]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:50+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:52:28+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81224); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:50+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Save"
98 msgstr "შეინახე"
99
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
132 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
134 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
135 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
136 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
137 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
138 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
139 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
140 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
141 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
142 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
143 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
144 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
145 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
146 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
147 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
148 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
149 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
150 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
151 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
152 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
153 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
154 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
155 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
156 msgid "No such user."
157 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
158
159 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
160 #: actions/all.php:91
161 #, php-format
162 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
163 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
164
165 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
166 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
168 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
169 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
170 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
171 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
172 #: lib/personalgroupnav.php:102
173 #, php-format
174 msgid "%s and friends"
175 msgstr " %s და მეგობრები"
176
177 #. TRANS: %s is user nickname.
178 #: actions/all.php:108
179 #, php-format
180 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
181 msgstr ""
182
183 #. TRANS: %s is user nickname.
184 #: actions/all.php:117
185 #, php-format
186 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
187 msgstr ""
188
189 #. TRANS: %s is user nickname.
190 #: actions/all.php:126
191 #, php-format
192 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
193 msgstr ""
194
195 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
196 #: actions/all.php:139
197 #, php-format
198 msgid ""
199 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
200 msgstr ""
201 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
202 "დაუპოსტავს."
203
204 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
205 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
206 #: actions/all.php:146
207 #, php-format
208 msgid ""
209 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
210 "something yourself."
211 msgstr ""
212 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
213 "ან თავად დაპოსტე რამე."
214
215 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
216 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #: actions/all.php:150
218 #, php-format
219 msgid ""
220 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
221 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
222 msgstr ""
223
224 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
225 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
226 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
227 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
228 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
229 #, php-format
230 msgid ""
231 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
232 "post a notice to them."
233 msgstr ""
234 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
235 "შეტყობინება."
236
237 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
238 #: actions/all.php:188
239 msgid "You and friends"
240 msgstr "შენ და მეგობრები"
241
242 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
243 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
244 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
245 #: actions/apitimelinehome.php:119
246 #, php-format
247 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
248 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
249
250 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
267 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
268 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
269 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
270 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
273 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
274 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
275 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
276 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
277 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
278 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
279 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
280 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
281 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
282 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
283 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
284 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
285 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
286 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
287 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
288 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
289 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
290 msgid "API method not found."
291 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
292
293 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
294 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
295 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
296 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
297 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
298 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
299 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
300 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
301 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
302 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
303 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
304 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
305 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
306 msgid "This method requires a POST."
307 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
308
309 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
310 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
311 msgid ""
312 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
313 "none."
314 msgstr ""
315 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
316 "sms, im, none."
317
318 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
319 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
320 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
324 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
325 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
328 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
329 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
330 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
331 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
332 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
333 #: actions/smssettings.php:454
334 msgid "Could not update user."
335 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
336
337 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
338 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
339 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
340 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
341 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
342 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
343 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
344 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
345 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
346 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
347 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
348 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
349 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
350 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
351 #: lib/profileaction.php:85
352 msgid "User has no profile."
353 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
354
355 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
356 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
357 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
358 msgid "Could not save profile."
359 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
360
361 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
362 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
363 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
364 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
365 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
366 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
367 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
368 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
369 #: lib/designsettings.php:298
370 #, fuzzy, php-format
371 msgid ""
372 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
373 "current configuration."
374 msgid_plural ""
375 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
376 "current configuration."
377 msgstr[0] ""
378 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
379 "კონფიგურაციის გამო."
380
381 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
382 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
383 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
384 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
385 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
386 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
387 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
388 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
389 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
390 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
391 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
392 msgid "Unable to save your design settings."
393 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
394
395 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
398 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
399 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
400 msgid "Could not update your design."
401 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
402
403 #. TRANS: Title for Atom feed.
404 #: actions/apiatomservice.php:85
405 msgctxt "ATOM"
406 msgid "Main"
407 msgstr ""
408
409 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
410 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
411 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
412 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
413 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
414 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
415 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
416 #, php-format
417 msgid "%s timeline"
418 msgstr "%s-ის ნაკადი"
419
420 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
421 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
422 #. TRANS: %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
424 #. TRANS: %s is a user nickname.
425 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
426 #: actions/subscriptions.php:51
427 #, php-format
428 msgid "%s subscriptions"
429 msgstr "%s გამოწერები"
430
431 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
432 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
433 #. TRANS: %s is a user nickname.
434 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "%s favorites"
437 msgstr "რჩეულები"
438
439 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:126
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "%s memberships"
443 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
444
445 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
446 #: actions/apiblockcreate.php:105
447 msgid "You cannot block yourself!"
448 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
449
450 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
451 #: actions/apiblockcreate.php:127
452 msgid "Block user failed."
453 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
454
455 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
456 #: actions/apiblockdestroy.php:113
457 msgid "Unblock user failed."
458 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
459
460 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
461 #: actions/apidirectmessage.php:88
462 #, php-format
463 msgid "Direct messages from %s"
464 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
465
466 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:93
468 #, php-format
469 msgid "All the direct messages sent from %s"
470 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
471
472 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:102
474 #, php-format
475 msgid "Direct messages to %s"
476 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
477
478 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:107
480 #, php-format
481 msgid "All the direct messages sent to %s"
482 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
483
484 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
485 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
486 msgid "No message text!"
487 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
488
489 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
490 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
491 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
492 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
493 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
494 #, fuzzy, php-format
495 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
496 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
497 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
498
499 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
500 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
501 msgid "Recipient user not found."
502 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
503
504 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
505 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
506 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
507 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
508
509 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
511 #, fuzzy
512 msgid ""
513 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
514 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
515
516 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
517 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
518 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
519 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
520 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
521 msgid "No status found with that ID."
522 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
523
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:120
526 msgid "This status is already a favorite."
527 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
528
529 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
530 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
531 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
533 msgid "Could not create favorite."
534 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
537 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
538 msgid "That status is not a favorite."
539 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
540
541 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
542 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
543 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
544 msgid "Could not delete favorite."
545 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
546
547 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
548 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
549 msgid "Could not follow user: profile not found."
550 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
551
552 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
553 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
554 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
555 #, php-format
556 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
557 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
560 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
561 msgid "Could not unfollow user: User not found."
562 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
563
564 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
565 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
566 msgid "You cannot unfollow yourself."
567 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
568
569 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
570 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
571 #, fuzzy
572 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
573 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
574
575 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
576 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
577 msgid "Could not determine source user."
578 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
579
580 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
581 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
582 msgid "Could not find target user."
583 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
584
585 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
586 #. TRANS: Group edit form validation error.
587 #. TRANS: Group create form validation error.
588 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
589 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
590 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
591 #: actions/register.php:214
592 msgid "Nickname already in use. Try another one."
593 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
594
595 #. TRANS: Client error in form for group creation.
596 #. TRANS: Group edit form validation error.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
599 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
600 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
601 #: actions/register.php:216
602 msgid "Not a valid nickname."
603 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
604
605 #. TRANS: Client error in form for group creation.
606 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
612 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
613 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
614 #: actions/register.php:223
615 msgid "Homepage is not a valid URL."
616 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
617
618 #. TRANS: Client error in form for group creation.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
622 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
623 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
624 #: actions/register.php:226
625 #, fuzzy
626 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
627 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
628
629 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
630 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
631 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
632 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Form validation error in New application form.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
636 #. TRANS: Group create form validation error.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
639 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
640 #: actions/newgroup.php:156
641 #, fuzzy, php-format
642 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
643 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
644 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
645
646 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
650 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
651 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
652 #: actions/register.php:235
653 #, fuzzy
654 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
655 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
656
657 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
658 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
659 #. TRANS: Group edit form validation error.
660 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
663 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
664 #: actions/newgroup.php:176
665 #, php-format
666 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
667 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
668 msgstr[0] ""
669
670 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
671 #. TRANS: %s is the invalid alias.
672 #: actions/apigroupcreate.php:253
673 #, php-format
674 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
675 msgstr ""
676
677 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
678 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
679 #. TRANS: Group edit form validation error.
680 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
681 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
682 #: actions/newgroup.php:192
683 #, php-format
684 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
685 msgstr ""
686
687 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
688 #. TRANS: Group edit form validation error.
689 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
690 msgid "Alias can't be the same as nickname."
691 msgstr ""
692
693 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
695 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
696 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
697 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
698 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
699 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
700 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
701 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
702 msgid "Group not found."
703 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
704
705 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
707 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
708 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
709 msgid "You are already a member of that group."
710 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
711
712 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
713 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
714 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
715 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
716 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
717 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
718
719 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
720 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
721 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
722 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
723 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
724 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
725 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
726 #, php-format
727 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
728 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
729
730 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
731 #: actions/apigroupleave.php:115
732 msgid "You are not a member of this group."
733 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
734
735 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
736 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
737 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
738 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
739 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
740 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
741 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
742 #: lib/command.php:398
743 #, php-format
744 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
745 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
746
747 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
748 #: actions/apigrouplist.php:94
749 #, php-format
750 msgid "%s's groups"
751 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
752
753 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
754 #: actions/apigrouplist.php:104
755 #, php-format
756 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
757 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
758
759 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
760 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
761 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
762 #, php-format
763 msgid "%s groups"
764 msgstr "%s ჯგუფები"
765
766 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
767 #: actions/apigrouplistall.php:93
768 #, php-format
769 msgid "groups on %s"
770 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
771
772 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
773 #: actions/apimediaupload.php:101
774 msgid "Upload failed."
775 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
776
777 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
778 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
779 msgid "Invalid request token or verifier."
780 msgstr ""
781
782 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
783 #: actions/apioauthauthorize.php:107
784 msgid "No oauth_token parameter provided."
785 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
786
787 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
789 #, fuzzy
790 msgid "Invalid request token."
791 msgstr "არასწორი როლი."
792
793 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:121
795 #, fuzzy
796 msgid "Request token already authorized."
797 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
798
799 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
800 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
801 #. TRANS: Form validation error message.
802 #. TRANS: Form validation error.
803 #. TRANS: Form validation error message.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
805 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
806 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
807 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
808 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
809 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
810 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
811 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
812 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
813 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
814 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
815 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
816 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
817 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
818 #: lib/designsettings.php:310
819 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
820 msgstr ""
821
822 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
823 #: actions/apioauthauthorize.php:168
824 msgid "Invalid nickname / password!"
825 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
826
827 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
828 #: actions/apioauthauthorize.php:217
829 #, fuzzy
830 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
831 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
832
833 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
834 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
835 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
836 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
837 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
838 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
839 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
840 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
841 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
842 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
844 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
846 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
847 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:335
848 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
849 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
850 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
851 msgid "Unexpected form submission."
852 msgstr ""
853
854 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:387
856 msgid "An application would like to connect to your account"
857 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
858
859 #. TRANS: Fieldset legend.
860 #: actions/apioauthauthorize.php:404
861 msgid "Allow or deny access"
862 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
863
864 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
865 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:425
867 #, php-format
868 msgid ""
869 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
870 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
871 "parties you trust."
872 msgstr ""
873
874 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
875 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
876 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:433
878 #, php-format
879 msgid ""
880 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
881 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
882 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
883 msgstr ""
884
885 #. TRANS: Fieldset legend.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:455
887 #, fuzzy
888 msgctxt "LEGEND"
889 msgid "Account"
890 msgstr "ანგარიში"
891
892 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
893 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
894 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
895 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
897 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
898 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
899 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
900 #: lib/userprofile.php:137
901 msgid "Nickname"
902 msgstr "მეტსახელი"
903
904 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
905 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
907 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
908 msgid "Password"
909 msgstr "პაროლი"
910
911 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
912 #. TRANS: by an external application.
913 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
914 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
915 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
916 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
918 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
919 #: lib/applicationeditform.php:351
920 msgctxt "BUTTON"
921 msgid "Cancel"
922 msgstr "გაუქმება"
923
924 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:485
926 #, fuzzy
927 msgctxt "BUTTON"
928 msgid "Allow"
929 msgstr "დაშვება"
930
931 #. TRANS: Form instructions.
932 #: actions/apioauthauthorize.php:502
933 #, fuzzy
934 msgid "Authorize access to your account information."
935 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
936
937 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:594
939 #, fuzzy
940 msgid "Authorization canceled."
941 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
942
943 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
944 #. TRANS: %s is an OAuth token.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:598
946 #, php-format
947 msgid "The request token %s has been revoked."
948 msgstr ""
949
950 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:621
952 #, fuzzy
953 msgid "You have successfully authorized the application"
954 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
955
956 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:625
958 msgid ""
959 "Please return to the application and enter the following security code to "
960 "complete the process."
961 msgstr ""
962
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #. TRANS: %s is the authorised application name.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:632
966 #, fuzzy, php-format
967 msgid "You have successfully authorized %s"
968 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
969
970 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
971 #. TRANS: %s is the authorised application name.
972 #: actions/apioauthauthorize.php:639
973 #, php-format
974 msgid ""
975 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
976 "process."
977 msgstr ""
978
979 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
980 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
981 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
982 msgid "This method requires a POST or DELETE."
983 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
984
985 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
986 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
987 msgid "You may not delete another user's status."
988 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
989
990 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
991 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
992 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
993 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
994 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
995 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
996 #: actions/shownotice.php:92
997 msgid "No such notice."
998 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
999
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1001 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1002 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1003 msgid "Cannot repeat your own notice."
1004 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1005
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1007 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1008 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1009 msgid "Already repeated that notice."
1010 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1014 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1017 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1018 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1019 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1020 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1021 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1022 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1023 #, fuzzy
1024 msgid "HTTP method not supported."
1025 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1026
1027 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1028 #. TRANS: %s is the requested output format.
1029 #: actions/apistatusesshow.php:144
1030 #, fuzzy, php-format
1031 msgid "Unsupported format: %s"
1032 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1033
1034 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1035 #: actions/apistatusesshow.php:155
1036 msgid "Status deleted."
1037 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1038
1039 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1040 #: actions/apistatusesshow.php:162
1041 msgid "No status with that ID found."
1042 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1043
1044 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1045 #: actions/apistatusesshow.php:227
1046 msgid "Can only delete using the Atom format."
1047 msgstr ""
1048
1049 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1050 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Cannot delete this notice."
1054 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1055
1056 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:249
1058 #, fuzzy, php-format
1059 msgid "Deleted notice %d"
1060 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1061
1062 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1063 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1064 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1065 msgstr ""
1066
1067 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1068 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1069 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1070 #: lib/mailhandler.php:60
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1073 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1074 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1075
1076 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1077 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Parent notice not found."
1080 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1081
1082 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1083 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1084 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1085 #, fuzzy, php-format
1086 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1087 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1088 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1089
1090 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1091 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1092 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1093 msgid "Unsupported format."
1094 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1095
1096 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1097 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1098 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1099 #, php-format
1100 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1104 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1105 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1106 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1107 #, fuzzy, php-format
1108 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1109 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1110
1111 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1112 #. TRANS: %s is the error.
1113 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1116 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1117
1118 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1120 #: actions/apitimelinementions.php:115
1121 #, php-format
1122 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1126 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1127 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1128 #: actions/apitimelinementions.php:131
1129 #, php-format
1130 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1131 msgstr ""
1132
1133 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1134 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1135 #, php-format
1136 msgid "%s public timeline"
1137 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1138
1139 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1140 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1141 #, php-format
1142 msgid "%s updates from everyone!"
1143 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1144
1145 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1146 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Unimplemented."
1149 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1150
1151 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1153 #, php-format
1154 msgid "Repeated to %s"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1158 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1159 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1160 #, php-format
1161 msgid "Repeats of %s"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1165 #. TRANS: %s is the tag.
1166 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1167 #, php-format
1168 msgid "Notices tagged with %s"
1169 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1170
1171 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1172 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1173 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1174 #, php-format
1175 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1176 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1177
1178 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1179 #: actions/apitimelineuser.php:297
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1182 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1183
1184 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:304
1186 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1190 #: actions/apitimelineuser.php:311
1191 msgid "Atom post must not be empty."
1192 msgstr ""
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:317
1196 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1201 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1202 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1203 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1204 msgstr ""
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1207 #: actions/apitimelineuser.php:335
1208 msgid "Can only handle POST activities."
1209 msgstr ""
1210
1211 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1212 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:346
1214 #, php-format
1215 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1216 msgstr ""
1217
1218 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1219 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1220 #: actions/apitimelineuser.php:380
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "No content for notice %d."
1223 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1224
1225 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1226 #: actions/apitimelineuser.php:408
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1229 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1230
1231 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1232 #: actions/apitrends.php:85
1233 msgid "API method under construction."
1234 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1235
1236 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1237 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1238 #, fuzzy
1239 msgid "User not found."
1240 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1241
1242 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1243 #. TRANS: Client exception.
1244 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1245 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1246 #: actions/subscribe.php:107
1247 msgid "No such profile."
1248 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1249
1250 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1252 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1255 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1256
1257 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1258 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Can only handle favorite activities."
1261 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1262
1263 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1264 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Can only fave notices."
1267 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1268
1269 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1270 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Unknown note."
1273 msgstr "უცნობი"
1274
1275 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1276 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Already a favorite."
1279 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1280
1281 #. TRANS: Title for group membership feed.
1282 #. TRANS: %s is a username.
1283 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1284 #, fuzzy, php-format
1285 msgid "%s group memberships"
1286 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1287
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1289 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Cannot add someone else's membership."
1292 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1293
1294 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1295 #. TRANS: Do not translate POST.
1296 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Can only handle join activities."
1299 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1300
1301 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1302 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Unknown group."
1305 msgstr "უცნობი"
1306
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1308 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1309 msgid "Already a member."
1310 msgstr ""
1311
1312 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1313 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1314 msgid "Blocked by admin."
1315 msgstr ""
1316
1317 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1318 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1319 #, fuzzy
1320 msgid "No such favorite."
1321 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1322
1323 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1324 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1327 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1328
1329 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1330 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1331 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1335 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1338 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1342 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1343 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1344 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1345 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1346 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1347 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1348 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1349 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1350 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1351 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1352 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1353 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1354 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1355 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1356 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1357 #: lib/command.php:380
1358 msgid "No such group."
1359 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1360
1361 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1362 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Not a member."
1365 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1366
1367 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1368 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1371 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1372
1373 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1374 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1375 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1376 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1377 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1378 #, fuzzy, php-format
1379 msgid "No such profile id: %d."
1380 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1381
1382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1383 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1384 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1385 #, fuzzy, php-format
1386 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1387 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1388
1389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1390 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1393 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1394
1395 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1396 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1397 msgid "Can only handle Follow activities."
1398 msgstr ""
1399
1400 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1401 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1402 msgid "Can only follow people."
1403 msgstr ""
1404
1405 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1406 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1407 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1408 #, fuzzy, php-format
1409 msgid "Unknown profile %s."
1410 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1411
1412 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1413 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1414 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1415 #, fuzzy, php-format
1416 msgid "Already subscribed to %s."
1417 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1418
1419 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1420 #: actions/attachment.php:73
1421 msgid "No such attachment."
1422 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1423
1424 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1425 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1426 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1427 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1428 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1429 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1430 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1431 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1432 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1433 msgid "No nickname."
1434 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1435
1436 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1437 #: actions/avatarbynickname.php:66
1438 msgid "No size."
1439 msgstr "ზომა უცნობია."
1440
1441 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1442 #: actions/avatarbynickname.php:72
1443 msgid "Invalid size."
1444 msgstr "ზომა არასწორია."
1445
1446 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1447 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1448 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1449 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1450 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1451 msgid "Avatar"
1452 msgstr "ავატარი"
1453
1454 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1455 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1456 #: actions/avatarsettings.php:78
1457 #, php-format
1458 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1459 msgstr ""
1460 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1461
1462 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1463 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1464 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1465 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1466 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1467 msgid "User without matching profile."
1468 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1469
1470 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1471 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1472 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1473 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1474 #: actions/grouplogo.php:263
1475 msgid "Avatar settings"
1476 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1477
1478 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1479 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1480 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1481 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1482 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1483 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1484 msgid "Original"
1485 msgstr "ორიგინალი"
1486
1487 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1488 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1489 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1490 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1491 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1492 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1493 msgid "Preview"
1494 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1495
1496 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1497 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1498 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1499 #, fuzzy
1500 msgctxt "BUTTON"
1501 msgid "Delete"
1502 msgstr "წაშლა"
1503
1504 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1505 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1506 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1507 #, fuzzy
1508 msgctxt "BUTTON"
1509 msgid "Upload"
1510 msgstr "ატვირთვა"
1511
1512 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1513 #: actions/avatarsettings.php:243
1514 #, fuzzy
1515 msgctxt "BUTTON"
1516 msgid "Crop"
1517 msgstr "მოჭრა"
1518
1519 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1520 #: actions/avatarsettings.php:318
1521 msgid "No file uploaded."
1522 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1523
1524 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1525 #: actions/avatarsettings.php:345
1526 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1527 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1528
1529 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1530 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1531 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1532 msgid "Lost our file data."
1533 msgstr ""
1534
1535 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1536 #: actions/avatarsettings.php:384
1537 msgid "Avatar updated."
1538 msgstr "ავატარი განახლდა."
1539
1540 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1541 #: actions/avatarsettings.php:388
1542 msgid "Failed updating avatar."
1543 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1544
1545 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1546 #: actions/avatarsettings.php:412
1547 msgid "Avatar deleted."
1548 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1549
1550 #. TRANS: Title for backup account page.
1551 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1552 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1553 msgid "Backup account"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1557 #: actions/backupaccount.php:79
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1560 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1561
1562 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1563 #: actions/backupaccount.php:84
1564 msgid "You may not backup your account."
1565 msgstr ""
1566
1567 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1568 #: actions/backupaccount.php:225
1569 msgid ""
1570 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1571 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1572 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1573 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1574 "are not backed up."
1575 msgstr ""
1576
1577 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1578 #: actions/backupaccount.php:248
1579 #, fuzzy
1580 msgctxt "BUTTON"
1581 msgid "Backup"
1582 msgstr "ფონი"
1583
1584 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1585 #: actions/backupaccount.php:252
1586 msgid "Backup your account"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1590 #: actions/block.php:68
1591 msgid "You already blocked that user."
1592 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1593
1594 #. TRANS: Title for block user page.
1595 #. TRANS: Legend for block user form.
