]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:27+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Save"
98 msgstr "შეინახე"
99
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
137 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
141 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
142 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
143 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
144 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
145 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
146 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
147 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
148 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
149 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
150 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
151 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
152 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
153 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
155 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
156 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
157 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
158 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
159 msgid "No such user."
160 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
161
162 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
163 #: actions/all.php:91
164 #, php-format
165 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
166 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
167
168 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
169 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
173 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
174 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
175 #: lib/personalgroupnav.php:102
176 #, php-format
177 msgid "%s and friends"
178 msgstr " %s და მეგობრები"
179
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:108
182 #, php-format
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:117
188 #, php-format
189 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANS: %s is user nickname.
193 #: actions/all.php:126
194 #, php-format
195 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
196 msgstr ""
197
198 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
199 #: actions/all.php:139
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
203 msgstr ""
204 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
205 "დაუპოსტავს."
206
207 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:146
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
213 "something yourself."
214 msgstr ""
215 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
216 "ან თავად დაპოსტე რამე."
217
218 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:150
221 #, php-format
222 msgid ""
223 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
224 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
225 msgstr ""
226
227 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
228 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
229 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
230 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
232 #, php-format
233 msgid ""
234 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
235 "post a notice to them."
236 msgstr ""
237 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
238 "შეტყობინება."
239
240 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
241 #: actions/all.php:188
242 msgid "You and friends"
243 msgstr "შენ და მეგობრები"
244
245 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
246 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
247 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
248 #: actions/apitimelinehome.php:119
249 #, php-format
250 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
251 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
252
253 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
270 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
271 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
272 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
273 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
276 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
277 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
279 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
280 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
281 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
282 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
283 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
284 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
285 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
286 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
287 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
288 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
289 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
290 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
291 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
292 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
293 msgid "API method not found."
294 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
295
296 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
297 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
298 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
299 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
300 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
301 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
302 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
303 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
304 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
305 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
306 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
307 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
308 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
309 msgid "This method requires a POST."
310 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
311
312 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
314 msgid ""
315 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
316 "none."
317 msgstr ""
318 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
319 "sms, im, none."
320
321 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
322 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
327 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
328 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
331 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
332 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
333 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
334 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
335 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
336 #: actions/smssettings.php:454
337 msgid "Could not update user."
338 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
339
340 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
341 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
342 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
343 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
344 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
345 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
346 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
347 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
348 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
349 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
350 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
352 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
353 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
354 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
355 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
356 #: lib/profileaction.php:85
357 msgid "User has no profile."
358 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
359
360 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
362 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
363 msgid "Could not save profile."
364 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
365
366 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
367 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
368 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
370 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
371 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
372 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
373 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
374 #: lib/designsettings.php:298
375 #, fuzzy, php-format
376 msgid ""
377 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
378 "current configuration."
379 msgid_plural ""
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
381 "current configuration."
382 msgstr[0] ""
383 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
384 "კონფიგურაციის გამო."
385
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
387 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
389 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
390 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
395 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
396 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
397 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
398 msgid "Unable to save your design settings."
399 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
400
401 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
402 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
405 #: actions/userdesignsettings.php:179
406 msgid "Could not update your design."
407 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
408
409 #. TRANS: Title for Atom feed.
410 #: actions/apiatomservice.php:85
411 msgctxt "ATOM"
412 msgid "Main"
413 msgstr ""
414
415 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
418 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
419 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
420 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
421 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
422 #, php-format
423 msgid "%s timeline"
424 msgstr "%s-ის ნაკადი"
425
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
432 #: actions/subscriptions.php:51
433 #, php-format
434 msgid "%s subscriptions"
435 msgstr "%s გამოწერები"
436
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "%s favorites"
443 msgstr "რჩეულები"
444
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:126
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "%s memberships"
449 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
450
451 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
452 #: actions/apiblockcreate.php:105
453 msgid "You cannot block yourself!"
454 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
455
456 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockcreate.php:127
458 msgid "Block user failed."
459 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
460
461 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
462 #: actions/apiblockdestroy.php:113
463 msgid "Unblock user failed."
464 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
465
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:88
468 #, php-format
469 msgid "Direct messages from %s"
470 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
471
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:93
474 #, php-format
475 msgid "All the direct messages sent from %s"
476 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
477
478 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:102
480 #, php-format
481 msgid "Direct messages to %s"
482 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
483
484 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:107
486 #, php-format
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
489
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
492 msgid "No message text!"
493 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
494
495 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
504
505 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
507 msgid "Recipient user not found."
508 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
509
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
512 #, fuzzy
513 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
514 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
515
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
518 #, fuzzy
519 msgid ""
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
522
523 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
525 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
526 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
527 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
528 msgid "No status found with that ID."
529 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:120
533 msgid "This status is already a favorite."
534 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
537 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
538 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
539 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
540 msgid "Could not create favorite."
541 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
544 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
545 msgid "That status is not a favorite."
546 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
547
548 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
549 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
550 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
551 msgid "Could not delete favorite."
552 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
553
554 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
555 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
556 msgid "Could not follow user: profile not found."
557 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
560 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
561 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
562 #, php-format
563 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
564 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
567 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
568 msgid "Could not unfollow user: User not found."
569 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
570
571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
572 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
573 msgid "You cannot unfollow yourself."
574 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
575
576 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
577 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
578 #, fuzzy
579 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
580 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
581
582 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
583 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
584 msgid "Could not determine source user."
585 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
586
587 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
588 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
589 msgid "Could not find target user."
590 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
591
592 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
597 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
598 #: actions/register.php:206
599 msgid "Nickname already in use. Try another one."
600 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
601
602 #. TRANS: Client error in form for group creation.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
606 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
607 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
608 #: actions/register.php:208
609 msgid "Not a valid nickname."
610 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
611
612 #. TRANS: Client error in form for group creation.
613 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
619 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
620 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
621 #: actions/register.php:215
622 msgid "Homepage is not a valid URL."
623 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
624
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
629 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
630 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
631 #: actions/register.php:218
632 #, fuzzy
633 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
634 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
635
636 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: Form validation error in New application form.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
643 #. TRANS: Group create form validation error.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
646 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
647 #: actions/newgroup.php:157
648 #, fuzzy, php-format
649 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
650 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
651 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
652
653 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
657 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
658 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
659 #: actions/register.php:227
660 #, fuzzy
661 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
662 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
663
664 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #. TRANS: Group edit form validation error.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #. TRANS: Group create form validation error.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
671 #: actions/newgroup.php:177
672 #, php-format
673 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
674 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
675 msgstr[0] ""
676
677 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
678 #. TRANS: %s is the invalid alias.
679 #: actions/apigroupcreate.php:253
680 #, php-format
681 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
682 msgstr ""
683
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
685 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
686 #. TRANS: Group edit form validation error.
687 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
688 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
689 #: actions/newgroup.php:193
690 #, php-format
691 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
692 msgstr ""
693
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
695 #. TRANS: Group edit form validation error.
696 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
697 msgid "Alias can't be the same as nickname."
698 msgstr ""
699
700 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
703 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
704 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
705 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
706 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
707 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
708 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
709 msgid "Group not found."
710 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
711
712 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
713 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
714 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
715 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
716 msgid "You are already a member of that group."
717 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
718
719 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
720 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
721 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
722 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
723 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
724 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
725
726 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
727 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
728 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
729 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
730 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
731 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
732 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
733 #, php-format
734 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
735 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
736
737 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
738 #: actions/apigroupleave.php:115
739 msgid "You are not a member of this group."
740 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
741
742 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
743 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
744 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
745 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
746 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
747 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
748 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
749 #: lib/command.php:398
750 #, php-format
751 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
752 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
753
754 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
755 #: actions/apigrouplist.php:94
756 #, php-format
757 msgid "%s's groups"
758 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
759
760 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
761 #: actions/apigrouplist.php:104
762 #, php-format
763 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
764 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
765
766 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
767 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
768 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
769 #, php-format
770 msgid "%s groups"
771 msgstr "%s ჯგუფები"
772
773 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
774 #: actions/apigrouplistall.php:93
775 #, php-format
776 msgid "groups on %s"
777 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
778
779 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
780 #: actions/apimediaupload.php:101
781 msgid "Upload failed."
782 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
783
784 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
785 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
786 msgid "Invalid request token or verifier."
787 msgstr ""
788
789 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
790 #: actions/apioauthauthorize.php:107
791 msgid "No oauth_token parameter provided."
792 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
793
794 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
796 #, fuzzy
797 msgid "Invalid request token."
798 msgstr "არასწორი როლი."
799
800 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:121
802 #, fuzzy
803 msgid "Request token already authorized."
804 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
805
806 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
807 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
808 #. TRANS: Form validation error message.
809 #. TRANS: Form validation error.
810 #. TRANS: Form validation error message.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
812 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
813 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
814 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
815 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
816 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
817 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
818 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
819 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
820 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
821 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
822 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
823 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
824 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
825 #: lib/designsettings.php:310
826 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
827 msgstr ""
828
829 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
830 #: actions/apioauthauthorize.php:168
831 msgid "Invalid nickname / password!"
832 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
833
834 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:217
836 #, fuzzy
837 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
838 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
839
840 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
841 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
842 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
843 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
844 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
845 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
846 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
847 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
848 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
849 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
850 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
851 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
852 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
853 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
854 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
855 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
856 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
857 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
858 msgid "Unexpected form submission."
859 msgstr ""
860
861 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
862 #: actions/apioauthauthorize.php:387
863 msgid "An application would like to connect to your account"
864 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
865
866 #. TRANS: Fieldset legend.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:404
868 msgid "Allow or deny access"
869 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
870
871 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
872 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:425
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
877 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
878 "parties you trust."
879 msgstr ""
880
881 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
882 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
883 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:433
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
888 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
889 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
890 msgstr ""
891
892 #. TRANS: Fieldset legend.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:455
894 #, fuzzy
895 msgctxt "LEGEND"
896 msgid "Account"
897 msgstr "ანგარიში"
898
899 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
900 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
901 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
902 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
903 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
905 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
906 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
907 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
908 #: lib/userprofile.php:137
909 msgid "Nickname"
910 msgstr "მეტსახელი"
911
912 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
913 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
915 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
916 msgid "Password"
917 msgstr "პაროლი"
918
919 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
920 #. TRANS: by an external application.
921 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
922 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
923 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
924 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
926 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
927 #: lib/applicationeditform.php:351
928 msgctxt "BUTTON"
929 msgid "Cancel"
930 msgstr "გაუქმება"
931
932 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
933 #: actions/apioauthauthorize.php:485
934 #, fuzzy
935 msgctxt "BUTTON"
936 msgid "Allow"
937 msgstr "დაშვება"
938
939 #. TRANS: Form instructions.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:502
941 #, fuzzy
942 msgid "Authorize access to your account information."
943 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
944
945 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:594
947 #, fuzzy
948 msgid "Authorization canceled."
949 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
950
951 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
952 #. TRANS: %s is an OAuth token.
953 #: actions/apioauthauthorize.php:598
954 #, php-format
955 msgid "The request token %s has been revoked."
956 msgstr ""
957
958 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
959 #: actions/apioauthauthorize.php:621
960 #, fuzzy
961 msgid "You have successfully authorized the application"
962 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
963
964 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:625
966 msgid ""
967 "Please return to the application and enter the following security code to "
968 "complete the process."
969 msgstr ""
970
971 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
972 #. TRANS: %s is the authorised application name.
973 #: actions/apioauthauthorize.php:632
974 #, fuzzy, php-format
975 msgid "You have successfully authorized %s"
976 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
977
978 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
979 #. TRANS: %s is the authorised application name.
980 #: actions/apioauthauthorize.php:639
981 #, php-format
982 msgid ""
983 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
984 "process."
985 msgstr ""
986
987 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
988 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
989 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
990 msgid "This method requires a POST or DELETE."
991 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
992
993 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
994 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
995 msgid "You may not delete another user's status."
996 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
997
998 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
999 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1000 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1001 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1002 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1003 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1004 #: actions/shownotice.php:92
1005 msgid "No such notice."
1006 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
1007
1008 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1009 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1010 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1011 msgid "Cannot repeat your own notice."
1012 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1013
1014 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1015 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1016 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1017 msgid "Already repeated that notice."
1018 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1019
1020 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1021 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1022 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1023 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1024 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1025 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1026 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1027 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1028 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1029 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1030 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1031 #, fuzzy
1032 msgid "HTTP method not supported."
1033 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1034
1035 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1036 #. TRANS: %s is the requested output format.
1037 #: actions/apistatusesshow.php:144
1038 #, fuzzy, php-format
1039 msgid "Unsupported format: %s."
1040 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1041
1042 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:155
1044 msgid "Status deleted."
1045 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1046
1047 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1048 #: actions/apistatusesshow.php:162
1049 msgid "No status with that ID found."
1050 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1051
1052 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1053 #: actions/apistatusesshow.php:227
1054 msgid "Can only delete using the Atom format."
1055 msgstr ""
1056
1057 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1058 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1059 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Cannot delete this notice."
1062 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1063
1064 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1065 #: actions/apistatusesshow.php:249
1066 #, fuzzy, php-format
1067 msgid "Deleted notice %d"
1068 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1069
1070 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1071 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1072 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1073 msgstr ""
1074
1075 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1076 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1077 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1078 #: lib/mailhandler.php:60
1079 #, fuzzy, php-format
1080 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1081 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1082 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1083
1084 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1085 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Parent notice not found."
1088 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1089
1090 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1091 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1092 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1093 #, fuzzy, php-format
1094 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1095 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1096 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1097
1098 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1099 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1100 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1101 msgid "Unsupported format."
1102 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1103
1104 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1105 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1106 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1107 #, php-format
1108 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1112 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1113 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1114 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1117 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1118
1119 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1120 #. TRANS: %s is the error.
1121 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1124 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1125
1126 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1127 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1128 #: actions/apitimelinementions.php:115
1129 #, php-format
1130 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1134 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1135 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1136 #: actions/apitimelinementions.php:131
1137 #, php-format
1138 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1139 msgstr ""
1140
1141 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1142 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1143 #, php-format
1144 msgid "%s public timeline"
1145 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1146
1147 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1148 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1149 #, php-format
1150 msgid "%s updates from everyone!"
1151 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1152
1153 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1154 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Unimplemented."
1157 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1158
1159 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1160 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1161 #, php-format
1162 msgid "Repeated to %s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1166 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1167 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1168 #, php-format
1169 msgid "Repeats of %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1173 #. TRANS: %s is the tag.
1174 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1175 #, php-format
1176 msgid "Notices tagged with %s"
1177 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1178
1179 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1180 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1181 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1182 #, php-format
1183 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1184 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1185
1186 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:297
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1190 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1191
1192 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:304
1194 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1195 msgstr ""
1196
1197 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1198 #: actions/apitimelineuser.php:311
1199 msgid "Atom post must not be empty."
1200 msgstr ""
1201
1202 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1203 #: actions/apitimelineuser.php:317
1204 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1205 msgstr ""
1206
1207 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1209 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1210 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1211 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1212 msgstr ""
1213
1214 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1215 #: actions/apitimelineuser.php:334
1216 msgid "Can only handle POST activities."
1217 msgstr ""
1218
1219 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1220 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:345
1222 #, php-format
1223 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1224 msgstr ""
1225
1226 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1227 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1228 #: actions/apitimelineuser.php:379
1229 #, fuzzy, php-format
1230 msgid "No content for notice %d."
1231 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1232
1233 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1234 #. TRANS: %s is the notice URI.
1235 #: actions/apitimelineuser.php:408
1236 #, fuzzy, php-format
1237 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1238 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1239
1240 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1241 #: actions/apitrends.php:85
1242 msgid "API method under construction."
1243 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1244
1245 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1246 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1247 #, fuzzy
1248 msgid "User not found."
1249 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1250
1251 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1252 #. TRANS: Client exception.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1254 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1255 #: actions/subscribe.php:107
1256 msgid "No such profile."
1257 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1258
1259 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1260 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1261 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1262 #, fuzzy, php-format
1263 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1264 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
1265
1266 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1267 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1268 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1271 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1272
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Can only handle favorite activities."
1277 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1278
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1280 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Can only fave notices."
1283 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1284
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1286 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Unknown note."
1289 msgstr "უცნობი"
1290
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1292 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Already a favorite."
1295 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1296
1297 #. TRANS: Title for group membership feed.
1298 #. TRANS: %s is a username.
1299 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "%s group memberships"
1302 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1303
1304 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1305 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1309 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1310
1311 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Cannot add someone else's membership."
1315 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1316
1317 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1318 #. TRANS: Do not translate POST.
1319 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Can only handle join activities."
1322 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1323
1324 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1325 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Unknown group."
1328 msgstr "უცნობი"
1329
1330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1331 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1332 msgid "Already a member."
1333 msgstr ""
1334
1335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1336 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1337 msgid "Blocked by admin."
1338 msgstr ""
1339
1340 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1341 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1342 #, fuzzy
1343 msgid "No such favorite."
1344 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1347 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1350 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1351
1352 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1353 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1354 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1355 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1356 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1357 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1358 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1359 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1361 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1363 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1365 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1368 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1374 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1375 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1376 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1377 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1378 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1379 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1380 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1381 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1382 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1383 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1384 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1385 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1386 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1387 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1388 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1389 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1390 #: lib/command.php:380
1391 msgid "No such group."
1392 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1393
1394 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1395 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Not a member."
1398 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1399
1400 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1401 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1404 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1405
1406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1407 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1408 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1409 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1410 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1411 #, fuzzy, php-format
1412 msgid "No such profile id: %d."
1413 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1414
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1416 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1417 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1418 #, fuzzy, php-format
1419 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1420 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1421
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1423 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1426 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1427
1428 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1429 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1430 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1431 #, fuzzy, php-format
1432 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1433 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1434
1435 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1436 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1437 msgid "Can only handle Follow activities."
1438 msgstr ""
1439
1440 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1441 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1442 msgid "Can only follow people."
1443 msgstr ""
1444
1445 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1446 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1447 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Unknown profile %s."
1450 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1451
1452 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1453 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1454 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "Already subscribed to %s."
1457 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1458
1459 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1460 #: actions/attachment.php:73
1461 msgid "No such attachment."
1462 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1463
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1465 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1467 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1470 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1472 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1473 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1474 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1475 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1476 msgid "No nickname."
1477 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1478
1479 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1480 #: actions/avatarbynickname.php:66
1481 msgid "No size."
1482 msgstr "ზომა უცნობია."
1483
1484 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1485 #: actions/avatarbynickname.php:72
1486 msgid "Invalid size."
1487 msgstr "ზომა არასწორია."
1488
1489 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1490 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1491 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1492 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1493 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1494 msgid "Avatar"
1495 msgstr "ავატარი"
1496
1497 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1498 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1499 #: actions/avatarsettings.php:78
1500 #, php-format
1501 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1502 msgstr ""
1503 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1504
1505 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1506 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1507 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1508 #. TRANS: while the user has no profile.
1509 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1510 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1511 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1512 msgid "User without matching profile."
1513 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1514
1515 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1516 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1517 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1518 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1519 #: actions/grouplogo.php:261
1520 msgid "Avatar settings"
1521 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1522
1523 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1524 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1525 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1526 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1527 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1528 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1529 msgid "Original"
1530 msgstr "ორიგინალი"
1531
1532 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1533 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1534 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1535 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1536 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1537 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1538 msgid "Preview"
1539 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1540
1541 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1542 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1543 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1544 #, fuzzy
1545 msgctxt "BUTTON"
1546 msgid "Delete"
1547 msgstr "წაშლა"
1548
1549 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1550 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1551 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1552 #, fuzzy
1553 msgctxt "BUTTON"
1554 msgid "Upload"
1555 msgstr "ატვირთვა"
1556
1557 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1558 #: actions/avatarsettings.php:243
1559 #, fuzzy
1560 msgctxt "BUTTON"
1561 msgid "Crop"
1562 msgstr "მოჭრა"
1563
1564 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1565 #: actions/avatarsettings.php:318
1566 msgid "No file uploaded."
1567 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1568
1569 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1570 #: actions/avatarsettings.php:345
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1573 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1574
1575 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1576 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1577 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1578 msgid "Lost our file data."
1579 msgstr ""
1580
1581 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1582 #: actions/avatarsettings.php:384
1583 msgid "Avatar updated."
1584 msgstr "ავატარი განახლდა."
1585
1586 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1587 #: actions/avatarsettings.php:388
1588 msgid "Failed updating avatar."
1589 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1590
1591 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1592 #: actions/avatarsettings.php:412
1593 msgid "Avatar deleted."
1594 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1595
1596 #. TRANS: Title for backup account page.
1597 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1598 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1599 msgid "Backup account"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1603 #: actions/backupaccount.php:79
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1606 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1607
1608 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1609 #: actions/backupaccount.php:84
1610 msgid "You may not backup your account."
1611 msgstr ""
1612
1613 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1614 #: actions/backupaccount.php:225
1615 msgid ""
1616 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1617 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1618 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1619 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1620 "are not backed up."
1621 msgstr ""
1622
1623 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1624 #: actions/backupaccount.php:248
1625 #, fuzzy
1626 msgctxt "BUTTON"
1627 msgid "Backup"
1628 msgstr "ფონი"
1629
1630 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1631 #: actions/backupaccount.php:252
1632 msgid "Backup your account."
1633 msgstr ""
1634
1635 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1636 #: actions/block.php:68
1637 msgid "You already blocked that user."
1638 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1639
1640 #. TRANS: Title for block user page.
1641 #. TRANS: Legend for block user form.
1642 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1643 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1644 msgid "Block user"
1645 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1646
1647 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1648 #: actions/block.php:139
1649 msgid ""
1650 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1651 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1652 "will not be notified of any @-replies from them."
1653 msgstr ""
1654
1655 #. TRANS: Button label on the user block form.
1656 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1657 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1658 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1659 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1660 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1661 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1662 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1663 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1664 msgctxt "BUTTON"
1665 msgid "No"
1666 msgstr "არა"
1667
1668 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1669 #: actions/block.php:158
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Do not block this user."
1672 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1673
1674 #. TRANS: Button label on the user block form.
1675 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1676 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1677 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1678 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1679 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1680 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1681 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1682 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1683 msgctxt "BUTTON"
1684 msgid "Yes"
1685 msgstr "დიახ"
1686
1687 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1688 #: actions/block.php:165
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Block this user."
1691 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1692
1693 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1694 #: actions/block.php:189
1695 msgid "Failed to save block information."
1696 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1697
1698 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1699 #. TRANS: %s is a group nickname.
