1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:50+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:52:28+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81224); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:50+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
132 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
134 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
135 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
136 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
137 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
138 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
139 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
140 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
141 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
142 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
143 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
144 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
145 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
146 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
147 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
148 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
149 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
150 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
151 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
152 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
153 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
154 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
155 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
156 msgid "No such user."
157 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
159 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
160 #: actions/all.php:91
162 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
163 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
165 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
166 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
168 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
169 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
170 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
171 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
172 #: lib/personalgroupnav.php:102
174 msgid "%s and friends"
175 msgstr " %s და მეგობრები"
177 #. TRANS: %s is user nickname.
178 #: actions/all.php:108
180 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
183 #. TRANS: %s is user nickname.
184 #: actions/all.php:117
186 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
189 #. TRANS: %s is user nickname.
190 #: actions/all.php:126
192 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
195 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
196 #: actions/all.php:139
199 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
201 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
204 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
205 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
206 #: actions/all.php:146
209 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
210 "something yourself."
212 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
213 "ან თავად დაპოსტე რამე."
215 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
216 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #: actions/all.php:150
220 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
221 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
224 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
225 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
226 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
227 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
228 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
231 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
232 "post a notice to them."
234 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
237 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
238 #: actions/all.php:188
239 msgid "You and friends"
240 msgstr "შენ და მეგობრები"
242 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
243 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
244 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
245 #: actions/apitimelinehome.php:119
247 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
248 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
250 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
267 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
268 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
269 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
270 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
273 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
274 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
275 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
276 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
277 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
278 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
279 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
280 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
281 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
282 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
283 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
284 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
285 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
286 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
287 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
288 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
289 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
290 msgid "API method not found."
291 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
293 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
294 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
295 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
296 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
297 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
298 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
299 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
300 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
301 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
302 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
303 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
304 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
305 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
306 msgid "This method requires a POST."
307 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
309 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
310 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
312 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
315 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
318 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
319 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
320 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
324 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
325 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
328 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
329 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
330 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
331 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
332 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
333 #: actions/smssettings.php:454
334 msgid "Could not update user."
335 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
337 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
338 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
339 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
340 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
341 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
342 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
343 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
344 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
345 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
346 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
347 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
348 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
349 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
350 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
351 #: lib/profileaction.php:85
352 msgid "User has no profile."
353 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
355 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
356 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
357 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
358 msgid "Could not save profile."
359 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
361 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
362 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
363 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
364 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
365 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
366 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
367 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
368 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
369 #: lib/designsettings.php:298
372 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
373 "current configuration."
375 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
376 "current configuration."
378 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
379 "კონფიგურაციის გამო."
381 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
382 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
383 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
384 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
385 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
386 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
387 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
388 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
389 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
390 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
391 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
392 msgid "Unable to save your design settings."
393 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
395 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
398 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
399 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
400 msgid "Could not update your design."
401 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
403 #. TRANS: Title for Atom feed.
404 #: actions/apiatomservice.php:85
409 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
410 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
411 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
412 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
413 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
414 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
415 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
418 msgstr "%s-ის ნაკადი"
420 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
421 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
422 #. TRANS: %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
424 #. TRANS: %s is a user nickname.
425 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
426 #: actions/subscriptions.php:51
428 msgid "%s subscriptions"
429 msgstr "%s გამოწერები"
431 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
432 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
433 #. TRANS: %s is a user nickname.
434 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
439 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:126
442 msgid "%s memberships"
443 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
445 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
446 #: actions/apiblockcreate.php:105
447 msgid "You cannot block yourself!"
448 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
450 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
451 #: actions/apiblockcreate.php:127
452 msgid "Block user failed."
453 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
455 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
456 #: actions/apiblockdestroy.php:113
457 msgid "Unblock user failed."
458 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
460 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
461 #: actions/apidirectmessage.php:88
463 msgid "Direct messages from %s"
464 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
466 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:93
469 msgid "All the direct messages sent from %s"
470 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
472 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:102
475 msgid "Direct messages to %s"
476 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
478 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:107
481 msgid "All the direct messages sent to %s"
482 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
484 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
485 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
486 msgid "No message text!"
487 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
489 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
490 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
491 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
492 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
493 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
495 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
496 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
497 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
499 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
500 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
501 msgid "Recipient user not found."
502 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
504 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
505 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
506 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
507 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
509 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
513 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
514 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
516 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
517 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
518 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
519 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
520 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
521 msgid "No status found with that ID."
522 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:120
526 msgid "This status is already a favorite."
527 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
529 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
530 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
531 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
533 msgid "Could not create favorite."
534 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
537 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
538 msgid "That status is not a favorite."
539 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
541 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
542 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
543 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
544 msgid "Could not delete favorite."
545 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
547 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
548 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
549 msgid "Could not follow user: profile not found."
550 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
552 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
553 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
554 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
556 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
557 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
560 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
561 msgid "Could not unfollow user: User not found."
562 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
564 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
565 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
566 msgid "You cannot unfollow yourself."
567 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
569 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
570 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
572 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
573 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
575 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
576 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
577 msgid "Could not determine source user."
578 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
580 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
581 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
582 msgid "Could not find target user."
583 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
585 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
586 #. TRANS: Group edit form validation error.
587 #. TRANS: Group create form validation error.
588 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
589 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
590 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
591 #: actions/register.php:214
592 msgid "Nickname already in use. Try another one."
593 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
595 #. TRANS: Client error in form for group creation.
596 #. TRANS: Group edit form validation error.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
599 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
600 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
601 #: actions/register.php:216
602 msgid "Not a valid nickname."
603 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
605 #. TRANS: Client error in form for group creation.
606 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
612 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
613 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
614 #: actions/register.php:223
615 msgid "Homepage is not a valid URL."
616 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
618 #. TRANS: Client error in form for group creation.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
622 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
623 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
624 #: actions/register.php:226
626 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
627 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
629 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
630 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
631 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
632 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Form validation error in New application form.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
636 #. TRANS: Group create form validation error.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
639 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
640 #: actions/newgroup.php:156
642 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
643 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
644 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
646 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
650 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
651 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
652 #: actions/register.php:235
654 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
655 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
657 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
658 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
659 #. TRANS: Group edit form validation error.
660 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
663 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
664 #: actions/newgroup.php:176
666 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
667 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
670 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
671 #. TRANS: %s is the invalid alias.
672 #: actions/apigroupcreate.php:253
674 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
677 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
678 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
679 #. TRANS: Group edit form validation error.
680 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
681 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
682 #: actions/newgroup.php:192
684 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
687 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
688 #. TRANS: Group edit form validation error.
689 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
690 msgid "Alias can't be the same as nickname."
693 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
695 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
696 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
697 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
698 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
699 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
700 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
701 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
702 msgid "Group not found."
703 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
705 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
707 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
708 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
709 msgid "You are already a member of that group."
710 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
712 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
713 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
714 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
715 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
716 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
717 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
719 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
720 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
721 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
722 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
723 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
724 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
725 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
727 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
728 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
730 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
731 #: actions/apigroupleave.php:115
732 msgid "You are not a member of this group."
733 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
735 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
736 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
737 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
738 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
739 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
740 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
741 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
742 #: lib/command.php:398
744 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
745 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
747 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
748 #: actions/apigrouplist.php:94
751 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
753 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
754 #: actions/apigrouplist.php:104
756 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
757 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
759 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
760 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
761 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
766 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
767 #: actions/apigrouplistall.php:93
770 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
772 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
773 #: actions/apimediaupload.php:101
774 msgid "Upload failed."
775 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
777 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
778 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
779 msgid "Invalid request token or verifier."
782 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
783 #: actions/apioauthauthorize.php:107
784 msgid "No oauth_token parameter provided."
785 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
787 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
790 msgid "Invalid request token."
791 msgstr "არასწორი როლი."
793 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:121
796 msgid "Request token already authorized."
797 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
799 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
800 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
801 #. TRANS: Form validation error message.
802 #. TRANS: Form validation error.
803 #. TRANS: Form validation error message.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
805 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
806 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
807 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
808 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
809 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
810 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
811 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
812 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
813 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
814 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
815 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
816 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
817 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
818 #: lib/designsettings.php:310
819 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
822 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
823 #: actions/apioauthauthorize.php:168
824 msgid "Invalid nickname / password!"
825 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
827 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
828 #: actions/apioauthauthorize.php:217
830 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
831 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
833 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
834 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
835 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
836 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
837 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
838 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
839 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
840 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
841 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
842 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
844 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
846 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
847 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:335
848 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
849 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
850 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
851 msgid "Unexpected form submission."
854 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:387
856 msgid "An application would like to connect to your account"
857 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
859 #. TRANS: Fieldset legend.
860 #: actions/apioauthauthorize.php:404
861 msgid "Allow or deny access"
862 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
864 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
865 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:425
869 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
870 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
874 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
875 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
876 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:433
880 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
881 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
882 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
885 #. TRANS: Fieldset legend.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:455
892 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
893 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
894 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
895 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
897 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
898 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
899 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
900 #: lib/userprofile.php:137
904 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
905 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
907 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
911 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
912 #. TRANS: by an external application.
913 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
914 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
915 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
916 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
918 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
919 #: lib/applicationeditform.php:351
924 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:485
931 #. TRANS: Form instructions.
932 #: actions/apioauthauthorize.php:502
934 msgid "Authorize access to your account information."
935 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
937 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:594
940 msgid "Authorization canceled."
941 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
943 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
944 #. TRANS: %s is an OAuth token.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:598
947 msgid "The request token %s has been revoked."
950 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:621
953 msgid "You have successfully authorized the application"
954 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
956 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:625
959 "Please return to the application and enter the following security code to "
960 "complete the process."
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #. TRANS: %s is the authorised application name.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:632
967 msgid "You have successfully authorized %s"
968 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
970 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
971 #. TRANS: %s is the authorised application name.
972 #: actions/apioauthauthorize.php:639
975 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
979 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
980 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
981 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
982 msgid "This method requires a POST or DELETE."
983 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
985 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
986 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
987 msgid "You may not delete another user's status."
988 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
990 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
991 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
992 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
993 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
994 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
995 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
996 #: actions/shownotice.php:92
997 msgid "No such notice."
998 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1001 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1002 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1003 msgid "Cannot repeat your own notice."
1004 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1007 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1008 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1009 msgid "Already repeated that notice."
1010 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1012 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1014 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1017 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1018 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1019 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1020 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1021 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1022 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1024 msgid "HTTP method not supported."
1025 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1027 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1028 #. TRANS: %s is the requested output format.
1029 #: actions/apistatusesshow.php:144
1030 #, fuzzy, php-format
1031 msgid "Unsupported format: %s"
1032 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1034 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1035 #: actions/apistatusesshow.php:155
1036 msgid "Status deleted."
1037 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1039 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1040 #: actions/apistatusesshow.php:162
1041 msgid "No status with that ID found."
1042 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1044 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1045 #: actions/apistatusesshow.php:227
1046 msgid "Can only delete using the Atom format."
1049 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1050 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1053 msgid "Cannot delete this notice."
1054 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1056 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:249
1058 #, fuzzy, php-format
1059 msgid "Deleted notice %d"
1060 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1062 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1063 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1064 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1067 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1068 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1069 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1070 #: lib/mailhandler.php:60
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1073 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1074 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1076 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1077 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1079 msgid "Parent notice not found."
1080 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1082 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1083 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1084 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1085 #, fuzzy, php-format
1086 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1087 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1088 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1090 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1091 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1092 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1093 msgid "Unsupported format."
1094 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1096 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1097 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1098 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1100 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1103 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1104 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1105 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1106 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1107 #, fuzzy, php-format
1108 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1109 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1111 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1112 #. TRANS: %s is the error.
1113 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1116 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1118 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1120 #: actions/apitimelinementions.php:115
1122 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1125 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1126 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1127 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1128 #: actions/apitimelinementions.php:131
1130 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1133 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1134 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1136 msgid "%s public timeline"
1137 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1139 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1140 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1142 msgid "%s updates from everyone!"
1143 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1145 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1146 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1148 msgid "Unimplemented."
1149 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1151 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1154 msgid "Repeated to %s"
1157 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1158 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1159 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1161 msgid "Repeats of %s"
1164 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1165 #. TRANS: %s is the tag.
1166 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1168 msgid "Notices tagged with %s"
1169 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1171 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1172 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1173 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1175 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1176 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1178 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1179 #: actions/apitimelineuser.php:297
1181 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1182 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1184 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:304
1186 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1189 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1190 #: actions/apitimelineuser.php:311
1191 msgid "Atom post must not be empty."
1194 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:317
1196 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1199 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1201 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1202 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1203 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1206 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1207 #: actions/apitimelineuser.php:335
1208 msgid "Can only handle POST activities."
1211 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1212 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:346
1215 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1218 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1219 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1220 #: actions/apitimelineuser.php:380
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "No content for notice %d."
1223 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1225 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1226 #: actions/apitimelineuser.php:408
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1229 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1231 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1232 #: actions/apitrends.php:85
1233 msgid "API method under construction."
1234 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1236 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1237 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1239 msgid "User not found."
1240 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1242 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1243 #. TRANS: Client exception.
1244 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1245 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1246 #: actions/subscribe.php:107
1247 msgid "No such profile."
1248 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1250 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1252 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1254 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1255 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1257 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1258 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1260 msgid "Can only handle favorite activities."
1261 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1263 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1264 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1266 msgid "Can only fave notices."
1267 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1269 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1270 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1272 msgid "Unknown note."
1275 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1276 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1278 msgid "Already a favorite."
1279 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1281 #. TRANS: Title for group membership feed.
1282 #. TRANS: %s is a username.
1283 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1284 #, fuzzy, php-format
1285 msgid "%s group memberships"
1286 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1289 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1291 msgid "Cannot add someone else's membership."
1292 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1294 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1295 #. TRANS: Do not translate POST.
1296 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1298 msgid "Can only handle join activities."
1299 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1301 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1302 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1304 msgid "Unknown group."
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1308 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1309 msgid "Already a member."
1312 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1313 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1314 msgid "Blocked by admin."
1317 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1318 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1320 msgid "No such favorite."
1321 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1323 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1324 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1326 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1327 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1329 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1330 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1331 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1335 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1338 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1342 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1343 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1344 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1345 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1346 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1347 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1348 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1349 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1350 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1351 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1352 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1353 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1354 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1355 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1356 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1357 #: lib/command.php:380
1358 msgid "No such group."
1359 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1361 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1362 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1364 msgid "Not a member."
1365 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1367 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1368 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1370 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1371 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1373 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1374 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1375 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1376 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1377 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1378 #, fuzzy, php-format
1379 msgid "No such profile id: %d."
1380 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1383 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1384 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1385 #, fuzzy, php-format
1386 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1387 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1390 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1392 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1393 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1395 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1396 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1397 msgid "Can only handle Follow activities."
1400 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1401 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1402 msgid "Can only follow people."
1405 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1406 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1407 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1408 #, fuzzy, php-format
1409 msgid "Unknown profile %s."
1410 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1412 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1413 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1414 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1415 #, fuzzy, php-format
1416 msgid "Already subscribed to %s."
1417 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1419 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1420 #: actions/attachment.php:73
1421 msgid "No such attachment."
1422 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1424 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1425 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1426 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1427 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1428 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1429 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1430 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1431 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1432 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1433 msgid "No nickname."
1434 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1436 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1437 #: actions/avatarbynickname.php:66
1439 msgstr "ზომა უცნობია."
1441 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1442 #: actions/avatarbynickname.php:72
1443 msgid "Invalid size."
1444 msgstr "ზომა არასწორია."
1446 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1447 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1448 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1449 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1450 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1454 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1455 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1456 #: actions/avatarsettings.php:78
1458 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1460 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1462 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1463 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1464 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1465 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1466 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1467 msgid "User without matching profile."
1468 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1470 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1471 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1472 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1473 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1474 #: actions/grouplogo.php:263
1475 msgid "Avatar settings"
1476 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1478 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1479 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1480 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1481 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1482 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1483 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1487 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1488 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1489 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1490 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1491 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1492 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1494 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1496 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1497 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1498 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1504 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1505 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1506 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1512 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1513 #: actions/avatarsettings.php:243
1519 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1520 #: actions/avatarsettings.php:318
1521 msgid "No file uploaded."