1596 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1597 msgid "Block user"
1598 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1599
1600 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1601 #: actions/block.php:139
1602 msgid ""
1603 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1604 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1605 "will not be notified of any @-replies from them."
1606 msgstr ""
1607
1608 #. TRANS: Button label on the user block form.
1609 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1610 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1611 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1612 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1613 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1614 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1615 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1616 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1617 msgctxt "BUTTON"
1618 msgid "No"
1619 msgstr "არა"
1620
1621 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1622 #: actions/block.php:158
1623 msgid "Do not block this user"
1624 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1625
1626 #. TRANS: Button label on the user block form.
1627 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1631 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1632 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1633 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1634 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1635 msgctxt "BUTTON"
1636 msgid "Yes"
1637 msgstr "დიახ"
1638
1639 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1640 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1641 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1642 msgid "Block this user"
1643 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1644
1645 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1646 #: actions/block.php:189
1647 msgid "Failed to save block information."
1648 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1649
1650 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1651 #. TRANS: %s is a group nickname.
1652 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1653 #, php-format
1654 msgid "%s blocked profiles"
1655 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1656
1657 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1658 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1659 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1660 #, php-format
1661 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1662 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1663
1664 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1665 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1666 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1667 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1668
1669 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1670 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1671 msgid "Unblock user from group"
1672 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1673
1674 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1675 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1676 #, fuzzy
1677 msgctxt "BUTTON"
1678 msgid "Unblock"
1679 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1680
1681 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1682 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1683 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1684 msgid "Unblock this user"
1685 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1686
1687 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1688 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1689 #: actions/bookmarklet.php:51
1690 #, php-format
1691 msgid "Post to %s"
1692 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1693
1694 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1695 #: actions/confirmaddress.php:74
1696 msgid "No confirmation code."
1697 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1698
1699 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1700 #: actions/confirmaddress.php:80
1701 msgid "Confirmation code not found."
1702 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1703
1704 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1705 #: actions/confirmaddress.php:86
1706 msgid "That confirmation code is not for you!"
1707 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1708
1709 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1710 #: actions/confirmaddress.php:92
1711 #, php-format
1712 msgid "Unrecognized address type %s."
1713 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1714
1715 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1716 #: actions/confirmaddress.php:97
1717 msgid "That address has already been confirmed."
1718 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1719
1720 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1721 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1722 #: actions/confirmaddress.php:132
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Could not delete address confirmation."
1725 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1726
1727 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1728 #: actions/confirmaddress.php:150
1729 msgid "Confirm address"
1730 msgstr "მისამართის დასტური"
1731
1732 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1733 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1734 #: actions/confirmaddress.php:166
1735 #, php-format
1736 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1737 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1738
1739 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1740 #: actions/conversation.php:96
1741 msgid "Conversation"
1742 msgstr "საუბარი"
1743
1744 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1745 #. TRANS: Label for user statistics.
1746 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1747 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1748 msgid "Notices"
1749 msgstr "შეტყობინებები"
1750
1751 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1752 #: actions/deleteaccount.php:71
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1755 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1756
1757 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1758 #: actions/deleteaccount.php:77
1759 #, fuzzy
1760 msgid "You cannot delete your account."
1761 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1762
1763 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1764 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1765 msgid "I am sure."
1766 msgstr ""
1767
1768 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1769 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1770 #: actions/deleteaccount.php:164
1771 #, php-format
1772 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1773 msgstr ""
1774
1775 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1776 #: actions/deleteaccount.php:206
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Account deleted."
1779 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1780
1781 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1782 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1783 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Delete account"
1786 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1787
1788 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1789 #: actions/deleteaccount.php:279
1790 msgid ""
1791 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1792 "server."
1793 msgstr ""
1794
1795 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1796 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1797 #: actions/deleteaccount.php:285
1798 #, php-format
1799 msgid ""
1800 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1801 "deletion."
1802 msgstr ""
1803
1804 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1805 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1806 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1807 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1808 msgid "Confirm"
1809 msgstr "ვადასტურებ"
1810
1811 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1812 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1813 #: actions/deleteaccount.php:304
1814 #, fuzzy, php-format
1815 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1816 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1817
1818 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1819 #: actions/deleteaccount.php:323
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Permanently delete your account"
1822 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1823
1824 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1825 #: actions/deleteapplication.php:62
1826 msgid "You must be logged in to delete an application."
1827 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1828
1829 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1830 #: actions/deleteapplication.php:71
1831 msgid "Application not found."
1832 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1833
1834 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1835 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1836 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1837 #: actions/showapplication.php:94
1838 msgid "You are not the owner of this application."
1839 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1840
1841 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1842 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1843 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1844 #: lib/action.php:1409
1845 msgid "There was a problem with your session token."
1846 msgstr ""
1847
1848 #. TRANS: Title for delete application page.
1849 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1850 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1851 msgid "Delete application"
1852 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1853
1854 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1855 #: actions/deleteapplication.php:152
1856 msgid ""
1857 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1858 "about the application from the database, including all existing user "
1859 "connections."
1860 msgstr ""
1861 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1862 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1863
1864 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1865 #: actions/deleteapplication.php:161
1866 msgid "Do not delete this application"
1867 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1868
1869 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1870 #: actions/deleteapplication.php:167
1871 msgid "Delete this application"
1872 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1873
1874 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1875 #: actions/deletegroup.php:64
1876 #, fuzzy
1877 msgid "You must be logged in to delete a group."
1878 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1879
1880 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1881 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1882 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1883 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1884 #: actions/leavegroup.php:89
1885 msgid "No nickname or ID."
1886 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1887
1888 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1889 #: actions/deletegroup.php:107
1890 #, fuzzy
1891 msgid "You are not allowed to delete this group."
1892 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1893
1894 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1895 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1896 #: actions/deletegroup.php:150
1897 #, fuzzy, php-format
1898 msgid "Could not delete group %s."
1899 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1900
1901 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1902 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1903 #: actions/deletegroup.php:159
1904 #, fuzzy, php-format
1905 msgid "Deleted group %s"
1906 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1907
1908 #. TRANS: Title of delete group page.
1909 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1910 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Delete group"
1913 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1914
1915 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1916 #: actions/deletegroup.php:206
1917 #, fuzzy
1918 msgid ""
1919 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1920 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1921 "will still appear in individual timelines."
1922 msgstr ""
1923 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1924 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1925
1926 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1927 #: actions/deletegroup.php:224
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Do not delete this group"
1930 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1931
1932 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1933 #: actions/deletegroup.php:231
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Delete this group"
1936 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1937
1938 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1939 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1940 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1941 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1942 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1943 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1944 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1945 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1946 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1947 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1948 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1949 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1950 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1951 #: lib/settingsaction.php:72
1952 msgid "Not logged in."
1953 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1954
1955 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1956 #: actions/deletenotice.php:110
1957 msgid ""
1958 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1959 "be undone."
1960 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1961
1962 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1963 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1964 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1965 msgid "Delete notice"
1966 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1967
1968 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1969 #: actions/deletenotice.php:152
1970 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1971 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1972
1973 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1974 #: actions/deletenotice.php:159
1975 msgid "Do not delete this notice"
1976 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1977
1978 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1979 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1980 msgid "Delete this notice"
1981 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1982
1983 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1984 #: actions/deleteuser.php:66
1985 msgid "You cannot delete users."
1986 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1987
1988 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1989 #: actions/deleteuser.php:74
1990 msgid "You can only delete local users."
1991 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1992
1993 #. TRANS: Title of delete user page.
1994 #: actions/deleteuser.php:110
1995 #, fuzzy
1996 msgctxt "TITLE"
1997 msgid "Delete user"
1998 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1999
2000 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2001 #: actions/deleteuser.php:134
2002 msgid "Delete user"
2003 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2004
2005 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2006 #: actions/deleteuser.php:138
2007 msgid ""
2008 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2009 "the user from the database, without a backup."
2010 msgstr ""
2011 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2012 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2013
2014 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2015 #: actions/deleteuser.php:158
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Do not delete this user"
2018 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2019
2020 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2021 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2022 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2023 msgid "Delete this user"
2024 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2025
2026 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2027 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2028 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2029 msgid "Design"
2030 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2031
2032 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2033 #: actions/designadminpanel.php:71
2034 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2038 #: actions/designadminpanel.php:327
2039 msgid "Invalid logo URL."
2040 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2041
2042 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2043 #: actions/designadminpanel.php:333
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Invalid SSL logo URL."
2046 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2047
2048 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2049 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2050 #: actions/designadminpanel.php:339
2051 #, php-format
2052 msgid "Theme not available: %s."
2053 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2054
2055 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2056 #: actions/designadminpanel.php:437
2057 msgid "Change logo"
2058 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2059
2060 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2061 #: actions/designadminpanel.php:444
2062 msgid "Site logo"
2063 msgstr "საიტის ლოგო"
2064
2065 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2066 #: actions/designadminpanel.php:452
2067 #, fuzzy
2068 msgid "SSL logo"
2069 msgstr "საიტის ლოგო"
2070
2071 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2072 #: actions/designadminpanel.php:467
2073 msgid "Change theme"
2074 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2075
2076 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2077 #: actions/designadminpanel.php:485
2078 msgid "Site theme"
2079 msgstr "საიტის იერსახე"
2080
2081 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2082 #: actions/designadminpanel.php:487
2083 msgid "Theme for the site."
2084 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2085
2086 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2087 #: actions/designadminpanel.php:494
2088 msgid "Custom theme"
2089 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2090
2091 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2092 #: actions/designadminpanel.php:499
2093 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2094 msgstr ""
2095 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2096
2097 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2098 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2099 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2100 msgid "Change background image"
2101 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2102
2103 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2104 #. TRANS: Field label for background color selector.
2105 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2106 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2107 #: lib/designsettings.php:183
2108 msgid "Background"
2109 msgstr "ფონი"
2110
2111 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2112 #: actions/designadminpanel.php:527
2113 #, php-format
2114 msgid ""
2115 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2116 "$s."
2117 msgstr ""
2118 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2119 "ზომაა %1$s."
2120
2121 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2122 #: actions/designadminpanel.php:558
2123 msgid "On"
2124 msgstr "ჩართვა"
2125
2126 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2127 #: actions/designadminpanel.php:575
2128 msgid "Off"
2129 msgstr "გამორთვა"
2130
2131 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2132 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2133 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2134 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2135 msgid "Turn background image on or off."
2136 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2137
2138 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2139 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2140 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2141 msgid "Tile background image"
2142 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2143
2144 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2145 #: actions/designadminpanel.php:598
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Change colors"
2148 msgstr "შეცვალე ფერები"
2149
2150 #. TRANS: Field label for content color selector.
2151 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2152 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2153 msgid "Content"
2154 msgstr "შიგთავსი"
2155
2156 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2157 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2158 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2159 msgid "Sidebar"
2160 msgstr "გვერდითი პანელი"
2161
2162 #. TRANS: Field label for text color selector.
2163 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2164 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2165 msgid "Text"
2166 msgstr "ტექსტი"
2167
2168 #. TRANS: Field label for link color selector.
2169 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2170 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2171 msgid "Links"
2172 msgstr "ბმულები"
2173
2174 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2175 #: actions/designadminpanel.php:691
2176 msgid "Advanced"
2177 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2178
2179 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2180 #: actions/designadminpanel.php:696
2181 msgid "Custom CSS"
2182 msgstr "საკუთარი CSS"
2183
2184 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2185 #: actions/designadminpanel.php:718
2186 #, fuzzy
2187 msgctxt "BUTTON"
2188 msgid "Use defaults"
2189 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2190
2191 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2192 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2193 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2194 msgid "Restore default designs"
2195 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2196
2197 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2198 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2199 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2200 msgid "Reset back to default"
2201 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2202
2203 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2204 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2205 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2206 msgid "Save design"
2207 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2208
2209 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2210 #: actions/disfavor.php:83
2211 msgid "This notice is not a favorite!"
2212 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2213
2214 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2215 #: actions/disfavor.php:98
2216 msgid "Add to favorites"
2217 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2218
2219 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2220 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2221 #: actions/doc.php:155
2222 #, fuzzy, php-format
2223 msgid "No such document \"%s\"."
2224 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2225
2226 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2227 #. TRANS: Form legend.
2228 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2229 msgid "Edit application"
2230 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2231
2232 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2233 #: actions/editapplication.php:66
2234 msgid "You must be logged in to edit an application."
2235 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2236
2237 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2238 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2239 msgid "No such application."
2240 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2241
2242 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2243 #: actions/editapplication.php:167
2244 msgid "Use this form to edit your application."
2245 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2246
2247 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2248 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2249 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2250 msgid "Name is required."
2251 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2252
2253 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2254 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2255 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2258 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2259
2260 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2261 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2262 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2263 msgid "Name already in use. Try another one."
2264 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2265
2266 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2267 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2268 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2269 msgid "Description is required."
2270 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2271
2272 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2273 #: actions/editapplication.php:209
2274 msgid "Source URL is too long."
2275 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2276
2277 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2278 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2279 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2280 msgid "Source URL is not valid."
2281 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2282
2283 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2284 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2285 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2286 msgid "Organization is required."
2287 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2288
2289 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2290 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2293 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2294
2295 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2296 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2297 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2298 msgid "Organization homepage is required."
2299 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2300
2301 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2302 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2303 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2304 msgid "Callback is too long."
2305 msgstr ""
2306
2307 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2308 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2309 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2310 msgid "Callback URL is not valid."
2311 msgstr ""
2312
2313 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2314 #: actions/editapplication.php:284
2315 msgid "Could not update application."
2316 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2317
2318 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2319 #: actions/editgroup.php:55
2320 #, php-format
2321 msgid "Edit %s group"
2322 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2323
2324 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2325 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2326 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2327 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2328 msgid "You must be logged in to create a group."
2329 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2330
2331 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2332 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2333 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2334 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2335 msgid "You must be an admin to edit the group."
2336 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2337
2338 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2339 #: actions/editgroup.php:161
2340 msgid "Use this form to edit the group."
2341 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2342
2343 #. TRANS: Group edit form validation error.
2344 #. TRANS: Group create form validation error.
2345 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2346 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2347 #, php-format
2348 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2349 msgstr ""
2350
2351 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2352 #: actions/editgroup.php:272
2353 msgid "Could not update group."
2354 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2355
2356 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2357 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2358 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2359 msgid "Could not create aliases."
2360 msgstr ""
2361
2362 #. TRANS: Group edit form success message.
2363 #: actions/editgroup.php:296
2364 msgid "Options saved."
2365 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2366
2367 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2368 #: actions/emailsettings.php:59
2369 msgid "Email settings"
2370 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2371
2372 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2373 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2374 #: actions/emailsettings.php:73
2375 #, php-format
2376 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2377 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2378
2379 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2380 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2381 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2382 msgid "Email address"
2383 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2384
2385 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2386 #: actions/emailsettings.php:109
2387 msgid "Current confirmed email address."
2388 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2389
2390 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2391 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2392 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2393 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2394 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2395 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2396 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2397 #: actions/smssettings.php:176
2398 msgctxt "BUTTON"
2399 msgid "Remove"
2400 msgstr "წაშლა"
2401
2402 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2403 #: actions/emailsettings.php:119
2404 msgid ""
2405 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2406 "a message with further instructions."
2407 msgstr ""
2408 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2409 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2410
2411 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2412 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2413 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2414 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2415 #. TRANS: organization.
2416 #: actions/emailsettings.php:136
2417 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2418 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2419
2420 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2421 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2422 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2423 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2424 #: actions/smssettings.php:158
2425 msgctxt "BUTTON"
2426 msgid "Add"
2427 msgstr "დამატება"
2428
2429 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2430 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2431 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2432 msgid "Incoming email"
2433 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2434
2435 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2436 #: actions/emailsettings.php:154
2437 msgid "I want to post notices by email."
2438 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2439
2440 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2441 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2442 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2443 msgid "Send email to this address to post new notices."
2444 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2445
2446 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2447 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2448 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2449 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2450 msgstr ""
2451
2452 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2453 #: actions/emailsettings.php:189
2454 msgid ""
2455 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2456 "on this server:"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2460 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2461 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2462 msgctxt "BUTTON"
2463 msgid "New"
2464 msgstr "ახალი"
2465
2466 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2467 #: actions/emailsettings.php:204
2468 msgid "Email preferences"
2469 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2470
2471 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2472 #: actions/emailsettings.php:212
2473 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2474 msgstr ""
2475 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2476
2477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2478 #: actions/emailsettings.php:218
2479 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2480 msgstr ""
2481 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2482
2483 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2484 #: actions/emailsettings.php:225
2485 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2486 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2487
2488 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2489 #: actions/emailsettings.php:231
2490 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2491 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2492
2493 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2494 #: actions/emailsettings.php:237
2495 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2496 msgstr ""
2497
2498 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2499 #: actions/emailsettings.php:243
2500 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2501 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2502
2503 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2504 #: actions/emailsettings.php:361
2505 msgid "Email preferences saved."
2506 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2507
2508 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2509 #: actions/emailsettings.php:380
2510 msgid "No email address."
2511 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2512
2513 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2514 #: actions/emailsettings.php:388
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Cannot normalize that email address."
2517 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2518
2519 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2520 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2521 #: actions/siteadminpanel.php:144
2522 msgid "Not a valid email address."
2523 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2524
2525 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2526 #: actions/emailsettings.php:397
2527 msgid "That is already your email address."
2528 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2529
2530 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2531 #: actions/emailsettings.php:401
2532 msgid "That email address already belongs to another user."
2533 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2534
2535 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2536 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2537 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2538 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2539 #: actions/smssettings.php:365
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Could not insert confirmation code."
2542 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2543
2544 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2545 #: actions/emailsettings.php:425
2546 msgid ""
2547 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2548 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2549 msgstr ""
2550 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2551 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2552 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2553
2554 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2555 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2556 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2557 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2558 #: actions/smssettings.php:399
2559 msgid "No pending confirmation to cancel."
2560 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2561
2562 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2563 #: actions/emailsettings.php:450
2564 msgid "That is the wrong email address."
2565 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2566
2567 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2568 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2569 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Could not delete email confirmation."
2572 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2573
2574 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2575 #: actions/emailsettings.php:464
2576 msgid "Email confirmation cancelled."
2577 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2578
2579 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2580 #. TRANS: registered for the active user.
2581 #: actions/emailsettings.php:483
2582 msgid "That is not your email address."
2583 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2584
2585 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2586 #: actions/emailsettings.php:504
2587 msgid "The email address was removed."
2588 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2589
2590 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2591 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2592 msgid "No incoming email address."
2593 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2594
2595 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2596 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2597 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2598 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Could not update user record."
2601 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2602
2603 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2604 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2605 msgid "Incoming email address removed."
2606 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2607
2608 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2609 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2610 msgid "New incoming email address added."
2611 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2612
2613 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2614 #: actions/favor.php:80
2615 msgid "This notice is already a favorite!"
2616 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2617
2618 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2619 #: actions/favor.php:95
2620 msgid "Disfavor favorite"
2621 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2622
2623 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2624 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2625 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2626 #: lib/publicgroupnav.php:93
2627 msgid "Popular notices"
2628 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2629
2630 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2631 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2632 #: actions/favorited.php:69
2633 #, php-format
2634 msgid "Popular notices, page %d"
2635 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2636
2637 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2638 #: actions/favorited.php:81
2639 msgid "The most popular notices on the site right now."
2640 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2641
2642 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2643 #: actions/favorited.php:149
2644 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2645 msgstr ""
2646 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2647 "არაფერი."
2648
2649 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2650 #: actions/favorited.php:153
2651 msgid ""
2652 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2653 "next to any notice you like."
2654 msgstr ""
2655 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2656 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2657
2658 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2659 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2660 #: actions/favorited.php:158
2661 #, php-format
2662 msgid ""
2663 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2664 "notice to your favorites!"
2665 msgstr ""
2666 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2667
2668 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2669 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2670 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2671 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2672 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2673 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2674 #: lib/personalgroupnav.php:122
2675 #, php-format
2676 msgid "%s's favorite notices"
2677 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2678
2679 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2680 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2681 #: actions/favoritesrss.php:117
2682 #, php-format
2683 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2684 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2685
2686 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2687 #. TRANS: Title for featured users section.
2688 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2689 #: lib/publicgroupnav.php:89
2690 msgid "Featured users"
2691 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2692
2693 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2694 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2695 #: actions/featured.php:73
2696 #, php-format
2697 msgid "Featured users, page %d"
2698 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2699
2700 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2701 #: actions/featured.php:102
2702 #, fuzzy, php-format
2703 msgid "A selection of some great users on %s."
2704 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2705
2706 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2707 #: actions/file.php:36
2708 msgid "No notice ID."
2709 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2710
2711 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2712 #: actions/file.php:41
2713 msgid "No notice."
2714 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2715
2716 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2717 #: actions/file.php:46
2718 msgid "No attachments."
2719 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2720
2721 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2722 #. TRANS: that could not be found.
2723 #: actions/file.php:58
2724 msgid "No uploaded attachments."
2725 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2726
2727 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2728 msgid "Not expecting this response!"
2729 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2730
2731 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2732 msgid "User being listened to does not exist."
2733 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2734
2735 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2736 msgid "You can use the local subscription!"
2737 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2738
2739 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2740 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2741 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2742
2743 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2744 msgid "You are not authorized."
2745 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2746
2747 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2748 msgid "Could not convert request token to access token."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2752 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2753 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2754
2755 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2756 msgid "Error updating remote profile."
2757 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2758
2759 #: actions/getfile.php:79
2760 msgid "No such file."
2761 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2762
2763 #: actions/getfile.php:83
2764 msgid "Cannot read file."
2765 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2766
2767 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2768 msgid "Invalid role."
2769 msgstr "არასწორი როლი."
2770
2771 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2772 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2773 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2774
2775 #: actions/grantrole.php:75
2776 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2777 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2778
2779 #: actions/grantrole.php:82
2780 msgid "User already has this role."
2781 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2782
2783 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2784 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2785 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2786 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2787 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2788 #: lib/profileformaction.php:79
2789 msgid "No profile specified."
2790 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2791
2792 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2793 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2794 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2795 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2796 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2797 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2798 msgid "No profile with that ID."
2799 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2800
2801 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2802 #: actions/makeadmin.php:81
2803 msgid "No group specified."