1700 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1701 #, php-format
1702 msgid "%s blocked profiles"
1703 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1704
1705 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1706 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1707 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1708 #, php-format
1709 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1710 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1711
1712 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1713 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1714 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1715 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1716
1717 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1718 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1719 msgid "Unblock user from group"
1720 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1721
1722 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1723 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1724 #, fuzzy
1725 msgctxt "BUTTON"
1726 msgid "Unblock"
1727 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1728
1729 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1730 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1731 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1732 msgid "Unblock this user"
1733 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1734
1735 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1736 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1737 #: actions/bookmarklet.php:51
1738 #, php-format
1739 msgid "Post to %s"
1740 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1741
1742 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1743 #: actions/confirmaddress.php:74
1744 msgid "No confirmation code."
1745 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1746
1747 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1748 #: actions/confirmaddress.php:80
1749 msgid "Confirmation code not found."
1750 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1751
1752 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1753 #: actions/confirmaddress.php:86
1754 msgid "That confirmation code is not for you!"
1755 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1756
1757 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1758 #: actions/confirmaddress.php:92
1759 #, php-format
1760 msgid "Unrecognized address type %s."
1761 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1762
1763 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1764 #: actions/confirmaddress.php:97
1765 msgid "That address has already been confirmed."
1766 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1767
1768 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1769 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1770 #: actions/confirmaddress.php:132
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Could not delete address confirmation."
1773 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1774
1775 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1776 #: actions/confirmaddress.php:150
1777 msgid "Confirm address"
1778 msgstr "მისამართის დასტური"
1779
1780 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1781 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1782 #: actions/confirmaddress.php:166
1783 #, php-format
1784 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1785 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1786
1787 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1788 #: actions/conversation.php:96
1789 msgid "Conversation"
1790 msgstr "საუბარი"
1791
1792 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1793 #. TRANS: Label for user statistics.
1794 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1795 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1796 msgid "Notices"
1797 msgstr "შეტყობინებები"
1798
1799 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1800 #: actions/deleteaccount.php:71
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1803 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1804
1805 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1806 #: actions/deleteaccount.php:77
1807 #, fuzzy
1808 msgid "You cannot delete your account."
1809 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1810
1811 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1812 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1813 msgid "I am sure."
1814 msgstr ""
1815
1816 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1817 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1818 #: actions/deleteaccount.php:164
1819 #, php-format
1820 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1824 #: actions/deleteaccount.php:206
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Account deleted."
1827 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1828
1829 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1830 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1831 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Delete account"
1834 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1835
1836 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1837 #: actions/deleteaccount.php:279
1838 msgid ""
1839 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1840 "server."
1841 msgstr ""
1842
1843 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1844 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1845 #: actions/deleteaccount.php:285
1846 #, php-format
1847 msgid ""
1848 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1849 "deletion."
1850 msgstr ""
1851
1852 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1853 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1854 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1855 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1856 msgid "Confirm"
1857 msgstr "ვადასტურებ"
1858
1859 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1860 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1861 #: actions/deleteaccount.php:304
1862 #, fuzzy, php-format
1863 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1864 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1865
1866 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1867 #: actions/deleteaccount.php:323
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Permanently delete your account"
1870 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1871
1872 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1873 #: actions/deleteapplication.php:62
1874 msgid "You must be logged in to delete an application."
1875 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1876
1877 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1878 #: actions/deleteapplication.php:71
1879 msgid "Application not found."
1880 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1881
1882 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1883 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1884 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1885 #: actions/showapplication.php:90
1886 msgid "You are not the owner of this application."
1887 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1888
1889 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1890 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1891 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1892 #: lib/action.php:1422
1893 msgid "There was a problem with your session token."
1894 msgstr ""
1895
1896 #. TRANS: Title for delete application page.
1897 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1898 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1899 msgid "Delete application"
1900 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1901
1902 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1903 #: actions/deleteapplication.php:152
1904 msgid ""
1905 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1906 "about the application from the database, including all existing user "
1907 "connections."
1908 msgstr ""
1909 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1910 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1911
1912 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1913 #: actions/deleteapplication.php:161
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Do not delete this application."
1916 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1917
1918 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1919 #: actions/deleteapplication.php:167
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Delete this application."
1922 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1923
1924 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1925 #: actions/deletegroup.php:64
1926 #, fuzzy
1927 msgid "You must be logged in to delete a group."
1928 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1929
1930 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1931 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1932 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1933 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1934 #: actions/leavegroup.php:89
1935 msgid "No nickname or ID."
1936 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1937
1938 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1939 #: actions/deletegroup.php:107
1940 #, fuzzy
1941 msgid "You are not allowed to delete this group."
1942 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1943
1944 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1945 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1946 #: actions/deletegroup.php:150
1947 #, fuzzy, php-format
1948 msgid "Could not delete group %s."
1949 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1950
1951 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1952 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1953 #: actions/deletegroup.php:159
1954 #, fuzzy, php-format
1955 msgid "Deleted group %s"
1956 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1957
1958 #. TRANS: Title of delete group page.
1959 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1960 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Delete group"
1963 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1964
1965 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1966 #: actions/deletegroup.php:206
1967 #, fuzzy
1968 msgid ""
1969 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1970 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1971 "will still appear in individual timelines."
1972 msgstr ""
1973 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1974 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1975
1976 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1977 #: actions/deletegroup.php:224
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Do not delete this group."
1980 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1981
1982 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1983 #: actions/deletegroup.php:231
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Delete this group."
1986 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1987
1988 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1989 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1990 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1991 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1992 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1993 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1994 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1995 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1996 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1997 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1998 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1999 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2000 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2001 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2002 #: lib/settingsaction.php:72
2003 msgid "Not logged in."
2004 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
2005
2006 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2007 #: actions/deletenotice.php:110
2008 msgid ""
2009 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2010 "be undone."
2011 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
2012
2013 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2014 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2015 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2016 msgid "Delete notice"
2017 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2018
2019 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2020 #: actions/deletenotice.php:152
2021 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2022 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
2023
2024 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2025 #: actions/deletenotice.php:159
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Do not delete this notice."
2028 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2029
2030 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2031 #: actions/deletenotice.php:166
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Delete this notice."
2034 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2035
2036 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2037 #: actions/deleteuser.php:66
2038 msgid "You cannot delete users."
2039 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
2040
2041 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2042 #: actions/deleteuser.php:74
2043 msgid "You can only delete local users."
2044 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
2045
2046 #. TRANS: Title of delete user page.
2047 #: actions/deleteuser.php:110
2048 #, fuzzy
2049 msgctxt "TITLE"
2050 msgid "Delete user"
2051 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2052
2053 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2054 #: actions/deleteuser.php:134
2055 msgid "Delete user"
2056 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2057
2058 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2059 #: actions/deleteuser.php:138
2060 msgid ""
2061 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2062 "the user from the database, without a backup."
2063 msgstr ""
2064 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2065 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2066
2067 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2068 #: actions/deleteuser.php:158
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Do not delete this user."
2071 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2072
2073 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2074 #: actions/deleteuser.php:165
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Delete this user."
2077 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2078
2079 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2080 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2081 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2082 msgid "Design"
2083 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2084
2085 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2086 #: actions/designadminpanel.php:71
2087 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2091 #: actions/designadminpanel.php:327
2092 msgid "Invalid logo URL."
2093 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2094
2095 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2096 #: actions/designadminpanel.php:333
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Invalid SSL logo URL."
2099 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2100
2101 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2102 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2103 #: actions/designadminpanel.php:339
2104 #, php-format
2105 msgid "Theme not available: %s."
2106 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2107
2108 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2109 #: actions/designadminpanel.php:437
2110 msgid "Change logo"
2111 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2112
2113 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2114 #: actions/designadminpanel.php:444
2115 msgid "Site logo"
2116 msgstr "საიტის ლოგო"
2117
2118 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2119 #: actions/designadminpanel.php:452
2120 #, fuzzy
2121 msgid "SSL logo"
2122 msgstr "საიტის ლოგო"
2123
2124 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2125 #: actions/designadminpanel.php:467
2126 msgid "Change theme"
2127 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2128
2129 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2130 #: actions/designadminpanel.php:485
2131 msgid "Site theme"
2132 msgstr "საიტის იერსახე"
2133
2134 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2135 #: actions/designadminpanel.php:487
2136 msgid "Theme for the site."
2137 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2138
2139 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2140 #: actions/designadminpanel.php:494
2141 msgid "Custom theme"
2142 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2143
2144 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2145 #: actions/designadminpanel.php:499
2146 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2147 msgstr ""
2148 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2149
2150 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2151 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2152 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2153 msgid "Change background image"
2154 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2155
2156 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2157 #. TRANS: Field label for background color selector.
2158 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2159 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2160 #: lib/designsettings.php:183
2161 msgid "Background"
2162 msgstr "ფონი"
2163
2164 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2165 #: actions/designadminpanel.php:531
2166 #, php-format
2167 msgid ""
2168 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2169 "$s."
2170 msgstr ""
2171 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2172 "ზომაა %1$s."
2173
2174 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2175 #: actions/designadminpanel.php:558
2176 msgid "On"
2177 msgstr "ჩართვა"
2178
2179 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2180 #: actions/designadminpanel.php:575
2181 msgid "Off"
2182 msgstr "გამორთვა"
2183
2184 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2185 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2186 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2187 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2188 msgid "Turn background image on or off."
2189 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2190
2191 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2192 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2193 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2194 msgid "Tile background image"
2195 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2196
2197 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2198 #: actions/designadminpanel.php:598
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Change colors"
2201 msgstr "შეცვალე ფერები"
2202
2203 #. TRANS: Field label for content color selector.
2204 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2205 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2206 msgid "Content"
2207 msgstr "შიგთავსი"
2208
2209 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2210 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2211 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2212 msgid "Sidebar"
2213 msgstr "გვერდითი პანელი"
2214
2215 #. TRANS: Field label for text color selector.
2216 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2217 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2218 msgid "Text"
2219 msgstr "ტექსტი"
2220
2221 #. TRANS: Field label for link color selector.
2222 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2223 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2224 msgid "Links"
2225 msgstr "ბმულები"
2226
2227 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2228 #: actions/designadminpanel.php:691
2229 msgid "Advanced"
2230 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2231
2232 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2233 #: actions/designadminpanel.php:696
2234 msgid "Custom CSS"
2235 msgstr "საკუთარი CSS"
2236
2237 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2238 #: actions/designadminpanel.php:718
2239 #, fuzzy
2240 msgctxt "BUTTON"
2241 msgid "Use defaults"
2242 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2243
2244 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2245 #: actions/designadminpanel.php:720
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Restore default designs."
2248 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2249
2250 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2251 #: actions/designadminpanel.php:728
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Reset back to default."
2254 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2255
2256 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2257 #: actions/designadminpanel.php:736
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Save design."
2260 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2261
2262 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2263 #: actions/disfavor.php:83
2264 msgid "This notice is not a favorite!"
2265 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2266
2267 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2268 #: actions/disfavor.php:98
2269 msgid "Add to favorites"
2270 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2271
2272 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2273 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2274 #: actions/doc.php:155
2275 #, fuzzy, php-format
2276 msgid "No such document \"%s\"."
2277 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2278
2279 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2280 #. TRANS: Form legend.
2281 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2282 msgid "Edit application"
2283 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2284
2285 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2286 #: actions/editapplication.php:66
2287 msgid "You must be logged in to edit an application."
2288 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2289
2290 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2291 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2292 msgid "No such application."
2293 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2294
2295 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2296 #: actions/editapplication.php:167
2297 msgid "Use this form to edit your application."
2298 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2299
2300 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2301 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2302 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2303 msgid "Name is required."
2304 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2305
2306 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2307 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2308 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2311 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2312
2313 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2315 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2316 msgid "Name already in use. Try another one."
2317 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2318
2319 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2320 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2321 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2322 msgid "Description is required."
2323 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2324
2325 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2326 #: actions/editapplication.php:209
2327 msgid "Source URL is too long."
2328 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2329
2330 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2331 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2332 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2333 msgid "Source URL is not valid."
2334 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2335
2336 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2337 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2338 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2339 msgid "Organization is required."
2340 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2341
2342 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2343 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2346 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2347
2348 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2349 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2350 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2351 msgid "Organization homepage is required."
2352 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2353
2354 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2355 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2356 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2357 msgid "Callback is too long."
2358 msgstr ""
2359
2360 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2361 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2362 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2363 msgid "Callback URL is not valid."
2364 msgstr ""
2365
2366 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2367 #: actions/editapplication.php:284
2368 msgid "Could not update application."
2369 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2370
2371 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2372 #: actions/editgroup.php:55
2373 #, php-format
2374 msgid "Edit %s group"
2375 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2376
2377 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2378 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2379 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2380 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2381 msgid "You must be logged in to create a group."
2382 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2383
2384 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2385 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2386 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2387 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2388 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2389 msgid "You must be an admin to edit the group."
2390 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2391
2392 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2393 #: actions/editgroup.php:161
2394 msgid "Use this form to edit the group."
2395 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2396
2397 #. TRANS: Group edit form validation error.
2398 #. TRANS: Group create form validation error.
2399 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2400 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2401 #, php-format
2402 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2403 msgstr ""
2404
2405 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2406 #: actions/editgroup.php:274
2407 msgid "Could not update group."
2408 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2409
2410 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2411 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2412 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2413 msgid "Could not create aliases."
2414 msgstr ""
2415
2416 #. TRANS: Group edit form success message.
2417 #: actions/editgroup.php:301
2418 msgid "Options saved."
2419 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2420
2421 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2422 #: actions/emailsettings.php:59
2423 msgid "Email settings"
2424 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2425
2426 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2427 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2428 #: actions/emailsettings.php:73
2429 #, php-format
2430 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2431 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2432
2433 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2434 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2435 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2436 msgid "Email address"
2437 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2438
2439 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2440 #: actions/emailsettings.php:109
2441 msgid "Current confirmed email address."
2442 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2443
2444 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2445 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2446 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2447 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2448 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2449 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2450 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2451 #: actions/smssettings.php:176
2452 msgctxt "BUTTON"
2453 msgid "Remove"
2454 msgstr "წაშლა"
2455
2456 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2457 #: actions/emailsettings.php:119
2458 msgid ""
2459 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2460 "a message with further instructions."
2461 msgstr ""
2462 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2463 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2464
2465 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2466 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2467 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2468 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2469 #. TRANS: organization.
2470 #: actions/emailsettings.php:136
2471 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2472 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2473
2474 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2475 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2476 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2477 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2478 #: actions/smssettings.php:158
2479 msgctxt "BUTTON"
2480 msgid "Add"
2481 msgstr "დამატება"
2482
2483 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2484 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2485 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2486 msgid "Incoming email"
2487 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2488
2489 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2490 #: actions/emailsettings.php:154
2491 msgid "I want to post notices by email."
2492 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2493
2494 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2495 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2496 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2497 msgid "Send email to this address to post new notices."
2498 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2499
2500 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2501 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2502 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2503 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2504 msgstr ""
2505
2506 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2507 #: actions/emailsettings.php:189
2508 msgid ""
2509 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2510 "on this server:"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2514 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2515 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2516 msgctxt "BUTTON"
2517 msgid "New"
2518 msgstr "ახალი"
2519
2520 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2521 #: actions/emailsettings.php:204
2522 msgid "Email preferences"
2523 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2524
2525 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2526 #: actions/emailsettings.php:212
2527 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2528 msgstr ""
2529 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2530
2531 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2532 #: actions/emailsettings.php:218
2533 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2534 msgstr ""
2535 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2536
2537 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2538 #: actions/emailsettings.php:225
2539 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2540 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2541
2542 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2543 #: actions/emailsettings.php:231
2544 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2545 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2546
2547 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2548 #: actions/emailsettings.php:237
2549 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2550 msgstr ""
2551
2552 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2553 #: actions/emailsettings.php:243
2554 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2555 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2556
2557 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2558 #: actions/emailsettings.php:361
2559 msgid "Email preferences saved."
2560 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2561
2562 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2563 #: actions/emailsettings.php:380
2564 msgid "No email address."
2565 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2566
2567 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2568 #: actions/emailsettings.php:388
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Cannot normalize that email address."
2571 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2572
2573 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2574 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2575 #: actions/siteadminpanel.php:144
2576 msgid "Not a valid email address."
2577 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2578
2579 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2580 #: actions/emailsettings.php:397
2581 msgid "That is already your email address."
2582 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2583
2584 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2585 #: actions/emailsettings.php:401
2586 msgid "That email address already belongs to another user."
2587 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2588
2589 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2590 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2591 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2592 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2593 #: actions/smssettings.php:365
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Could not insert confirmation code."
2596 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2597
2598 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2599 #: actions/emailsettings.php:425
2600 msgid ""
2601 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2602 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2603 msgstr ""
2604 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2605 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2606 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2607
2608 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2609 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2610 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2611 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2612 #: actions/smssettings.php:399
2613 msgid "No pending confirmation to cancel."
2614 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2615
2616 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2617 #: actions/emailsettings.php:450
2618 msgid "That is the wrong email address."
2619 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2620
2621 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2622 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2623 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Could not delete email confirmation."
2626 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2627
2628 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2629 #: actions/emailsettings.php:464
2630 msgid "Email confirmation cancelled."
2631 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2632
2633 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2634 #. TRANS: registered for the active user.
2635 #: actions/emailsettings.php:483
2636 msgid "That is not your email address."
2637 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2638
2639 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2640 #: actions/emailsettings.php:504
2641 msgid "The email address was removed."
2642 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2643
2644 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2645 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2646 msgid "No incoming email address."
2647 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2648
2649 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2650 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2651 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2652 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2653 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Could not update user record."
2656 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2657
2658 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2659 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2660 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2661 msgid "Incoming email address removed."
2662 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2663
2664 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2665 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2666 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2667 msgid "New incoming email address added."
2668 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2669
2670 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2671 #: actions/favor.php:80
2672 msgid "This notice is already a favorite!"
2673 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2674
2675 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2676 #: actions/favor.php:95
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Disfavor favorite."
2679 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2680
2681 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2682 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2683 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2684 #: lib/publicgroupnav.php:93
2685 msgid "Popular notices"
2686 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2687
2688 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2689 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2690 #: actions/favorited.php:69
2691 #, php-format
2692 msgid "Popular notices, page %d"
2693 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2694
2695 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2696 #: actions/favorited.php:81
2697 msgid "The most popular notices on the site right now."
2698 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2699
2700 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2701 #: actions/favorited.php:149
2702 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2703 msgstr ""
2704 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2705 "არაფერი."
2706
2707 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2708 #: actions/favorited.php:153
2709 msgid ""
2710 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2711 "next to any notice you like."
2712 msgstr ""
2713 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2714 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2715
2716 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2717 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2718 #: actions/favorited.php:158
2719 #, php-format
2720 msgid ""
2721 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2722 "notice to your favorites!"
2723 msgstr ""
2724 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2725
2726 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2727 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2728 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2729 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2730 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2731 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2732 #: lib/personalgroupnav.php:122
2733 #, php-format
2734 msgid "%s's favorite notices"
2735 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2736
2737 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2738 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2739 #: actions/favoritesrss.php:117
2740 #, php-format
2741 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2742 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2743
2744 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2745 #. TRANS: Title for featured users section.
2746 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2747 #: lib/publicgroupnav.php:89
2748 msgid "Featured users"
2749 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2750
2751 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2752 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2753 #: actions/featured.php:73
2754 #, php-format
2755 msgid "Featured users, page %d"
2756 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2757
2758 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2759 #: actions/featured.php:102
2760 #, fuzzy, php-format
2761 msgid "A selection of some great users on %s."
2762 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2763
2764 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2765 #: actions/file.php:36
2766 msgid "No notice ID."
2767 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2768
2769 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2770 #: actions/file.php:41
2771 msgid "No notice."
2772 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2773
2774 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2775 #: actions/file.php:46
2776 msgid "No attachments."
2777 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2778
2779 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2780 #. TRANS: that could not be found.
2781 #: actions/file.php:58
2782 msgid "No uploaded attachments."
2783 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2784
2785 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2786 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2787 msgid "Not expecting this response!"
2788 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2789
2790 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2791 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2792 msgid "User being listened to does not exist."
2793 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2794
2795 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2796 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2797 msgid "You can use the local subscription!"
2798 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2799
2800 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2801 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2802 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2803 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2804
2805 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2806 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2807 msgid "You are not authorized."
2808 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2809
2810 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2811 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2812 msgid "Could not convert request token to access token."
2813 msgstr ""
2814
2815 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2816 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2817 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2818 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2819
2820 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2821 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2822 msgid "Error updating remote profile."
2823 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2824
2825 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2826 #: actions/getfile.php:77
2827 msgid "No such file."
2828 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2829
2830 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2831 #: actions/getfile.php:82
2832 msgid "Cannot read file."
2833 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2834
2835 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2836 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2837 msgid "Invalid role."
2838 msgstr "არასწორი როლი."
2839
2840 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2841 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2842 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2843 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2844
2845 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2846 #: actions/grantrole.php:76
2847 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2848 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2849
2850 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2851 #: actions/grantrole.php:84
2852 msgid "User already has this role."
2853 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2854
2855 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2856 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2857 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2858 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2859 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2860 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2861 #: lib/profileformaction.php:79
2862 msgid "No profile specified."
2863 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2864
2865 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2866 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2867 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2868 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2869 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2870 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2871 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2872 msgid "No profile with that ID."
2873 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2874
2875 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2876 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2877 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2878 #: actions/makeadmin.php:81
2879 msgid "No group specified."
2880 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2881
2882 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2883 #: actions/groupblock.php:95
2884 msgid "Only an admin can block group members."
2885 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2886
2887 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2888 #: actions/groupblock.php:100
2889 msgid "User is already blocked from group."
2890 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2891
2892 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2893 #: actions/groupblock.php:106
2894 msgid "User is not a member of group."
2895 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2896
2897 #. TRANS: Title for block user from group page.
2898 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2899 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2900 msgid "Block user from group"
2901 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2902
2903 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2904 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2905 #: actions/groupblock.php:169
2906 #, php-format
2907 msgid ""
2908 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2909 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2910 "the group in the future."
2911 msgstr ""
2912 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2913 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2914 "მომავალშიც."
2915
2916 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2917 #: actions/groupblock.php:191
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Do not block this user from this group."
2920 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2921
2922 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2923 #: actions/groupblock.php:198
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Block this user from this group."
2926 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2927
2928 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2929 #: actions/groupblock.php:215
2930 msgid "Database error blocking user from group."
2931 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2932
2933 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2934 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2935 msgid "No ID."
2936 msgstr "ID უცნობია."
2937
2938 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2939 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2940 msgid "You must be logged in to edit a group."
2941 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2942
2943 #. TRANS: Title group design settings page.
2944 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2945 msgid "Group design"
2946 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2947
2948 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2949 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2950 msgid ""
2951 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2952 "palette of your choice."
