1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:31+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
80 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
83 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
84 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
85 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
86 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
87 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
92 #. TRANS: Server error when page not found (404).
93 #. TRANS: Server error when page not found (404)
94 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
95 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
97 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
99 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
100 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
101 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
102 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
103 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
104 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
105 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
106 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
107 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
108 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
109 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
110 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
111 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
113 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
115 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
119 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
120 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
121 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
122 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
123 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
124 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
125 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
126 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
127 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
128 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
129 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
130 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
131 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
132 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
133 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
134 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
135 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
136 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
137 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
138 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
139 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
140 msgid "No such user."
141 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
143 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
144 #: actions/all.php:91
146 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
147 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
149 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
150 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
151 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
152 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
153 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
154 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
155 #: lib/personalgroupnav.php:100
157 msgid "%s and friends"
158 msgstr " %s და მეგობრები"
160 #. TRANS: %s is user nickname.
161 #: actions/all.php:108
163 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
166 #. TRANS: %s is user nickname.
167 #: actions/all.php:117
169 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
172 #. TRANS: %s is user nickname.
173 #: actions/all.php:126
175 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
178 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
179 #: actions/all.php:139
182 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
184 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
187 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
188 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
189 #: actions/all.php:146
192 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
193 "something yourself."
195 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
196 "ან თავად დაპოსტე რამე."
198 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
199 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
200 #: actions/all.php:150
203 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
204 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
207 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
208 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
212 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
213 "post a notice to them."
215 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
218 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
219 #: actions/all.php:188
220 msgid "You and friends"
221 msgstr "შენ და მეგობრები"
223 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
224 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
225 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
226 #: actions/apitimelinehome.php:119
228 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
229 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
231 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
232 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
233 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
234 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
235 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
236 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
238 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
250 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
251 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
253 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
254 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
255 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
256 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
257 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
258 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
259 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
260 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
261 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
262 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
263 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
264 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
265 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
266 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
267 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
268 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
269 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
270 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
271 msgid "API method not found."
272 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
274 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
275 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
276 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
277 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
280 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
281 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
282 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
284 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
285 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
286 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
287 msgid "This method requires a POST."
288 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
290 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
291 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
293 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
296 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
299 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
300 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
301 msgid "Could not update user."
302 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
304 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
305 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
306 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
307 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
308 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
309 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
310 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
311 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
312 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
313 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
314 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
315 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
316 #: lib/profileaction.php:84
317 msgid "User has no profile."
318 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
320 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
321 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
322 msgid "Could not save profile."
323 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
325 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
326 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
327 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
328 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
329 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
330 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
331 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
334 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
335 "current configuration."
337 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
338 "current configuration."
340 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
341 "კონფიგურაციის გამო."
343 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
344 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
345 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
346 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
347 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
348 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
349 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
350 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
351 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
352 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
353 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
354 msgid "Unable to save your design settings."
355 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
357 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
358 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
361 msgid "Could not update your design."
362 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
364 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
365 #: actions/apiblockcreate.php:104
366 msgid "You cannot block yourself!"
367 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
369 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
370 #: actions/apiblockcreate.php:126
371 msgid "Block user failed."
372 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
374 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
375 #: actions/apiblockdestroy.php:113
376 msgid "Unblock user failed."
377 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
379 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
380 #: actions/apidirectmessage.php:88
382 msgid "Direct messages from %s"
383 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
385 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
386 #: actions/apidirectmessage.php:93
388 msgid "All the direct messages sent from %s"
389 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
391 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
392 #: actions/apidirectmessage.php:102
394 msgid "Direct messages to %s"
395 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
397 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
398 #: actions/apidirectmessage.php:107
400 msgid "All the direct messages sent to %s"
401 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
403 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
404 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
405 msgid "No message text!"
406 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
408 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
409 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
410 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
411 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
412 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
414 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
415 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
416 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
418 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
419 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
420 msgid "Recipient user not found."
421 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
423 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
424 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
425 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
426 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
428 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
429 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
432 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
433 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
435 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
436 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
437 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
438 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
439 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
440 msgid "No status found with that ID."
441 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
443 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
444 #: actions/apifavoritecreate.php:120
445 msgid "This status is already a favorite."
446 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
448 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
449 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
450 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
451 msgid "Could not create favorite."
452 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
454 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
455 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
456 msgid "That status is not a favorite."
457 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
459 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
460 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
461 msgid "Could not delete favorite."
462 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
464 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
465 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
466 msgid "Could not follow user: profile not found."
467 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
469 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
470 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
471 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
473 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
474 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
476 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
477 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
478 msgid "Could not unfollow user: User not found."
479 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
481 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
482 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
483 msgid "You cannot unfollow yourself."
484 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
486 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
487 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
488 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
489 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
491 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
492 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
493 msgid "Could not determine source user."
494 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
496 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
497 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
498 msgid "Could not find target user."
499 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
501 #. TRANS: Group edit form validation error.
502 #. TRANS: Group create form validation error.
503 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
504 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
505 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
506 #: actions/register.php:212
507 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
508 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
510 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
511 #. TRANS: Group edit form validation error.
512 #. TRANS: Group create form validation error.
513 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
514 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
515 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
516 #: actions/register.php:215
517 msgid "Nickname already in use. Try another one."
518 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
520 #. TRANS: Client error in form for group creation.
521 #. TRANS: Group edit form validation error.
522 #. TRANS: Group create form validation error.
523 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
524 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
525 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
526 #: actions/register.php:217
527 msgid "Not a valid nickname."
528 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
530 #. TRANS: Client error in form for group creation.
531 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
532 #. TRANS: Group edit form validation error.
533 #. TRANS: Group create form validation error.
534 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
535 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
536 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
537 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
538 #: actions/register.php:224
539 msgid "Homepage is not a valid URL."
540 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
542 #. TRANS: Client error in form for group creation.
543 #. TRANS: Group edit form validation error.
544 #. TRANS: Group create form validation error.
545 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
546 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
547 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
548 #: actions/register.php:227
550 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
551 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
553 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
554 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
555 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
556 #. TRANS: Group edit form validation error.
557 #. TRANS: Form validation error in New application form.
558 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
559 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
560 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
562 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
563 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
564 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
566 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
567 #. TRANS: Group edit form validation error.
568 #. TRANS: Group create form validation error.
569 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
570 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
571 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
572 #: actions/register.php:236
574 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
575 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
577 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
578 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
579 #. TRANS: Group edit form validation error.
580 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
583 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
584 #: actions/newgroup.php:172
586 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
587 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
590 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
591 #. TRANS: %s is the invalid alias.
592 #: actions/apigroupcreate.php:280
594 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
597 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
598 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
602 #: actions/newgroup.php:189
604 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
607 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
611 #: actions/newgroup.php:196
612 msgid "Alias can't be the same as nickname."
615 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
616 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
618 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
619 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
620 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
621 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
622 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
623 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
624 msgid "Group not found."
625 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
627 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
628 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
629 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
630 msgid "You are already a member of that group."
631 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
633 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
634 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
635 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
636 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
637 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
639 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
640 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
641 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
642 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
643 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
645 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
646 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
648 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
649 #: actions/apigroupleave.php:115
650 msgid "You are not a member of this group."
651 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
653 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
654 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
655 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
656 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
657 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
658 #: lib/command.php:398
660 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
661 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
663 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
664 #: actions/apigrouplist.php:94
667 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
669 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
670 #: actions/apigrouplist.php:104
672 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
673 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
675 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
676 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
677 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
682 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
683 #: actions/apigrouplistall.php:93
686 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
688 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
689 #: actions/apimediaupload.php:101
690 msgid "Upload failed."
691 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
693 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
694 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
695 msgid "Invalid request token or verifier."
698 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
699 #: actions/apioauthauthorize.php:107
700 msgid "No oauth_token parameter provided."
701 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
703 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
704 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
706 msgid "Invalid request token."
707 msgstr "არასწორი როლი."
709 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
710 #: actions/apioauthauthorize.php:121
712 msgid "Request token already authorized."
713 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
715 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
716 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
717 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
718 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
719 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
720 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
721 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
722 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
723 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
724 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
725 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
726 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
727 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
728 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
729 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
730 #: lib/designsettings.php:294
731 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
734 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
735 #: actions/apioauthauthorize.php:168
736 msgid "Invalid nickname / password!"
737 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
739 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
740 #: actions/apioauthauthorize.php:217
742 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
743 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
745 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
746 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
747 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
748 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
749 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
750 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
751 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
753 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
754 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
755 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
756 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
757 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
758 msgid "Unexpected form submission."
761 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
762 #: actions/apioauthauthorize.php:387
763 msgid "An application would like to connect to your account"
764 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
766 #. TRANS: Fieldset legend.
767 #: actions/apioauthauthorize.php:404
768 msgid "Allow or deny access"
769 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
771 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
772 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
773 #: actions/apioauthauthorize.php:425
776 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
777 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
781 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
782 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
783 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:433
787 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
788 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
789 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
792 #. TRANS: Fieldset legend.
793 #: actions/apioauthauthorize.php:455
799 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
800 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
801 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
802 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
803 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
804 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
805 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
806 #: lib/userprofile.php:132
810 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
811 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
812 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
813 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
817 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
818 #. TRANS: by an external application.
819 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
820 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
821 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
822 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
823 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
824 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
825 #: lib/applicationeditform.php:351
830 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:485
837 #. TRANS: Form instructions.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:502
840 msgid "Authorize access to your account information."
841 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
843 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
844 #: actions/apioauthauthorize.php:594
846 msgid "Authorization canceled."
847 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
849 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
850 #. TRANS: %s is an OAuth token.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:598
853 msgid "The request token %s has been revoked."
856 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:621
859 msgid "You have successfully authorized the application"
860 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
862 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:625
865 "Please return to the application and enter the following security code to "
866 "complete the process."
869 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
870 #. TRANS: %s is the authorised application name.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:632
873 msgid "You have successfully authorized %s"
874 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
876 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
877 #. TRANS: %s is the authorised application name.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:639
881 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
885 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
886 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
887 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
888 msgid "This method requires a POST or DELETE."
889 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
891 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
892 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
893 msgid "You may not delete another user's status."
894 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
896 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
897 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
898 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
899 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
900 msgid "No such notice."
901 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
903 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
904 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
905 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
906 msgid "Cannot repeat your own notice."
907 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
909 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
910 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
911 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
912 msgid "Already repeated that notice."
913 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
915 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
916 #: actions/apistatusesshow.php:134
917 msgid "Status deleted."
918 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
920 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
921 #: actions/apistatusesshow.php:141
922 msgid "No status with that ID found."
923 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
925 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
926 #: actions/apistatusesupdate.php:221
927 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
930 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
931 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
932 #: actions/apistatusesupdate.php:244
934 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
935 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
936 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
938 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
939 #: actions/apistatusesupdate.php:284
941 msgid "Parent notice not found."
942 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
944 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
945 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
946 #: actions/apistatusesupdate.php:308
948 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
949 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
950 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
952 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
953 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
954 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
955 msgid "Unsupported format."
956 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
958 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
959 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
960 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
962 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
965 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
966 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
967 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
968 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
970 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
971 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
973 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
974 #. TRANS: %s is the error.
975 #: actions/apitimelinegroup.php:138
977 msgid "Could not generate feed for group - %s"
978 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
980 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
981 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
982 #: actions/apitimelinementions.php:115
984 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
987 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
988 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
989 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
990 #: actions/apitimelinementions.php:131
992 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
995 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
996 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
998 msgid "%s public timeline"
999 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1001 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1002 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1004 msgid "%s updates from everyone!"
1005 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1007 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1008 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1010 msgid "Unimplemented."
1011 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1013 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1014 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1016 msgid "Repeated to %s"
1019 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1020 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1021 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1023 msgid "Repeats of %s"
1026 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1027 #. TRANS: %s is the tag.
1028 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1030 msgid "Notices tagged with %s"
1031 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1033 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1034 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1035 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1037 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1038 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1040 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1041 #: actions/apitrends.php:85
1042 msgid "API method under construction."
1043 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1045 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1046 #: actions/apiusershow.php:94
1048 msgid "User not found."
1049 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1051 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1052 #: actions/attachment.php:73
1053 msgid "No such attachment."
1054 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1056 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1057 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1058 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1059 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1060 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1061 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1062 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1063 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1064 msgid "No nickname."
1065 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1067 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1068 #: actions/avatarbynickname.php:66
1070 msgstr "ზომა უცნობია."
1072 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1073 #: actions/avatarbynickname.php:72
1074 msgid "Invalid size."
1075 msgstr "ზომა არასწორია."
1077 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1078 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1079 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1080 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
1081 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1085 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1086 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1087 #: actions/avatarsettings.php:78
1089 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1091 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1093 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1094 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1095 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1096 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1097 msgid "User without matching profile."
1098 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1100 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1101 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1102 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1103 #: actions/grouplogo.php:254
1104 msgid "Avatar settings"
1105 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1107 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1108 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1109 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1110 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1114 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1115 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1116 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1117 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1119 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1121 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1122 #: actions/avatarsettings.php:155
1128 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1129 #: actions/avatarsettings.php:173
1135 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1136 #: actions/avatarsettings.php:243
1142 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1143 #: actions/avatarsettings.php:318
1144 msgid "No file uploaded."
1145 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1147 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1148 #: actions/avatarsettings.php:346
1149 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1150 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1152 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1153 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1154 msgid "Lost our file data."
1157 #: actions/avatarsettings.php:384
1158 msgid "Avatar updated."
1159 msgstr "ავატარი განახლდა."
1161 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1162 #: actions/avatarsettings.php:388
1163 msgid "Failed updating avatar."
1164 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1166 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1167 #: actions/avatarsettings.php:412
1168 msgid "Avatar deleted."
1169 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1171 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1172 #: actions/block.php:68
1173 msgid "You already blocked that user."
1174 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1176 #. TRANS: Title for block user page.
1177 #. TRANS: Legend for block user form.
1178 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1180 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1182 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1183 #: actions/block.php:139
1185 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1186 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1187 "will not be notified of any @-replies from them."
1190 #. TRANS: Button label on the user block form.
1191 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1192 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1193 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1194 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1195 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1196 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
1197 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
1198 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1203 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1204 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1205 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1206 msgid "Do not block this user"
1207 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1209 #. TRANS: Button label on the user block form.
1210 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1211 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1212 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1213 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1214 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1215 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
1216 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1217 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1222 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1223 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1224 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1225 msgid "Block this user"
1226 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1228 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1229 #: actions/block.php:189
1230 msgid "Failed to save block information."
1231 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1233 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1234 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1235 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1236 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1237 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1239 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1240 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1241 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1242 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1243 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1244 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1245 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1246 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1247 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1248 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1249 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1250 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1251 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1252 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1253 #: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
1254 #: lib/command.php:380
1255 msgid "No such group."