2804 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2805
2806 #: actions/groupblock.php:91
2807 msgid "Only an admin can block group members."
2808 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2809
2810 #: actions/groupblock.php:95
2811 msgid "User is already blocked from group."
2812 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2813
2814 #: actions/groupblock.php:100
2815 msgid "User is not a member of group."
2816 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2817
2818 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2819 msgid "Block user from group"
2820 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2821
2822 #: actions/groupblock.php:160
2823 #, php-format
2824 msgid ""
2825 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2826 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2827 "the group in the future."
2828 msgstr ""
2829 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2830 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2831 "მომავალშიც."
2832
2833 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2834 #: actions/groupblock.php:182
2835 msgid "Do not block this user from this group"
2836 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2837
2838 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2839 #: actions/groupblock.php:189
2840 msgid "Block this user from this group"
2841 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2842
2843 #: actions/groupblock.php:206
2844 msgid "Database error blocking user from group."
2845 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2846
2847 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2848 msgid "No ID."
2849 msgstr "ID უცნობია."
2850
2851 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2852 msgid "You must be logged in to edit a group."
2853 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2854
2855 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2856 msgid "Group design"
2857 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2858
2859 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2860 msgid ""
2861 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2862 "palette of your choice."
2863 msgstr ""
2864 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2865 "პალიტრის შეცვლით."
2866
2867 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2868 msgid "Design preferences saved."
2869 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2870
2871 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2872 #. TRANS: Group logo form legend.
2873 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2874 msgid "Group logo"
2875 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2876
2877 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2878 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2879 #: actions/grouplogo.php:157
2880 #, php-format
2881 msgid ""
2882 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2883 msgstr ""
2884 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2885
2886 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2887 #: actions/grouplogo.php:244
2888 msgid "Upload"
2889 msgstr "ატვირთვა"
2890
2891 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2892 #: actions/grouplogo.php:301
2893 msgid "Crop"
2894 msgstr "მოჭრა"
2895
2896 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2897 #: actions/grouplogo.php:379
2898 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2899 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2900
2901 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2902 #: actions/grouplogo.php:414
2903 msgid "Logo updated."
2904 msgstr "ლოგო განახლდა."
2905
2906 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2907 #: actions/grouplogo.php:417
2908 msgid "Failed updating logo."
2909 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2910
2911 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2912 #. TRANS: %s is the name of the group.
2913 #: actions/groupmembers.php:102
2914 #, php-format
2915 msgid "%s group members"
2916 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2917
2918 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2919 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2920 #: actions/groupmembers.php:107
2921 #, php-format
2922 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2923 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2924
2925 #: actions/groupmembers.php:122
2926 msgid "A list of the users in this group."
2927 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2928
2929 #: actions/groupmembers.php:186
2930 msgid "Admin"
2931 msgstr "ადმინი"
2932
2933 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2934 #: actions/groupmembers.php:399
2935 msgctxt "BUTTON"
2936 msgid "Block"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. TRANS: Submit button title.
2940 #: actions/groupmembers.php:403
2941 msgctxt "TOOLTIP"
2942 msgid "Block this user"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: actions/groupmembers.php:498
2946 msgid "Make user an admin of the group"
2947 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2948
2949 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2950 #: actions/groupmembers.php:533
2951 msgctxt "BUTTON"
2952 msgid "Make Admin"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. TRANS: Submit button title.
2956 #: actions/groupmembers.php:537
2957 msgctxt "TOOLTIP"
2958 msgid "Make this user an admin"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2962 #: actions/grouprss.php:142
2963 #, php-format
2964 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2965 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2966
2967 #. TRANS: Label for user statistics.
2968 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2969 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2970 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2971 msgid "Groups"
2972 msgstr "ჯგუფები"
2973
2974 #: actions/groups.php:64
2975 #, php-format
2976 msgid "Groups, page %d"
2977 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2978
2979 #: actions/groups.php:90
2980 #, php-format
2981 msgid ""
2982 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2983 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2984 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2985 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2986 "%%%%)"
2987 msgstr ""
2988 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2989 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2990 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2991 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2992 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2993
2994 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2995 msgid "Create a new group"
2996 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2997
2998 #: actions/groupsearch.php:52
2999 #, php-format
3000 msgid ""
3001 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3002 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3003 msgstr ""
3004 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3005 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3006 "იყოს."
3007
3008 #: actions/groupsearch.php:58
3009 msgid "Group search"
3010 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3011
3012 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
3013 #: actions/peoplesearch.php:83
3014 msgid "No results."
3015 msgstr "უშედეგოდ."
3016
3017 #: actions/groupsearch.php:82
3018 #, php-format
3019 msgid ""
3020 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
3021 "newgroup%%) yourself."
3022 msgstr ""
3023 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3024 "newgroup%%)."
3025
3026 #: actions/groupsearch.php:85
3027 #, php-format
3028 msgid ""
3029 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3030 "action.newgroup%%) yourself!"
3031 msgstr ""
3032 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3033 "newgroup%%) თვითონ!"
3034
3035 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3036 #: actions/groupunblock.php:94
3037 msgid "Only an admin can unblock group members."
3038 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3039
3040 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3041 #: actions/groupunblock.php:99
3042 msgid "User is not blocked from group."
3043 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3044
3045 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3046 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3047 msgid "Error removing the block."
3048 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3049
3050 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3051 #: actions/imsettings.php:58
3052 msgid "IM settings"
3053 msgstr "IM პარამეტრები"
3054
3055 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3056 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3057 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3058 #: actions/imsettings.php:71
3059 #, php-format
3060 msgid ""
3061 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3062 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3063 msgstr ""
3064 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3065 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3066
3067 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3068 #: actions/imsettings.php:90
3069 msgid "IM is not available."
3070 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3071
3072 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3073 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3074 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3075 msgid "IM address"
3076 msgstr "IM მისამართი"
3077
3078 #: actions/imsettings.php:109
3079 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3080 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3081
3082 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3083 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3084 #: actions/imsettings.php:120
3085 #, php-format
3086 msgid ""
3087 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3088 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3089 msgstr ""
3090 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3091 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3092
3093 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3094 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3095 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3096 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3097 #. TRANS: person or organization.
3098 #: actions/imsettings.php:139
3099 #, php-format
3100 msgid ""
3101 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3102 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3103 msgstr ""
3104 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3105 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3106
3107 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3108 #: actions/imsettings.php:154
3109 msgid "IM preferences"
3110 msgstr "IM პარამეტრები"
3111
3112 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3113 #: actions/imsettings.php:159
3114 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3115 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3116
3117 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3118 #: actions/imsettings.php:165
3119 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3120 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3121
3122 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3123 #: actions/imsettings.php:171
3124 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3125 msgstr ""
3126 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3127
3128 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3129 #: actions/imsettings.php:178
3130 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3131 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3132
3133 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3134 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3135 msgid "Preferences saved."
3136 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3137
3138 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3139 #: actions/imsettings.php:304
3140 msgid "No Jabber ID."
3141 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3142
3143 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3144 #: actions/imsettings.php:312
3145 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3146 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3147
3148 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3149 #: actions/imsettings.php:317
3150 msgid "Not a valid Jabber ID"
3151 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3152
3153 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3154 #: actions/imsettings.php:321
3155 msgid "That is already your Jabber ID."
3156 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3157
3158 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3159 #: actions/imsettings.php:325
3160 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3161 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3162
3163 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3164 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3165 #: actions/imsettings.php:353
3166 #, php-format
3167 msgid ""
3168 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3169 "s for sending messages to you."
3170 msgstr ""
3171 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3172 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3173
3174 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3175 #: actions/imsettings.php:382
3176 msgid "That is the wrong IM address."
3177 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3178
3179 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3180 #: actions/imsettings.php:391
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Could not delete IM confirmation."
3183 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3184
3185 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3186 #: actions/imsettings.php:396
3187 msgid "IM confirmation cancelled."
3188 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3189
3190 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3191 #. TRANS: registered for the active user.
3192 #: actions/imsettings.php:417
3193 msgid "That is not your Jabber ID."
3194 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3195
3196 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3197 #: actions/imsettings.php:440
3198 msgid "The IM address was removed."
3199 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3200
3201 #: actions/inbox.php:59
3202 #, php-format
3203 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3204 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3205
3206 #: actions/inbox.php:62
3207 #, php-format
3208 msgid "Inbox for %s"
3209 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3210
3211 #: actions/inbox.php:115
3212 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3213 msgstr ""
3214 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3215
3216 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3217 #: actions/invite.php:40
3218 msgid "Invites have been disabled."
3219 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3220
3221 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3222 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3223 #: actions/invite.php:44
3224 #, php-format
3225 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3226 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3227
3228 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3229 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3230 #: actions/invite.php:77
3231 #, fuzzy, php-format
3232 msgid "Invalid email address: %s."
3233 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3234
3235 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3236 #: actions/invite.php:116
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Invitations sent"
3239 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3240
3241 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3242 #: actions/invite.php:119
3243 msgid "Invite new users"
3244 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3245
3246 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3247 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3248 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3249 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3250 #: actions/invite.php:139
3251 #, fuzzy
3252 msgid "You are already subscribed to this user:"
3253 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3254 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3255
3256 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3257 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3258 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3259 #, fuzzy, php-format
3260 msgctxt "INVITE"
3261 msgid "%1$s (%2$s)"
3262 msgstr "%1$s (%2$s)"
3263
3264 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3265 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3266 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3267 #: actions/invite.php:153
3268 #, fuzzy
3269 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3270 msgid_plural ""
3271 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3272 msgstr[0] ""
3273 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3274 "განახლებების გამომწერები:"
3275
3276 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3277 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3278 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3279 #: actions/invite.php:167
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Invitation sent to the following person:"
3282 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3283 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3284
3285 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3286 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3287 #: actions/invite.php:177
3288 msgid ""
3289 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3290 "on the site. Thanks for growing the community!"
3291 msgstr ""
3292 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3293 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3294 "ზრდას!"
3295
3296 #. TRANS: Form instructions.
3297 #: actions/invite.php:190
3298 msgid ""
3299 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3300 msgstr ""
3301 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3302 "გამოსაყენებლად."
3303
3304 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3305 #: actions/invite.php:217
3306 msgid "Email addresses"
3307 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3308
3309 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3310 #: actions/invite.php:220
3311 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3312 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3313
3314 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3315 #: actions/invite.php:224
3316 msgid "Personal message"
3317 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3318
3319 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3320 #: actions/invite.php:227
3321 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3322 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3323
3324 #. TRANS: Send button for inviting friends
3325 #: actions/invite.php:231
3326 msgctxt "BUTTON"
3327 msgid "Send"
3328 msgstr "გაგზავნა"
3329
3330 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3331 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3332 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3333 #: actions/invite.php:263
3334 #, php-format
3335 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3336 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3337
3338 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3339 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3340 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3341 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3342 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3343 #: actions/invite.php:270
3344 #, php-format
3345 msgid ""
3346 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3347 "\n"
3348 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3349 "you know and people who interest you.\n"
3350 "\n"
3351 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3352 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3353 "share your interests.\n"
3354 "\n"
3355 "%1$s said:\n"
3356 "\n"
3357 "%4$s\n"
3358 "\n"
3359 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3360 "\n"
3361 "%5$s\n"
3362 "\n"
3363 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3364 "invitation.\n"
3365 "\n"
3366 "%6$s\n"
3367 "\n"
3368 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3369 "time.\n"
3370 "\n"
3371 "Sincerely, %2$s\n"
3372 msgstr ""
3373 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3374 "\n"
3375 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3376 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3377 "\n"
3378 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3379 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3380 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3381 "\n"
3382 "%1$s გწერთ:\n"
3383 "\n"
3384 "%4$s\n"
3385 "\n"
3386 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3387 "\n"
3388 "%5$s\n"
3389 "\n"
3390 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3391 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3392 "\n"
3393 "%6$s\n"
3394 "\n"
3395 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3396 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3397 "\n"
3398 "პატივისცემით, %2$s\n"
3399
3400 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3401 #: actions/joingroup.php:59
3402 msgid "You must be logged in to join a group."
3403 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3404
3405 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3406 #: actions/joingroup.php:147
3407 #, fuzzy, php-format
3408 msgctxt "TITLE"
3409 msgid "%1$s joined group %2$s"
3410 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3411
3412 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3413 #: actions/leavegroup.php:59
3414 msgid "You must be logged in to leave a group."
3415 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3416
3417 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3418 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3419 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3420 msgid "You are not a member of that group."
3421 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3422
3423 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3424 #: actions/leavegroup.php:142
3425 #, fuzzy, php-format
3426 msgctxt "TITLE"
3427 msgid "%1$s left group %2$s"
3428 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3429
3430 #. TRANS: User admin panel title
3431 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3432 msgctxt "TITLE"
3433 msgid "License"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3437 msgid "License for this StatusNet site"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3441 msgid "Invalid license selection."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3445 msgid ""
3446 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3447 "license."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3453 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3454
3455 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3456 msgid "Invalid license URL."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3460 msgid "Invalid license image URL."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3464 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3468 msgid "License image must be blank or valid URL."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3472 msgid "License selection"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3476 msgid "Private"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3480 msgid "All Rights Reserved"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3484 msgid "Creative Commons"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3488 msgid "Type"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3492 msgid "Select license"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3496 msgid "License details"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3500 msgid "Owner"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3504 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3508 msgid "License Title"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3512 msgid "The title of the license."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3516 msgid "License URL"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3520 msgid "URL for more information about the license."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3524 msgid "License Image URL"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3528 msgid "URL for an image to display with the license."
3529 msgstr ""
3530
3531 #. TRANS: Submit button title.
3532 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3533 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3534 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3535 msgid "Save"
3536 msgstr "შენახვა"
3537
3538 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3539 msgid "Save license settings"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3543 msgid "Already logged in."
3544 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3545
3546 #: actions/login.php:148
3547 msgid "Incorrect username or password."
3548 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3549
3550 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3551 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3555 msgid "Login"
3556 msgstr "შესვლა"
3557
3558 #: actions/login.php:249
3559 msgid "Login to site"
3560 msgstr "საიტზე შესვლა"
3561
3562 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3563 msgid "Remember me"
3564 msgstr "დამიმახსოვრე"
3565
3566 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3567 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3568 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3569
3570 #: actions/login.php:269
3571 msgid "Lost or forgotten password?"
3572 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3573
3574 #: actions/login.php:288
3575 msgid ""
3576 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3577 "changing your settings."
3578 msgstr ""
3579 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3580 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3581
3582 #: actions/login.php:292
3583 msgid "Login with your username and password."
3584 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3585
3586 #: actions/login.php:295
3587 #, php-format
3588 msgid ""
3589 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3590 msgstr ""
3591 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3592 "ანგარიში."
3593
3594 #: actions/makeadmin.php:92
3595 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3596 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3597
3598 #: actions/makeadmin.php:96
3599 #, php-format
3600 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3601 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3602
3603 #: actions/makeadmin.php:133
3604 #, php-format
3605 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3606 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3607
3608 #: actions/makeadmin.php:146
3609 #, php-format
3610 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3611 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3612
3613 #: actions/microsummary.php:69
3614 msgid "No current status."
3615 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3616
3617 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3618 #: actions/newapplication.php:52
3619 #, fuzzy
3620 msgid "New application"
3621 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3622
3623 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3624 #: actions/newapplication.php:64
3625 msgid "You must be logged in to register an application."
3626 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3627
3628 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3629 #: actions/newapplication.php:147
3630 msgid "Use this form to register a new application."
3631 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3632
3633 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3634 #: actions/newapplication.php:189
3635 msgid "Source URL is required."
3636 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3637
3638 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3639 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3640 msgid "Could not create application."
3641 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3642
3643 #. TRANS: Title for form to create a group.
3644 #: actions/newgroup.php:53
3645 msgid "New group"
3646 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3647
3648 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3649 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3650 #, fuzzy
3651 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3652 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3653
3654 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3655 #: actions/newgroup.php:117
3656 msgid "Use this form to create a new group."
3657 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3658
3659 #. TRANS: Group create form validation error.
3660 #: actions/newgroup.php:199
3661 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3665 msgid "New message"
3666 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3667
3668 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3669 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3670 msgid "You can't send a message to this user."
3671 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3672
3673 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3674 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3675 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3676 #: lib/command.php:581
3677 msgid "No content!"
3678 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3679
3680 #: actions/newmessage.php:161
3681 msgid "No recipient specified."
3682 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3683
3684 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3685 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3686 msgid ""
3687 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3688 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3689
3690 #: actions/newmessage.php:184
3691 msgid "Message sent"
3692 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3693
3694 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3695 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3696 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3697 #, php-format
3698 msgid "Direct message to %s sent."
3699 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3700
3701 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3702 msgid "Ajax Error"
3703 msgstr "Ajax შეცდომა"
3704
3705 #: actions/newnotice.php:69
3706 msgid "New notice"
3707 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3708
3709 #: actions/newnotice.php:230
3710 msgid "Notice posted"
3711 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3712
3713 #: actions/noticesearch.php:68
3714 #, php-format
3715 msgid ""
3716 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3717 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3718 msgstr ""
3719 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3720 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3721
3722 #: actions/noticesearch.php:78
3723 msgid "Text search"
3724 msgstr "ტექსტური ძიება"
3725
3726 #: actions/noticesearch.php:91
3727 #, php-format
3728 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3729 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3730
3731 #: actions/noticesearch.php:121
3732 #, php-format
3733 msgid ""
3734 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3735 "status_textarea=%s)!"
3736 msgstr ""
3737 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3738
3739 #: actions/noticesearch.php:124
3740 #, php-format
3741 msgid ""
3742 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3743 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3744 msgstr ""
3745 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3746 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3747
3748 #: actions/noticesearchrss.php:96
3749 #, php-format
3750 msgid "Updates with \"%s\""
3751 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3752
3753 #: actions/noticesearchrss.php:98
3754 #, php-format
3755 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3756 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3757
3758 #: actions/nudge.php:85
3759 msgid ""
3760 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3761 "address yet."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/nudge.php:94
3765 msgid "Nudge sent"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/nudge.php:97
3769 msgid "Nudge sent!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3773 #: actions/oauthappssettings.php:60
3774 msgid "You must be logged in to list your applications."
3775 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3776
3777 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3778 #: actions/oauthappssettings.php:76
3779 msgid "OAuth applications"
3780 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3781
3782 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3783 #: actions/oauthappssettings.php:88
3784 msgid "Applications you have registered"
3785 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3786
3787 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3788 #: actions/oauthappssettings.php:141
3789 #, php-format
3790 msgid "You have not registered any applications yet."
3791 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3792
3793 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3794 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3795 msgid "Connected applications"
3796 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3797
3798 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3799 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3800 msgid "The following connections exist for your account."
3801 msgstr ""
3802
3803 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3804 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3805 msgid "You are not a user of that application."
3806 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3807
3808 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3809 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3810 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3811 #, fuzzy, php-format
3812 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3813 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3814
3815 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3816 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3817 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3818 #, php-format
3819 msgid ""
3820 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3821 "with %2$s."
3822 msgstr ""
3823
3824 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3825 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3826 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3827 msgstr ""
3828 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3829
3830 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3831 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3832 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3833 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3834 #, php-format
3835 msgid ""
3836 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3837 "this instance of StatusNet."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3841 msgid "Notice has no profile."
3842 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3843
3844 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3845 #, php-format
3846 msgid "%1$s's status on %2$s"
3847 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3848
3849 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3850 #: actions/oembed.php:168
3851 #, php-format
3852 msgid "Content type %s not supported."
3853 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3854
3855 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3856 #: actions/oembed.php:172
3857 #, php-format
3858 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3859 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3860
3861 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3862 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3863 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3864 msgid "Not a supported data format."
3865 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3866
3867 #: actions/opensearch.php:64
3868 msgid "People Search"
3869 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3870
3871 #: actions/opensearch.php:67
3872 msgid "Notice Search"
3873 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3874
3875 #: actions/othersettings.php:59
3876 msgid "Other settings"
3877 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3878
3879 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3880 #: actions/othersettings.php:71
3881 msgid "Manage various other options."
3882 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3883
3884 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3885 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3886 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3887 #: actions/othersettings.php:111
3888 msgid " (free service)"
3889 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3890
3891 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3892 #: actions/othersettings.php:120
3893 msgid "Shorten URLs with"
3894 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3895
3896 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3897 #: actions/othersettings.php:122
3898 msgid "Automatic shortening service to use."
3899 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3900
3901 #. TRANS: Label for checkbox.
3902 #: actions/othersettings.php:128
3903 msgid "View profile designs"
3904 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3905
3906 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3907 #: actions/othersettings.php:130
3908 msgid "Show or hide profile designs."
3909 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3910
3911 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3912 #: actions/othersettings.php:162
3913 #, fuzzy
3914 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3915 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3916
3917 #: actions/otp.php:69
3918 msgid "No user ID specified."
3919 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3920
3921 #: actions/otp.php:83
3922 msgid "No login token specified."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/otp.php:90
3926 msgid "No login token requested."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: actions/otp.php:95
3930 msgid "Invalid login token specified."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: actions/otp.php:104
3934 msgid "Login token expired."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: actions/outbox.php:58
3938 #, php-format
3939 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3940 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3941
3942 #: actions/outbox.php:61
3943 #, php-format
3944 msgid "Outbox for %s"
3945 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3946
3947 #: actions/outbox.php:116
3948 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3949 msgstr ""
3950 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3951 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3952
3953 #: actions/passwordsettings.php:58
3954 msgid "Change password"
3955 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3956
3957 #: actions/passwordsettings.php:69
3958 msgid "Change your password."
3959 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3960
3961 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3962 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3963 msgid "Password change"
3964 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3965
3966 #: actions/passwordsettings.php:104
3967 msgid "Old password"
3968 msgstr "ძველი პაროლი"
3969
3970 #. TRANS: Field label for password reset form.
3971 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3972 msgid "New password"
3973 msgstr "ახალი პაროლი"
3974
3975 #: actions/passwordsettings.php:109
3976 msgid "6 or more characters"
3977 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3978
3979 #: actions/passwordsettings.php:113
3980 msgid "Same as password above"
3981 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3982
3983 #: actions/passwordsettings.php:117
3984 msgid "Change"
3985 msgstr "შეცვლა"
3986
3987 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3988 msgid "Password must be 6 or more characters."
