: actions/siteadminpanel.php:257
4939 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4940 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
4941
4942 #: actions/siteadminpanel.php:262
4943 msgid "Default language"
4944 msgstr "პირვანდელი ენა"
4945
4946 #: actions/siteadminpanel.php:263
4947 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4948 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
4949
4950 #: actions/siteadminpanel.php:271
4951 msgid "Limits"
4952 msgstr "ზღვრები"
4953
4954 #: actions/siteadminpanel.php:274
4955 msgid "Text limit"
4956 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
4957
4958 #: actions/siteadminpanel.php:274
4959 msgid "Maximum number of characters for notices."
4960 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
4961
4962 #: actions/siteadminpanel.php:278
4963 msgid "Dupe limit"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: actions/siteadminpanel.php:278
4967 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4968 msgstr ""
4969 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
4970
4971 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4972 msgid "Site Notice"
4973 msgstr "საიტის შეტყობინება"
4974
4975 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4976 msgid "Edit site-wide message"
4977 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
4978
4979 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4980 msgid "Unable to save site notice."
4981 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4982
4983 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4984 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4985 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
4986
4987 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4988 msgid "Site notice text"
4989 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
4990
4991 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4992 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4993 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
4994
4995 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4996 msgid "Save site notice"
4997 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
4998
4999 #. TRANS: Title for SMS settings.
5000 #: actions/smssettings.php:59
5001 msgid "SMS settings"
5002 msgstr "SMS პარამეტრები"
5003
5004 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5005 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5006 #: actions/smssettings.php:74
5007 #, php-format
5008 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5009 msgstr ""
5010 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5011 "საშუალებით."
5012
5013 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5014 #: actions/smssettings.php:97
5015 msgid "SMS is not available."
5016 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5017
5018 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5019 #: actions/smssettings.php:111
5020 msgid "SMS address"
5021 msgstr "SMS მისამართი"
5022
5023 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5024 #: actions/smssettings.php:120
5025 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5026 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5027
5028 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5029 #: actions/smssettings.php:133
5030 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5031 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5032
5033 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5034 #: actions/smssettings.php:142
5035 msgid "Confirmation code"
5036 msgstr "დასტურის კოდი"
5037
5038 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5039 #: actions/smssettings.php:144
5040 msgid "Enter the code you received on your phone."
5041 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5042
5043 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5044 #: actions/smssettings.php:148
5045 msgctxt "BUTTON"
5046 msgid "Confirm"
5047 msgstr "დასტური"
5048
5049 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5050 #: actions/smssettings.php:153
5051 msgid "SMS phone number"
5052 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5053
5054 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5055 #: actions/smssettings.php:156
5056 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5057 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5058
5059 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5060 #: actions/smssettings.php:195
5061 msgid "SMS preferences"
5062 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5063
5064 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5065 #: actions/smssettings.php:201
5066 msgid ""
5067 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5068 "from my carrier."
5069 msgstr ""
5070 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5071 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5072
5073 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5074 #: actions/smssettings.php:315
5075 msgid "SMS preferences saved."
5076 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5077
5078 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5079 #: actions/smssettings.php:338
5080 msgid "No phone number."
5081 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5082
5083 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5084 #: actions/smssettings.php:344
5085 msgid "No carrier selected."
5086 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5087
5088 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5089 #: actions/smssettings.php:352
5090 msgid "That is already your phone number."
5091 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5092
5093 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5094 #: actions/smssettings.php:356
5095 msgid "That phone number already belongs to another user."
5096 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5097
5098 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5099 #: actions/smssettings.php:384
5100 msgid ""
5101 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5102 "for the code and instructions on how to use it."
5103 msgstr ""
5104 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5105 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5106 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5107
5108 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5109 #: actions/smssettings.php:413
5110 msgid "That is the wrong confirmation number."
5111 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5112
5113 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5114 #: actions/smssettings.php:427
5115 msgid "SMS confirmation cancelled."
5116 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5117
5118 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5119 #. TRANS: registered for the active user.
5120 #: actions/smssettings.php:448
5121 msgid "That is not your phone number."
5122 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5123
5124 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5125 #: actions/smssettings.php:470
5126 msgid "The SMS phone number was removed."
5127 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5128
5129 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5130 #: actions/smssettings.php:511
5131 msgid "Mobile carrier"
5132 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5133
5134 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5135 #: actions/smssettings.php:516
5136 msgid "Select a carrier"
5137 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5138
5139 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5140 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5141 #: actions/smssettings.php:525
5142 #, php-format
5143 msgid ""
5144 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5145 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5146 msgstr ""
5147 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5148 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5149 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5150
5151 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5152 #: actions/smssettings.php:548
5153 msgid "No code entered"
5154 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5155
5156 #. TRANS: Menu item for site administration
5157 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5158 #: lib/adminpanelaction.php:395
5159 msgid "Snapshots"
5160 msgstr "წინა ვერსიები"
5161
5162 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5163 msgid "Manage snapshot configuration"
5164 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5165
5166 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5167 msgid "Invalid snapshot run value."
5168 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5169
5170 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5171 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5172 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5173
5174 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5175 msgid "Invalid snapshot report URL."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5179 msgid "Randomly during web hit"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5183 msgid "In a scheduled job"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5187 msgid "Data snapshots"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5191 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5192 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5193
5194 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5195 msgid "Frequency"
5196 msgstr "სიხშირე"
5197
5198 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5199 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5203 msgid "Report URL"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5207 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5208 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5209
5210 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5211 msgid "Save snapshot settings"
5212 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5213
5214 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5215 #: actions/subedit.php:75
5216 msgid "You are not subscribed to that profile."
5217 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5218
5219 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5220 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5221 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5222 msgid "Could not save subscription."
5223 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5224
5225 #: actions/subscribe.php:77
5226 msgid "This action only accepts POST requests."
5227 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5228
5229 #: actions/subscribe.php:107
5230 msgid "No such profile."
5231 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
5232
5233 #: actions/subscribe.php:117
5234 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5235 msgstr ""
5236 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5237
5238 #: actions/subscribe.php:145
5239 msgid "Subscribed"
5240 msgstr "გამოწერილია"
5241
5242 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5243 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5244 #: actions/subscribers.php:51
5245 #, php-format
5246 msgid "%s subscribers"
5247 msgstr "%s გამომწერი"
5248
5249 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5250 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5251 #: actions/subscribers.php:55
5252 #, php-format
5253 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5254 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5255
5256 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5257 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5258 #: actions/subscribers.php:68
5259 msgid "These are the people who listen to your notices."
5260 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5261
5262 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5263 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5264 #: actions/subscribers.php:74
5265 #, php-format
5266 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5267 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5268
5269 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5270 #: actions/subscribers.php:116
5271 #, fuzzy
5272 msgid ""
5273 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5274 "return the favor."
5275 msgstr ""
5276 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5277 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5278
5279 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5280 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5281 #: actions/subscribers.php:120
5282 #, php-format
5283 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5284 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5285
5286 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5287 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5288 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5289 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5290 #. TRANS: and do not change the URL part.
5291 #: actions/subscribers.php:129
5292 #, php-format
5293 msgid ""
5294 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5295 "%) and be the first?"
5296 msgstr ""
5297 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5298 "პირველი."
5299
5300 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5301 #. TRANS: %s is a user nickname.
5302 #: actions/subscriptions.php:51
5303 #, php-format
5304 msgid "%s subscriptions"
5305 msgstr "%s გამოწერები"
5306
5307 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5308 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5309 #: actions/subscriptions.php:55
5310 #, php-format
5311 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5312 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5313
5314 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5315 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5316 #: actions/subscriptions.php:68
5317 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5318 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5319
5320 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5321 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5322 #: actions/subscriptions.php:74
5323 #, php-format
5324 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5325 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5326
5327 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5328 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5329 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5330 #. TRANS: and do not change the URL part.
5331 #: actions/subscriptions.php:135
5332 #, php-format
5333 msgid ""
5334 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5335 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5336 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5337 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5338 "automatically subscribe to people you already follow there."
5339 msgstr ""
5340 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5341 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5342 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5343 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5344 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5345 "იქ მიჰყვებით."
5346
5347 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5348 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5349 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5350 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5351 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5352 #, php-format
5353 msgid "%s is not listening to anyone."
5354 msgstr "%s არავის უსმენს."
5355
5356 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5357 #: actions/subscriptions.php:226
5358 msgid "Jabber"
5359 msgstr "Jabber"
5360
5361 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5362 #: actions/subscriptions.php:241
5363 msgid "SMS"
5364 msgstr "SMS"
5365
5366 #: actions/tag.php:69
5367 #, php-format
5368 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5369 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5370
5371 #: actions/tag.php:87
5372 #, php-format
5373 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5374 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5375
5376 #: actions/tag.php:93
5377 #, php-format
5378 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5379 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5380
5381 #: actions/tag.php:99
5382 #, php-format
5383 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5384 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5385
5386 #: actions/tagother.php:39
5387 msgid "No ID argument."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: actions/tagother.php:65
5391 #, php-format
5392 msgid "Tag %s"
5393 msgstr "სანიშნე %s"
5394
5395 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5396 msgid "User profile"
5397 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5398
5399 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5400 #: lib/userprofile.php:103
5401 msgid "Photo"
5402 msgstr "ფოტო"
5403
5404 #: actions/tagother.php:141
5405 msgid "Tag user"
5406 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5407
5408 #: actions/tagother.php:151
5409 msgid ""
5410 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5411 "separated"
5412 msgstr ""
5413 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5414 "მძიმით ან სივრცით"
5415
5416 #: actions/tagother.php:193
5417 msgid ""
5418 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5419 msgstr ""
5420 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5421 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5422
5423 #: actions/tagother.php:200
5424 msgid "Could not save tags."
