]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:23+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:26:11+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:251 actions/imsettings.php:199
91 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:198
92 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
93 #: actions/subscriptions.php:261 actions/urlsettings.php:152
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designform.php:320 lib/groupeditform.php:201
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Save"
98 msgstr "შეინახე"
99
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
138 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:108
151 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
152 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
153 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
154 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
155 #: actions/favoritesrss.php:72 actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61
156 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
157 #: actions/otp.php:78 actions/remotesubscribe.php:144
158 #: actions/remotesubscribe.php:153 actions/replies.php:73
159 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113 actions/showfavorites.php:106
160 #: actions/userbyid.php:75 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
161 #: actions/userxrd.php:59 actions/xrds.php:71 lib/command.php:509
162 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
165
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
168 #, php-format
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
171
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
177 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
178 #: lib/personalgroupnav.php:100
179 #, php-format
180 msgid "%s and friends"
181 msgstr " %s და მეგობრები"
182
183 #. TRANS: %s is user nickname.
184 #: actions/all.php:108
185 #, php-format
186 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
187 msgstr ""
188
189 #. TRANS: %s is user nickname.
190 #: actions/all.php:117
191 #, php-format
192 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
193 msgstr ""
194
195 #. TRANS: %s is user nickname.
196 #: actions/all.php:126
197 #, php-format
198 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
199 msgstr ""
200
201 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
202 #: actions/all.php:139
203 #, php-format
204 msgid ""
205 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
206 msgstr ""
207 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
208 "დაუპოსტავს."
209
210 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
211 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
212 #: actions/all.php:146
213 #, php-format
214 msgid ""
215 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
216 "something yourself."
217 msgstr ""
218 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
219 "ან თავად დაპოსტე რამე."
220
221 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
222 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
223 #: actions/all.php:150
224 #, php-format
225 msgid ""
226 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
227 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
228 msgstr ""
229
230 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
231 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
232 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
233 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
234 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:221
235 #, php-format
236 msgid ""
237 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
238 "post a notice to them."
239 msgstr ""
240 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
241 "შეტყობინება."
242
243 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
244 #: actions/all.php:188
245 msgid "You and friends"
246 msgstr "შენ და მეგობრები"
247
248 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
249 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
250 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
251 #: actions/apitimelinehome.php:119
252 #, php-format
253 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
254 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
255
256 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
263 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
273 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
274 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
275 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
279 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
280 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
282 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
283 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:151
284 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:134
285 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
286 #: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/apigroupprofileupdate.php:213
287 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
288 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
289 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
290 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
291 #: actions/apitimelinefavorites.php:182 actions/apitimelinefriends.php:276
292 #: actions/apitimelinegroup.php:148 actions/apitimelinehome.php:181
293 #: actions/apitimelinementions.php:182 actions/apitimelinepublic.php:247
294 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:147
295 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:147 actions/apitimelinetag.php:165
296 #: actions/apitimelineuser.php:217 actions/apiusershow.php:100
297 msgid "API method not found."
298 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
299
300 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
302 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
303 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
304 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
305 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
306 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
307 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
308 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
309 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
310 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
311 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apigroupprofileupdate.php:92
312 #: actions/apimediaupload.php:66 actions/apistatusesretweet.php:63
313 #: actions/apistatusesupdate.php:194
314 msgid "This method requires a POST."
315 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
316
317 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
318 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
319 msgid ""
320 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
321 "none."
322 msgstr ""
323 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
324 "sms, im, none."
325
326 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
329 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
332 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
333 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:136
334 #: actions/emailsettings.php:353 actions/emailsettings.php:499
335 #: actions/profilesettings.php:323 actions/smssettings.php:300
336 #: actions/smssettings.php:453 actions/urlsettings.php:211
337 msgid "Could not update user."
338 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
339
340 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
341 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
342 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
343 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
344 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
345 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
346 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
347 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
348 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
349 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
350 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
352 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
353 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
354 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
355 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
356 #: lib/profileaction.php:85
357 msgid "User has no profile."
358 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
359
360 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
362 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:419
363 msgid "Could not save profile."
364 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
365
366 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
367 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
368 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
370 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
371 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
372 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
373 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
374 #: lib/designsettings.php:110
375 #, fuzzy, php-format
376 msgid ""
377 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
378 "current configuration."
379 msgid_plural ""
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
381 "current configuration."