3989 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3990
3991 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3992 msgid "Passwords don't match."
3993 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3994
3995 #: actions/passwordsettings.php:165
3996 msgid "Incorrect old password"
3997 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3998
3999 #: actions/passwordsettings.php:181
4000 msgid "Error saving user; invalid."
4001 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4002
4003 #: actions/passwordsettings.php:186
4004 msgid "Can't save new password."
4005 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4006
4007 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4008 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4009 msgid "Password saved."
4010 msgstr "პაროლი შენახულია."
4011
4012 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4013 #. TRANS: Menu item for site administration
4014 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4015 msgid "Paths"
4016 msgstr "გზები"
4017
4018 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4019 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4020 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4024 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4025 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4026 #, php-format
4027 msgid "Theme directory not readable: %s."
4028 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4029
4030 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4031 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4033 #, php-format
4034 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4035 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4036
4037 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4038 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4039 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4040 #, php-format
4041 msgid "Background directory not writable: %s."
4042 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4043
4044 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4045 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4047 #, php-format
4048 msgid "Locales directory not readable: %s."
4049 msgstr ""
4050
4051 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4052 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4054 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4055 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4056
4057 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4059 msgid "Site"
4060 msgstr "საიტი"
4061
4062 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4064 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4065 msgid "Server"
4066 msgstr "სერვერი"
4067
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4069 msgid "Site's server hostname."
4070 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4071
4072 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4074 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4075 msgid "Path"
4076 msgstr "გზა"
4077
4078 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Site path."
4081 msgstr "საიტის გზა"
4082
4083 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4084 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Locale directory"
4087 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4088
4089 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4090 msgid "Directory path to locales."
4091 msgstr ""
4092
4093 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4094 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4095 msgid "Fancy URLs"
4096 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4097
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4099 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4100 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4101
4102 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4103 msgid "Theme"
4104 msgstr "იერსახე"
4105
4106 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4107 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Server for themes."
4110 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4111
4112 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4113 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4114 msgid "Web path to themes."
4115 msgstr ""
4116
4117 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4119 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4120 msgid "SSL server"
4121 msgstr "SSL სერვერი"
4122
4123 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4125 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4126 msgstr ""
4127
4128 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4131 #, fuzzy
4132 msgid "SSL path"
4133 msgstr "საიტის გზა"
4134
4135 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4137 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4138 msgstr ""
4139
4140 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4141 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4142 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Directory"
4145 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4146
4147 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4148 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4149 msgid "Directory where themes are located."
4150 msgstr ""
4151
4152 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4154 msgid "Avatars"
4155 msgstr "ავატარები"
4156
4157 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4159 msgid "Avatar server"
4160 msgstr "ავატარების სერვერი"
4161
4162 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4163 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Server for avatars."
4166 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4167
4168 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4169 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4170 msgid "Avatar path"
4171 msgstr "ავატარების გზა"
4172
4173 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Web path to avatars."
4177 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4178
4179 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4180 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4181 msgid "Avatar directory"
4182 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4183
4184 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4186 msgid "Directory where avatars are located."
4187 msgstr ""
4188
4189 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4190 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4191 msgid "Backgrounds"
4192 msgstr "ფონები"
4193
4194 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Server for backgrounds."
4198 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4199
4200 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4201 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4202 msgid "Web path to backgrounds."
4203 msgstr ""
4204
4205 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4206 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4207 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4208 msgstr ""
4209
4210 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4212 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4213 msgstr ""
4214
4215 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4217 msgid "Directory where backgrounds are located."
4218 msgstr ""
4219
4220 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4221 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4222 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4223 msgid "Attachments"
4224 msgstr "მიმაგრებები"
4225
4226 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Server for attachments."
4230 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4231
4232 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Web path to attachments."
4236 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4237
4238 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4239 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4242 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4243
4244 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4246 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4247 msgstr ""
4248
4249 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4250 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4251 msgid "Directory where attachments are located."
4252 msgstr ""
4253
4254 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4255 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4256 msgid "SSL"
4257 msgstr "SSL"
4258
4259 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4260 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4261 msgid "Never"
4262 msgstr "არასდროს"
4263
4264 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4265 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4266 msgid "Sometimes"
4267 msgstr "ზოგჯერ"
4268
4269 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4271 msgid "Always"
4272 msgstr "მუდამ"
4273
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4275 msgid "Use SSL"
4276 msgstr "გამოიყენე SSL"
4277
4278 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4279 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4280 #, fuzzy
4281 msgid "When to use SSL."
4282 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4283
4284 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4285 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Server to direct SSL requests to."
4288 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4289
4290 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4292 msgid "Save paths"
4293 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4294
4295 #: actions/peoplesearch.php:52
4296 #, php-format
4297 msgid ""
4298 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4299 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4300 msgstr ""
4301 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4302 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4303 "იყოს."
4304
4305 #: actions/peoplesearch.php:58
4306 msgid "People search"
4307 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4308
4309 #: actions/peopletag.php:68
4310 #, php-format
4311 msgid "Not a valid people tag: %s."
4312 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4313
4314 #: actions/peopletag.php:142
4315 #, php-format
4316 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4317 msgstr ""
4318 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4319
4320 #: actions/postnotice.php:95
4321 msgid "Invalid notice content."
4322 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4323
4324 #: actions/postnotice.php:101
4325 #, php-format
4326 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4327 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4328
4329 #. TRANS: Page title for profile settings.
4330 #: actions/profilesettings.php:59
4331 msgid "Profile settings"
4332 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4333
4334 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4335 #: actions/profilesettings.php:70
4336 msgid ""
4337 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4338 msgstr ""
4339 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4340 "თქვენს შესახებ."
4341
4342 #. TRANS: Profile settings form legend.
4343 #: actions/profilesettings.php:98
4344 msgid "Profile information"
4345 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4346
4347 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4348 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4349 #: lib/groupeditform.php:146
4350 #, fuzzy
4351 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4352 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4353
4354 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4355 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4356 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4357 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4358 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4359 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4360 msgid "Full name"
4361 msgstr "სრული სახელი"
4362
4363 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4364 #. TRANS: Form input field label.
4365 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4366 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4367 msgid "Homepage"
4368 msgstr "ვებ. გვერსი"
4369
4370 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4371 #: actions/profilesettings.php:121
4372 #, fuzzy
4373 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4374 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4375
4376 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4377 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4378 #. TRANS: biography (%d).
4379 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4382 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4383 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4384
4385 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4386 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4387 msgid "Describe yourself and your interests"
4388 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4389
4390 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4391 #. TRANS: their biography.
4392 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4393 msgid "Bio"
4394 msgstr "ბიოგრაფია"
4395
4396 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4397 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4398 #. TRANS: DT for location in a profile.
4399 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4400 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4401 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4402 #: lib/userprofile.php:172
4403 msgid "Location"
4404 msgstr "მდებარეობა"
4405
4406 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4407 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4408 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4409 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4410
4411 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4412 #: actions/profilesettings.php:153
4413 msgid "Share my current location when posting notices"
4414 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4415
4416 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4417 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4418 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4419 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4420 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4421 msgid "Tags"
4422 msgstr "სანიშნეები"
4423
4424 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4425 #: actions/profilesettings.php:164
4426 msgid ""
4427 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4428 msgstr ""
4429 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4430 "სივრცით"
4431
4432 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4433 #: actions/profilesettings.php:169
4434 msgid "Language"
4435 msgstr "ენა"
4436
4437 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4438 #: actions/profilesettings.php:171
4439 msgid "Preferred language"
4440 msgstr "სასურველი ენა"
4441
4442 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4443 #: actions/profilesettings.php:181
4444 msgid "Timezone"
4445 msgstr "დროის სარტყელი"
4446
4447 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4448 #: actions/profilesettings.php:183
4449 msgid "What timezone are you normally in?"
4450 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4451
4452 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4453 #: actions/profilesettings.php:189
4454 msgid ""
4455 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4456 msgstr ""
4457 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4458
4459 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4460 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4461 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4462 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4463 #, fuzzy, php-format
4464 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4465 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4466 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4467
4468 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4469 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4470 msgid "Timezone not selected."
4471 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4472
4473 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4474 #: actions/profilesettings.php:277
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4477 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4478
4479 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4480 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4481 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4482 #, php-format
4483 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4484 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4485
4486 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4487 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4488 #: actions/profilesettings.php:347
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4491 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4492
4493 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4494 #: actions/profilesettings.php:405
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Could not save location prefs."
4497 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4498
4499 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4500 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4501 msgid "Could not save tags."
4502 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4503
4504 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4505 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4506 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4507 msgid "Settings saved."
4508 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4509
4510 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4511 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4512 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Restore account"
4515 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4516
4517 #: actions/public.php:83
4518 #, php-format
4519 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4520 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4521
4522 #: actions/public.php:92
4523 msgid "Could not retrieve public stream."
4524 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4525
4526 #: actions/public.php:130
4527 #, php-format
4528 msgid "Public timeline, page %d"
4529 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4530
4531 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4532 msgid "Public timeline"
4533 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4534
4535 #: actions/public.php:160
4536 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: actions/public.php:164
4540 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: actions/public.php:168
4544 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: actions/public.php:188
4548 #, php-format
4549 msgid ""
4550 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4551 "yet."
4552 msgstr ""
4553 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4554
4555 #: actions/public.php:191
4556 msgid "Be the first to post!"
4557 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4558
4559 #: actions/public.php:195
4560 #, php-format
4561 msgid ""
4562 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4563 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4564
4565 #: actions/public.php:242
4566 #, php-format
4567 msgid ""
4568 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4569 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4570 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4571 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4572 msgstr ""
4573 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4574 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4575 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4576 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4577
4578 #: actions/public.php:247
4579 #, php-format
4580 msgid ""
4581 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4582 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4583 "tool."
4584 msgstr ""
4585 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4586 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4587
4588 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4589 #: actions/publictagcloud.php:57
4590 msgid "Public tag cloud"
4591 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4592
4593 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4594 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4595 #: actions/publictagcloud.php:65
4596 #, fuzzy, php-format
4597 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4598 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4599
4600 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4601 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4602 #. TRANS: and do not change the URL part.
4603 #: actions/publictagcloud.php:74
4604 #, php-format
4605 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4606 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4607
4608 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4609 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4610 #: actions/publictagcloud.php:79
4611 msgid "Be the first to post one!"
4612 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4613
4614 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4615 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4616 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4617 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4618 #. TRANS: and do not change the URL part.
4619 #: actions/publictagcloud.php:87
4620 #, php-format
4621 msgid ""
4622 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4623 "one!"
4624 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4625
4626 #: actions/publictagcloud.php:146
4627 msgid "Tag cloud"
4628 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4629
4630 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4631 #: actions/recoverpassword.php:37
4632 msgid "You are already logged in!"
4633 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4634
4635 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4636 #: actions/recoverpassword.php:64
4637 msgid "No such recovery code."
4638 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4639
4640 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4641 #: actions/recoverpassword.php:69
4642 msgid "Not a recovery code."
4643 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4644
4645 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4646 #: actions/recoverpassword.php:77
4647 msgid "Recovery code for unknown user."
4648 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4649
4650 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4651 #: actions/recoverpassword.php:91
4652 msgid "Error with confirmation code."
4653 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4654
4655 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4656 #: actions/recoverpassword.php:103
4657 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4658 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4659
4660 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4661 #: actions/recoverpassword.php:118
4662 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4663 msgstr ""
4664 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4665
4666 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4667 #: actions/recoverpassword.php:160
4668 msgid ""
4669 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4670 "the email address you have stored in your account."
4671 msgstr ""
4672 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4673 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4674
4675 #: actions/recoverpassword.php:167
4676 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4677 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4678
4679 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4680 #: actions/recoverpassword.php:198
4681 msgid "Password recovery"
4682 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4683
4684 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4685 #: actions/recoverpassword.php:202
4686 msgid "Nickname or email address"
4687 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4688
4689 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4690 #: actions/recoverpassword.php:205
4691 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4692 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4693
4694 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4695 #: actions/recoverpassword.php:212
4696 msgid "Recover"
4697 msgstr "აღდგენა"
4698
4699 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4700 #: actions/recoverpassword.php:214
4701 #, fuzzy
4702 msgctxt "BUTTON"
4703 msgid "Recover"
4704 msgstr "აღდგენა"
4705
4706 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4707 #: actions/recoverpassword.php:223
4708 msgid "Reset password"
4709 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4710
4711 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4712 #: actions/recoverpassword.php:225
4713 msgid "Recover password"
4714 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4715
4716 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4717 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4718 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4719 msgid "Password recovery requested"
4720 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4721
4722 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4723 #: actions/recoverpassword.php:232
4724 msgid "Unknown action"
4725 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4726
4727 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4728 #: actions/recoverpassword.php:258
4729 #, fuzzy
4730 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4731 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4732
4733 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4734 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Same as password above."
4737 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4738
4739 #. TRANS: Button text for password reset form.
4740 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4741 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4742 #, fuzzy
4743 msgctxt "BUTTON"
4744 msgid "Reset"
4745 msgstr "გადაყენება"
4746
4747 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4748 #: actions/recoverpassword.php:278
4749 msgid "Enter a nickname or email address."
4750 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4751
4752 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4753 #: actions/recoverpassword.php:309
4754 msgid "No user with that email address or username."
4755 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4756
4757 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4758 #: actions/recoverpassword.php:327
4759 msgid "No registered email address for that user."
4760 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4761
4762 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4763 #: actions/recoverpassword.php:342
4764 msgid "Error saving address confirmation."
4765 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4766
4767 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4768 #: actions/recoverpassword.php:370
4769 msgid ""
4770 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4771 "address registered to your account."
4772 msgstr ""
4773 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4774 "ფოსტაზე."
4775
4776 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4777 #: actions/recoverpassword.php:391
4778 msgid "Unexpected password reset."
4779 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4780
4781 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4782 #: actions/recoverpassword.php:400
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Password must be 6 characters or more."
4785 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4786
4787 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4788 #: actions/recoverpassword.php:405
4789 msgid "Password and confirmation do not match."
4790 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4791
4792 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4793 #: actions/recoverpassword.php:418
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Cannot save new password."
4796 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4797
4798 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4799 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4800 msgid "Error setting user."
4801 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4802
4803 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4804 #: actions/recoverpassword.php:434
4805 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4806 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4807
4808 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4809 msgid "Sorry, only invited people can register."
4810 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4811
4812 #: actions/register.php:99
4813 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4814 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4815
4816 #: actions/register.php:119
4817 msgid "Registration successful"
4818 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4819
4820 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4821 msgid "Register"
4822 msgstr "რეგისტრაცია"
4823
4824 #: actions/register.php:142
4825 msgid "Registration not allowed."
4826 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4827
4828 #: actions/register.php:209
4829 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4830 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4831
4832 #: actions/register.php:218
4833 msgid "Email address already exists."
4834 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4835
4836 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4837 msgid "Invalid username or password."
4838 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4839
4840 #: actions/register.php:351
4841 msgid ""
4842 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4843 "link up to friends and colleagues. "
4844 msgstr ""
4845 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4846 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4847
4848 #: actions/register.php:437
4849 #, fuzzy
4850 msgid "6 or more characters."
4851 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4852
4853 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4854 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4855 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4856 msgid "Email"
4857 msgstr "ელ. ფოსტა"
4858
4859 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4860 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4861 msgstr ""
4862 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4863
4864 #: actions/register.php:457
4865 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4866 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4867
4868 #: actions/register.php:462
4869 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4870 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4871
4872 #: actions/register.php:523
4873 #, php-format
4874 msgid ""
4875 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4876 msgstr ""
4877 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4878 "კონციდენციალური."
4879
4880 #: actions/register.php:533
4881 #, php-format
4882 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4883 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4884
4885 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4886 #: actions/register.php:537
4887 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4888 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4889
4890 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4891 #: actions/register.php:540
4892 msgid "All rights reserved."
4893 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4894
4895 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4896 #: actions/register.php:545
4897 #, php-format
4898 msgid ""
4899 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4900 "email address, IM address, and phone number."
4901 msgstr ""
4902 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4903 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4904
4905 #: actions/register.php:588
4906 #, php-format
4907 msgid ""
4908 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4909 "want to...\n"
4910 "\n"
4911 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4912 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4913 "notices through instant messages.\n"
4914 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4915 "share your interests. \n"
4916 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4917 "others more about you. \n"
4918 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4919 "missed. \n"
4920 "\n"
4921 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4922 msgstr ""
4923 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4924 "შეიძლება იყოს...\n"
4925 "\n"
4926 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4927 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4928 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4929 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4930 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4931 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4932 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4933 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4934 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4935 "\n"
4936 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4937
4938 #: actions/register.php:612
4939 msgid ""
4940 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4941 "to confirm your email address.)"
4942 msgstr ""
4943 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4944 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4945
4946 #: actions/remotesubscribe.php:97
4947 #, php-format
4948 msgid ""
4949 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4950 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4951 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4952 msgstr ""
4953 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4954 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4955 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4956 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4957
4958 #: actions/remotesubscribe.php:111
4959 msgid "Remote subscribe"
4960 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4961
4962 #: actions/remotesubscribe.php:123
4963 msgid "Subscribe to a remote user"
4964 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4965
4966 #: actions/remotesubscribe.php:128
4967 msgid "User nickname"
4968 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4969
4970 #: actions/remotesubscribe.php:129
4971 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4972 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4973
4974 #: actions/remotesubscribe.php:132
4975 msgid "Profile URL"
4976 msgstr "პროფილის URL"
4977
4978 #: actions/remotesubscribe.php:133
4979 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4980 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4981
4982 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4983 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4984 #: lib/userprofile.php:431
4985 msgid "Subscribe"
4986 msgstr "გამოწერა"
4987
4988 #: actions/remotesubscribe.php:158
4989 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4990 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4991
4992 #: actions/remotesubscribe.php:167
4993 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4994 msgstr ""
4995 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4996 "განსაზღვრული)."
4997
4998 #: actions/remotesubscribe.php:175
4999 #, fuzzy
5000 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5001 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5002
5003 #: actions/remotesubscribe.php:182
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Could not get a request token."
5006 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5007
5008 #: actions/repeat.php:56
5009 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5010 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5011
5012 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5013 msgid "No notice specified."
5014 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5015
5016 #: actions/repeat.php:75
5017 #, fuzzy
5018 msgid "You cannot repeat your own notice."
5019 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5020
5021 #: actions/repeat.php:89
5022 msgid "You already repeated that notice."
5023 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5024
5025 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5026 msgid "Repeated"
5027 msgstr "გამეორებული"
5028
5029 #: actions/repeat.php:117
5030 msgid "Repeated!"
5031 msgstr "გამეორებული!"
5032
5033 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5034 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5035 #: lib/personalgroupnav.php:109
5036 #, php-format
5037 msgid "Replies to %s"
5038 msgstr "პასუხები %s–ს"
5039
5040 #: actions/replies.php:128
5041 #, php-format
5042 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5043 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5044
5045 #: actions/replies.php:145
5046 #, php-format
5047 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: actions/replies.php:152
5051 #, php-format
5052 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: actions/replies.php:159
5056 #, php-format
5057 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: actions/replies.php:199
5061 #, php-format
5062 msgid ""
5063 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5064 "notice to them yet."
5065 msgstr ""
5066 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5067 "მათ შესახებ."
5068
5069 #: actions/replies.php:204
5070 #, php-format
5071 msgid ""
5072 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5073 "[join groups](%%action.groups%%)."
5074 msgstr ""
5075 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5076 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5077
5078 #: actions/replies.php:206
5079 #, php-format
5080 msgid ""
5081 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5082 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: actions/repliesrss.php:72
5086 #, php-format
5087 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5088 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5089
5090 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5091 #: actions/restoreaccount.php:78
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5094 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5095
5096 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5097 #: actions/restoreaccount.php:83
5098 #, fuzzy
5099 msgid "You may not restore your account."
5100 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5101
5102 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5103 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5104 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5105 #, fuzzy
5106 msgid "No uploaded file."
5107 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5108
5109 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5110 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5111 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5112 msgstr ""
5113 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5114 "php.ini-ში."
5115
5116 #. TRANS: Client exception.
5117 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5118 msgid ""
5119 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5120 "the HTML form."
5121 msgstr ""
5122 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5123 "ფორმაში."
5124
5125 #. TRANS: Client exception.
5126 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5127 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5128 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5129
5130 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5131 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5132 msgid "Missing a temporary folder."
5133 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5134
5135 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5136 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5137 msgid "Failed to write file to disk."
5138 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5139
5140 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5141 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5142 msgid "File upload stopped by extension."
5143 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5144
5145 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5146 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5147 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5148 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5149 msgid "System error uploading file."
5150 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5151
5152 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5153 #: actions/restoreaccount.php:207
5154 msgid "Not an Atom feed."
5155 msgstr ""
5156
5157 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5158 #: actions/restoreaccount.php:241
5159 msgid ""
5160 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5161 "profile page."
5162 msgstr ""
5163
5164 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5165 #: actions/restoreaccount.php:245
5166 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5167 msgstr ""
5168
5169 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5170 #: actions/restoreaccount.php:342
5171 msgid ""
5172 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5173 "\">Activity Streams</a> format."
5174 msgstr ""
5175
5176 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5177 #: actions/restoreaccount.php:373
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Upload the file"
5180 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5181
5182 #: actions/revokerole.php:75
5183 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5184 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5185
5186 #: actions/revokerole.php:82
5187 msgid "User doesn't have this role."
5188 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5189
5190 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5191 msgid "StatusNet"
5192 msgstr "StatusNet"
5193
5194 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5195 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5196 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5197
5198 #: actions/sandbox.php:72
5199 msgid "User is already sandboxed."
5200 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5201
5202 #. TRANS: Menu item for site administration
5203 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5204 #: lib/adminpanelaction.php:379
5205 msgid "Sessions"
5206 msgstr "სესიები"
5207
5208 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5209 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5213 msgid "Handle sessions"
5214 msgstr "სესიების მართვა"
5215
5216 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5217 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5218 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5219
5220 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5221 msgid "Session debugging"
5222 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5223
5224 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5225 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5229 msgid "Save site settings"
5230 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5231
5232 #: actions/showapplication.php:82
5233 msgid "You must be logged in to view an application."