1522 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1524 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1525 #: actions/avatarsettings.php:345
1526 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1527 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1529 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1530 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1531 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1532 msgid "Lost our file data."
1535 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1536 #: actions/avatarsettings.php:384
1537 msgid "Avatar updated."
1538 msgstr "ავატარი განახლდა."
1540 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1541 #: actions/avatarsettings.php:388
1542 msgid "Failed updating avatar."
1543 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1545 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1546 #: actions/avatarsettings.php:412
1547 msgid "Avatar deleted."
1548 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1550 #. TRANS: Title for backup account page.
1551 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1552 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1553 msgid "Backup account"
1556 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1557 #: actions/backupaccount.php:79
1559 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1560 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1562 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1563 #: actions/backupaccount.php:84
1564 msgid "You may not backup your account."
1567 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1568 #: actions/backupaccount.php:225
1570 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1571 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1572 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1573 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1574 "are not backed up."
1577 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1578 #: actions/backupaccount.php:248
1584 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1585 #: actions/backupaccount.php:252
1586 msgid "Backup your account"
1589 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1590 #: actions/block.php:68
1591 msgid "You already blocked that user."
1592 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1594 #. TRANS: Title for block user page.
1595 #. TRANS: Legend for block user form.
1596 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1598 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1600 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1601 #: actions/block.php:139
1603 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1604 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1605 "will not be notified of any @-replies from them."
1608 #. TRANS: Button label on the user block form.
1609 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1610 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1611 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1612 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1613 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1614 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1615 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1616 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1621 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1622 #: actions/block.php:158
1623 msgid "Do not block this user"
1624 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1626 #. TRANS: Button label on the user block form.
1627 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1631 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1632 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1633 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1634 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1639 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1640 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1641 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1642 msgid "Block this user"
1643 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1645 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1646 #: actions/block.php:189
1647 msgid "Failed to save block information."
1648 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1650 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1651 #. TRANS: %s is a group nickname.
1652 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1654 msgid "%s blocked profiles"
1655 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1657 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1658 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1659 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1661 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1662 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1664 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1665 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1666 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1667 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1669 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1670 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1671 msgid "Unblock user from group"
1672 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1674 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1675 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1679 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1681 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1682 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1683 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1684 msgid "Unblock this user"
1685 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1687 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1688 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1689 #: actions/bookmarklet.php:51
1692 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1694 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1695 #: actions/confirmaddress.php:74
1696 msgid "No confirmation code."
1697 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1699 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1700 #: actions/confirmaddress.php:80
1701 msgid "Confirmation code not found."
1702 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1704 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1705 #: actions/confirmaddress.php:86
1706 msgid "That confirmation code is not for you!"
1707 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1709 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1710 #: actions/confirmaddress.php:92
1712 msgid "Unrecognized address type %s."
1713 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1715 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1716 #: actions/confirmaddress.php:97
1717 msgid "That address has already been confirmed."
1718 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1720 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1721 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1722 #: actions/confirmaddress.php:132
1724 msgid "Could not delete address confirmation."
1725 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1727 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1728 #: actions/confirmaddress.php:150
1729 msgid "Confirm address"
1730 msgstr "მისამართის დასტური"
1732 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1733 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1734 #: actions/confirmaddress.php:166
1736 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1737 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1739 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1740 #: actions/conversation.php:96
1741 msgid "Conversation"
1744 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1745 #. TRANS: Label for user statistics.
1746 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1747 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1749 msgstr "შეტყობინებები"
1751 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1752 #: actions/deleteaccount.php:71
1754 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1755 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1757 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1758 #: actions/deleteaccount.php:77
1760 msgid "You cannot delete your account."
1761 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1763 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1764 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1768 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1769 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1770 #: actions/deleteaccount.php:164
1772 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1775 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1776 #: actions/deleteaccount.php:206
1778 msgid "Account deleted."
1779 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1781 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1782 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1783 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1785 msgid "Delete account"
1786 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1788 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1789 #: actions/deleteaccount.php:279
1791 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1795 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1796 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1797 #: actions/deleteaccount.php:285
1800 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1804 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1805 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1806 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1807 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1811 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1812 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1813 #: actions/deleteaccount.php:304
1814 #, fuzzy, php-format
1815 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1816 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1818 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1819 #: actions/deleteaccount.php:323
1821 msgid "Permanently delete your account"
1822 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1824 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1825 #: actions/deleteapplication.php:62
1826 msgid "You must be logged in to delete an application."
1827 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1829 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1830 #: actions/deleteapplication.php:71
1831 msgid "Application not found."
1832 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1834 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1835 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1836 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1837 #: actions/showapplication.php:94
1838 msgid "You are not the owner of this application."
1839 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1841 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1842 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1843 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1844 #: lib/action.php:1409
1845 msgid "There was a problem with your session token."
1848 #. TRANS: Title for delete application page.
1849 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1850 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1851 msgid "Delete application"
1852 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1854 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1855 #: actions/deleteapplication.php:152
1857 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1858 "about the application from the database, including all existing user "
1861 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1862 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1864 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1865 #: actions/deleteapplication.php:161
1866 msgid "Do not delete this application"
1867 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1869 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1870 #: actions/deleteapplication.php:167
1871 msgid "Delete this application"
1872 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1874 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1875 #: actions/deletegroup.php:64
1877 msgid "You must be logged in to delete a group."
1878 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1880 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1881 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1882 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1883 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1884 #: actions/leavegroup.php:89
1885 msgid "No nickname or ID."
1886 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1888 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1889 #: actions/deletegroup.php:107
1891 msgid "You are not allowed to delete this group."
1892 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1894 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1895 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1896 #: actions/deletegroup.php:150
1897 #, fuzzy, php-format
1898 msgid "Could not delete group %s."
1899 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1901 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1902 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1903 #: actions/deletegroup.php:159
1904 #, fuzzy, php-format
1905 msgid "Deleted group %s"
1906 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1908 #. TRANS: Title of delete group page.
1909 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1910 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1912 msgid "Delete group"
1913 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1915 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1916 #: actions/deletegroup.php:206
1919 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1920 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1921 "will still appear in individual timelines."
1923 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1924 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1926 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1927 #: actions/deletegroup.php:224
1929 msgid "Do not delete this group"
1930 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1932 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1933 #: actions/deletegroup.php:231
1935 msgid "Delete this group"
1936 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1938 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1939 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1940 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1941 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1942 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1943 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1944 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1945 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1946 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1947 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1948 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1949 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1950 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1951 #: lib/settingsaction.php:72
1952 msgid "Not logged in."
1953 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1955 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1956 #: actions/deletenotice.php:110
1958 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1960 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1962 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1963 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1964 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1965 msgid "Delete notice"
1966 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1968 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1969 #: actions/deletenotice.php:152
1970 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1971 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1973 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1974 #: actions/deletenotice.php:159
1975 msgid "Do not delete this notice"
1976 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1978 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1979 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1980 msgid "Delete this notice"
1981 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1983 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1984 #: actions/deleteuser.php:66
1985 msgid "You cannot delete users."
1986 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1988 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1989 #: actions/deleteuser.php:74
1990 msgid "You can only delete local users."
1991 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1993 #. TRANS: Title of delete user page.
1994 #: actions/deleteuser.php:110
1998 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2000 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2001 #: actions/deleteuser.php:134
2003 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2005 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2006 #: actions/deleteuser.php:138
2008 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2009 "the user from the database, without a backup."
2011 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2012 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2014 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2015 #: actions/deleteuser.php:158
2017 msgid "Do not delete this user"
2018 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2020 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2021 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2022 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2023 msgid "Delete this user"
2024 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2026 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2027 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2028 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2030 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2032 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2033 #: actions/designadminpanel.php:71
2034 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2037 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2038 #: actions/designadminpanel.php:327
2039 msgid "Invalid logo URL."
2040 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2042 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2043 #: actions/designadminpanel.php:333
2045 msgid "Invalid SSL logo URL."
2046 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2048 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2049 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2050 #: actions/designadminpanel.php:339
2052 msgid "Theme not available: %s."
2053 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2055 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2056 #: actions/designadminpanel.php:437
2058 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2060 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2061 #: actions/designadminpanel.php:444
2063 msgstr "საიტის ლოგო"
2065 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2066 #: actions/designadminpanel.php:452
2069 msgstr "საიტის ლოგო"
2071 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2072 #: actions/designadminpanel.php:467
2073 msgid "Change theme"
2074 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2076 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2077 #: actions/designadminpanel.php:485
2079 msgstr "საიტის იერსახე"
2081 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2082 #: actions/designadminpanel.php:487
2083 msgid "Theme for the site."
2084 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2086 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2087 #: actions/designadminpanel.php:494
2088 msgid "Custom theme"
2089 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2091 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2092 #: actions/designadminpanel.php:499
2093 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2095 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2097 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2098 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2099 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2100 msgid "Change background image"
2101 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2103 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2104 #. TRANS: Field label for background color selector.
2105 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2106 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2107 #: lib/designsettings.php:183
2111 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2112 #: actions/designadminpanel.php:527
2115 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2118 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2121 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2122 #: actions/designadminpanel.php:558
2126 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2127 #: actions/designadminpanel.php:575
2131 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2132 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2133 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2134 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2135 msgid "Turn background image on or off."
2136 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2138 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2139 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2140 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2141 msgid "Tile background image"
2142 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2144 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2145 #: actions/designadminpanel.php:598
2147 msgid "Change colors"
2148 msgstr "შეცვალე ფერები"
2150 #. TRANS: Field label for content color selector.
2151 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2152 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2156 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2157 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2158 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2160 msgstr "გვერდითი პანელი"
2162 #. TRANS: Field label for text color selector.
2163 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2164 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2168 #. TRANS: Field label for link color selector.
2169 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2170 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2174 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2175 #: actions/designadminpanel.php:691
2177 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2179 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2180 #: actions/designadminpanel.php:696
2182 msgstr "საკუთარი CSS"
2184 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2185 #: actions/designadminpanel.php:718
2188 msgid "Use defaults"
2189 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2191 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2192 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2193 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2194 msgid "Restore default designs"
2195 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2197 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2198 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2199 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2200 msgid "Reset back to default"
2201 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2203 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2204 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2205 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2207 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2209 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2210 #: actions/disfavor.php:83
2211 msgid "This notice is not a favorite!"
2212 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2214 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2215 #: actions/disfavor.php:98
2216 msgid "Add to favorites"
2217 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2219 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2220 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2221 #: actions/doc.php:155
2222 #, fuzzy, php-format
2223 msgid "No such document \"%s\"."
2224 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2226 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2227 #. TRANS: Form legend.
2228 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2229 msgid "Edit application"
2230 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2232 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2233 #: actions/editapplication.php:66
2234 msgid "You must be logged in to edit an application."
2235 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2237 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2238 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2239 msgid "No such application."
2240 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2242 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2243 #: actions/editapplication.php:167
2244 msgid "Use this form to edit your application."
2245 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2247 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2248 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2249 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2250 msgid "Name is required."
2251 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2253 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2254 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2255 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2257 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2258 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2260 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2261 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2262 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2263 msgid "Name already in use. Try another one."
2264 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2266 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2267 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2268 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2269 msgid "Description is required."
2270 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2272 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2273 #: actions/editapplication.php:209
2274 msgid "Source URL is too long."
2275 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2277 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2278 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2279 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2280 msgid "Source URL is not valid."
2281 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
2283 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2284 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2285 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2286 msgid "Organization is required."
2287 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2289 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2290 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2292 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2293 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2295 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2296 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2297 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2298 msgid "Organization homepage is required."
2299 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2301 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2302 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2303 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2304 msgid "Callback is too long."
2307 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2308 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2309 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2310 msgid "Callback URL is not valid."
2313 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2314 #: actions/editapplication.php:284
2315 msgid "Could not update application."
2316 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2318 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2319 #: actions/editgroup.php:55
2321 msgid "Edit %s group"
2322 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2324 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2325 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2326 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2327 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2328 msgid "You must be logged in to create a group."
2329 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2331 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2332 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2333 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2334 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2335 msgid "You must be an admin to edit the group."
2336 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2338 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2339 #: actions/editgroup.php:161
2340 msgid "Use this form to edit the group."
2341 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2343 #. TRANS: Group edit form validation error.
2344 #. TRANS: Group create form validation error.
2345 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2346 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2348 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2351 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2352 #: actions/editgroup.php:272
2353 msgid "Could not update group."
2354 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2356 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2357 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2358 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2359 msgid "Could not create aliases."
2362 #. TRANS: Group edit form success message.
2363 #: actions/editgroup.php:296
2364 msgid "Options saved."
2365 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2367 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2368 #: actions/emailsettings.php:59
2369 msgid "Email settings"
2370 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2372 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2373 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2374 #: actions/emailsettings.php:73
2376 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2377 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2379 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2380 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2381 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2382 msgid "Email address"
2383 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2385 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2386 #: actions/emailsettings.php:109
2387 msgid "Current confirmed email address."
2388 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2390 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2391 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2392 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2393 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2394 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2395 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2396 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2397 #: actions/smssettings.php:176
2402 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2403 #: actions/emailsettings.php:119
2405 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2406 "a message with further instructions."
2408 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2409 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2411 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2412 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2413 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2414 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2415 #. TRANS: organization.
2416 #: actions/emailsettings.php:136
2417 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2418 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2420 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2421 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2422 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2423 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2424 #: actions/smssettings.php:158
2429 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2430 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2431 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2432 msgid "Incoming email"
2433 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2435 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2436 #: actions/emailsettings.php:154
2437 msgid "I want to post notices by email."
2438 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2440 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2441 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2442 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2443 msgid "Send email to this address to post new notices."
2444 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2446 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2447 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2448 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2449 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2452 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2453 #: actions/emailsettings.php:189
2455 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2459 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2460 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2461 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2466 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2467 #: actions/emailsettings.php:204
2468 msgid "Email preferences"
2469 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2471 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2472 #: actions/emailsettings.php:212
2473 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2475 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2478 #: actions/emailsettings.php:218
2479 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2481 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2483 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2484 #: actions/emailsettings.php:225
2485 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2486 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2488 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2489 #: actions/emailsettings.php:231
2490 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2491 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2493 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2494 #: actions/emailsettings.php:237
2495 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2498 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2499 #: actions/emailsettings.php:243
2500 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2501 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2503 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2504 #: actions/emailsettings.php:361
2505 msgid "Email preferences saved."
2506 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2508 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2509 #: actions/emailsettings.php:380
2510 msgid "No email address."
2511 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2513 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2514 #: actions/emailsettings.php:388
2516 msgid "Cannot normalize that email address."
2517 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2519 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2520 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2521 #: actions/siteadminpanel.php:144
2522 msgid "Not a valid email address."
2523 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2525 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2526 #: actions/emailsettings.php:397
2527 msgid "That is already your email address."
2528 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2530 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2531 #: actions/emailsettings.php:401
2532 msgid "That email address already belongs to another user."
2533 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2535 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2536 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2537 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2538 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2539 #: actions/smssettings.php:365
2541 msgid "Could not insert confirmation code."
2542 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2544 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2545 #: actions/emailsettings.php:425
2547 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2548 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2550 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2551 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2552 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2554 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2555 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2556 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2557 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2558 #: actions/smssettings.php:399
2559 msgid "No pending confirmation to cancel."
2560 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2562 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2563 #: actions/emailsettings.php:450
2564 msgid "That is the wrong email address."
2565 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2567 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2568 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2569 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2571 msgid "Could not delete email confirmation."
2572 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2574 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2575 #: actions/emailsettings.php:464
2576 msgid "Email confirmation cancelled."
2577 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2579 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2580 #. TRANS: registered for the active user.
2581 #: actions/emailsettings.php:483
2582 msgid "That is not your email address."
2583 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2585 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2586 #: actions/emailsettings.php:504
2587 msgid "The email address was removed."
2588 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2590 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2591 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2592 msgid "No incoming email address."
2593 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2595 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2596 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2597 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2598 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2600 msgid "Could not update user record."
2601 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2603 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2604 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2605 msgid "Incoming email address removed."