2953 msgstr ""
2954 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2955 "პალიტრის შეცვლით."
2956
2957 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2958 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Unable to update your design settings."
2961 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
2962
2963 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2964 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2965 msgid "Design preferences saved."
2966 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2967
2968 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2969 #. TRANS: Group logo form legend.
2970 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2971 msgid "Group logo"
2972 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2973
2974 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2975 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2976 #: actions/grouplogo.php:156
2977 #, php-format
2978 msgid ""
2979 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2980 msgstr ""
2981 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2982
2983 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2984 #: actions/grouplogo.php:243
2985 msgid "Upload"
2986 msgstr "ატვირთვა"
2987
2988 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2989 #: actions/grouplogo.php:299
2990 msgid "Crop"
2991 msgstr "მოჭრა"
2992
2993 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2994 #: actions/grouplogo.php:376
2995 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2996 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2997
2998 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2999 #: actions/grouplogo.php:411
3000 msgid "Logo updated."
3001 msgstr "ლოგო განახლდა."
3002
3003 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3004 #: actions/grouplogo.php:414
3005 msgid "Failed updating logo."
3006 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
3007
3008 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3009 #. TRANS: %s is the name of the group.
3010 #: actions/groupmembers.php:104
3011 #, php-format
3012 msgid "%s group members"
3013 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
3014
3015 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3016 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3017 #: actions/groupmembers.php:109
3018 #, php-format
3019 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3020 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
3021
3022 #. TRANS: Page notice for group members page.
3023 #: actions/groupmembers.php:125
3024 msgid "A list of the users in this group."
3025 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
3026
3027 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3028 #: actions/groupmembers.php:190
3029 msgid "Admin"
3030 msgstr "ადმინი"
3031
3032 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3033 #: actions/groupmembers.php:397
3034 msgctxt "BUTTON"
3035 msgid "Block"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. TRANS: Submit button title.
3039 #: actions/groupmembers.php:401
3040 msgctxt "TOOLTIP"
3041 msgid "Block this user"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3045 #: actions/groupmembers.php:488
3046 msgid "Make user an admin of the group"
3047 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
3048
3049 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3050 #: actions/groupmembers.php:521
3051 msgctxt "BUTTON"
3052 msgid "Make Admin"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. TRANS: Submit button title.
3056 #: actions/groupmembers.php:525
3057 msgctxt "TOOLTIP"
3058 msgid "Make this user an admin"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3062 #: actions/grouprss.php:141
3063 #, php-format
3064 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3065 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
3066
3067 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3068 #: actions/groups.php:62
3069 #, fuzzy
3070 msgctxt "TITLE"
3071 msgid "Groups"
3072 msgstr "ჯგუფები"
3073
3074 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3075 #. TRANS: %d is the page number.
3076 #: actions/groups.php:66
3077 #, fuzzy, php-format
3078 msgctxt "TITLE"
3079 msgid "Groups, page %d"
3080 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
3081
3082 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3083 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3084 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3085 #: actions/groups.php:95
3086 #, fuzzy, php-format
3087 msgid ""
3088 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3089 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3090 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3091 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3092 "%%%)!"
3093 msgstr ""
3094 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
3095 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
3096 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
3097 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
3098 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
3099
3100 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3101 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3102 msgid "Create a new group"
3103 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
3104
3105 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3106 #: actions/groupsearch.php:53
3107 #, php-format
3108 msgid ""
3109 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3110 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3111 msgstr ""
3112 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3113 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3114 "იყოს."
3115
3116 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3117 #: actions/groupsearch.php:60
3118 msgid "Group search"
3119 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3120
3121 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3122 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3123 #: actions/peoplesearch.php:83
3124 msgid "No results."
3125 msgstr "უშედეგოდ."
3126
3127 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3128 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3129 #: actions/groupsearch.php:87
3130 #, fuzzy, php-format
3131 msgid ""
3132 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3133 "action.newgroup%%) yourself."
3134 msgstr ""
3135 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3136 "newgroup%%)."
3137
3138 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3139 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3140 #: actions/groupsearch.php:92
3141 #, php-format
3142 msgid ""
3143 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3144 "action.newgroup%%) yourself!"
3145 msgstr ""
3146 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3147 "newgroup%%) თვითონ!"
3148
3149 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3150 #: actions/groupunblock.php:95
3151 msgid "Only an admin can unblock group members."
3152 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3153
3154 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3155 #: actions/groupunblock.php:100
3156 msgid "User is not blocked from group."
3157 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3158
3159 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3160 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3161 msgid "Error removing the block."
3162 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3163
3164 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3165 #: actions/imsettings.php:58
3166 msgid "IM settings"
3167 msgstr "IM პარამეტრები"
3168
3169 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3170 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3171 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3172 #: actions/imsettings.php:71
3173 #, fuzzy, php-format
3174 msgid ""
3175 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3176 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3177 msgstr ""
3178 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3179 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3180
3181 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3182 #: actions/imsettings.php:90
3183 msgid "IM is not available."
3184 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3185
3186 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3187 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3188 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3189 msgid "IM address"
3190 msgstr "IM მისამართი"
3191
3192 #: actions/imsettings.php:109
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3195 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3196
3197 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3198 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3199 #: actions/imsettings.php:120
3200 #, fuzzy, php-format
3201 msgid ""
3202 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3203 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3204 msgstr ""
3205 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3206 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3207
3208 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3209 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3210 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3211 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3212 #. TRANS: person or organization.
3213 #: actions/imsettings.php:139
3214 #, fuzzy, php-format
3215 msgid ""
3216 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3217 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3218 msgstr ""
3219 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3220 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3221
3222 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3223 #: actions/imsettings.php:154
3224 msgid "IM preferences"
3225 msgstr "IM პარამეტრები"
3226
3227 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3228 #: actions/imsettings.php:159
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3231 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3232
3233 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3234 #: actions/imsettings.php:165
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3237 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3238
3239 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3240 #: actions/imsettings.php:171
3241 #, fuzzy
3242 msgid ""
3243 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3244 msgstr ""
3245 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3246
3247 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3248 #: actions/imsettings.php:178
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3251 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3252
3253 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3254 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3255 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3256 msgid "Preferences saved."
3257 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3258
3259 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3260 #: actions/imsettings.php:304
3261 msgid "No Jabber ID."
3262 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3263
3264 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3265 #: actions/imsettings.php:312
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3268 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3269
3270 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3271 #: actions/imsettings.php:317
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Not a valid Jabber ID."
3274 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3275
3276 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3277 #: actions/imsettings.php:321
3278 msgid "That is already your Jabber ID."
3279 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3280
3281 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3282 #: actions/imsettings.php:325
3283 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3284 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3285
3286 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3287 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3288 #: actions/imsettings.php:353
3289 #, php-format
3290 msgid ""
3291 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3292 "s for sending messages to you."
3293 msgstr ""
3294 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3295 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3296
3297 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3298 #: actions/imsettings.php:382
3299 msgid "That is the wrong IM address."
3300 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3301
3302 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3303 #: actions/imsettings.php:391
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Could not delete IM confirmation."
3306 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3307
3308 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3309 #: actions/imsettings.php:396
3310 msgid "IM confirmation cancelled."
3311 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3312
3313 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3314 #. TRANS: registered for the active user.
3315 #: actions/imsettings.php:417
3316 msgid "That is not your Jabber ID."
3317 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3318
3319 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3320 #: actions/imsettings.php:440
3321 msgid "The IM address was removed."
3322 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3323
3324 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3325 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3326 #: actions/inbox.php:59
3327 #, php-format
3328 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3329 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3330
3331 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3332 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3333 #: actions/inbox.php:64
3334 #, php-format
3335 msgid "Inbox for %s"
3336 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3337
3338 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3339 #: actions/inbox.php:106
3340 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3341 msgstr ""
3342 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3343
3344 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3345 #: actions/invite.php:41
3346 msgid "Invites have been disabled."
3347 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3348
3349 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3350 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3351 #: actions/invite.php:45
3352 #, php-format
3353 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3354 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3355
3356 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3357 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3358 #: actions/invite.php:78
3359 #, fuzzy, php-format
3360 msgid "Invalid email address: %s."
3361 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3362
3363 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3364 #: actions/invite.php:117
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Invitations sent"
3367 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3368
3369 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3370 #: actions/invite.php:120
3371 msgid "Invite new users"
3372 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3373
3374 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3375 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3376 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3377 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3378 #: actions/invite.php:140
3379 #, fuzzy
3380 msgid "You are already subscribed to this user:"
3381 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3382 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3383
3384 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3385 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3386 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3387 #, fuzzy, php-format
3388 msgctxt "INVITE"
3389 msgid "%1$s (%2$s)"
3390 msgstr "%1$s (%2$s)"
3391
3392 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3393 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3394 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3395 #: actions/invite.php:154
3396 #, fuzzy
3397 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3398 msgid_plural ""
3399 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3400 msgstr[0] ""
3401 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3402 "განახლებების გამომწერები:"
3403
3404 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3405 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3406 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3407 #: actions/invite.php:168
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Invitation sent to the following person:"
3410 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3411 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3412
3413 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3414 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3415 #: actions/invite.php:178
3416 msgid ""
3417 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3418 "on the site. Thanks for growing the community!"
3419 msgstr ""
3420 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3421 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3422 "ზრდას!"
3423
3424 #. TRANS: Form instructions.
3425 #: actions/invite.php:191
3426 msgid ""
3427 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3428 msgstr ""
3429 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3430 "გამოსაყენებლად."
3431
3432 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3433 #: actions/invite.php:218
3434 msgid "Email addresses"
3435 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3436
3437 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3438 #: actions/invite.php:221
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3441 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3442
3443 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3444 #: actions/invite.php:225
3445 msgid "Personal message"
3446 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3447
3448 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3449 #: actions/invite.php:228
3450 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3451 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3452
3453 #. TRANS: Send button for inviting friends
3454 #: actions/invite.php:232
3455 msgctxt "BUTTON"
3456 msgid "Send"
3457 msgstr "გაგზავნა"
3458
3459 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3460 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3461 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3462 #: actions/invite.php:264
3463 #, php-format
3464 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3465 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3466
3467 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3468 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3469 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3470 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3471 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3472 #: actions/invite.php:271
3473 #, php-format
3474 msgid ""
3475 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3476 "\n"
3477 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3478 "you know and people who interest you.\n"
3479 "\n"
3480 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3481 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3482 "share your interests.\n"
3483 "\n"
3484 "%1$s said:\n"
3485 "\n"
3486 "%4$s\n"
3487 "\n"
3488 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3489 "\n"
3490 "%5$s\n"
3491 "\n"
3492 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3493 "invitation.\n"
3494 "\n"
3495 "%6$s\n"
3496 "\n"
3497 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3498 "time.\n"
3499 "\n"
3500 "Sincerely, %2$s\n"
3501 msgstr ""
3502 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3503 "\n"
3504 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3505 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3506 "\n"
3507 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3508 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3509 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3510 "\n"
3511 "%1$s გწერთ:\n"
3512 "\n"
3513 "%4$s\n"
3514 "\n"
3515 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3516 "\n"
3517 "%5$s\n"
3518 "\n"
3519 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3520 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3521 "\n"
3522 "%6$s\n"
3523 "\n"
3524 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3525 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3526 "\n"
3527 "პატივისცემით, %2$s\n"
3528
3529 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3530 #: actions/joingroup.php:59
3531 msgid "You must be logged in to join a group."
3532 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3533
3534 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3535 #: actions/joingroup.php:147
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgctxt "TITLE"
3538 msgid "%1$s joined group %2$s"
3539 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3540
3541 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3542 #: actions/leavegroup.php:59
3543 msgid "You must be logged in to leave a group."
3544 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3545
3546 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3547 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3548 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3549 msgid "You are not a member of that group."
3550 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3551
3552 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3553 #: actions/leavegroup.php:142
3554 #, fuzzy, php-format
3555 msgctxt "TITLE"
3556 msgid "%1$s left group %2$s"
3557 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3558
3559 #. TRANS: User admin panel title
3560 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3561 msgctxt "TITLE"
3562 msgid "License"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3566 msgid "License for this StatusNet site"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3570 msgid "Invalid license selection."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3574 msgid ""
3575 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3576 "license."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3582 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3583
3584 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3585 msgid "Invalid license URL."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3589 msgid "Invalid license image URL."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3593 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3597 msgid "License image must be blank or valid URL."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3601 msgid "License selection"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3605 msgid "Private"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3609 msgid "All Rights Reserved"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3613 msgid "Creative Commons"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3617 msgid "Type"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3621 msgid "Select license"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3625 msgid "License details"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3629 msgid "Owner"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3633 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3637 msgid "License Title"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3641 msgid "The title of the license."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3645 msgid "License URL"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3649 msgid "URL for more information about the license."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3653 msgid "License Image URL"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3657 msgid "URL for an image to display with the license."
3658 msgstr ""
3659
3660 #. TRANS: Submit button title.
3661 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3662 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3663 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3664 msgid "Save"
3665 msgstr "შენახვა"
3666
3667 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3668 msgid "Save license settings"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3672 msgid "Already logged in."
3673 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3674
3675 #: actions/login.php:142
3676 msgid "Incorrect username or password."
3677 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3678
3679 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
3680 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3684 msgid "Login"
3685 msgstr "შესვლა"
3686
3687 #: actions/login.php:239
3688 msgid "Login to site"
3689 msgstr "საიტზე შესვლა"
3690
3691 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3692 msgid "Remember me"
3693 msgstr "დამიმახსოვრე"
3694
3695 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3696 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3697 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3698
3699 #: actions/login.php:259
3700 msgid "Lost or forgotten password?"
3701 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3702
3703 #: actions/login.php:277
3704 msgid ""
3705 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3706 "changing your settings."
3707 msgstr ""
3708 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3709 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3710
3711 #: actions/login.php:281
3712 msgid "Login with your username and password."
3713 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3714
3715 #: actions/login.php:284
3716 #, php-format
3717 msgid ""
3718 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3719 msgstr ""
3720 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3721 "ანგარიში."
3722
3723 #: actions/makeadmin.php:92
3724 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3725 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3726
3727 #: actions/makeadmin.php:96
3728 #, php-format
3729 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3730 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3731
3732 #: actions/makeadmin.php:133
3733 #, php-format
3734 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3735 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3736
3737 #: actions/makeadmin.php:146
3738 #, php-format
3739 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3740 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3741
3742 #: actions/microsummary.php:69
3743 msgid "No current status."
3744 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3745
3746 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3747 #: actions/newapplication.php:52
3748 #, fuzzy
3749 msgid "New application"
3750 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3751
3752 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3753 #: actions/newapplication.php:64
3754 msgid "You must be logged in to register an application."
3755 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3756
3757 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3758 #: actions/newapplication.php:147
3759 msgid "Use this form to register a new application."
3760 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3761
3762 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3763 #: actions/newapplication.php:189
3764 msgid "Source URL is required."
3765 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3766
3767 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3768 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3769 msgid "Could not create application."
3770 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3771
3772 #. TRANS: Title for form to create a group.
3773 #: actions/newgroup.php:53
3774 msgid "New group"
3775 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3776
3777 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3778 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3779 #, fuzzy
3780 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3781 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3782
3783 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3784 #: actions/newgroup.php:117
3785 msgid "Use this form to create a new group."
3786 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3787
3788 #. TRANS: Group create form validation error.
3789 #: actions/newgroup.php:200
3790 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3794 msgid "New message"
3795 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3796
3797 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3798 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3799 msgid "You can't send a message to this user."
3800 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3801
3802 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3803 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3804 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3805 #: lib/command.php:581
3806 msgid "No content!"
3807 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3808
3809 #: actions/newmessage.php:161
3810 msgid "No recipient specified."
3811 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3812
3813 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3814 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3815 msgid ""
3816 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3817 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3818
3819 #: actions/newmessage.php:184
3820 msgid "Message sent"
3821 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3822
3823 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3824 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3825 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3826 #, php-format
3827 msgid "Direct message to %s sent."
3828 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3829
3830 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3831 msgid "Ajax Error"
3832 msgstr "Ajax შეცდომა"
3833
3834 #: actions/newnotice.php:69
3835 msgid "New notice"
3836 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3837
3838 #: actions/newnotice.php:230
3839 msgid "Notice posted"
3840 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3841
3842 #: actions/noticesearch.php:68
3843 #, php-format
3844 msgid ""
3845 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3846 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3847 msgstr ""
3848 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3849 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3850
3851 #: actions/noticesearch.php:78
3852 msgid "Text search"
3853 msgstr "ტექსტური ძიება"
3854
3855 #: actions/noticesearch.php:91
3856 #, php-format
3857 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3858 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3859
3860 #: actions/noticesearch.php:121
3861 #, php-format
3862 msgid ""
3863 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3864 "status_textarea=%s)!"
3865 msgstr ""
3866 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3867
3868 #: actions/noticesearch.php:124
3869 #, php-format
3870 msgid ""
3871 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3872 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3873 msgstr ""
3874 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3875 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3876
3877 #: actions/noticesearchrss.php:96
3878 #, php-format
3879 msgid "Updates with \"%s\""
3880 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3881
3882 #: actions/noticesearchrss.php:98
3883 #, php-format
3884 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3885 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3886
3887 #: actions/nudge.php:85
3888 msgid ""
3889 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3890 "address yet."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: actions/nudge.php:94
3894 msgid "Nudge sent"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/nudge.php:97
3898 msgid "Nudge sent!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3902 #: actions/oauthappssettings.php:60
3903 msgid "You must be logged in to list your applications."
3904 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3905
3906 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3907 #: actions/oauthappssettings.php:76
3908 msgid "OAuth applications"
3909 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3910
3911 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3912 #: actions/oauthappssettings.php:88
3913 msgid "Applications you have registered"
3914 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3915
3916 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3917 #: actions/oauthappssettings.php:141
3918 #, php-format
3919 msgid "You have not registered any applications yet."
3920 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3921
3922 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3923 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3924 msgid "Connected applications"
3925 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3926
3927 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3928 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3929 msgid "The following connections exist for your account."
3930 msgstr ""
3931
3932 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3933 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3934 msgid "You are not a user of that application."
3935 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3936
3937 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3938 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3939 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3940 #, fuzzy, php-format
3941 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3942 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3943
3944 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3945 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3946 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3947 #, php-format
3948 msgid ""
3949 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3950 "with %2$s."
3951 msgstr ""
3952
3953 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3954 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3955 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3956 msgstr ""
3957 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3958
3959 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3960 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3961 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3962 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3963 #, php-format
3964 msgid ""
3965 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3966 "this instance of StatusNet."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: actions/oembed.php:64
3970 #, fuzzy, php-format
3971 msgid "\"%s\" not found."
3972 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
3973
3974 #: actions/oembed.php:76
3975 #, fuzzy, php-format
3976 msgid "Notice %s not found."
3977 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
3978
3979 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3980 msgid "Notice has no profile."
3981 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3982
3983 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3984 #, php-format
3985 msgid "%1$s's status on %2$s"
3986 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3987
3988 #: actions/oembed.php:95
3989 #, fuzzy, php-format
3990 msgid "Attachment %s not found."
3991 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
3992
3993 #: actions/oembed.php:136
3994 #, php-format
3995 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3996 msgstr ""
3997
3998 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3999 #: actions/oembed.php:168
4000 #, php-format
4001 msgid "Content type %s not supported."
4002 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
4003
4004 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4005 #: actions/oembed.php:172
4006 #, php-format
4007 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4008 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
4009
4010 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4011 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4012 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4013 msgid "Not a supported data format."
4014 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
4015
4016 #: actions/opensearch.php:64
4017 msgid "People Search"
4018 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4019
4020 #: actions/opensearch.php:67
4021 msgid "Notice Search"
4022 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
4023
4024 #: actions/othersettings.php:59
4025 msgid "Other settings"
4026 msgstr "სხვა პარამეტრები"
4027
4028 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4029 #: actions/othersettings.php:71
4030 msgid "Manage various other options."
4031 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
4032
4033 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4034 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4035 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4036 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4037 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4038 #: actions/othersettings.php:113
4039 msgid " (free service)"
4040 msgstr " (უფასო სერვისი)"
4041
4042 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4043 #: actions/othersettings.php:122
4044 msgid "Shorten URLs with"
4045 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
4046
4047 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4048 #: actions/othersettings.php:124
4049 msgid "Automatic shortening service to use."
4050 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
4051
4052 #. TRANS: Label for checkbox.
4053 #: actions/othersettings.php:130
4054 msgid "View profile designs"
4055 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
4056
4057 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4058 #: actions/othersettings.php:132
4059 msgid "Show or hide profile designs."
4060 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
4061
4062 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4063 #: actions/othersettings.php:164
4064 #, fuzzy
4065 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4066 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
4067
4068 #: actions/otp.php:69
4069 msgid "No user ID specified."
4070 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
4071
4072 #: actions/otp.php:83
4073 msgid "No login token specified."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: actions/otp.php:90
4077 msgid "No login token requested."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: actions/otp.php:95
4081 msgid "Invalid login token specified."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: actions/otp.php:104
4085 msgid "Login token expired."
4086 msgstr ""
4087
4088 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4089 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4090 #: actions/outbox.php:57
4091 #, php-format
4092 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4093 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
4094
4095 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4096 #: actions/outbox.php:61
4097 #, php-format
4098 msgid "Outbox for %s"
4099 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
4100
4101 #. TRANS: Instructions for outbox.
4102 #: actions/outbox.php:103
4103 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4104 msgstr ""
4105 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
4106 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
4107
4108 #: actions/passwordsettings.php:58
4109 msgid "Change password"
4110 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
4111
4112 #: actions/passwordsettings.php:69
4113 msgid "Change your password."
4114 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
4115
4116 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4117 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4118 msgid "Password change"
4119 msgstr "პაროლის შეცვლა"
4120
4121 #: actions/passwordsettings.php:104
4122 msgid "Old password"
4123 msgstr "ძველი პაროლი"
4124
4125 #. TRANS: Field label for password reset form.
4126 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4127 msgid "New password"
4128 msgstr "ახალი პაროლი"
4129
4130 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4131 #, fuzzy
4132 msgid "6 or more characters."
4133 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4134
4135 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4136 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4137 #: actions/register.php:427
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Same as password above."
4140 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4141
4142 #: actions/passwordsettings.php:117
4143 msgid "Change"
4144 msgstr "შეცვლა"
4145
4146 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4147 msgid "Password must be 6 or more characters."
4148 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4149
4150 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4151 msgid "Passwords don't match."
4152 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
4153
4154 #: actions/passwordsettings.php:164
4155 msgid "Incorrect old password"
4156 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
4157
4158 #: actions/passwordsettings.php:180
4159 msgid "Error saving user; invalid."
4160 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4161
4162 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4163 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Cannot save new password."