5234 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5235
5236 #: actions/showapplication.php:157
5237 msgid "Application profile"
5238 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5239
5240 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5241 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5242 msgid "Icon"
5243 msgstr ""
5244
5245 #. TRANS: Form input field label for application name.
5246 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5247 #: lib/applicationeditform.php:190
5248 msgid "Name"
5249 msgstr "დასახელება"
5250
5251 #. TRANS: Form input field label.
5252 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5253 msgid "Organization"
5254 msgstr "ორგანიზაცია"
5255
5256 #. TRANS: Form input field label.
5257 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5258 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5259 msgid "Description"
5260 msgstr "აღწერა"
5261
5262 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5263 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5264 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5265 #: lib/profileaction.php:205
5266 msgid "Statistics"
5267 msgstr "სტატისტიკა"
5268
5269 #: actions/showapplication.php:203
5270 #, php-format
5271 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: actions/showapplication.php:213
5275 msgid "Application actions"
5276 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5277
5278 #: actions/showapplication.php:236
5279 msgid "Reset key & secret"
5280 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5281
5282 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5283 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5284 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5285 msgid "Delete"
5286 msgstr "წაშლა"
5287
5288 #: actions/showapplication.php:261
5289 msgid "Application info"
5290 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5291
5292 #: actions/showapplication.php:263
5293 msgid "Consumer key"
5294 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5295
5296 #: actions/showapplication.php:268
5297 msgid "Consumer secret"
5298 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5299
5300 #: actions/showapplication.php:273
5301 msgid "Request token URL"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: actions/showapplication.php:278
5305 msgid "Access token URL"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: actions/showapplication.php:283
5309 msgid "Authorize URL"
5310 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5311
5312 #: actions/showapplication.php:288
5313 msgid ""
5314 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5315 "signature method."
5316 msgstr ""
5317 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5318 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5319
5320 #: actions/showapplication.php:309
5321 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5322 msgstr ""
5323 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5324 "გადაყენება?"
5325
5326 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5327 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5328 #: actions/showfavorites.php:80
5329 #, php-format
5330 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5331 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5332
5333 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5334 #: actions/showfavorites.php:134
5335 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5336 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5337
5338 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5339 #: actions/showfavorites.php:172
5340 #, php-format
5341 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5345 #: actions/showfavorites.php:180
5346 #, php-format
5347 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5351 #: actions/showfavorites.php:188
5352 #, php-format
5353 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5357 #: actions/showfavorites.php:209
5358 msgid ""
5359 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5360 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5361 msgstr ""
5362 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5363 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5364
5365 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5366 #. TRANS: %s is a username.
5367 #: actions/showfavorites.php:213
5368 #, php-format
5369 msgid ""
5370 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5371 "would add to their favorites :)"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5375 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5376 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5377 #: actions/showfavorites.php:220
5378 #, php-format
5379 msgid ""
5380 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5381 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5382 "their favorites :)"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5386 #: actions/showfavorites.php:251
5387 msgid "This is a way to share what you like."
5388 msgstr ""
5389
5390 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5391 #: actions/showgroup.php:75
5392 #, php-format
5393 msgid "%s group"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5397 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5398 #: actions/showgroup.php:79
5399 #, php-format
5400 msgid "%1$s group, page %2$d"
5401 msgstr ""
5402
5403 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5404 #: actions/showgroup.php:220
5405 msgid "Group profile"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5409 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5410 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5411 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5412 msgid "URL"
5413 msgstr ""
5414
5415 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5416 #. TRANS: DT for note in a profile.
5417 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5418 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5419 msgid "Note"
5420 msgstr "შენიშვნა"
5421
5422 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5423 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5424 msgid "Aliases"
5425 msgstr ""
5426
5427 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5428 #: actions/showgroup.php:304
5429 msgid "Group actions"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5433 #: actions/showgroup.php:345
5434 #, php-format
5435 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5439 #: actions/showgroup.php:352
5440 #, php-format
5441 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5445 #: actions/showgroup.php:359
5446 #, php-format
5447 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5448 msgstr ""
5449
5450 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5451 #: actions/showgroup.php:365
5452 #, php-format
5453 msgid "FOAF for %s group"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5457 #: actions/showgroup.php:402
5458 msgid "Members"
5459 msgstr "წევრები"
5460
5461 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5462 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5463 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5464 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5465 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5466 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5467 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5468 msgid "(None)"
5469 msgstr "(არცერთი)"
5470
5471 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5472 #: actions/showgroup.php:417
5473 msgid "All members"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5477 #: actions/showgroup.php:453
5478 #, fuzzy
5479 msgctxt "LABEL"
5480 msgid "Created"
5481 msgstr "შექმნილია"
5482
5483 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5484 #: actions/showgroup.php:461
5485 #, fuzzy
5486 msgctxt "LABEL"
5487 msgid "Members"
5488 msgstr "წევრები"
5489
5490 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5491 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5492 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5493 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5494 #: actions/showgroup.php:476
5495 #, php-format
5496 msgid ""
5497 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5498 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5499 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5500 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5501 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5505 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5506 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5507 #: actions/showgroup.php:486
5508 #, php-format
5509 msgid ""
5510 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5511 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5512 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5513 "their life and interests. "
5514 msgstr ""
5515
5516 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5517 #: actions/showgroup.php:515
5518 msgid "Admins"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5522 #: actions/showmessage.php:79
5523 msgid "No such message."
5524 msgstr ""
5525
5526 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5527 #: actions/showmessage.php:97
5528 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5532 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5533 #: actions/showmessage.php:110
5534 #, php-format
5535 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5536 msgstr ""
5537
5538 #. TRANS: Page title for single message display.
5539 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5540 #: actions/showmessage.php:118
5541 #, php-format
5542 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: actions/shownotice.php:90
5546 msgid "Notice deleted."
5547 msgstr ""
5548
5549 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5550 #: actions/showstream.php:70
5551 #, fuzzy, php-format
5552 msgid "%1$s tagged %2$s"
5553 msgstr "%1$s - %2$s"
5554
5555 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5556 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5557 #: actions/showstream.php:74
5558 #, fuzzy, php-format
5559 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5560 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5561
5562 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5563 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5564 #: actions/showstream.php:82
5565 #, php-format
5566 msgid "%1$s, page %2$d"
5567 msgstr ""
5568
5569 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5570 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5571 #: actions/showstream.php:127
5572 #, php-format
5573 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5574 msgstr ""
5575
5576 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5577 #. TRANS: %s is a user nickname.
5578 #: actions/showstream.php:136
5579 #, php-format
5580 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5584 #. TRANS: %s is a user nickname.
5585 #: actions/showstream.php:145
5586 #, php-format
5587 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: actions/showstream.php:152
5591 #, php-format
5592 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5596 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5597 #: actions/showstream.php:159
5598 #, php-format
5599 msgid "FOAF for %s"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5603 #: actions/showstream.php:211
5604 #, fuzzy, php-format
5605 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5606 msgstr ""
5607 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5608 "დაუპოსტავს."
5609
5610 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5611 #: actions/showstream.php:217
5612 msgid ""
5613 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5614 "would be a good time to start :)"
5615 msgstr ""
5616
5617 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5618 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5619 #: actions/showstream.php:221
5620 #, php-format
5621 msgid ""
5622 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5623 "%?status_textarea=%2$s)."
5624 msgstr ""
5625
5626 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5627 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5628 #: actions/showstream.php:264
5629 #, php-format
5630 msgid ""
5631 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5632 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5633 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5634 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5635 msgstr ""
5636
5637 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5638 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5639 #: actions/showstream.php:271
5640 #, php-format
5641 msgid ""
5642 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5643 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5644 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5645 msgstr ""
5646
5647 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5648 #: actions/showstream.php:328
5649 #, php-format
5650 msgid "Repeat of %s"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5654 msgid "You cannot silence users on this site."
5655 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5656
5657 #: actions/silence.php:72
5658 msgid "User is already silenced."
5659 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5660
5661 #: actions/siteadminpanel.php:69
5662 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5663 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5664
5665 #: actions/siteadminpanel.php:133
5666 msgid "Site name must have non-zero length."
5667 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5668
5669 #: actions/siteadminpanel.php:141
5670 msgid "You must have a valid contact email address."
5671 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5672
5673 #: actions/siteadminpanel.php:159
5674 #, php-format
5675 msgid "Unknown language \"%s\"."
5676 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5677
5678 #: actions/siteadminpanel.php:165
5679 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5680 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5681
5682 #: actions/siteadminpanel.php:171
5683 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: actions/siteadminpanel.php:221
5687 msgid "General"
5688 msgstr "ძირითადი"
5689
5690 #: actions/siteadminpanel.php:224
5691 msgid "Site name"
5692 msgstr "საიტის სახელი"
5693
5694 #: actions/siteadminpanel.php:225
5695 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5696 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5697
5698 #: actions/siteadminpanel.php:229
5699 msgid "Brought by"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: actions/siteadminpanel.php:230
5703 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5704 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5705
5706 #: actions/siteadminpanel.php:234
5707 msgid "Brought by URL"
5708 msgstr "მომწოდებლის URL"
5709
5710 #: actions/siteadminpanel.php:235
5711 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5712 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5713
5714 #: actions/siteadminpanel.php:239
5715 msgid "Contact email address for your site"
5716 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5717
5718 #: actions/siteadminpanel.php:245
5719 msgid "Local"
5720 msgstr "ლოკალური"
5721
5722 #: actions/siteadminpanel.php:256
5723 msgid "Default timezone"
5724 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5725
5726 #: actions/siteadminpanel.php:257
5727 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5728 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5729
5730 #: actions/siteadminpanel.php:262
5731 msgid "Default language"
5732 msgstr "პირვანდელი ენა"
5733
5734 #: actions/siteadminpanel.php:263
5735 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5736 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5737
5738 #: actions/siteadminpanel.php:271
5739 msgid "Limits"
5740 msgstr "ზღვრები"
5741
5742 #: actions/siteadminpanel.php:274
5743 msgid "Text limit"
5744 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5745
5746 #: actions/siteadminpanel.php:274
5747 msgid "Maximum number of characters for notices."
5748 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5749
5750 #: actions/siteadminpanel.php:278
5751 msgid "Dupe limit"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: actions/siteadminpanel.php:278
5755 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5756 msgstr ""
5757 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5758
5759 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5760 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5761 msgid "Site Notice"
5762 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5763
5764 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5765 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5766 msgid "Edit site-wide message"
5767 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5768
5769 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5770 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5771 msgid "Unable to save site notice."
5772 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5773
5774 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5775 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5778 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5779
5780 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5781 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5782 msgid "Site notice text"
5783 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5784
5785 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5786 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5789 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5790
5791 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5792 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5793 msgid "Save site notice"
5794 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5795
5796 #. TRANS: Title for SMS settings.
5797 #: actions/smssettings.php:57
5798 msgid "SMS settings"
5799 msgstr "SMS პარამეტრები"
5800
5801 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5802 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5803 #: actions/smssettings.php:71
5804 #, php-format
5805 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5806 msgstr ""
5807 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5808 "საშუალებით."
5809
5810 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5811 #: actions/smssettings.php:93
5812 msgid "SMS is not available."
5813 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5814
5815 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5816 #: actions/smssettings.php:107
5817 msgid "SMS address"
5818 msgstr "SMS მისამართი"
5819
5820 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5821 #: actions/smssettings.php:116
5822 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5823 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5824
5825 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5826 #: actions/smssettings.php:129
5827 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5828 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5829
5830 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5831 #: actions/smssettings.php:138
5832 msgid "Confirmation code"
5833 msgstr "დასტურის კოდი"
5834
5835 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5836 #: actions/smssettings.php:140
5837 msgid "Enter the code you received on your phone."
5838 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5839
5840 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5841 #: actions/smssettings.php:144
5842 msgctxt "BUTTON"
5843 msgid "Confirm"
5844 msgstr "დასტური"
5845
5846 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5847 #: actions/smssettings.php:149
5848 msgid "SMS phone number"
5849 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5850
5851 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5852 #: actions/smssettings.php:152
5853 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5854 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5855
5856 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5857 #: actions/smssettings.php:191
5858 msgid "SMS preferences"
5859 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5860
5861 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5862 #: actions/smssettings.php:197
5863 msgid ""
5864 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5865 "from my carrier."
5866 msgstr ""
5867 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5868 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5869
5870 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5871 #: actions/smssettings.php:308
5872 msgid "SMS preferences saved."
5873 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5874
5875 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5876 #: actions/smssettings.php:330
5877 msgid "No phone number."
5878 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5879
5880 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5881 #: actions/smssettings.php:336
5882 msgid "No carrier selected."
5883 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5884
5885 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5886 #: actions/smssettings.php:344
5887 msgid "That is already your phone number."
5888 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5889
5890 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5891 #: actions/smssettings.php:348
5892 msgid "That phone number already belongs to another user."
5893 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5894
5895 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5896 #: actions/smssettings.php:376
5897 msgid ""
5898 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5899 "for the code and instructions on how to use it."
5900 msgstr ""
5901 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5902 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5903 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5904
5905 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5906 #: actions/smssettings.php:404
5907 msgid "That is the wrong confirmation number."
5908 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5909
5910 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5911 #: actions/smssettings.php:418
5912 msgid "SMS confirmation cancelled."
5913 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5914
5915 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5916 #. TRANS: registered for the active user.
5917 #: actions/smssettings.php:438
5918 msgid "That is not your phone number."
5919 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5920
5921 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5922 #: actions/smssettings.php:460
5923 msgid "The SMS phone number was removed."
5924 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5925
5926 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5927 #: actions/smssettings.php:499
5928 msgid "Mobile carrier"
5929 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5930
5931 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5932 #: actions/smssettings.php:504
5933 msgid "Select a carrier"
5934 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5935
5936 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5937 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5938 #: actions/smssettings.php:513
5939 #, php-format
5940 msgid ""
5941 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5942 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5943 msgstr ""
5944 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5945 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5946 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5947
5948 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5949 #: actions/smssettings.php:535
5950 #, fuzzy
5951 msgid "No code entered."
5952 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5953
5954 #. TRANS: Menu item for site administration
5955 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5956 #: lib/adminpanelaction.php:395
5957 msgid "Snapshots"
5958 msgstr "წინა ვერსიები"
5959
5960 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5961 msgid "Manage snapshot configuration"
5962 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5963
5964 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5965 msgid "Invalid snapshot run value."
5966 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5967
5968 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5969 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5970 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5971
5972 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5973 msgid "Invalid snapshot report URL."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5977 msgid "Randomly during web hit"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5981 msgid "In a scheduled job"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5985 msgid "Data snapshots"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5989 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5990 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5991
5992 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5993 msgid "Frequency"
5994 msgstr "სიხშირე"
5995
5996 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5997 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6001 msgid "Report URL"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6005 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6006 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6007
6008 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6009 msgid "Save snapshot settings"
6010 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6011
6012 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6013 #: actions/subedit.php:75
6014 msgid "You are not subscribed to that profile."
6015 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6016
6017 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6018 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6019 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6020 msgid "Could not save subscription."
6021 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6022
6023 #: actions/subscribe.php:77
6024 msgid "This action only accepts POST requests."
6025 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
6026
6027 #: actions/subscribe.php:117
6028 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6029 msgstr ""
6030 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6031
6032 #: actions/subscribe.php:145
6033 msgid "Subscribed"
6034 msgstr "გამოწერილია"
6035
6036 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6037 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6038 #: actions/subscribers.php:51
6039 #, php-format
6040 msgid "%s subscribers"
6041 msgstr "%s გამომწერი"
6042
6043 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6044 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6045 #: actions/subscribers.php:55
6046 #, php-format
6047 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6048 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6049
6050 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6051 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6052 #: actions/subscribers.php:68
6053 msgid "These are the people who listen to your notices."
6054 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6055
6056 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6057 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6058 #: actions/subscribers.php:74
6059 #, php-format
6060 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6061 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6062
6063 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6064 #: actions/subscribers.php:114
6065 #, fuzzy
6066 msgid ""
6067 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6068 "return the favor."
6069 msgstr ""
6070 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6071 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6072
6073 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6074 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6075 #: actions/subscribers.php:118
6076 #, php-format
6077 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6078 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6079
6080 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6081 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6082 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6083 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6084 #. TRANS: and do not change the URL part.
6085 #: actions/subscribers.php:127
6086 #, php-format
6087 msgid ""
6088 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6089 "%) and be the first?"
6090 msgstr ""
6091 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6092 "პირველი."
6093
6094 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6095 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6096 #: actions/subscriptions.php:55
6097 #, php-format
6098 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6099 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6100
6101 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6102 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6103 #: actions/subscriptions.php:68
6104 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6105 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6106
6107 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6108 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6109 #: actions/subscriptions.php:74
6110 #, php-format
6111 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6112 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6113
6114 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6115 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6116 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6117 #. TRANS: and do not change the URL part.
6118 #: actions/subscriptions.php:133
6119 #, php-format
6120 msgid ""
6121 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6122 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6123 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6124 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6125 "automatically subscribe to people you already follow there."
6126 msgstr ""
6127 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6128 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6129 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6130 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6131 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6132 "იქ მიჰყვებით."
6133
6134 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6135 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6136 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6137 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6138 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6139 #, php-format
6140 msgid "%s is not listening to anyone."
6141 msgstr "%s არავის უსმენს."
6142
6143 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6144 #: actions/subscriptions.php:176
6145 #, fuzzy, php-format
6146 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6147 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6148
6149 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6150 #: actions/subscriptions.php:239
6151 msgid "Jabber"
6152 msgstr "Jabber"
6153
6154 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6155 #: actions/subscriptions.php:254
6156 msgid "SMS"
6157 msgstr "SMS"
6158
6159 #: actions/tag.php:69
6160 #, php-format
6161 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6162 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6163
6164 #: actions/tag.php:87
6165 #, php-format
6166 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6167 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6168
6169 #: actions/tag.php:93
6170 #, php-format
6171 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6172 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6173
6174 #: actions/tag.php:99
6175 #, php-format
6176 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6177 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6178
6179 #: actions/tagother.php:39
6180 msgid "No ID argument."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: actions/tagother.php:65
6184 #, php-format
6185 msgid "Tag %s"
6186 msgstr "სანიშნე %s"
6187
6188 #. TRANS: H2 for user profile information.
6189 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6190 msgid "User profile"
6191 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6192
6193 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6194 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6195 #: lib/userprofile.php:108
6196 msgid "Photo"
6197 msgstr "ფოტო"
6198
6199 #: actions/tagother.php:141
6200 msgid "Tag user"
6201 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6202
6203 #: actions/tagother.php:151
6204 msgid ""
6205 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6206 "separated"
6207 msgstr ""
6208 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6209 "მძიმით ან სივრცით"
6210
6211 #: actions/tagother.php:193
6212 msgid ""
6213 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6214 msgstr ""
6215 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6216 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6217
6218 #: actions/tagother.php:236
6219 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6220 msgstr ""
6221 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6222 "გამომწერებს."
6223
6224 #: actions/tagrss.php:35
6225 msgid "No such tag."
6226 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6227
6228 #: actions/unblock.php:59
6229 msgid "You haven't blocked that user."
6230 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6231
6232 #: actions/unsandbox.php:72
6233 msgid "User is not sandboxed."
6234 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6235
6236 #: actions/unsilence.php:72
6237 msgid "User is not silenced."
6238 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6239
6240 #: actions/unsubscribe.php:77
6241 msgid "No profile ID in request."
6242 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6243
6244 #: actions/unsubscribe.php:98
6245 msgid "Unsubscribed"
6246 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6247
6248 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6249 #, php-format
6250 msgid ""
6251 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6252 msgstr ""
6253 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6254 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6255
6256 #. TRANS: User admin panel title
6257 #: actions/useradminpanel.php:58
6258 msgctxt "TITLE"
6259 msgid "User"
6260 msgstr "მომხმარებელი"
6261
6262 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6263 #: actions/useradminpanel.php:69
6264 msgid "User settings for this StatusNet site"
6265 msgstr ""
6266
6267 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6268 #: actions/useradminpanel.php:147
6269 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6270 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6271
6272 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6273 #: actions/useradminpanel.php:154
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6276 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6277
6278 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6279 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6280 #: actions/useradminpanel.php:166
6281 #, php-format
6282 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6283 msgstr ""
6284
6285 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6286 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6287 msgid "Profile"
6288 msgstr "პროფილი"
6289
6290 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6291 #: actions/useradminpanel.php:220
6292 msgid "Bio Limit"
6293 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6294
6295 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6296 #: actions/useradminpanel.php:222
6297 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6298 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6299
6300 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6301 #: actions/useradminpanel.php:231
6302 msgid "New users"
6303 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6304
6305 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6306 #: actions/useradminpanel.php:236
6307 msgid "New user welcome"
6308 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6309
6310 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6311 #: actions/useradminpanel.php:238
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6314 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6315
6316 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6317 #: actions/useradminpanel.php:244
6318 msgid "Default subscription"
6319 msgstr ""
6320
6321 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6322 #: actions/useradminpanel.php:246
6323 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6324 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6325
6326 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6327 #: actions/useradminpanel.php:256
6328 msgid "Invitations"
6329 msgstr "მოსაწვევეი"
6330
6331 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6332 #: actions/useradminpanel.php:262
6333 msgid "Invitations enabled"
6334 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6335
6336 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6337 #: actions/useradminpanel.php:265
6338 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6339 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6340
6341 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6342 #: actions/useradminpanel.php:302
6343 msgid "Save user settings"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: actions/userauthorization.php:105
6347 msgid "Authorize subscription"
6348 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6349
6350 #: actions/userauthorization.php:110
6351 msgid ""
6352 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6353 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6354 "click “Reject”."
6355 msgstr ""
6356 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6357 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6358 "\"უარყოფა\"."
6359
6360 #. TRANS: Menu item for site administration
6361 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6362 #: lib/adminpanelaction.php:403
6363 msgid "License"
6364 msgstr "ლიცენზია"
6365
6366 #: actions/userauthorization.php:217
6367 msgid "Accept"
6368 msgstr "მიღება"
6369
6370 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6371 #: lib/subscribeform.php:139
6372 msgid "Subscribe to this user"
6373 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6374
6375 #: actions/userauthorization.php:219
6376 msgid "Reject"
6377 msgstr "უარყოფა"
6378
6379 #: actions/userauthorization.php:220
6380 msgid "Reject this subscription"
6381 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6382
6383 #: actions/userauthorization.php:232
6384 msgid "No authorization request!"