2606 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2608 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2609 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2610 msgid "New incoming email address added."
2611 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2613 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2614 #: actions/favor.php:80
2615 msgid "This notice is already a favorite!"
2616 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2618 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2619 #: actions/favor.php:95
2620 msgid "Disfavor favorite"
2621 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2623 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2624 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2625 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2626 #: lib/publicgroupnav.php:93
2627 msgid "Popular notices"
2628 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2630 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2631 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2632 #: actions/favorited.php:69
2634 msgid "Popular notices, page %d"
2635 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2637 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2638 #: actions/favorited.php:81
2639 msgid "The most popular notices on the site right now."
2640 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2642 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2643 #: actions/favorited.php:149
2644 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2646 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2649 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2650 #: actions/favorited.php:153
2652 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2653 "next to any notice you like."
2655 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2656 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2658 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2659 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2660 #: actions/favorited.php:158
2663 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2664 "notice to your favorites!"
2666 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2668 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2669 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2670 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2671 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2672 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2673 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2674 #: lib/personalgroupnav.php:122
2676 msgid "%s's favorite notices"
2677 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2679 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2680 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2681 #: actions/favoritesrss.php:117
2683 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2684 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2686 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2687 #. TRANS: Title for featured users section.
2688 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2689 #: lib/publicgroupnav.php:89
2690 msgid "Featured users"
2691 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2693 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2694 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2695 #: actions/featured.php:73
2697 msgid "Featured users, page %d"
2698 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2700 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2701 #: actions/featured.php:102
2702 #, fuzzy, php-format
2703 msgid "A selection of some great users on %s."
2704 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2706 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2707 #: actions/file.php:36
2708 msgid "No notice ID."
2709 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2711 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2712 #: actions/file.php:41
2714 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2716 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2717 #: actions/file.php:46
2718 msgid "No attachments."
2719 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2721 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2722 #. TRANS: that could not be found.
2723 #: actions/file.php:58
2724 msgid "No uploaded attachments."
2725 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2727 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2728 msgid "Not expecting this response!"
2729 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2731 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2732 msgid "User being listened to does not exist."
2733 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2735 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2736 msgid "You can use the local subscription!"
2737 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2739 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2740 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2741 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2743 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2744 msgid "You are not authorized."
2745 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2747 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2748 msgid "Could not convert request token to access token."
2751 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2752 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2753 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2755 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2756 msgid "Error updating remote profile."
2757 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2759 #: actions/getfile.php:79
2760 msgid "No such file."
2761 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2763 #: actions/getfile.php:83
2764 msgid "Cannot read file."
2765 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2767 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2768 msgid "Invalid role."
2769 msgstr "არასწორი როლი."
2771 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2772 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2773 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2775 #: actions/grantrole.php:75
2776 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2777 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2779 #: actions/grantrole.php:82
2780 msgid "User already has this role."
2781 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2783 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2784 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2785 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2786 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2787 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2788 #: lib/profileformaction.php:79
2789 msgid "No profile specified."
2790 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2792 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2793 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2794 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2795 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2796 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2797 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2798 msgid "No profile with that ID."
2799 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2801 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2802 #: actions/makeadmin.php:81
2803 msgid "No group specified."
2804 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2806 #: actions/groupblock.php:91
2807 msgid "Only an admin can block group members."
2808 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2810 #: actions/groupblock.php:95
2811 msgid "User is already blocked from group."
2812 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2814 #: actions/groupblock.php:100
2815 msgid "User is not a member of group."
2816 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2818 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2819 msgid "Block user from group"
2820 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2822 #: actions/groupblock.php:160
2825 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2826 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2827 "the group in the future."
2829 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2830 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2833 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2834 #: actions/groupblock.php:182
2835 msgid "Do not block this user from this group"
2836 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2838 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2839 #: actions/groupblock.php:189
2840 msgid "Block this user from this group"
2841 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2843 #: actions/groupblock.php:206
2844 msgid "Database error blocking user from group."
2845 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2847 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2849 msgstr "ID უცნობია."
2851 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2852 msgid "You must be logged in to edit a group."
2853 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2855 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2856 msgid "Group design"
2857 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2859 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2861 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2862 "palette of your choice."
2864 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2867 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2868 msgid "Design preferences saved."
2869 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2871 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2872 #. TRANS: Group logo form legend.
2873 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2875 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2877 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2878 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2879 #: actions/grouplogo.php:157
2882 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2884 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2886 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2887 #: actions/grouplogo.php:244
2891 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2892 #: actions/grouplogo.php:301
2896 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2897 #: actions/grouplogo.php:379
2898 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2899 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2901 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2902 #: actions/grouplogo.php:414
2903 msgid "Logo updated."
2904 msgstr "ლოგო განახლდა."
2906 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2907 #: actions/grouplogo.php:417
2908 msgid "Failed updating logo."
2909 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2911 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2912 #. TRANS: %s is the name of the group.
2913 #: actions/groupmembers.php:102
2915 msgid "%s group members"
2916 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2918 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2919 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2920 #: actions/groupmembers.php:107
2922 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2923 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2925 #: actions/groupmembers.php:122
2926 msgid "A list of the users in this group."
2927 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2929 #: actions/groupmembers.php:186
2933 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2934 #: actions/groupmembers.php:399
2939 #. TRANS: Submit button title.
2940 #: actions/groupmembers.php:403
2942 msgid "Block this user"
2945 #: actions/groupmembers.php:498
2946 msgid "Make user an admin of the group"
2947 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2949 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2950 #: actions/groupmembers.php:533
2955 #. TRANS: Submit button title.
2956 #: actions/groupmembers.php:537
2958 msgid "Make this user an admin"
2961 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2962 #: actions/grouprss.php:142
2964 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2965 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2967 #. TRANS: Label for user statistics.
2968 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2969 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2970 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2974 #: actions/groups.php:64
2976 msgid "Groups, page %d"
2977 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2979 #: actions/groups.php:90
2982 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2983 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2984 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2985 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2988 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2989 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2990 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2991 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2992 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2994 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2995 msgid "Create a new group"
2996 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2998 #: actions/groupsearch.php:52
3001 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3002 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3004 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3005 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3008 #: actions/groupsearch.php:58
3009 msgid "Group search"
3010 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3012 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
3013 #: actions/peoplesearch.php:83
3017 #: actions/groupsearch.php:82
3020 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
3021 "newgroup%%) yourself."
3023 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3026 #: actions/groupsearch.php:85
3029 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3030 "action.newgroup%%) yourself!"
3032 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3033 "newgroup%%) თვითონ!"
3035 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3036 #: actions/groupunblock.php:94
3037 msgid "Only an admin can unblock group members."
3038 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3040 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3041 #: actions/groupunblock.php:99
3042 msgid "User is not blocked from group."
3043 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3045 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3046 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3047 msgid "Error removing the block."
3048 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3050 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3051 #: actions/imsettings.php:58
3053 msgstr "IM პარამეტრები"
3055 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3056 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3057 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3058 #: actions/imsettings.php:71
3061 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3062 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3064 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3065 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3067 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3068 #: actions/imsettings.php:90
3069 msgid "IM is not available."
3070 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3072 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3073 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3074 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3076 msgstr "IM მისამართი"
3078 #: actions/imsettings.php:109
3079 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3080 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3082 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3083 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3084 #: actions/imsettings.php:120
3087 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3088 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3090 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3091 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3093 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3094 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3095 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3096 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3097 #. TRANS: person or organization.
3098 #: actions/imsettings.php:139
3101 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3102 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3104 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3105 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3107 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3108 #: actions/imsettings.php:154
3109 msgid "IM preferences"
3110 msgstr "IM პარამეტრები"
3112 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3113 #: actions/imsettings.php:159
3114 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3115 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3117 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3118 #: actions/imsettings.php:165
3119 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3120 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3122 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3123 #: actions/imsettings.php:171
3124 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3126 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3128 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3129 #: actions/imsettings.php:178
3130 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3131 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3133 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3134 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3135 msgid "Preferences saved."
3136 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3138 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3139 #: actions/imsettings.php:304
3140 msgid "No Jabber ID."
3141 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3143 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3144 #: actions/imsettings.php:312
3145 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3146 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3148 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3149 #: actions/imsettings.php:317
3150 msgid "Not a valid Jabber ID"
3151 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3153 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3154 #: actions/imsettings.php:321
3155 msgid "That is already your Jabber ID."
3156 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3158 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3159 #: actions/imsettings.php:325
3160 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3161 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3163 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3164 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3165 #: actions/imsettings.php:353
3168 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3169 "s for sending messages to you."
3171 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3172 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3174 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3175 #: actions/imsettings.php:382
3176 msgid "That is the wrong IM address."
3177 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3179 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3180 #: actions/imsettings.php:391
3182 msgid "Could not delete IM confirmation."
3183 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3185 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3186 #: actions/imsettings.php:396
3187 msgid "IM confirmation cancelled."
3188 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3190 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3191 #. TRANS: registered for the active user.
3192 #: actions/imsettings.php:417
3193 msgid "That is not your Jabber ID."
3194 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3196 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3197 #: actions/imsettings.php:440
3198 msgid "The IM address was removed."
3199 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3201 #: actions/inbox.php:59
3203 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3204 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3206 #: actions/inbox.php:62
3208 msgid "Inbox for %s"
3209 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3211 #: actions/inbox.php:115
3212 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3214 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3216 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3217 #: actions/invite.php:40
3218 msgid "Invites have been disabled."
3219 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3221 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3222 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3223 #: actions/invite.php:44
3225 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3226 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3228 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3229 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3230 #: actions/invite.php:77
3231 #, fuzzy, php-format
3232 msgid "Invalid email address: %s."
3233 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3235 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3236 #: actions/invite.php:116
3238 msgid "Invitations sent"
3239 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3241 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3242 #: actions/invite.php:119
3243 msgid "Invite new users"
3244 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3246 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3247 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3248 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3249 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3250 #: actions/invite.php:139
3252 msgid "You are already subscribed to this user:"
3253 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3254 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3256 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3257 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3258 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3259 #, fuzzy, php-format
3262 msgstr "%1$s (%2$s)"
3264 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3265 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3266 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3267 #: actions/invite.php:153
3269 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3271 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3273 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3274 "განახლებების გამომწერები:"
3276 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3277 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3278 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3279 #: actions/invite.php:167
3281 msgid "Invitation sent to the following person:"
3282 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3283 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3285 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3286 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3287 #: actions/invite.php:177
3289 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3290 "on the site. Thanks for growing the community!"
3292 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3293 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3296 #. TRANS: Form instructions.
3297 #: actions/invite.php:190
3299 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3301 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3304 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3305 #: actions/invite.php:217
3306 msgid "Email addresses"
3307 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3309 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3310 #: actions/invite.php:220
3311 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3312 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3314 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3315 #: actions/invite.php:224
3316 msgid "Personal message"
3317 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3319 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3320 #: actions/invite.php:227
3321 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3322 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3324 #. TRANS: Send button for inviting friends
3325 #: actions/invite.php:231
3330 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3331 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3332 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3333 #: actions/invite.php:263
3335 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3336 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3338 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3339 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3340 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3341 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3342 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3343 #: actions/invite.php:270
3346 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3348 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3349 "you know and people who interest you.\n"
3351 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3352 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3353 "share your interests.\n"
3359 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3363 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3368 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3373 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3375 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3376 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3378 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3379 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3380 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3386 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3390 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3391 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3395 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3396 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3398 "პატივისცემით, %2$s\n"
3400 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3401 #: actions/joingroup.php:59
3402 msgid "You must be logged in to join a group."
3403 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3405 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3406 #: actions/joingroup.php:147
3407 #, fuzzy, php-format
3409 msgid "%1$s joined group %2$s"
3410 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3412 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3413 #: actions/leavegroup.php:59
3414 msgid "You must be logged in to leave a group."
3415 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3417 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3418 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3419 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3420 msgid "You are not a member of that group."
3421 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3423 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3424 #: actions/leavegroup.php:142
3425 #, fuzzy, php-format
3427 msgid "%1$s left group %2$s"
3428 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3430 #. TRANS: User admin panel title
3431 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3436 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3437 msgid "License for this StatusNet site"
3440 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3441 msgid "Invalid license selection."
3444 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3446 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3450 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3452 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3453 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3455 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3456 msgid "Invalid license URL."
3459 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3460 msgid "Invalid license image URL."
3463 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3464 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3467 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3468 msgid "License image must be blank or valid URL."
3471 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3472 msgid "License selection"
3475 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3479 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3480 msgid "All Rights Reserved"
3483 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3484 msgid "Creative Commons"
3487 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3491 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3492 msgid "Select license"
3495 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3496 msgid "License details"
3499 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3503 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3504 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3507 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3508 msgid "License Title"
3511 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3512 msgid "The title of the license."
3515 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3519 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3520 msgid "URL for more information about the license."
3523 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3524 msgid "License Image URL"
3527 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3528 msgid "URL for an image to display with the license."
3531 #. TRANS: Submit button title.
3532 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3533 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3534 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3538 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3539 msgid "Save license settings"
3542 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3543 msgid "Already logged in."
3544 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3546 #: actions/login.php:148
3547 msgid "Incorrect username or password."
3548 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3550 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3551 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3554 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3558 #: actions/login.php:249
3559 msgid "Login to site"
3560 msgstr "საიტზე შესვლა"
3562 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3564 msgstr "დამიმახსოვრე"
3566 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3567 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3568 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3570 #: actions/login.php:269
3571 msgid "Lost or forgotten password?"
3572 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3574 #: actions/login.php:288
3576 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3577 "changing your settings."
3579 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3580 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3582 #: actions/login.php:292
3583 msgid "Login with your username and password."
3584 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3586 #: actions/login.php:295
3589 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3591 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3594 #: actions/makeadmin.php:92
3595 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3596 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3598 #: actions/makeadmin.php:96
3600 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3601 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3603 #: actions/makeadmin.php:133
3605 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3606 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3608 #: actions/makeadmin.php:146
3610 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3611 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3613 #: actions/microsummary.php:69
3614 msgid "No current status."
3615 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3617 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3618 #: actions/newapplication.php:52
3620 msgid "New application"
3621 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3623 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3624 #: actions/newapplication.php:64
3625 msgid "You must be logged in to register an application."
3626 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3628 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3629 #: actions/newapplication.php:147
3630 msgid "Use this form to register a new application."
3631 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3633 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3634 #: actions/newapplication.php:189
3635 msgid "Source URL is required."
3636 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3638 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3639 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3640 msgid "Could not create application."
3641 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3643 #. TRANS: Title for form to create a group.
3644 #: actions/newgroup.php:53
3646 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3648 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3649 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3651 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3652 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3654 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3655 #: actions/newgroup.php:117
3656 msgid "Use this form to create a new group."
3657 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3659 #. TRANS: Group create form validation error.
3660 #: actions/newgroup.php:199
3661 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3664 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3666 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3668 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3669 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3670 msgid "You can't send a message to this user."
3671 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3673 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3674 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3675 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3676 #: lib/command.php:581
3678 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3680 #: actions/newmessage.php:161
3681 msgid "No recipient specified."
3682 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3684 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3685 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3687 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3688 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3690 #: actions/newmessage.php:184
3691 msgid "Message sent"
3692 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3694 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3695 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3696 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3698 msgid "Direct message to %s sent."
3699 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3701 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3703 msgstr "Ajax შეცდომა"
3705 #: actions/newnotice.php:69
3707 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3709 #: actions/newnotice.php:230
3710 msgid "Notice posted"
3711 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3713 #: actions/noticesearch.php:68
3716 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3717 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3719 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3720 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3722 #: actions/noticesearch.php:78
3724 msgstr "ტექსტური ძიება"
3726 #: actions/noticesearch.php:91
3728 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3729 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3731 #: actions/noticesearch.php:121
3734 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3735 "status_textarea=%s)!"
3737 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3739 #: actions/noticesearch.php:124
3742 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3743 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3745 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3746 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3748 #: actions/noticesearchrss.php:96
3750 msgid "Updates with \"%s\""
3751 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3753 #: actions/noticesearchrss.php:98
3755 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3756 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3758 #: actions/nudge.php:85
3760 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3764 #: actions/nudge.php:94
3768 #: actions/nudge.php:97
3772 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3773 #: actions/oauthappssettings.php:60
3774 msgid "You must be logged in to list your applications."