1256 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1258 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1259 #. TRANS: %s is a group nickname.
1260 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1262 msgid "%s blocked profiles"
1263 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1265 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1266 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1267 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1269 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1270 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1272 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1273 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1274 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1275 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1277 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1278 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1279 msgid "Unblock user from group"
1280 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1282 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1283 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1287 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1289 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1290 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1291 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1292 msgid "Unblock this user"
1293 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1295 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1296 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1297 #: actions/bookmarklet.php:51
1300 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1302 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1303 #: actions/confirmaddress.php:74
1304 msgid "No confirmation code."
1305 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1307 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1308 #: actions/confirmaddress.php:80
1309 msgid "Confirmation code not found."
1310 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1312 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1313 #: actions/confirmaddress.php:86
1314 msgid "That confirmation code is not for you!"
1315 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1317 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1318 #: actions/confirmaddress.php:92
1320 msgid "Unrecognized address type %s."
1321 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1323 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1324 #: actions/confirmaddress.php:97
1325 msgid "That address has already been confirmed."
1326 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1328 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1331 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1332 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1333 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1336 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1337 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1338 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1339 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1340 #: actions/smssettings.php:464
1341 msgid "Couldn't update user."
1342 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1344 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1345 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1346 #: actions/confirmaddress.php:132
1348 msgid "Could not delete address confirmation."
1349 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1351 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1352 #: actions/confirmaddress.php:150
1353 msgid "Confirm address"
1354 msgstr "მისამართის დასტური"
1356 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1357 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1358 #: actions/confirmaddress.php:166
1360 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1361 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1363 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1364 #: actions/conversation.php:96
1365 msgid "Conversation"
1368 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1369 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1370 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1372 msgstr "შეტყობინებები"
1374 #: actions/deleteapplication.php:63
1375 msgid "You must be logged in to delete an application."
1376 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1378 #: actions/deleteapplication.php:71
1379 msgid "Application not found."
1380 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1382 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1383 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1384 #: actions/showapplication.php:94
1385 msgid "You are not the owner of this application."
1386 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1388 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1389 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1390 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1391 #: lib/action.php:1354
1392 msgid "There was a problem with your session token."
1395 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1396 msgid "Delete application"
1397 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1399 #: actions/deleteapplication.php:149
1401 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1402 "about the application from the database, including all existing user "
1405 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1406 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1408 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1409 #: actions/deleteapplication.php:158
1410 msgid "Do not delete this application"
1411 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1413 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1414 #: actions/deleteapplication.php:164
1415 msgid "Delete this application"
1416 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1418 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1419 #: actions/deletegroup.php:64
1421 msgid "You must be logged in to delete a group."
1422 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1424 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1425 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1426 #: actions/leavegroup.php:88
1427 msgid "No nickname or ID."
1428 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1430 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1431 #: actions/deletegroup.php:107
1433 msgid "You are not allowed to delete this group."
1434 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1436 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1437 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1438 #: actions/deletegroup.php:150
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid "Could not delete group %s."
1441 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1443 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1444 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1445 #: actions/deletegroup.php:159
1446 #, fuzzy, php-format
1447 msgid "Deleted group %s"
1448 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1451 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1452 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1454 msgid "Delete group"
1455 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1457 #: actions/deletegroup.php:206
1460 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1461 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1462 "will still appear in individual timelines."
1464 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1465 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1467 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1468 #: actions/deletegroup.php:224
1470 msgid "Do not delete this group"
1471 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1473 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1474 #: actions/deletegroup.php:231
1476 msgid "Delete this group"
1477 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1479 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1480 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1481 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1482 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1483 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1484 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1485 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1486 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1487 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1488 #: lib/settingsaction.php:72
1489 msgid "Not logged in."
1490 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1492 #: actions/deletenotice.php:74
1493 msgid "Can't delete this notice."
1494 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1496 #: actions/deletenotice.php:106
1498 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1500 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1502 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1503 msgid "Delete notice"
1504 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1506 #: actions/deletenotice.php:147
1507 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1508 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1510 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1511 #: actions/deletenotice.php:154
1512 msgid "Do not delete this notice"
1513 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1515 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1516 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1517 msgid "Delete this notice"
1518 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1520 #: actions/deleteuser.php:67
1521 msgid "You cannot delete users."
1522 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1524 #: actions/deleteuser.php:74
1525 msgid "You can only delete local users."
1526 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1528 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1530 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1532 #: actions/deleteuser.php:136
1534 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1535 "the user from the database, without a backup."
1537 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1538 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1540 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1541 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1542 msgid "Delete this user"
1543 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1545 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1546 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1547 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1549 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1551 #: actions/designadminpanel.php:74
1552 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1555 #: actions/designadminpanel.php:335
1556 msgid "Invalid logo URL."
1557 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1559 #: actions/designadminpanel.php:340
1561 msgid "Invalid SSL logo URL."
1562 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1564 #: actions/designadminpanel.php:344
1566 msgid "Theme not available: %s."
1567 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1569 #: actions/designadminpanel.php:448
1571 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1573 #: actions/designadminpanel.php:453
1575 msgstr "საიტის ლოგო"
1577 #: actions/designadminpanel.php:457
1580 msgstr "საიტის ლოგო"
1582 #: actions/designadminpanel.php:469
1583 msgid "Change theme"
1584 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1586 #: actions/designadminpanel.php:486
1588 msgstr "საიტის იერსახე"
1590 #: actions/designadminpanel.php:487
1591 msgid "Theme for the site."
1592 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1594 #: actions/designadminpanel.php:493
1595 msgid "Custom theme"
1596 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1598 #: actions/designadminpanel.php:497
1599 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1601 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1603 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1604 msgid "Change background image"
1605 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1607 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1608 #: lib/designsettings.php:178
1612 #: actions/designadminpanel.php:522
1615 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1618 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1621 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1622 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1626 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1627 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1631 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1632 msgid "Turn background image on or off."
1633 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1635 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1636 msgid "Tile background image"
1637 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1639 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1640 msgid "Change colours"
1641 msgstr "შეცვალე ფერები"
1643 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1647 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1649 msgstr "გვერდითი პანელი"
1651 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1655 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1659 #: actions/designadminpanel.php:677
1661 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1663 #: actions/designadminpanel.php:681
1665 msgstr "საკუთარი CSS"
1667 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1668 msgid "Use defaults"
1669 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1671 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1672 msgid "Restore default designs"
1673 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1675 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1676 msgid "Reset back to default"
1677 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1679 #. TRANS: Submit button title.
1680 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1681 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1682 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1683 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1684 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1685 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1689 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1691 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1693 #: actions/disfavor.php:81
1694 msgid "This notice is not a favorite!"
1695 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1697 #: actions/disfavor.php:94
1698 msgid "Add to favorites"
1699 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1701 #: actions/doc.php:158
1703 msgid "No such document \"%s\""
1704 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1706 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1707 #. TRANS: Form legend.
1708 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1709 msgid "Edit application"
1710 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1712 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1713 #: actions/editapplication.php:66
1714 msgid "You must be logged in to edit an application."
1715 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1717 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1718 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1719 msgid "No such application."
1720 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1722 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1723 #: actions/editapplication.php:167
1724 msgid "Use this form to edit your application."
1725 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1727 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1728 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1729 msgid "Name is required."
1730 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1732 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1733 #: actions/editapplication.php:188
1735 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1736 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1738 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1739 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1740 msgid "Name already in use. Try another one."
1741 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1743 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1744 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1745 msgid "Description is required."
1746 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1748 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1749 #: actions/editapplication.php:208
1750 msgid "Source URL is too long."
1751 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1753 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1754 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1755 msgid "Source URL is not valid."
1756 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
1758 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1759 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1760 msgid "Organization is required."
1761 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1763 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1764 #: actions/editapplication.php:223
1766 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1767 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1769 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1770 msgid "Organization homepage is required."
1771 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1773 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1774 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1775 msgid "Callback is too long."
1778 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1779 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1780 msgid "Callback URL is not valid."
1783 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1784 #: actions/editapplication.php:282
1785 msgid "Could not update application."
1786 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1788 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1789 #: actions/editgroup.php:55
1791 msgid "Edit %s group"
1792 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1794 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1795 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1796 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1797 msgid "You must be logged in to create a group."
1798 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1800 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1801 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1802 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1803 msgid "You must be an admin to edit the group."
1804 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1806 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1807 #: actions/editgroup.php:161
1808 msgid "Use this form to edit the group."
1809 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1811 #. TRANS: Group edit form validation error.
1812 #. TRANS: Group create form validation error.
1813 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1815 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1818 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1819 #: actions/editgroup.php:281
1820 msgid "Could not update group."
1821 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1823 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1824 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1825 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
1826 msgid "Could not create aliases."
1829 #. TRANS: Group edit form success message.
1830 #: actions/editgroup.php:305
1831 msgid "Options saved."
1832 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1834 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1835 #: actions/emailsettings.php:61
1836 msgid "Email settings"
1837 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1839 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1840 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1841 #: actions/emailsettings.php:76
1843 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1844 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1846 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1847 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1848 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1849 msgid "Email address"
1850 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1852 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1853 #: actions/emailsettings.php:112
1854 msgid "Current confirmed email address."
1855 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1857 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1858 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1859 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1860 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1861 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1862 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1863 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1864 #: actions/smssettings.php:180
1869 #: actions/emailsettings.php:122
1871 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1872 "a message with further instructions."
1874 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1875 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1877 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1878 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1879 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1880 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1881 #. TRANS: organization.
1882 #: actions/emailsettings.php:139
1883 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1884 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1886 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1887 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1888 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1889 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1890 #: actions/smssettings.php:162
1895 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1896 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1897 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1898 msgid "Incoming email"
1899 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
1901 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1902 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1903 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1904 msgid "Send email to this address to post new notices."
1905 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
1907 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1908 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1909 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1910 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1913 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1914 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1915 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1920 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1921 #: actions/emailsettings.php:178
1922 msgid "Email preferences"
1923 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1925 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1926 #: actions/emailsettings.php:184
1927 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1929 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
1931 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1932 #: actions/emailsettings.php:190
1933 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1935 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
1937 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1938 #: actions/emailsettings.php:197
1939 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1940 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
1942 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1943 #: actions/emailsettings.php:203
1944 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1945 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
1947 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1948 #: actions/emailsettings.php:209
1949 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1952 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1953 #: actions/emailsettings.php:216
1954 msgid "I want to post notices by email."
1955 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
1957 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1958 #: actions/emailsettings.php:223
1959 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1960 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
1962 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1963 #: actions/emailsettings.php:338
1964 msgid "Email preferences saved."
1965 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
1967 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1968 #: actions/emailsettings.php:357
1969 msgid "No email address."
1970 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
1972 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1973 #: actions/emailsettings.php:365
1974 msgid "Cannot normalize that email address"
1977 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1978 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1979 #: actions/siteadminpanel.php:144
1980 msgid "Not a valid email address."
1981 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
1983 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1984 #: actions/emailsettings.php:374
1985 msgid "That is already your email address."
1986 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
1988 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1989 #: actions/emailsettings.php:378
1990 msgid "That email address already belongs to another user."
1991 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
1993 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1994 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1995 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1996 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1997 #: actions/smssettings.php:373
1998 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1999 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2001 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2002 #: actions/emailsettings.php:402
2004 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2005 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2007 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2008 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2009 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2011 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2012 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2013 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2014 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2015 #: actions/smssettings.php:408
2016 msgid "No pending confirmation to cancel."
2017 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2019 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2020 #: actions/emailsettings.php:428
2021 msgid "That is the wrong email address."
2022 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2024 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2025 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2026 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2027 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2028 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2030 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2031 #: actions/emailsettings.php:442
2032 msgid "Email confirmation cancelled."
2033 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2035 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2036 #. TRANS: registered for the active user.
2037 #: actions/emailsettings.php:462
2038 msgid "That is not your email address."
2039 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2041 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2042 #: actions/emailsettings.php:483
2043 msgid "The email address was removed."
2044 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2046 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2047 msgid "No incoming email address."
2048 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2050 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2051 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2052 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2053 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2054 msgid "Couldn't update user record."
2055 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2057 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2058 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2059 msgid "Incoming email address removed."
2060 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2062 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2063 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2064 msgid "New incoming email address added."
2065 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2067 #: actions/favor.php:79
2068 msgid "This notice is already a favorite!"
2069 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2071 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2072 msgid "Disfavor favorite"
2073 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2075 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2076 #: lib/publicgroupnav.php:93
2077 msgid "Popular notices"
2078 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2080 #: actions/favorited.php:67
2082 msgid "Popular notices, page %d"
2083 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2085 #: actions/favorited.php:79
2086 msgid "The most popular notices on the site right now."
2087 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2089 #: actions/favorited.php:150
2090 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2092 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2095 #: actions/favorited.php:153
2097 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2098 "next to any notice you like."
2100 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2101 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2103 #: actions/favorited.php:156
2106 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2107 "notice to your favorites!"
2109 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2111 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2112 #: lib/personalgroupnav.php:115
2114 msgid "%s's favorite notices"
2115 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2117 #: actions/favoritesrss.php:115
2119 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2120 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2122 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2123 #: lib/publicgroupnav.php:89
2124 msgid "Featured users"
2125 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2127 #: actions/featured.php:71
2129 msgid "Featured users, page %d"
2130 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2132 #: actions/featured.php:99
2134 msgid "A selection of some great users on %s"
2135 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2137 #: actions/file.php:34
2138 msgid "No notice ID."
2139 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2141 #: actions/file.php:38
2143 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2145 #: actions/file.php:42
2146 msgid "No attachments."
2147 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2149 #: actions/file.php:51
2150 msgid "No uploaded attachments."
2151 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2153 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2154 msgid "Not expecting this response!"
2155 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2157 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2158 msgid "User being listened to does not exist."
2159 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2161 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2162 msgid "You can use the local subscription!"
2163 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2165 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2166 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2167 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2169 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2170 msgid "You are not authorized."
2171 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2173 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2174 msgid "Could not convert request token to access token."
2177 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2178 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2179 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2181 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2182 msgid "Error updating remote profile."
2183 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2185 #: actions/getfile.php:79
2186 msgid "No such file."
2187 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2189 #: actions/getfile.php:83
2190 msgid "Cannot read file."
2191 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2193 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2194 msgid "Invalid role."
2195 msgstr "არასწორი როლი."
2197 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2198 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2199 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2201 #: actions/grantrole.php:75
2202 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2203 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2205 #: actions/grantrole.php:82
2206 msgid "User already has this role."
2207 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2209 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2210 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2211 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2212 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2213 #: lib/profileformaction.php:79
2214 msgid "No profile specified."