4166 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4167
4168 #: actions/passwordsettings.php:191
4169 msgid "Password saved."
4170 msgstr "პაროლი შენახულია."
4171
4172 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4173 #. TRANS: Menu item for site administration
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4175 msgid "Paths"
4176 msgstr "გზები"
4177
4178 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4180 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4184 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4186 #, php-format
4187 msgid "Theme directory not readable: %s."
4188 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4189
4190 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4191 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4193 #, php-format
4194 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4195 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4196
4197 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4198 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4200 #, php-format
4201 msgid "Background directory not writable: %s."
4202 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4203
4204 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4205 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4206 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4207 #, php-format
4208 msgid "Locales directory not readable: %s."
4209 msgstr ""
4210
4211 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4212 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4214 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4215 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4216
4217 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4219 msgid "Site"
4220 msgstr "საიტი"
4221
4222 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4224 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4225 msgid "Server"
4226 msgstr "სერვერი"
4227
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4229 msgid "Site's server hostname."
4230 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4231
4232 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4234 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4235 msgid "Path"
4236 msgstr "გზა"
4237
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Site path."
4241 msgstr "საიტის გზა"
4242
4243 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4244 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Locale directory"
4247 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4248
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4250 msgid "Directory path to locales."
4251 msgstr ""
4252
4253 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4255 msgid "Fancy URLs"
4256 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4257
4258 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4259 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4260 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4261
4262 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4263 msgid "Theme"
4264 msgstr "იერსახე"
4265
4266 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Server for themes."
4270 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4271
4272 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4273 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4274 msgid "Web path to themes."
4275 msgstr ""
4276
4277 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4278 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4279 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4280 msgid "SSL server"
4281 msgstr "SSL სერვერი"
4282
4283 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4284 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4285 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4286 msgstr ""
4287
4288 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4290 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4291 #, fuzzy
4292 msgid "SSL path"
4293 msgstr "საიტის გზა"
4294
4295 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4296 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4297 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4298 msgstr ""
4299
4300 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4302 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Directory"
4305 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4306
4307 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4309 msgid "Directory where themes are located."
4310 msgstr ""
4311
4312 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4313 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4314 msgid "Avatars"
4315 msgstr "ავატარები"
4316
4317 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4319 msgid "Avatar server"
4320 msgstr "ავატარების სერვერი"
4321
4322 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Server for avatars."
4326 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4327
4328 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4330 msgid "Avatar path"
4331 msgstr "ავატარების გზა"
4332
4333 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Web path to avatars."
4337 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4338
4339 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4341 msgid "Avatar directory"
4342 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4343
4344 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4346 msgid "Directory where avatars are located."
4347 msgstr ""
4348
4349 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4350 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4351 msgid "Backgrounds"
4352 msgstr "ფონები"
4353
4354 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4355 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Server for backgrounds."
4358 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4359
4360 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4361 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4362 msgid "Web path to backgrounds."
4363 msgstr ""
4364
4365 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4366 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4367 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4368 msgstr ""
4369
4370 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4371 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4372 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4373 msgstr ""
4374
4375 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4376 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4377 msgid "Directory where backgrounds are located."
4378 msgstr ""
4379
4380 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4381 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4382 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4383 msgid "Attachments"
4384 msgstr "მიმაგრებები"
4385
4386 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4387 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Server for attachments."
4390 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4391
4392 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4393 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Web path to attachments."
4396 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4397
4398 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4399 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4402 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4403
4404 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4405 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4406 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4407 msgstr ""
4408
4409 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4410 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4411 msgid "Directory where attachments are located."
4412 msgstr ""
4413
4414 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4415 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4416 msgid "SSL"
4417 msgstr "SSL"
4418
4419 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4420 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4421 msgid "Never"
4422 msgstr "არასდროს"
4423
4424 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4425 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4426 msgid "Sometimes"
4427 msgstr "ზოგჯერ"
4428
4429 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4430 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4431 msgid "Always"
4432 msgstr "მუდამ"
4433
4434 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4435 msgid "Use SSL"
4436 msgstr "გამოიყენე SSL"
4437
4438 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4439 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4440 #, fuzzy
4441 msgid "When to use SSL."
4442 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4443
4444 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4445 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Server to direct SSL requests to."
4448 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4449
4450 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4451 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4452 msgid "Save paths"
4453 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4454
4455 #: actions/peoplesearch.php:52
4456 #, php-format
4457 msgid ""
4458 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4459 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4460 msgstr ""
4461 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4462 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4463 "იყოს."
4464
4465 #: actions/peoplesearch.php:58
4466 msgid "People search"
4467 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4468
4469 #: actions/peopletag.php:68
4470 #, php-format
4471 msgid "Not a valid people tag: %s."
4472 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4473
4474 #: actions/peopletag.php:142
4475 #, php-format
4476 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4477 msgstr ""
4478 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4479
4480 #: actions/postnotice.php:95
4481 msgid "Invalid notice content."
4482 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4483
4484 #: actions/postnotice.php:101
4485 #, php-format
4486 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4487 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4488
4489 #. TRANS: Page title for profile settings.
4490 #: actions/profilesettings.php:59
4491 msgid "Profile settings"
4492 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4493
4494 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4495 #: actions/profilesettings.php:70
4496 msgid ""
4497 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4498 msgstr ""
4499 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4500 "თქვენს შესახებ."
4501
4502 #. TRANS: Profile settings form legend.
4503 #: actions/profilesettings.php:98
4504 msgid "Profile information"
4505 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4506
4507 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4508 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4509 #, fuzzy
4510 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4511 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4512
4513 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4514 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4515 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4516 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4517 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4518 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4519 msgid "Full name"
4520 msgstr "სრული სახელი"
4521
4522 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4523 #. TRANS: Form input field label.
4524 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4525 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4526 msgid "Homepage"
4527 msgstr "ვებ. გვერსი"
4528
4529 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4530 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4531 #, fuzzy
4532 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4533 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4534
4535 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4536 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4537 #. TRANS: biography (%d).
4538 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4539 #, fuzzy, php-format
4540 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4541 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4542 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4543
4544 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4545 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4546 msgid "Describe yourself and your interests"
4547 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4548
4549 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4550 #. TRANS: their biography.
4551 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4552 msgid "Bio"
4553 msgstr "ბიოგრაფია"
4554
4555 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4556 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4557 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4558 #. TRANS: DT for location in a profile.
4559 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4560 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4561 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4562 #: lib/userprofile.php:172
4563 msgid "Location"
4564 msgstr "მდებარეობა"
4565
4566 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4567 #: actions/profilesettings.php:148
4568 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4569 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4570
4571 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4572 #: actions/profilesettings.php:153
4573 msgid "Share my current location when posting notices"
4574 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4575
4576 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4577 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4578 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4579 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4580 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4581 msgid "Tags"
4582 msgstr "სანიშნეები"
4583
4584 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4585 #: actions/profilesettings.php:164
4586 #, fuzzy
4587 msgid ""
4588 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4589 "separated."
4590 msgstr ""
4591 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4592 "სივრცით"
4593
4594 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4595 #: actions/profilesettings.php:169
4596 msgid "Language"
4597 msgstr "ენა"
4598
4599 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4600 #: actions/profilesettings.php:171
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Preferred language."
4603 msgstr "სასურველი ენა"
4604
4605 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4606 #: actions/profilesettings.php:181
4607 msgid "Timezone"
4608 msgstr "დროის სარტყელი"
4609
4610 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4611 #: actions/profilesettings.php:183
4612 msgid "What timezone are you normally in?"
4613 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4614
4615 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4616 #: actions/profilesettings.php:189
4617 #, fuzzy
4618 msgid ""
4619 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4620 msgstr ""
4621 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4622
4623 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4624 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4625 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4626 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4627 #, fuzzy, php-format
4628 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4629 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4630 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4631
4632 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4633 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4634 msgid "Timezone not selected."
4635 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4636
4637 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4638 #: actions/profilesettings.php:277
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4641 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4642
4643 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4644 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4645 #: actions/profilesettings.php:291
4646 #, fuzzy, php-format
4647 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4648 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4649
4650 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4651 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4652 #: actions/profilesettings.php:347
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4655 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4656
4657 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4658 #: actions/profilesettings.php:405
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Could not save location prefs."
4661 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4662
4663 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4664 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4665 msgid "Could not save tags."
4666 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4667
4668 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4669 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4670 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4671 msgid "Settings saved."
4672 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4673
4674 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4675 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4676 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Restore account"
4679 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4680
4681 #: actions/public.php:83
4682 #, php-format
4683 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4684 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4685
4686 #: actions/public.php:92
4687 msgid "Could not retrieve public stream."
4688 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4689
4690 #: actions/public.php:130
4691 #, php-format
4692 msgid "Public timeline, page %d"
4693 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4694
4695 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4696 msgid "Public timeline"
4697 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4698
4699 #: actions/public.php:160
4700 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: actions/public.php:164
4704 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: actions/public.php:168
4708 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: actions/public.php:188
4712 #, php-format
4713 msgid ""
4714 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4715 "yet."
4716 msgstr ""
4717 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4718
4719 #: actions/public.php:191
4720 msgid "Be the first to post!"
4721 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4722
4723 #: actions/public.php:195
4724 #, php-format
4725 msgid ""
4726 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4727 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4728
4729 #: actions/public.php:242
4730 #, php-format
4731 msgid ""
4732 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4733 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4734 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4735 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4736 msgstr ""
4737 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4738 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4739 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4740 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4741
4742 #: actions/public.php:247
4743 #, php-format
4744 msgid ""
4745 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4746 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4747 "tool."
4748 msgstr ""
4749 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4750 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4751
4752 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4753 #: actions/publictagcloud.php:57
4754 msgid "Public tag cloud"
4755 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4756
4757 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4758 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4759 #: actions/publictagcloud.php:65
4760 #, fuzzy, php-format
4761 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4762 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4763
4764 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4765 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4766 #. TRANS: and do not change the URL part.
4767 #: actions/publictagcloud.php:74
4768 #, php-format
4769 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4770 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4771
4772 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4773 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4774 #: actions/publictagcloud.php:79
4775 msgid "Be the first to post one!"
4776 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4777
4778 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4779 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4780 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4781 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4782 #. TRANS: and do not change the URL part.
4783 #: actions/publictagcloud.php:87
4784 #, php-format
4785 msgid ""
4786 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4787 "one!"
4788 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4789
4790 #: actions/publictagcloud.php:146
4791 msgid "Tag cloud"
4792 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4793
4794 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4795 #: actions/recoverpassword.php:37
4796 msgid "You are already logged in!"
4797 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4798
4799 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4800 #: actions/recoverpassword.php:64
4801 msgid "No such recovery code."
4802 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4803
4804 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4805 #: actions/recoverpassword.php:69
4806 msgid "Not a recovery code."
4807 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4808
4809 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4810 #: actions/recoverpassword.php:77
4811 msgid "Recovery code for unknown user."
4812 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4813
4814 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4815 #: actions/recoverpassword.php:91
4816 msgid "Error with confirmation code."
4817 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4818
4819 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4820 #: actions/recoverpassword.php:103
4821 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4822 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4823
4824 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4825 #: actions/recoverpassword.php:118
4826 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4827 msgstr ""
4828 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4829
4830 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4831 #: actions/recoverpassword.php:160
4832 msgid ""
4833 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4834 "the email address you have stored in your account."
4835 msgstr ""
4836 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4837 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4838
4839 #: actions/recoverpassword.php:167
4840 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4841 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4842
4843 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4844 #: actions/recoverpassword.php:198
4845 msgid "Password recovery"
4846 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4847
4848 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4849 #: actions/recoverpassword.php:202
4850 msgid "Nickname or email address"
4851 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4852
4853 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4854 #: actions/recoverpassword.php:205
4855 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4856 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4857
4858 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4859 #: actions/recoverpassword.php:212
4860 msgid "Recover"
4861 msgstr "აღდგენა"
4862
4863 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4864 #: actions/recoverpassword.php:214
4865 #, fuzzy
4866 msgctxt "BUTTON"
4867 msgid "Recover"
4868 msgstr "აღდგენა"
4869
4870 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4871 #: actions/recoverpassword.php:223
4872 msgid "Reset password"
4873 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4874
4875 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4876 #: actions/recoverpassword.php:225
4877 msgid "Recover password"
4878 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4879
4880 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4881 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4882 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4883 msgid "Password recovery requested"
4884 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4885
4886 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4887 #: actions/recoverpassword.php:229
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Password saved"
4890 msgstr "პაროლი შენახულია."
4891
4892 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4893 #: actions/recoverpassword.php:232
4894 msgid "Unknown action"
4895 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4896
4897 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4898 #: actions/recoverpassword.php:258
4899 #, fuzzy
4900 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4901 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4902
4903 #. TRANS: Button text for password reset form.
4904 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4905 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4906 #, fuzzy
4907 msgctxt "BUTTON"
4908 msgid "Reset"
4909 msgstr "გადაყენება"
4910
4911 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4912 #: actions/recoverpassword.php:278
4913 msgid "Enter a nickname or email address."
4914 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4915
4916 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4917 #: actions/recoverpassword.php:309
4918 msgid "No user with that email address or username."
4919 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4920
4921 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4922 #: actions/recoverpassword.php:327
4923 msgid "No registered email address for that user."
4924 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4925
4926 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4927 #: actions/recoverpassword.php:342
4928 msgid "Error saving address confirmation."
4929 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4930
4931 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4932 #: actions/recoverpassword.php:370
4933 msgid ""
4934 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4935 "address registered to your account."
4936 msgstr ""
4937 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4938 "ფოსტაზე."
4939
4940 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4941 #: actions/recoverpassword.php:391
4942 msgid "Unexpected password reset."
4943 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4944
4945 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4946 #: actions/recoverpassword.php:400
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Password must be 6 characters or more."
4949 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4950
4951 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4952 #: actions/recoverpassword.php:405
4953 msgid "Password and confirmation do not match."
4954 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4955
4956 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4957 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
4958 msgid "Error setting user."
4959 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4960
4961 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4962 #: actions/recoverpassword.php:434
4963 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4964 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4965
4966 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
4967 msgid "Sorry, only invited people can register."
4968 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4969
4970 #: actions/register.php:94
4971 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4972 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4973
4974 #: actions/register.php:113
4975 msgid "Registration successful"
4976 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4977
4978 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
4979 msgid "Register"
4980 msgstr "რეგისტრაცია"
4981
4982 #: actions/register.php:135
4983 msgid "Registration not allowed."
4984 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4985
4986 #: actions/register.php:201
4987 #, fuzzy
4988 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
4989 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4990
4991 #: actions/register.php:210
4992 msgid "Email address already exists."
4993 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4994
4995 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
4996 msgid "Invalid username or password."
4997 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4998
4999 #: actions/register.php:340
5000 #, fuzzy
5001 msgid ""
5002 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5003 "link up to friends and colleagues."
5004 msgstr ""
5005 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
5006 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
5007
5008 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5009 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
5010 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5011 msgid "Email"
5012 msgstr "ელ. ფოსტა"
5013
5014 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5017 msgstr ""
5018 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
5019
5020 #: actions/register.php:443
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5023 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
5024
5025 #: actions/register.php:471
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5028 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
5029
5030 #: actions/register.php:510
5031 #, php-format
5032 msgid ""
5033 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5034 msgstr ""
5035 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
5036 "კონციდენციალური."
5037
5038 #: actions/register.php:520
5039 #, php-format
5040 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5041 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
5042
5043 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5044 #: actions/register.php:524
5045 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5046 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
5047
5048 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5049 #: actions/register.php:527
5050 msgid "All rights reserved."
5051 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
5052
5053 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5054 #: actions/register.php:532
5055 #, php-format
5056 msgid ""
5057 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5058 "email address, IM address, and phone number."
5059 msgstr ""
5060 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
5061 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
5062
5063 #: actions/register.php:573
5064 #, php-format
5065 msgid ""
5066 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5067 "want to...\n"
5068 "\n"
5069 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5070 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5071 "notices through instant messages.\n"
5072 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5073 "share your interests. \n"
5074 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5075 "others more about you. \n"
5076 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5077 "missed. \n"
5078 "\n"
5079 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5080 msgstr ""
5081 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
5082 "შეიძლება იყოს...\n"
5083 "\n"
5084 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
5085 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
5086 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
5087 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
5088 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
5089 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
5090 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
5091 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
5092 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
5093 "\n"
5094 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
5095
5096 #: actions/register.php:597
5097 msgid ""
5098 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5099 "to confirm your email address.)"
5100 msgstr ""
5101 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
5102 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
5103
5104 #: actions/remotesubscribe.php:97
5105 #, php-format
5106 msgid ""
5107 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5108 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5109 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5110 msgstr ""
5111 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
5112 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
5113 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
5114 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
5115
5116 #: actions/remotesubscribe.php:111
5117 msgid "Remote subscribe"
5118 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
5119
5120 #: actions/remotesubscribe.php:123
5121 msgid "Subscribe to a remote user"
5122 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
5123
5124 #: actions/remotesubscribe.php:128
5125 msgid "User nickname"
5126 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
5127
5128 #: actions/remotesubscribe.php:129
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5131 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
5132
5133 #: actions/remotesubscribe.php:132
5134 msgid "Profile URL"
5135 msgstr "პროფილის URL"
5136
5137 #: actions/remotesubscribe.php:133
5138 #, fuzzy
5139 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5140 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
5141
5142 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5143 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5144 #: lib/userprofile.php:431
5145 msgid "Subscribe"
5146 msgstr "გამოწერა"
5147
5148 #: actions/remotesubscribe.php:158
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5151 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
5152
5153 #: actions/remotesubscribe.php:167
5154 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5155 msgstr ""
5156 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
5157 "განსაზღვრული)."
5158
5159 #: actions/remotesubscribe.php:175
5160 #, fuzzy
5161 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5162 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5163
5164 #: actions/remotesubscribe.php:182
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Could not get a request token."
5167 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5168
5169 #: actions/repeat.php:56
5170 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5171 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5172
5173 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5174 msgid "No notice specified."
5175 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5176
5177 #: actions/repeat.php:75
5178 #, fuzzy
5179 msgid "You cannot repeat your own notice."
5180 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5181
5182 #: actions/repeat.php:89
5183 msgid "You already repeated that notice."
5184 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5185
5186 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5187 msgid "Repeated"
5188 msgstr "გამეორებული"
5189
5190 #: actions/repeat.php:117
5191 msgid "Repeated!"
5192 msgstr "გამეორებული!"
5193
5194 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5195 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5196 #: lib/personalgroupnav.php:109
5197 #, php-format
5198 msgid "Replies to %s"
5199 msgstr "პასუხები %s–ს"
5200
5201 #: actions/replies.php:128
5202 #, php-format
5203 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5204 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5205
5206 #: actions/replies.php:145
5207 #, php-format
5208 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: actions/replies.php:152
5212 #, php-format
5213 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: actions/replies.php:159
5217 #, php-format
5218 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: actions/replies.php:199
5222 #, php-format
5223 msgid ""
5224 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5225 "notice to them yet."
5226 msgstr ""
5227 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5228 "მათ შესახებ."
5229
5230 #: actions/replies.php:204
5231 #, php-format
5232 msgid ""
5233 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5234 "[join groups](%%action.groups%%)."
5235 msgstr ""
5236 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5237 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5238
5239 #: actions/replies.php:206
5240 #, php-format
5241 msgid ""
5242 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5243 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: actions/repliesrss.php:72
5247 #, php-format
5248 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5249 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5250
5251 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5252 #: actions/restoreaccount.php:78
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5255 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5256
5257 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5258 #: actions/restoreaccount.php:83
5259 #, fuzzy
5260 msgid "You may not restore your account."
5261 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5262
5263 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5264 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5265 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5266 #, fuzzy
5267 msgid "No uploaded file."
5268 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5269
5270 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5271 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5272 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5273 msgstr ""
5274 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5275 "php.ini-ში."
5276
5277 #. TRANS: Client exception.
5278 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5279 msgid ""
5280 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5281 "the HTML form."
5282 msgstr ""
5283 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5284 "ფორმაში."
5285
5286 #. TRANS: Client exception.
5287 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5288 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5289 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5290
5291 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5292 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5293 msgid "Missing a temporary folder."
5294 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5295
5296 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5297 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5298 msgid "Failed to write file to disk."
5299 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5300
5301 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5302 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5303 msgid "File upload stopped by extension."
5304 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5305
5306 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5307 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5308 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5309 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5310 msgid "System error uploading file."
5311 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5312
5313 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5314 #: actions/restoreaccount.php:207
5315 msgid "Not an Atom feed."
5316 msgstr ""
5317
5318 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5319 #: actions/restoreaccount.php:241
5320 msgid ""
5321 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5322 "profile page."
5323 msgstr ""
5324
5325 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5326 #: actions/restoreaccount.php:245
5327 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5328 msgstr ""
5329
5330 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5331 #: actions/restoreaccount.php:342
5332 msgid ""
5333 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5334 "\">Activity Streams</a> format."
5335 msgstr ""
5336
5337 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5338 #: actions/restoreaccount.php:373
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Upload the file"
5341 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5342
5343 #: actions/revokerole.php:75
5344 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5345 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5346
5347 #: actions/revokerole.php:82
5348 msgid "User doesn't have this role."
5349 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5350
5351 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5352 msgid "StatusNet"
5353 msgstr "StatusNet"
5354
5355 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5356 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5357 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5358
5359 #: actions/sandbox.php:72
5360 msgid "User is already sandboxed."
5361 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5362
5363 #. TRANS: Menu item for site administration
5364 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5365 #: lib/adminpanelaction.php:379
5366 msgid "Sessions"
5367 msgstr "სესიები"
5368
5369 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5370 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5374 msgid "Handle sessions"
5375 msgstr "სესიების მართვა"
5376
5377 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5378 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5379 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5380
5381 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5382 msgid "Session debugging"
5383 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5384
5385 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5386 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5390 msgid "Save site settings"
5391 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5392
5393 #: actions/showapplication.php:78
5394 msgid "You must be logged in to view an application."
5395 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5396
5397 #: actions/showapplication.php:151
5398 msgid "Application profile"
5399 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5400
5401 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5402 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5403 msgid "Icon"
5404 msgstr ""
5405
5406 #. TRANS: Form input field label for application name.
5407 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5408 #: lib/applicationeditform.php:190
5409 msgid "Name"
5410 msgstr "დასახელება"
5411
5412 #. TRANS: Form input field label.
5413 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5414 msgid "Organization"
5415 msgstr "ორგანიზაცია"
5416
5417 #. TRANS: Form input field label.