3775 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3777 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3778 #: actions/oauthappssettings.php:76
3779 msgid "OAuth applications"
3780 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3782 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3783 #: actions/oauthappssettings.php:88
3784 msgid "Applications you have registered"
3785 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3787 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3788 #: actions/oauthappssettings.php:141
3790 msgid "You have not registered any applications yet."
3791 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3793 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3794 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3795 msgid "Connected applications"
3796 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3798 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3799 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3800 msgid "The following connections exist for your account."
3803 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3804 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3805 msgid "You are not a user of that application."
3806 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3808 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3809 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3810 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3811 #, fuzzy, php-format
3812 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3813 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3815 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3816 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3817 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3820 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3824 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3825 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3826 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3828 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3830 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3831 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3832 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3833 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3836 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3837 "this instance of StatusNet."
3840 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3841 msgid "Notice has no profile."
3842 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3844 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3846 msgid "%1$s's status on %2$s"
3847 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3849 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3850 #: actions/oembed.php:168
3852 msgid "Content type %s not supported."
3853 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3855 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3856 #: actions/oembed.php:172
3858 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3859 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3861 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3862 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3863 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3864 msgid "Not a supported data format."
3865 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3867 #: actions/opensearch.php:64
3868 msgid "People Search"
3869 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3871 #: actions/opensearch.php:67
3872 msgid "Notice Search"
3873 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3875 #: actions/othersettings.php:59
3876 msgid "Other settings"
3877 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3879 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3880 #: actions/othersettings.php:71
3881 msgid "Manage various other options."
3882 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3884 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3885 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3886 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3887 #: actions/othersettings.php:111
3888 msgid " (free service)"
3889 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3891 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3892 #: actions/othersettings.php:120
3893 msgid "Shorten URLs with"
3894 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3896 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3897 #: actions/othersettings.php:122
3898 msgid "Automatic shortening service to use."
3899 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3901 #. TRANS: Label for checkbox.
3902 #: actions/othersettings.php:128
3903 msgid "View profile designs"
3904 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3906 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3907 #: actions/othersettings.php:130
3908 msgid "Show or hide profile designs."
3909 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3911 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3912 #: actions/othersettings.php:162
3914 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3915 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3917 #: actions/otp.php:69
3918 msgid "No user ID specified."
3919 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3921 #: actions/otp.php:83
3922 msgid "No login token specified."
3925 #: actions/otp.php:90
3926 msgid "No login token requested."
3929 #: actions/otp.php:95
3930 msgid "Invalid login token specified."
3933 #: actions/otp.php:104
3934 msgid "Login token expired."
3937 #: actions/outbox.php:58
3939 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3940 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3942 #: actions/outbox.php:61
3944 msgid "Outbox for %s"
3945 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3947 #: actions/outbox.php:116
3948 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3950 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3951 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3953 #: actions/passwordsettings.php:58
3954 msgid "Change password"
3955 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3957 #: actions/passwordsettings.php:69
3958 msgid "Change your password."
3959 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3961 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3962 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3963 msgid "Password change"
3964 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3966 #: actions/passwordsettings.php:104
3967 msgid "Old password"
3968 msgstr "ძველი პაროლი"
3970 #. TRANS: Field label for password reset form.
3971 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3972 msgid "New password"
3973 msgstr "ახალი პაროლი"
3975 #: actions/passwordsettings.php:109
3976 msgid "6 or more characters"
3977 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3979 #: actions/passwordsettings.php:113
3980 msgid "Same as password above"
3981 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3983 #: actions/passwordsettings.php:117
3987 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3988 msgid "Password must be 6 or more characters."
3989 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3991 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3992 msgid "Passwords don't match."
3993 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3995 #: actions/passwordsettings.php:165
3996 msgid "Incorrect old password"
3997 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3999 #: actions/passwordsettings.php:181
4000 msgid "Error saving user; invalid."
4001 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4003 #: actions/passwordsettings.php:186
4004 msgid "Can't save new password."
4005 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4007 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4008 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4009 msgid "Password saved."
4010 msgstr "პაროლი შენახულია."
4012 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4013 #. TRANS: Menu item for site administration
4014 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4018 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4019 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4020 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4023 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4024 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4025 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4027 msgid "Theme directory not readable: %s."
4028 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4030 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4031 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4034 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4035 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4037 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4038 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4039 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4041 msgid "Background directory not writable: %s."
4042 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4044 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4045 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4048 msgid "Locales directory not readable: %s."
4051 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4052 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4054 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4055 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4057 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4062 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4064 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4069 msgid "Site's server hostname."
4070 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4072 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4074 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4078 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4083 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4084 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4086 msgid "Locale directory"
4087 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4089 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4090 msgid "Directory path to locales."
4093 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4094 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4096 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4099 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4100 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4102 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4106 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4107 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4109 msgid "Server for themes."
4110 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4112 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4113 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4114 msgid "Web path to themes."
4117 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4119 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4121 msgstr "SSL სერვერი"
4123 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4125 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4128 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4135 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4137 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4140 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4141 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4142 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4145 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4147 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4148 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4149 msgid "Directory where themes are located."
4152 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4157 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4159 msgid "Avatar server"
4160 msgstr "ავატარების სერვერი"
4162 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4163 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4165 msgid "Server for avatars."
4166 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4168 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4169 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4171 msgstr "ავატარების გზა"
4173 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4176 msgid "Web path to avatars."
4177 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4179 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4180 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4181 msgid "Avatar directory"
4182 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4184 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4186 msgid "Directory where avatars are located."
4189 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4190 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4194 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4197 msgid "Server for backgrounds."
4198 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4200 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4201 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4202 msgid "Web path to backgrounds."
4205 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4206 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4207 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4210 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4212 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4215 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4217 msgid "Directory where backgrounds are located."
4220 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4221 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4222 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4224 msgstr "მიმაგრებები"
4226 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4229 msgid "Server for attachments."
4230 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4232 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4235 msgid "Web path to attachments."
4236 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4238 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4239 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4241 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4242 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4244 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4246 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4249 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4250 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4251 msgid "Directory where attachments are located."
4254 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4255 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4259 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4260 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4264 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4265 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4269 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4276 msgstr "გამოიყენე SSL"
4278 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4279 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4281 msgid "When to use SSL."
4282 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4284 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4285 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4287 msgid "Server to direct SSL requests to."
4288 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4290 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4293 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4295 #: actions/peoplesearch.php:52
4298 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4299 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4301 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4302 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4305 #: actions/peoplesearch.php:58
4306 msgid "People search"
4307 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4309 #: actions/peopletag.php:68
4311 msgid "Not a valid people tag: %s."
4312 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4314 #: actions/peopletag.php:142
4316 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4318 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4320 #: actions/postnotice.php:95
4321 msgid "Invalid notice content."
4322 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4324 #: actions/postnotice.php:101
4326 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4327 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4329 #. TRANS: Page title for profile settings.
4330 #: actions/profilesettings.php:59
4331 msgid "Profile settings"
4332 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4334 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4335 #: actions/profilesettings.php:70
4337 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4339 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4342 #. TRANS: Profile settings form legend.
4343 #: actions/profilesettings.php:98
4344 msgid "Profile information"
4345 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4347 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4348 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4349 #: lib/groupeditform.php:146
4351 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4352 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4354 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4355 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4356 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4357 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4358 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4359 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4361 msgstr "სრული სახელი"
4363 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4364 #. TRANS: Form input field label.
4365 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4366 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4368 msgstr "ვებ. გვერსი"
4370 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4371 #: actions/profilesettings.php:121
4373 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4374 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4376 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4377 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4378 #. TRANS: biography (%d).
4379 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4382 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4383 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4385 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4386 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4387 msgid "Describe yourself and your interests"
4388 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4390 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4391 #. TRANS: their biography.
4392 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4396 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4397 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4398 #. TRANS: DT for location in a profile.
4399 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4400 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4401 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4402 #: lib/userprofile.php:172
4406 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4407 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4408 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4409 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4411 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4412 #: actions/profilesettings.php:153
4413 msgid "Share my current location when posting notices"
4414 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4416 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4417 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4418 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4419 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4420 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4424 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4425 #: actions/profilesettings.php:164
4427 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4429 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4432 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4433 #: actions/profilesettings.php:169
4437 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4438 #: actions/profilesettings.php:171
4439 msgid "Preferred language"
4440 msgstr "სასურველი ენა"
4442 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4443 #: actions/profilesettings.php:181
4445 msgstr "დროის სარტყელი"
4447 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4448 #: actions/profilesettings.php:183
4449 msgid "What timezone are you normally in?"
4450 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4452 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4453 #: actions/profilesettings.php:189
4455 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4457 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4459 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4460 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4461 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4462 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4463 #, fuzzy, php-format
4464 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4465 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4466 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4468 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4469 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4470 msgid "Timezone not selected."
4471 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4473 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4474 #: actions/profilesettings.php:277
4476 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4477 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4479 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4480 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4481 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4483 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4484 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4486 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4487 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4488 #: actions/profilesettings.php:347
4490 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4491 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4493 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4494 #: actions/profilesettings.php:405
4496 msgid "Could not save location prefs."
4497 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4499 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4500 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4501 msgid "Could not save tags."
4502 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4504 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4505 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4506 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4507 msgid "Settings saved."
4508 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4510 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4511 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4512 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4514 msgid "Restore account"
4515 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4517 #: actions/public.php:83
4519 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4520 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4522 #: actions/public.php:92
4523 msgid "Could not retrieve public stream."
4524 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4526 #: actions/public.php:130
4528 msgid "Public timeline, page %d"
4529 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4531 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4532 msgid "Public timeline"
4533 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4535 #: actions/public.php:160
4536 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4539 #: actions/public.php:164
4540 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4543 #: actions/public.php:168
4544 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4547 #: actions/public.php:188
4550 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4553 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4555 #: actions/public.php:191
4556 msgid "Be the first to post!"
4557 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4559 #: actions/public.php:195
4562 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4563 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4565 #: actions/public.php:242
4568 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4569 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4570 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4571 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4573 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4574 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4575 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4576 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4578 #: actions/public.php:247
4581 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4582 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4585 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4586 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4588 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4589 #: actions/publictagcloud.php:57
4590 msgid "Public tag cloud"
4591 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4593 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4594 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4595 #: actions/publictagcloud.php:65
4596 #, fuzzy, php-format
4597 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4598 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4600 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4601 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4602 #. TRANS: and do not change the URL part.
4603 #: actions/publictagcloud.php:74
4605 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4606 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4608 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4609 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4610 #: actions/publictagcloud.php:79
4611 msgid "Be the first to post one!"
4612 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4614 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4615 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4616 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4617 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4618 #. TRANS: and do not change the URL part.
4619 #: actions/publictagcloud.php:87
4622 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4624 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4626 #: actions/publictagcloud.php:146
4628 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4630 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4631 #: actions/recoverpassword.php:37
4632 msgid "You are already logged in!"
4633 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4635 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4636 #: actions/recoverpassword.php:64
4637 msgid "No such recovery code."
4638 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4640 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4641 #: actions/recoverpassword.php:69
4642 msgid "Not a recovery code."
4643 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4645 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4646 #: actions/recoverpassword.php:77
4647 msgid "Recovery code for unknown user."
4648 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4650 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4651 #: actions/recoverpassword.php:91
4652 msgid "Error with confirmation code."
4653 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4655 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4656 #: actions/recoverpassword.php:103
4657 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4658 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4660 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4661 #: actions/recoverpassword.php:118
4662 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4664 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4666 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4667 #: actions/recoverpassword.php:160
4669 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4670 "the email address you have stored in your account."
4672 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4673 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4675 #: actions/recoverpassword.php:167
4676 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4677 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4679 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4680 #: actions/recoverpassword.php:198
4681 msgid "Password recovery"
4682 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4684 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4685 #: actions/recoverpassword.php:202
4686 msgid "Nickname or email address"
4687 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4689 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4690 #: actions/recoverpassword.php:205
4691 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4692 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4694 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4695 #: actions/recoverpassword.php:212
4699 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4700 #: actions/recoverpassword.php:214
4706 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4707 #: actions/recoverpassword.php:223
4708 msgid "Reset password"
4709 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4711 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4712 #: actions/recoverpassword.php:225
4713 msgid "Recover password"
4714 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4716 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4717 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4718 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4719 msgid "Password recovery requested"
4720 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4722 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4723 #: actions/recoverpassword.php:232
4724 msgid "Unknown action"
4725 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4727 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4728 #: actions/recoverpassword.php:258
4730 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4731 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4733 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4734 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4736 msgid "Same as password above."
4737 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4739 #. TRANS: Button text for password reset form.
4740 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4741 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4747 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4748 #: actions/recoverpassword.php:278
4749 msgid "Enter a nickname or email address."
4750 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4752 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4753 #: actions/recoverpassword.php:309
4754 msgid "No user with that email address or username."
4755 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4757 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4758 #: actions/recoverpassword.php:327
4759 msgid "No registered email address for that user."
4760 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4762 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4763 #: actions/recoverpassword.php:342
4764 msgid "Error saving address confirmation."
4765 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4767 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4768 #: actions/recoverpassword.php:370
4770 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4771 "address registered to your account."
4773 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4776 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4777 #: actions/recoverpassword.php:391
4778 msgid "Unexpected password reset."
4779 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4781 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4782 #: actions/recoverpassword.php:400
4784 msgid "Password must be 6 characters or more."
4785 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4787 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4788 #: actions/recoverpassword.php:405
4789 msgid "Password and confirmation do not match."
4790 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4792 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4793 #: actions/recoverpassword.php:418
4795 msgid "Cannot save new password."
4796 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4798 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4799 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4800 msgid "Error setting user."
4801 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4803 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4804 #: actions/recoverpassword.php:434
4805 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4806 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4808 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4809 msgid "Sorry, only invited people can register."
4810 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4812 #: actions/register.php:99
4813 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4814 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4816 #: actions/register.php:119
4817 msgid "Registration successful"
4818 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4820 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4822 msgstr "რეგისტრაცია"
4824 #: actions/register.php:142
4825 msgid "Registration not allowed."
4826 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4828 #: actions/register.php:209
4829 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4830 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4832 #: actions/register.php:218
4833 msgid "Email address already exists."
4834 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4836 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4837 msgid "Invalid username or password."
4838 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4840 #: actions/register.php:351
4842 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4843 "link up to friends and colleagues. "
4845 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4846 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4848 #: actions/register.php:437
4850 msgid "6 or more characters."
4851 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4853 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4854 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4855 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4859 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4860 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4862 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4864 #: actions/register.php:457
4865 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4866 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4868 #: actions/register.php:462
4869 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4870 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4872 #: actions/register.php:523
4875 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4877 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4880 #: actions/register.php:533
4882 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4883 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4885 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4886 #: actions/register.php:537
4887 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4888 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4890 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4891 #: actions/register.php:540
4892 msgid "All rights reserved."
4893 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4895 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4896 #: actions/register.php:545
4899 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4900 "email address, IM address, and phone number."
4902 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4903 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4905 #: actions/register.php:588
4908 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4911 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4912 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4913 "notices through instant messages.\n"
4914 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4915 "share your interests. \n"
4916 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4917 "others more about you. \n"
4918 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4921 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4923 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4924 "შეიძლება იყოს...\n"
4926 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4927 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4928 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4929 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4930 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4931 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4932 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4933 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4934 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4936 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4938 #: actions/register.php:612
4940 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4941 "to confirm your email address.)"
4943 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4944 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4946 #: actions/remotesubscribe.php:97
4949 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4950 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4951 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4953 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4954 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4955 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4956 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4958 #: actions/remotesubscribe.php:111
4959 msgid "Remote subscribe"
4960 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4962 #: actions/remotesubscribe.php:123
4963 msgid "Subscribe to a remote user"
4964 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4966 #: actions/remotesubscribe.php:128
4967 msgid "User nickname"
4968 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4970 #: actions/remotesubscribe.php:129
4971 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4972 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4974 #: actions/remotesubscribe.php:132
4976 msgstr "პროფილის URL"
4978 #: actions/remotesubscribe.php:133
4979 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4980 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4982 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4983 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4984 #: lib/userprofile.php:431
4988 #: actions/remotesubscribe.php:158
4989 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4990 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4992 #: actions/remotesubscribe.php:167
4993 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4995 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4998 #: actions/remotesubscribe.php:175
5000 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5001 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5003 #: actions/remotesubscribe.php:182
5005 msgid "Could not get a request token."