2215 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2217 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2218 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2219 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2220 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2221 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2222 msgid "No profile with that ID."
2223 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2225 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2226 #: actions/makeadmin.php:81
2227 msgid "No group specified."
2228 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2230 #: actions/groupblock.php:91
2231 msgid "Only an admin can block group members."
2232 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2234 #: actions/groupblock.php:95
2235 msgid "User is already blocked from group."
2236 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2238 #: actions/groupblock.php:100
2239 msgid "User is not a member of group."
2240 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2242 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2243 msgid "Block user from group"
2244 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2246 #: actions/groupblock.php:160
2249 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2250 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2251 "the group in the future."
2253 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2254 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2257 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2258 #: actions/groupblock.php:182
2259 msgid "Do not block this user from this group"
2260 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2262 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2263 #: actions/groupblock.php:189
2264 msgid "Block this user from this group"
2265 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2267 #: actions/groupblock.php:206
2268 msgid "Database error blocking user from group."
2269 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2271 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2273 msgstr "ID უცნობია."
2275 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2276 msgid "You must be logged in to edit a group."
2277 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2279 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2280 msgid "Group design"
2281 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2283 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2285 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2286 "palette of your choice."
2288 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2291 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2292 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2293 msgid "Couldn't update your design."
2294 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2296 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2297 msgid "Design preferences saved."
2298 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2300 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2302 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2304 #: actions/grouplogo.php:153
2307 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2309 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2311 #: actions/grouplogo.php:236
2315 #: actions/grouplogo.php:289
2319 #: actions/grouplogo.php:365
2320 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2321 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2323 #: actions/grouplogo.php:399
2324 msgid "Logo updated."
2325 msgstr "ლოგო განახლდა."
2327 #: actions/grouplogo.php:401
2328 msgid "Failed updating logo."
2329 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2331 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2332 #. TRANS: %s is the name of the group.
2333 #: actions/groupmembers.php:102
2335 msgid "%s group members"
2336 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2338 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2339 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2340 #: actions/groupmembers.php:107
2342 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2343 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2345 #: actions/groupmembers.php:122
2346 msgid "A list of the users in this group."
2347 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2349 #: actions/groupmembers.php:186
2353 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2354 #: actions/groupmembers.php:399
2359 #. TRANS: Submit button title.
2360 #: actions/groupmembers.php:403
2362 msgid "Block this user"
2365 #: actions/groupmembers.php:498
2366 msgid "Make user an admin of the group"
2367 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2369 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2370 #: actions/groupmembers.php:533
2375 #. TRANS: Submit button title.
2376 #: actions/groupmembers.php:537
2378 msgid "Make this user an admin"
2381 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2382 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2383 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2384 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2385 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2388 msgstr "%s-ის ნაკადი"
2390 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2391 #: actions/grouprss.php:142
2393 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2394 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2396 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2397 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2401 #: actions/groups.php:64
2403 msgid "Groups, page %d"
2404 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2406 #: actions/groups.php:90
2409 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2410 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2411 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2412 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2415 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2416 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2417 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2418 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2419 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2421 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2422 msgid "Create a new group"
2423 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2425 #: actions/groupsearch.php:52
2428 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2429 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2431 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2432 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2435 #: actions/groupsearch.php:58
2436 msgid "Group search"
2437 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2439 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2440 #: actions/peoplesearch.php:83
2444 #: actions/groupsearch.php:82
2447 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2448 "newgroup%%) yourself."
2450 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2453 #: actions/groupsearch.php:85
2456 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2457 "action.newgroup%%) yourself!"
2459 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2460 "newgroup%%) თვითონ!"
2462 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2463 #: actions/groupunblock.php:94
2464 msgid "Only an admin can unblock group members."
2465 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2467 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2468 #: actions/groupunblock.php:99
2469 msgid "User is not blocked from group."
2470 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2472 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2473 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2474 msgid "Error removing the block."
2475 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2477 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2478 #: actions/imsettings.php:60
2480 msgstr "IM პარამეტრები"
2482 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2483 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2484 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2485 #: actions/imsettings.php:74
2488 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2489 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2491 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2492 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2494 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2495 #: actions/imsettings.php:94
2496 msgid "IM is not available."
2497 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2499 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2500 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2501 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2503 msgstr "IM მისამართი"
2505 #: actions/imsettings.php:113
2506 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2507 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2509 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2510 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2511 #: actions/imsettings.php:124
2514 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2515 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2517 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2518 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2520 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2521 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2522 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2523 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2524 #. TRANS: person or organization.
2525 #: actions/imsettings.php:143
2528 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2529 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2531 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2532 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2534 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2535 #: actions/imsettings.php:158
2536 msgid "IM preferences"
2537 msgstr "IM პარამეტრები"
2539 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2540 #: actions/imsettings.php:163
2541 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2542 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2544 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2545 #: actions/imsettings.php:169
2546 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2547 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2549 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2550 #: actions/imsettings.php:175
2551 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2553 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2555 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2556 #: actions/imsettings.php:182
2557 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2558 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2560 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2561 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2562 msgid "Preferences saved."
2563 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2565 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2566 #: actions/imsettings.php:312
2567 msgid "No Jabber ID."
2568 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2570 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2571 #: actions/imsettings.php:320
2572 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2573 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2575 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2576 #: actions/imsettings.php:325
2577 msgid "Not a valid Jabber ID"
2578 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2580 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2581 #: actions/imsettings.php:329
2582 msgid "That is already your Jabber ID."
2583 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2585 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2586 #: actions/imsettings.php:333
2587 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2588 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2590 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2591 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2592 #: actions/imsettings.php:361
2595 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2596 "s for sending messages to you."
2598 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2599 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2601 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2602 #: actions/imsettings.php:391
2603 msgid "That is the wrong IM address."
2604 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2606 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2607 #: actions/imsettings.php:400
2608 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2609 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2611 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2612 #: actions/imsettings.php:405
2613 msgid "IM confirmation cancelled."
2614 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2616 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2617 #. TRANS: registered for the active user.
2618 #: actions/imsettings.php:427
2619 msgid "That is not your Jabber ID."
2620 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2622 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2623 #: actions/imsettings.php:450
2624 msgid "The IM address was removed."
2625 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2627 #: actions/inbox.php:59
2629 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2630 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2632 #: actions/inbox.php:62
2634 msgid "Inbox for %s"
2635 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2637 #: actions/inbox.php:115
2638 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2640 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2642 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2643 #: actions/invite.php:40
2644 msgid "Invites have been disabled."
2645 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2647 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2648 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2649 #: actions/invite.php:44
2651 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2652 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2654 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2655 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2656 #: actions/invite.php:77
2657 #, fuzzy, php-format
2658 msgid "Invalid email address: %s."
2659 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2661 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2662 #: actions/invite.php:116
2664 msgid "Invitations sent"
2665 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2667 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2668 #: actions/invite.php:119
2669 msgid "Invite new users"
2670 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2672 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2673 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2674 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2675 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2676 #: actions/invite.php:139
2678 msgid "You are already subscribed to this user:"
2679 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2680 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2682 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2683 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2684 #. TRANS: Whois output.
2685 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2686 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2689 msgstr "%1$s (%2$s)"
2691 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2692 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2693 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2694 #: actions/invite.php:153
2696 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2698 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2700 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2701 "განახლებების გამომწერები:"
2703 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2704 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2705 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2706 #: actions/invite.php:167
2708 msgid "Invitation sent to the following person:"
2709 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2710 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2712 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2713 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2714 #: actions/invite.php:177
2716 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2717 "on the site. Thanks for growing the community!"
2719 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2720 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2723 #. TRANS: Form instructions.
2724 #: actions/invite.php:190
2726 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2728 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2731 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2732 #: actions/invite.php:217
2733 msgid "Email addresses"
2734 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2736 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2737 #: actions/invite.php:220
2738 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2739 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2741 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2742 #: actions/invite.php:224
2743 msgid "Personal message"
2744 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2746 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2747 #: actions/invite.php:227
2748 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2749 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2751 #. TRANS: Send button for inviting friends
2752 #: actions/invite.php:231
2757 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2758 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2759 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2760 #: actions/invite.php:263
2762 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2763 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2765 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2766 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2767 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2768 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2769 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2770 #: actions/invite.php:270
2773 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2775 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2776 "you know and people who interest you.\n"
2778 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2779 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2780 "share your interests.\n"
2786 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2790 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2795 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2800 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2802 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2803 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2805 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2806 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2807 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2813 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2817 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2818 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2822 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2823 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2825 "პატივისცემით, %2$s\n"
2827 #: actions/joingroup.php:60
2828 msgid "You must be logged in to join a group."
2829 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2831 #: actions/joingroup.php:141
2833 msgid "%1$s joined group %2$s"
2834 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2836 #: actions/leavegroup.php:60
2837 msgid "You must be logged in to leave a group."
2838 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2840 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2841 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2842 msgid "You are not a member of that group."
2843 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2845 #: actions/leavegroup.php:137
2847 msgid "%1$s left group %2$s"
2848 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2850 #. TRANS: User admin panel title
2851 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2856 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2857 msgid "License for this StatusNet site"
2860 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2861 msgid "Invalid license selection."
2864 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2866 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2870 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2871 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2874 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2875 msgid "Invalid license URL."
2878 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2879 msgid "Invalid license image URL."
2882 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2883 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2886 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2887 msgid "License image must be blank or valid URL."
2890 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2891 msgid "License selection"
2894 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2898 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2899 msgid "All Rights Reserved"
2902 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2903 msgid "Creative Commons"
2906 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2910 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2911 msgid "Select license"
2914 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2915 msgid "License details"
2918 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2922 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2923 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2926 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2927 msgid "License Title"
2930 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2931 msgid "The title of the license."
2934 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2938 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2939 msgid "URL for more information about the license."
2942 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2943 msgid "License Image URL"
2946 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2947 msgid "URL for an image to display with the license."
2950 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2951 msgid "Save license settings"
2954 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2955 msgid "Already logged in."
2956 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
2958 #: actions/login.php:148
2959 msgid "Incorrect username or password."
2960 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
2962 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2963 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2966 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2970 #: actions/login.php:249
2971 msgid "Login to site"
2972 msgstr "საიტზე შესვლა"
2974 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2976 msgstr "დამიმახსოვრე"
2978 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2979 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2980 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
2982 #: actions/login.php:269
2983 msgid "Lost or forgotten password?"
2984 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
2986 #: actions/login.php:288
2988 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2989 "changing your settings."
2991 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
2992 "პარამეტრების შეცვლამდე."
2994 #: actions/login.php:292
2995 msgid "Login with your username and password."
2996 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
2998 #: actions/login.php:295
3001 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3003 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3006 #: actions/makeadmin.php:92
3007 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3008 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3010 #: actions/makeadmin.php:96
3012 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3013 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3015 #: actions/makeadmin.php:133
3017 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3018 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3020 #: actions/makeadmin.php:146
3022 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3023 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3025 #: actions/microsummary.php:69
3026 msgid "No current status."
3027 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3029 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3030 #: actions/newapplication.php:52
3032 msgid "New application"
3033 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3035 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3036 #: actions/newapplication.php:65
3037 msgid "You must be logged in to register an application."
3038 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3040 #: actions/newapplication.php:147
3041 msgid "Use this form to register a new application."
3042 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3044 #: actions/newapplication.php:169
3046 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
3047 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
3049 #: actions/newapplication.php:184
3050 msgid "Source URL is required."
3051 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3053 #: actions/newapplication.php:199
3055 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
3056 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
3058 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3059 msgid "Could not create application."
3060 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3062 #. TRANS: Title for form to create a group.
3063 #: actions/newgroup.php:53
3065 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3067 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3068 #: actions/newgroup.php:110
3069 msgid "Use this form to create a new group."
3070 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3072 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3074 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3076 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3077 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
3078 msgid "You can't send a message to this user."
3079 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3081 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3082 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3083 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3084 #: lib/command.php:579
3086 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3088 #: actions/newmessage.php:161
3089 msgid "No recipient specified."
3090 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3092 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3093 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
3095 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3096 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3098 #: actions/newmessage.php:184
3099 msgid "Message sent"
3100 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3102 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3103 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3104 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
3106 msgid "Direct message to %s sent."
3107 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3109 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
3111 msgstr "Ajax შეცდომა"
3113 #: actions/newnotice.php:69
3115 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3117 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
3119 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
3120 msgstr "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
3122 #: actions/newnotice.php:183
3124 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
3125 msgstr "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
3127 #: actions/newnotice.php:229
3128 msgid "Notice posted"
3129 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3131 #: actions/noticesearch.php:68
3134 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3135 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3137 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3138 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3140 #: actions/noticesearch.php:78
3142 msgstr "ტექსტური ძიება"
3144 #: actions/noticesearch.php:91
3146 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3147 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3149 #: actions/noticesearch.php:121
3152 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3153 "status_textarea=%s)!"
3155 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3157 #: actions/noticesearch.php:124
3160 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3161 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3163 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3164 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3166 #: actions/noticesearchrss.php:96
3168 msgid "Updates with \"%s\""
3169 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3171 #: actions/noticesearchrss.php:98
3173 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3174 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3176 #: actions/nudge.php:85
3178 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3182 #: actions/nudge.php:94
3186 #: actions/nudge.php:97
3190 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3191 #: actions/oauthappssettings.php:60
3192 msgid "You must be logged in to list your applications."
3193 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3195 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3196 #: actions/oauthappssettings.php:76
3197 msgid "OAuth applications"
3198 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3200 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3201 #: actions/oauthappssettings.php:88
3202 msgid "Applications you have registered"
3203 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3205 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3206 #: actions/oauthappssettings.php:141
3208 msgid "You have not registered any applications yet."
3209 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3211 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3212 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3213 msgid "Connected applications"
3214 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3216 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3217 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3218 msgid "The following connections exist for your account."
3221 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3222 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3223 msgid "You are not a user of that application."
3224 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3226 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3227 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3228 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3229 #, fuzzy, php-format
3230 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3231 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3233 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3234 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3235 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3238 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3242 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3243 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3244 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3246 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3248 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3249 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3250 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3251 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3254 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3255 "this instance of StatusNet."
3258 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3259 msgid "Notice has no profile."
3260 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3262 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3264 msgid "%1$s's status on %2$s"
3265 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3267 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3268 #: actions/oembed.php:159
3270 msgid "Content type %s not supported."
3271 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3273 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3274 #: actions/oembed.php:163
3276 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3277 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3279 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3280 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3281 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3282 msgid "Not a supported data format."
3283 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3285 #: actions/opensearch.php:64
3286 msgid "People Search"
3287 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3289 #: actions/opensearch.php:67
3290 msgid "Notice Search"
3291 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3293 #: actions/othersettings.php:60
3294 msgid "Other settings"
3295 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3297 #: actions/othersettings.php:71
3298 msgid "Manage various other options."