5418 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5419 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5420 msgid "Description"
5421 msgstr "აღწერა"
5422
5423 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5424 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5425 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5426 #: lib/profileaction.php:205
5427 msgid "Statistics"
5428 msgstr "სტატისტიკა"
5429
5430 #: actions/showapplication.php:197
5431 #, php-format
5432 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: actions/showapplication.php:207
5436 msgid "Application actions"
5437 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5438
5439 #: actions/showapplication.php:230
5440 msgid "Reset key & secret"
5441 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5442
5443 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5444 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5445 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5446 msgid "Delete"
5447 msgstr "წაშლა"
5448
5449 #: actions/showapplication.php:255
5450 msgid "Application info"
5451 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5452
5453 #: actions/showapplication.php:257
5454 msgid "Consumer key"
5455 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5456
5457 #: actions/showapplication.php:262
5458 msgid "Consumer secret"
5459 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5460
5461 #: actions/showapplication.php:267
5462 msgid "Request token URL"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: actions/showapplication.php:272
5466 msgid "Access token URL"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: actions/showapplication.php:277
5470 msgid "Authorize URL"
5471 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5472
5473 #: actions/showapplication.php:282
5474 msgid ""
5475 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5476 "signature method."
5477 msgstr ""
5478 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5479 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5480
5481 #: actions/showapplication.php:302
5482 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5483 msgstr ""
5484 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5485 "გადაყენება?"
5486
5487 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5488 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5489 #: actions/showfavorites.php:80
5490 #, php-format
5491 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5492 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5493
5494 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5495 #: actions/showfavorites.php:134
5496 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5497 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5498
5499 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5500 #: actions/showfavorites.php:172
5501 #, php-format
5502 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5503 msgstr ""
5504
5505 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5506 #: actions/showfavorites.php:180
5507 #, php-format
5508 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5512 #: actions/showfavorites.php:188
5513 #, php-format
5514 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5515 msgstr ""
5516
5517 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5518 #: actions/showfavorites.php:209
5519 msgid ""
5520 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5521 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5522 msgstr ""
5523 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5524 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5525
5526 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5527 #. TRANS: %s is a username.
5528 #: actions/showfavorites.php:213
5529 #, php-format
5530 msgid ""
5531 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5532 "would add to their favorites :)"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5536 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5537 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5538 #: actions/showfavorites.php:220
5539 #, php-format
5540 msgid ""
5541 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5542 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5543 "their favorites :)"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5547 #: actions/showfavorites.php:251
5548 msgid "This is a way to share what you like."
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5552 #: actions/showgroup.php:75
5553 #, php-format
5554 msgid "%s group"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5558 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5559 #: actions/showgroup.php:79
5560 #, php-format
5561 msgid "%1$s group, page %2$d"
5562 msgstr ""
5563
5564 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5565 #: actions/showgroup.php:223
5566 msgid "Group profile"
5567 msgstr ""
5568
5569 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5570 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5571 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5572 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5573 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5574 msgid "URL"
5575 msgstr ""
5576
5577 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5578 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5579 #. TRANS: DT for note in a profile.
5580 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5581 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5582 msgid "Note"
5583 msgstr "შენიშვნა"
5584
5585 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5586 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5587 msgid "Aliases"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5591 #: actions/showgroup.php:313
5592 msgid "Group actions"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5596 #: actions/showgroup.php:357
5597 #, php-format
5598 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5599 msgstr ""
5600
5601 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5602 #: actions/showgroup.php:364
5603 #, php-format
5604 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5605 msgstr ""
5606
5607 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5608 #: actions/showgroup.php:371
5609 #, php-format
5610 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5611 msgstr ""
5612
5613 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5614 #: actions/showgroup.php:377
5615 #, php-format
5616 msgid "FOAF for %s group"
5617 msgstr ""
5618
5619 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5620 #: actions/showgroup.php:414
5621 msgid "Members"
5622 msgstr "წევრები"
5623
5624 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5625 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5626 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5627 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5628 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5629 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5630 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5631 msgid "(None)"
5632 msgstr "(არცერთი)"
5633
5634 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5635 #: actions/showgroup.php:429
5636 msgid "All members"
5637 msgstr ""
5638
5639 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5640 #: actions/showgroup.php:465
5641 #, fuzzy
5642 msgctxt "LABEL"
5643 msgid "Created"
5644 msgstr "შექმნილია"
5645
5646 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5647 #: actions/showgroup.php:473
5648 #, fuzzy
5649 msgctxt "LABEL"
5650 msgid "Members"
5651 msgstr "წევრები"
5652
5653 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5654 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5655 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5656 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5657 #: actions/showgroup.php:488
5658 #, php-format
5659 msgid ""
5660 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5661 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5662 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5663 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5664 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5668 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5669 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5670 #: actions/showgroup.php:498
5671 #, php-format
5672 msgid ""
5673 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5674 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5675 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5676 "their life and interests. "
5677 msgstr ""
5678
5679 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5680 #: actions/showgroup.php:527
5681 msgid "Admins"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5685 #: actions/showmessage.php:76
5686 msgid "No such message."
5687 msgstr ""
5688
5689 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5690 #: actions/showmessage.php:86
5691 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5692 msgstr ""
5693
5694 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5695 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5696 #: actions/showmessage.php:105
5697 #, php-format
5698 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5699 msgstr ""
5700
5701 #. TRANS: Page title for single message display.
5702 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5703 #: actions/showmessage.php:113
5704 #, php-format
5705 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: actions/shownotice.php:90
5709 msgid "Notice deleted."
5710 msgstr ""
5711
5712 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5713 #: actions/showstream.php:70
5714 #, fuzzy, php-format
5715 msgid "%1$s tagged %2$s"
5716 msgstr "%1$s - %2$s"
5717
5718 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5719 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5720 #: actions/showstream.php:74
5721 #, fuzzy, php-format
5722 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5723 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5724
5725 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5726 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5727 #: actions/showstream.php:82
5728 #, php-format
5729 msgid "%1$s, page %2$d"
5730 msgstr ""
5731
5732 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5733 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5734 #: actions/showstream.php:127
5735 #, php-format
5736 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5737 msgstr ""
5738
5739 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5740 #. TRANS: %s is a user nickname.
5741 #: actions/showstream.php:136
5742 #, php-format
5743 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5747 #. TRANS: %s is a user nickname.
5748 #: actions/showstream.php:145
5749 #, php-format
5750 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: actions/showstream.php:152
5754 #, php-format
5755 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5759 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5760 #: actions/showstream.php:159
5761 #, php-format
5762 msgid "FOAF for %s"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5766 #: actions/showstream.php:211
5767 #, fuzzy, php-format
5768 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5769 msgstr ""
5770 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5771 "დაუპოსტავს."
5772
5773 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5774 #: actions/showstream.php:217
5775 msgid ""
5776 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5777 "would be a good time to start :)"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5781 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5782 #: actions/showstream.php:221
5783 #, php-format
5784 msgid ""
5785 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5786 "%?status_textarea=%2$s)."
5787 msgstr ""
5788
5789 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5790 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5791 #: actions/showstream.php:264
5792 #, php-format
5793 msgid ""
5794 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5795 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5796 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5797 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5798 msgstr ""
5799
5800 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5801 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5802 #: actions/showstream.php:271
5803 #, php-format
5804 msgid ""
5805 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5806 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5807 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5808 msgstr ""
5809
5810 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5811 #: actions/showstream.php:328
5812 #, php-format
5813 msgid "Repeat of %s"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5817 msgid "You cannot silence users on this site."
5818 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5819
5820 #: actions/silence.php:72
5821 msgid "User is already silenced."
5822 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5823
5824 #: actions/siteadminpanel.php:69
5825 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5826 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5827
5828 #: actions/siteadminpanel.php:133
5829 msgid "Site name must have non-zero length."
5830 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5831
5832 #: actions/siteadminpanel.php:141
5833 msgid "You must have a valid contact email address."
5834 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5835
5836 #: actions/siteadminpanel.php:159
5837 #, php-format
5838 msgid "Unknown language \"%s\"."
5839 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5840
5841 #: actions/siteadminpanel.php:165
5842 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5843 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5844
5845 #: actions/siteadminpanel.php:171
5846 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: actions/siteadminpanel.php:221
5850 msgid "General"
5851 msgstr "ძირითადი"
5852
5853 #: actions/siteadminpanel.php:224
5854 msgid "Site name"
5855 msgstr "საიტის სახელი"
5856
5857 #: actions/siteadminpanel.php:225
5858 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5859 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5860
5861 #: actions/siteadminpanel.php:229
5862 msgid "Brought by"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: actions/siteadminpanel.php:230
5866 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5867 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5868
5869 #: actions/siteadminpanel.php:234
5870 msgid "Brought by URL"
5871 msgstr "მომწოდებლის URL"
5872
5873 #: actions/siteadminpanel.php:235
5874 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5875 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5876
5877 #: actions/siteadminpanel.php:239
5878 msgid "Contact email address for your site"
5879 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5880
5881 #: actions/siteadminpanel.php:245
5882 msgid "Local"
5883 msgstr "ლოკალური"
5884
5885 #: actions/siteadminpanel.php:256
5886 msgid "Default timezone"
5887 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5888
5889 #: actions/siteadminpanel.php:257
5890 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5891 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5892
5893 #: actions/siteadminpanel.php:262
5894 msgid "Default language"
5895 msgstr "პირვანდელი ენა"
5896
5897 #: actions/siteadminpanel.php:263
5898 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5899 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5900
5901 #: actions/siteadminpanel.php:271
5902 msgid "Limits"
5903 msgstr "ზღვრები"
5904
5905 #: actions/siteadminpanel.php:274
5906 msgid "Text limit"
5907 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5908
5909 #: actions/siteadminpanel.php:274
5910 msgid "Maximum number of characters for notices."
5911 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5912
5913 #: actions/siteadminpanel.php:278
5914 msgid "Dupe limit"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: actions/siteadminpanel.php:278
5918 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5919 msgstr ""
5920 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5921
5922 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5923 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5924 msgid "Site Notice"
5925 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5926
5927 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5928 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5929 msgid "Edit site-wide message"
5930 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5931
5932 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5933 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5934 msgid "Unable to save site notice."
5935 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5936
5937 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5938 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5941 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5942
5943 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5944 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5945 msgid "Site notice text"
5946 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5947
5948 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5949 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5952 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5953
5954 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5955 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Save site notice."
5958 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5959
5960 #. TRANS: Title for SMS settings.
5961 #: actions/smssettings.php:57
5962 msgid "SMS settings"
5963 msgstr "SMS პარამეტრები"
5964
5965 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5966 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5967 #: actions/smssettings.php:71
5968 #, php-format
5969 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5970 msgstr ""
5971 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5972 "საშუალებით."
5973
5974 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5975 #: actions/smssettings.php:93
5976 msgid "SMS is not available."
5977 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5978
5979 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5980 #: actions/smssettings.php:107
5981 msgid "SMS address"
5982 msgstr "SMS მისამართი"
5983
5984 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5985 #: actions/smssettings.php:116
5986 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5987 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5988
5989 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5990 #: actions/smssettings.php:129
5991 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5992 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5993
5994 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5995 #: actions/smssettings.php:138
5996 msgid "Confirmation code"
5997 msgstr "დასტურის კოდი"
5998
5999 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6000 #: actions/smssettings.php:140
6001 msgid "Enter the code you received on your phone."
6002 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
6003
6004 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6005 #: actions/smssettings.php:144
6006 msgctxt "BUTTON"
6007 msgid "Confirm"
6008 msgstr "დასტური"
6009
6010 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6011 #: actions/smssettings.php:149
6012 msgid "SMS phone number"
6013 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
6014
6015 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6016 #: actions/smssettings.php:152
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6019 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
6020
6021 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6022 #: actions/smssettings.php:191
6023 msgid "SMS preferences"
6024 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
6025
6026 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6027 #: actions/smssettings.php:197
6028 msgid ""
6029 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6030 "from my carrier."
6031 msgstr ""
6032 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
6033 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
6034
6035 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6036 #: actions/smssettings.php:308
6037 msgid "SMS preferences saved."
6038 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
6039
6040 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6041 #: actions/smssettings.php:330
6042 msgid "No phone number."
6043 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
6044
6045 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6046 #: actions/smssettings.php:336
6047 msgid "No carrier selected."
6048 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
6049
6050 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6051 #: actions/smssettings.php:344
6052 msgid "That is already your phone number."
6053 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
6054
6055 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6056 #: actions/smssettings.php:348
6057 msgid "That phone number already belongs to another user."
6058 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
6059
6060 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6061 #: actions/smssettings.php:376
6062 msgid ""
6063 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6064 "for the code and instructions on how to use it."
6065 msgstr ""
6066 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
6067 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
6068 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
6069
6070 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6071 #: actions/smssettings.php:404
6072 msgid "That is the wrong confirmation number."
6073 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
6074
6075 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6076 #: actions/smssettings.php:418
6077 msgid "SMS confirmation cancelled."
6078 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
6079
6080 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6081 #. TRANS: registered for the active user.
6082 #: actions/smssettings.php:438
6083 msgid "That is not your phone number."
6084 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
6085
6086 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6087 #: actions/smssettings.php:460
6088 msgid "The SMS phone number was removed."
6089 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
6090
6091 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6092 #: actions/smssettings.php:499
6093 msgid "Mobile carrier"
6094 msgstr "მობილური ოპერატორი"
6095
6096 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6097 #: actions/smssettings.php:504
6098 msgid "Select a carrier"
6099 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
6100
6101 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6102 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6103 #: actions/smssettings.php:513
6104 #, php-format
6105 msgid ""
6106 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6107 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6108 msgstr ""
6109 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
6110 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
6111 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
6112
6113 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6114 #: actions/smssettings.php:535
6115 #, fuzzy
6116 msgid "No code entered."
6117 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
6118
6119 #. TRANS: Menu item for site administration
6120 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6121 #: lib/adminpanelaction.php:395
6122 msgid "Snapshots"
6123 msgstr "წინა ვერსიები"
6124
6125 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6126 msgid "Manage snapshot configuration"
6127 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
6128
6129 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6130 msgid "Invalid snapshot run value."
6131 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
6132
6133 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6134 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6135 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
6136
6137 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6138 msgid "Invalid snapshot report URL."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6142 msgid "Randomly during web hit"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6146 msgid "In a scheduled job"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6150 msgid "Data snapshots"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6154 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6155 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
6156
6157 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6158 msgid "Frequency"
6159 msgstr "სიხშირე"
6160
6161 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6162 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6166 msgid "Report URL"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6170 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6171 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6172
6173 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6174 msgid "Save snapshot settings"
6175 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6176
6177 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6178 #: actions/subedit.php:75
6179 msgid "You are not subscribed to that profile."
6180 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6181
6182 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6183 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6184 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6185 msgid "Could not save subscription."
6186 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6187
6188 #: actions/subscribe.php:77
6189 msgid "This action only accepts POST requests."
6190 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
6191
6192 #: actions/subscribe.php:117
6193 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6194 msgstr ""
6195 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6196
6197 #: actions/subscribe.php:145
6198 msgid "Subscribed"
6199 msgstr "გამოწერილია"
6200
6201 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6202 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6203 #: actions/subscribers.php:51
6204 #, php-format
6205 msgid "%s subscribers"
6206 msgstr "%s გამომწერი"
6207
6208 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6209 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6210 #: actions/subscribers.php:55
6211 #, php-format
6212 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6213 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6214
6215 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6216 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6217 #: actions/subscribers.php:68
6218 msgid "These are the people who listen to your notices."
6219 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6220
6221 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6222 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6223 #: actions/subscribers.php:74
6224 #, php-format
6225 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6226 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6227
6228 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6229 #: actions/subscribers.php:114
6230 #, fuzzy
6231 msgid ""
6232 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6233 "return the favor."
6234 msgstr ""
6235 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6236 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6237
6238 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6239 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6240 #: actions/subscribers.php:118
6241 #, php-format
6242 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6243 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6244
6245 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6246 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6247 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6248 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6249 #. TRANS: and do not change the URL part.
6250 #: actions/subscribers.php:127
6251 #, php-format
6252 msgid ""
6253 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6254 "%) and be the first?"
6255 msgstr ""
6256 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6257 "პირველი."
6258
6259 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6260 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6261 #: actions/subscriptions.php:55
6262 #, php-format
6263 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6264 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6265
6266 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6267 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6268 #: actions/subscriptions.php:68
6269 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6270 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6271
6272 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6273 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6274 #: actions/subscriptions.php:74
6275 #, php-format
6276 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6277 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6278
6279 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6280 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6281 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6282 #. TRANS: and do not change the URL part.
6283 #: actions/subscriptions.php:133
6284 #, php-format
6285 msgid ""
6286 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6287 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6288 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6289 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6290 "automatically subscribe to people you already follow there."
6291 msgstr ""
6292 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6293 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6294 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6295 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6296 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6297 "იქ მიჰყვებით."
6298
6299 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6300 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6301 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6302 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6303 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6304 #, php-format
6305 msgid "%s is not listening to anyone."
6306 msgstr "%s არავის უსმენს."
6307
6308 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6309 #: actions/subscriptions.php:176
6310 #, fuzzy, php-format
6311 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6312 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6313
6314 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6315 #: actions/subscriptions.php:239
6316 msgid "Jabber"
6317 msgstr "Jabber"
6318
6319 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6320 #: actions/subscriptions.php:254
6321 msgid "SMS"
6322 msgstr "SMS"
6323
6324 #: actions/tag.php:69
6325 #, php-format
6326 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6327 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6328
6329 #: actions/tag.php:87
6330 #, php-format
6331 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6332 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6333
6334 #: actions/tag.php:93
6335 #, php-format
6336 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6337 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6338
6339 #: actions/tag.php:99
6340 #, php-format
6341 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6342 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6343
6344 #: actions/tagother.php:39
6345 msgid "No ID argument."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: actions/tagother.php:65
6349 #, php-format
6350 msgid "Tag %s"
6351 msgstr "სანიშნე %s"
6352
6353 #. TRANS: H2 for user profile information.
6354 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6355 msgid "User profile"
6356 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6357
6358 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6359 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6360 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6361 #: lib/userprofile.php:108
6362 msgid "Photo"
6363 msgstr "ფოტო"
6364
6365 #: actions/tagother.php:141
6366 msgid "Tag user"
6367 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6368
6369 #: actions/tagother.php:151
6370 msgid ""
6371 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6372 "separated"
6373 msgstr ""
6374 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6375 "მძიმით ან სივრცით"
6376
6377 #: actions/tagother.php:178
6378 #, php-format
6379 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6380 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
6381
6382 #: actions/tagother.php:193
6383 msgid ""
6384 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6385 msgstr ""
6386 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6387 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6388
6389 #: actions/tagother.php:236
6390 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6391 msgstr ""
6392 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6393 "გამომწერებს."
6394
6395 #: actions/tagrss.php:35
6396 msgid "No such tag."
6397 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6398
6399 #: actions/unblock.php:59
6400 msgid "You haven't blocked that user."
6401 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6402
6403 #: actions/unsandbox.php:72
6404 msgid "User is not sandboxed."
6405 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6406
6407 #: actions/unsilence.php:72
6408 msgid "User is not silenced."
6409 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6410
6411 #: actions/unsubscribe.php:77
6412 msgid "No profile ID in request."
6413 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6414
6415 #: actions/unsubscribe.php:98
6416 msgid "Unsubscribed"
6417 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6418
6419 #: actions/updateprofile.php:64
6420 #, php-format
6421 msgid ""
6422 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6423 msgstr ""
6424 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6425 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6426
6427 #. TRANS: User admin panel title
6428 #: actions/useradminpanel.php:58
6429 msgctxt "TITLE"
6430 msgid "User"
6431 msgstr "მომხმარებელი"
6432
6433 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6434 #: actions/useradminpanel.php:69
6435 msgid "User settings for this StatusNet site"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6439 #: actions/useradminpanel.php:147
6440 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6441 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6442
6443 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6444 #: actions/useradminpanel.php:154
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6447 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6448
6449 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6450 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6451 #: actions/useradminpanel.php:166
6452 #, php-format
6453 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6454 msgstr ""
6455
6456 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6457 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6458 msgid "Profile"
6459 msgstr "პროფილი"
6460
6461 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6462 #: actions/useradminpanel.php:220
6463 msgid "Bio Limit"
6464 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6465
6466 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6467 #: actions/useradminpanel.php:222
6468 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6469 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6470
6471 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6472 #: actions/useradminpanel.php:231
6473 msgid "New users"
6474 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6475
6476 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6477 #: actions/useradminpanel.php:236
6478 msgid "New user welcome"
6479 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6480
6481 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6482 #: actions/useradminpanel.php:238
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6485 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6486
6487 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6488 #: actions/useradminpanel.php:244
6489 msgid "Default subscription"
6490 msgstr ""
6491
6492 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6493 #: actions/useradminpanel.php:246
6494 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6495 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6496
6497 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6498 #: actions/useradminpanel.php:256
6499 msgid "Invitations"
6500 msgstr "მოსაწვევეი"
6501
6502 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6503 #: actions/useradminpanel.php:262
6504 msgid "Invitations enabled"
6505 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6506
6507 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6508 #: actions/useradminpanel.php:265
6509 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6510 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6511
6512 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6513 #: actions/useradminpanel.php:302
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Save user settings."
6516 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
6517
6518 #. TRANS: Page title.
6519 #: actions/userauthorization.php:109
6520 msgid "Authorize subscription"
6521 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6522
6523 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6524 #: actions/userauthorization.php:115
6525 #, fuzzy
6526 msgid ""
6527 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6528 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6529 "click \"Reject\"."
6530 msgstr ""
6531 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6532 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6533 "\"უარყოფა\"."
6534
6535 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6536 #. TRANS: Menu item for site administration
6537 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6538 #: lib/adminpanelaction.php:403
6539 msgid "License"
6540 msgstr "ლიცენზია"
6541
6542 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6543 #: actions/userauthorization.php:229
6544 #, fuzzy
6545 msgctxt "BUTTON"
6546 msgid "Accept"
6547 msgstr "მიღება"
6548
6549 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6550 #: actions/userauthorization.php:231
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Subscribe to this user."
6553 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6554
6555 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6556 #: actions/userauthorization.php:233
6557 #, fuzzy
6558 msgctxt "BUTTON"
6559 msgid "Reject"
6560 msgstr "უარყოფა"
6561
6562 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6563 #: actions/userauthorization.php:235
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Reject this subscription."
6566 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6567
6568 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6569 #: actions/userauthorization.php:248
6570 msgid "No authorization request!"
6571 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6572
6573 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6574 #: actions/userauthorization.php:271
6575 msgid "Subscription authorized"
6576 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6577
6578 #: actions/userauthorization.php:274
6579 msgid ""
6580 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6581 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6582 "subscription. Your subscription token is:"
6583 msgstr ""
6584 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6585 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6586 "გამოწერის ტოკენია:"
6587
6588 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6589 #: actions/userauthorization.php:285
6590 msgid "Subscription rejected"
6591 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6592
6593 #: actions/userauthorization.php:288
6594 msgid ""
6595 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6596 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6597 "subscription."