5006 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5008 #: actions/repeat.php:56
5009 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5010 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5012 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5013 msgid "No notice specified."
5014 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5016 #: actions/repeat.php:75
5018 msgid "You cannot repeat your own notice."
5019 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5021 #: actions/repeat.php:89
5022 msgid "You already repeated that notice."
5023 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5025 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5027 msgstr "გამეორებული"
5029 #: actions/repeat.php:117
5031 msgstr "გამეორებული!"
5033 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5034 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5035 #: lib/personalgroupnav.php:109
5037 msgid "Replies to %s"
5038 msgstr "პასუხები %s–ს"
5040 #: actions/replies.php:128
5042 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5043 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5045 #: actions/replies.php:145
5047 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5050 #: actions/replies.php:152
5052 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5055 #: actions/replies.php:159
5057 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5060 #: actions/replies.php:199
5063 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5064 "notice to them yet."
5066 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5069 #: actions/replies.php:204
5072 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5073 "[join groups](%%action.groups%%)."
5075 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5076 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5078 #: actions/replies.php:206
5081 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5082 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5085 #: actions/repliesrss.php:72
5087 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5088 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5090 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5091 #: actions/restoreaccount.php:78
5093 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5094 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5096 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5097 #: actions/restoreaccount.php:83
5099 msgid "You may not restore your account."
5100 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5102 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5103 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5104 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5106 msgid "No uploaded file."
5107 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5109 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5110 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5111 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5113 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5116 #. TRANS: Client exception.
5117 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5119 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5122 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5125 #. TRANS: Client exception.
5126 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5127 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5128 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5130 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5131 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5132 msgid "Missing a temporary folder."
5133 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5135 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5136 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5137 msgid "Failed to write file to disk."
5138 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5140 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5141 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5142 msgid "File upload stopped by extension."
5143 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5145 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5146 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5147 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5148 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5149 msgid "System error uploading file."
5150 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5152 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5153 #: actions/restoreaccount.php:207
5154 msgid "Not an Atom feed."
5157 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5158 #: actions/restoreaccount.php:241
5160 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5164 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5165 #: actions/restoreaccount.php:245
5166 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5169 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5170 #: actions/restoreaccount.php:342
5172 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5173 "\">Activity Streams</a> format."
5176 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5177 #: actions/restoreaccount.php:373
5179 msgid "Upload the file"
5180 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5182 #: actions/revokerole.php:75
5183 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5184 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5186 #: actions/revokerole.php:82
5187 msgid "User doesn't have this role."
5188 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5190 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5194 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5195 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5196 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5198 #: actions/sandbox.php:72
5199 msgid "User is already sandboxed."
5200 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5202 #. TRANS: Menu item for site administration
5203 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5204 #: lib/adminpanelaction.php:379
5208 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5209 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5212 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5213 msgid "Handle sessions"
5214 msgstr "სესიების მართვა"
5216 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5217 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5218 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5220 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5221 msgid "Session debugging"
5222 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5224 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5225 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5228 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5229 msgid "Save site settings"
5230 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5232 #: actions/showapplication.php:82
5233 msgid "You must be logged in to view an application."
5234 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5236 #: actions/showapplication.php:157
5237 msgid "Application profile"
5238 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5240 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5241 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5245 #. TRANS: Form input field label for application name.
5246 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5247 #: lib/applicationeditform.php:190
5251 #. TRANS: Form input field label.
5252 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5253 msgid "Organization"
5254 msgstr "ორგანიზაცია"
5256 #. TRANS: Form input field label.
5257 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5258 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5262 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5263 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5264 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5265 #: lib/profileaction.php:205
5269 #: actions/showapplication.php:203
5271 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5274 #: actions/showapplication.php:213
5275 msgid "Application actions"
5276 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5278 #: actions/showapplication.php:236
5279 msgid "Reset key & secret"
5280 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5282 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5283 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5284 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5288 #: actions/showapplication.php:261
5289 msgid "Application info"
5290 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5292 #: actions/showapplication.php:263
5293 msgid "Consumer key"
5294 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5296 #: actions/showapplication.php:268
5297 msgid "Consumer secret"
5298 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5300 #: actions/showapplication.php:273
5301 msgid "Request token URL"
5304 #: actions/showapplication.php:278
5305 msgid "Access token URL"
5308 #: actions/showapplication.php:283
5309 msgid "Authorize URL"
5310 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5312 #: actions/showapplication.php:288
5314 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5317 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5318 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5320 #: actions/showapplication.php:309
5321 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5323 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5326 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5327 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5328 #: actions/showfavorites.php:80
5330 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5331 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5333 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5334 #: actions/showfavorites.php:134
5335 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5336 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5338 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5339 #: actions/showfavorites.php:172
5341 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5344 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5345 #: actions/showfavorites.php:180
5347 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5350 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5351 #: actions/showfavorites.php:188
5353 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5356 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5357 #: actions/showfavorites.php:209
5359 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5360 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5362 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5363 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5365 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5366 #. TRANS: %s is a username.
5367 #: actions/showfavorites.php:213
5370 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5371 "would add to their favorites :)"
5374 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5375 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5376 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5377 #: actions/showfavorites.php:220
5380 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5381 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5382 "their favorites :)"
5385 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5386 #: actions/showfavorites.php:251
5387 msgid "This is a way to share what you like."
5390 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5391 #: actions/showgroup.php:75
5396 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5397 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5398 #: actions/showgroup.php:79
5400 msgid "%1$s group, page %2$d"
5403 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5404 #: actions/showgroup.php:220
5405 msgid "Group profile"
5408 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5409 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5410 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5411 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5415 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5416 #. TRANS: DT for note in a profile.
5417 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5418 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5422 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5423 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5427 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5428 #: actions/showgroup.php:304
5429 msgid "Group actions"
5432 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5433 #: actions/showgroup.php:345
5435 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5438 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5439 #: actions/showgroup.php:352
5441 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5444 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5445 #: actions/showgroup.php:359
5447 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5450 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5451 #: actions/showgroup.php:365
5453 msgid "FOAF for %s group"
5456 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5457 #: actions/showgroup.php:402
5461 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5462 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5463 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5464 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5465 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5466 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5467 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5471 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5472 #: actions/showgroup.php:417
5476 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5477 #: actions/showgroup.php:453
5483 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5484 #: actions/showgroup.php:461
5490 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5491 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5492 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5493 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5494 #: actions/showgroup.php:476
5497 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5498 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5499 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5500 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5501 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5504 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5505 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5506 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5507 #: actions/showgroup.php:486
5510 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5511 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5512 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5513 "their life and interests. "
5516 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5517 #: actions/showgroup.php:515
5521 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5522 #: actions/showmessage.php:79
5523 msgid "No such message."
5526 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5527 #: actions/showmessage.php:97
5528 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5531 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5532 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5533 #: actions/showmessage.php:110
5535 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5538 #. TRANS: Page title for single message display.
5539 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5540 #: actions/showmessage.php:118
5542 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5545 #: actions/shownotice.php:90
5546 msgid "Notice deleted."
5549 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5550 #: actions/showstream.php:70
5551 #, fuzzy, php-format
5552 msgid "%1$s tagged %2$s"
5553 msgstr "%1$s - %2$s"
5555 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5556 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5557 #: actions/showstream.php:74
5558 #, fuzzy, php-format
5559 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5560 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5562 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5563 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5564 #: actions/showstream.php:82
5566 msgid "%1$s, page %2$d"
5569 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5570 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5571 #: actions/showstream.php:127
5573 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5576 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5577 #. TRANS: %s is a user nickname.
5578 #: actions/showstream.php:136
5580 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5583 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5584 #. TRANS: %s is a user nickname.
5585 #: actions/showstream.php:145
5587 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5590 #: actions/showstream.php:152
5592 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5595 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5596 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5597 #: actions/showstream.php:159
5602 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5603 #: actions/showstream.php:211
5604 #, fuzzy, php-format
5605 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5607 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5610 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5611 #: actions/showstream.php:217
5613 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5614 "would be a good time to start :)"
5617 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5618 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5619 #: actions/showstream.php:221
5622 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5623 "%?status_textarea=%2$s)."
5626 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5627 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5628 #: actions/showstream.php:264
5631 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5632 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5633 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5634 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5637 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5638 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5639 #: actions/showstream.php:271
5642 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5643 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5644 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5647 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5648 #: actions/showstream.php:328
5650 msgid "Repeat of %s"
5653 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5654 msgid "You cannot silence users on this site."
5655 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5657 #: actions/silence.php:72
5658 msgid "User is already silenced."
5659 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5661 #: actions/siteadminpanel.php:69
5662 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5663 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5665 #: actions/siteadminpanel.php:133
5666 msgid "Site name must have non-zero length."
5667 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5669 #: actions/siteadminpanel.php:141
5670 msgid "You must have a valid contact email address."
5671 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5673 #: actions/siteadminpanel.php:159
5675 msgid "Unknown language \"%s\"."
5676 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5678 #: actions/siteadminpanel.php:165
5679 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5680 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5682 #: actions/siteadminpanel.php:171
5683 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5686 #: actions/siteadminpanel.php:221
5690 #: actions/siteadminpanel.php:224
5692 msgstr "საიტის სახელი"
5694 #: actions/siteadminpanel.php:225
5695 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5696 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5698 #: actions/siteadminpanel.php:229
5702 #: actions/siteadminpanel.php:230
5703 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5704 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5706 #: actions/siteadminpanel.php:234
5707 msgid "Brought by URL"
5708 msgstr "მომწოდებლის URL"
5710 #: actions/siteadminpanel.php:235
5711 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5712 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5714 #: actions/siteadminpanel.php:239
5715 msgid "Contact email address for your site"
5716 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5718 #: actions/siteadminpanel.php:245
5722 #: actions/siteadminpanel.php:256
5723 msgid "Default timezone"
5724 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5726 #: actions/siteadminpanel.php:257
5727 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5728 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5730 #: actions/siteadminpanel.php:262
5731 msgid "Default language"
5732 msgstr "პირვანდელი ენა"
5734 #: actions/siteadminpanel.php:263
5735 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5736 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5738 #: actions/siteadminpanel.php:271
5742 #: actions/siteadminpanel.php:274
5744 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5746 #: actions/siteadminpanel.php:274
5747 msgid "Maximum number of characters for notices."
5748 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5750 #: actions/siteadminpanel.php:278
5754 #: actions/siteadminpanel.php:278
5755 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5757 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5759 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5760 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5762 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5764 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5765 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5766 msgid "Edit site-wide message"
5767 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5769 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5770 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5771 msgid "Unable to save site notice."
5772 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5774 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5775 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5777 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5778 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5780 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5781 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5782 msgid "Site notice text"
5783 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5785 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5786 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5788 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5789 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5791 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5792 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5793 msgid "Save site notice"
5794 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5796 #. TRANS: Title for SMS settings.
5797 #: actions/smssettings.php:57
5798 msgid "SMS settings"
5799 msgstr "SMS პარამეტრები"
5801 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5802 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5803 #: actions/smssettings.php:71
5805 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5807 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5810 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5811 #: actions/smssettings.php:93
5812 msgid "SMS is not available."
5813 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5815 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5816 #: actions/smssettings.php:107
5818 msgstr "SMS მისამართი"
5820 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5821 #: actions/smssettings.php:116
5822 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5823 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5825 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5826 #: actions/smssettings.php:129
5827 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5828 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5830 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5831 #: actions/smssettings.php:138
5832 msgid "Confirmation code"
5833 msgstr "დასტურის კოდი"
5835 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5836 #: actions/smssettings.php:140
5837 msgid "Enter the code you received on your phone."
5838 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5840 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5841 #: actions/smssettings.php:144
5846 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5847 #: actions/smssettings.php:149
5848 msgid "SMS phone number"
5849 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5851 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5852 #: actions/smssettings.php:152
5853 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5854 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5856 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5857 #: actions/smssettings.php:191
5858 msgid "SMS preferences"
5859 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5861 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5862 #: actions/smssettings.php:197
5864 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5867 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5868 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5870 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5871 #: actions/smssettings.php:308
5872 msgid "SMS preferences saved."
5873 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5875 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5876 #: actions/smssettings.php:330
5877 msgid "No phone number."
5878 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5880 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5881 #: actions/smssettings.php:336
5882 msgid "No carrier selected."
5883 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5885 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5886 #: actions/smssettings.php:344
5887 msgid "That is already your phone number."
5888 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5890 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5891 #: actions/smssettings.php:348
5892 msgid "That phone number already belongs to another user."
5893 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5895 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5896 #: actions/smssettings.php:376
5898 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5899 "for the code and instructions on how to use it."
5901 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5902 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5903 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5905 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5906 #: actions/smssettings.php:404
5907 msgid "That is the wrong confirmation number."
5908 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5910 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5911 #: actions/smssettings.php:418
5912 msgid "SMS confirmation cancelled."
5913 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5915 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5916 #. TRANS: registered for the active user.
5917 #: actions/smssettings.php:438
5918 msgid "That is not your phone number."
5919 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5921 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5922 #: actions/smssettings.php:460
5923 msgid "The SMS phone number was removed."
5924 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5926 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5927 #: actions/smssettings.php:499
5928 msgid "Mobile carrier"
5929 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5931 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5932 #: actions/smssettings.php:504
5933 msgid "Select a carrier"
5934 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5936 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5937 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5938 #: actions/smssettings.php:513
5941 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5942 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5944 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5945 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5946 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5948 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5949 #: actions/smssettings.php:535
5951 msgid "No code entered."
5952 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5954 #. TRANS: Menu item for site administration
5955 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5956 #: lib/adminpanelaction.php:395
5958 msgstr "წინა ვერსიები"
5960 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5961 msgid "Manage snapshot configuration"
5962 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5964 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5965 msgid "Invalid snapshot run value."
5966 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5968 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5969 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5970 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5972 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5973 msgid "Invalid snapshot report URL."
5976 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5977 msgid "Randomly during web hit"
5980 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5981 msgid "In a scheduled job"
5984 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5985 msgid "Data snapshots"
5988 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5989 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5990 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5992 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5996 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5997 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6000 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6004 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6005 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6006 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6008 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6009 msgid "Save snapshot settings"
6010 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6012 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6013 #: actions/subedit.php:75
6014 msgid "You are not subscribed to that profile."
6015 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6017 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6018 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6019 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6020 msgid "Could not save subscription."
6021 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6023 #: actions/subscribe.php:77
6024 msgid "This action only accepts POST requests."
6025 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
6027 #: actions/subscribe.php:117
6028 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6030 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6032 #: actions/subscribe.php:145
6034 msgstr "გამოწერილია"
6036 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6037 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6038 #: actions/subscribers.php:51
6040 msgid "%s subscribers"
6041 msgstr "%s გამომწერი"
6043 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6044 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6045 #: actions/subscribers.php:55
6047 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6048 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6050 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6051 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6052 #: actions/subscribers.php:68
6053 msgid "These are the people who listen to your notices."
6054 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6056 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6057 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6058 #: actions/subscribers.php:74
6060 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6061 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6063 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6064 #: actions/subscribers.php:114
6067 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6070 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6071 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6073 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6074 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6075 #: actions/subscribers.php:118
6077 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6078 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6080 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6081 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6082 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6083 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6084 #. TRANS: and do not change the URL part.
6085 #: actions/subscribers.php:127
6088 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6089 "%) and be the first?"
6091 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6094 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6095 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6096 #: actions/subscriptions.php:55
6098 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6099 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6101 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6102 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6103 #: actions/subscriptions.php:68
6104 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6105 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6107 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6108 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6109 #: actions/subscriptions.php:74
6111 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6112 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6114 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6115 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6116 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6117 #. TRANS: and do not change the URL part.