3299 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3301 #: actions/othersettings.php:108
3302 msgid " (free service)"
3303 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3305 #: actions/othersettings.php:116
3306 msgid "Shorten URLs with"
3307 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3309 #: actions/othersettings.php:117
3310 msgid "Automatic shortening service to use."
3311 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3313 #: actions/othersettings.php:122
3314 msgid "View profile designs"
3315 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3317 #: actions/othersettings.php:123
3318 msgid "Show or hide profile designs."
3319 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3321 #: actions/othersettings.php:153
3322 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3323 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3325 #: actions/otp.php:69
3326 msgid "No user ID specified."
3327 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3329 #: actions/otp.php:83
3330 msgid "No login token specified."
3333 #: actions/otp.php:90
3334 msgid "No login token requested."
3337 #: actions/otp.php:95
3338 msgid "Invalid login token specified."
3341 #: actions/otp.php:104
3342 msgid "Login token expired."
3345 #: actions/outbox.php:58
3347 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3348 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3350 #: actions/outbox.php:61
3352 msgid "Outbox for %s"
3353 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3355 #: actions/outbox.php:116
3356 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3358 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3359 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3361 #: actions/passwordsettings.php:58
3362 msgid "Change password"
3363 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3365 #: actions/passwordsettings.php:69
3366 msgid "Change your password."
3367 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3369 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3370 msgid "Password change"
3371 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3373 #: actions/passwordsettings.php:104
3374 msgid "Old password"
3375 msgstr "ძველი პაროლი"
3377 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3378 msgid "New password"
3379 msgstr "ახალი პაროლი"
3381 #: actions/passwordsettings.php:109
3382 msgid "6 or more characters"
3383 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3385 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3386 #: actions/register.php:442
3390 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3391 msgid "Same as password above"
3392 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3394 #: actions/passwordsettings.php:117
3398 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3399 msgid "Password must be 6 or more characters."
3400 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3402 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3403 msgid "Passwords don't match."
3404 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3406 #: actions/passwordsettings.php:165
3407 msgid "Incorrect old password"
3408 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3410 #: actions/passwordsettings.php:181
3411 msgid "Error saving user; invalid."
3412 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3414 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3415 msgid "Can't save new password."
3416 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3418 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3419 msgid "Password saved."
3420 msgstr "პაროლი შენახულია."
3422 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3423 #. TRANS: Menu item for site administration
3424 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3428 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3429 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3430 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3433 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3434 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3435 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3437 msgid "Theme directory not readable: %s."
3438 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3440 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3441 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3442 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3444 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3445 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3447 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3448 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3449 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3451 msgid "Background directory not writable: %s."
3452 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3454 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3455 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3456 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3458 msgid "Locales directory not readable: %s."
3461 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3462 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3463 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3464 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3465 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3467 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3468 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3472 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3473 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3474 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3478 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3479 msgid "Site's server hostname."
3480 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3482 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3483 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3484 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3488 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3493 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3494 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3496 msgid "Locale directory"
3497 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3499 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3500 msgid "Directory path to locales."
3503 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3504 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3506 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3508 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3509 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3510 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3512 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3516 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3517 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3519 msgid "Server for themes."
3520 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3522 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3523 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3524 msgid "Web path to themes."
3527 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3528 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3529 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3531 msgstr "SSL სერვერი"
3533 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3534 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3535 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3538 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3539 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3540 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3545 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3546 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3547 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3550 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3551 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3552 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3555 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3557 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3558 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3559 msgid "Directory where themes are located."
3562 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3563 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3567 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3568 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3569 msgid "Avatar server"
3570 msgstr "ავატარების სერვერი"
3572 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3573 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3575 msgid "Server for avatars."
3576 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3578 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3579 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3581 msgstr "ავატარების გზა"
3583 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3584 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3586 msgid "Web path to avatars."
3587 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3589 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3591 msgid "Avatar directory"
3592 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3594 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3595 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3596 msgid "Directory where avatars are located."
3599 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3600 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3604 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3605 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3607 msgid "Server for backgrounds."
3608 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3610 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3611 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3612 msgid "Web path to backgrounds."
3615 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3616 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3617 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3620 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3621 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3622 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3625 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3626 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3627 msgid "Directory where backgrounds are located."
3630 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3631 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3632 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3634 msgstr "მიმაგრებები"
3636 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3637 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3639 msgid "Server for attachments."
3640 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3642 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3643 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3645 msgid "Web path to attachments."
3646 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3648 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3649 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3651 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3652 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3654 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3655 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3656 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3659 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3660 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3661 msgid "Directory where attachments are located."
3664 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3665 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3669 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3670 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3674 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3675 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3679 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3680 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3684 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3686 msgstr "გამოიყენე SSL"
3688 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3689 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3691 msgid "When to use SSL."
3692 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3694 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3695 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3697 msgid "Server to direct SSL requests to."
3698 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3700 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3703 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3705 #: actions/peoplesearch.php:52
3708 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3709 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3711 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3712 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3715 #: actions/peoplesearch.php:58
3716 msgid "People search"
3717 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3719 #: actions/peopletag.php:68
3721 msgid "Not a valid people tag: %s."
3722 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
3724 #: actions/peopletag.php:142
3726 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3728 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
3730 #: actions/postnotice.php:95
3731 msgid "Invalid notice content."
3732 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
3734 #: actions/postnotice.php:101
3736 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3737 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
3739 #. TRANS: Page title for profile settings.
3740 #: actions/profilesettings.php:61
3741 msgid "Profile settings"
3742 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
3744 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3745 #: actions/profilesettings.php:73
3747 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3749 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
3752 #. TRANS: Profile settings form legend.
3753 #: actions/profilesettings.php:102
3754 msgid "Profile information"
3755 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
3757 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3758 #: actions/profilesettings.php:113
3760 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3761 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
3763 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3764 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3765 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3766 #: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
3767 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3769 msgstr "სრული სახელი"
3771 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3772 #. TRANS: Form input field label.
3773 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3774 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3776 msgstr "ვებ. გვერსი"
3778 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3779 #: actions/profilesettings.php:125
3781 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3782 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3784 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3785 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3786 #. TRANS: biography (%d).
3787 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3788 #, fuzzy, php-format
3789 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3790 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3791 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3793 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3794 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3795 msgid "Describe yourself and your interests"
3796 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
3798 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3799 #. TRANS: their biography.
3800 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3804 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3805 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3806 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3807 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
3808 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3809 #: lib/userprofile.php:165
3813 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3814 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3815 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3816 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
3818 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3819 #: actions/profilesettings.php:157
3820 msgid "Share my current location when posting notices"
3821 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
3823 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3824 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3825 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3826 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3830 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3831 #: actions/profilesettings.php:168
3833 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3835 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
3838 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3839 #: actions/profilesettings.php:173
3843 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3844 #: actions/profilesettings.php:175
3845 msgid "Preferred language"
3846 msgstr "სასურველი ენა"
3848 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3849 #: actions/profilesettings.php:185
3851 msgstr "დროის სარტყელი"
3853 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3854 #: actions/profilesettings.php:187
3855 msgid "What timezone are you normally in?"
3856 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
3858 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3859 #: actions/profilesettings.php:193
3861 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3863 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
3865 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3866 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3867 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3868 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3869 #, fuzzy, php-format
3870 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3871 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3872 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3874 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3875 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3876 msgid "Timezone not selected."
3877 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
3879 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3880 #: actions/profilesettings.php:281
3882 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3883 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
3885 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3886 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3887 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3889 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3890 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
3892 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3893 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3894 #: actions/profilesettings.php:351
3895 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3896 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
3898 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3899 #: actions/profilesettings.php:409
3900 msgid "Couldn't save location prefs."
3901 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3903 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3904 #: actions/profilesettings.php:422
3905 msgid "Couldn't save profile."
3906 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
3908 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3909 #: actions/profilesettings.php:431
3910 msgid "Couldn't save tags."
3911 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3913 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3914 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3915 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3916 msgid "Settings saved."
3917 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3919 #: actions/public.php:83
3921 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3922 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
3924 #: actions/public.php:92
3925 msgid "Could not retrieve public stream."
3926 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
3928 #: actions/public.php:130
3930 msgid "Public timeline, page %d"
3931 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
3933 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3934 msgid "Public timeline"
3935 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
3937 #: actions/public.php:160
3938 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3941 #: actions/public.php:164
3942 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3945 #: actions/public.php:168
3946 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3949 #: actions/public.php:188
3952 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3955 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
3957 #: actions/public.php:191
3958 msgid "Be the first to post!"
3959 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
3961 #: actions/public.php:195
3964 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3965 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
3967 #: actions/public.php:242
3970 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3971 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3972 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3973 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3975 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3976 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
3977 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
3978 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
3980 #: actions/public.php:247
3983 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3984 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3987 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3988 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
3990 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3991 #: actions/publictagcloud.php:57
3992 msgid "Public tag cloud"
3993 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
3995 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3996 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3997 #: actions/publictagcloud.php:65
3998 #, fuzzy, php-format
3999 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4000 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4002 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4003 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4004 #. TRANS: and do not change the URL part.
4005 #: actions/publictagcloud.php:74
4007 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4008 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4010 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4011 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4012 #: actions/publictagcloud.php:79
4013 msgid "Be the first to post one!"
4014 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4016 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4017 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4018 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4019 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4020 #. TRANS: and do not change the URL part.
4021 #: actions/publictagcloud.php:87
4024 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4026 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4028 #: actions/publictagcloud.php:146
4030 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4032 #: actions/recoverpassword.php:36
4033 msgid "You are already logged in!"
4034 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4036 #: actions/recoverpassword.php:62
4037 msgid "No such recovery code."
4038 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4040 #: actions/recoverpassword.php:66
4041 msgid "Not a recovery code."
4042 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4044 #: actions/recoverpassword.php:73
4045 msgid "Recovery code for unknown user."
4046 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4048 #: actions/recoverpassword.php:86
4049 msgid "Error with confirmation code."
4050 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4052 #: actions/recoverpassword.php:97
4053 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4054 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4056 #: actions/recoverpassword.php:111
4057 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4059 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4061 #: actions/recoverpassword.php:152
4063 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4064 "the email address you have stored in your account."
4066 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4067 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4069 #: actions/recoverpassword.php:158
4070 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4071 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4073 #: actions/recoverpassword.php:188
4074 msgid "Password recovery"
4075 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4077 #: actions/recoverpassword.php:191
4078 msgid "Nickname or email address"
4079 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4081 #: actions/recoverpassword.php:193
4082 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4083 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4085 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4089 #: actions/recoverpassword.php:208
4090 msgid "Reset password"
4091 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4093 #: actions/recoverpassword.php:209
4094 msgid "Recover password"
4095 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4097 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4098 msgid "Password recovery requested"
4099 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4101 #: actions/recoverpassword.php:213
4102 msgid "Unknown action"
4103 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4105 #: actions/recoverpassword.php:236
4106 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4107 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4109 #: actions/recoverpassword.php:243
4113 #: actions/recoverpassword.php:252
4114 msgid "Enter a nickname or email address."
4115 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4117 #: actions/recoverpassword.php:282
4118 msgid "No user with that email address or username."
4119 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4121 #: actions/recoverpassword.php:299
4122 msgid "No registered email address for that user."
4123 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4125 #: actions/recoverpassword.php:313
4126 msgid "Error saving address confirmation."
4127 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4129 #: actions/recoverpassword.php:338
4131 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4132 "address registered to your account."
4134 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4137 #: actions/recoverpassword.php:357
4138 msgid "Unexpected password reset."
4139 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4141 #: actions/recoverpassword.php:365
4142 msgid "Password must be 6 chars or more."
4143 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4145 #: actions/recoverpassword.php:369
4146 msgid "Password and confirmation do not match."
4147 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4149 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4150 msgid "Error setting user."
4151 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4153 #: actions/recoverpassword.php:395
4154 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4155 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4157 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4158 msgid "Sorry, only invited people can register."
4159 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4161 #: actions/register.php:99
4162 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4163 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4165 #: actions/register.php:119
4166 msgid "Registration successful"
4167 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4169 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4171 msgstr "რეგისტრაცია"
4173 #: actions/register.php:142
4174 msgid "Registration not allowed."
4175 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4177 #: actions/register.php:205
4178 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4179 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4181 #: actions/register.php:219
4182 msgid "Email address already exists."
4183 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4185 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4186 msgid "Invalid username or password."
4187 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4189 #: actions/register.php:352
4191 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4192 "link up to friends and colleagues. "
4194 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4195 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4197 #: actions/register.php:434
4198 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4200 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4203 #: actions/register.php:439
4204 msgid "6 or more characters. Required."
4205 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4207 #: actions/register.php:443
4208 msgid "Same as password above. Required."
4209 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4211 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4212 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4213 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4217 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4218 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4220 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4222 #: actions/register.php:459
4223 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4224 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4226 #: actions/register.php:464
4227 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4228 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4230 #: actions/register.php:525
4233 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4235 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4238 #: actions/register.php:535
4240 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4241 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4243 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4244 #: actions/register.php:539
4245 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4246 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4248 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4249 #: actions/register.php:542
4250 msgid "All rights reserved."
4251 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4253 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4254 #: actions/register.php:547
4257 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4258 "email address, IM address, and phone number."
4260 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4261 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4263 #: actions/register.php:590
4266 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4269 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4270 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4271 "notices through instant messages.\n"
4272 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4273 "share your interests. \n"
4274 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4275 "others more about you. \n"
4276 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4279 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4281 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4282 "შეიძლება იყოს...\n"
4284 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4285 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4286 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4287 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4288 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4289 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4290 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4291 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4292 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4294 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4296 #: actions/register.php:614
4298 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4299 "to confirm your email address.)"
4301 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4302 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4304 #: actions/remotesubscribe.php:98
4307 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4308 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4309 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4311 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4312 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4313 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4314 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4316 #: actions/remotesubscribe.php:112
4317 msgid "Remote subscribe"
4318 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4320 #: actions/remotesubscribe.php:124
4321 msgid "Subscribe to a remote user"
4322 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4324 #: actions/remotesubscribe.php:129
4325 msgid "User nickname"
4326 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4328 #: actions/remotesubscribe.php:130
4329 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4330 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4332 #: actions/remotesubscribe.php:133
4334 msgstr "პროფილის URL"
4336 #: actions/remotesubscribe.php:134
4337 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4338 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4340 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4341 #: lib/userprofile.php:406
4345 #: actions/remotesubscribe.php:159
4346 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4347 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4349 #: actions/remotesubscribe.php:168
4350 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4352 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4355 #: actions/remotesubscribe.php:176
4356 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4357 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4359 #: actions/remotesubscribe.php:183
4360 msgid "Couldn’t get a request token."