6598 msgstr ""
6599 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6600 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6601 "დეტალები."
6602
6603 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6604 #. TRANS: %s is a listener URI.
6605 #: actions/userauthorization.php:325
6606 #, fuzzy, php-format
6607 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6608 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6609
6610 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6611 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6612 #: actions/userauthorization.php:332
6613 #, fuzzy, php-format
6614 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6615 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
6616
6617 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6618 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6619 #: actions/userauthorization.php:340
6620 #, fuzzy, php-format
6621 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6622 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6623
6624 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6625 #. TRANS: %s is a profile URL.
6626 #: actions/userauthorization.php:358
6627 #, fuzzy, php-format
6628 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6629 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6630
6631 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6632 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6633 #: actions/userauthorization.php:368
6634 #, fuzzy, php-format
6635 msgid ""
6636 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6637 "\"."
6638 msgstr ""
6639 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6640 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6641
6642 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6643 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6644 #: actions/userauthorization.php:378
6645 #, fuzzy, php-format
6646 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6647 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6648
6649 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6650 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6651 #: actions/userauthorization.php:385
6652 #, fuzzy, php-format
6653 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6654 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6655
6656 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6657 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6658 #: actions/userauthorization.php:392
6659 #, fuzzy, php-format
6660 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6661 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6662
6663 #. TRANS: Page title for profile design page.
6664 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6665 msgid "Profile design"
6666 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6667
6668 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6669 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6670 msgid ""
6671 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6672 "palette of your choice."
6673 msgstr ""
6674 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6675 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6676
6677 #: actions/userdesignsettings.php:272
6678 msgid "Enjoy your hotdog!"
6679 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6680
6681 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6682 #: actions/usergroups.php:66
6683 #, php-format
6684 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6685 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6686
6687 #: actions/usergroups.php:132
6688 msgid "Search for more groups"
6689 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6690
6691 #: actions/usergroups.php:159
6692 #, php-format
6693 msgid "%s is not a member of any group."
6694 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6695
6696 #: actions/usergroups.php:164
6697 #, php-format
6698 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6699 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6700
6701 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6702 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6703 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6704 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6705 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6706 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6707 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6708 #, php-format
6709 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6710 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6711
6712 #: actions/version.php:75
6713 #, php-format
6714 msgid "StatusNet %s"
6715 msgstr "StatusNet %s"
6716
6717 #: actions/version.php:155
6718 #, php-format
6719 msgid ""
6720 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6721 "Inc. and contributors."
6722 msgstr ""
6723 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6724 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6725
6726 #: actions/version.php:163
6727 msgid "Contributors"
6728 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6729
6730 #: actions/version.php:170
6731 msgid ""
6732 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6733 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6734 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6735 "any later version. "
6736 msgstr ""
6737 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6738 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6739 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6740 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6741
6742 #: actions/version.php:176
6743 msgid ""
6744 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6745 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6746 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6747 "for more details. "
6748 msgstr ""
6749 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6750 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6751 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6752 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6753
6754 #: actions/version.php:182
6755 #, php-format
6756 msgid ""
6757 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6758 "along with this program.  If not, see %s."
6759 msgstr ""
6760 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6761 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6762
6763 #: actions/version.php:191
6764 msgid "Plugins"
6765 msgstr "დამატებები"
6766
6767 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6768 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6769 msgid "Version"
6770 msgstr "ვერსია"
6771
6772 #: actions/version.php:199
6773 msgid "Author(s)"
6774 msgstr "ავტორი(ები)"
6775
6776 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6777 #: classes/Fave.php:164
6778 msgid "Favor"
6779 msgstr "რჩეული"
6780
6781 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6782 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6783 #: classes/Fave.php:167
6784 #, fuzzy, php-format
6785 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6786 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6787
6788 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6789 #: classes/File.php:162
6790 #, php-format
6791 msgid "Cannot process URL '%s'"
6792 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6793
6794 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6795 #: classes/File.php:194
6796 msgid "Robin thinks something is impossible."
6797 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6798
6799 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6800 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6801 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6802 #: classes/File.php:210
6803 #, fuzzy, php-format
6804 msgid ""
6805 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6806 "Try to upload a smaller version."
6807 msgid_plural ""
6808 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6809 "Try to upload a smaller version."
6810 msgstr[0] ""
6811 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6812 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6813
6814 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6815 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6816 #: classes/File.php:223
6817 #, fuzzy, php-format
6818 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6819 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6820 msgstr[0] ""
6821 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6822
6823 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6824 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6825 #: classes/File.php:235
6826 #, fuzzy, php-format
6827 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6828 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6829 msgstr[0] ""
6830 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6831 "ბაიტს."
6832
6833 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6834 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6835 msgid "Invalid filename."
6836 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6837
6838 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6839 #: classes/Group_member.php:51
6840 msgid "Group join failed."
6841 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6842
6843 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6844 #: classes/Group_member.php:64
6845 msgid "Not part of group."
6846 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6847
6848 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6849 #: classes/Group_member.php:72
6850 msgid "Group leave failed."
6851 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6852
6853 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6854 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6855 #: classes/Group_member.php:85
6856 #, php-format
6857 msgid "Profile ID %s is invalid."
6858 msgstr ""
6859
6860 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6861 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6862 #: classes/Group_member.php:98
6863 #, fuzzy, php-format
6864 msgid "Group ID %s is invalid."
6865 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6866
6867 #. TRANS: Activity title.
6868 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6869 msgid "Join"
6870 msgstr "გაერთიანება"
6871
6872 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6873 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6874 #: classes/Group_member.php:151
6875 #, php-format
6876 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6877 msgstr ""
6878
6879 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6880 #: classes/Local_group.php:42
6881 msgid "Could not update local group."
6882 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6883
6884 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6885 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6886 #: classes/Login_token.php:78
6887 #, php-format
6888 msgid "Could not create login token for %s"
6889 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6890
6891 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6892 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6893 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6894 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6895
6896 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6897 #: classes/Message.php:45
6898 msgid "You are banned from sending direct messages."
6899 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6900
6901 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6902 #: classes/Message.php:69
6903 msgid "Could not insert message."
6904 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6905
6906 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6907 #: classes/Message.php:80
6908 msgid "Could not update message with new URI."
6909 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6910
6911 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6912 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6913 #: classes/Notice.php:98
6914 #, php-format
6915 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6916 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6917
6918 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6919 #: classes/Notice.php:199
6920 #, php-format
6921 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6922 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6923
6924 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6925 #: classes/Notice.php:279
6926 msgid "Problem saving notice. Too long."
6927 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6928
6929 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6930 #: classes/Notice.php:284
6931 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6932 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6933
6934 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6935 #: classes/Notice.php:290
6936 msgid ""
6937 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6938 msgstr ""
6939 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6940 "კიდევ დაპოსტეთ."
6941
6942 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6943 #: classes/Notice.php:297
6944 msgid ""
6945 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6946 "few minutes."
6947 msgstr ""
6948 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6949 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6950
6951 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6952 #: classes/Notice.php:305
6953 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6954 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6955
6956 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6957 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6958 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6959 msgid "Problem saving notice."
6960 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6961
6962 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6963 #: classes/Notice.php:929
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6966 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6967
6968 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6969 #: classes/Notice.php:1028
6970 msgid "Problem saving group inbox."
6971 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6972
6973 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6974 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6975 #: classes/Notice.php:1142
6976 #, fuzzy, php-format
6977 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6978 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6979
6980 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6981 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6982 #: classes/Notice.php:1661
6983 #, php-format
6984 msgid "RT @%1$s %2$s"
6985 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6986
6987 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6988 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6989 #, fuzzy, php-format
6990 msgctxt "FANCYNAME"
6991 msgid "%1$s (%2$s)"
6992 msgstr "%1$s (%2$s)"
6993
6994 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6995 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6996 #: classes/Profile.php:771
6997 #, php-format
6998 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6999 msgstr ""
7000 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
7001
7002 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7003 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7004 #: classes/Profile.php:780
7005 #, php-format
7006 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7007 msgstr ""
7008 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
7009 "შეცდომა."
7010
7011 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7012 #: classes/Remote_profile.php:54
7013 msgid "Missing profile."
7014 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
7015
7016 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7017 #: classes/Status_network.php:338
7018 msgid "Unable to save tag."
7019 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
7020
7021 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7022 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7023 msgid "You have been banned from subscribing."
7024 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
7025
7026 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7027 #: classes/Subscription.php:82
7028 msgid "Already subscribed!"
7029 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
7030
7031 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7032 #: classes/Subscription.php:87
7033 msgid "User has blocked you."
7034 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
7035
7036 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7037 #: classes/Subscription.php:176
7038 msgid "Not subscribed!"
7039 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
7040
7041 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7042 #: classes/Subscription.php:183
7043 msgid "Could not delete self-subscription."
7044 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
7045
7046 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7047 #: classes/Subscription.php:211
7048 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7049 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
7050
7051 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7052 #: classes/Subscription.php:223
7053 msgid "Could not delete subscription."
7054 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
7055
7056 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7057 #: classes/Subscription.php:265
7058 msgid "Follow"
7059 msgstr ""
7060
7061 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7062 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7063 #: classes/Subscription.php:268
7064 #, fuzzy, php-format
7065 msgid "%1$s is now following %2$s."
7066 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7067
7068 #. TRANS: Notice given on user registration.
7069 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7070 #: classes/User.php:395
7071 #, php-format
7072 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7073 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
7074
7075 #. TRANS: Server exception.
7076 #: classes/User.php:918
7077 msgid "No single user defined for single-user mode."
7078 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
7079
7080 #. TRANS: Server exception.
7081 #: classes/User.php:922
7082 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7083 msgstr ""
7084
7085 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7086 #: classes/User_group.php:522
7087 msgid "Could not create group."
7088 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7089
7090 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7091 #: classes/User_group.php:532
7092 msgid "Could not set group URI."
7093 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7094
7095 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7096 #: classes/User_group.php:555
7097 msgid "Could not set group membership."
7098 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7099
7100 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7101 #: classes/User_group.php:570
7102 msgid "Could not save local group info."
7103 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7104
7105 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7106 #. TRANS: %s is the remote site.
7107 #: lib/accountmover.php:65
7108 #, fuzzy, php-format
7109 msgid "Cannot locate account %s."
7110 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
7111
7112 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7113 #. TRANS: %s is the remote site.
7114 #: lib/accountmover.php:106
7115 #, php-format
7116 msgid "Cannot find XRD for %s."
7117 msgstr ""
7118
7119 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7120 #. TRANS: %s is the remote site.
7121 #: lib/accountmover.php:131
7122 #, php-format
7123 msgid "No AtomPub API service for %s."
7124 msgstr ""
7125
7126 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7127 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7128 msgid "Change your profile settings"
7129 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
7130
7131 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7132 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7133 msgid "Upload an avatar"
7134 msgstr "ატვირთე ავატარი"
7135
7136 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7137 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7138 msgid "Change your password"
7139 msgstr "შეცვალე პაროლი"
7140
7141 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7142 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7143 msgid "Change email handling"
7144 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
7145
7146 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7147 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7148 msgid "Design your profile"
7149 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
7150
7151 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7152 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7153 msgid "Other options"
7154 msgstr "სხვა ოფციები"
7155
7156 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7157 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7158 msgid "Other"
7159 msgstr "სხვა"
7160
7161 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7162 #: lib/action.php:161
7163 #, php-format
7164 msgid "%1$s - %2$s"
7165 msgstr "%1$s - %2$s"
7166
7167 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7168 #: lib/action.php:177
7169 msgid "Untitled page"
7170 msgstr "უსათაურო გვერდი"
7171
7172 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7173 #: lib/action.php:325
7174 msgctxt "TOOLTIP"
7175 msgid "Show more"
7176 msgstr ""
7177
7178 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7179 #: lib/action.php:544
7180 msgid "Primary site navigation"
7181 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
7182
7183 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7184 #: lib/action.php:550
7185 msgctxt "TOOLTIP"
7186 msgid "Personal profile and friends timeline"
7187 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
7188
7189 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7190 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7191 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7192 msgctxt "MENU"
7193 msgid "Personal"
7194 msgstr "პირადი"
7195
7196 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7197 #: lib/action.php:555
7198 msgctxt "TOOLTIP"
7199 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7200 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
7201
7202 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7203 #: lib/action.php:558
7204 msgid "Account"
7205 msgstr "ანგარიში"
7206
7207 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7208 #: lib/action.php:560
7209 msgctxt "TOOLTIP"
7210 msgid "Connect to services"
7211 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
7212
7213 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7214 #: lib/action.php:563
7215 msgid "Connect"
7216 msgstr "კავშირი"
7217
7218 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7219 #: lib/action.php:566
7220 msgctxt "TOOLTIP"
7221 msgid "Change site configuration"
7222 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
7223
7224 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7225 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7226 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7227 msgctxt "MENU"
7228 msgid "Admin"
7229 msgstr "ადმინი"
7230
7231 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7232 #: lib/action.php:573
7233 #, php-format
7234 msgctxt "TOOLTIP"
7235 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7236 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
7237
7238 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7239 #: lib/action.php:576
7240 msgctxt "MENU"
7241 msgid "Invite"
7242 msgstr "მოწვევა"
7243
7244 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7245 #: lib/action.php:582
7246 msgctxt "TOOLTIP"
7247 msgid "Logout from the site"
7248 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7249
7250 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7251 #: lib/action.php:585
7252 msgctxt "MENU"
7253 msgid "Logout"
7254 msgstr "გასვლა"
7255
7256 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7257 #: lib/action.php:590
7258 msgctxt "TOOLTIP"
7259 msgid "Create an account"
7260 msgstr "გახსენი ანგარიში"
7261
7262 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7263 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7264 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7265 msgctxt "MENU"
7266 msgid "Register"
7267 msgstr "რეგისტრაცია"
7268
7269 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7270 #: lib/action.php:596
7271 msgctxt "TOOLTIP"
7272 msgid "Login to the site"
7273 msgstr "საიტზე შესვლა"
7274
7275 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7276 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7277 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7278 msgctxt "MENU"
7279 msgid "Login"
7280 msgstr "შესვლა"
7281
7282 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7283 #: lib/action.php:602
7284 msgctxt "TOOLTIP"
7285 msgid "Help me!"
7286 msgstr "დამეხმარეთ!"
7287
7288 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7289 #: lib/action.php:605
7290 msgctxt "MENU"
7291 msgid "Help"
7292 msgstr "დახმარება"
7293
7294 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7295 #: lib/action.php:608
7296 msgctxt "TOOLTIP"
7297 msgid "Search for people or text"
7298 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7299
7300 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7301 #: lib/action.php:611
7302 msgctxt "MENU"
7303 msgid "Search"
7304 msgstr "ძიება"
7305
7306 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7307 #. TRANS: Menu item for site administration
7308 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7309 msgid "Site notice"
7310 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7311
7312 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7313 #: lib/action.php:700
7314 msgid "Local views"
7315 msgstr "ლოკალური ხედები"
7316
7317 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7318 #: lib/action.php:770
7319 msgid "Page notice"
7320 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7321
7322 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7323 #: lib/action.php:871
7324 msgid "Secondary site navigation"
7325 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7326
7327 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7328 #: lib/action.php:877
7329 msgid "Help"
7330 msgstr "დახმარება"
7331
7332 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7333 #: lib/action.php:880
7334 msgid "About"
7335 msgstr "საიტის შესახებ"
7336
7337 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7338 #: lib/action.php:883
7339 msgid "FAQ"
7340 msgstr "ხდკ"
7341
7342 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7343 #: lib/action.php:888
7344 msgid "TOS"
7345 msgstr "მპ"
7346
7347 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7348 #: lib/action.php:892
7349 msgid "Privacy"
7350 msgstr "პირადი"
7351
7352 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7353 #: lib/action.php:895
7354 msgid "Source"
7355 msgstr "წყარო"
7356
7357 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7358 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7359 #: lib/action.php:902
7360 msgid "Contact"
7361 msgstr "კონტაქტი"
7362
7363 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7364 #: lib/action.php:905
7365 msgid "Badge"
7366 msgstr "იარლიყი"
7367
7368 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7369 #: lib/action.php:934
7370 msgid "StatusNet software license"
7371 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7372
7373 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7374 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7375 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7376 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7377 #: lib/action.php:941
7378 #, php-format
7379 msgid ""
7380 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7381 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7382 msgstr ""
7383 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7384 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7385
7386 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7387 #: lib/action.php:944
7388 #, php-format
7389 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7390 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7391
7392 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7393 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7394 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7395 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7396 #: lib/action.php:951
7397 #, php-format
7398 msgid ""
7399 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7400 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7401 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7402 msgstr ""
7403 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7404 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7405 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7406
7407 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7408 #: lib/action.php:967
7409 msgid "Site content license"
7410 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7411
7412 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7413 #. TRANS: %1$s is the site name.
7414 #: lib/action.php:974
7415 #, php-format
7416 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7417 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7418
7419 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7420 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7421 #: lib/action.php:981
7422 #, php-format
7423 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7424 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7425
7426 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7427 #: lib/action.php:985
7428 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7429 msgstr ""
7430 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7431
7432 #. TRANS: license message in footer.
7433 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7434 #: lib/action.php:1017
7435 #, php-format
7436 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7437 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7438
7439 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7440 #: lib/action.php:1353
7441 msgid "Pagination"
7442 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7443
7444 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7445 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7446 #: lib/action.php:1364
7447 msgid "After"
7448 msgstr "შემდეგი"
7449
7450 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7451 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7452 #: lib/action.php:1374
7453 msgid "Before"
7454 msgstr "წინა"
7455
7456 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7457 #: lib/activity.php:125
7458 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7459 msgstr ""
7460
7461 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7462 #: lib/activityimporter.php:81
7463 #, fuzzy, php-format
7464 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7465 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7466
7467 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7468 #: lib/activityimporter.php:107
7469 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7473 #: lib/activityimporter.php:117
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7476 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7477
7478 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7479 #: lib/activityimporter.php:132
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Unknown profile."
7482 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7483
7484 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7485 #: lib/activityimporter.php:138
7486 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7490 #: lib/activityimporter.php:154
7491 msgid "Remote profile is not a group!"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7495 #: lib/activityimporter.php:163
7496 #, fuzzy
7497 msgid "User is already a member of this group."
7498 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7499
7500 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7501 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7502 #: lib/activityimporter.php:201
7503 #, php-format
7504 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7508 #: lib/activityimporter.php:207
7509 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7510 msgstr ""
7511
7512 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7513 #. TRANS: %s is the notice URI.
7514 #: lib/activityimporter.php:223
7515 #, fuzzy, php-format
7516 msgid "No content for notice %s."
7517 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7518
7519 #: lib/activitymover.php:84
7520 #, fuzzy, php-format
7521 msgid "No such user %s."
7522 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7523
7524 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7525 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7526 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7527 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7528 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7529 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7530 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7531 #, fuzzy, php-format
7532 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7533 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7534 msgstr "%1$s - %2$s"
7535
7536 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7537 #: lib/activityutils.php:200
7538 msgid "Can't handle remote content yet."
7539 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7540
7541 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7542 #: lib/activityutils.php:237
7543 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7547 #: lib/activityutils.php:242
7548 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7552 #: lib/adminpanelaction.php:96
7553 msgid "You cannot make changes to this site."
7554 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7555
7556 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7557 #: lib/adminpanelaction.php:108
7558 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7559 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7560
7561 #. TRANS: Client error message.
7562 #: lib/adminpanelaction.php:222
7563 msgid "showForm() not implemented."
7564 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7565
7566 #. TRANS: Client error message
7567 #: lib/adminpanelaction.php:250
7568 msgid "saveSettings() not implemented."
7569 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7570
7571 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7572 #. TRANS: the admin panel Design.
7573 #: lib/adminpanelaction.php:274
7574 msgid "Unable to delete design setting."
7575 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7576
7577 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7578 #: lib/adminpanelaction.php:337
7579 msgid "Basic site configuration"
7580 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7581
7582 #. TRANS: Menu item for site administration
7583 #: lib/adminpanelaction.php:339
7584 msgctxt "MENU"
7585 msgid "Site"
7586 msgstr "საიტი"
7587
7588 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7589 #: lib/adminpanelaction.php:345
7590 msgid "Design configuration"
7591 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7592
7593 #. TRANS: Menu item for site administration
7594 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7595 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7596 msgctxt "MENU"
7597 msgid "Design"
7598 msgstr "დიზაინი"
7599
7600 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7601 #: lib/adminpanelaction.php:353
7602 msgid "User configuration"
7603 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7604
7605 #. TRANS: Menu item for site administration
7606 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7607 msgid "User"
7608 msgstr "მომხმარებელი"
7609
7610 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7611 #: lib/adminpanelaction.php:361
7612 msgid "Access configuration"
7613 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7614
7615 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7616 #: lib/adminpanelaction.php:369
7617 msgid "Paths configuration"
7618 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7619
7620 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7621 #: lib/adminpanelaction.php:377
7622 msgid "Sessions configuration"
7623 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7624
7625 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7626 #: lib/adminpanelaction.php:385
7627 msgid "Edit site notice"
7628 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7629
7630 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7631 #: lib/adminpanelaction.php:393
7632 msgid "Snapshots configuration"
7633 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7634
7635 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7636 #: lib/adminpanelaction.php:401
7637 msgid "Set site license"
7638 msgstr ""
7639
7640 #. TRANS: Client error 401.
7641 #: lib/apiauth.php:111
7642 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7643 msgstr ""
7644 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7645 "უფლება გაქვთ."
7646
7647 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7648 #: lib/apiauth.php:177
7649 msgid "No application for that consumer key."
7650 msgstr ""
7651
7652 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7653 #: lib/apiauth.php:219
7654 msgid "Bad access token."
7655 msgstr ""
7656
7657 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7658 #: lib/apiauth.php:224
7659 msgid "No user for that token."
7660 msgstr ""
7661
7662 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7663 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7664 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7665 msgid "Could not authenticate you."
7666 msgstr ""
7667
7668 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7669 #: lib/apioauthstore.php:45
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Could not create anonymous consumer."
7672 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7673
7674 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7675 #: lib/apioauthstore.php:69
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7678 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7679
7680 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7681 #: lib/apioauthstore.php:151
7682 msgid ""
7683 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7687 #: lib/apioauthstore.php:209
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Could not issue access token."
7690 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7691
7692 #: lib/apioauthstore.php:317
7693 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7694 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7695
7696 #: lib/apioauthstore.php:345
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Database error updating OAuth application user."
7699 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7700
7701 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7702 #: lib/apioauthstore.php:371
7703 msgid "Tried to revoke unknown token."