6118 #: actions/subscriptions.php:133
6121 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6122 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6123 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6124 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6125 "automatically subscribe to people you already follow there."
6127 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6128 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6129 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6130 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6131 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6134 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6135 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6136 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6137 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6138 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6140 msgid "%s is not listening to anyone."
6141 msgstr "%s არავის უსმენს."
6143 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6144 #: actions/subscriptions.php:176
6145 #, fuzzy, php-format
6146 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6147 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6149 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6150 #: actions/subscriptions.php:239
6154 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6155 #: actions/subscriptions.php:254
6159 #: actions/tag.php:69
6161 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6162 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6164 #: actions/tag.php:87
6166 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6167 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6169 #: actions/tag.php:93
6171 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6172 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6174 #: actions/tag.php:99
6176 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6177 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6179 #: actions/tagother.php:39
6180 msgid "No ID argument."
6183 #: actions/tagother.php:65
6188 #. TRANS: H2 for user profile information.
6189 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6190 msgid "User profile"
6191 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6193 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6194 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6195 #: lib/userprofile.php:108
6199 #: actions/tagother.php:141
6201 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6203 #: actions/tagother.php:151
6205 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6208 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6211 #: actions/tagother.php:193
6213 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6215 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6216 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6218 #: actions/tagother.php:236
6219 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6221 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6224 #: actions/tagrss.php:35
6225 msgid "No such tag."
6226 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6228 #: actions/unblock.php:59
6229 msgid "You haven't blocked that user."
6230 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6232 #: actions/unsandbox.php:72
6233 msgid "User is not sandboxed."
6234 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6236 #: actions/unsilence.php:72
6237 msgid "User is not silenced."
6238 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6240 #: actions/unsubscribe.php:77
6241 msgid "No profile ID in request."
6242 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6244 #: actions/unsubscribe.php:98
6245 msgid "Unsubscribed"
6246 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6248 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6251 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6253 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6254 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6256 #. TRANS: User admin panel title
6257 #: actions/useradminpanel.php:58
6260 msgstr "მომხმარებელი"
6262 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6263 #: actions/useradminpanel.php:69
6264 msgid "User settings for this StatusNet site"
6267 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6268 #: actions/useradminpanel.php:147
6269 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6270 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6272 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6273 #: actions/useradminpanel.php:154
6275 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6276 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6278 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6279 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6280 #: actions/useradminpanel.php:166
6282 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6285 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6286 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6290 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6291 #: actions/useradminpanel.php:220
6293 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6295 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6296 #: actions/useradminpanel.php:222
6297 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6298 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6300 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6301 #: actions/useradminpanel.php:231
6303 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6305 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6306 #: actions/useradminpanel.php:236
6307 msgid "New user welcome"
6308 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6310 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6311 #: actions/useradminpanel.php:238
6313 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6314 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6316 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6317 #: actions/useradminpanel.php:244
6318 msgid "Default subscription"
6321 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6322 #: actions/useradminpanel.php:246
6323 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6324 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6326 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6327 #: actions/useradminpanel.php:256
6331 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6332 #: actions/useradminpanel.php:262
6333 msgid "Invitations enabled"
6334 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6336 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6337 #: actions/useradminpanel.php:265
6338 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6339 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6341 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6342 #: actions/useradminpanel.php:302
6343 msgid "Save user settings"
6346 #: actions/userauthorization.php:105
6347 msgid "Authorize subscription"
6348 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6350 #: actions/userauthorization.php:110
6352 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6353 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6356 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6357 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6360 #. TRANS: Menu item for site administration
6361 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6362 #: lib/adminpanelaction.php:403
6366 #: actions/userauthorization.php:217
6370 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6371 #: lib/subscribeform.php:139
6372 msgid "Subscribe to this user"
6373 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6375 #: actions/userauthorization.php:219
6379 #: actions/userauthorization.php:220
6380 msgid "Reject this subscription"
6381 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6383 #: actions/userauthorization.php:232
6384 msgid "No authorization request!"
6385 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6387 #: actions/userauthorization.php:254
6388 msgid "Subscription authorized"
6389 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6391 #: actions/userauthorization.php:256
6393 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6394 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6395 "subscription. Your subscription token is:"
6397 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6398 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6399 "გამოწერის ტოკენია:"
6401 #: actions/userauthorization.php:266
6402 msgid "Subscription rejected"
6403 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6405 #: actions/userauthorization.php:268
6407 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6408 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6411 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6412 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6415 #: actions/userauthorization.php:303
6417 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6418 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6420 #: actions/userauthorization.php:308
6422 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6425 #: actions/userauthorization.php:314
6427 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6430 #: actions/userauthorization.php:329
6432 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6433 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6435 #: actions/userauthorization.php:345
6437 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6438 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6440 #: actions/userauthorization.php:350
6442 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6443 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6445 #: actions/userauthorization.php:355
6447 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6448 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6450 #. TRANS: Page title for profile design page.
6451 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6452 msgid "Profile design"
6453 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6455 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6456 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6458 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6459 "palette of your choice."
6461 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6462 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6464 #: actions/userdesignsettings.php:272
6465 msgid "Enjoy your hotdog!"
6466 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6468 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6469 #: actions/usergroups.php:66
6471 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6472 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6474 #: actions/usergroups.php:132
6475 msgid "Search for more groups"
6476 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6478 #: actions/usergroups.php:159
6480 msgid "%s is not a member of any group."
6481 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6483 #: actions/usergroups.php:164
6485 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6486 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6488 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6489 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6490 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6491 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6492 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6493 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6494 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6496 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6497 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6499 #: actions/version.php:75
6501 msgid "StatusNet %s"
6502 msgstr "StatusNet %s"
6504 #: actions/version.php:155
6507 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6508 "Inc. and contributors."
6510 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6511 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6513 #: actions/version.php:163
6514 msgid "Contributors"
6515 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6517 #: actions/version.php:170
6519 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6520 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6521 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6522 "any later version. "
6524 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6525 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6526 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6527 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6529 #: actions/version.php:176
6531 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6532 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6533 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6534 "for more details. "
6536 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6537 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6538 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6539 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6541 #: actions/version.php:182
6544 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6545 "along with this program. If not, see %s."
6547 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6548 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6550 #: actions/version.php:191
6554 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6555 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6559 #: actions/version.php:199
6561 msgstr "ავტორი(ები)"
6563 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6564 #: classes/Fave.php:164
6568 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6569 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6570 #: classes/Fave.php:167
6571 #, fuzzy, php-format
6572 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6573 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6575 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6576 #: classes/File.php:156
6578 msgid "Cannot process URL '%s'"
6579 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6581 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6582 #: classes/File.php:188
6583 msgid "Robin thinks something is impossible."
6584 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6586 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6587 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6588 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6589 #: classes/File.php:204
6590 #, fuzzy, php-format
6592 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6593 "Try to upload a smaller version."
6595 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6596 "Try to upload a smaller version."
6598 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6599 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6601 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6602 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6603 #: classes/File.php:217
6604 #, fuzzy, php-format
6605 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6606 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6608 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6610 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6611 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6612 #: classes/File.php:229
6613 #, fuzzy, php-format
6614 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6615 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6617 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6620 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6621 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6622 msgid "Invalid filename."
6623 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6625 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6626 #: classes/Group_member.php:51
6627 msgid "Group join failed."
6628 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6630 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6631 #: classes/Group_member.php:64
6632 msgid "Not part of group."
6633 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6635 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6636 #: classes/Group_member.php:72
6637 msgid "Group leave failed."
6638 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6640 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6641 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6642 #: classes/Group_member.php:85
6644 msgid "Profile ID %s is invalid."
6647 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6648 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6649 #: classes/Group_member.php:98
6650 #, fuzzy, php-format
6651 msgid "Group ID %s is invalid."
6652 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6654 #. TRANS: Activity title.
6655 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6657 msgstr "გაერთიანება"
6659 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6660 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6661 #: classes/Group_member.php:151
6663 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6666 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6667 #: classes/Local_group.php:42
6668 msgid "Could not update local group."
6669 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6671 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6672 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6673 #: classes/Login_token.php:78
6675 msgid "Could not create login token for %s"
6676 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6678 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6679 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6680 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6681 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6683 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6684 #: classes/Message.php:45
6685 msgid "You are banned from sending direct messages."
6686 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6688 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6689 #: classes/Message.php:69
6690 msgid "Could not insert message."
6691 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6693 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6694 #: classes/Message.php:80
6695 msgid "Could not update message with new URI."
6696 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6698 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6699 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6700 #: classes/Notice.php:98
6702 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6703 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6705 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6706 #: classes/Notice.php:199
6708 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6709 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6711 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6712 #: classes/Notice.php:279
6713 msgid "Problem saving notice. Too long."
6714 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6716 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6717 #: classes/Notice.php:284
6718 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6719 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6721 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6722 #: classes/Notice.php:290
6724 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6726 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6729 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6730 #: classes/Notice.php:297
6732 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6735 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6736 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6738 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6739 #: classes/Notice.php:305
6740 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6741 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6743 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6744 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6745 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6746 msgid "Problem saving notice."
6747 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6749 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6750 #: classes/Notice.php:923
6752 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6753 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6755 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6756 #: classes/Notice.php:1022
6757 msgid "Problem saving group inbox."
6758 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6760 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6761 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6762 #: classes/Notice.php:1136
6763 #, fuzzy, php-format
6764 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6765 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6767 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6768 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6769 #: classes/Notice.php:1655
6771 msgid "RT @%1$s %2$s"
6772 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6774 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6775 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6776 #, fuzzy, php-format
6779 msgstr "%1$s (%2$s)"
6781 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6782 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6783 #: classes/Profile.php:765
6785 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6787 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6789 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6790 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6791 #: classes/Profile.php:774
6793 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6795 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6798 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6799 #: classes/Remote_profile.php:54
6800 msgid "Missing profile."
6801 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6803 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6804 #: classes/Status_network.php:338
6805 msgid "Unable to save tag."
6806 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6808 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6809 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6810 msgid "You have been banned from subscribing."
6811 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6813 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6814 #: classes/Subscription.php:82
6815 msgid "Already subscribed!"
6816 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6818 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6819 #: classes/Subscription.php:87
6820 msgid "User has blocked you."
6821 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6823 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6824 #: classes/Subscription.php:176
6825 msgid "Not subscribed!"
6826 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6828 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6829 #: classes/Subscription.php:183
6830 msgid "Could not delete self-subscription."
6831 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6833 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6834 #: classes/Subscription.php:211
6835 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6836 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6838 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6839 #: classes/Subscription.php:223
6840 msgid "Could not delete subscription."
6841 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6843 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6844 #: classes/Subscription.php:265
6848 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6849 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6850 #: classes/Subscription.php:268
6851 #, fuzzy, php-format
6852 msgid "%1$s is now following %2$s."
6853 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6855 #. TRANS: Notice given on user registration.
6856 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6857 #: classes/User.php:395
6859 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6860 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6862 #. TRANS: Server exception.
6863 #: classes/User.php:918
6864 msgid "No single user defined for single-user mode."
6865 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6867 #. TRANS: Server exception.
6868 #: classes/User.php:922
6869 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6872 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6873 #: classes/User_group.php:520
6874 msgid "Could not create group."
6875 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6877 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6878 #: classes/User_group.php:530
6879 msgid "Could not set group URI."
6880 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6882 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6883 #: classes/User_group.php:553
6884 msgid "Could not set group membership."
6885 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6887 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6888 #: classes/User_group.php:568
6889 msgid "Could not save local group info."
6890 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6892 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6893 #. TRANS: %s is the remote site.
6894 #: lib/accountmover.php:65
6895 #, fuzzy, php-format
6896 msgid "Cannot locate account %s."
6897 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
6899 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6900 #. TRANS: %s is the remote site.
6901 #: lib/accountmover.php:106
6903 msgid "Cannot find XRD for %s."
6906 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6907 #. TRANS: %s is the remote site.
6908 #: lib/accountmover.php:131
6910 msgid "No AtomPub API service for %s."
6913 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6914 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6915 msgid "Change your profile settings"
6916 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6918 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6919 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6920 msgid "Upload an avatar"
6921 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6923 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6924 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6925 msgid "Change your password"
6926 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6928 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6929 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6930 msgid "Change email handling"
6931 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6933 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6934 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6935 msgid "Design your profile"
6936 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6938 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6939 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6940 msgid "Other options"
6941 msgstr "სხვა ოფციები"
6943 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6944 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6948 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6949 #: lib/action.php:148
6952 msgstr "%1$s - %2$s"
6954 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6955 #: lib/action.php:164
6956 msgid "Untitled page"
6957 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6959 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6960 #: lib/action.php:312
6965 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6966 #: lib/action.php:531
6967 msgid "Primary site navigation"
6968 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6970 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6971 #: lib/action.php:537
6973 msgid "Personal profile and friends timeline"
6974 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6976 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6977 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6978 #: lib/action.php:540 lib/personalgroupnav.php:100
6983 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6984 #: lib/action.php:542
6986 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6987 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6989 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6990 #: lib/action.php:545
6994 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6995 #: lib/action.php:547
6997 msgid "Connect to services"
6998 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
7000 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7001 #: lib/action.php:550
7005 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7006 #: lib/action.php:553
7008 msgid "Change site configuration"
7009 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
7011 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7012 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7013 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
7018 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7019 #: lib/action.php:560
7022 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7023 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
7025 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7026 #: lib/action.php:563
7031 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7032 #: lib/action.php:569
7034 msgid "Logout from the site"
7035 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7037 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7038 #: lib/action.php:572
7043 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7044 #: lib/action.php:577
7046 msgid "Create an account"
7047 msgstr "გახსენი ანგარიში"
7049 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7050 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7051 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
7054 msgstr "რეგისტრაცია"
7056 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7057 #: lib/action.php:583
7059 msgid "Login to the site"
7060 msgstr "საიტზე შესვლა"
7062 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7063 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7064 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
7069 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7070 #: lib/action.php:589
7073 msgstr "დამეხმარეთ!"
7075 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7076 #: lib/action.php:592
7081 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7082 #: lib/action.php:595
7084 msgid "Search for people or text"
7085 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7087 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7088 #: lib/action.php:598
7093 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7094 #. TRANS: Menu item for site administration
7095 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
7097 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7099 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7100 #: lib/action.php:687
7102 msgstr "ლოკალური ხედები"
7104 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7105 #: lib/action.php:757
7107 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7109 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7110 #: lib/action.php:858
7111 msgid "Secondary site navigation"
7112 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7114 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7115 #: lib/action.php:864
7119 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7120 #: lib/action.php:867
7122 msgstr "საიტის შესახებ"
7124 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7125 #: lib/action.php:870
7129 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7130 #: lib/action.php:875
7134 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7135 #: lib/action.php:879
7139 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7140 #: lib/action.php:882
7144 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7145 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7146 #: lib/action.php:889
7150 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7151 #: lib/action.php:892
7155 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7156 #: lib/action.php:921
7157 msgid "StatusNet software license"
7158 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7160 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7161 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7162 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7163 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7164 #: lib/action.php:928
7167 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7168 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7170 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7171 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7173 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7174 #: lib/action.php:931
7176 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7177 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7179 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7180 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7181 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7182 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7183 #: lib/action.php:938
7186 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7187 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7188 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7190 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7191 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7192 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7194 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7195 #: lib/action.php:954
7196 msgid "Site content license"
7197 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7199 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7200 #. TRANS: %1$s is the site name.
7201 #: lib/action.php:961
7203 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7204 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7206 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7207 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7208 #: lib/action.php:968
7210 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7211 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7213 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7214 #: lib/action.php:972
7215 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7217 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7219 #. TRANS: license message in footer.
7220 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7221 #: lib/action.php:1004
7223 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7224 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7226 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7227 #: lib/action.php:1340
7229 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7231 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7232 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7233 #: lib/action.php:1351
7237 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7238 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7239 #: lib/action.php:1361
7243 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7244 #: lib/activity.php:125
7245 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7248 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7249 #: lib/activityimporter.php:81
7250 #, fuzzy, php-format
7251 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7252 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7254 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7255 #: lib/activityimporter.php:107
7256 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7259 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7260 #: lib/activityimporter.php:117
7262 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7263 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7265 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7266 #: lib/activityimporter.php:132
7268 msgid "Unknown profile."