4363 #: actions/repeat.php:57
4364 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4365 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4367 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4368 msgid "No notice specified."
4369 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4371 #: actions/repeat.php:76
4372 msgid "You can't repeat your own notice."
4373 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4375 #: actions/repeat.php:90
4376 msgid "You already repeated that notice."
4377 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4379 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4381 msgstr "გამეორებული"
4383 #: actions/repeat.php:119
4385 msgstr "გამეორებული!"
4387 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4388 #: lib/personalgroupnav.php:105
4390 msgid "Replies to %s"
4391 msgstr "პასუხები %s–ს"
4393 #: actions/replies.php:128
4395 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4396 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4398 #: actions/replies.php:145
4400 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4403 #: actions/replies.php:152
4405 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4408 #: actions/replies.php:159
4410 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4413 #: actions/replies.php:199
4416 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4417 "notice to them yet."
4419 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4422 #: actions/replies.php:204
4425 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4426 "[join groups](%%action.groups%%)."
4428 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4429 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4431 #: actions/replies.php:206
4434 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4435 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4438 #: actions/repliesrss.php:72
4440 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4441 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4443 #: actions/revokerole.php:75
4444 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4445 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4447 #: actions/revokerole.php:82
4448 msgid "User doesn't have this role."
4449 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4451 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4455 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4456 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4457 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4459 #: actions/sandbox.php:72
4460 msgid "User is already sandboxed."
4461 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4463 #. TRANS: Menu item for site administration
4464 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4465 #: lib/adminpanelaction.php:379
4469 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4470 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4473 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4474 msgid "Handle sessions"
4475 msgstr "სესიების მართვა"
4477 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4478 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4479 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4481 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4482 msgid "Session debugging"
4483 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4485 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4486 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4489 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4490 msgid "Save site settings"
4491 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4493 #: actions/showapplication.php:82
4494 msgid "You must be logged in to view an application."
4495 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4497 #: actions/showapplication.php:157
4498 msgid "Application profile"
4499 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4501 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4502 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4506 #. TRANS: Form input field label for application name.
4507 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4508 #: lib/applicationeditform.php:190
4512 #. TRANS: Form input field label.
4513 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4514 msgid "Organization"
4515 msgstr "ორგანიზაცია"
4517 #. TRANS: Form input field label.
4518 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4519 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4523 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4524 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
4525 #: lib/profileaction.php:187
4529 #: actions/showapplication.php:203
4531 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4534 #: actions/showapplication.php:213
4535 msgid "Application actions"
4536 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4538 #: actions/showapplication.php:236
4539 msgid "Reset key & secret"
4540 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4542 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4543 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4547 #: actions/showapplication.php:261
4548 msgid "Application info"
4549 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4551 #: actions/showapplication.php:263
4552 msgid "Consumer key"
4553 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4555 #: actions/showapplication.php:268
4556 msgid "Consumer secret"
4557 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4559 #: actions/showapplication.php:273
4560 msgid "Request token URL"
4563 #: actions/showapplication.php:278
4564 msgid "Access token URL"
4567 #: actions/showapplication.php:283
4568 msgid "Authorize URL"
4569 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4571 #: actions/showapplication.php:288
4573 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4576 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4577 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4579 #: actions/showapplication.php:309
4580 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4582 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4585 #: actions/showfavorites.php:79
4587 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4588 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4590 #: actions/showfavorites.php:132
4591 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4592 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4594 #: actions/showfavorites.php:171
4596 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4599 #: actions/showfavorites.php:178
4601 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4604 #: actions/showfavorites.php:185
4606 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4609 #: actions/showfavorites.php:206
4611 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4612 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4614 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4615 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4617 #: actions/showfavorites.php:208
4620 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4621 "would add to their favorites :)"
4624 #: actions/showfavorites.php:212
4627 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4628 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4629 "their favorites :)"
4632 #: actions/showfavorites.php:243
4633 msgid "This is a way to share what you like."
4636 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4637 #: actions/showgroup.php:80
4642 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4643 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4644 #: actions/showgroup.php:84
4646 msgid "%1$s group, page %2$d"
4649 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4650 #: actions/showgroup.php:225
4651 msgid "Group profile"
4654 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4655 #: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
4656 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4660 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4661 #: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
4662 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4666 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4667 #: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
4671 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4672 #: actions/showgroup.php:309
4673 msgid "Group actions"
4676 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4677 #: actions/showgroup.php:350
4679 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4682 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4683 #: actions/showgroup.php:357
4685 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4688 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4689 #: actions/showgroup.php:364
4691 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4694 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4695 #: actions/showgroup.php:370
4697 msgid "FOAF for %s group"
4700 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4701 #: actions/showgroup.php:407
4705 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4706 #: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
4707 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4708 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4712 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4713 #: actions/showgroup.php:422
4717 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4718 #: actions/showgroup.php:458
4724 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4725 #: actions/showgroup.php:466
4731 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4732 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4733 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4734 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4735 #: actions/showgroup.php:481
4738 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4739 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4740 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4741 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4742 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4745 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4746 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4747 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4748 #: actions/showgroup.php:491
4751 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4752 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4753 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4754 "their life and interests. "
4757 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4758 #: actions/showgroup.php:520
4762 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4763 #: actions/showmessage.php:79
4764 msgid "No such message."
4767 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4768 #: actions/showmessage.php:97
4769 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4772 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4773 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4774 #: actions/showmessage.php:110
4776 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4779 #. TRANS: Page title for single message display.
4780 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4781 #: actions/showmessage.php:118
4783 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4786 #: actions/shownotice.php:90
4787 msgid "Notice deleted."
4790 #: actions/showstream.php:72
4795 #: actions/showstream.php:78
4797 msgid "%1$s, page %2$d"
4800 #: actions/showstream.php:120
4802 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4805 #: actions/showstream.php:127
4807 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4810 #: actions/showstream.php:134
4812 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4815 #: actions/showstream.php:141
4817 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4820 #: actions/showstream.php:146
4825 #: actions/showstream.php:197
4827 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4830 #: actions/showstream.php:202
4832 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4833 "would be a good time to start :)"
4836 #: actions/showstream.php:204
4839 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4840 "%?status_textarea=%2$s)."
4843 #: actions/showstream.php:243
4846 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4847 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4848 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4849 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4852 #: actions/showstream.php:248
4855 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4856 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4857 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4860 #: actions/showstream.php:305
4862 msgid "Repeat of %s"
4865 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4866 msgid "You cannot silence users on this site."
4867 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
4869 #: actions/silence.php:72
4870 msgid "User is already silenced."
4871 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
4873 #: actions/siteadminpanel.php:69
4874 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4875 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
4877 #: actions/siteadminpanel.php:133
4878 msgid "Site name must have non-zero length."
4879 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
4881 #: actions/siteadminpanel.php:141
4882 msgid "You must have a valid contact email address."
4883 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
4885 #: actions/siteadminpanel.php:159
4887 msgid "Unknown language \"%s\"."
4888 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
4890 #: actions/siteadminpanel.php:165
4891 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4892 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
4894 #: actions/siteadminpanel.php:171
4895 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4898 #: actions/siteadminpanel.php:221
4902 #: actions/siteadminpanel.php:224
4904 msgstr "საიტის სახელი"
4906 #: actions/siteadminpanel.php:225
4907 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4908 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
4910 #: actions/siteadminpanel.php:229
4914 #: actions/siteadminpanel.php:230
4915 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4916 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
4918 #: actions/siteadminpanel.php:234
4919 msgid "Brought by URL"
4920 msgstr "მომწოდებლის URL"
4922 #: actions/siteadminpanel.php:235
4923 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4924 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
4926 #: actions/siteadminpanel.php:239
4927 msgid "Contact email address for your site"
4928 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
4930 #: actions/siteadminpanel.php:245
4934 #: actions/siteadminpanel.php:256
4935 msgid "Default timezone"
4936 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
4938 #: actions/siteadminpanel.php:257
4939 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4940 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
4942 #: actions/siteadminpanel.php:262
4943 msgid "Default language"
4944 msgstr "პირვანდელი ენა"
4946 #: actions/siteadminpanel.php:263
4947 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4948 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
4950 #: actions/siteadminpanel.php:271
4954 #: actions/siteadminpanel.php:274
4956 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
4958 #: actions/siteadminpanel.php:274
4959 msgid "Maximum number of characters for notices."
4960 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
4962 #: actions/siteadminpanel.php:278
4966 #: actions/siteadminpanel.php:278
4967 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4969 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
4971 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4973 msgstr "საიტის შეტყობინება"
4975 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4976 msgid "Edit site-wide message"
4977 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
4979 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4980 msgid "Unable to save site notice."
4981 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4983 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4984 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4985 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
4987 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4988 msgid "Site notice text"
4989 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
4991 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4992 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4993 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
4995 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4996 msgid "Save site notice"
4997 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
4999 #. TRANS: Title for SMS settings.
5000 #: actions/smssettings.php:59
5001 msgid "SMS settings"
5002 msgstr "SMS პარამეტრები"
5004 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5005 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5006 #: actions/smssettings.php:74
5008 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5010 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5013 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5014 #: actions/smssettings.php:97
5015 msgid "SMS is not available."
5016 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5018 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5019 #: actions/smssettings.php:111
5021 msgstr "SMS მისამართი"
5023 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5024 #: actions/smssettings.php:120
5025 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5026 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5028 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5029 #: actions/smssettings.php:133
5030 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5031 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5033 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5034 #: actions/smssettings.php:142
5035 msgid "Confirmation code"
5036 msgstr "დასტურის კოდი"
5038 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5039 #: actions/smssettings.php:144
5040 msgid "Enter the code you received on your phone."
5041 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5043 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5044 #: actions/smssettings.php:148
5049 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5050 #: actions/smssettings.php:153
5051 msgid "SMS phone number"
5052 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5054 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5055 #: actions/smssettings.php:156
5056 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5057 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5059 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5060 #: actions/smssettings.php:195
5061 msgid "SMS preferences"
5062 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5064 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5065 #: actions/smssettings.php:201
5067 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5070 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5071 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5073 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5074 #: actions/smssettings.php:315
5075 msgid "SMS preferences saved."
5076 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5078 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5079 #: actions/smssettings.php:338
5080 msgid "No phone number."
5081 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5083 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5084 #: actions/smssettings.php:344
5085 msgid "No carrier selected."
5086 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5088 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5089 #: actions/smssettings.php:352
5090 msgid "That is already your phone number."
5091 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5093 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5094 #: actions/smssettings.php:356
5095 msgid "That phone number already belongs to another user."
5096 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5098 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5099 #: actions/smssettings.php:384
5101 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5102 "for the code and instructions on how to use it."
5104 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5105 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5106 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5108 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5109 #: actions/smssettings.php:413
5110 msgid "That is the wrong confirmation number."
5111 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5113 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5114 #: actions/smssettings.php:427
5115 msgid "SMS confirmation cancelled."
5116 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5118 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5119 #. TRANS: registered for the active user.
5120 #: actions/smssettings.php:448
5121 msgid "That is not your phone number."
5122 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5124 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5125 #: actions/smssettings.php:470
5126 msgid "The SMS phone number was removed."
5127 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5129 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5130 #: actions/smssettings.php:511
5131 msgid "Mobile carrier"
5132 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5134 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5135 #: actions/smssettings.php:516
5136 msgid "Select a carrier"
5137 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5139 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5140 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5141 #: actions/smssettings.php:525
5144 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5145 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5147 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5148 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5149 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5151 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5152 #: actions/smssettings.php:548
5153 msgid "No code entered"
5154 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5156 #. TRANS: Menu item for site administration
5157 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5158 #: lib/adminpanelaction.php:395
5160 msgstr "წინა ვერსიები"
5162 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5163 msgid "Manage snapshot configuration"
5164 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5166 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5167 msgid "Invalid snapshot run value."
5168 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5170 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5171 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5172 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5174 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5175 msgid "Invalid snapshot report URL."
5178 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5179 msgid "Randomly during web hit"
5182 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5183 msgid "In a scheduled job"
5186 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5187 msgid "Data snapshots"
5190 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5191 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5192 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5194 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5198 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5199 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5202 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5206 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5207 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5208 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5210 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5211 msgid "Save snapshot settings"
5212 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5214 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5215 #: actions/subedit.php:75
5216 msgid "You are not subscribed to that profile."
5217 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5219 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5220 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5221 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5222 msgid "Could not save subscription."
5223 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5225 #: actions/subscribe.php:77
5226 msgid "This action only accepts POST requests."
5227 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5229 #: actions/subscribe.php:107
5230 msgid "No such profile."
5231 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
5233 #: actions/subscribe.php:117
5234 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5236 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5238 #: actions/subscribe.php:145
5240 msgstr "გამოწერილია"
5242 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5243 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5244 #: actions/subscribers.php:51
5246 msgid "%s subscribers"
5247 msgstr "%s გამომწერი"
5249 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5250 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5251 #: actions/subscribers.php:55
5253 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5254 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5256 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5257 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5258 #: actions/subscribers.php:68
5259 msgid "These are the people who listen to your notices."
5260 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5262 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5263 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5264 #: actions/subscribers.php:74
5266 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5267 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5269 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5270 #: actions/subscribers.php:116
5273 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5276 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5277 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5279 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5280 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5281 #: actions/subscribers.php:120
5283 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5284 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5286 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5287 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5288 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5289 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5290 #. TRANS: and do not change the URL part.
5291 #: actions/subscribers.php:129
5294 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5295 "%) and be the first?"
5297 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5300 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5301 #. TRANS: %s is a user nickname.
5302 #: actions/subscriptions.php:51
5304 msgid "%s subscriptions"
5305 msgstr "%s გამოწერები"
5307 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5308 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5309 #: actions/subscriptions.php:55
5311 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5312 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5314 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5315 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5316 #: actions/subscriptions.php:68
5317 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5318 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5320 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5321 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5322 #: actions/subscriptions.php:74
5324 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5325 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5327 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5328 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5329 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5330 #. TRANS: and do not change the URL part.
5331 #: actions/subscriptions.php:135
5334 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5335 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5336 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5337 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5338 "automatically subscribe to people you already follow there."
5340 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5341 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5342 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5343 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5344 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5347 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5348 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5349 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5350 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5351 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5353 msgid "%s is not listening to anyone."
5354 msgstr "%s არავის უსმენს."
5356 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5357 #: actions/subscriptions.php:226
5361 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5362 #: actions/subscriptions.php:241
5366 #: actions/tag.php:69
5368 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5369 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5371 #: actions/tag.php:87
5373 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5374 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5376 #: actions/tag.php:93
5378 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5379 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5381 #: actions/tag.php:99
5383 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5384 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5386 #: actions/tagother.php:39
5387 msgid "No ID argument."