5425 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5426
5427 #: actions/tagother.php:236
5428 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5429 msgstr ""
5430 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5431 "გამომწერებს."
5432
5433 #: actions/tagrss.php:35
5434 msgid "No such tag."
5435 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5436
5437 #: actions/unblock.php:59
5438 msgid "You haven't blocked that user."
5439 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5440
5441 #: actions/unsandbox.php:72
5442 msgid "User is not sandboxed."
5443 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5444
5445 #: actions/unsilence.php:72
5446 msgid "User is not silenced."
5447 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5448
5449 #: actions/unsubscribe.php:77
5450 msgid "No profile ID in request."
5451 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5452
5453 #: actions/unsubscribe.php:98
5454 msgid "Unsubscribed"
5455 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5456
5457 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5458 #, php-format
5459 msgid ""
5460 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5461 msgstr ""
5462 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5463 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5464
5465 #. TRANS: User admin panel title
5466 #: actions/useradminpanel.php:60
5467 msgctxt "TITLE"
5468 msgid "User"
5469 msgstr "მომხმარებელი"
5470
5471 #: actions/useradminpanel.php:71
5472 msgid "User settings for this StatusNet site"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: actions/useradminpanel.php:150
5476 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5477 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5478
5479 #: actions/useradminpanel.php:156
5480 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5481 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5482
5483 #: actions/useradminpanel.php:166
5484 #, php-format
5485 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5486 msgstr ""
5487
5488 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5489 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5490 #: lib/personalgroupnav.php:109
5491 msgid "Profile"
5492 msgstr "პროფილი"
5493
5494 #: actions/useradminpanel.php:223
5495 msgid "Bio Limit"
5496 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5497
5498 #: actions/useradminpanel.php:224
5499 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5500 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5501
5502 #: actions/useradminpanel.php:232
5503 msgid "New users"
5504 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5505
5506 #: actions/useradminpanel.php:236
5507 msgid "New user welcome"
5508 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5509
5510 #: actions/useradminpanel.php:237
5511 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5512 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5513
5514 #: actions/useradminpanel.php:242
5515 msgid "Default subscription"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: actions/useradminpanel.php:243
5519 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5520 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5521
5522 #: actions/useradminpanel.php:252
5523 msgid "Invitations"
5524 msgstr "მოსაწვევეი"
5525
5526 #: actions/useradminpanel.php:257
5527 msgid "Invitations enabled"
5528 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5529
5530 #: actions/useradminpanel.php:259
5531 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5532 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5533
5534 #: actions/useradminpanel.php:295
5535 msgid "Save user settings"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: actions/userauthorization.php:105
5539 msgid "Authorize subscription"
5540 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5541
5542 #: actions/userauthorization.php:110
5543 msgid ""
5544 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5545 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5546 "click “Reject”."
5547 msgstr ""
5548 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5549 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5550 "\"უარყოფა\"."
5551
5552 #. TRANS: Menu item for site administration
5553 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5554 #: lib/adminpanelaction.php:403
5555 msgid "License"
5556 msgstr "ლიცენზია"
5557
5558 #: actions/userauthorization.php:217
5559 msgid "Accept"
5560 msgstr "მიღება"
5561
5562 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5563 #: lib/subscribeform.php:139
5564 msgid "Subscribe to this user"
5565 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5566
5567 #: actions/userauthorization.php:219
5568 msgid "Reject"
5569 msgstr "უარყოფა"
5570
5571 #: actions/userauthorization.php:220
5572 msgid "Reject this subscription"
5573 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5574
5575 #: actions/userauthorization.php:232
5576 msgid "No authorization request!"
5577 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5578
5579 #: actions/userauthorization.php:254
5580 msgid "Subscription authorized"
5581 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5582
5583 #: actions/userauthorization.php:256
5584 msgid ""
5585 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5586 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5587 "subscription. Your subscription token is:"
5588 msgstr ""
5589 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5590 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5591 "გამოწერის ტოკენია:"
5592
5593 #: actions/userauthorization.php:266
5594 msgid "Subscription rejected"
5595 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5596
5597 #: actions/userauthorization.php:268
5598 msgid ""
5599 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5600 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5601 "subscription."
5602 msgstr ""
5603 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5604 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5605 "დეტალები."
5606
5607 #: actions/userauthorization.php:303
5608 #, php-format
5609 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5610 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5611
5612 #: actions/userauthorization.php:308
5613 #, php-format
5614 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: actions/userauthorization.php:314
5618 #, php-format
5619 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: actions/userauthorization.php:329
5623 #, php-format
5624 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5625 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5626
5627 #: actions/userauthorization.php:345
5628 #, php-format
5629 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5630 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5631
5632 #: actions/userauthorization.php:350
5633 #, php-format
5634 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5635 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5636
5637 #: actions/userauthorization.php:355
5638 #, php-format
5639 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5640 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5641
5642 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5643 msgid "Profile design"
5644 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5645
5646 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5647 msgid ""
5648 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5649 "palette of your choice."
5650 msgstr ""
5651 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5652 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5653
5654 #: actions/userdesignsettings.php:282
5655 msgid "Enjoy your hotdog!"
5656 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5657
5658 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5659 #: actions/usergroups.php:66
5660 #, php-format
5661 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5662 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5663
5664 #: actions/usergroups.php:132
5665 msgid "Search for more groups"
5666 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5667
5668 #: actions/usergroups.php:159
5669 #, php-format
5670 msgid "%s is not a member of any group."
5671 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
5672
5673 #: actions/usergroups.php:164
5674 #, php-format
5675 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5676 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
5677
5678 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5679 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5680 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5681 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5682 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5683 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5684 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5685 #, php-format
5686 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5687 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
5688
5689 #: actions/version.php:75
5690 #, php-format
5691 msgid "StatusNet %s"
5692 msgstr "StatusNet %s"
5693
5694 #: actions/version.php:155
5695 #, php-format
5696 msgid ""
5697 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5698 "Inc. and contributors."
5699 msgstr ""
5700 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
5701 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
5702
5703 #: actions/version.php:163
5704 msgid "Contributors"
5705 msgstr "წვლილის შემომტანები"
5706
5707 #: actions/version.php:170
5708 msgid ""
5709 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5710 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5711 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5712 "any later version. "
5713 msgstr ""
5714 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
5715 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
5716 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
5717 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
5718
5719 #: actions/version.php:176
5720 msgid ""
5721 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5722 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5723 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5724 "for more details. "
5725 msgstr ""
5726 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
5727 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
5728 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
5729 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
5730
5731 #: actions/version.php:182
5732 #, php-format
5733 msgid ""
5734 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5735 "along with this program.  If not, see %s."
5736 msgstr ""
5737 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
5738 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
5739
5740 #: actions/version.php:191
5741 msgid "Plugins"
5742 msgstr "დამატებები"
5743
5744 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5745 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5746 msgid "Version"
5747 msgstr "ვერსია"
5748
5749 #: actions/version.php:199
5750 msgid "Author(s)"
5751 msgstr "ავტორი(ები)"
5752
5753 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5754 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5755 msgid "Favor"
5756 msgstr "რჩეული"
5757
5758 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5759 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5760 #: classes/Fave.php:151
5761 #, fuzzy, php-format
5762 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5763 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
5764
5765 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5766 #: classes/File.php:142
5767 #, php-format
5768 msgid "Cannot process URL '%s'"
5769 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
5770
5771 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5772 #: classes/File.php:174
5773 msgid "Robin thinks something is impossible."
5774 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
5775
5776 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5777 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5778 #: classes/File.php:189
5779 #, php-format
5780 msgid ""
5781 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5782 "Try to upload a smaller version."
5783 msgstr ""
5784 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
5785 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
5786
5787 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5788 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5789 #: classes/File.php:201
5790 #, php-format
5791 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5792 msgstr ""
5793 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
5794
5795 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5796 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5797 #: classes/File.php:210
5798 #, php-format
5799 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5800 msgstr ""
5801 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
5802 "ბაიტს."
5803
5804 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5805 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5806 msgid "Invalid filename."
5807 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
5808
5809 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5810 #: classes/Group_member.php:42
5811 msgid "Group join failed."
5812 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
5813
5814 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5815 #: classes/Group_member.php:55
5816 msgid "Not part of group."
5817 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
5818
5819 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5820 #: classes/Group_member.php:63
5821 msgid "Group leave failed."
5822 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
5823
5824 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5825 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5826 #: classes/Group_member.php:76
5827 #, php-format
5828 msgid "Profile ID %s is invalid."
5829 msgstr ""
5830
5831 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5832 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5833 #: classes/Group_member.php:89
5834 #, fuzzy, php-format
5835 msgid "Group ID %s is invalid."
5836 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
5837
5838 #. TRANS: Activity title.
5839 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5840 msgid "Join"
5841 msgstr "გაერთიანება"
5842
5843 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5844 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5845 #: classes/Group_member.php:117
5846 #, php-format
5847 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5848 msgstr ""
5849
5850 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5851 #: classes/Local_group.php:42
5852 msgid "Could not update local group."