6385 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6386
6387 #: actions/userauthorization.php:254
6388 msgid "Subscription authorized"
6389 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6390
6391 #: actions/userauthorization.php:256
6392 msgid ""
6393 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6394 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6395 "subscription. Your subscription token is:"
6396 msgstr ""
6397 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6398 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6399 "გამოწერის ტოკენია:"
6400
6401 #: actions/userauthorization.php:266
6402 msgid "Subscription rejected"
6403 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6404
6405 #: actions/userauthorization.php:268
6406 msgid ""
6407 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6408 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6409 "subscription."
6410 msgstr ""
6411 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6412 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6413 "დეტალები."
6414
6415 #: actions/userauthorization.php:303
6416 #, php-format
6417 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6418 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6419
6420 #: actions/userauthorization.php:308
6421 #, php-format
6422 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: actions/userauthorization.php:314
6426 #, php-format
6427 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: actions/userauthorization.php:329
6431 #, php-format
6432 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6433 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6434
6435 #: actions/userauthorization.php:345
6436 #, php-format
6437 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6438 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6439
6440 #: actions/userauthorization.php:350
6441 #, php-format
6442 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6443 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6444
6445 #: actions/userauthorization.php:355
6446 #, php-format
6447 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6448 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6449
6450 #. TRANS: Page title for profile design page.
6451 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6452 msgid "Profile design"
6453 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6454
6455 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6456 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6457 msgid ""
6458 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6459 "palette of your choice."
6460 msgstr ""
6461 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6462 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6463
6464 #: actions/userdesignsettings.php:272
6465 msgid "Enjoy your hotdog!"
6466 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6467
6468 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6469 #: actions/usergroups.php:66
6470 #, php-format
6471 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6472 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6473
6474 #: actions/usergroups.php:132
6475 msgid "Search for more groups"
6476 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6477
6478 #: actions/usergroups.php:159
6479 #, php-format
6480 msgid "%s is not a member of any group."
6481 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6482
6483 #: actions/usergroups.php:164
6484 #, php-format
6485 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6486 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6487
6488 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6489 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6490 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6491 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6492 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6493 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6494 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6495 #, php-format
6496 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6497 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6498
6499 #: actions/version.php:75
6500 #, php-format
6501 msgid "StatusNet %s"
6502 msgstr "StatusNet %s"
6503
6504 #: actions/version.php:155
6505 #, php-format
6506 msgid ""
6507 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6508 "Inc. and contributors."
6509 msgstr ""
6510 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6511 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6512
6513 #: actions/version.php:163
6514 msgid "Contributors"
6515 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6516
6517 #: actions/version.php:170
6518 msgid ""
6519 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6520 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6521 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6522 "any later version. "
6523 msgstr ""
6524 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6525 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6526 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6527 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6528
6529 #: actions/version.php:176
6530 msgid ""
6531 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6532 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6533 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6534 "for more details. "
6535 msgstr ""
6536 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6537 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6538 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6539 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6540
6541 #: actions/version.php:182
6542 #, php-format
6543 msgid ""
6544 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6545 "along with this program.  If not, see %s."
6546 msgstr ""
6547 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6548 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6549
6550 #: actions/version.php:191
6551 msgid "Plugins"
6552 msgstr "დამატებები"
6553
6554 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6555 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6556 msgid "Version"
6557 msgstr "ვერსია"
6558
6559 #: actions/version.php:199
6560 msgid "Author(s)"
6561 msgstr "ავტორი(ები)"
6562
6563 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6564 #: classes/Fave.php:164
6565 msgid "Favor"
6566 msgstr "რჩეული"
6567
6568 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6569 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6570 #: classes/Fave.php:167
6571 #, fuzzy, php-format
6572 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6573 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6574
6575 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6576 #: classes/File.php:156
6577 #, php-format
6578 msgid "Cannot process URL '%s'"
6579 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6580
6581 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6582 #: classes/File.php:188
6583 msgid "Robin thinks something is impossible."
6584 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6585
6586 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6587 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6588 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6589 #: classes/File.php:204
6590 #, fuzzy, php-format
6591 msgid ""
6592 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6593 "Try to upload a smaller version."
6594 msgid_plural ""
6595 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6596 "Try to upload a smaller version."
6597 msgstr[0] ""
6598 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6599 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6600
6601 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6602 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6603 #: classes/File.php:217
6604 #, fuzzy, php-format
6605 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6606 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6607 msgstr[0] ""
6608 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6609
6610 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6611 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6612 #: classes/File.php:229
6613 #, fuzzy, php-format
6614 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6615 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6616 msgstr[0] ""
6617 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6618 "ბაიტს."
6619
6620 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6621 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6622 msgid "Invalid filename."
6623 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6624
6625 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6626 #: classes/Group_member.php:51
6627 msgid "Group join failed."
6628 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6629
6630 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6631 #: classes/Group_member.php:64
6632 msgid "Not part of group."
6633 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6634
6635 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6636 #: classes/Group_member.php:72
6637 msgid "Group leave failed."
6638 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6639
6640 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6641 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6642 #: classes/Group_member.php:85
6643 #, php-format
6644 msgid "Profile ID %s is invalid."
6645 msgstr ""
6646
6647 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6648 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6649 #: classes/Group_member.php:98
6650 #, fuzzy, php-format
6651 msgid "Group ID %s is invalid."
6652 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6653
6654 #. TRANS: Activity title.
6655 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6656 msgid "Join"
6657 msgstr "გაერთიანება"
6658
6659 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6660 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6661 #: classes/Group_member.php:151
6662 #, php-format
6663 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6664 msgstr ""
6665
6666 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6667 #: classes/Local_group.php:42
6668 msgid "Could not update local group."
6669 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6670
6671 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6672 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6673 #: classes/Login_token.php:78
6674 #, php-format
6675 msgid "Could not create login token for %s"
6676 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6677
6678 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6679 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6680 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6681 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6682
6683 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6684 #: classes/Message.php:45
6685 msgid "You are banned from sending direct messages."
6686 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6687
6688 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6689 #: classes/Message.php:69
6690 msgid "Could not insert message."
6691 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6692
6693 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6694 #: classes/Message.php:80
6695 msgid "Could not update message with new URI."
6696 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6697
6698 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6699 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6700 #: classes/Notice.php:98
6701 #, php-format
6702 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6703 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6704
6705 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6706 #: classes/Notice.php:199
6707 #, php-format
6708 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6709 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6710
6711 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6712 #: classes/Notice.php:279
6713 msgid "Problem saving notice. Too long."
6714 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6715
6716 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6717 #: classes/Notice.php:284
6718 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6719 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6720
6721 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6722 #: classes/Notice.php:290
6723 msgid ""
6724 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6725 msgstr ""
6726 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6727 "კიდევ დაპოსტეთ."
6728
6729 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6730 #: classes/Notice.php:297
6731 msgid ""
6732 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6733 "few minutes."
6734 msgstr ""
6735 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6736 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6737
6738 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6739 #: classes/Notice.php:305
6740 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6741 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6742
6743 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6744 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6745 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6746 msgid "Problem saving notice."
6747 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6748
6749 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6750 #: classes/Notice.php:923
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6753 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6754
6755 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6756 #: classes/Notice.php:1022
6757 msgid "Problem saving group inbox."
6758 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6759
6760 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6761 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6762 #: classes/Notice.php:1136
6763 #, fuzzy, php-format
6764 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6765 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6766
6767 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6768 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6769 #: classes/Notice.php:1655
6770 #, php-format
6771 msgid "RT @%1$s %2$s"
6772 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6773
6774 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6775 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6776 #, fuzzy, php-format
6777 msgctxt "FANCYNAME"
6778 msgid "%1$s (%2$s)"
6779 msgstr "%1$s (%2$s)"
6780
6781 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6782 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6783 #: classes/Profile.php:765
6784 #, php-format
6785 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6786 msgstr ""
6787 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6788
6789 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6790 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6791 #: classes/Profile.php:774
6792 #, php-format
6793 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6794 msgstr ""
6795 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6796 "შეცდომა."
6797
6798 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6799 #: classes/Remote_profile.php:54
6800 msgid "Missing profile."
6801 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6802
6803 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6804 #: classes/Status_network.php:338
6805 msgid "Unable to save tag."
6806 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6807
6808 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6809 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6810 msgid "You have been banned from subscribing."
6811 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6812
6813 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6814 #: classes/Subscription.php:82
6815 msgid "Already subscribed!"
6816 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6817
6818 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6819 #: classes/Subscription.php:87
6820 msgid "User has blocked you."
6821 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6822
6823 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6824 #: classes/Subscription.php:176
6825 msgid "Not subscribed!"
6826 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6827
6828 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6829 #: classes/Subscription.php:183
6830 msgid "Could not delete self-subscription."
6831 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6832
6833 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6834 #: classes/Subscription.php:211
6835 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6836 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6837
6838 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6839 #: classes/Subscription.php:223
6840 msgid "Could not delete subscription."
6841 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6842
6843 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6844 #: classes/Subscription.php:265
6845 msgid "Follow"
6846 msgstr ""
6847
6848 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6849 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6850 #: classes/Subscription.php:268
6851 #, fuzzy, php-format
6852 msgid "%1$s is now following %2$s."
6853 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6854
6855 #. TRANS: Notice given on user registration.
6856 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6857 #: classes/User.php:395
6858 #, php-format
6859 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6860 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6861
6862 #. TRANS: Server exception.
6863 #: classes/User.php:918
6864 msgid "No single user defined for single-user mode."
6865 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6866
6867 #. TRANS: Server exception.
6868 #: classes/User.php:922
6869 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6870 msgstr ""
6871
6872 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6873 #: classes/User_group.php:520
6874 msgid "Could not create group."
6875 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6876
6877 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6878 #: classes/User_group.php:530
6879 msgid "Could not set group URI."
6880 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6881
6882 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6883 #: classes/User_group.php:553
6884 msgid "Could not set group membership."
6885 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6886
6887 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6888 #: classes/User_group.php:568
6889 msgid "Could not save local group info."
6890 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6891
6892 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6893 #. TRANS: %s is the remote site.
6894 #: lib/accountmover.php:65
6895 #, fuzzy, php-format
6896 msgid "Cannot locate account %s."
6897 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
6898
6899 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6900 #. TRANS: %s is the remote site.
6901 #: lib/accountmover.php:106
6902 #, php-format
6903 msgid "Cannot find XRD for %s."
6904 msgstr ""
6905
6906 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6907 #. TRANS: %s is the remote site.
6908 #: lib/accountmover.php:131
6909 #, php-format
6910 msgid "No AtomPub API service for %s."
6911 msgstr ""
6912
6913 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6914 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6915 msgid "Change your profile settings"
6916 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6917
6918 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6919 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6920 msgid "Upload an avatar"
6921 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6922
6923 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6924 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6925 msgid "Change your password"
6926 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6927
6928 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6929 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6930 msgid "Change email handling"
6931 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6932
6933 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6934 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6935 msgid "Design your profile"
6936 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6937
6938 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6939 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6940 msgid "Other options"
6941 msgstr "სხვა ოფციები"
6942
6943 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6944 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6945 msgid "Other"
6946 msgstr "სხვა"
6947
6948 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6949 #: lib/action.php:148
6950 #, php-format
6951 msgid "%1$s - %2$s"
6952 msgstr "%1$s - %2$s"
6953
6954 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6955 #: lib/action.php:164
6956 msgid "Untitled page"
6957 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6958
6959 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6960 #: lib/action.php:312
6961 msgctxt "TOOLTIP"
6962 msgid "Show more"
6963 msgstr ""
6964
6965 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6966 #: lib/action.php:531
6967 msgid "Primary site navigation"
6968 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6969
6970 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6971 #: lib/action.php:537
6972 msgctxt "TOOLTIP"
6973 msgid "Personal profile and friends timeline"
6974 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6975
6976 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6977 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6978 #: lib/action.php:540 lib/personalgroupnav.php:100
6979 msgctxt "MENU"
6980 msgid "Personal"
6981 msgstr "პირადი"
6982
6983 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6984 #: lib/action.php:542
6985 msgctxt "TOOLTIP"
6986 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6987 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6988
6989 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6990 #: lib/action.php:545
6991 msgid "Account"
6992 msgstr "ანგარიში"
6993
6994 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6995 #: lib/action.php:547
6996 msgctxt "TOOLTIP"
6997 msgid "Connect to services"
6998 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6999
7000 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7001 #: lib/action.php:550
7002 msgid "Connect"
7003 msgstr "კავშირი"
7004
7005 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7006 #: lib/action.php:553
7007 msgctxt "TOOLTIP"
7008 msgid "Change site configuration"
7009 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
7010
7011 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7012 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7013 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
7014 msgctxt "MENU"
7015 msgid "Admin"
7016 msgstr "ადმინი"
7017
7018 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7019 #: lib/action.php:560
7020 #, php-format
7021 msgctxt "TOOLTIP"
7022 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7023 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
7024
7025 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7026 #: lib/action.php:563
7027 msgctxt "MENU"
7028 msgid "Invite"
7029 msgstr "მოწვევა"
7030
7031 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7032 #: lib/action.php:569
7033 msgctxt "TOOLTIP"
7034 msgid "Logout from the site"
7035 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7036
7037 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7038 #: lib/action.php:572
7039 msgctxt "MENU"
7040 msgid "Logout"
7041 msgstr "გასვლა"
7042
7043 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7044 #: lib/action.php:577
7045 msgctxt "TOOLTIP"
7046 msgid "Create an account"
7047 msgstr "გახსენი ანგარიში"
7048
7049 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7050 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7051 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
7052 msgctxt "MENU"
7053 msgid "Register"
7054 msgstr "რეგისტრაცია"
7055
7056 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7057 #: lib/action.php:583
7058 msgctxt "TOOLTIP"
7059 msgid "Login to the site"
7060 msgstr "საიტზე შესვლა"
7061
7062 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7063 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7064 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
7065 msgctxt "MENU"
7066 msgid "Login"
7067 msgstr "შესვლა"
7068
7069 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7070 #: lib/action.php:589
7071 msgctxt "TOOLTIP"
7072 msgid "Help me!"
7073 msgstr "დამეხმარეთ!"
7074
7075 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7076 #: lib/action.php:592
7077 msgctxt "MENU"
7078 msgid "Help"
7079 msgstr "დახმარება"
7080
7081 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7082 #: lib/action.php:595
7083 msgctxt "TOOLTIP"
7084 msgid "Search for people or text"
7085 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7086
7087 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7088 #: lib/action.php:598
7089 msgctxt "MENU"
7090 msgid "Search"
7091 msgstr "ძიება"
7092
7093 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7094 #. TRANS: Menu item for site administration
7095 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
7096 msgid "Site notice"
7097 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7098
7099 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7100 #: lib/action.php:687
7101 msgid "Local views"
7102 msgstr "ლოკალური ხედები"
7103
7104 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7105 #: lib/action.php:757
7106 msgid "Page notice"
7107 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7108
7109 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7110 #: lib/action.php:858
7111 msgid "Secondary site navigation"
7112 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7113
7114 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7115 #: lib/action.php:864
7116 msgid "Help"
7117 msgstr "დახმარება"
7118
7119 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7120 #: lib/action.php:867
7121 msgid "About"
7122 msgstr "საიტის შესახებ"
7123
7124 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7125 #: lib/action.php:870
7126 msgid "FAQ"
7127 msgstr "ხდკ"
7128
7129 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7130 #: lib/action.php:875
7131 msgid "TOS"
7132 msgstr "მპ"
7133
7134 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7135 #: lib/action.php:879
7136 msgid "Privacy"
7137 msgstr "პირადი"
7138
7139 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7140 #: lib/action.php:882
7141 msgid "Source"
7142 msgstr "წყარო"
7143
7144 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7145 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7146 #: lib/action.php:889
7147 msgid "Contact"
7148 msgstr "კონტაქტი"
7149
7150 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7151 #: lib/action.php:892
7152 msgid "Badge"
7153 msgstr "იარლიყი"
7154
7155 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7156 #: lib/action.php:921
7157 msgid "StatusNet software license"
7158 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7159
7160 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7161 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7162 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7163 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7164 #: lib/action.php:928
7165 #, php-format
7166 msgid ""
7167 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7168 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7169 msgstr ""
7170 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7171 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7172
7173 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7174 #: lib/action.php:931
7175 #, php-format
7176 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7177 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7178
7179 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7180 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7181 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7182 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7183 #: lib/action.php:938
7184 #, php-format
7185 msgid ""
7186 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7187 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7188 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7189 msgstr ""
7190 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7191 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7192 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7193
7194 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7195 #: lib/action.php:954
7196 msgid "Site content license"
7197 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7198
7199 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7200 #. TRANS: %1$s is the site name.
7201 #: lib/action.php:961
7202 #, php-format
7203 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7204 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7205
7206 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7207 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7208 #: lib/action.php:968
7209 #, php-format
7210 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7211 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7212
7213 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7214 #: lib/action.php:972
7215 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7216 msgstr ""
7217 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7218
7219 #. TRANS: license message in footer.
7220 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7221 #: lib/action.php:1004
7222 #, php-format
7223 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7224 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7225
7226 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7227 #: lib/action.php:1340
7228 msgid "Pagination"
7229 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7230
7231 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7232 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7233 #: lib/action.php:1351
7234 msgid "After"
7235 msgstr "შემდეგი"
7236
7237 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7238 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7239 #: lib/action.php:1361
7240 msgid "Before"
7241 msgstr "წინა"
7242
7243 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7244 #: lib/activity.php:125
7245 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7246 msgstr ""
7247
7248 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7249 #: lib/activityimporter.php:81
7250 #, fuzzy, php-format
7251 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7252 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7253
7254 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7255 #: lib/activityimporter.php:107
7256 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7257 msgstr ""
7258
7259 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7260 #: lib/activityimporter.php:117
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7263 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7264
7265 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7266 #: lib/activityimporter.php:132
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Unknown profile."
7269 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7270
7271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7272 #: lib/activityimporter.php:138
7273 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7274 msgstr ""
7275
7276 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7277 #: lib/activityimporter.php:154
7278 msgid "Remote profile is not a group!"
7279 msgstr ""
7280
7281 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7282 #: lib/activityimporter.php:163
7283 #, fuzzy
7284 msgid "User is already a member of this group."
7285 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7286
7287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7288 #: lib/activityimporter.php:207
7289 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7290 msgstr ""
7291
7292 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7293 #. TRANS: %s is the notice URI.
7294 #: lib/activityimporter.php:223
7295 #, fuzzy, php-format
7296 msgid "No content for notice %s."
7297 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7298
7299 #: lib/activitymover.php:84
7300 #, fuzzy, php-format
7301 msgid "No such user %s."
7302 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7303
7304 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7305 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7306 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7307 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7308 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7309 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7310 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7311 #, fuzzy, php-format
7312 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7313 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7314 msgstr "%1$s - %2$s"
7315
7316 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7317 #: lib/activityutils.php:200
7318 msgid "Can't handle remote content yet."
7319 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7320
7321 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7322 #: lib/activityutils.php:237
7323 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7324 msgstr ""
7325
7326 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7327 #: lib/activityutils.php:242
7328 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7329 msgstr ""
7330
7331 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7332 #: lib/adminpanelaction.php:96
7333 msgid "You cannot make changes to this site."
7334 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7335
7336 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7337 #: lib/adminpanelaction.php:108
7338 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7339 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7340
7341 #. TRANS: Client error message.
7342 #: lib/adminpanelaction.php:222
7343 msgid "showForm() not implemented."
7344 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7345
7346 #. TRANS: Client error message
7347 #: lib/adminpanelaction.php:250
7348 msgid "saveSettings() not implemented."
7349 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7350
7351 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7352 #. TRANS: the admin panel Design.
7353 #: lib/adminpanelaction.php:274
7354 msgid "Unable to delete design setting."
7355 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7356
7357 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7358 #: lib/adminpanelaction.php:337
7359 msgid "Basic site configuration"
7360 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7361
7362 #. TRANS: Menu item for site administration
7363 #: lib/adminpanelaction.php:339
7364 msgctxt "MENU"
7365 msgid "Site"
7366 msgstr "საიტი"
7367
7368 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7369 #: lib/adminpanelaction.php:345
7370 msgid "Design configuration"
7371 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7372
7373 #. TRANS: Menu item for site administration
7374 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7375 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7376 msgctxt "MENU"
7377 msgid "Design"
7378 msgstr "დიზაინი"
7379
7380 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7381 #: lib/adminpanelaction.php:353
7382 msgid "User configuration"
7383 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7384
7385 #. TRANS: Menu item for site administration
7386 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7387 msgid "User"
7388 msgstr "მომხმარებელი"
7389
7390 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7391 #: lib/adminpanelaction.php:361
7392 msgid "Access configuration"
7393 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7394
7395 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7396 #: lib/adminpanelaction.php:369
7397 msgid "Paths configuration"
7398 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7399
7400 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7401 #: lib/adminpanelaction.php:377
7402 msgid "Sessions configuration"
7403 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7404
7405 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7406 #: lib/adminpanelaction.php:385
7407 msgid "Edit site notice"
7408 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7409
7410 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7411 #: lib/adminpanelaction.php:393
7412 msgid "Snapshots configuration"
7413 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7414
7415 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7416 #: lib/adminpanelaction.php:401
7417 msgid "Set site license"
7418 msgstr ""
7419
7420 #. TRANS: Client error 401.
7421 #: lib/apiauth.php:111
7422 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7423 msgstr ""
7424 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7425 "უფლება გაქვთ."
7426
7427 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7428 #: lib/apiauth.php:177
7429 msgid "No application for that consumer key."
7430 msgstr ""
7431
7432 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7433 #: lib/apiauth.php:219
7434 msgid "Bad access token."
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7438 #: lib/apiauth.php:224
7439 msgid "No user for that token."
7440 msgstr ""
7441
7442 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7443 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7444 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7445 msgid "Could not authenticate you."
7446 msgstr ""
7447
7448 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7449 #: lib/apioauthstore.php:45
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Could not create anonymous consumer."