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7707 #: lib/apioauthstore.php:376
7708 msgid "Failed to delete revoked token."
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANS: Form guide.
7712 #: lib/applicationeditform.php:182
7713 msgid "Icon for this application"
7714 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7715
7716 #. TRANS: Form input field instructions.
7717 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7718 #: lib/applicationeditform.php:201
7719 #, fuzzy, php-format
7720 msgid "Describe your application in %d character"
7721 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7722 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7723
7724 #. TRANS: Form input field instructions.
7725 #: lib/applicationeditform.php:205
7726 msgid "Describe your application"
7727 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7728
7729 #. TRANS: Form input field instructions.
7730 #: lib/applicationeditform.php:216
7731 msgid "URL of the homepage of this application"
7732 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7733
7734 #. TRANS: Form input field label.
7735 #: lib/applicationeditform.php:218
7736 msgid "Source URL"
7737 msgstr "წყაროს URL"
7738
7739 #. TRANS: Form input field instructions.
7740 #: lib/applicationeditform.php:225
7741 msgid "Organization responsible for this application"
7742 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7743
7744 #. TRANS: Form input field instructions.
7745 #: lib/applicationeditform.php:234
7746 msgid "URL for the homepage of the organization"
7747 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7748
7749 #. TRANS: Form input field instructions.
7750 #: lib/applicationeditform.php:243
7751 msgid "URL to redirect to after authentication"
7752 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7753
7754 #. TRANS: Radio button label for application type
7755 #: lib/applicationeditform.php:271
7756 msgid "Browser"
7757 msgstr "ბროუზერი"
7758
7759 #. TRANS: Radio button label for application type
7760 #: lib/applicationeditform.php:288
7761 msgid "Desktop"
7762 msgstr "ინსტალირებადი"
7763
7764 #. TRANS: Form guide.
7765 #: lib/applicationeditform.php:290
7766 msgid "Type of application, browser or desktop"
7767 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7768
7769 #. TRANS: Radio button label for access type.
7770 #: lib/applicationeditform.php:314
7771 msgid "Read-only"
7772 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7773
7774 #. TRANS: Radio button label for access type.
7775 #: lib/applicationeditform.php:334
7776 msgid "Read-write"
7777 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7778
7779 #. TRANS: Form guide.
7780 #: lib/applicationeditform.php:336
7781 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7782 msgstr ""
7783 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7784 "კითხვა-წერადი"
7785
7786 #. TRANS: Submit button title.
7787 #: lib/applicationeditform.php:353
7788 msgid "Cancel"
7789 msgstr "გაუქმება"
7790
7791 #: lib/applicationlist.php:247
7792 msgid " by "
7793 msgstr ""
7794
7795 #. TRANS: Application access type
7796 #: lib/applicationlist.php:260
7797 msgid "read-write"
7798 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7799
7800 #. TRANS: Application access type
7801 #: lib/applicationlist.php:262
7802 msgid "read-only"
7803 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7804
7805 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7806 #: lib/applicationlist.php:268
7807 #, php-format
7808 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7809 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7810
7811 #. TRANS: Access token in the application list.
7812 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7813 #: lib/applicationlist.php:282
7814 #, php-format
7815 msgid "Access token starting with: %s"
7816 msgstr ""
7817
7818 #. TRANS: Button label
7819 #: lib/applicationlist.php:298
7820 msgctxt "BUTTON"
7821 msgid "Revoke"
7822 msgstr "უკუგება"
7823
7824 #: lib/atom10feed.php:113
7825 msgid "Author element must contain a name element."
7826 msgstr ""
7827
7828 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7829 #: lib/atom10feed.php:160
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Do not use this method!"
7832 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7833
7834 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7835 #: lib/attachmentlist.php:293
7836 msgid "Author"
7837 msgstr "ავტორი"
7838
7839 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7840 #: lib/attachmentlist.php:307
7841 msgid "Provider"
7842 msgstr "მომწოდებელი"
7843
7844 #. TRANS: Title.
7845 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7846 msgid "Notices where this attachment appears"
7847 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7848
7849 #. TRANS: Title.
7850 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7851 msgid "Tags for this attachment"
7852 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7853
7854 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7855 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Password changing failed."
7858 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7859
7860 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7861 #: lib/authenticationplugin.php:238
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Password changing is not allowed."
7864 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7865
7866 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7867 #: lib/blockform.php:68
7868 msgid "Block"
7869 msgstr "ბლოკირება"
7870
7871 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7872 #: lib/blockform.php:79
7873 msgid "Block this user"
7874 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
7875
7876 #. TRANS: Title for command results.
7877 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7878 msgid "Command results"
7879 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7880
7881 #. TRANS: Title for command results.
7882 #: lib/channel.php:194
7883 #, fuzzy
7884 msgid "AJAX error"
7885 msgstr "Ajax შეცდომა"
7886
7887 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7888 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7889 msgid "Command complete"
7890 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7891
7892 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7893 #: lib/channel.php:244
7894 msgid "Command failed"
7895 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7896
7897 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7898 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7899 msgid "Notice with that id does not exist."
7900 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7901
7902 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7903 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7904 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7905 msgid "User has no last notice."
7906 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7907
7908 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7909 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7910 #: lib/command.php:128
7911 #, php-format
7912 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7913 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7914
7915 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7916 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7917 #: lib/command.php:148
7918 #, php-format
7919 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7920 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7921
7922 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7923 #: lib/command.php:183
7924 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7925 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7926
7927 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7928 #: lib/command.php:229
7929 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7930 msgstr ""
7931
7932 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7933 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7934 #: lib/command.php:238
7935 #, php-format
7936 msgid "Nudge sent to %s."
7937 msgstr ""
7938
7939 #. TRANS: User statistics text.
7940 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7941 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7942 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7943 #: lib/command.php:268
7944 #, php-format
7945 msgid ""
7946 "Subscriptions: %1$s\n"
7947 "Subscribers: %2$s\n"
7948 "Notices: %3$s"
7949 msgstr ""
7950 "გამოწერები: %1$s\n"
7951 "გამომწერები: %2$s\n"
7952 "შეტყობინებები: %3$s"
7953
7954 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7955 #: lib/command.php:312
7956 msgid "Notice marked as fave."
7957 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7958
7959 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7960 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7961 #: lib/command.php:357
7962 #, php-format
7963 msgid "%1$s joined group %2$s."
7964 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7965
7966 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7967 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7968 #: lib/command.php:405
7969 #, php-format
7970 msgid "%1$s left group %2$s."
7971 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7972
7973 #. TRANS: Whois output.
7974 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7975 #: lib/command.php:426
7976 #, fuzzy, php-format
7977 msgctxt "WHOIS"
7978 msgid "%1$s (%2$s)"
7979 msgstr "%1$s (%2$s)"
7980
7981 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7982 #: lib/command.php:430
7983 #, php-format
7984 msgid "Fullname: %s"
7985 msgstr "სრული სახელი: %s"
7986
7987 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7988 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7989 #. TRANS: %s is a location.
7990 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7991 #, php-format
7992 msgid "Location: %s"
7993 msgstr "მდებარეობა: %s"
7994
7995 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7996 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7997 #. TRANS: %s is a homepage.
7998 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7999 #, php-format
8000 msgid "Homepage: %s"
8001 msgstr "გვერდი: %s"
8002
8003 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8004 #: lib/command.php:442
8005 #, php-format
8006 msgid "About: %s"
8007 msgstr "%s-ის შესახებ"
8008
8009 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8010 #. TRANS: %s is a remote profile.
8011 #: lib/command.php:471
8012 #, php-format
8013 msgid ""
8014 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8015 "same server."
8016 msgstr ""
8017 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
8018 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
8019
8020 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8021 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8022 #: lib/command.php:488
8023 #, fuzzy, php-format
8024 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8025 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8026 msgstr[0] ""
8027 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8028 "გააგზავნეთ %2$d."
8029
8030 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8031 #: lib/command.php:516
8032 msgid "Error sending direct message."
8033 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
8034
8035 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8036 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8037 #: lib/command.php:553
8038 #, php-format
8039 msgid "Notice from %s repeated."
8040 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
8041
8042 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8043 #: lib/command.php:556
8044 msgid "Error repeating notice."
8045 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
8046
8047 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8048 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8049 #: lib/command.php:591
8050 #, fuzzy, php-format
8051 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8052 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8053 msgstr[0] ""
8054 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8055 "გააგზავნეთ %2$d."
8056
8057 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8058 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8059 #: lib/command.php:604
8060 #, php-format
8061 msgid "Reply to %s sent."
8062 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
8063
8064 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8065 #: lib/command.php:607
8066 msgid "Error saving notice."
8067 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
8068
8069 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8070 #: lib/command.php:654
8071 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8072 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
8073
8074 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8075 #: lib/command.php:663
8076 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8077 msgstr ""
8078
8079 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8080 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8081 #: lib/command.php:671
8082 #, php-format
8083 msgid "Subscribed to %s."
8084 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
8085
8086 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8087 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8088 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8089 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8090 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
8091
8092 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8093 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8094 #: lib/command.php:703
8095 #, php-format
8096 msgid "Unsubscribed from %s."
8097 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
8098
8099 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8100 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8101 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8102 msgid "Command not yet implemented."
8103 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
8104
8105 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8106 #: lib/command.php:727
8107 msgid "Notification off."
8108 msgstr ""
8109
8110 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8111 #: lib/command.php:730
8112 msgid "Can't turn off notification."
8113 msgstr ""
8114
8115 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8116 #: lib/command.php:753
8117 msgid "Notification on."
8118 msgstr ""
8119
8120 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8121 #: lib/command.php:756
8122 msgid "Can't turn on notification."
8123 msgstr ""
8124
8125 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8126 #: lib/command.php:770
8127 msgid "Login command is disabled."
8128 msgstr ""
8129
8130 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8131 #. TRANS: %s is a logon link..
8132 #: lib/command.php:783
8133 #, php-format
8134 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8135 msgstr ""
8136
8137 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8138 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8139 #: lib/command.php:812
8140 #, php-format
8141 msgid "Unsubscribed %s."
8142 msgstr ""
8143
8144 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8145 #: lib/command.php:830
8146 msgid "You are not subscribed to anyone."
8147 msgstr ""
8148
8149 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8150 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8151 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8152 #: lib/command.php:835
8153 msgid "You are subscribed to this person:"
8154 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8155 msgstr[0] ""
8156
8157 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8158 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8159 #: lib/command.php:857
8160 msgid "No one is subscribed to you."
8161 msgstr ""
8162
8163 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8164 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8165 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8166 #: lib/command.php:862
8167 msgid "This person is subscribed to you:"
8168 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8169 msgstr[0] ""
8170
8171 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8172 #. TRANS: any group subscriptions.
8173 #: lib/command.php:884
8174 msgid "You are not a member of any groups."
8175 msgstr ""
8176
8177 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8178 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8179 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8180 #: lib/command.php:889
8181 msgid "You are a member of this group:"
8182 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8183 msgstr[0] ""
8184
8185 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8186 #: lib/command.php:904
8187 msgid ""
8188 "Commands:\n"
8189 "on - turn on notifications\n"
8190 "off - turn off notifications\n"
8191 "help - show this help\n"
8192 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8193 "groups - lists the groups you have joined\n"
8194 "subscriptions - list the people you follow\n"
8195 "subscribers - list the people that follow you\n"
8196 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8197 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8198 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8199 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8200 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8201 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8202 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8203 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8204 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8205 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8206 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8207 "join <group> - join group\n"
8208 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8209 "drop <group> - leave group\n"
8210 "stats - get your stats\n"
8211 "stop - same as 'off'\n"
8212 "quit - same as 'off'\n"
8213 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8214 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8215 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8216 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8217 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8218 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8219 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8220 "track <word> - not yet implemented.\n"
8221 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8222 "track off - not yet implemented.\n"
8223 "untrack all - not yet implemented.\n"
8224 "tracks - not yet implemented.\n"
8225 "tracking - not yet implemented.\n"
8226 msgstr ""
8227
8228 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8229 #: lib/common.php:162
8230 #, fuzzy
8231 msgid "No configuration file found."
8232 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8233
8234 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8235 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8236 #: lib/common.php:165
8237 #, fuzzy
8238 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8239 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8240
8241 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8242 #: lib/common.php:168
8243 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8244 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8245
8246 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8247 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8248 #: lib/common.php:172
8249 msgid "Go to the installer."
8250 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8251
8252 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8253 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8254 #, fuzzy
8255 msgctxt "MENU"
8256 msgid "IM"
8257 msgstr "IM"
8258
8259 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8260 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8261 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8262 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
8263
8264 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8265 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8266 #, fuzzy
8267 msgctxt "MENU"
8268 msgid "SMS"
8269 msgstr "SMS"
8270
8271 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8272 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8273 msgid "Updates by SMS"
8274 msgstr "განახლებები SMS-თ"
8275
8276 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8277 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8278 #, fuzzy
8279 msgctxt "MENU"
8280 msgid "Connections"
8281 msgstr "შეერთებები"
8282
8283 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8284 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8285 msgid "Authorized connected applications"
8286 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
8287
8288 #: lib/dberroraction.php:59
8289 msgid "Database error"
8290 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8291
8292 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8293 #: lib/deleteuserform.php:75
8294 msgid "Delete this user"
8295 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
8296
8297 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8298 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8299 #: lib/designsettings.php:108
8300 msgid "Upload file"
8301 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8302
8303 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8304 #: lib/designsettings.php:113
8305 msgid ""
8306 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8307 msgstr ""
8308 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8309 "2მბ."
8310
8311 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8312 #: lib/designsettings.php:139
8313 #, fuzzy
8314 msgctxt "RADIO"
8315 msgid "On"
8316 msgstr "ჩართვა"
8317
8318 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8319 #: lib/designsettings.php:156
8320 #, fuzzy
8321 msgctxt "RADIO"
8322 msgid "Off"
8323 msgstr "გამორთვა"
8324
8325 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8326 #: lib/designsettings.php:175
8327 msgid "Change colours"
8328 msgstr "შეცვალე ფერები"
8329
8330 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8331 #: lib/designsettings.php:257
8332 msgid "Use defaults"
8333 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8334
8335 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8336 #: lib/designsettings.php:259
8337 msgid "Restore default designs"
8338 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
8339
8340 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8341 #: lib/designsettings.php:267
8342 msgid "Reset back to default"
8343 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
8344
8345 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8346 #: lib/designsettings.php:272
8347 msgid "Save design"
8348 msgstr "შეინახე დიზაინი"
8349
8350 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8351 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8352 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8353 msgid "Couldn't update your design."
8354 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8355
8356 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8357 #: lib/designsettings.php:433
8358 msgid "Design defaults restored."
8359 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8360
8361 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8362 #: lib/discovery.php:153
8363 #, fuzzy, php-format
8364 msgid "Unable to find services for %s."
8365 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8366
8367 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8368 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8369 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8370 msgid "Disfavor this notice"
8371 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8372
8373 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8374 #: lib/disfavorform.php:136
8375 #, fuzzy
8376 msgctxt "BUTTON"
8377 msgid "Disfavor favorite"
8378 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8379
8380 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8381 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8382 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8383 msgid "Favor this notice"
8384 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8385
8386 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8387 #: lib/favorform.php:135
8388 #, fuzzy
8389 msgctxt "BUTTON"
8390 msgid "Favor"
8391 msgstr "რჩეული"
8392
8393 #: lib/feed.php:84
8394 msgid "RSS 1.0"
8395 msgstr "RSS 1.0"
8396
8397 #: lib/feed.php:86
8398 msgid "RSS 2.0"
8399 msgstr "RSS 2.0"
8400
8401 #: lib/feed.php:88
8402 msgid "Atom"
8403 msgstr "Atom"
8404
8405 #: lib/feed.php:90
8406 msgid "FOAF"
8407 msgstr "FOAF"
8408
8409 #: lib/feedimporter.php:75
8410 msgid "Not an atom feed."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/feedimporter.php:82
8414 msgid "No author in the feed."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/feedimporter.php:89
8418 msgid "Can't import without a user."
8419 msgstr ""
8420
8421 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8422 #: lib/feedlist.php:66
8423 msgid "Feeds"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/galleryaction.php:121
8427 msgid "Filter tags"
8428 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8429
8430 #: lib/galleryaction.php:131
8431 msgid "All"
8432 msgstr "ყველა"
8433
8434 #: lib/galleryaction.php:139
8435 msgid "Select tag to filter"
8436 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8437
8438 #: lib/galleryaction.php:140
8439 msgid "Tag"
8440 msgstr "სანიშნე"
8441
8442 #: lib/galleryaction.php:141
8443 msgid "Choose a tag to narrow list"
8444 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8445
8446 #: lib/galleryaction.php:143
8447 msgid "Go"
8448 msgstr "წინ"
8449
8450 #: lib/grantroleform.php:91
8451 #, php-format
8452 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8453 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8454
8455 #: lib/groupeditform.php:147
8456 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8457 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
8458
8459 #: lib/groupeditform.php:156
8460 #, fuzzy
8461 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8462 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8463
8464 #: lib/groupeditform.php:161
8465 msgid "Describe the group or topic"
8466 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8467
8468 #: lib/groupeditform.php:163
8469 #, fuzzy, php-format
8470 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8471 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8472 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8473
8474 #: lib/groupeditform.php:175
8475 #, fuzzy
8476 msgid ""
8477 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8478 msgstr ""
8479 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8480 "\""
8481
8482 #: lib/groupeditform.php:183
8483 #, fuzzy, php-format
8484 msgid ""
8485 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8486 "alias allowed."
8487 msgid_plural ""
8488 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8489 "aliases allowed."
8490 msgstr[0] ""
8491 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8492 "სიმბოლო"
8493
8494 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8495 #: lib/groupnav.php:86
8496 msgctxt "MENU"
8497 msgid "Group"
8498 msgstr ""
8499
8500 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8501 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8502 #: lib/groupnav.php:89
8503 #, php-format
8504 msgctxt "TOOLTIP"
8505 msgid "%s group"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8509 #: lib/groupnav.php:95
8510 msgctxt "MENU"
8511 msgid "Members"
8512 msgstr ""
8513
8514 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8515 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8516 #: lib/groupnav.php:98
8517 #, php-format
8518 msgctxt "TOOLTIP"
8519 msgid "%s group members"
8520 msgstr ""
8521
8522 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8523 #: lib/groupnav.php:108
8524 msgctxt "MENU"
8525 msgid "Blocked"
8526 msgstr ""
8527
8528 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8529 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8530 #: lib/groupnav.php:111
8531 #, php-format
8532 msgctxt "TOOLTIP"
8533 msgid "%s blocked users"
8534 msgstr ""
8535
8536 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8537 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8538 #: lib/groupnav.php:120
8539 #, php-format
8540 msgctxt "TOOLTIP"
8541 msgid "Edit %s group properties"
8542 msgstr ""
8543
8544 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8545 #: lib/groupnav.php:126
8546 msgctxt "MENU"
8547 msgid "Logo"
8548 msgstr ""
8549
8550 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8551 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8552 #: lib/groupnav.php:129
8553 #, php-format
8554 msgctxt "TOOLTIP"
8555 msgid "Add or edit %s logo"
8556 msgstr ""
8557
8558 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8559 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8560 #: lib/groupnav.php:138
8561 #, php-format
8562 msgctxt "TOOLTIP"
8563 msgid "Add or edit %s design"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8567 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8568 msgid "Groups with most members"
8569 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8570
8571 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8572 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8573 msgid "Groups with most posts"
8574 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8575
8576 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8577 #. TRANS: %s is a group name.
8578 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8579 #, php-format
8580 msgid "Tags in %s group's notices"
8581 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8582
8583 #. TRANS: Client exception 406
8584 #: lib/htmloutputter.php:104
8585 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8586 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8587
8588 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8589 #: lib/imagefile.php:73
8590 msgid "Unsupported image file format."
8591 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8592
8593 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8594 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8595 #: lib/imagefile.php:91
8596 #, php-format
8597 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8598 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8599
8600 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8601 #: lib/imagefile.php:97
8602 msgid "Partial upload."
8603 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8604
8605 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8606 #: lib/imagefile.php:115
8607 msgid "Not an image or corrupt file."
8608 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8609
8610 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8611 #: lib/imagefile.php:178
8612 msgid "Lost our file."
8613 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8614
8615 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8616 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8617 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8618 msgid "Unknown file type"
8619 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8620
8621 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8622 #: lib/imagefile.php:303
8623 #, fuzzy, php-format
8624 msgid "%dMB"
8625 msgid_plural "%dMB"
8626 msgstr[0] "მბ"
8627
8628 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8629 #: lib/imagefile.php:307
8630 #, fuzzy, php-format
8631 msgid "%dkB"
8632 msgid_plural "%dkB"
8633 msgstr[0] "კბ"
8634
8635 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8636 #: lib/imagefile.php:310
8637 #, php-format
8638 msgid "%dB"
8639 msgid_plural "%dB"
8640 msgstr[0] ""
8641
8642 #: lib/jabber.php:387
8643 #, php-format
8644 msgid "[%s]"
8645 msgstr "[%s]"
8646
8647 #: lib/jabber.php:567
8648 #, php-format
8649 msgid "Unknown inbox source %d."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/leaveform.php:114
8653 msgid "Leave"
8654 msgstr "დატოვება"
8655
8656 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8657 #: lib/logingroupnav.php:79
8658 msgid "Login with a username and password"
8659 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8660
8661 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8662 #: lib/logingroupnav.php:87
8663 msgid "Sign up for a new account"
8664 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8665
8666 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8667 #: lib/mail.php:168
8668 msgid "Email address confirmation"
8669 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8670
8671 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8672 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8673 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8674 #: lib/mail.php:173
8675 #, fuzzy, php-format
8676 msgid ""
8677 "Hey, %1$s.\n"
8678 "\n"
8679 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8680 "\n"
8681 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8682 "\n"
8683 "\t%3$s\n"
8684 "\n"
8685 "If not, just ignore this message.\n"
8686 "\n"
8687 "Thanks for your time, \n"
8688 "%2$s\n"
8689 msgstr ""
8690 "გამარჯობა %s.\n"
8691 "\n"
8692 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8693 "\n"
8694 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8695 "\n"
8696 "%s\n"
8697 "\n"
8698 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8699 "\n"
8700 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8701 "%s\n"
8702
8703 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8704 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8705 #: lib/mail.php:238
8706 #, php-format
8707 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8708 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8709
8710 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8711 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8712 #: lib/mail.php:245
8713 #, php-format
8714 msgid ""
8715 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8716 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8717 msgstr ""
8718 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8719 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8720 "s"
8721
8722 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8723 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8724 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8725 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8726 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8727 #: lib/mail.php:255
8728 #, fuzzy, php-format
8729 msgid ""
8730 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8731 "\n"
8732 "\t%3$s\n"
8733 "\n"
8734 "%4$s%5$s%6$s\n"
8735 "Faithfully yours,\n"
8736 "%2$s.\n"
8737 "\n"
8738 "----\n"
8739 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8740 msgstr ""
8741 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8742 "\n"
8743 "%3$s\n"
8744 "\n"
8745 "%4$s%5$s%6$s\n"
8746 "პატივისცემით,\n"
8747 "%7$s.\n"
8748 "\n"
8749 "----\n"
8750 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8751
8752 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8753 #. TRANS: %s is biographical information.