5853 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
5854
5855 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5856 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5857 #: classes/Login_token.php:78
5858 #, php-format
5859 msgid "Could not create login token for %s"
5860 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
5861
5862 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5863 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5864 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5865 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
5866
5867 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5868 #: classes/Message.php:45
5869 msgid "You are banned from sending direct messages."
5870 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
5871
5872 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5873 #: classes/Message.php:62
5874 msgid "Could not insert message."
5875 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5876
5877 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5878 #: classes/Message.php:73
5879 msgid "Could not update message with new URI."
5880 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
5881
5882 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5883 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5884 #: classes/Notice.php:98
5885 #, php-format
5886 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5887 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
5888
5889 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5890 #: classes/Notice.php:193
5891 #, php-format
5892 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5893 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
5894
5895 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5896 #: classes/Notice.php:265
5897 msgid "Problem saving notice. Too long."
5898 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
5899
5900 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5901 #: classes/Notice.php:270
5902 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5903 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
5904
5905 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5906 #: classes/Notice.php:276
5907 msgid ""
5908 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5909 msgstr ""
5910 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
5911 "კიდევ დაპოსტეთ."
5912
5913 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5914 #: classes/Notice.php:283
5915 msgid ""
5916 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5917 "few minutes."
5918 msgstr ""
5919 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
5920 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
5921
5922 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5923 #: classes/Notice.php:291
5924 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5925 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
5926
5927 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5928 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5929 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5930 msgid "Problem saving notice."
5931 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
5932
5933 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5934 #: classes/Notice.php:907
5935 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5936 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
5937
5938 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5939 #: classes/Notice.php:1006
5940 msgid "Problem saving group inbox."
5941 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
5942
5943 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5944 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5945 #: classes/Notice.php:1120
5946 #, fuzzy, php-format
5947 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5948 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5949
5950 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5951 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5952 #: classes/Notice.php:1822
5953 #, php-format
5954 msgid "RT @%1$s %2$s"
5955 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5956
5957 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5958 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5959 #: classes/Profile.php:791
5960 #, php-format
5961 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5962 msgstr ""
5963 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
5964
5965 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5966 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5967 #: classes/Profile.php:800
5968 #, php-format
5969 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5970 msgstr ""
5971 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
5972 "შეცდომა."
5973
5974 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5975 #: classes/Remote_profile.php:54
5976 msgid "Missing profile."
5977 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
5978
5979 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5980 #: classes/Status_network.php:338
5981 msgid "Unable to save tag."
5982 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
5983
5984 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5985 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5986 msgid "You have been banned from subscribing."
5987 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
5988
5989 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5990 #: classes/Subscription.php:80
5991 msgid "Already subscribed!"
5992 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
5993
5994 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5995 #: classes/Subscription.php:85
5996 msgid "User has blocked you."
5997 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
5998
5999 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6000 #: classes/Subscription.php:171
6001 msgid "Not subscribed!"
6002 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6003
6004 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6005 #: classes/Subscription.php:178
6006 msgid "Could not delete self-subscription."
6007 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6008
6009 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6010 #: classes/Subscription.php:206
6011 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6012 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6013
6014 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6015 #: classes/Subscription.php:218
6016 msgid "Could not delete subscription."
6017 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6018
6019 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6020 #: classes/Subscription.php:255
6021 msgid "Follow"
6022 msgstr ""
6023
6024 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6025 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6026 #: classes/Subscription.php:258
6027 #, fuzzy, php-format
6028 msgid "%1$s is now following %2$s."
6029 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6030
6031 #. TRANS: Notice given on user registration.
6032 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6033 #: classes/User.php:384
6034 #, php-format
6035 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6036 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6037
6038 #. TRANS: Server exception.
6039 #: classes/User.php:912
6040 msgid "No single user defined for single-user mode."
6041 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6042
6043 #. TRANS: Server exception.
6044 #: classes/User.php:916
6045 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6046 msgstr ""
6047
6048 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6049 #: classes/User_group.php:495
6050 msgid "Could not create group."
6051 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6052
6053 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6054 #: classes/User_group.php:505
6055 msgid "Could not set group URI."
6056 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6057
6058 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6059 #: classes/User_group.php:528
6060 msgid "Could not set group membership."
6061 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6062
6063 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6064 #: classes/User_group.php:543
6065 msgid "Could not save local group info."
6066 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6067
6068 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6069 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6070 msgid "Change your profile settings"
6071 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6072
6073 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6074 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6075 msgid "Upload an avatar"
6076 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6077
6078 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6079 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6080 msgid "Change your password"
6081 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6082
6083 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6084 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6085 msgid "Change email handling"
6086 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6087
6088 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6089 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6090 msgid "Design your profile"
6091 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6092
6093 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6094 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6095 msgid "Other options"
6096 msgstr "სხვა ოფციები"
6097
6098 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6099 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6100 msgid "Other"
6101 msgstr "სხვა"
6102
6103 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6104 #: lib/action.php:148
6105 #, php-format
6106 msgid "%1$s - %2$s"
6107 msgstr "%1$s - %2$s"
6108
6109 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6110 #: lib/action.php:164
6111 msgid "Untitled page"
6112 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6113
6114 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6115 #: lib/action.php:477
6116 msgid "Primary site navigation"
6117 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6118
6119 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6120 #: lib/action.php:483
6121 msgctxt "TOOLTIP"
6122 msgid "Personal profile and friends timeline"
6123 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6124
6125 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6126 #: lib/action.php:486
6127 msgctxt "MENU"
6128 msgid "Personal"
6129 msgstr "პირადი"
6130
6131 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6132 #: lib/action.php:488
6133 msgctxt "TOOLTIP"
6134 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6135 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6136
6137 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6138 #: lib/action.php:491
6139 msgid "Account"
6140 msgstr "ანგარიში"
6141
6142 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6143 #: lib/action.php:493
6144 msgctxt "TOOLTIP"
6145 msgid "Connect to services"
6146 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6147
6148 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6149 #: lib/action.php:496
6150 msgid "Connect"
6151 msgstr "კავშირი"
6152
6153 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6154 #: lib/action.php:499
6155 msgctxt "TOOLTIP"
6156 msgid "Change site configuration"
6157 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6158
6159 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6160 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6161 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
6162 msgctxt "MENU"
6163 msgid "Admin"
6164 msgstr "ადმინი"
6165
6166 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6167 #: lib/action.php:506
6168 #, php-format
6169 msgctxt "TOOLTIP"
6170 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6171 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6172
6173 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6174 #: lib/action.php:509
6175 msgctxt "MENU"
6176 msgid "Invite"
6177 msgstr "მოწვევა"
6178
6179 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6180 #: lib/action.php:515
6181 msgctxt "TOOLTIP"
6182 msgid "Logout from the site"
6183 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6184
6185 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6186 #: lib/action.php:518
6187 msgctxt "MENU"
6188 msgid "Logout"
6189 msgstr "გასვლა"
6190
6191 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6192 #: lib/action.php:523
6193 msgctxt "TOOLTIP"
6194 msgid "Create an account"
6195 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6196
6197 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6198 #: lib/action.php:526
6199 msgctxt "MENU"
6200 msgid "Register"
6201 msgstr "რეგისტრაცია"
6202
6203 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6204 #: lib/action.php:529
6205 msgctxt "TOOLTIP"
6206 msgid "Login to the site"
6207 msgstr "საიტზე შესვლა"
6208
6209 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6210 #: lib/action.php:532
6211 msgctxt "MENU"
6212 msgid "Login"
6213 msgstr "შესვლა"
6214
6215 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6216 #: lib/action.php:535
6217 msgctxt "TOOLTIP"
6218 msgid "Help me!"
6219 msgstr "დამეხმარეთ!"
6220
6221 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6222 #: lib/action.php:538
6223 msgctxt "MENU"
6224 msgid "Help"
6225 msgstr "დახმარება"
6226
6227 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6228 #: lib/action.php:541
6229 msgctxt "TOOLTIP"
6230 msgid "Search for people or text"
6231 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6232
6233 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6234 #: lib/action.php:544
6235 msgctxt "MENU"
6236 msgid "Search"
6237 msgstr "ძიება"
6238
6239 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6240 #. TRANS: Menu item for site administration
6241 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
6242 msgid "Site notice"
6243 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6244
6245 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6246 #: lib/action.php:633
6247 msgid "Local views"
6248 msgstr "ლოკალური ხედები"
6249
6250 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6251 #: lib/action.php:703
6252 msgid "Page notice"
6253 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6254
6255 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6256 #: lib/action.php:804
6257 msgid "Secondary site navigation"
6258 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6259
6260 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6261 #: lib/action.php:810
6262 msgid "Help"
6263 msgstr "დახმარება"
6264
6265 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6266 #: lib/action.php:813
6267 msgid "About"
6268 msgstr "საიტის შესახებ"
6269
6270 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6271 #: lib/action.php:816
6272 msgid "FAQ"
6273 msgstr "ხდკ"
6274
6275 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6276 #: lib/action.php:821
6277 msgid "TOS"
6278 msgstr "მპ"
6279
6280 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6281 #: lib/action.php:825
6282 msgid "Privacy"
6283 msgstr "პირადი"
6284
6285 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6286 #: lib/action.php:828
6287 msgid "Source"
6288 msgstr "წყარო"
6289
6290 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
6291 #: lib/action.php:834
6292 msgid "Contact"
6293 msgstr "კონტაქტი"
6294
6295 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6296 #: lib/action.php:837
6297 msgid "Badge"
6298 msgstr "იარლიყი"
6299
6300 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6301 #: lib/action.php:866
6302 msgid "StatusNet software license"
6303 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6304
6305 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6306 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6307 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6308 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6309 #: lib/action.php:873
6310 #, php-format
6311 msgid ""
6312 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6313 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6314 msgstr ""
6315 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6316 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6317
6318 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6319 #: lib/action.php:876
6320 #, php-format
6321 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6322 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6323
6324 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6325 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6326 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6327 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6328 #: lib/action.php:883
6329 #, php-format
6330 msgid ""
6331 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6332 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6333 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6334 msgstr ""
6335 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6336 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6337 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6338
6339 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6340 #: lib/action.php:899
6341 msgid "Site content license"
6342 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6343
6344 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6345 #. TRANS: %1$s is the site name.