7452 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7453
7454 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7455 #: lib/apioauthstore.php:69
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7458 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7459
7460 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7461 #: lib/apioauthstore.php:151
7462 msgid ""
7463 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7464 msgstr ""
7465
7466 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7467 #: lib/apioauthstore.php:209
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Could not issue access token."
7470 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7471
7472 #: lib/apioauthstore.php:317
7473 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7474 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7475
7476 #: lib/apioauthstore.php:345
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Database error updating OAuth application user."
7479 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7480
7481 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7482 #: lib/apioauthstore.php:371
7483 msgid "Tried to revoke unknown token."
7484 msgstr ""
7485
7486 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7487 #: lib/apioauthstore.php:376
7488 msgid "Failed to delete revoked token."
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANS: Form guide.
7492 #: lib/applicationeditform.php:178
7493 msgid "Icon for this application"
7494 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7495
7496 #. TRANS: Form input field instructions.
7497 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7498 #: lib/applicationeditform.php:201
7499 #, fuzzy, php-format
7500 msgid "Describe your application in %d character"
7501 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7502 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7503
7504 #. TRANS: Form input field instructions.
7505 #: lib/applicationeditform.php:205
7506 msgid "Describe your application"
7507 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7508
7509 #. TRANS: Form input field instructions.
7510 #: lib/applicationeditform.php:216
7511 msgid "URL of the homepage of this application"
7512 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7513
7514 #. TRANS: Form input field label.
7515 #: lib/applicationeditform.php:218
7516 msgid "Source URL"
7517 msgstr "წყაროს URL"
7518
7519 #. TRANS: Form input field instructions.
7520 #: lib/applicationeditform.php:225
7521 msgid "Organization responsible for this application"
7522 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7523
7524 #. TRANS: Form input field instructions.
7525 #: lib/applicationeditform.php:234
7526 msgid "URL for the homepage of the organization"
7527 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7528
7529 #. TRANS: Form input field instructions.
7530 #: lib/applicationeditform.php:243
7531 msgid "URL to redirect to after authentication"
7532 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7533
7534 #. TRANS: Radio button label for application type
7535 #: lib/applicationeditform.php:271
7536 msgid "Browser"
7537 msgstr "ბროუზერი"
7538
7539 #. TRANS: Radio button label for application type
7540 #: lib/applicationeditform.php:288
7541 msgid "Desktop"
7542 msgstr "ინსტალირებადი"
7543
7544 #. TRANS: Form guide.
7545 #: lib/applicationeditform.php:290
7546 msgid "Type of application, browser or desktop"
7547 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7548
7549 #. TRANS: Radio button label for access type.
7550 #: lib/applicationeditform.php:314
7551 msgid "Read-only"
7552 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7553
7554 #. TRANS: Radio button label for access type.
7555 #: lib/applicationeditform.php:334
7556 msgid "Read-write"
7557 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7558
7559 #. TRANS: Form guide.
7560 #: lib/applicationeditform.php:336
7561 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7562 msgstr ""
7563 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7564 "კითხვა-წერადი"
7565
7566 #. TRANS: Submit button title.
7567 #: lib/applicationeditform.php:353
7568 msgid "Cancel"
7569 msgstr "გაუქმება"
7570
7571 #: lib/applicationlist.php:247
7572 msgid " by "
7573 msgstr ""
7574
7575 #. TRANS: Application access type
7576 #: lib/applicationlist.php:260
7577 msgid "read-write"
7578 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7579
7580 #. TRANS: Application access type
7581 #: lib/applicationlist.php:262
7582 msgid "read-only"
7583 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7584
7585 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7586 #: lib/applicationlist.php:268
7587 #, php-format
7588 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7589 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7590
7591 #. TRANS: Access token in the application list.
7592 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7593 #: lib/applicationlist.php:282
7594 #, php-format
7595 msgid "Access token starting with: %s"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. TRANS: Button label
7599 #: lib/applicationlist.php:298
7600 msgctxt "BUTTON"
7601 msgid "Revoke"
7602 msgstr "უკუგება"
7603
7604 #: lib/atom10feed.php:113
7605 msgid "Author element must contain a name element."
7606 msgstr ""
7607
7608 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7609 #: lib/atom10feed.php:160
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Do not use this method!"
7612 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7613
7614 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7615 #: lib/attachmentlist.php:294
7616 msgid "Author"
7617 msgstr "ავტორი"
7618
7619 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7620 #: lib/attachmentlist.php:308
7621 msgid "Provider"
7622 msgstr "მომწოდებელი"
7623
7624 #. TRANS: Title.
7625 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7626 msgid "Notices where this attachment appears"
7627 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7628
7629 #. TRANS: Title.
7630 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7631 msgid "Tags for this attachment"
7632 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7633
7634 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7635 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Password changing failed."
7638 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7639
7640 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7641 #: lib/authenticationplugin.php:238
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Password changing is not allowed."
7644 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7645
7646 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7647 #: lib/blockform.php:68
7648 msgid "Block"
7649 msgstr "ბლოკირება"
7650
7651 #. TRANS: Title for command results.
7652 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7653 msgid "Command results"
7654 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7655
7656 #. TRANS: Title for command results.
7657 #: lib/channel.php:194
7658 #, fuzzy
7659 msgid "AJAX error"
7660 msgstr "Ajax შეცდომა"
7661
7662 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7663 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7664 msgid "Command complete"
7665 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7666
7667 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7668 #: lib/channel.php:244
7669 msgid "Command failed"
7670 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7671
7672 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7673 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7674 msgid "Notice with that id does not exist."
7675 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7676
7677 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7678 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7679 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7680 msgid "User has no last notice."
7681 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7682
7683 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7684 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7685 #: lib/command.php:128
7686 #, php-format
7687 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7688 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7689
7690 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7691 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7692 #: lib/command.php:148
7693 #, php-format
7694 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7695 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7696
7697 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7698 #: lib/command.php:183
7699 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7700 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7701
7702 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7703 #: lib/command.php:229
7704 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7708 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7709 #: lib/command.php:238
7710 #, php-format
7711 msgid "Nudge sent to %s."
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANS: User statistics text.
7715 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7716 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7717 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7718 #: lib/command.php:268
7719 #, php-format
7720 msgid ""
7721 "Subscriptions: %1$s\n"
7722 "Subscribers: %2$s\n"
7723 "Notices: %3$s"
7724 msgstr ""
7725 "გამოწერები: %1$s\n"
7726 "გამომწერები: %2$s\n"
7727 "შეტყობინებები: %3$s"
7728
7729 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7730 #: lib/command.php:312
7731 msgid "Notice marked as fave."
7732 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7733
7734 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7735 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7736 #: lib/command.php:357
7737 #, php-format
7738 msgid "%1$s joined group %2$s."
7739 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7740
7741 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7742 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7743 #: lib/command.php:405
7744 #, php-format
7745 msgid "%1$s left group %2$s."
7746 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7747
7748 #. TRANS: Whois output.
7749 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7750 #: lib/command.php:426
7751 #, fuzzy, php-format
7752 msgctxt "WHOIS"
7753 msgid "%1$s (%2$s)"
7754 msgstr "%1$s (%2$s)"
7755
7756 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7757 #: lib/command.php:430
7758 #, php-format
7759 msgid "Fullname: %s"
7760 msgstr "სრული სახელი: %s"
7761
7762 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7763 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7764 #. TRANS: %s is a location.
7765 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7766 #, php-format
7767 msgid "Location: %s"
7768 msgstr "მდებარეობა: %s"
7769
7770 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7771 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7772 #. TRANS: %s is a homepage.
7773 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7774 #, php-format
7775 msgid "Homepage: %s"
7776 msgstr "გვერდი: %s"
7777
7778 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7779 #: lib/command.php:442
7780 #, php-format
7781 msgid "About: %s"
7782 msgstr "%s-ის შესახებ"
7783
7784 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7785 #. TRANS: %s is a remote profile.
7786 #: lib/command.php:471
7787 #, php-format
7788 msgid ""
7789 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7790 "same server."
7791 msgstr ""
7792 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7793 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7794
7795 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7796 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7797 #: lib/command.php:488
7798 #, fuzzy, php-format
7799 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7800 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7801 msgstr[0] ""
7802 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7803 "გააგზავნეთ %2$d."
7804
7805 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7806 #: lib/command.php:516
7807 msgid "Error sending direct message."
7808 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7809
7810 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7811 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7812 #: lib/command.php:553
7813 #, php-format
7814 msgid "Notice from %s repeated."
7815 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7816
7817 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7818 #: lib/command.php:556
7819 msgid "Error repeating notice."
7820 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7821
7822 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7823 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7824 #: lib/command.php:591
7825 #, fuzzy, php-format
7826 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7827 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7828 msgstr[0] ""
7829 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7830 "გააგზავნეთ %2$d."
7831
7832 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7833 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7834 #: lib/command.php:604
7835 #, php-format
7836 msgid "Reply to %s sent."
7837 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7838
7839 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7840 #: lib/command.php:607
7841 msgid "Error saving notice."
7842 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7843
7844 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7845 #: lib/command.php:654
7846 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7847 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7848
7849 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7850 #: lib/command.php:663
7851 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7852 msgstr ""
7853
7854 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7855 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7856 #: lib/command.php:671
7857 #, php-format
7858 msgid "Subscribed to %s."
7859 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7860
7861 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7862 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7863 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7864 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7865 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7866
7867 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7868 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7869 #: lib/command.php:703
7870 #, php-format
7871 msgid "Unsubscribed from %s."
7872 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7873
7874 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7875 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7876 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7877 msgid "Command not yet implemented."
7878 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7879
7880 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7881 #: lib/command.php:727
7882 msgid "Notification off."
7883 msgstr ""
7884
7885 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7886 #: lib/command.php:730
7887 msgid "Can't turn off notification."
7888 msgstr ""
7889
7890 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7891 #: lib/command.php:753
7892 msgid "Notification on."
7893 msgstr ""
7894
7895 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7896 #: lib/command.php:756
7897 msgid "Can't turn on notification."
7898 msgstr ""
7899
7900 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7901 #: lib/command.php:770
7902 msgid "Login command is disabled."
7903 msgstr ""
7904
7905 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7906 #. TRANS: %s is a logon link..
7907 #: lib/command.php:783
7908 #, php-format
7909 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7910 msgstr ""
7911
7912 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7913 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7914 #: lib/command.php:812
7915 #, php-format
7916 msgid "Unsubscribed %s."
7917 msgstr ""
7918
7919 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7920 #: lib/command.php:830
7921 msgid "You are not subscribed to anyone."
7922 msgstr ""
7923
7924 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7925 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7926 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7927 #: lib/command.php:835
7928 msgid "You are subscribed to this person:"
7929 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7930 msgstr[0] ""
7931
7932 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7933 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7934 #: lib/command.php:857
7935 msgid "No one is subscribed to you."
7936 msgstr ""
7937
7938 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7939 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7940 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7941 #: lib/command.php:862
7942 msgid "This person is subscribed to you:"
7943 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7944 msgstr[0] ""
7945
7946 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7947 #. TRANS: any group subscriptions.
7948 #: lib/command.php:884
7949 msgid "You are not a member of any groups."
7950 msgstr ""
7951
7952 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7953 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7954 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7955 #: lib/command.php:889
7956 msgid "You are a member of this group:"
7957 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7958 msgstr[0] ""
7959
7960 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7961 #: lib/command.php:904
7962 msgid ""
7963 "Commands:\n"
7964 "on - turn on notifications\n"
7965 "off - turn off notifications\n"
7966 "help - show this help\n"
7967 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7968 "groups - lists the groups you have joined\n"
7969 "subscriptions - list the people you follow\n"
7970 "subscribers - list the people that follow you\n"
7971 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7972 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7973 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7974 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7975 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7976 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7977 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7978 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7979 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7980 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7981 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7982 "join <group> - join group\n"
7983 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7984 "drop <group> - leave group\n"
7985 "stats - get your stats\n"
7986 "stop - same as 'off'\n"
7987 "quit - same as 'off'\n"
7988 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7989 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7990 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7991 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7992 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7993 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7994 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7995 "track <word> - not yet implemented.\n"
7996 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7997 "track off - not yet implemented.\n"
7998 "untrack all - not yet implemented.\n"
7999 "tracks - not yet implemented.\n"
8000 "tracking - not yet implemented.\n"
8001 msgstr ""
8002
8003 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8004 #: lib/common.php:161
8005 #, fuzzy
8006 msgid "No configuration file found."
8007 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8008
8009 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8010 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8011 #: lib/common.php:164
8012 #, fuzzy
8013 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8014 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8015
8016 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8017 #: lib/common.php:167
8018 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8019 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8020
8021 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8022 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8023 #: lib/common.php:171
8024 msgid "Go to the installer."
8025 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8026
8027 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8028 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8029 #, fuzzy
8030 msgctxt "MENU"
8031 msgid "IM"
8032 msgstr "IM"
8033
8034 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8035 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8036 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8037 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
8038
8039 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8040 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8041 #, fuzzy
8042 msgctxt "MENU"
8043 msgid "SMS"
8044 msgstr "SMS"
8045
8046 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8047 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8048 msgid "Updates by SMS"
8049 msgstr "განახლებები SMS-თ"
8050
8051 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8052 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8053 #, fuzzy
8054 msgctxt "MENU"
8055 msgid "Connections"
8056 msgstr "შეერთებები"
8057
8058 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8059 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8060 msgid "Authorized connected applications"
8061 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
8062
8063 #: lib/dberroraction.php:59
8064 msgid "Database error"
8065 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8066
8067 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8068 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8069 #: lib/designsettings.php:104
8070 msgid "Upload file"
8071 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8072
8073 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8074 #: lib/designsettings.php:109
8075 msgid ""
8076 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8077 msgstr ""
8078 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8079 "2მბ."
8080
8081 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8082 #: lib/designsettings.php:139
8083 #, fuzzy
8084 msgctxt "RADIO"
8085 msgid "On"
8086 msgstr "ჩართვა"
8087
8088 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8089 #: lib/designsettings.php:156
8090 #, fuzzy
8091 msgctxt "RADIO"
8092 msgid "Off"
8093 msgstr "გამორთვა"
8094
8095 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8096 #: lib/designsettings.php:175
8097 msgid "Change colours"
8098 msgstr "შეცვალე ფერები"
8099
8100 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8101 #: lib/designsettings.php:257
8102 msgid "Use defaults"
8103 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8104
8105 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8106 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8107 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8108 msgid "Couldn't update your design."
8109 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8110
8111 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8112 #: lib/designsettings.php:433
8113 msgid "Design defaults restored."
8114 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8115
8116 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8117 #: lib/discovery.php:153
8118 #, fuzzy, php-format
8119 msgid "Unable to find services for %s."
8120 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8121
8122 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8123 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8124 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8125 msgid "Disfavor this notice"
8126 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8127
8128 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8129 #: lib/disfavorform.php:136
8130 #, fuzzy
8131 msgctxt "BUTTON"
8132 msgid "Disfavor favorite"
8133 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8134
8135 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8136 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8137 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8138 msgid "Favor this notice"
8139 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8140
8141 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8142 #: lib/favorform.php:135
8143 #, fuzzy
8144 msgctxt "BUTTON"
8145 msgid "Favor"
8146 msgstr "რჩეული"
8147
8148 #: lib/feed.php:84
8149 msgid "RSS 1.0"
8150 msgstr "RSS 1.0"
8151
8152 #: lib/feed.php:86
8153 msgid "RSS 2.0"
8154 msgstr "RSS 2.0"
8155
8156 #: lib/feed.php:88
8157 msgid "Atom"
8158 msgstr "Atom"
8159
8160 #: lib/feed.php:90
8161 msgid "FOAF"
8162 msgstr "FOAF"
8163
8164 #: lib/feedimporter.php:75
8165 msgid "Not an atom feed."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/feedimporter.php:82
8169 msgid "No author in the feed."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/feedimporter.php:89
8173 msgid "Can't import without a user."
8174 msgstr ""
8175
8176 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8177 #: lib/feedlist.php:66
8178 msgid "Feeds"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/galleryaction.php:121
8182 msgid "Filter tags"
8183 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8184
8185 #: lib/galleryaction.php:131
8186 msgid "All"
8187 msgstr "ყველა"
8188
8189 #: lib/galleryaction.php:139
8190 msgid "Select tag to filter"
8191 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8192
8193 #: lib/galleryaction.php:140
8194 msgid "Tag"
8195 msgstr "სანიშნე"
8196
8197 #: lib/galleryaction.php:141
8198 msgid "Choose a tag to narrow list"
8199 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8200
8201 #: lib/galleryaction.php:143
8202 msgid "Go"
8203 msgstr "წინ"
8204
8205 #: lib/grantroleform.php:91
8206 #, php-format
8207 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8208 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8209
8210 #: lib/groupeditform.php:155
8211 #, fuzzy
8212 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8213 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8214
8215 #: lib/groupeditform.php:160
8216 msgid "Describe the group or topic"
8217 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8218
8219 #: lib/groupeditform.php:162
8220 #, fuzzy, php-format
8221 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8222 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8223 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8224
8225 #: lib/groupeditform.php:174
8226 #, fuzzy
8227 msgid ""
8228 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8229 msgstr ""
8230 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8231 "\""
8232
8233 #: lib/groupeditform.php:182
8234 #, fuzzy, php-format
8235 msgid ""
8236 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8237 "alias allowed."
8238 msgid_plural ""
8239 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8240 "aliases allowed."
8241 msgstr[0] ""
8242 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8243 "სიმბოლო"
8244
8245 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8246 #: lib/groupnav.php:86
8247 msgctxt "MENU"
8248 msgid "Group"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8252 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8253 #: lib/groupnav.php:89
8254 #, php-format
8255 msgctxt "TOOLTIP"
8256 msgid "%s group"
8257 msgstr ""
8258
8259 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8260 #: lib/groupnav.php:95
8261 msgctxt "MENU"
8262 msgid "Members"
8263 msgstr ""
8264
8265 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8266 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8267 #: lib/groupnav.php:98
8268 #, php-format
8269 msgctxt "TOOLTIP"
8270 msgid "%s group members"
8271 msgstr ""
8272
8273 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8274 #: lib/groupnav.php:108
8275 msgctxt "MENU"
8276 msgid "Blocked"
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8280 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8281 #: lib/groupnav.php:111
8282 #, php-format
8283 msgctxt "TOOLTIP"
8284 msgid "%s blocked users"
8285 msgstr ""
8286
8287 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8288 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8289 #: lib/groupnav.php:120
8290 #, php-format
8291 msgctxt "TOOLTIP"
8292 msgid "Edit %s group properties"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8296 #: lib/groupnav.php:126
8297 msgctxt "MENU"
8298 msgid "Logo"
8299 msgstr ""
8300
8301 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8302 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8303 #: lib/groupnav.php:129
8304 #, php-format
8305 msgctxt "TOOLTIP"
8306 msgid "Add or edit %s logo"
8307 msgstr ""
8308
8309 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8310 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8311 #: lib/groupnav.php:138
8312 #, php-format
8313 msgctxt "TOOLTIP"
8314 msgid "Add or edit %s design"
8315 msgstr ""
8316
8317 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8318 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8319 msgid "Groups with most members"
8320 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8321
8322 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8323 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8324 msgid "Groups with most posts"
8325 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8326
8327 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8328 #. TRANS: %s is a group name.
8329 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8330 #, php-format
8331 msgid "Tags in %s group's notices"
8332 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8333
8334 #. TRANS: Client exception 406
8335 #: lib/htmloutputter.php:104
8336 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8337 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8338
8339 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8340 #: lib/imagefile.php:73
8341 msgid "Unsupported image file format."
8342 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8343
8344 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8345 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8346 #: lib/imagefile.php:91
8347 #, php-format
8348 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8349 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8350
8351 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8352 #: lib/imagefile.php:97
8353 msgid "Partial upload."
8354 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8355
8356 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8357 #: lib/imagefile.php:115
8358 msgid "Not an image or corrupt file."
8359 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8360
8361 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8362 #: lib/imagefile.php:178
8363 msgid "Lost our file."
8364 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8365
8366 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8367 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8368 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8369 msgid "Unknown file type"
8370 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8371
8372 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8373 #: lib/imagefile.php:303
8374 #, fuzzy, php-format
8375 msgid "%dMB"
8376 msgid_plural "%dMB"
8377 msgstr[0] "მბ"
8378
8379 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8380 #: lib/imagefile.php:307
8381 #, fuzzy, php-format
8382 msgid "%dkB"
8383 msgid_plural "%dkB"
8384 msgstr[0] "კბ"
8385
8386 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8387 #: lib/imagefile.php:310
8388 #, php-format
8389 msgid "%dB"
8390 msgid_plural "%dB"
8391 msgstr[0] ""
8392
8393 #: lib/jabber.php:387
8394 #, php-format
8395 msgid "[%s]"
8396 msgstr "[%s]"
8397
8398 #: lib/jabber.php:567
8399 #, php-format
8400 msgid "Unknown inbox source %d."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/leaveform.php:114
8404 msgid "Leave"
8405 msgstr "დატოვება"
8406
8407 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8408 #: lib/logingroupnav.php:79
8409 msgid "Login with a username and password"
8410 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8411
8412 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8413 #: lib/logingroupnav.php:87
8414 msgid "Sign up for a new account"
8415 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8416
8417 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8418 #: lib/mail.php:168
8419 msgid "Email address confirmation"
8420 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8421
8422 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8423 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8424 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8425 #: lib/mail.php:173
8426 #, fuzzy, php-format
8427 msgid ""
8428 "Hey, %1$s.\n"
8429 "\n"
8430 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8431 "\n"
8432 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8433 "\n"
8434 "\t%3$s\n"
8435 "\n"
8436 "If not, just ignore this message.\n"
8437 "\n"
8438 "Thanks for your time, \n"
8439 "%2$s\n"
8440 msgstr ""
8441 "გამარჯობა %s.\n"
8442 "\n"
8443 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8444 "\n"
8445 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8446 "\n"
8447 "%s\n"
8448 "\n"
8449 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8450 "\n"
8451 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8452 "%s\n"
8453
8454 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8455 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8456 #: lib/mail.php:238
8457 #, php-format
8458 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8459 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8460
8461 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8462 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8463 #: lib/mail.php:245
8464 #, php-format
8465 msgid ""
8466 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8467 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8468 msgstr ""
8469 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8470 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8471 "s"
8472
8473 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8474 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8475 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8476 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8477 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8478 #: lib/mail.php:255
8479 #, fuzzy, php-format
8480 msgid ""
8481 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8482 "\n"
8483 "\t%3$s\n"
8484 "\n"
8485 "%4$s%5$s%6$s\n"
8486 "Faithfully yours,\n"
8487 "%2$s.\n"
8488 "\n"
8489 "----\n"
8490 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8491 msgstr ""
8492 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8493 "\n"
8494 "%3$s\n"
8495 "\n"
8496 "%4$s%5$s%6$s\n"
8497 "პატივისცემით,\n"
8498 "%7$s.\n"
8499 "\n"
8500 "----\n"
8501 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8502
8503 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8504 #. TRANS: %s is biographical information.