8754 #: lib/mail.php:278
8755 #, php-format
8756 msgid "Bio: %s"
8757 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8758
8759 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8760 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8761 #: lib/mail.php:307
8762 #, php-format
8763 msgid "New email address for posting to %s"
8764 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8765
8766 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8767 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8768 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8769 #: lib/mail.php:313
8770 #, fuzzy, php-format
8771 msgid ""
8772 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8773 "\n"
8774 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8775 "\n"
8776 "More email instructions at %3$s.\n"
8777 "\n"
8778 "Faithfully yours,\n"
8779 "%1$s"
8780 msgstr ""
8781 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8782 "\n"
8783 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8784 "\n"
8785 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8786 "\n"
8787 "პატივისცემით,\n"
8788 "%4$s"
8789
8790 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8791 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8792 #: lib/mail.php:434
8793 #, php-format
8794 msgid "%s status"
8795 msgstr "%s სტატუსი"
8796
8797 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8798 #: lib/mail.php:460
8799 msgid "SMS confirmation"
8800 msgstr "SMS დადასტურება"
8801
8802 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8803 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8804 #: lib/mail.php:464
8805 #, php-format
8806 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8807 msgstr ""
8808 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8809
8810 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8811 #. TRANS: %s is the nudging user.
8812 #: lib/mail.php:485
8813 #, fuzzy, php-format
8814 msgid "You have been nudged by %s"
8815 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8816
8817 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8818 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8819 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8820 #: lib/mail.php:492
8821 #, php-format
8822 msgid ""
8823 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8824 "to post some news.\n"
8825 "\n"
8826 "So let's hear from you :)\n"
8827 "\n"
8828 "%3$s\n"
8829 "\n"
8830 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8831 "\n"
8832 "With kind regards,\n"
8833 "%4$s\n"
8834 msgstr ""
8835 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8836 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8837 "\n"
8838 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8839 "\n"
8840 "%3$s\n"
8841 "\n"
8842 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8843 "\n"
8844 "პატივისცემით,\n"
8845 "%4$s\n"
8846
8847 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8848 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8849 #: lib/mail.php:539
8850 #, php-format
8851 msgid "New private message from %s"
8852 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8853
8854 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8855 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8856 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8857 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8858 #: lib/mail.php:547
8859 #, php-format
8860 msgid ""
8861 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8862 "\n"
8863 "------------------------------------------------------\n"
8864 "%3$s\n"
8865 "------------------------------------------------------\n"
8866 "\n"
8867 "You can reply to their message here:\n"
8868 "\n"
8869 "%4$s\n"
8870 "\n"
8871 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8872 "\n"
8873 "With kind regards,\n"
8874 "%5$s\n"
8875 msgstr ""
8876 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8877 "\n"
8878 "-------------------------------------------------------\n"
8879 "%3$s\n"
8880 "-------------------------------------------------------\n"
8881 "\n"
8882 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8883 "\n"
8884 "%4$s\n"
8885 "\n"
8886 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8887 "\n"
8888 "პატივისცემით,\n"
8889 "%5$s\n"
8890
8891 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8892 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8893 #: lib/mail.php:599
8894 #, fuzzy, php-format
8895 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8896 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8897
8898 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8899 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8900 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8901 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8902 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8903 #: lib/mail.php:606
8904 #, php-format
8905 msgid ""
8906 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8907 "\n"
8908 "The URL of your notice is:\n"
8909 "\n"
8910 "%3$s\n"
8911 "\n"
8912 "The text of your notice is:\n"
8913 "\n"
8914 "%4$s\n"
8915 "\n"
8916 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8917 "\n"
8918 "%5$s\n"
8919 "\n"
8920 "Faithfully yours,\n"
8921 "%6$s\n"
8922 msgstr ""
8923 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8924 "ზე.\n"
8925 "\n"
8926 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8927 "\n"
8928 "%3$s\n"
8929 "\n"
8930 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8931 "\n"
8932 "%4$s\n"
8933 "\n"
8934 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8935 "\n"
8936 "%5$s\n"
8937 "\n"
8938 "პატივისცემით,\n"
8939 "%6$s\n"
8940
8941 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8942 #: lib/mail.php:664
8943 #, php-format
8944 msgid ""
8945 "The full conversation can be read here:\n"
8946 "\n"
8947 "\t%s"
8948 msgstr ""
8949 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8950 "\n"
8951 "%s"
8952
8953 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8954 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8955 #: lib/mail.php:672
8956 #, fuzzy, php-format
8957 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8958 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8959
8960 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8961 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8962 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8963 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8964 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8965 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8966 #: lib/mail.php:680
8967 #, php-format
8968 msgid ""
8969 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8970 "\n"
8971 "The notice is here:\n"
8972 "\n"
8973 "\t%3$s\n"
8974 "\n"
8975 "It reads:\n"
8976 "\n"
8977 "\t%4$s\n"
8978 "\n"
8979 "%5$sYou can reply back here:\n"
8980 "\n"
8981 "\t%6$s\n"
8982 "\n"
8983 "The list of all @-replies for you here:\n"
8984 "\n"
8985 "%7$s\n"
8986 "\n"
8987 "Faithfully yours,\n"
8988 "%2$s\n"
8989 "\n"
8990 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/mailbox.php:87
8994 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8995 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8996
8997 #: lib/mailbox.php:125
8998 msgid ""
8999 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9000 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9001 msgstr ""
9002 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
9003 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
9004 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
9005
9006 #: lib/mailhandler.php:37
9007 msgid "Could not parse message."
9008 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
9009
9010 #: lib/mailhandler.php:42
9011 msgid "Not a registered user."
9012 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
9013
9014 #: lib/mailhandler.php:46
9015 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9016 msgstr ""
9017 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
9018 "მისამართი."
9019
9020 #: lib/mailhandler.php:50
9021 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9022 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
9023
9024 #: lib/mailhandler.php:229
9025 #, php-format
9026 msgid "Unsupported message type: %s"
9027 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
9028
9029 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9030 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
9031 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9032 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
9033
9034 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9035 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
9036 msgid "File exceeds user's quota."
9037 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
9038
9039 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9040 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9041 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
9042 msgid "File could not be moved to destination directory."
9043 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
9044
9045 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9046 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9047 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
9048 msgid "Could not determine file's MIME type."
9049 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
9050
9051 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9052 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9053 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9054 #: lib/mediafile.php:396
9055 #, php-format
9056 msgid ""
9057 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9058 "format."
9059 msgstr ""
9060
9061 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9062 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9063 #: lib/mediafile.php:401
9064 #, php-format
9065 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/messageform.php:120
9069 msgid "Send a direct notice"
9070 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
9071
9072 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9073 #: lib/messageform.php:137
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Select recipient:"
9076 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
9077
9078 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9079 #: lib/messageform.php:150
9080 #, fuzzy
9081 msgid "No mutual subscribers."
9082 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
9083
9084 #: lib/messageform.php:153
9085 msgid "To"
9086 msgstr "ვის"
9087
9088 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9089 msgid "Available characters"
9090 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
9091
9092 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9093 msgctxt "Send button for sending notice"
9094 msgid "Send"
9095 msgstr "გაგზავნა"
9096
9097 #: lib/messagelist.php:77
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Messages"
9100 msgstr "შეტყობინება"
9101
9102 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9103 msgid "from"
9104 msgstr "ვისგან"
9105
9106 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9107 #: lib/nickname.php:165
9108 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9109 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
9110
9111 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9112 #: lib/nickname.php:178
9113 msgid "Nickname cannot be empty."
9114 msgstr ""
9115
9116 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9117 #: lib/nickname.php:191
9118 #, php-format
9119 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9120 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9121 msgstr[0] ""
9122
9123 #: lib/noticeform.php:160
9124 msgid "Send a notice"
9125 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
9126
9127 #: lib/noticeform.php:174
9128 #, php-format
9129 msgid "What's up, %s?"
9130 msgstr "რა არის ახალი %s?"
9131
9132 #: lib/noticeform.php:194
9133 msgid "Attach"
9134 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
9135
9136 #: lib/noticeform.php:198
9137 msgid "Attach a file"
9138 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
9139
9140 #: lib/noticeform.php:213
9141 msgid "Share my location"
9142 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
9143
9144 #: lib/noticeform.php:216
9145 msgid "Do not share my location"
9146 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
9147
9148 #: lib/noticeform.php:217
9149 msgid ""
9150 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9151 "try again later"
9152 msgstr ""
9153 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
9154 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
9155
9156 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9157 #: lib/noticelist.php:452
9158 msgid "N"
9159 msgstr "ჩ"
9160
9161 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9162 #: lib/noticelist.php:454
9163 msgid "S"
9164 msgstr "ს"
9165
9166 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9167 #: lib/noticelist.php:456
9168 msgid "E"
9169 msgstr "ა"
9170
9171 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9172 #: lib/noticelist.php:458
9173 msgid "W"
9174 msgstr "დ"
9175
9176 #: lib/noticelist.php:460
9177 #, php-format
9178 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9179 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9180
9181 #: lib/noticelist.php:469
9182 msgid "at"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/noticelist.php:518
9186 msgid "web"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/noticelist.php:584
9190 msgid "in context"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/noticelist.php:619
9194 msgid "Repeated by"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/noticelist.php:646
9198 msgid "Reply to this notice"
9199 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
9200
9201 #: lib/noticelist.php:647
9202 msgid "Reply"
9203 msgstr "პასუხი"
9204
9205 #: lib/noticelist.php:673
9206 msgid "Delete this notice"
9207 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
9208
9209 #: lib/noticelist.php:691
9210 msgid "Notice repeated"
9211 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
9212
9213 #: lib/nudgeform.php:116
9214 msgid "Nudge this user"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/nudgeform.php:128
9218 msgid "Nudge"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/nudgeform.php:128
9222 msgid "Send a nudge to this user"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/oauthstore.php:294
9226 msgid "Error inserting new profile."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/oauthstore.php:302
9230 msgid "Error inserting avatar."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/oauthstore.php:322
9234 msgid "Error inserting remote profile."
9235 msgstr ""
9236
9237 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9238 #: lib/oauthstore.php:362
9239 msgid "Duplicate notice."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/oauthstore.php:507
9243 msgid "Couldn't insert new subscription."
9244 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
9245
9246 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9247 #: lib/personalgroupnav.php:107
9248 #, fuzzy
9249 msgctxt "MENU"
9250 msgid "Replies"
9251 msgstr "პასუხები"
9252
9253 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9254 #: lib/personalgroupnav.php:114
9255 #, fuzzy
9256 msgctxt "MENU"
9257 msgid "Profile"
9258 msgstr "პროფილი"
9259
9260 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9261 #: lib/personalgroupnav.php:120
9262 #, fuzzy
9263 msgctxt "MENU"
9264 msgid "Favorites"
9265 msgstr "რჩეულები"
9266
9267 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9268 #: lib/personalgroupnav.php:133
9269 #, fuzzy
9270 msgctxt "MENU"
9271 msgid "Inbox"
9272 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9273
9274 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9275 #: lib/personalgroupnav.php:135
9276 msgid "Your incoming messages"
9277 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9278
9279 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9280 #: lib/personalgroupnav.php:140
9281 #, fuzzy
9282 msgctxt "MENU"
9283 msgid "Outbox"
9284 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9285
9286 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9287 #: lib/personalgroupnav.php:142
9288 msgid "Your sent messages"
9289 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9290
9291 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9292 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9293 #, php-format
9294 msgid "Tags in %s's notices"
9295 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9296
9297 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9298 #: lib/plugin.php:126
9299 msgid "Unknown"
9300 msgstr "უცნობი"
9301
9302 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9303 #. TRANS: Label for user statistics.
9304 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9305 msgid "Subscriptions"
9306 msgstr "გამოწერები"
9307
9308 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9309 #: lib/profileaction.php:144
9310 msgid "All subscriptions"
9311 msgstr "ყველა გამოწერა"
9312
9313 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9314 #. TRANS: Label for user statistics.
9315 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9316 msgid "Subscribers"
9317 msgstr "გამომწერები"
9318
9319 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9320 #: lib/profileaction.php:181
9321 msgid "All subscribers"
9322 msgstr "ყველა გამომწერი"
9323
9324 #. TRANS: Label for user statistics.
9325 #: lib/profileaction.php:213
9326 msgid "User ID"
9327 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9328
9329 #. TRANS: Label for user statistics.
9330 #: lib/profileaction.php:219
9331 msgid "Member since"
9332 msgstr ""
9333
9334 #. TRANS: Label for user statistics.
9335 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9336 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9337 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9338 msgid "Groups"
9339 msgstr "ჯგუფები"
9340
9341 #. TRANS: Label for user statistics.
9342 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9343 #: lib/profileaction.php:253
9344 msgid "Daily average"
9345 msgstr "დღიური საშუალო"
9346
9347 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9348 #: lib/profileaction.php:305
9349 msgid "All groups"
9350 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9351
9352 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9353 #: lib/profileformaction.php:123
9354 msgid "Unimplemented method."
9355 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9356
9357 #: lib/publicgroupnav.php:78
9358 msgid "Public"
9359 msgstr "საჯარო"
9360
9361 #: lib/publicgroupnav.php:82
9362 msgid "User groups"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9366 msgid "Recent tags"
9367 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9368
9369 #: lib/publicgroupnav.php:88
9370 msgid "Featured"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/publicgroupnav.php:92
9374 msgid "Popular"
9375 msgstr "პოპულარული"
9376
9377 #: lib/redirectingaction.php:95
9378 msgid "No return-to arguments."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/repeatform.php:107
9382 msgid "Repeat this notice?"
9383 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9384
9385 #: lib/repeatform.php:132
9386 msgid "Yes"
9387 msgstr "დიახ"
9388
9389 #: lib/repeatform.php:132
9390 msgid "Repeat this notice"
9391 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9392
9393 #: lib/revokeroleform.php:91
9394 #, php-format
9395 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9396 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9397
9398 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9399 #: lib/router.php:974
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Page not found."
9402 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9403
9404 #: lib/sandboxform.php:67
9405 msgid "Sandbox"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/sandboxform.php:78
9409 msgid "Sandbox this user"
9410 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9411
9412 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9413 #: lib/searchaction.php:120
9414 msgid "Search site"
9415 msgstr "ძიება საიტზე"
9416
9417 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9418 #. TRANS: for searching can be entered.
9419 #: lib/searchaction.php:128
9420 msgid "Keyword(s)"
9421 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9422
9423 #. TRANS: Button text for searching site.
9424 #: lib/searchaction.php:130
9425 msgctxt "BUTTON"
9426 msgid "Search"
9427 msgstr ""
9428
9429 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9430 #: lib/searchaction.php:170
9431 msgid "Search help"
9432 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9433
9434 #: lib/searchgroupnav.php:80
9435 msgid "People"
9436 msgstr "ადამიანები"
9437
9438 #: lib/searchgroupnav.php:81
9439 msgid "Find people on this site"
9440 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9441
9442 #: lib/searchgroupnav.php:83
9443 msgid "Find content of notices"
9444 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9445
9446 #: lib/searchgroupnav.php:85
9447 msgid "Find groups on this site"
9448 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9449
9450 #: lib/section.php:89
9451 msgid "Untitled section"
9452 msgstr "უსათაურო სექცია"
9453
9454 #: lib/section.php:106
9455 msgid "More..."
9456 msgstr "მეტი..."
9457
9458 #: lib/silenceform.php:67
9459 msgid "Silence"
9460 msgstr "დადუმება"
9461
9462 #: lib/silenceform.php:78
9463 msgid "Silence this user"
9464 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9465
9466 #: lib/subgroupnav.php:83
9467 #, php-format
9468 msgid "People %s subscribes to"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/subgroupnav.php:91
9472 #, php-format
9473 msgid "People subscribed to %s"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: lib/subgroupnav.php:99
9477 #, php-format
9478 msgid "Groups %s is a member of"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/subgroupnav.php:105
9482 msgid "Invite"
9483 msgstr "მოწვევა"
9484
9485 #: lib/subgroupnav.php:106
9486 #, php-format
9487 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9488 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9489
9490 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9491 msgid "Subscribe to this user"
9492 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
9493
9494 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9495 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9496 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9497 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9498
9499 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9500 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9501 msgid "People Tagcloud as tagged"
9502 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9503
9504 #: lib/tagcloudsection.php:56
9505 msgid "None"
9506 msgstr "არაფერი"
9507
9508 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9509 #: lib/theme.php:74
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Invalid theme name."
9512 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9513
9514 #: lib/themeuploader.php:50
9515 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9516 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9517
9518 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9519 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9520 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9521
9522 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9523 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9524 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9525 msgid "Failed saving theme."
9526 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9527
9528 #: lib/themeuploader.php:147
9529 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9530 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9531
9532 #: lib/themeuploader.php:166
9533 #, fuzzy, php-format
9534 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9535 msgid_plural ""
9536 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9537 msgstr[0] ""
9538 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9539
9540 #: lib/themeuploader.php:179
9541 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9542 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9543
9544 #: lib/themeuploader.php:219
9545 msgid ""
9546 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9547 "digits, underscore, and minus sign."
9548 msgstr ""
9549 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9550 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9551
9552 #: lib/themeuploader.php:225
9553 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9554 msgstr ""
9555 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9556
9557 #: lib/themeuploader.php:242
9558 #, php-format
9559 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9560 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9561
9562 #: lib/themeuploader.php:260
9563 msgid "Error opening theme archive."
9564 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9565
9566 #: lib/topposterssection.php:74
9567 msgid "Top posters"
9568 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9569
9570 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9571 #: lib/unblockform.php:67
9572 #, fuzzy
9573 msgctxt "TITLE"
9574 msgid "Unblock"
9575 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9576
9577 #: lib/unsandboxform.php:69
9578 msgid "Unsandbox"
9579 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9580
9581 #: lib/unsandboxform.php:80
9582 msgid "Unsandbox this user"
9583 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9584
9585 #: lib/unsilenceform.php:67
9586 msgid "Unsilence"
9587 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9588
9589 #: lib/unsilenceform.php:78
9590 msgid "Unsilence this user"
9591 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9592
9593 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9594 msgid "Unsubscribe from this user"
9595 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9596
9597 #: lib/unsubscribeform.php:137
9598 msgid "Unsubscribe"
9599 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9600
9601 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9602 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9603 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9604 #, fuzzy, php-format
9605 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9606 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9607
9608 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9609 #: lib/userprofile.php:121
9610 msgid "Edit Avatar"
9611 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9612
9613 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9614 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9615 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9616 msgid "User actions"
9617 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9618
9619 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9620 #: lib/userprofile.php:249
9621 msgid "User deletion in progress..."
9622 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9623
9624 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9625 #: lib/userprofile.php:277
9626 msgid "Edit profile settings"
9627 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9628
9629 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9630 #: lib/userprofile.php:279
9631 msgid "Edit"
9632 msgstr "რედაქტირება"
9633
9634 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9635 #: lib/userprofile.php:303
9636 msgid "Send a direct message to this user"
9637 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9638
9639 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9640 #: lib/userprofile.php:305
9641 msgid "Message"
9642 msgstr "შეტყობინება"
9643
9644 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9645 #: lib/userprofile.php:347
9646 msgid "Moderate"
9647 msgstr "მოდერაცია"
9648
9649 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9650 #: lib/userprofile.php:386
9651 msgid "User role"
9652 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9653
9654 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9655 #: lib/userprofile.php:389
9656 msgctxt "role"
9657 msgid "Administrator"
9658 msgstr "ადმინისტრატორი"
9659
9660 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9661 #: lib/userprofile.php:391
9662 msgctxt "role"
9663 msgid "Moderator"
9664 msgstr "მოდერატორი"
9665
9666 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9667 #: lib/util.php:1306
9668 msgid "a few seconds ago"
9669 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9670
9671 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9672 #: lib/util.php:1309
9673 msgid "about a minute ago"
9674 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9675
9676 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9677 #: lib/util.php:1313
9678 #, php-format
9679 msgid "about one minute ago"
9680 msgid_plural "about %d minutes ago"
9681 msgstr[0] ""
9682
9683 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9684 #: lib/util.php:1316
9685 msgid "about an hour ago"
9686 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9687
9688 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9689 #: lib/util.php:1320
9690 #, php-format
9691 msgid "about one hour ago"
9692 msgid_plural "about %d hours ago"
9693 msgstr[0] ""
9694
9695 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9696 #: lib/util.php:1323
9697 msgid "about a day ago"
9698 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9699
9700 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9701 #: lib/util.php:1327
9702 #, php-format
9703 msgid "about one day ago"
9704 msgid_plural "about %d days ago"
9705 msgstr[0] ""
9706
9707 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9708 #: lib/util.php:1330
9709 msgid "about a month ago"
9710 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9711
9712 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9713 #: lib/util.php:1334
9714 #, php-format
9715 msgid "about one month ago"
9716 msgid_plural "about %d months ago"
9717 msgstr[0] ""
9718
9719 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9720 #: lib/util.php:1337
9721 msgid "about a year ago"
9722 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9723
9724 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9725 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9726 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9727 #, fuzzy, php-format
9728 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9729 msgstr ""
9730 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9731
9732 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9733 #: lib/xmppmanager.php:287
9734 #, php-format
9735 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9736 msgstr ""
9737
9738 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9739 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9740 #: lib/xmppmanager.php:406
9741 #, fuzzy, php-format
9742 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9743 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9744 msgstr[0] ""
9745 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9746 "გააგზავნეთ %2$d."
9747
9748 #. TRANS: Exception.
9749 #: lib/xrd.php:63
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Invalid XML."
9752 msgstr "ზომა არასწორია."
9753
9754 #. TRANS: Exception.
9755 #: lib/xrd.php:68
9756 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9757 msgstr ""
9758
9759 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9760 #: scripts/restoreuser.php:62
9761 #, php-format
9762 msgid "Getting backup from file '%s'."
9763 msgstr ""
9764
9765 #~ msgid "6 or more characters"
9766 #~ msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
9767
9768 #~ msgid "Same as password above"
9769 #~ msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
9770
9771 #~ msgid "Can't save new password."
9772 #~ msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
9773
9774 #~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
9775 #~ msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"