6346 #: lib/action.php:906
6347 #, php-format
6348 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6349 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6350
6351 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6352 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6353 #: lib/action.php:913
6354 #, php-format
6355 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6356 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6357
6358 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6359 #: lib/action.php:917
6360 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6361 msgstr ""
6362 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6363
6364 #. TRANS: license message in footer.
6365 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6366 #: lib/action.php:949
6367 #, php-format
6368 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6369 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6370
6371 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6372 #: lib/action.php:1285
6373 msgid "Pagination"
6374 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6375
6376 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6377 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6378 #: lib/action.php:1296
6379 msgid "After"
6380 msgstr "შემდეგი"
6381
6382 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6383 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6384 #: lib/action.php:1306
6385 msgid "Before"
6386 msgstr "წინა"
6387
6388 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6389 #: lib/activity.php:120
6390 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6391 msgstr ""
6392
6393 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6394 #: lib/activityutils.php:200
6395 msgid "Can't handle remote content yet."
6396 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6397
6398 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6399 #: lib/activityutils.php:237
6400 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6401 msgstr ""
6402
6403 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6404 #: lib/activityutils.php:242
6405 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6406 msgstr ""
6407
6408 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6409 #: lib/adminpanelaction.php:96
6410 msgid "You cannot make changes to this site."
6411 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6412
6413 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6414 #: lib/adminpanelaction.php:108
6415 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6416 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6417
6418 #. TRANS: Client error message.
6419 #: lib/adminpanelaction.php:222
6420 msgid "showForm() not implemented."
6421 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6422
6423 #. TRANS: Client error message
6424 #: lib/adminpanelaction.php:250
6425 msgid "saveSettings() not implemented."
6426 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6427
6428 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6429 #. TRANS: the admin panel Design.
6430 #: lib/adminpanelaction.php:274
6431 msgid "Unable to delete design setting."
6432 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6433
6434 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6435 #: lib/adminpanelaction.php:337
6436 msgid "Basic site configuration"
6437 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6438
6439 #. TRANS: Menu item for site administration
6440 #: lib/adminpanelaction.php:339
6441 msgctxt "MENU"
6442 msgid "Site"
6443 msgstr "საიტი"
6444
6445 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6446 #: lib/adminpanelaction.php:345
6447 msgid "Design configuration"
6448 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6449
6450 #. TRANS: Menu item for site administration
6451 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6452 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6453 msgctxt "MENU"
6454 msgid "Design"
6455 msgstr "დიზაინი"
6456
6457 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6458 #: lib/adminpanelaction.php:353
6459 msgid "User configuration"
6460 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6461
6462 #. TRANS: Menu item for site administration
6463 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6464 msgid "User"
6465 msgstr "მომხმარებელი"
6466
6467 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6468 #: lib/adminpanelaction.php:361
6469 msgid "Access configuration"
6470 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6471
6472 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6473 #: lib/adminpanelaction.php:369
6474 msgid "Paths configuration"
6475 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6476
6477 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6478 #: lib/adminpanelaction.php:377
6479 msgid "Sessions configuration"
6480 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6481
6482 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6483 #: lib/adminpanelaction.php:385
6484 msgid "Edit site notice"
6485 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6486
6487 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6488 #: lib/adminpanelaction.php:393
6489 msgid "Snapshots configuration"
6490 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6491
6492 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6493 #: lib/adminpanelaction.php:401
6494 msgid "Set site license"
6495 msgstr ""
6496
6497 #. TRANS: Client error 401.
6498 #: lib/apiauth.php:111
6499 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6500 msgstr ""
6501 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6502 "უფლება გაქვთ."
6503
6504 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6505 #: lib/apiauth.php:177
6506 msgid "No application for that consumer key."
6507 msgstr ""
6508
6509 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6510 #: lib/apiauth.php:219
6511 msgid "Bad access token."
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6515 #: lib/apiauth.php:224
6516 msgid "No user for that token."
6517 msgstr ""
6518
6519 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6520 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6521 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6522 msgid "Could not authenticate you."
6523 msgstr ""
6524
6525 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6526 #: lib/apioauthstore.php:45
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Could not create anonymous consumer."
6529 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6530
6531 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6532 #: lib/apioauthstore.php:69
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6535 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6536
6537 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6538 #: lib/apioauthstore.php:151
6539 msgid ""
6540 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6544 #: lib/apioauthstore.php:186
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Could not issue access token."
6547 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6548
6549 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6550 #: lib/apioauthstore.php:243
6551 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6552 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6553
6554 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6555 #: lib/apioauthstore.php:285
6556 msgid "Tried to revoke unknown token."
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6560 #: lib/apioauthstore.php:290
6561 msgid "Failed to delete revoked token."
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANS: Form guide.
6565 #: lib/applicationeditform.php:178
6566 msgid "Icon for this application"
6567 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6568
6569 #. TRANS: Form input field instructions.
6570 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6571 #: lib/applicationeditform.php:201
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "Describe your application in %d character"
6574 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6575 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6576
6577 #. TRANS: Form input field instructions.
6578 #: lib/applicationeditform.php:205
6579 msgid "Describe your application"
6580 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6581
6582 #. TRANS: Form input field instructions.
6583 #: lib/applicationeditform.php:216
6584 msgid "URL of the homepage of this application"
6585 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6586
6587 #. TRANS: Form input field label.
6588 #: lib/applicationeditform.php:218
6589 msgid "Source URL"
6590 msgstr "წყაროს URL"
6591
6592 #. TRANS: Form input field instructions.
6593 #: lib/applicationeditform.php:225
6594 msgid "Organization responsible for this application"
6595 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6596
6597 #. TRANS: Form input field instructions.
6598 #: lib/applicationeditform.php:234
6599 msgid "URL for the homepage of the organization"
6600 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6601
6602 #. TRANS: Form input field instructions.
6603 #: lib/applicationeditform.php:243
6604 msgid "URL to redirect to after authentication"
6605 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6606
6607 #. TRANS: Radio button label for application type
6608 #: lib/applicationeditform.php:271
6609 msgid "Browser"
6610 msgstr "ბროუზერი"
6611
6612 #. TRANS: Radio button label for application type
6613 #: lib/applicationeditform.php:288
6614 msgid "Desktop"
6615 msgstr "ინსტალირებადი"
6616
6617 #. TRANS: Form guide.
6618 #: lib/applicationeditform.php:290
6619 msgid "Type of application, browser or desktop"
6620 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6621
6622 #. TRANS: Radio button label for access type.
6623 #: lib/applicationeditform.php:314
6624 msgid "Read-only"
6625 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6626
6627 #. TRANS: Radio button label for access type.
6628 #: lib/applicationeditform.php:334
6629 msgid "Read-write"
6630 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6631
6632 #. TRANS: Form guide.
6633 #: lib/applicationeditform.php:336
6634 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6635 msgstr ""
6636 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6637 "კითხვა-წერადი"
6638
6639 #. TRANS: Submit button title.
6640 #: lib/applicationeditform.php:353
6641 msgid "Cancel"
6642 msgstr "გაუქმება"
6643
6644 #: lib/applicationlist.php:247
6645 msgid " by "
6646 msgstr ""
6647
6648 #. TRANS: Application access type
6649 #: lib/applicationlist.php:260
6650 msgid "read-write"
6651 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6652
6653 #. TRANS: Application access type
6654 #: lib/applicationlist.php:262
6655 msgid "read-only"
6656 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6657
6658 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6659 #: lib/applicationlist.php:268
6660 #, php-format
6661 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6662 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
6663
6664 #. TRANS: Access token in the application list.
6665 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6666 #: lib/applicationlist.php:282
6667 #, php-format
6668 msgid "Access token starting with: %s"
6669 msgstr ""
6670
6671 #. TRANS: Button label
6672 #: lib/applicationlist.php:298
6673 msgctxt "BUTTON"
6674 msgid "Revoke"
6675 msgstr "უკუგება"
6676
6677 #: lib/atom10feed.php:112
6678 msgid "author element must contain a name element."
6679 msgstr ""
6680
6681 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6682 #: lib/attachmentlist.php:256
6683 msgid "Author"
6684 msgstr "ავტორი"
6685
6686 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6687 #: lib/attachmentlist.php:270
6688 msgid "Provider"
6689 msgstr "მომწოდებელი"
6690
6691 #. TRANS: Title.
6692 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6693 msgid "Notices where this attachment appears"
6694 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
6695
6696 #. TRANS: Title.
6697 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6698 msgid "Tags for this attachment"
6699 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
6700
6701 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6702 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Password changing failed."
6705 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
6706
6707 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6708 #: lib/authenticationplugin.php:238
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Password changing is not allowed."
6711 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
6712
6713 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6714 #: lib/blockform.php:68
6715 msgid "Block"
6716 msgstr "ბლოკირება"
6717
6718 #. TRANS: Title for command results.