7269 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7272 #: lib/activityimporter.php:138
7273 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7276 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7277 #: lib/activityimporter.php:154
7278 msgid "Remote profile is not a group!"
7281 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7282 #: lib/activityimporter.php:163
7284 msgid "User is already a member of this group."
7285 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7288 #: lib/activityimporter.php:207
7289 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7292 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7293 #. TRANS: %s is the notice URI.
7294 #: lib/activityimporter.php:223
7295 #, fuzzy, php-format
7296 msgid "No content for notice %s."
7297 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7299 #: lib/activitymover.php:84
7300 #, fuzzy, php-format
7301 msgid "No such user %s."
7302 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7304 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7305 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7306 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7307 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7308 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7309 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7310 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7311 #, fuzzy, php-format
7312 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7313 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7314 msgstr "%1$s - %2$s"
7316 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7317 #: lib/activityutils.php:200
7318 msgid "Can't handle remote content yet."
7319 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7321 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7322 #: lib/activityutils.php:237
7323 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7326 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7327 #: lib/activityutils.php:242
7328 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7331 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7332 #: lib/adminpanelaction.php:96
7333 msgid "You cannot make changes to this site."
7334 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7336 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7337 #: lib/adminpanelaction.php:108
7338 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7339 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7341 #. TRANS: Client error message.
7342 #: lib/adminpanelaction.php:222
7343 msgid "showForm() not implemented."
7344 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7346 #. TRANS: Client error message
7347 #: lib/adminpanelaction.php:250
7348 msgid "saveSettings() not implemented."
7349 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7351 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7352 #. TRANS: the admin panel Design.
7353 #: lib/adminpanelaction.php:274
7354 msgid "Unable to delete design setting."
7355 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7357 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7358 #: lib/adminpanelaction.php:337
7359 msgid "Basic site configuration"
7360 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7362 #. TRANS: Menu item for site administration
7363 #: lib/adminpanelaction.php:339
7368 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7369 #: lib/adminpanelaction.php:345
7370 msgid "Design configuration"
7371 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7373 #. TRANS: Menu item for site administration
7374 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7375 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7380 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7381 #: lib/adminpanelaction.php:353
7382 msgid "User configuration"
7383 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7385 #. TRANS: Menu item for site administration
7386 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7388 msgstr "მომხმარებელი"
7390 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7391 #: lib/adminpanelaction.php:361
7392 msgid "Access configuration"
7393 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7395 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7396 #: lib/adminpanelaction.php:369
7397 msgid "Paths configuration"
7398 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7400 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7401 #: lib/adminpanelaction.php:377
7402 msgid "Sessions configuration"
7403 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7405 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7406 #: lib/adminpanelaction.php:385
7407 msgid "Edit site notice"
7408 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7410 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7411 #: lib/adminpanelaction.php:393
7412 msgid "Snapshots configuration"
7413 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7415 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7416 #: lib/adminpanelaction.php:401
7417 msgid "Set site license"
7420 #. TRANS: Client error 401.
7421 #: lib/apiauth.php:111
7422 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7424 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7427 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7428 #: lib/apiauth.php:177
7429 msgid "No application for that consumer key."
7432 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7433 #: lib/apiauth.php:219
7434 msgid "Bad access token."
7437 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7438 #: lib/apiauth.php:224
7439 msgid "No user for that token."
7442 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7443 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7444 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7445 msgid "Could not authenticate you."
7448 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7449 #: lib/apioauthstore.php:45
7451 msgid "Could not create anonymous consumer."
7452 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7454 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7455 #: lib/apioauthstore.php:69
7457 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7458 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7460 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7461 #: lib/apioauthstore.php:151
7463 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7466 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7467 #: lib/apioauthstore.php:209
7469 msgid "Could not issue access token."
7470 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7472 #: lib/apioauthstore.php:317
7473 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7474 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7476 #: lib/apioauthstore.php:345
7478 msgid "Database error updating OAuth application user."
7479 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7481 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7482 #: lib/apioauthstore.php:371
7483 msgid "Tried to revoke unknown token."
7486 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7487 #: lib/apioauthstore.php:376
7488 msgid "Failed to delete revoked token."
7491 #. TRANS: Form guide.
7492 #: lib/applicationeditform.php:178
7493 msgid "Icon for this application"
7494 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7496 #. TRANS: Form input field instructions.
7497 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7498 #: lib/applicationeditform.php:201
7499 #, fuzzy, php-format
7500 msgid "Describe your application in %d character"
7501 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7502 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7504 #. TRANS: Form input field instructions.
7505 #: lib/applicationeditform.php:205
7506 msgid "Describe your application"
7507 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7509 #. TRANS: Form input field instructions.
7510 #: lib/applicationeditform.php:216
7511 msgid "URL of the homepage of this application"
7512 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7514 #. TRANS: Form input field label.
7515 #: lib/applicationeditform.php:218
7519 #. TRANS: Form input field instructions.
7520 #: lib/applicationeditform.php:225
7521 msgid "Organization responsible for this application"
7522 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7524 #. TRANS: Form input field instructions.
7525 #: lib/applicationeditform.php:234
7526 msgid "URL for the homepage of the organization"
7527 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7529 #. TRANS: Form input field instructions.
7530 #: lib/applicationeditform.php:243
7531 msgid "URL to redirect to after authentication"
7532 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7534 #. TRANS: Radio button label for application type
7535 #: lib/applicationeditform.php:271
7539 #. TRANS: Radio button label for application type
7540 #: lib/applicationeditform.php:288
7542 msgstr "ინსტალირებადი"
7544 #. TRANS: Form guide.
7545 #: lib/applicationeditform.php:290
7546 msgid "Type of application, browser or desktop"
7547 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7549 #. TRANS: Radio button label for access type.
7550 #: lib/applicationeditform.php:314
7552 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7554 #. TRANS: Radio button label for access type.
7555 #: lib/applicationeditform.php:334
7557 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7559 #. TRANS: Form guide.
7560 #: lib/applicationeditform.php:336
7561 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7563 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7566 #. TRANS: Submit button title.
7567 #: lib/applicationeditform.php:353
7571 #: lib/applicationlist.php:247
7575 #. TRANS: Application access type
7576 #: lib/applicationlist.php:260
7578 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7580 #. TRANS: Application access type
7581 #: lib/applicationlist.php:262
7583 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7585 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7586 #: lib/applicationlist.php:268
7588 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7589 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7591 #. TRANS: Access token in the application list.
7592 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7593 #: lib/applicationlist.php:282
7595 msgid "Access token starting with: %s"
7598 #. TRANS: Button label
7599 #: lib/applicationlist.php:298
7604 #: lib/atom10feed.php:113
7605 msgid "Author element must contain a name element."
7608 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7609 #: lib/atom10feed.php:160
7611 msgid "Do not use this method!"
7612 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7614 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7615 #: lib/attachmentlist.php:294
7619 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7620 #: lib/attachmentlist.php:308
7622 msgstr "მომწოდებელი"
7625 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7626 msgid "Notices where this attachment appears"
7627 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7630 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7631 msgid "Tags for this attachment"
7632 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7634 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7635 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7637 msgid "Password changing failed."
7638 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7640 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7641 #: lib/authenticationplugin.php:238
7643 msgid "Password changing is not allowed."
7644 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7646 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7647 #: lib/blockform.php:68
7651 #. TRANS: Title for command results.
7652 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7653 msgid "Command results"
7654 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7656 #. TRANS: Title for command results.
7657 #: lib/channel.php:194
7660 msgstr "Ajax შეცდომა"
7662 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7663 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7664 msgid "Command complete"
7665 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7667 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7668 #: lib/channel.php:244
7669 msgid "Command failed"
7670 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7672 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7673 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7674 msgid "Notice with that id does not exist."
7675 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7677 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7678 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7679 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7680 msgid "User has no last notice."
7681 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7683 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7684 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7685 #: lib/command.php:128
7687 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7688 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7690 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7691 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7692 #: lib/command.php:148
7694 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7695 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7697 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7698 #: lib/command.php:183
7699 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7700 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7702 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7703 #: lib/command.php:229
7704 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7707 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7708 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7709 #: lib/command.php:238
7711 msgid "Nudge sent to %s."
7714 #. TRANS: User statistics text.
7715 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7716 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7717 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7718 #: lib/command.php:268
7721 "Subscriptions: %1$s\n"
7722 "Subscribers: %2$s\n"
7725 "გამოწერები: %1$s\n"
7726 "გამომწერები: %2$s\n"
7727 "შეტყობინებები: %3$s"
7729 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7730 #: lib/command.php:312
7731 msgid "Notice marked as fave."
7732 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7734 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7735 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7736 #: lib/command.php:357
7738 msgid "%1$s joined group %2$s."
7739 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7741 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7742 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7743 #: lib/command.php:405
7745 msgid "%1$s left group %2$s."
7746 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7748 #. TRANS: Whois output.
7749 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7750 #: lib/command.php:426
7751 #, fuzzy, php-format
7754 msgstr "%1$s (%2$s)"
7756 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7757 #: lib/command.php:430
7759 msgid "Fullname: %s"
7760 msgstr "სრული სახელი: %s"
7762 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7763 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7764 #. TRANS: %s is a location.
7765 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7767 msgid "Location: %s"
7768 msgstr "მდებარეობა: %s"
7770 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7771 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7772 #. TRANS: %s is a homepage.
7773 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7775 msgid "Homepage: %s"
7778 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7779 #: lib/command.php:442
7782 msgstr "%s-ის შესახებ"
7784 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7785 #. TRANS: %s is a remote profile.
7786 #: lib/command.php:471
7789 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7792 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7793 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7795 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7796 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7797 #: lib/command.php:488
7798 #, fuzzy, php-format
7799 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7800 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7802 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7805 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7806 #: lib/command.php:516
7807 msgid "Error sending direct message."
7808 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7810 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7811 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7812 #: lib/command.php:553
7814 msgid "Notice from %s repeated."
7815 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7817 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7818 #: lib/command.php:556
7819 msgid "Error repeating notice."
7820 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7822 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7823 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7824 #: lib/command.php:591
7825 #, fuzzy, php-format
7826 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7827 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7829 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7832 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7833 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7834 #: lib/command.php:604
7836 msgid "Reply to %s sent."
7837 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7839 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7840 #: lib/command.php:607
7841 msgid "Error saving notice."
7842 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7844 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7845 #: lib/command.php:654
7846 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7847 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7849 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7850 #: lib/command.php:663
7851 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7854 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7855 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7856 #: lib/command.php:671
7858 msgid "Subscribed to %s."
7859 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7861 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7862 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7863 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7864 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7865 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7867 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7868 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7869 #: lib/command.php:703
7871 msgid "Unsubscribed from %s."
7872 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7874 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7875 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7876 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7877 msgid "Command not yet implemented."
7878 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7880 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7881 #: lib/command.php:727
7882 msgid "Notification off."
7885 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7886 #: lib/command.php:730
7887 msgid "Can't turn off notification."
7890 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7891 #: lib/command.php:753
7892 msgid "Notification on."
7895 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7896 #: lib/command.php:756
7897 msgid "Can't turn on notification."
7900 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7901 #: lib/command.php:770
7902 msgid "Login command is disabled."
7905 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7906 #. TRANS: %s is a logon link..
7907 #: lib/command.php:783
7909 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7912 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7913 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7914 #: lib/command.php:812
7916 msgid "Unsubscribed %s."
7919 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7920 #: lib/command.php:830
7921 msgid "You are not subscribed to anyone."
7924 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7925 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7926 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7927 #: lib/command.php:835
7928 msgid "You are subscribed to this person:"
7929 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7932 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7933 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7934 #: lib/command.php:857
7935 msgid "No one is subscribed to you."
7938 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7939 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7940 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7941 #: lib/command.php:862
7942 msgid "This person is subscribed to you:"
7943 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7946 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7947 #. TRANS: any group subscriptions.
7948 #: lib/command.php:884
7949 msgid "You are not a member of any groups."
7952 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7953 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7954 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7955 #: lib/command.php:889
7956 msgid "You are a member of this group:"
7957 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7960 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7961 #: lib/command.php:904
7964 "on - turn on notifications\n"
7965 "off - turn off notifications\n"
7966 "help - show this help\n"
7967 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7968 "groups - lists the groups you have joined\n"
7969 "subscriptions - list the people you follow\n"
7970 "subscribers - list the people that follow you\n"
7971 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7972 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7973 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7974 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7975 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7976 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7977 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7978 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7979 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7980 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7981 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7982 "join <group> - join group\n"
7983 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7984 "drop <group> - leave group\n"
7985 "stats - get your stats\n"
7986 "stop - same as 'off'\n"
7987 "quit - same as 'off'\n"
7988 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7989 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7990 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7991 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7992 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7993 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7994 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7995 "track <word> - not yet implemented.\n"
7996 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7997 "track off - not yet implemented.\n"
7998 "untrack all - not yet implemented.\n"
7999 "tracks - not yet implemented.\n"
8000 "tracking - not yet implemented.\n"
8003 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8004 #: lib/common.php:161
8006 msgid "No configuration file found."
8007 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8009 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8010 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8011 #: lib/common.php:164
8013 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8014 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8016 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8017 #: lib/common.php:167
8018 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8019 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8021 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8022 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8023 #: lib/common.php:171
8024 msgid "Go to the installer."
8025 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8027 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8028 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8034 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8035 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8036 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8037 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
8039 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8040 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8046 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8047 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8048 msgid "Updates by SMS"
8049 msgstr "განახლებები SMS-თ"
8051 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8052 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8058 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8059 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8060 msgid "Authorized connected applications"
8061 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
8063 #: lib/dberroraction.php:59
8064 msgid "Database error"
8065 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8067 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8068 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8069 #: lib/designsettings.php:104
8071 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8073 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8074 #: lib/designsettings.php:109
8076 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8078 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8081 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8082 #: lib/designsettings.php:139
8088 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8089 #: lib/designsettings.php:156
8095 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8096 #: lib/designsettings.php:175
8097 msgid "Change colours"
8098 msgstr "შეცვალე ფერები"
8100 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8101 #: lib/designsettings.php:257
8102 msgid "Use defaults"
8103 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8105 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8106 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8107 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8108 msgid "Couldn't update your design."
8109 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8111 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8112 #: lib/designsettings.php:433
8113 msgid "Design defaults restored."
8114 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8116 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8117 #: lib/discovery.php:153
8118 #, fuzzy, php-format
8119 msgid "Unable to find services for %s."
8120 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8122 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8123 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8124 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8125 msgid "Disfavor this notice"
8126 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8128 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8129 #: lib/disfavorform.php:136
8132 msgid "Disfavor favorite"
8133 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8135 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8136 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8137 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8138 msgid "Favor this notice"
8139 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8141 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8142 #: lib/favorform.php:135
8164 #: lib/feedimporter.php:75
8165 msgid "Not an atom feed."
8168 #: lib/feedimporter.php:82
8169 msgid "No author in the feed."
8172 #: lib/feedimporter.php:89
8173 msgid "Can't import without a user."
8176 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8177 #: lib/feedlist.php:66
8181 #: lib/galleryaction.php:121
8183 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8185 #: lib/galleryaction.php:131
8189 #: lib/galleryaction.php:139
8190 msgid "Select tag to filter"
8191 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8193 #: lib/galleryaction.php:140
8197 #: lib/galleryaction.php:141
8198 msgid "Choose a tag to narrow list"
8199 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8201 #: lib/galleryaction.php:143
8205 #: lib/grantroleform.php:91
8207 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8208 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8210 #: lib/groupeditform.php:155
8212 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8213 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8215 #: lib/groupeditform.php:160
8216 msgid "Describe the group or topic"
8217 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8219 #: lib/groupeditform.php:162
8220 #, fuzzy, php-format
8221 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8222 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8223 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8225 #: lib/groupeditform.php:174
8228 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8230 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8233 #: lib/groupeditform.php:182
8234 #, fuzzy, php-format
8236 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8239 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8242 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8245 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8246 #: lib/groupnav.php:86
8251 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8252 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8253 #: lib/groupnav.php:89
8259 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8260 #: lib/groupnav.php:95
8265 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8266 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8267 #: lib/groupnav.php:98
8270 msgid "%s group members"
8273 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8274 #: lib/groupnav.php:108
8279 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8280 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8281 #: lib/groupnav.php:111
8284 msgid "%s blocked users"
8287 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8288 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8289 #: lib/groupnav.php:120
8292 msgid "Edit %s group properties"
8295 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8296 #: lib/groupnav.php:126
8301 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8302 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8303 #: lib/groupnav.php:129
8306 msgid "Add or edit %s logo"
8309 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8310 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8311 #: lib/groupnav.php:138
8314 msgid "Add or edit %s design"
8317 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8318 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8319 msgid "Groups with most members"
8320 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8322 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8323 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8324 msgid "Groups with most posts"
8325 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8327 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8328 #. TRANS: %s is a group name.