5390 #: actions/tagother.php:65
5395 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5396 msgid "User profile"
5397 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5399 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5400 #: lib/userprofile.php:103
5404 #: actions/tagother.php:141
5406 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5408 #: actions/tagother.php:151
5410 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5413 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5416 #: actions/tagother.php:193
5418 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5420 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5421 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5423 #: actions/tagother.php:200
5424 msgid "Could not save tags."
5425 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5427 #: actions/tagother.php:236
5428 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5430 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5433 #: actions/tagrss.php:35
5434 msgid "No such tag."
5435 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5437 #: actions/unblock.php:59
5438 msgid "You haven't blocked that user."
5439 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5441 #: actions/unsandbox.php:72
5442 msgid "User is not sandboxed."
5443 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5445 #: actions/unsilence.php:72
5446 msgid "User is not silenced."
5447 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5449 #: actions/unsubscribe.php:77
5450 msgid "No profile ID in request."
5451 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5453 #: actions/unsubscribe.php:98
5454 msgid "Unsubscribed"
5455 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5457 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5460 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5462 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5463 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5465 #. TRANS: User admin panel title
5466 #: actions/useradminpanel.php:60
5469 msgstr "მომხმარებელი"
5471 #: actions/useradminpanel.php:71
5472 msgid "User settings for this StatusNet site"
5475 #: actions/useradminpanel.php:150
5476 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5477 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5479 #: actions/useradminpanel.php:156
5480 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5481 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5483 #: actions/useradminpanel.php:166
5485 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5488 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5489 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5490 #: lib/personalgroupnav.php:109
5494 #: actions/useradminpanel.php:223
5496 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5498 #: actions/useradminpanel.php:224
5499 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5500 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5502 #: actions/useradminpanel.php:232
5504 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5506 #: actions/useradminpanel.php:236
5507 msgid "New user welcome"
5508 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5510 #: actions/useradminpanel.php:237
5511 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5512 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5514 #: actions/useradminpanel.php:242
5515 msgid "Default subscription"
5518 #: actions/useradminpanel.php:243
5519 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5520 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5522 #: actions/useradminpanel.php:252
5526 #: actions/useradminpanel.php:257
5527 msgid "Invitations enabled"
5528 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5530 #: actions/useradminpanel.php:259
5531 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5532 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5534 #: actions/useradminpanel.php:295
5535 msgid "Save user settings"
5538 #: actions/userauthorization.php:105
5539 msgid "Authorize subscription"
5540 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5542 #: actions/userauthorization.php:110
5544 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5545 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5548 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5549 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5552 #. TRANS: Menu item for site administration
5553 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5554 #: lib/adminpanelaction.php:403
5558 #: actions/userauthorization.php:217
5562 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5563 #: lib/subscribeform.php:139
5564 msgid "Subscribe to this user"
5565 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5567 #: actions/userauthorization.php:219
5571 #: actions/userauthorization.php:220
5572 msgid "Reject this subscription"
5573 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5575 #: actions/userauthorization.php:232
5576 msgid "No authorization request!"
5577 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5579 #: actions/userauthorization.php:254
5580 msgid "Subscription authorized"
5581 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5583 #: actions/userauthorization.php:256
5585 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5586 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5587 "subscription. Your subscription token is:"
5589 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5590 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5591 "გამოწერის ტოკენია:"
5593 #: actions/userauthorization.php:266
5594 msgid "Subscription rejected"
5595 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5597 #: actions/userauthorization.php:268
5599 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5600 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5603 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5604 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5607 #: actions/userauthorization.php:303
5609 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5610 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5612 #: actions/userauthorization.php:308
5614 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5617 #: actions/userauthorization.php:314
5619 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5622 #: actions/userauthorization.php:329
5624 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5625 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5627 #: actions/userauthorization.php:345
5629 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5630 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5632 #: actions/userauthorization.php:350
5634 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5635 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5637 #: actions/userauthorization.php:355
5639 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5640 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5642 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5643 msgid "Profile design"
5644 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5646 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5648 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5649 "palette of your choice."
5651 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5652 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5654 #: actions/userdesignsettings.php:282
5655 msgid "Enjoy your hotdog!"
5656 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5658 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5659 #: actions/usergroups.php:66
5661 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5662 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5664 #: actions/usergroups.php:132
5665 msgid "Search for more groups"
5666 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5668 #: actions/usergroups.php:159
5670 msgid "%s is not a member of any group."
5671 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
5673 #: actions/usergroups.php:164
5675 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5676 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
5678 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5679 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5680 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5681 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5682 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5683 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5684 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5686 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5687 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
5689 #: actions/version.php:75
5691 msgid "StatusNet %s"
5692 msgstr "StatusNet %s"
5694 #: actions/version.php:155
5697 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5698 "Inc. and contributors."
5700 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
5701 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
5703 #: actions/version.php:163
5704 msgid "Contributors"
5705 msgstr "წვლილის შემომტანები"
5707 #: actions/version.php:170
5709 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5710 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5711 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5712 "any later version. "
5714 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
5715 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
5716 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
5717 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
5719 #: actions/version.php:176
5721 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5722 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5723 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5724 "for more details. "
5726 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
5727 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
5728 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
5729 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
5731 #: actions/version.php:182
5734 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5735 "along with this program. If not, see %s."
5737 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
5738 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
5740 #: actions/version.php:191
5744 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5745 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5749 #: actions/version.php:199
5751 msgstr "ავტორი(ები)"
5753 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5754 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5758 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5759 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5760 #: classes/Fave.php:151
5761 #, fuzzy, php-format
5762 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5763 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
5765 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5766 #: classes/File.php:142
5768 msgid "Cannot process URL '%s'"
5769 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
5771 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5772 #: classes/File.php:174
5773 msgid "Robin thinks something is impossible."
5774 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
5776 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5777 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5778 #: classes/File.php:189
5781 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5782 "Try to upload a smaller version."
5784 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
5785 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
5787 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5788 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5789 #: classes/File.php:201
5791 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5793 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
5795 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5796 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5797 #: classes/File.php:210
5799 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5801 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
5804 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5805 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5806 msgid "Invalid filename."
5807 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
5809 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5810 #: classes/Group_member.php:42
5811 msgid "Group join failed."
5812 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
5814 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5815 #: classes/Group_member.php:55
5816 msgid "Not part of group."
5817 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
5819 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5820 #: classes/Group_member.php:63
5821 msgid "Group leave failed."
5822 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
5824 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5825 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5826 #: classes/Group_member.php:76
5828 msgid "Profile ID %s is invalid."
5831 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5832 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5833 #: classes/Group_member.php:89
5834 #, fuzzy, php-format
5835 msgid "Group ID %s is invalid."
5836 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
5838 #. TRANS: Activity title.
5839 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5841 msgstr "გაერთიანება"
5843 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5844 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5845 #: classes/Group_member.php:117
5847 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5850 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5851 #: classes/Local_group.php:42
5852 msgid "Could not update local group."
5853 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
5855 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5856 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5857 #: classes/Login_token.php:78
5859 msgid "Could not create login token for %s"
5860 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
5862 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5863 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5864 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5865 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
5867 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5868 #: classes/Message.php:45
5869 msgid "You are banned from sending direct messages."
5870 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
5872 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5873 #: classes/Message.php:62
5874 msgid "Could not insert message."
5875 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5877 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5878 #: classes/Message.php:73
5879 msgid "Could not update message with new URI."
5880 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
5882 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5883 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5884 #: classes/Notice.php:98
5886 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5887 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
5889 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5890 #: classes/Notice.php:193
5892 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5893 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
5895 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5896 #: classes/Notice.php:265
5897 msgid "Problem saving notice. Too long."
5898 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
5900 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5901 #: classes/Notice.php:270
5902 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5903 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
5905 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5906 #: classes/Notice.php:276
5908 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5910 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
5913 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5914 #: classes/Notice.php:283
5916 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5919 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
5920 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
5922 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5923 #: classes/Notice.php:291
5924 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5925 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
5927 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5928 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5929 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5930 msgid "Problem saving notice."
5931 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
5933 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5934 #: classes/Notice.php:907
5935 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5936 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
5938 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5939 #: classes/Notice.php:1006
5940 msgid "Problem saving group inbox."
5941 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
5943 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5944 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5945 #: classes/Notice.php:1120
5946 #, fuzzy, php-format
5947 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5948 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5950 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5951 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5952 #: classes/Notice.php:1822
5954 msgid "RT @%1$s %2$s"
5955 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5957 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5958 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5959 #: classes/Profile.php:791
5961 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5963 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
5965 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5966 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5967 #: classes/Profile.php:800
5969 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5971 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
5974 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5975 #: classes/Remote_profile.php:54
5976 msgid "Missing profile."
5977 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
5979 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5980 #: classes/Status_network.php:338
5981 msgid "Unable to save tag."
5982 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
5984 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5985 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5986 msgid "You have been banned from subscribing."
5987 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
5989 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5990 #: classes/Subscription.php:80
5991 msgid "Already subscribed!"
5992 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
5994 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5995 #: classes/Subscription.php:85
5996 msgid "User has blocked you."
5997 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
5999 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6000 #: classes/Subscription.php:171
6001 msgid "Not subscribed!"
6002 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6004 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6005 #: classes/Subscription.php:178
6006 msgid "Could not delete self-subscription."
6007 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6009 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6010 #: classes/Subscription.php:206
6011 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6012 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6014 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6015 #: classes/Subscription.php:218
6016 msgid "Could not delete subscription."
6017 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6019 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6020 #: classes/Subscription.php:255
6024 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6025 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6026 #: classes/Subscription.php:258
6027 #, fuzzy, php-format
6028 msgid "%1$s is now following %2$s."
6029 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6031 #. TRANS: Notice given on user registration.
6032 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6033 #: classes/User.php:384
6035 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6036 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6038 #. TRANS: Server exception.
6039 #: classes/User.php:912
6040 msgid "No single user defined for single-user mode."
6041 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6043 #. TRANS: Server exception.
6044 #: classes/User.php:916
6045 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6048 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6049 #: classes/User_group.php:495
6050 msgid "Could not create group."
6051 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6053 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6054 #: classes/User_group.php:505
6055 msgid "Could not set group URI."
6056 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6058 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6059 #: classes/User_group.php:528
6060 msgid "Could not set group membership."
6061 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6063 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6064 #: classes/User_group.php:543
6065 msgid "Could not save local group info."
6066 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6068 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6069 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6070 msgid "Change your profile settings"
6071 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6073 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6074 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6075 msgid "Upload an avatar"
6076 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6078 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6079 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6080 msgid "Change your password"
6081 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6083 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6084 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6085 msgid "Change email handling"
6086 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6088 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6089 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6090 msgid "Design your profile"
6091 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6093 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6094 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6095 msgid "Other options"
6096 msgstr "სხვა ოფციები"
6098 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6099 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6103 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6104 #: lib/action.php:148
6107 msgstr "%1$s - %2$s"
6109 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6110 #: lib/action.php:164
6111 msgid "Untitled page"
6112 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6114 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6115 #: lib/action.php:477
6116 msgid "Primary site navigation"
6117 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6119 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6120 #: lib/action.php:483
6122 msgid "Personal profile and friends timeline"
6123 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6125 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6126 #: lib/action.php:486
6131 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6132 #: lib/action.php:488
6134 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6135 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6137 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6138 #: lib/action.php:491
6142 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6143 #: lib/action.php:493
6145 msgid "Connect to services"
6146 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6148 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6149 #: lib/action.php:496
6153 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6154 #: lib/action.php:499
6156 msgid "Change site configuration"
6157 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6159 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6160 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6161 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
6166 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6167 #: lib/action.php:506
6170 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6171 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6173 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6174 #: lib/action.php:509
6179 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6180 #: lib/action.php:515
6182 msgid "Logout from the site"
6183 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6185 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6186 #: lib/action.php:518
6191 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6192 #: lib/action.php:523
6194 msgid "Create an account"
6195 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6197 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6198 #: lib/action.php:526
6201 msgstr "რეგისტრაცია"
6203 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6204 #: lib/action.php:529
6206 msgid "Login to the site"
6207 msgstr "საიტზე შესვლა"
6209 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6210 #: lib/action.php:532
6215 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6216 #: lib/action.php:535
6219 msgstr "დამეხმარეთ!"
6221 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6222 #: lib/action.php:538
6227 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6228 #: lib/action.php:541
6230 msgid "Search for people or text"
6231 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6233 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6234 #: lib/action.php:544
6239 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6240 #. TRANS: Menu item for site administration
6241 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
6243 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6245 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6246 #: lib/action.php:633
6248 msgstr "ლოკალური ხედები"
6250 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6251 #: lib/action.php:703
6253 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6255 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6256 #: lib/action.php:804
6257 msgid "Secondary site navigation"
6258 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6260 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6261 #: lib/action.php:810
6265 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6266 #: lib/action.php:813
6268 msgstr "საიტის შესახებ"
6270 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6271 #: lib/action.php:816
6275 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6276 #: lib/action.php:821
6280 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6281 #: lib/action.php:825
6285 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6286 #: lib/action.php:828
6290 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
6291 #: lib/action.php:834
6295 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6296 #: lib/action.php:837
6300 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6301 #: lib/action.php:866
6302 msgid "StatusNet software license"
6303 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6305 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6306 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6307 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6308 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6309 #: lib/action.php:873
6312 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6313 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6315 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6316 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6318 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6319 #: lib/action.php:876
6321 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6322 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6324 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6325 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6326 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6327 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6328 #: lib/action.php:883
6331 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6332 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6333 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6335 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6336 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6337 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6339 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6340 #: lib/action.php:899
6341 msgid "Site content license"
6342 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6344 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6345 #. TRANS: %1$s is the site name.
6346 #: lib/action.php:906
6348 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6349 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6351 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6352 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6353 #: lib/action.php:913
6355 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6356 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6358 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6359 #: lib/action.php:917
6360 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6362 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6364 #. TRANS: license message in footer.
6365 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6366 #: lib/action.php:949
6368 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6369 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6371 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6372 #: lib/action.php:1285
6374 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6376 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6377 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6378 #: lib/action.php:1296
6382 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6383 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6384 #: lib/action.php:1306
6388 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6389 #: lib/activity.php:120
6390 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6393 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6394 #: lib/activityutils.php:200
6395 msgid "Can't handle remote content yet."
6396 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6398 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6399 #: lib/activityutils.php:237
6400 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6403 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6404 #: lib/activityutils.php:242
6405 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6408 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6409 #: lib/adminpanelaction.php:96
6410 msgid "You cannot make changes to this site."
6411 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6413 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6414 #: lib/adminpanelaction.php:108
6415 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6416 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6418 #. TRANS: Client error message.