6719 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6720 msgid "Command results"
6721 msgstr "ბრძანების შედეგები"
6722
6723 #. TRANS: Title for command results.
6724 #: lib/channel.php:194
6725 #, fuzzy
6726 msgid "AJAX error"
6727 msgstr "Ajax შეცდომა"
6728
6729 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6730 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6731 msgid "Command complete"
6732 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
6733
6734 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6735 #: lib/channel.php:244
6736 msgid "Command failed"
6737 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
6738
6739 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6740 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6741 msgid "Notice with that id does not exist."
6742 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
6743
6744 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6745 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6746 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6747 msgid "User has no last notice."
6748 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
6749
6750 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6751 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6752 #: lib/command.php:128
6753 #, php-format
6754 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6755 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6756
6757 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6758 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6759 #: lib/command.php:148
6760 #, php-format
6761 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6762 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6763
6764 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6765 #: lib/command.php:183
6766 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6767 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
6768
6769 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6770 #: lib/command.php:229
6771 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6775 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6776 #: lib/command.php:238
6777 #, php-format
6778 msgid "Nudge sent to %s."
6779 msgstr ""
6780
6781 #. TRANS: User statistics text.
6782 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6783 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6784 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6785 #: lib/command.php:268
6786 #, php-format
6787 msgid ""
6788 "Subscriptions: %1$s\n"
6789 "Subscribers: %2$s\n"
6790 "Notices: %3$s"
6791 msgstr ""
6792 "გამოწერები: %1$s\n"
6793 "გამომწერები: %2$s\n"
6794 "შეტყობინებები: %3$s"
6795
6796 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6797 #: lib/command.php:312
6798 msgid "Notice marked as fave."
6799 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
6800
6801 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6802 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6803 #: lib/command.php:357
6804 #, php-format
6805 msgid "%1$s joined group %2$s."
6806 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
6807
6808 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6809 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6810 #: lib/command.php:405
6811 #, php-format
6812 msgid "%1$s left group %2$s."
6813 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
6814
6815 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6816 #: lib/command.php:430
6817 #, php-format
6818 msgid "Fullname: %s"
6819 msgstr "სრული სახელი: %s"
6820
6821 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6822 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6823 #. TRANS: %s is a location.
6824 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6825 #, php-format
6826 msgid "Location: %s"
6827 msgstr "მდებარეობა: %s"
6828
6829 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6830 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6831 #. TRANS: %s is a homepage.
6832 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6833 #, php-format
6834 msgid "Homepage: %s"
6835 msgstr "გვერდი: %s"
6836
6837 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6838 #: lib/command.php:442
6839 #, php-format
6840 msgid "About: %s"
6841 msgstr "%s-ის შესახებ"
6842
6843 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6844 #. TRANS: %s is a remote profile.
6845 #: lib/command.php:471
6846 #, php-format
6847 msgid ""
6848 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6849 "same server."
6850 msgstr ""
6851 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
6852 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
6853
6854 #. TRANS: Message given if content is too long.
6855 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6856 #: lib/command.php:488
6857 #, php-format
6858 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6859 msgstr ""
6860 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6861 "გააგზავნეთ %2$d."
6862
6863 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6864 #: lib/command.php:514
6865 msgid "Error sending direct message."
6866 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
6867
6868 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6869 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6870 #: lib/command.php:551
6871 #, php-format
6872 msgid "Notice from %s repeated."
6873 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
6874
6875 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6876 #: lib/command.php:554
6877 msgid "Error repeating notice."
6878 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
6879
6880 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6881 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6882 #: lib/command.php:589
6883 #, php-format
6884 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6885 msgstr ""
6886 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6887 "გააგზავნეთ %2$d."
6888
6889 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6890 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6891 #: lib/command.php:600
6892 #, php-format
6893 msgid "Reply to %s sent."
6894 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
6895
6896 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6897 #: lib/command.php:603
6898 msgid "Error saving notice."
6899 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
6900
6901 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6902 #: lib/command.php:650
6903 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6904 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
6905
6906 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6907 #: lib/command.php:659
6908 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6909 msgstr ""
6910
6911 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6912 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6913 #: lib/command.php:667
6914 #, php-format
6915 msgid "Subscribed to %s."
6916 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
6917
6918 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6919 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6920 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6921 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6922 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
6923
6924 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6925 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6926 #: lib/command.php:699
6927 #, php-format
6928 msgid "Unsubscribed from %s."
6929 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
6930
6931 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6932 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6933 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6934 msgid "Command not yet implemented."
6935 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
6936
6937 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6938 #: lib/command.php:723
6939 msgid "Notification off."
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6943 #: lib/command.php:726
6944 msgid "Can't turn off notification."
6945 msgstr ""
6946
6947 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6948 #: lib/command.php:749
6949 msgid "Notification on."
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6953 #: lib/command.php:752
6954 msgid "Can't turn on notification."
6955 msgstr ""
6956
6957 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6958 #: lib/command.php:766
6959 msgid "Login command is disabled."
6960 msgstr ""
6961
6962 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6963 #. TRANS: %s is a logon link..
6964 #: lib/command.php:779
6965 #, php-format
6966 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6967 msgstr ""
6968
6969 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6970 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6971 #: lib/command.php:808
6972 #, php-format
6973 msgid "Unsubscribed %s."
6974 msgstr ""
6975
6976 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6977 #: lib/command.php:826
6978 msgid "You are not subscribed to anyone."
6979 msgstr ""
6980
6981 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6982 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6983 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6984 #: lib/command.php:831
6985 msgid "You are subscribed to this person:"
6986 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6987 msgstr[0] ""
6988
6989 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6990 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6991 #: lib/command.php:853
6992 msgid "No one is subscribed to you."
6993 msgstr ""
6994
6995 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6996 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6997 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6998 #: lib/command.php:858
6999 msgid "This person is subscribed to you:"
7000 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7001 msgstr[0] ""
7002
7003 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7004 #. TRANS: any group subscriptions.
7005 #: lib/command.php:880
7006 msgid "You are not a member of any groups."
7007 msgstr ""
7008
7009 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7010 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7011 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7012 #: lib/command.php:885
7013 msgid "You are a member of this group:"
7014 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7015 msgstr[0] ""
7016
7017 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7018 #: lib/command.php:900
7019 msgid ""
7020 "Commands:\n"
7021 "on - turn on notifications\n"
7022 "off - turn off notifications\n"
7023 "help - show this help\n"
7024 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7025 "groups - lists the groups you have joined\n"
7026 "subscriptions - list the people you follow\n"
7027 "subscribers - list the people that follow you\n"
7028 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7029 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7030 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7031 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7032 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7033 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7034 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7035 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7036 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7037 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7038 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7039 "join <group> - join group\n"
7040 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7041 "drop <group> - leave group\n"
7042 "stats - get your stats\n"
7043 "stop - same as 'off'\n"
7044 "quit - same as 'off'\n"
7045 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7046 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7047 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7048 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7049 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7050 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7051 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7052 "track <word> - not yet implemented.\n"
7053 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7054 "track off - not yet implemented.\n"
7055 "untrack all - not yet implemented.\n"
7056 "tracks - not yet implemented.\n"
7057 "tracking - not yet implemented.\n"
7058 msgstr ""
7059
7060 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7061 #: lib/common.php:136
7062 #, fuzzy
7063 msgid "No configuration file found."
7064 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7065
7066 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7067 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7068 #: lib/common.php:139
7069 #, fuzzy
7070 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7071 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7072
7073 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7074 #: lib/common.php:142
7075 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7076 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7077
7078 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7079 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7080 #: lib/common.php:146
7081 msgid "Go to the installer."
7082 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7083
7084 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7085 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7086 #, fuzzy
7087 msgctxt "MENU"
7088 msgid "IM"
7089 msgstr "IM"
7090
7091 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7092 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7093 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7094 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7095
7096 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7097 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7098 #, fuzzy
7099 msgctxt "MENU"
7100 msgid "SMS"
7101 msgstr "SMS"
7102
7103 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7104 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7105 msgid "Updates by SMS"
7106 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7107
7108 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7109 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7110 #, fuzzy
7111 msgctxt "MENU"
7112 msgid "Connections"
7113 msgstr "შეერთებები"
7114
7115 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7116 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7117 msgid "Authorized connected applications"
7118 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7119
7120 #: lib/dberroraction.php:59
7121 msgid "Database error"
7122 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7123
7124 #: lib/designsettings.php:105
7125 msgid "Upload file"
7126 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7127
7128 #: lib/designsettings.php:109
7129 msgid ""
7130 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7131 msgstr ""
7132 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7133 "2მბ."
7134
7135 #: lib/designsettings.php:283
7136 #, php-format
7137 msgid ""
7138 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
7139 "current configuration."
7140 msgstr ""
7141 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
7142 "კონფიგურაციის გამო."
7143
7144 #: lib/designsettings.php:418
7145 msgid "Design defaults restored."