8505 #: lib/mail.php:278
8506 #, php-format
8507 msgid "Bio: %s"
8508 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8509
8510 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8511 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8512 #: lib/mail.php:307
8513 #, php-format
8514 msgid "New email address for posting to %s"
8515 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8516
8517 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8518 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8519 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8520 #: lib/mail.php:313
8521 #, fuzzy, php-format
8522 msgid ""
8523 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8524 "\n"
8525 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8526 "\n"
8527 "More email instructions at %3$s.\n"
8528 "\n"
8529 "Faithfully yours,\n"
8530 "%1$s"
8531 msgstr ""
8532 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8533 "\n"
8534 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8535 "\n"
8536 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8537 "\n"
8538 "პატივისცემით,\n"
8539 "%4$s"
8540
8541 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8542 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8543 #: lib/mail.php:434
8544 #, php-format
8545 msgid "%s status"
8546 msgstr "%s სტატუსი"
8547
8548 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8549 #: lib/mail.php:460
8550 msgid "SMS confirmation"
8551 msgstr "SMS დადასტურება"
8552
8553 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8554 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8555 #: lib/mail.php:464
8556 #, php-format
8557 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8558 msgstr ""
8559 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8560
8561 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8562 #. TRANS: %s is the nudging user.
8563 #: lib/mail.php:485
8564 #, fuzzy, php-format
8565 msgid "You have been nudged by %s"
8566 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8567
8568 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8569 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8570 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8571 #: lib/mail.php:492
8572 #, php-format
8573 msgid ""
8574 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8575 "to post some news.\n"
8576 "\n"
8577 "So let's hear from you :)\n"
8578 "\n"
8579 "%3$s\n"
8580 "\n"
8581 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8582 "\n"
8583 "With kind regards,\n"
8584 "%4$s\n"
8585 msgstr ""
8586 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8587 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8588 "\n"
8589 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8590 "\n"
8591 "%3$s\n"
8592 "\n"
8593 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8594 "\n"
8595 "პატივისცემით,\n"
8596 "%4$s\n"
8597
8598 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8599 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8600 #: lib/mail.php:539
8601 #, php-format
8602 msgid "New private message from %s"
8603 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8604
8605 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8606 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8607 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8608 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8609 #: lib/mail.php:547
8610 #, php-format
8611 msgid ""
8612 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8613 "\n"
8614 "------------------------------------------------------\n"
8615 "%3$s\n"
8616 "------------------------------------------------------\n"
8617 "\n"
8618 "You can reply to their message here:\n"
8619 "\n"
8620 "%4$s\n"
8621 "\n"
8622 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8623 "\n"
8624 "With kind regards,\n"
8625 "%5$s\n"
8626 msgstr ""
8627 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8628 "\n"
8629 "-------------------------------------------------------\n"
8630 "%3$s\n"
8631 "-------------------------------------------------------\n"
8632 "\n"
8633 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8634 "\n"
8635 "%4$s\n"
8636 "\n"
8637 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8638 "\n"
8639 "პატივისცემით,\n"
8640 "%5$s\n"
8641
8642 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8643 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8644 #: lib/mail.php:599
8645 #, fuzzy, php-format
8646 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8647 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8648
8649 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8650 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8651 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8652 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8653 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8654 #: lib/mail.php:606
8655 #, php-format
8656 msgid ""
8657 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8658 "\n"
8659 "The URL of your notice is:\n"
8660 "\n"
8661 "%3$s\n"
8662 "\n"
8663 "The text of your notice is:\n"
8664 "\n"
8665 "%4$s\n"
8666 "\n"
8667 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8668 "\n"
8669 "%5$s\n"
8670 "\n"
8671 "Faithfully yours,\n"
8672 "%6$s\n"
8673 msgstr ""
8674 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8675 "ზე.\n"
8676 "\n"
8677 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8678 "\n"
8679 "%3$s\n"
8680 "\n"
8681 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8682 "\n"
8683 "%4$s\n"
8684 "\n"
8685 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8686 "\n"
8687 "%5$s\n"
8688 "\n"
8689 "პატივისცემით,\n"
8690 "%6$s\n"
8691
8692 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8693 #: lib/mail.php:664
8694 #, php-format
8695 msgid ""
8696 "The full conversation can be read here:\n"
8697 "\n"
8698 "\t%s"
8699 msgstr ""
8700 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8701 "\n"
8702 "%s"
8703
8704 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8705 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8706 #: lib/mail.php:672
8707 #, fuzzy, php-format
8708 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8709 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8710
8711 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8712 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8713 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8714 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8715 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8716 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8717 #: lib/mail.php:680
8718 #, php-format
8719 msgid ""
8720 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8721 "\n"
8722 "The notice is here:\n"
8723 "\n"
8724 "\t%3$s\n"
8725 "\n"
8726 "It reads:\n"
8727 "\n"
8728 "\t%4$s\n"
8729 "\n"
8730 "%5$sYou can reply back here:\n"
8731 "\n"
8732 "\t%6$s\n"
8733 "\n"
8734 "The list of all @-replies for you here:\n"
8735 "\n"
8736 "%7$s\n"
8737 "\n"
8738 "Faithfully yours,\n"
8739 "%2$s\n"
8740 "\n"
8741 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/mailbox.php:89
8745 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8746 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8747
8748 #: lib/mailbox.php:139
8749 msgid ""
8750 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8751 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8752 msgstr ""
8753 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8754 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8755 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8756
8757 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8758 msgid "from"
8759 msgstr "ვისგან"
8760
8761 #: lib/mailhandler.php:37
8762 msgid "Could not parse message."
8763 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8764
8765 #: lib/mailhandler.php:42
8766 msgid "Not a registered user."
8767 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8768
8769 #: lib/mailhandler.php:46
8770 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8771 msgstr ""
8772 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8773 "მისამართი."
8774
8775 #: lib/mailhandler.php:50
8776 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8777 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8778
8779 #: lib/mailhandler.php:229
8780 #, php-format
8781 msgid "Unsupported message type: %s"
8782 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8783
8784 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8785 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8786 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8787 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8788
8789 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8790 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8791 msgid "File exceeds user's quota."
8792 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8793
8794 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8795 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8796 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8797 msgid "File could not be moved to destination directory."
8798 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8799
8800 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8801 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8802 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8803 msgid "Could not determine file's MIME type."
8804 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8805
8806 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8807 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8808 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8809 #: lib/mediafile.php:396
8810 #, php-format
8811 msgid ""
8812 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8813 "format."
8814 msgstr ""
8815
8816 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8817 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8818 #: lib/mediafile.php:401
8819 #, php-format
8820 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/messageform.php:120
8824 msgid "Send a direct notice"
8825 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8826
8827 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8828 #: lib/messageform.php:137
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Select recipient:"
8831 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8832
8833 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8834 #: lib/messageform.php:150
8835 #, fuzzy
8836 msgid "No mutual subscribers."
8837 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8838
8839 #: lib/messageform.php:153
8840 msgid "To"
8841 msgstr "ვის"
8842
8843 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8844 msgid "Available characters"
8845 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8846
8847 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8848 msgctxt "Send button for sending notice"
8849 msgid "Send"
8850 msgstr "გაგზავნა"
8851
8852 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8853 #: lib/nickname.php:165
8854 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8855 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8856
8857 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8858 #: lib/nickname.php:178
8859 msgid "Nickname cannot be empty."
8860 msgstr ""
8861
8862 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8863 #: lib/nickname.php:191
8864 #, php-format
8865 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8866 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8867 msgstr[0] ""
8868
8869 #: lib/noticeform.php:160
8870 msgid "Send a notice"
8871 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8872
8873 #: lib/noticeform.php:174
8874 #, php-format
8875 msgid "What's up, %s?"
8876 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8877
8878 #: lib/noticeform.php:193
8879 msgid "Attach"
8880 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8881
8882 #: lib/noticeform.php:197
8883 msgid "Attach a file"
8884 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8885
8886 #: lib/noticeform.php:213
8887 msgid "Share my location"
8888 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8889
8890 #: lib/noticeform.php:216
8891 msgid "Do not share my location"
8892 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8893
8894 #: lib/noticeform.php:217
8895 msgid ""
8896 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8897 "try again later"
8898 msgstr ""
8899 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8900 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8901
8902 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8903 #: lib/noticelist.php:452
8904 msgid "N"
8905 msgstr "ჩ"
8906
8907 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8908 #: lib/noticelist.php:454
8909 msgid "S"
8910 msgstr "ს"
8911
8912 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8913 #: lib/noticelist.php:456
8914 msgid "E"
8915 msgstr "ა"
8916
8917 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8918 #: lib/noticelist.php:458
8919 msgid "W"
8920 msgstr "დ"
8921
8922 #: lib/noticelist.php:460
8923 #, php-format
8924 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8925 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8926
8927 #: lib/noticelist.php:469
8928 msgid "at"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/noticelist.php:518
8932 msgid "web"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/noticelist.php:584
8936 msgid "in context"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/noticelist.php:619
8940 msgid "Repeated by"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/noticelist.php:646
8944 msgid "Reply to this notice"
8945 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8946
8947 #: lib/noticelist.php:647
8948 msgid "Reply"
8949 msgstr "პასუხი"
8950
8951 #: lib/noticelist.php:691
8952 msgid "Notice repeated"
8953 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8954
8955 #: lib/nudgeform.php:116
8956 msgid "Nudge this user"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/nudgeform.php:128
8960 msgid "Nudge"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/nudgeform.php:128
8964 msgid "Send a nudge to this user"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/oauthstore.php:294
8968 msgid "Error inserting new profile."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/oauthstore.php:302
8972 msgid "Error inserting avatar."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/oauthstore.php:322
8976 msgid "Error inserting remote profile."
8977 msgstr ""
8978
8979 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8980 #: lib/oauthstore.php:362
8981 msgid "Duplicate notice."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/oauthstore.php:507
8985 msgid "Couldn't insert new subscription."
8986 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8987
8988 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8989 #: lib/personalgroupnav.php:107
8990 #, fuzzy
8991 msgctxt "MENU"
8992 msgid "Replies"
8993 msgstr "პასუხები"
8994
8995 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8996 #: lib/personalgroupnav.php:114
8997 #, fuzzy
8998 msgctxt "MENU"
8999 msgid "Profile"
9000 msgstr "პროფილი"
9001
9002 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9003 #: lib/personalgroupnav.php:120
9004 #, fuzzy
9005 msgctxt "MENU"
9006 msgid "Favorites"
9007 msgstr "რჩეულები"
9008
9009 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9010 #: lib/personalgroupnav.php:133
9011 #, fuzzy
9012 msgctxt "MENU"
9013 msgid "Inbox"
9014 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9015
9016 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9017 #: lib/personalgroupnav.php:135
9018 msgid "Your incoming messages"
9019 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9020
9021 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9022 #: lib/personalgroupnav.php:140
9023 #, fuzzy
9024 msgctxt "MENU"
9025 msgid "Outbox"
9026 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9027
9028 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9029 #: lib/personalgroupnav.php:142
9030 msgid "Your sent messages"
9031 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9032
9033 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9034 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9035 #, php-format
9036 msgid "Tags in %s's notices"
9037 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9038
9039 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9040 #: lib/plugin.php:121
9041 msgid "Unknown"
9042 msgstr "უცნობი"
9043
9044 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9045 #. TRANS: Label for user statistics.
9046 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9047 msgid "Subscriptions"
9048 msgstr "გამოწერები"
9049
9050 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9051 #: lib/profileaction.php:144
9052 msgid "All subscriptions"
9053 msgstr "ყველა გამოწერა"
9054
9055 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9056 #. TRANS: Label for user statistics.
9057 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9058 msgid "Subscribers"
9059 msgstr "გამომწერები"
9060
9061 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9062 #: lib/profileaction.php:181
9063 msgid "All subscribers"
9064 msgstr "ყველა გამომწერი"
9065
9066 #. TRANS: Label for user statistics.
9067 #: lib/profileaction.php:213
9068 msgid "User ID"
9069 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9070
9071 #. TRANS: Label for user statistics.
9072 #: lib/profileaction.php:219
9073 msgid "Member since"
9074 msgstr ""
9075
9076 #. TRANS: Label for user statistics.
9077 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9078 #: lib/profileaction.php:253
9079 msgid "Daily average"
9080 msgstr "დღიური საშუალო"
9081
9082 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9083 #: lib/profileaction.php:305
9084 msgid "All groups"
9085 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9086
9087 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9088 #: lib/profileformaction.php:123
9089 msgid "Unimplemented method."
9090 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9091
9092 #: lib/publicgroupnav.php:78
9093 msgid "Public"
9094 msgstr "საჯარო"
9095
9096 #: lib/publicgroupnav.php:82
9097 msgid "User groups"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9101 msgid "Recent tags"
9102 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9103
9104 #: lib/publicgroupnav.php:88
9105 msgid "Featured"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/publicgroupnav.php:92
9109 msgid "Popular"
9110 msgstr "პოპულარული"
9111
9112 #: lib/redirectingaction.php:95
9113 msgid "No return-to arguments."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/repeatform.php:107
9117 msgid "Repeat this notice?"
9118 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9119
9120 #: lib/repeatform.php:132
9121 msgid "Yes"
9122 msgstr "დიახ"
9123
9124 #: lib/repeatform.php:132
9125 msgid "Repeat this notice"
9126 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9127
9128 #: lib/revokeroleform.php:91
9129 #, php-format
9130 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9131 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9132
9133 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9134 #: lib/router.php:974
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Page not found."
9137 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9138
9139 #: lib/sandboxform.php:67
9140 msgid "Sandbox"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/sandboxform.php:78
9144 msgid "Sandbox this user"
9145 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9146
9147 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9148 #: lib/searchaction.php:120
9149 msgid "Search site"
9150 msgstr "ძიება საიტზე"
9151
9152 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9153 #. TRANS: for searching can be entered.
9154 #: lib/searchaction.php:128
9155 msgid "Keyword(s)"
9156 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9157
9158 #. TRANS: Button text for searching site.
9159 #: lib/searchaction.php:130
9160 msgctxt "BUTTON"
9161 msgid "Search"
9162 msgstr ""
9163
9164 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9165 #: lib/searchaction.php:170
9166 msgid "Search help"
9167 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9168
9169 #: lib/searchgroupnav.php:80
9170 msgid "People"
9171 msgstr "ადამიანები"
9172
9173 #: lib/searchgroupnav.php:81
9174 msgid "Find people on this site"
9175 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9176
9177 #: lib/searchgroupnav.php:83
9178 msgid "Find content of notices"
9179 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9180
9181 #: lib/searchgroupnav.php:85
9182 msgid "Find groups on this site"
9183 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9184
9185 #: lib/section.php:89
9186 msgid "Untitled section"
9187 msgstr "უსათაურო სექცია"
9188
9189 #: lib/section.php:106
9190 msgid "More..."
9191 msgstr "მეტი..."
9192
9193 #: lib/silenceform.php:67
9194 msgid "Silence"
9195 msgstr "დადუმება"
9196
9197 #: lib/silenceform.php:78
9198 msgid "Silence this user"
9199 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9200
9201 #: lib/subgroupnav.php:83
9202 #, php-format
9203 msgid "People %s subscribes to"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/subgroupnav.php:91
9207 #, php-format
9208 msgid "People subscribed to %s"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/subgroupnav.php:99
9212 #, php-format
9213 msgid "Groups %s is a member of"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/subgroupnav.php:105
9217 msgid "Invite"
9218 msgstr "მოწვევა"
9219
9220 #: lib/subgroupnav.php:106
9221 #, php-format
9222 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9223 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9224
9225 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9226 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9227 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9228 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9229
9230 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9231 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9232 msgid "People Tagcloud as tagged"
9233 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9234
9235 #: lib/tagcloudsection.php:56
9236 msgid "None"
9237 msgstr "არაფერი"
9238
9239 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9240 #: lib/theme.php:74
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Invalid theme name."
9243 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9244
9245 #: lib/themeuploader.php:50
9246 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9247 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9248
9249 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9250 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9251 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9252
9253 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9254 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9255 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9256 msgid "Failed saving theme."
9257 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9258
9259 #: lib/themeuploader.php:147
9260 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9261 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9262
9263 #: lib/themeuploader.php:166
9264 #, fuzzy, php-format
9265 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9266 msgid_plural ""
9267 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9268 msgstr[0] ""
9269 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9270
9271 #: lib/themeuploader.php:179
9272 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9273 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9274
9275 #: lib/themeuploader.php:219
9276 msgid ""
9277 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9278 "digits, underscore, and minus sign."
9279 msgstr ""
9280 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9281 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9282
9283 #: lib/themeuploader.php:225
9284 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9285 msgstr ""
9286 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9287
9288 #: lib/themeuploader.php:242
9289 #, php-format
9290 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9291 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9292
9293 #: lib/themeuploader.php:260
9294 msgid "Error opening theme archive."
9295 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9296
9297 #: lib/topposterssection.php:74
9298 msgid "Top posters"
9299 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9300
9301 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9302 #: lib/unblockform.php:67
9303 #, fuzzy
9304 msgctxt "TITLE"
9305 msgid "Unblock"
9306 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9307
9308 #: lib/unsandboxform.php:69
9309 msgid "Unsandbox"
9310 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9311
9312 #: lib/unsandboxform.php:80
9313 msgid "Unsandbox this user"
9314 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9315
9316 #: lib/unsilenceform.php:67
9317 msgid "Unsilence"
9318 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9319
9320 #: lib/unsilenceform.php:78
9321 msgid "Unsilence this user"
9322 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9323
9324 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9325 msgid "Unsubscribe from this user"
9326 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9327
9328 #: lib/unsubscribeform.php:137
9329 msgid "Unsubscribe"
9330 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9331
9332 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9333 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9334 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9335 #, fuzzy, php-format
9336 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9337 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9338
9339 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9340 #: lib/userprofile.php:121
9341 msgid "Edit Avatar"
9342 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9343
9344 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9345 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9346 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9347 msgid "User actions"
9348 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9349
9350 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9351 #: lib/userprofile.php:249
9352 msgid "User deletion in progress..."
9353 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9354
9355 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9356 #: lib/userprofile.php:277
9357 msgid "Edit profile settings"
9358 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9359
9360 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9361 #: lib/userprofile.php:279
9362 msgid "Edit"
9363 msgstr "რედაქტირება"
9364
9365 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9366 #: lib/userprofile.php:303
9367 msgid "Send a direct message to this user"
9368 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9369
9370 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9371 #: lib/userprofile.php:305
9372 msgid "Message"
9373 msgstr "შეტყობინება"
9374
9375 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9376 #: lib/userprofile.php:347
9377 msgid "Moderate"
9378 msgstr "მოდერაცია"
9379
9380 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9381 #: lib/userprofile.php:386
9382 msgid "User role"
9383 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9384
9385 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9386 #: lib/userprofile.php:389
9387 msgctxt "role"
9388 msgid "Administrator"
9389 msgstr "ადმინისტრატორი"
9390
9391 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9392 #: lib/userprofile.php:391
9393 msgctxt "role"
9394 msgid "Moderator"
9395 msgstr "მოდერატორი"
9396
9397 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9398 #: lib/util.php:1306
9399 msgid "a few seconds ago"
9400 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9401
9402 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9403 #: lib/util.php:1309
9404 msgid "about a minute ago"
9405 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9406
9407 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9408 #: lib/util.php:1313
9409 #, php-format
9410 msgid "about one minute ago"
9411 msgid_plural "about %d minutes ago"
9412 msgstr[0] ""
9413
9414 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9415 #: lib/util.php:1316
9416 msgid "about an hour ago"
9417 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9418
9419 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9420 #: lib/util.php:1320
9421 #, php-format
9422 msgid "about one hour ago"
9423 msgid_plural "about %d hours ago"
9424 msgstr[0] ""
9425
9426 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9427 #: lib/util.php:1323
9428 msgid "about a day ago"
9429 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9430
9431 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9432 #: lib/util.php:1327
9433 #, php-format
9434 msgid "about one day ago"
9435 msgid_plural "about %d days ago"
9436 msgstr[0] ""
9437
9438 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9439 #: lib/util.php:1330
9440 msgid "about a month ago"
9441 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9442
9443 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9444 #: lib/util.php:1334
9445 #, php-format
9446 msgid "about one month ago"
9447 msgid_plural "about %d months ago"
9448 msgstr[0] ""
9449
9450 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9451 #: lib/util.php:1337
9452 msgid "about a year ago"
9453 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9454
9455 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9456 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9457 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9458 #, fuzzy, php-format
9459 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9460 msgstr ""
9461 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9462
9463 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9464 #: lib/xmppmanager.php:287
9465 #, php-format
9466 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9467 msgstr ""
9468
9469 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9470 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9471 #: lib/xmppmanager.php:406
9472 #, fuzzy, php-format
9473 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9474 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9475 msgstr[0] ""
9476 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9477 "გააგზავნეთ %2$d."
9478
9479 #. TRANS: Exception.
9480 #: lib/xrd.php:63
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Invalid XML."
9483 msgstr "ზომა არასწორია."
9484
9485 #. TRANS: Exception.
9486 #: lib/xrd.php:68
9487 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9488 msgstr ""
9489
9490 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9491 #: scripts/restoreuser.php:62
9492 #, php-format
9493 msgid "Getting backup from file '%s'."
9494 msgstr ""
9495
9496 #~ msgid "Personal"
9497 #~ msgstr "პირადი"