6419 #: lib/adminpanelaction.php:222
6420 msgid "showForm() not implemented."
6421 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6423 #. TRANS: Client error message
6424 #: lib/adminpanelaction.php:250
6425 msgid "saveSettings() not implemented."
6426 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6428 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6429 #. TRANS: the admin panel Design.
6430 #: lib/adminpanelaction.php:274
6431 msgid "Unable to delete design setting."
6432 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6434 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6435 #: lib/adminpanelaction.php:337
6436 msgid "Basic site configuration"
6437 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6439 #. TRANS: Menu item for site administration
6440 #: lib/adminpanelaction.php:339
6445 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6446 #: lib/adminpanelaction.php:345
6447 msgid "Design configuration"
6448 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6450 #. TRANS: Menu item for site administration
6451 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6452 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6457 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6458 #: lib/adminpanelaction.php:353
6459 msgid "User configuration"
6460 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6462 #. TRANS: Menu item for site administration
6463 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6465 msgstr "მომხმარებელი"
6467 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6468 #: lib/adminpanelaction.php:361
6469 msgid "Access configuration"
6470 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6472 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6473 #: lib/adminpanelaction.php:369
6474 msgid "Paths configuration"
6475 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6477 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6478 #: lib/adminpanelaction.php:377
6479 msgid "Sessions configuration"
6480 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6482 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6483 #: lib/adminpanelaction.php:385
6484 msgid "Edit site notice"
6485 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6487 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6488 #: lib/adminpanelaction.php:393
6489 msgid "Snapshots configuration"
6490 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6492 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6493 #: lib/adminpanelaction.php:401
6494 msgid "Set site license"
6497 #. TRANS: Client error 401.
6498 #: lib/apiauth.php:111
6499 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6501 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6504 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6505 #: lib/apiauth.php:177
6506 msgid "No application for that consumer key."
6509 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6510 #: lib/apiauth.php:219
6511 msgid "Bad access token."
6514 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6515 #: lib/apiauth.php:224
6516 msgid "No user for that token."
6519 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6520 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6521 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6522 msgid "Could not authenticate you."
6525 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6526 #: lib/apioauthstore.php:45
6528 msgid "Could not create anonymous consumer."
6529 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6531 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6532 #: lib/apioauthstore.php:69
6534 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6535 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6537 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6538 #: lib/apioauthstore.php:151
6540 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6543 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6544 #: lib/apioauthstore.php:186
6546 msgid "Could not issue access token."
6547 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6549 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6550 #: lib/apioauthstore.php:243
6551 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6552 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6554 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6555 #: lib/apioauthstore.php:285
6556 msgid "Tried to revoke unknown token."
6559 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6560 #: lib/apioauthstore.php:290
6561 msgid "Failed to delete revoked token."
6564 #. TRANS: Form guide.
6565 #: lib/applicationeditform.php:178
6566 msgid "Icon for this application"
6567 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6569 #. TRANS: Form input field instructions.
6570 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6571 #: lib/applicationeditform.php:201
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "Describe your application in %d character"
6574 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6575 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6577 #. TRANS: Form input field instructions.
6578 #: lib/applicationeditform.php:205
6579 msgid "Describe your application"
6580 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6582 #. TRANS: Form input field instructions.
6583 #: lib/applicationeditform.php:216
6584 msgid "URL of the homepage of this application"
6585 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6587 #. TRANS: Form input field label.
6588 #: lib/applicationeditform.php:218
6592 #. TRANS: Form input field instructions.
6593 #: lib/applicationeditform.php:225
6594 msgid "Organization responsible for this application"
6595 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6597 #. TRANS: Form input field instructions.
6598 #: lib/applicationeditform.php:234
6599 msgid "URL for the homepage of the organization"
6600 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6602 #. TRANS: Form input field instructions.
6603 #: lib/applicationeditform.php:243
6604 msgid "URL to redirect to after authentication"
6605 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6607 #. TRANS: Radio button label for application type
6608 #: lib/applicationeditform.php:271
6612 #. TRANS: Radio button label for application type
6613 #: lib/applicationeditform.php:288
6615 msgstr "ინსტალირებადი"
6617 #. TRANS: Form guide.
6618 #: lib/applicationeditform.php:290
6619 msgid "Type of application, browser or desktop"
6620 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6622 #. TRANS: Radio button label for access type.
6623 #: lib/applicationeditform.php:314
6625 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6627 #. TRANS: Radio button label for access type.
6628 #: lib/applicationeditform.php:334
6630 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6632 #. TRANS: Form guide.
6633 #: lib/applicationeditform.php:336
6634 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6636 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6639 #. TRANS: Submit button title.
6640 #: lib/applicationeditform.php:353
6644 #: lib/applicationlist.php:247
6648 #. TRANS: Application access type
6649 #: lib/applicationlist.php:260
6651 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6653 #. TRANS: Application access type
6654 #: lib/applicationlist.php:262
6656 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6658 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6659 #: lib/applicationlist.php:268
6661 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6662 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
6664 #. TRANS: Access token in the application list.
6665 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6666 #: lib/applicationlist.php:282
6668 msgid "Access token starting with: %s"
6671 #. TRANS: Button label
6672 #: lib/applicationlist.php:298
6677 #: lib/atom10feed.php:112
6678 msgid "author element must contain a name element."
6681 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6682 #: lib/attachmentlist.php:256
6686 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6687 #: lib/attachmentlist.php:270
6689 msgstr "მომწოდებელი"
6692 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6693 msgid "Notices where this attachment appears"
6694 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
6697 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6698 msgid "Tags for this attachment"
6699 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
6701 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6702 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6704 msgid "Password changing failed."
6705 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
6707 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6708 #: lib/authenticationplugin.php:238
6710 msgid "Password changing is not allowed."
6711 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
6713 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6714 #: lib/blockform.php:68
6718 #. TRANS: Title for command results.
6719 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6720 msgid "Command results"
6721 msgstr "ბრძანების შედეგები"
6723 #. TRANS: Title for command results.
6724 #: lib/channel.php:194
6727 msgstr "Ajax შეცდომა"
6729 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6730 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6731 msgid "Command complete"
6732 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
6734 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6735 #: lib/channel.php:244
6736 msgid "Command failed"
6737 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
6739 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6740 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6741 msgid "Notice with that id does not exist."
6742 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
6744 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6745 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6746 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6747 msgid "User has no last notice."
6748 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
6750 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6751 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6752 #: lib/command.php:128
6754 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6755 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6757 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6758 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6759 #: lib/command.php:148
6761 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6762 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6764 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6765 #: lib/command.php:183
6766 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6767 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
6769 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6770 #: lib/command.php:229
6771 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6774 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6775 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6776 #: lib/command.php:238
6778 msgid "Nudge sent to %s."
6781 #. TRANS: User statistics text.
6782 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6783 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6784 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6785 #: lib/command.php:268
6788 "Subscriptions: %1$s\n"
6789 "Subscribers: %2$s\n"
6792 "გამოწერები: %1$s\n"
6793 "გამომწერები: %2$s\n"
6794 "შეტყობინებები: %3$s"
6796 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6797 #: lib/command.php:312
6798 msgid "Notice marked as fave."
6799 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
6801 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6802 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6803 #: lib/command.php:357
6805 msgid "%1$s joined group %2$s."
6806 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
6808 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6809 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6810 #: lib/command.php:405
6812 msgid "%1$s left group %2$s."
6813 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
6815 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6816 #: lib/command.php:430
6818 msgid "Fullname: %s"
6819 msgstr "სრული სახელი: %s"
6821 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6822 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6823 #. TRANS: %s is a location.
6824 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6826 msgid "Location: %s"
6827 msgstr "მდებარეობა: %s"
6829 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6830 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6831 #. TRANS: %s is a homepage.
6832 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6834 msgid "Homepage: %s"
6837 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6838 #: lib/command.php:442
6841 msgstr "%s-ის შესახებ"
6843 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6844 #. TRANS: %s is a remote profile.
6845 #: lib/command.php:471
6848 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6851 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
6852 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
6854 #. TRANS: Message given if content is too long.
6855 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6856 #: lib/command.php:488
6858 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6860 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6863 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6864 #: lib/command.php:514
6865 msgid "Error sending direct message."
6866 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
6868 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6869 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6870 #: lib/command.php:551
6872 msgid "Notice from %s repeated."
6873 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
6875 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6876 #: lib/command.php:554
6877 msgid "Error repeating notice."
6878 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
6880 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6881 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6882 #: lib/command.php:589
6884 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6886 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6889 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6890 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6891 #: lib/command.php:600
6893 msgid "Reply to %s sent."
6894 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
6896 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6897 #: lib/command.php:603
6898 msgid "Error saving notice."
6899 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
6901 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6902 #: lib/command.php:650
6903 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6904 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
6906 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6907 #: lib/command.php:659
6908 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6911 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6912 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6913 #: lib/command.php:667
6915 msgid "Subscribed to %s."
6916 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
6918 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6919 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6920 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6921 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6922 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
6924 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6925 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6926 #: lib/command.php:699
6928 msgid "Unsubscribed from %s."
6929 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
6931 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6932 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6933 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6934 msgid "Command not yet implemented."
6935 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
6937 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6938 #: lib/command.php:723
6939 msgid "Notification off."
6942 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6943 #: lib/command.php:726
6944 msgid "Can't turn off notification."
6947 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6948 #: lib/command.php:749
6949 msgid "Notification on."
6952 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6953 #: lib/command.php:752
6954 msgid "Can't turn on notification."
6957 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6958 #: lib/command.php:766
6959 msgid "Login command is disabled."
6962 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6963 #. TRANS: %s is a logon link..
6964 #: lib/command.php:779
6966 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6969 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6970 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6971 #: lib/command.php:808
6973 msgid "Unsubscribed %s."
6976 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6977 #: lib/command.php:826
6978 msgid "You are not subscribed to anyone."
6981 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6982 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6983 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6984 #: lib/command.php:831
6985 msgid "You are subscribed to this person:"
6986 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6989 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6990 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6991 #: lib/command.php:853
6992 msgid "No one is subscribed to you."
6995 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6996 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6997 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6998 #: lib/command.php:858
6999 msgid "This person is subscribed to you:"
7000 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7003 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7004 #. TRANS: any group subscriptions.
7005 #: lib/command.php:880
7006 msgid "You are not a member of any groups."
7009 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7010 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7011 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7012 #: lib/command.php:885
7013 msgid "You are a member of this group:"
7014 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7017 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7018 #: lib/command.php:900
7021 "on - turn on notifications\n"
7022 "off - turn off notifications\n"
7023 "help - show this help\n"
7024 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7025 "groups - lists the groups you have joined\n"
7026 "subscriptions - list the people you follow\n"
7027 "subscribers - list the people that follow you\n"
7028 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7029 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7030 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7031 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7032 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7033 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7034 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7035 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7036 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7037 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7038 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7039 "join <group> - join group\n"
7040 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7041 "drop <group> - leave group\n"
7042 "stats - get your stats\n"
7043 "stop - same as 'off'\n"
7044 "quit - same as 'off'\n"
7045 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7046 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7047 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7048 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7049 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7050 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7051 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7052 "track <word> - not yet implemented.\n"
7053 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7054 "track off - not yet implemented.\n"
7055 "untrack all - not yet implemented.\n"
7056 "tracks - not yet implemented.\n"
7057 "tracking - not yet implemented.\n"
7060 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7061 #: lib/common.php:136
7063 msgid "No configuration file found."
7064 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7066 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7067 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7068 #: lib/common.php:139
7070 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7071 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7073 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7074 #: lib/common.php:142
7075 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7076 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7078 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7079 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7080 #: lib/common.php:146
7081 msgid "Go to the installer."
7082 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7084 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7085 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7091 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7092 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7093 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7094 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7096 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7097 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7103 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7104 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7105 msgid "Updates by SMS"
7106 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7108 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7109 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7115 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7116 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7117 msgid "Authorized connected applications"
7118 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7120 #: lib/dberroraction.php:59
7121 msgid "Database error"
7122 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7124 #: lib/designsettings.php:105
7126 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7128 #: lib/designsettings.php:109
7130 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7132 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7135 #: lib/designsettings.php:283
7138 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
7139 "current configuration."
7141 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
7142 "კონფიგურაციის გამო."
7144 #: lib/designsettings.php:418
7145 msgid "Design defaults restored."
7146 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7148 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7149 msgid "Disfavor this notice"
7150 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7152 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7153 msgid "Favor this notice"
7154 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7172 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7173 #: lib/feedlist.php:66
7177 #: lib/galleryaction.php:121
7179 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7181 #: lib/galleryaction.php:131
7185 #: lib/galleryaction.php:139
7186 msgid "Select tag to filter"
7187 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7189 #: lib/galleryaction.php:140
7193 #: lib/galleryaction.php:141
7194 msgid "Choose a tag to narrow list"
7195 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7197 #: lib/galleryaction.php:143
7201 #: lib/grantroleform.php:91
7203 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7204 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7206 #: lib/groupeditform.php:154
7207 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7208 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7210 #: lib/groupeditform.php:163
7211 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7212 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7214 #: lib/groupeditform.php:168
7215 msgid "Describe the group or topic"
7216 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7218 #: lib/groupeditform.php:170
7220 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7221 msgstr "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7223 #: lib/groupeditform.php:179
7225 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7227 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7230 #: lib/groupeditform.php:187
7232 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7234 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7237 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7238 #: lib/groupnav.php:86
7243 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7244 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7245 #: lib/groupnav.php:89
7251 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7252 #: lib/groupnav.php:95
7257 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7258 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7259 #: lib/groupnav.php:98
7262 msgid "%s group members"
7265 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7266 #: lib/groupnav.php:108
7271 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7272 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7273 #: lib/groupnav.php:111
7276 msgid "%s blocked users"
7279 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7280 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7281 #: lib/groupnav.php:120
7284 msgid "Edit %s group properties"
7287 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7288 #: lib/groupnav.php:126
7293 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7294 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7295 #: lib/groupnav.php:129
7298 msgid "Add or edit %s logo"
7301 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7302 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7303 #: lib/groupnav.php:138
7306 msgid "Add or edit %s design"
7309 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7310 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7311 msgid "Groups with most members"
7312 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7314 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7315 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7316 msgid "Groups with most posts"
7317 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7319 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7320 #. TRANS: %s is a group name.
7321 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7323 msgid "Tags in %s group's notices"
7324 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7326 #. TRANS: Client exception 406
7327 #: lib/htmloutputter.php:104
7328 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7329 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7331 #: lib/imagefile.php:72
7332 msgid "Unsupported image file format."
7333 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7335 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7336 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7337 #: lib/imagefile.php:90
7339 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7340 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7342 #: lib/imagefile.php:95
7343 msgid "Partial upload."