7146 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7147
7148 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7149 msgid "Disfavor this notice"
7150 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7151
7152 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7153 msgid "Favor this notice"
7154 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7155
7156 #: lib/feed.php:84
7157 msgid "RSS 1.0"
7158 msgstr "RSS 1.0"
7159
7160 #: lib/feed.php:86
7161 msgid "RSS 2.0"
7162 msgstr "RSS 2.0"
7163
7164 #: lib/feed.php:88
7165 msgid "Atom"
7166 msgstr "Atom"
7167
7168 #: lib/feed.php:90
7169 msgid "FOAF"
7170 msgstr "FOAF"
7171
7172 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7173 #: lib/feedlist.php:66
7174 msgid "Feeds"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/galleryaction.php:121
7178 msgid "Filter tags"
7179 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7180
7181 #: lib/galleryaction.php:131
7182 msgid "All"
7183 msgstr "ყველა"
7184
7185 #: lib/galleryaction.php:139
7186 msgid "Select tag to filter"
7187 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7188
7189 #: lib/galleryaction.php:140
7190 msgid "Tag"
7191 msgstr "სანიშნე"
7192
7193 #: lib/galleryaction.php:141
7194 msgid "Choose a tag to narrow list"
7195 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7196
7197 #: lib/galleryaction.php:143
7198 msgid "Go"
7199 msgstr "წინ"
7200
7201 #: lib/grantroleform.php:91
7202 #, php-format
7203 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7204 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7205
7206 #: lib/groupeditform.php:154
7207 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7208 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7209
7210 #: lib/groupeditform.php:163
7211 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7212 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7213
7214 #: lib/groupeditform.php:168
7215 msgid "Describe the group or topic"
7216 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7217
7218 #: lib/groupeditform.php:170
7219 #, php-format
7220 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7221 msgstr "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7222
7223 #: lib/groupeditform.php:179
7224 msgid ""
7225 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7226 msgstr ""
7227 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7228 "\""
7229
7230 #: lib/groupeditform.php:187
7231 #, php-format
7232 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7233 msgstr ""
7234 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7235 "სიმბოლო"
7236
7237 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7238 #: lib/groupnav.php:86
7239 msgctxt "MENU"
7240 msgid "Group"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7244 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7245 #: lib/groupnav.php:89
7246 #, php-format
7247 msgctxt "TOOLTIP"
7248 msgid "%s group"
7249 msgstr ""
7250
7251 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7252 #: lib/groupnav.php:95
7253 msgctxt "MENU"
7254 msgid "Members"
7255 msgstr ""
7256
7257 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7258 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7259 #: lib/groupnav.php:98
7260 #, php-format
7261 msgctxt "TOOLTIP"
7262 msgid "%s group members"
7263 msgstr ""
7264
7265 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7266 #: lib/groupnav.php:108
7267 msgctxt "MENU"
7268 msgid "Blocked"
7269 msgstr ""
7270
7271 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7272 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7273 #: lib/groupnav.php:111
7274 #, php-format
7275 msgctxt "TOOLTIP"
7276 msgid "%s blocked users"
7277 msgstr ""
7278
7279 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7280 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7281 #: lib/groupnav.php:120
7282 #, php-format
7283 msgctxt "TOOLTIP"
7284 msgid "Edit %s group properties"
7285 msgstr ""
7286
7287 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7288 #: lib/groupnav.php:126
7289 msgctxt "MENU"
7290 msgid "Logo"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7294 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7295 #: lib/groupnav.php:129
7296 #, php-format
7297 msgctxt "TOOLTIP"
7298 msgid "Add or edit %s logo"
7299 msgstr ""
7300
7301 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7302 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7303 #: lib/groupnav.php:138
7304 #, php-format
7305 msgctxt "TOOLTIP"
7306 msgid "Add or edit %s design"
7307 msgstr ""
7308
7309 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7310 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7311 msgid "Groups with most members"
7312 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7313
7314 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7315 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7316 msgid "Groups with most posts"
7317 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7318
7319 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7320 #. TRANS: %s is a group name.
7321 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7322 #, php-format
7323 msgid "Tags in %s group's notices"
7324 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7325
7326 #. TRANS: Client exception 406
7327 #: lib/htmloutputter.php:104
7328 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7329 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7330
7331 #: lib/imagefile.php:72
7332 msgid "Unsupported image file format."
7333 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7334
7335 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7336 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7337 #: lib/imagefile.php:90
7338 #, php-format
7339 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7340 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7341
7342 #: lib/imagefile.php:95
7343 msgid "Partial upload."
7344 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7345
7346 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7347 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7348 msgid "System error uploading file."
7349 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7350
7351 #: lib/imagefile.php:111
7352 msgid "Not an image or corrupt file."
7353 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7354
7355 #: lib/imagefile.php:124
7356 msgid "Lost our file."
7357 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7358
7359 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7360 msgid "Unknown file type"
7361 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7362
7363 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7364 #: lib/imagefile.php:248
7365 #, fuzzy, php-format
7366 msgid "%dMB"
7367 msgid_plural "%dMB"
7368 msgstr[0] "მბ"
7369
7370 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7371 #: lib/imagefile.php:252
7372 #, fuzzy, php-format
7373 msgid "%dkB"
7374 msgid_plural "%dkB"
7375 msgstr[0] "კბ"
7376
7377 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7378 #: lib/imagefile.php:255
7379 #, php-format
7380 msgid "%dB"
7381 msgid_plural "%dB"
7382 msgstr[0] ""
7383
7384 #: lib/jabber.php:387
7385 #, php-format
7386 msgid "[%s]"
7387 msgstr "[%s]"
7388
7389 #: lib/jabber.php:567
7390 #, php-format
7391 msgid "Unknown inbox source %d."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/leaveform.php:114
7395 msgid "Leave"
7396 msgstr "დატოვება"
7397
7398 #: lib/logingroupnav.php:80
7399 msgid "Login with a username and password"
7400 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7401
7402 #: lib/logingroupnav.php:86
7403 msgid "Sign up for a new account"
7404 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7405
7406 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7407 #: lib/mail.php:174
7408 msgid "Email address confirmation"
7409 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7410
7411 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7412 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7413 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7414 #: lib/mail.php:179
7415 #, fuzzy, php-format
7416 msgid ""
7417 "Hey, %1$s.\n"
7418 "\n"
7419 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7420 "\n"
7421 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7422 "\n"
7423 "\t%3$s\n"
7424 "\n"
7425 "If not, just ignore this message.\n"
7426 "\n"
7427 "Thanks for your time, \n"
7428 "%2$s\n"
7429 msgstr ""
7430 "გამარჯობა %s.\n"
7431 "\n"
7432 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7433 "\n"
7434 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7435 "\n"
7436 "%s\n"
7437 "\n"
7438 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7439 "\n"
7440 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7441 "%s\n"
7442
7443 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7444 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7445 #: lib/mail.php:246
7446 #, php-format
7447 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7448 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7449
7450 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7451 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7452 #: lib/mail.php:253
7453 #, php-format
7454 msgid ""
7455 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7456 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7457 msgstr ""
7458 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7459 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7460 "s"
7461
7462 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7463 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7464 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7465 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7466 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7467 #: lib/mail.php:263
7468 #, fuzzy, php-format
7469 msgid ""
7470 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7471 "\n"
7472 "\t%3$s\n"
7473 "\n"
7474 "%4$s%5$s%6$s\n"
7475 "Faithfully yours,\n"
7476 "%2$s.\n"
7477 "\n"
7478 "----\n"
7479 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7480 msgstr ""
7481 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7482 "\n"
7483 "%3$s\n"
7484 "\n"
7485 "%4$s%5$s%6$s\n"
7486 "პატივისცემით,\n"
7487 "%7$s.\n"
7488 "\n"
7489 "----\n"
7490 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7491
7492 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7493 #. TRANS: %s is biographical information.
7494 #: lib/mail.php:286
7495 #, php-format
7496 msgid "Bio: %s"
7497 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7498
7499 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7500 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7501 #: lib/mail.php:315
7502 #, php-format
7503 msgid "New email address for posting to %s"
7504 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7505
7506 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7507 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7508 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7509 #: lib/mail.php:321
7510 #, fuzzy, php-format
7511 msgid ""
7512 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7513 "\n"
7514 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7515 "\n"
7516 "More email instructions at %3$s.\n"
7517 "\n"
7518 "Faithfully yours,\n"
7519 "%1$s"
7520 msgstr ""
7521 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7522 "\n"
7523 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7524 "\n"
7525 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7526 "\n"
7527 "პატივისცემით,\n"
7528 "%4$s"
7529
7530 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7531 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7532 #: lib/mail.php:442
7533 #, php-format
7534 msgid "%s status"
7535 msgstr "%s სტატუსი"
7536
7537 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7538 #: lib/mail.php:468
7539 msgid "SMS confirmation"
7540 msgstr "SMS დადასტურება"
7541
7542 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7543 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7544 #: lib/mail.php:472
7545 #, php-format
7546 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7547 msgstr ""
7548 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7549
7550 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7551 #. TRANS: %s is the nudging user.