8329 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8331 msgid "Tags in %s group's notices"
8332 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8334 #. TRANS: Client exception 406
8335 #: lib/htmloutputter.php:104
8336 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8337 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8339 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8340 #: lib/imagefile.php:73
8341 msgid "Unsupported image file format."
8342 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8344 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8345 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8346 #: lib/imagefile.php:91
8348 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8349 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8351 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8352 #: lib/imagefile.php:97
8353 msgid "Partial upload."
8354 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8356 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8357 #: lib/imagefile.php:115
8358 msgid "Not an image or corrupt file."
8359 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8361 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8362 #: lib/imagefile.php:178
8363 msgid "Lost our file."
8364 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8366 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8367 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8368 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8369 msgid "Unknown file type"
8370 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8372 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8373 #: lib/imagefile.php:303
8374 #, fuzzy, php-format
8379 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8380 #: lib/imagefile.php:307
8381 #, fuzzy, php-format
8386 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8387 #: lib/imagefile.php:310
8393 #: lib/jabber.php:387
8398 #: lib/jabber.php:567
8400 msgid "Unknown inbox source %d."
8403 #: lib/leaveform.php:114
8407 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8408 #: lib/logingroupnav.php:79
8409 msgid "Login with a username and password"
8410 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8412 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8413 #: lib/logingroupnav.php:87
8414 msgid "Sign up for a new account"
8415 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8417 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8419 msgid "Email address confirmation"
8420 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8422 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8423 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8424 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8426 #, fuzzy, php-format
8430 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8432 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8436 "If not, just ignore this message.\n"
8438 "Thanks for your time, \n"
8443 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8445 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8449 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8451 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8454 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8455 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8458 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8459 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8461 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8462 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8466 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8467 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8469 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8470 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8473 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8474 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8475 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8476 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8477 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8479 #, fuzzy, php-format
8481 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8486 "Faithfully yours,\n"
8490 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8492 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8501 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8503 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8504 #. TRANS: %s is biographical information.
8508 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8510 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8511 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8514 msgid "New email address for posting to %s"
8515 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8517 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8518 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8519 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8521 #, fuzzy, php-format
8523 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8525 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8527 "More email instructions at %3$s.\n"
8529 "Faithfully yours,\n"
8532 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8534 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8536 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8541 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8542 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8548 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8550 msgid "SMS confirmation"
8551 msgstr "SMS დადასტურება"
8553 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8554 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8557 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8559 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8561 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8562 #. TRANS: %s is the nudging user.
8564 #, fuzzy, php-format
8565 msgid "You have been nudged by %s"
8566 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8568 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8569 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8570 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8574 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8575 "to post some news.\n"
8577 "So let's hear from you :)\n"
8581 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8583 "With kind regards,\n"
8586 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8587 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8589 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8593 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8598 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8599 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8602 msgid "New private message from %s"
8603 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8605 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8606 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8607 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8608 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8612 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8614 "------------------------------------------------------\n"
8616 "------------------------------------------------------\n"
8618 "You can reply to their message here:\n"
8622 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8624 "With kind regards,\n"
8627 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8629 "-------------------------------------------------------\n"
8631 "-------------------------------------------------------\n"
8633 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8637 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8642 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8643 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8645 #, fuzzy, php-format
8646 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8647 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8649 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8650 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8651 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8652 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8653 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8657 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8659 "The URL of your notice is:\n"
8663 "The text of your notice is:\n"
8667 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8671 "Faithfully yours,\n"
8674 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8677 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8681 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8685 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8692 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8696 "The full conversation can be read here:\n"
8700 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8704 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8705 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8707 #, fuzzy, php-format
8708 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8709 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8711 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8712 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8713 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8714 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8715 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8716 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8720 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8722 "The notice is here:\n"
8730 "%5$sYou can reply back here:\n"
8734 "The list of all @-replies for you here:\n"
8738 "Faithfully yours,\n"
8741 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8744 #: lib/mailbox.php:89
8745 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8746 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8748 #: lib/mailbox.php:139
8750 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8751 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8753 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8754 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8755 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8757 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8761 #: lib/mailhandler.php:37
8762 msgid "Could not parse message."
8763 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8765 #: lib/mailhandler.php:42
8766 msgid "Not a registered user."
8767 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8769 #: lib/mailhandler.php:46
8770 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8772 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8775 #: lib/mailhandler.php:50
8776 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8777 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8779 #: lib/mailhandler.php:229
8781 msgid "Unsupported message type: %s"
8782 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8784 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8785 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8786 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8787 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8789 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8790 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8791 msgid "File exceeds user's quota."
8792 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8794 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8795 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8796 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8797 msgid "File could not be moved to destination directory."
8798 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8800 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8801 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8802 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8803 msgid "Could not determine file's MIME type."
8804 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8806 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8807 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8808 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8809 #: lib/mediafile.php:396
8812 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8816 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8817 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8818 #: lib/mediafile.php:401
8820 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8823 #: lib/messageform.php:120
8824 msgid "Send a direct notice"
8825 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8827 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8828 #: lib/messageform.php:137
8830 msgid "Select recipient:"
8831 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8833 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8834 #: lib/messageform.php:150
8836 msgid "No mutual subscribers."
8837 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8839 #: lib/messageform.php:153
8843 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8844 msgid "Available characters"
8845 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8847 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8848 msgctxt "Send button for sending notice"
8852 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8853 #: lib/nickname.php:165
8854 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8855 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8857 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8858 #: lib/nickname.php:178
8859 msgid "Nickname cannot be empty."
8862 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8863 #: lib/nickname.php:191
8865 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8866 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8869 #: lib/noticeform.php:160
8870 msgid "Send a notice"
8871 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8873 #: lib/noticeform.php:174
8875 msgid "What's up, %s?"
8876 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8878 #: lib/noticeform.php:193
8880 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8882 #: lib/noticeform.php:197
8883 msgid "Attach a file"
8884 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8886 #: lib/noticeform.php:213
8887 msgid "Share my location"
8888 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8890 #: lib/noticeform.php:216
8891 msgid "Do not share my location"
8892 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8894 #: lib/noticeform.php:217
8896 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8899 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8900 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8902 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8903 #: lib/noticelist.php:452
8907 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8908 #: lib/noticelist.php:454
8912 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8913 #: lib/noticelist.php:456
8917 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8918 #: lib/noticelist.php:458
8922 #: lib/noticelist.php:460
8924 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8925 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8927 #: lib/noticelist.php:469
8931 #: lib/noticelist.php:518
8935 #: lib/noticelist.php:584
8939 #: lib/noticelist.php:619
8943 #: lib/noticelist.php:646
8944 msgid "Reply to this notice"
8945 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8947 #: lib/noticelist.php:647
8951 #: lib/noticelist.php:691
8952 msgid "Notice repeated"
8953 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8955 #: lib/nudgeform.php:116
8956 msgid "Nudge this user"
8959 #: lib/nudgeform.php:128
8963 #: lib/nudgeform.php:128
8964 msgid "Send a nudge to this user"
8967 #: lib/oauthstore.php:294
8968 msgid "Error inserting new profile."
8971 #: lib/oauthstore.php:302
8972 msgid "Error inserting avatar."
8975 #: lib/oauthstore.php:322
8976 msgid "Error inserting remote profile."
8979 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8980 #: lib/oauthstore.php:362
8981 msgid "Duplicate notice."
8984 #: lib/oauthstore.php:507
8985 msgid "Couldn't insert new subscription."
8986 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8988 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8989 #: lib/personalgroupnav.php:107
8995 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8996 #: lib/personalgroupnav.php:114
9002 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9003 #: lib/personalgroupnav.php:120
9009 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9010 #: lib/personalgroupnav.php:133
9014 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9016 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9017 #: lib/personalgroupnav.php:135
9018 msgid "Your incoming messages"
9019 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9021 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9022 #: lib/personalgroupnav.php:140
9026 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9028 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9029 #: lib/personalgroupnav.php:142
9030 msgid "Your sent messages"
9031 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9033 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9034 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9036 msgid "Tags in %s's notices"
9037 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9039 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9040 #: lib/plugin.php:121
9044 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9045 #. TRANS: Label for user statistics.
9046 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9047 msgid "Subscriptions"
9050 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9051 #: lib/profileaction.php:144
9052 msgid "All subscriptions"
9053 msgstr "ყველა გამოწერა"
9055 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9056 #. TRANS: Label for user statistics.
9057 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9059 msgstr "გამომწერები"
9061 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9062 #: lib/profileaction.php:181
9063 msgid "All subscribers"
9064 msgstr "ყველა გამომწერი"
9066 #. TRANS: Label for user statistics.
9067 #: lib/profileaction.php:213
9069 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9071 #. TRANS: Label for user statistics.
9072 #: lib/profileaction.php:219
9073 msgid "Member since"
9076 #. TRANS: Label for user statistics.
9077 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9078 #: lib/profileaction.php:253
9079 msgid "Daily average"
9080 msgstr "დღიური საშუალო"
9082 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9083 #: lib/profileaction.php:305
9085 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9087 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9088 #: lib/profileformaction.php:123
9089 msgid "Unimplemented method."
9090 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9092 #: lib/publicgroupnav.php:78
9096 #: lib/publicgroupnav.php:82
9100 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9102 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9104 #: lib/publicgroupnav.php:88
9108 #: lib/publicgroupnav.php:92
9112 #: lib/redirectingaction.php:95
9113 msgid "No return-to arguments."
9116 #: lib/repeatform.php:107
9117 msgid "Repeat this notice?"
9118 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9120 #: lib/repeatform.php:132
9124 #: lib/repeatform.php:132
9125 msgid "Repeat this notice"
9126 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9128 #: lib/revokeroleform.php:91
9130 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9131 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9133 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9134 #: lib/router.php:974
9136 msgid "Page not found."
9137 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9139 #: lib/sandboxform.php:67
9143 #: lib/sandboxform.php:78
9144 msgid "Sandbox this user"
9145 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9147 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9148 #: lib/searchaction.php:120
9150 msgstr "ძიება საიტზე"
9152 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9153 #. TRANS: for searching can be entered.
9154 #: lib/searchaction.php:128
9156 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9158 #. TRANS: Button text for searching site.
9159 #: lib/searchaction.php:130
9164 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9165 #: lib/searchaction.php:170
9167 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9169 #: lib/searchgroupnav.php:80
9173 #: lib/searchgroupnav.php:81
9174 msgid "Find people on this site"
9175 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9177 #: lib/searchgroupnav.php:83
9178 msgid "Find content of notices"
9179 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9181 #: lib/searchgroupnav.php:85
9182 msgid "Find groups on this site"
9183 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9185 #: lib/section.php:89
9186 msgid "Untitled section"
9187 msgstr "უსათაურო სექცია"
9189 #: lib/section.php:106
9193 #: lib/silenceform.php:67
9197 #: lib/silenceform.php:78
9198 msgid "Silence this user"
9199 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9201 #: lib/subgroupnav.php:83
9203 msgid "People %s subscribes to"
9206 #: lib/subgroupnav.php:91
9208 msgid "People subscribed to %s"
9211 #: lib/subgroupnav.php:99
9213 msgid "Groups %s is a member of"
9216 #: lib/subgroupnav.php:105
9220 #: lib/subgroupnav.php:106
9222 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9223 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9225 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9226 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9227 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9228 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9230 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9231 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9232 msgid "People Tagcloud as tagged"
9233 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9235 #: lib/tagcloudsection.php:56
9239 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9242 msgid "Invalid theme name."
9243 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9245 #: lib/themeuploader.php:50
9246 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9247 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9249 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9250 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9251 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9253 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9254 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9255 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9256 msgid "Failed saving theme."
9257 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9259 #: lib/themeuploader.php:147
9260 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9261 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9263 #: lib/themeuploader.php:166
9264 #, fuzzy, php-format
9265 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9267 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9269 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9271 #: lib/themeuploader.php:179
9272 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9273 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9275 #: lib/themeuploader.php:219
9277 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9278 "digits, underscore, and minus sign."
9280 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9281 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9283 #: lib/themeuploader.php:225
9284 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9286 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9288 #: lib/themeuploader.php:242
9290 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9291 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9293 #: lib/themeuploader.php:260
9294 msgid "Error opening theme archive."
9295 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9297 #: lib/topposterssection.php:74
9299 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9301 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9302 #: lib/unblockform.php:67
9306 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9308 #: lib/unsandboxform.php:69
9310 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9312 #: lib/unsandboxform.php:80
9313 msgid "Unsandbox this user"
9314 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9316 #: lib/unsilenceform.php:67
9318 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9320 #: lib/unsilenceform.php:78
9321 msgid "Unsilence this user"
9322 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9324 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9325 msgid "Unsubscribe from this user"
9326 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9328 #: lib/unsubscribeform.php:137
9330 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9332 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9333 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9334 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9335 #, fuzzy, php-format
9336 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9337 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9339 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9340 #: lib/userprofile.php:121
9342 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9344 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9345 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9346 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9347 msgid "User actions"
9348 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9350 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9351 #: lib/userprofile.php:249
9352 msgid "User deletion in progress..."
9353 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9355 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9356 #: lib/userprofile.php:277
9357 msgid "Edit profile settings"
9358 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9360 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9361 #: lib/userprofile.php:279
9363 msgstr "რედაქტირება"
9365 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9366 #: lib/userprofile.php:303
9367 msgid "Send a direct message to this user"
9368 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9370 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9371 #: lib/userprofile.php:305
9373 msgstr "შეტყობინება"
9375 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9376 #: lib/userprofile.php:347
9380 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9381 #: lib/userprofile.php:386
9383 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9385 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9386 #: lib/userprofile.php:389
9388 msgid "Administrator"
9389 msgstr "ადმინისტრატორი"
9391 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9392 #: lib/userprofile.php:391
9397 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9398 #: lib/util.php:1306
9399 msgid "a few seconds ago"
9400 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9402 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9403 #: lib/util.php:1309
9404 msgid "about a minute ago"
9405 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9407 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9408 #: lib/util.php:1313
9410 msgid "about one minute ago"
9411 msgid_plural "about %d minutes ago"
9414 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9415 #: lib/util.php:1316
9416 msgid "about an hour ago"
9417 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9419 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9420 #: lib/util.php:1320
9422 msgid "about one hour ago"
9423 msgid_plural "about %d hours ago"
9426 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9427 #: lib/util.php:1323
9428 msgid "about a day ago"
9429 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9431 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9432 #: lib/util.php:1327
9434 msgid "about one day ago"
9435 msgid_plural "about %d days ago"
9438 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9439 #: lib/util.php:1330
9440 msgid "about a month ago"
9441 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9443 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9444 #: lib/util.php:1334
9446 msgid "about one month ago"
9447 msgid_plural "about %d months ago"
9450 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9451 #: lib/util.php:1337
9452 msgid "about a year ago"
9453 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9455 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9456 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9457 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9458 #, fuzzy, php-format
9459 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9461 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9463 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9464 #: lib/xmppmanager.php:287
9466 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9469 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9470 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9471 #: lib/xmppmanager.php:406
9472 #, fuzzy, php-format
9473 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9474 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9476 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9479 #. TRANS: Exception.
9482 msgid "Invalid XML."
9483 msgstr "ზომა არასწორია."
9485 #. TRANS: Exception.
9487 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9490 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9491 #: scripts/restoreuser.php:62
9493 msgid "Getting backup from file '%s'."