7344 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7346 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7347 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7348 msgid "System error uploading file."
7349 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7351 #: lib/imagefile.php:111
7352 msgid "Not an image or corrupt file."
7353 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7355 #: lib/imagefile.php:124
7356 msgid "Lost our file."
7357 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7359 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7360 msgid "Unknown file type"
7361 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7363 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7364 #: lib/imagefile.php:248
7365 #, fuzzy, php-format
7370 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7371 #: lib/imagefile.php:252
7372 #, fuzzy, php-format
7377 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7378 #: lib/imagefile.php:255
7384 #: lib/jabber.php:387
7389 #: lib/jabber.php:567
7391 msgid "Unknown inbox source %d."
7394 #: lib/leaveform.php:114
7398 #: lib/logingroupnav.php:80
7399 msgid "Login with a username and password"
7400 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7402 #: lib/logingroupnav.php:86
7403 msgid "Sign up for a new account"
7404 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7406 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7408 msgid "Email address confirmation"
7409 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7411 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7412 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7413 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7415 #, fuzzy, php-format
7419 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7421 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7425 "If not, just ignore this message.\n"
7427 "Thanks for your time, \n"
7432 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7434 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7438 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7440 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7443 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7444 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7447 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7448 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7450 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7451 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7455 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7456 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7458 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7459 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7462 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7463 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7464 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7465 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7466 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7468 #, fuzzy, php-format
7470 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7475 "Faithfully yours,\n"
7479 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7481 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7490 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7492 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7493 #. TRANS: %s is biographical information.
7497 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7499 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7500 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7503 msgid "New email address for posting to %s"
7504 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7506 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7507 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7508 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7510 #, fuzzy, php-format
7512 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7514 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7516 "More email instructions at %3$s.\n"
7518 "Faithfully yours,\n"
7521 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7523 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7525 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7530 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7531 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7537 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7539 msgid "SMS confirmation"
7540 msgstr "SMS დადასტურება"
7542 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7543 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7546 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7548 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7550 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7551 #. TRANS: %s is the nudging user.
7554 msgid "You've been nudged by %s"
7557 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7558 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7559 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7563 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7564 "to post some news.\n"
7566 "So let's hear from you :)\n"
7570 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7572 "With kind regards,\n"
7575 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7576 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7578 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7582 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7587 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7588 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7591 msgid "New private message from %s"
7592 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7594 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7595 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7596 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7597 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7601 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7603 "------------------------------------------------------\n"
7605 "------------------------------------------------------\n"
7607 "You can reply to their message here:\n"
7611 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7613 "With kind regards,\n"
7616 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
7618 "-------------------------------------------------------\n"
7620 "-------------------------------------------------------\n"
7622 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
7626 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7631 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7632 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7634 #, fuzzy, php-format
7635 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7636 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
7638 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7639 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7640 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7641 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7642 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7646 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7648 "The URL of your notice is:\n"
7652 "The text of your notice is:\n"
7656 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7660 "Faithfully yours,\n"
7663 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
7666 "შეტყობინების URL-ია:\n"
7670 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
7674 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
7681 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7685 "The full conversation can be read here:\n"
7689 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
7693 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7694 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7696 #, fuzzy, php-format
7697 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7698 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
7700 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7701 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7702 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7703 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7704 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7705 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7709 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7711 "The notice is here:\n"
7719 "%5$sYou can reply back here:\n"
7723 "The list of all @-replies for you here:\n"
7727 "Faithfully yours,\n"
7730 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7733 #: lib/mailbox.php:89
7734 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7735 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
7737 #: lib/mailbox.php:139
7739 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7740 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7742 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
7743 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
7744 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
7746 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7750 #: lib/mailhandler.php:37
7751 msgid "Could not parse message."
7752 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
7754 #: lib/mailhandler.php:42
7755 msgid "Not a registered user."
7756 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
7758 #: lib/mailhandler.php:46
7759 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7761 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
7764 #: lib/mailhandler.php:50
7765 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7766 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
7768 #: lib/mailhandler.php:228
7770 msgid "Unsupported message type: %s"
7771 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
7773 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7774 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7775 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7776 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
7778 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7779 #: lib/mediafile.php:145
7780 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7782 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
7785 #. TRANS: Client exception.
7786 #: lib/mediafile.php:151
7788 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7791 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
7794 #. TRANS: Client exception.
7795 #: lib/mediafile.php:157
7796 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7797 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
7799 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7800 #: lib/mediafile.php:165
7801 msgid "Missing a temporary folder."
7802 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
7804 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7805 #: lib/mediafile.php:169
7806 msgid "Failed to write file to disk."
7807 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
7809 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7810 #: lib/mediafile.php:173
7811 msgid "File upload stopped by extension."
7812 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
7814 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7815 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7816 msgid "File exceeds user's quota."
7817 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
7819 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7820 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7821 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7822 msgid "File could not be moved to destination directory."
7823 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
7825 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7826 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7827 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7828 msgid "Could not determine file's MIME type."
7829 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
7831 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7832 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7833 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7834 #: lib/mediafile.php:340
7837 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7841 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7842 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7843 #: lib/mediafile.php:345
7845 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7848 #: lib/messageform.php:120
7849 msgid "Send a direct notice"
7850 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
7852 #: lib/messageform.php:146
7856 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7857 msgid "Available characters"
7858 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
7860 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7861 msgctxt "Send button for sending notice"
7865 #: lib/noticeform.php:160
7866 msgid "Send a notice"
7867 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
7869 #: lib/noticeform.php:174
7871 msgid "What's up, %s?"
7872 msgstr "რა არის ახალი %s?"
7874 #: lib/noticeform.php:193
7876 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
7878 #: lib/noticeform.php:197
7879 msgid "Attach a file"
7880 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
7882 #: lib/noticeform.php:213
7883 msgid "Share my location"
7884 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
7886 #: lib/noticeform.php:216
7887 msgid "Do not share my location"
7888 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
7890 #: lib/noticeform.php:217
7892 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7895 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
7896 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
7898 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7899 #: lib/noticelist.php:446
7903 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7904 #: lib/noticelist.php:448
7908 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7909 #: lib/noticelist.php:450
7913 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7914 #: lib/noticelist.php:452
7918 #: lib/noticelist.php:454
7920 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7921 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7923 #: lib/noticelist.php:463
7927 #: lib/noticelist.php:512
7931 #: lib/noticelist.php:578
7935 #: lib/noticelist.php:613
7939 #: lib/noticelist.php:640
7940 msgid "Reply to this notice"
7941 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
7943 #: lib/noticelist.php:641
7947 #: lib/noticelist.php:685
7948 msgid "Notice repeated"
7949 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
7951 #: lib/nudgeform.php:116
7952 msgid "Nudge this user"
7955 #: lib/nudgeform.php:128
7959 #: lib/nudgeform.php:128
7960 msgid "Send a nudge to this user"
7963 #: lib/oauthstore.php:294
7964 msgid "Error inserting new profile."
7967 #: lib/oauthstore.php:302
7968 msgid "Error inserting avatar."
7971 #: lib/oauthstore.php:322
7972 msgid "Error inserting remote profile."
7975 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7976 #: lib/oauthstore.php:362
7977 msgid "Duplicate notice."
7980 #: lib/oauthstore.php:507
7981 msgid "Couldn't insert new subscription."
7982 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7984 #: lib/personalgroupnav.php:99
7988 #: lib/personalgroupnav.php:104
7992 #: lib/personalgroupnav.php:114
7996 #: lib/personalgroupnav.php:125
7998 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8000 #: lib/personalgroupnav.php:126
8001 msgid "Your incoming messages"
8002 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8004 #: lib/personalgroupnav.php:130
8006 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8008 #: lib/personalgroupnav.php:131
8009 msgid "Your sent messages"
8010 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8012 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8014 msgid "Tags in %s's notices"
8015 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8017 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8018 #: lib/plugin.php:121
8022 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8023 msgid "Subscriptions"
8026 #: lib/profileaction.php:126
8027 msgid "All subscriptions"
8028 msgstr "ყველა გამოწერა"
8030 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8032 msgstr "გამომწერები"
8034 #: lib/profileaction.php:161
8035 msgid "All subscribers"
8036 msgstr "ყველა გამომწერი"
8038 #: lib/profileaction.php:191
8040 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8042 #: lib/profileaction.php:196
8043 msgid "Member since"
8046 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8047 #: lib/profileaction.php:235
8048 msgid "Daily average"
8049 msgstr "დღიური საშუალო"
8051 #: lib/profileaction.php:264
8053 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8055 #: lib/profileformaction.php:123
8056 msgid "Unimplemented method."
8057 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8059 #: lib/publicgroupnav.php:78
8063 #: lib/publicgroupnav.php:82
8067 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8069 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8071 #: lib/publicgroupnav.php:88
8075 #: lib/publicgroupnav.php:92
8079 #: lib/redirectingaction.php:95
8080 msgid "No return-to arguments."
8083 #: lib/repeatform.php:107
8084 msgid "Repeat this notice?"
8085 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8087 #: lib/repeatform.php:132
8091 #: lib/repeatform.php:132
8092 msgid "Repeat this notice"
8093 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8095 #: lib/revokeroleform.php:91
8097 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8098 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8100 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8101 #: lib/router.php:847
8103 msgid "Page not found."
8104 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8106 #: lib/sandboxform.php:67
8110 #: lib/sandboxform.php:78
8111 msgid "Sandbox this user"
8112 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8114 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8115 #: lib/searchaction.php:121
8117 msgstr "ძიება საიტზე"
8119 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8120 #. TRANS: for searching can be entered.
8121 #: lib/searchaction.php:129
8123 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8125 #: lib/searchaction.php:130
8130 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8131 #: lib/searchaction.php:170
8133 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8135 #: lib/searchgroupnav.php:80
8139 #: lib/searchgroupnav.php:81
8140 msgid "Find people on this site"
8141 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8143 #: lib/searchgroupnav.php:83
8144 msgid "Find content of notices"
8145 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8147 #: lib/searchgroupnav.php:85
8148 msgid "Find groups on this site"
8149 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8151 #: lib/section.php:89
8152 msgid "Untitled section"
8153 msgstr "უსათაურო სექცია"
8155 #: lib/section.php:106
8159 #: lib/silenceform.php:67
8163 #: lib/silenceform.php:78
8164 msgid "Silence this user"
8165 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8167 #: lib/subgroupnav.php:83
8169 msgid "People %s subscribes to"
8172 #: lib/subgroupnav.php:91
8174 msgid "People subscribed to %s"
8177 #: lib/subgroupnav.php:99
8179 msgid "Groups %s is a member of"
8182 #: lib/subgroupnav.php:105
8186 #: lib/subgroupnav.php:106
8188 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8189 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8191 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8192 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8193 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8194 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8196 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8197 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8198 msgid "People Tagcloud as tagged"
8199 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8201 #: lib/tagcloudsection.php:56
8205 #: lib/themeuploader.php:50
8206 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8207 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8209 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8210 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8211 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8213 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8214 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
8215 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
8216 msgid "Failed saving theme."
8217 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8219 #: lib/themeuploader.php:147
8220 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8221 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8223 #: lib/themeuploader.php:166
8225 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8226 msgstr "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8228 #: lib/themeuploader.php:178
8229 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8230 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8232 #: lib/themeuploader.php:218
8234 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8235 "digits, underscore, and minus sign."
8237 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8238 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8240 #: lib/themeuploader.php:224
8241 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8243 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8245 #: lib/themeuploader.php:241
8247 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8248 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8250 #: lib/themeuploader.php:259
8251 msgid "Error opening theme archive."
8252 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8254 #: lib/topposterssection.php:74
8256 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8258 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8259 #: lib/unblockform.php:67
8263 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8265 #: lib/unsandboxform.php:69
8267 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8269 #: lib/unsandboxform.php:80
8270 msgid "Unsandbox this user"
8271 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8273 #: lib/unsilenceform.php:67
8275 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8277 #: lib/unsilenceform.php:78
8278 msgid "Unsilence this user"
8279 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8281 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8282 msgid "Unsubscribe from this user"
8283 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8285 #: lib/unsubscribeform.php:137
8287 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8289 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8290 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8291 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8292 #, fuzzy, php-format
8293 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8294 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8296 #: lib/userprofile.php:117
8298 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8300 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8301 msgid "User actions"
8302 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8304 #: lib/userprofile.php:237
8305 msgid "User deletion in progress..."
8306 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8308 #: lib/userprofile.php:263
8309 msgid "Edit profile settings"
8310 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8312 #: lib/userprofile.php:264
8314 msgstr "რედაქტირება"
8316 #: lib/userprofile.php:287
8317 msgid "Send a direct message to this user"
8318 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8320 #: lib/userprofile.php:288
8322 msgstr "შეტყობინება"
8324 #: lib/userprofile.php:326
8328 #: lib/userprofile.php:364
8330 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8332 #: lib/userprofile.php:366
8334 msgid "Administrator"
8335 msgstr "ადმინისტრატორი"
8337 #: lib/userprofile.php:367
8342 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8343 #: lib/util.php:1175
8344 msgid "a few seconds ago"
8345 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8347 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8348 #: lib/util.php:1178
8349 msgid "about a minute ago"
8350 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8352 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8353 #: lib/util.php:1182
8355 msgid "about one minute ago"
8356 msgid_plural "about %d minutes ago"
8359 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8360 #: lib/util.php:1185
8361 msgid "about an hour ago"
8362 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8364 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8365 #: lib/util.php:1189
8367 msgid "about one hour ago"
8368 msgid_plural "about %d hours ago"
8371 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8372 #: lib/util.php:1192
8373 msgid "about a day ago"
8374 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8376 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8377 #: lib/util.php:1196
8379 msgid "about one day ago"
8380 msgid_plural "about %d days ago"
8383 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8384 #: lib/util.php:1199
8385 msgid "about a month ago"
8386 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8388 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8389 #: lib/util.php:1203
8391 msgid "about one month ago"
8392 msgid_plural "about %d months ago"
8395 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8396 #: lib/util.php:1206
8397 msgid "about a year ago"
8398 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8400 #: lib/webcolor.php:80
8402 msgid "%s is not a valid color!"
8403 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8405 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8406 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8407 #: lib/webcolor.php:120
8408 #, fuzzy, php-format
8409 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8411 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8413 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8414 #: lib/xmppmanager.php:285
8416 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8419 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8420 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8421 #: lib/xmppmanager.php:404
8422 #, fuzzy, php-format
8423 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8424 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8426 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8429 #: scripts/restoreuser.php:82
8431 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8434 #: scripts/restoreuser.php:88
8436 msgid "No user specified; using backup user."
8437 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8439 #: scripts/restoreuser.php:94
8441 msgid "%d entries in backup."
8444 #~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
8445 #~ msgstr "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."