7552 #: lib/mail.php:493
7553 #, php-format
7554 msgid "You've been nudged by %s"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7558 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7559 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7560 #: lib/mail.php:500
7561 #, php-format
7562 msgid ""
7563 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7564 "to post some news.\n"
7565 "\n"
7566 "So let's hear from you :)\n"
7567 "\n"
7568 "%3$s\n"
7569 "\n"
7570 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7571 "\n"
7572 "With kind regards,\n"
7573 "%4$s\n"
7574 msgstr ""
7575 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7576 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7577 "\n"
7578 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7579 "\n"
7580 "%3$s\n"
7581 "\n"
7582 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7583 "\n"
7584 "პატივისცემით,\n"
7585 "%4$s\n"
7586
7587 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7588 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7589 #: lib/mail.php:547
7590 #, php-format
7591 msgid "New private message from %s"
7592 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7593
7594 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7595 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7596 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7597 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7598 #: lib/mail.php:555
7599 #, php-format
7600 msgid ""
7601 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7602 "\n"
7603 "------------------------------------------------------\n"
7604 "%3$s\n"
7605 "------------------------------------------------------\n"
7606 "\n"
7607 "You can reply to their message here:\n"
7608 "\n"
7609 "%4$s\n"
7610 "\n"
7611 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7612 "\n"
7613 "With kind regards,\n"
7614 "%5$s\n"
7615 msgstr ""
7616 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
7617 "\n"
7618 "-------------------------------------------------------\n"
7619 "%3$s\n"
7620 "-------------------------------------------------------\n"
7621 "\n"
7622 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
7623 "\n"
7624 "%4$s\n"
7625 "\n"
7626 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7627 "\n"
7628 "პატივისცემით,\n"
7629 "%5$s\n"
7630
7631 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7632 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7633 #: lib/mail.php:603
7634 #, fuzzy, php-format
7635 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7636 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
7637
7638 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7639 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7640 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7641 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7642 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7643 #: lib/mail.php:610
7644 #, php-format
7645 msgid ""
7646 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7647 "\n"
7648 "The URL of your notice is:\n"
7649 "\n"
7650 "%3$s\n"
7651 "\n"
7652 "The text of your notice is:\n"
7653 "\n"
7654 "%4$s\n"
7655 "\n"
7656 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7657 "\n"
7658 "%5$s\n"
7659 "\n"
7660 "Faithfully yours,\n"
7661 "%6$s\n"
7662 msgstr ""
7663 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
7664 "ზე.\n"
7665 "\n"
7666 "შეტყობინების URL-ია:\n"
7667 "\n"
7668 "%3$s\n"
7669 "\n"
7670 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
7671 "\n"
7672 "%4$s\n"
7673 "\n"
7674 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
7675 "\n"
7676 "%5$s\n"
7677 "\n"
7678 "პატივისცემით,\n"
7679 "%6$s\n"
7680
7681 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7682 #: lib/mail.php:668
7683 #, php-format
7684 msgid ""
7685 "The full conversation can be read here:\n"
7686 "\n"
7687 "\t%s"
7688 msgstr ""
7689 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
7690 "\n"
7691 "%s"
7692
7693 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7694 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7695 #: lib/mail.php:676
7696 #, fuzzy, php-format
7697 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7698 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
7699
7700 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7701 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7702 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7703 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7704 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7705 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7706 #: lib/mail.php:684
7707 #, php-format
7708 msgid ""
7709 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7710 "\n"
7711 "The notice is here:\n"
7712 "\n"
7713 "\t%3$s\n"
7714 "\n"
7715 "It reads:\n"
7716 "\n"
7717 "\t%4$s\n"
7718 "\n"
7719 "%5$sYou can reply back here:\n"
7720 "\n"
7721 "\t%6$s\n"
7722 "\n"
7723 "The list of all @-replies for you here:\n"
7724 "\n"
7725 "%7$s\n"
7726 "\n"
7727 "Faithfully yours,\n"
7728 "%2$s\n"
7729 "\n"
7730 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/mailbox.php:89
7734 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7735 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
7736
7737 #: lib/mailbox.php:139
7738 msgid ""
7739 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7740 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7741 msgstr ""
7742 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
7743 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
7744 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
7745
7746 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7747 msgid "from"
7748 msgstr "ვისგან"
7749
7750 #: lib/mailhandler.php:37
7751 msgid "Could not parse message."
7752 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
7753
7754 #: lib/mailhandler.php:42
7755 msgid "Not a registered user."
7756 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
7757
7758 #: lib/mailhandler.php:46
7759 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7760 msgstr ""
7761 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
7762 "მისამართი."
7763
7764 #: lib/mailhandler.php:50
7765 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7766 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
7767
7768 #: lib/mailhandler.php:228
7769 #, php-format
7770 msgid "Unsupported message type: %s"
7771 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
7772
7773 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7774 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7775 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7776 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
7777
7778 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7779 #: lib/mediafile.php:145
7780 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7781 msgstr ""
7782 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
7783 "php.ini-ში."
7784
7785 #. TRANS: Client exception.
7786 #: lib/mediafile.php:151
7787 msgid ""
7788 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7789 "the HTML form."
7790 msgstr ""
7791 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
7792 "ფორმაში."
7793
7794 #. TRANS: Client exception.
7795 #: lib/mediafile.php:157
7796 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7797 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
7798
7799 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7800 #: lib/mediafile.php:165
7801 msgid "Missing a temporary folder."
7802 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
7803
7804 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7805 #: lib/mediafile.php:169
7806 msgid "Failed to write file to disk."
7807 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
7808
7809 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7810 #: lib/mediafile.php:173
7811 msgid "File upload stopped by extension."
7812 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
7813
7814 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7815 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7816 msgid "File exceeds user's quota."
7817 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
7818
7819 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7820 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7821 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7822 msgid "File could not be moved to destination directory."
7823 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
7824
7825 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7826 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7827 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7828 msgid "Could not determine file's MIME type."
7829 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
7830
7831 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7832 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7833 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7834 #: lib/mediafile.php:340
7835 #, php-format
7836 msgid ""
7837 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7838 "format."
7839 msgstr ""
7840
7841 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7842 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7843 #: lib/mediafile.php:345
7844 #, php-format
7845 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/messageform.php:120
7849 msgid "Send a direct notice"
7850 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
7851
7852 #: lib/messageform.php:146
7853 msgid "To"
7854 msgstr "ვის"
7855
7856 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7857 msgid "Available characters"
7858 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
7859
7860 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7861 msgctxt "Send button for sending notice"
7862 msgid "Send"
7863 msgstr "გაგზავნა"
7864
7865 #: lib/noticeform.php:160
7866 msgid "Send a notice"
7867 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
7868
7869 #: lib/noticeform.php:174
7870 #, php-format
7871 msgid "What's up, %s?"
7872 msgstr "რა არის ახალი %s?"
7873
7874 #: lib/noticeform.php:193
7875 msgid "Attach"
7876 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
7877
7878 #: lib/noticeform.php:197
7879 msgid "Attach a file"
7880 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
7881
7882 #: lib/noticeform.php:213
7883 msgid "Share my location"
7884 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
7885
7886 #: lib/noticeform.php:216
7887 msgid "Do not share my location"
7888 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
7889
7890 #: lib/noticeform.php:217
7891 msgid ""
7892 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7893 "try again later"
7894 msgstr ""
7895 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
7896 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
7897
7898 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7899 #: lib/noticelist.php:446
7900 msgid "N"
7901 msgstr "ჩ"
7902
7903 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7904 #: lib/noticelist.php:448
7905 msgid "S"
7906 msgstr "ს"
7907
7908 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7909 #: lib/noticelist.php:450
7910 msgid "E"
7911 msgstr "ა"
7912
7913 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7914 #: lib/noticelist.php:452
7915 msgid "W"
7916 msgstr "დ"
7917
7918 #: lib/noticelist.php:454
7919 #, php-format
7920 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7921 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7922
7923 #: lib/noticelist.php:463
7924 msgid "at"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/noticelist.php:512
7928 msgid "web"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/noticelist.php:578
7932 msgid "in context"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/noticelist.php:613
7936 msgid "Repeated by"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/noticelist.php:640
7940 msgid "Reply to this notice"
7941 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
7942
7943 #: lib/noticelist.php:641
7944 msgid "Reply"
7945 msgstr "პასუხი"
7946
7947 #: lib/noticelist.php:685
7948 msgid "Notice repeated"
7949 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
7950
7951 #: lib/nudgeform.php:116
7952 msgid "Nudge this user"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/nudgeform.php:128
7956 msgid "Nudge"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/nudgeform.php:128
7960 msgid "Send a nudge to this user"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/oauthstore.php:294
7964 msgid "Error inserting new profile."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/oauthstore.php:302
7968 msgid "Error inserting avatar."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/oauthstore.php:322
7972 msgid "Error inserting remote profile."
7973 msgstr ""
7974
7975 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7976 #: lib/oauthstore.php:362
7977 msgid "Duplicate notice."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/oauthstore.php:507
7981 msgid "Couldn't insert new subscription."
7982 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7983
7984 #: lib/personalgroupnav.php:99
7985 msgid "Personal"
7986 msgstr "პირადი"
7987
7988 #: lib/personalgroupnav.php:104
7989 msgid "Replies"
7990 msgstr "პასუხები"
7991
7992 #: lib/personalgroupnav.php:114
7993 msgid "Favorites"
7994 msgstr "რჩეულები"
7995
7996 #: lib/personalgroupnav.php:125
7997 msgid "Inbox"
7998 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
7999
8000 #: lib/personalgroupnav.php:126
8001 msgid "Your incoming messages"
8002 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8003
8004 #: lib/personalgroupnav.php:130
8005 msgid "Outbox"
8006 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8007
8008 #: lib/personalgroupnav.php:131
8009 msgid "Your sent messages"
8010 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8011
8012 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8013 #, php-format
8014 msgid "Tags in %s's notices"
8015 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8016
8017 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8018 #: lib/plugin.php:121
8019 msgid "Unknown"
8020 msgstr "უცნობი"
8021
8022 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8023 msgid "Subscriptions"
8024 msgstr "გამოწერები"
8025
8026 #: lib/profileaction.php:126
8027 msgid "All subscriptions"
8028 msgstr "ყველა გამოწერა"
8029
8030 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8031 msgid "Subscribers"
8032 msgstr "გამომწერები"
8033
8034 #: lib/profileaction.php:161
8035 msgid "All subscribers"
8036 msgstr "ყველა გამომწერი"
8037
8038 #: lib/profileaction.php:191
8039 msgid "User ID"
8040 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8041
8042 #: lib/profileaction.php:196
8043 msgid "Member since"
8044 msgstr ""
8045
8046 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8047 #: lib/profileaction.php:235
8048 msgid "Daily average"
8049 msgstr "დღიური საშუალო"
8050
8051 #: lib/profileaction.php:264
8052 msgid "All groups"
8053 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8054
8055 #: lib/profileformaction.php:123
8056 msgid "Unimplemented method."
8057 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8058
8059 #: lib/publicgroupnav.php:78
8060 msgid "Public"
8061 msgstr "საჯარო"
8062
8063 #: lib/publicgroupnav.php:82
8064 msgid "User groups"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8068 msgid "Recent tags"
8069 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8070
8071 #: lib/publicgroupnav.php:88
8072 msgid "Featured"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/publicgroupnav.php:92
8076 msgid "Popular"
8077 msgstr "პოპულარული"
8078
8079 #: lib/redirectingaction.php:95
8080 msgid "No return-to arguments."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/repeatform.php:107
8084 msgid "Repeat this notice?"
8085 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8086
8087 #: lib/repeatform.php:132
8088 msgid "Yes"
8089 msgstr "დიახ"
8090
8091 #: lib/repeatform.php:132
8092 msgid "Repeat this notice"
8093 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8094
8095 #: lib/revokeroleform.php:91
8096 #, php-format
8097 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8098 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8099
8100 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8101 #: lib/router.php:847
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Page not found."
8104 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8105
8106 #: lib/sandboxform.php:67
8107 msgid "Sandbox"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/sandboxform.php:78
8111 msgid "Sandbox this user"
8112 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8113
8114 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8115 #: lib/searchaction.php:121
8116 msgid "Search site"
8117 msgstr "ძიება საიტზე"
8118
8119 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8120 #. TRANS: for searching can be entered.
8121 #: lib/searchaction.php:129
8122 msgid "Keyword(s)"
8123 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8124
8125 #: lib/searchaction.php:130
8126 msgctxt "BUTTON"
8127 msgid "Search"
8128 msgstr ""
8129
8130 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8131 #: lib/searchaction.php:170
8132 msgid "Search help"
8133 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8134
8135 #: lib/searchgroupnav.php:80
8136 msgid "People"
8137 msgstr "ადამიანები"
8138
8139 #: lib/searchgroupnav.php:81
8140 msgid "Find people on this site"
8141 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8142
8143 #: lib/searchgroupnav.php:83
8144 msgid "Find content of notices"
8145 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8146
8147 #: lib/searchgroupnav.php:85
8148 msgid "Find groups on this site"
8149 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8150
8151 #: lib/section.php:89
8152 msgid "Untitled section"
8153 msgstr "უსათაურო სექცია"
8154
8155 #: lib/section.php:106
8156 msgid "More..."
8157 msgstr "მეტი..."
8158
8159 #: lib/silenceform.php:67
8160 msgid "Silence"
8161 msgstr "დადუმება"
8162
8163 #: lib/silenceform.php:78
8164 msgid "Silence this user"
8165 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8166
8167 #: lib/subgroupnav.php:83
8168 #, php-format
8169 msgid "People %s subscribes to"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/subgroupnav.php:91
8173 #, php-format
8174 msgid "People subscribed to %s"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/subgroupnav.php:99
8178 #, php-format
8179 msgid "Groups %s is a member of"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/subgroupnav.php:105
8183 msgid "Invite"
8184 msgstr "მოწვევა"
8185
8186 #: lib/subgroupnav.php:106
8187 #, php-format
8188 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8189 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8190
8191 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8192 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8193 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8194 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8195
8196 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8197 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8198 msgid "People Tagcloud as tagged"
8199 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8200
8201 #: lib/tagcloudsection.php:56
8202 msgid "None"
8203 msgstr "არაფერი"
8204
8205 #: lib/themeuploader.php:50
8206 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8207 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8208
8209 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8210 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8211 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8212
8213 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8214 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
8215 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
8216 msgid "Failed saving theme."
8217 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8218
8219 #: lib/themeuploader.php:147
8220 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8221 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8222
8223 #: lib/themeuploader.php:166
8224 #, php-format
8225 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8226 msgstr "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8227
8228 #: lib/themeuploader.php:178
8229 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8230 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8231
8232 #: lib/themeuploader.php:218
8233 msgid ""
8234 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8235 "digits, underscore, and minus sign."
8236 msgstr ""
8237 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8238 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8239
8240 #: lib/themeuploader.php:224
8241 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8242 msgstr ""
8243 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8244
8245 #: lib/themeuploader.php:241
8246 #, php-format
8247 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8248 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8249
8250 #: lib/themeuploader.php:259
8251 msgid "Error opening theme archive."
8252 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8253
8254 #: lib/topposterssection.php:74
8255 msgid "Top posters"
8256 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8257
8258 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8259 #: lib/unblockform.php:67
8260 #, fuzzy
8261 msgctxt "TITLE"
8262 msgid "Unblock"
8263 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8264
8265 #: lib/unsandboxform.php:69
8266 msgid "Unsandbox"
8267 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8268
8269 #: lib/unsandboxform.php:80
8270 msgid "Unsandbox this user"
8271 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8272
8273 #: lib/unsilenceform.php:67
8274 msgid "Unsilence"
8275 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8276
8277 #: lib/unsilenceform.php:78
8278 msgid "Unsilence this user"
8279 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8280
8281 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8282 msgid "Unsubscribe from this user"
8283 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8284
8285 #: lib/unsubscribeform.php:137
8286 msgid "Unsubscribe"
8287 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8288
8289 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8290 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8291 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8292 #, fuzzy, php-format
8293 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8294 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8295
8296 #: lib/userprofile.php:117
8297 msgid "Edit Avatar"
8298 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8299
8300 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8301 msgid "User actions"
8302 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8303
8304 #: lib/userprofile.php:237
8305 msgid "User deletion in progress..."
8306 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8307
8308 #: lib/userprofile.php:263
8309 msgid "Edit profile settings"
8310 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8311
8312 #: lib/userprofile.php:264
8313 msgid "Edit"
8314 msgstr "რედაქტირება"
8315
8316 #: lib/userprofile.php:287
8317 msgid "Send a direct message to this user"
8318 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8319
8320 #: lib/userprofile.php:288
8321 msgid "Message"
8322 msgstr "შეტყობინება"
8323
8324 #: lib/userprofile.php:326
8325 msgid "Moderate"
8326 msgstr "მოდერაცია"
8327
8328 #: lib/userprofile.php:364
8329 msgid "User role"
8330 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8331
8332 #: lib/userprofile.php:366
8333 msgctxt "role"
8334 msgid "Administrator"
8335 msgstr "ადმინისტრატორი"
8336
8337 #: lib/userprofile.php:367
8338 msgctxt "role"
8339 msgid "Moderator"
8340 msgstr "მოდერატორი"
8341
8342 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8343 #: lib/util.php:1175
8344 msgid "a few seconds ago"
8345 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8346
8347 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8348 #: lib/util.php:1178
8349 msgid "about a minute ago"
8350 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8351
8352 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8353 #: lib/util.php:1182
8354 #, php-format
8355 msgid "about one minute ago"
8356 msgid_plural "about %d minutes ago"
8357 msgstr[0] ""
8358
8359 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8360 #: lib/util.php:1185
8361 msgid "about an hour ago"
8362 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8363
8364 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8365 #: lib/util.php:1189
8366 #, php-format
8367 msgid "about one hour ago"
8368 msgid_plural "about %d hours ago"
8369 msgstr[0] ""
8370
8371 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8372 #: lib/util.php:1192
8373 msgid "about a day ago"
8374 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8375
8376 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8377 #: lib/util.php:1196
8378 #, php-format
8379 msgid "about one day ago"
8380 msgid_plural "about %d days ago"
8381 msgstr[0] ""
8382
8383 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8384 #: lib/util.php:1199
8385 msgid "about a month ago"
8386 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8387
8388 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8389 #: lib/util.php:1203
8390 #, php-format
8391 msgid "about one month ago"
8392 msgid_plural "about %d months ago"
8393 msgstr[0] ""
8394
8395 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8396 #: lib/util.php:1206
8397 msgid "about a year ago"
8398 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8399
8400 #: lib/webcolor.php:80
8401 #, php-format
8402 msgid "%s is not a valid color!"
8403 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8404
8405 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8406 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8407 #: lib/webcolor.php:120
8408 #, fuzzy, php-format
8409 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8410 msgstr ""
8411 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8412
8413 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8414 #: lib/xmppmanager.php:285
8415 #, php-format
8416 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8417 msgstr ""
8418
8419 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8420 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8421 #: lib/xmppmanager.php:404
8422 #, fuzzy, php-format
8423 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8424 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8425 msgstr[0] ""
8426 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8427 "გააგზავნეთ %2$d."
8428
8429 #: scripts/restoreuser.php:82
8430 #, php-format
8431 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: scripts/restoreuser.php:88
8435 #, fuzzy
8436 msgid "No user specified; using backup user."
8437 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8438
8439 #: scripts/restoreuser.php:94
8440 #, php-format
8441 msgid "%d entries in backup."
8442 msgstr ""
8443
8444 #~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
8445 #~ msgstr "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."