382 msgstr[0] ""
383 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
384 "კონფიგურაციის გამო."
385
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
387 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
389 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
390 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
395 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
396 #: actions/userdesignsettings.php:218 actions/userdesignsettings.php:228
397 #: actions/userdesignsettings.php:270 actions/userdesignsettings.php:280
398 msgid "Unable to save your design settings."
399 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
400
401 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
402 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
405 #: actions/userdesignsettings.php:196
406 msgid "Could not update your design."
407 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
408
409 #. TRANS: Title for Atom feed.
410 #: actions/apiatomservice.php:85
411 msgctxt "ATOM"
412 msgid "Main"
413 msgstr ""
414
415 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
418 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
419 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
420 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
421 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
422 #, php-format
423 msgid "%s timeline"
424 msgstr "%s-ის ნაკადი"
425
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
432 #: actions/subscriptions.php:51
433 #, php-format
434 msgid "%s subscriptions"
435 msgstr "%s გამოწერები"
436
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "%s favorites"
443 msgstr "რჩეულები"
444
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:126
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "%s memberships"
449 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
450
451 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
452 #: actions/apiblockcreate.php:105
453 msgid "You cannot block yourself!"
454 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
455
456 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockcreate.php:127
458 msgid "Block user failed."
459 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
460
461 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
462 #: actions/apiblockdestroy.php:113
463 msgid "Unblock user failed."
464 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
465
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:88
468 #, php-format
469 msgid "Direct messages from %s"
470 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
471
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:93
474 #, php-format
475 msgid "All the direct messages sent from %s"
476 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
477
478 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:102
480 #, php-format
481 msgid "Direct messages to %s"
482 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
483
484 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:107
486 #, php-format
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
489
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
492 msgid "No message text!"
493 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
494
495 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
504
505 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
507 msgid "Recipient user not found."
508 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
509
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
512 #, fuzzy
513 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
514 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
515
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
518 #, fuzzy
519 msgid ""
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
522
523 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
525 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
526 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
527 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
528 msgid "No status found with that ID."
529 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:120
533 msgid "This status is already a favorite."
534 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
537 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
538 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
539 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
540 msgid "Could not create favorite."
541 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
544 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
545 msgid "That status is not a favorite."
546 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
547
548 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
549 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
550 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
551 msgid "Could not delete favorite."
552 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
553
554 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
555 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
556 msgid "Could not follow user: profile not found."
557 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
560 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
561 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
562 #, php-format
563 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
564 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
567 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
568 msgid "Could not unfollow user: User not found."
569 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
570
571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
572 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
573 msgid "You cannot unfollow yourself."
574 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
575
576 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
577 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
578 #, fuzzy
579 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
580 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
581
582 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
583 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
584 msgid "Could not determine source user."
585 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
586
587 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
588 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
589 msgid "Could not find target user."
590 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
591
592 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/apigroupprofileupdate.php:255
597 #: actions/editgroup.php:191 actions/newgroup.php:137
598 #: actions/profilesettings.php:274 actions/register.php:199
599 msgid "Nickname already in use. Try another one."
600 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
601
602 #. TRANS: Client error in form for group creation.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
606 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/apigroupprofileupdate.php:259
607 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:141
608 #: actions/profilesettings.php:244 actions/register.php:201
609 msgid "Not a valid nickname."
610 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
611
612 #. TRANS: Client error in form for group creation.
613 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/apigroupprofileupdate.php:277
619 #: actions/editapplication.php:235 actions/editgroup.php:202
620 #: actions/newapplication.php:221 actions/newgroup.php:148
621 #: actions/profilesettings.php:249 actions/register.php:208
622 msgid "Homepage is not a valid URL."
623 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
624
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
629 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
630 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:253
631 #: actions/register.php:211
632 #, fuzzy
633 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
634 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
635
636 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: Form validation error in New application form.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
643 #. TRANS: Group create form validation error.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
646 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
647 #: actions/newgroup.php:157
648 #, fuzzy, php-format
649 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
650 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
651 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
652
653 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
657 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
658 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:266
659 #: actions/register.php:220
660 #, fuzzy
661 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
662 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
663
664 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #. TRANS: Group edit form validation error.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #. TRANS: Group create form validation error.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
671 #: actions/newgroup.php:177
672 #, php-format
673 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
674 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
675 msgstr[0] ""
676
677 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
678 #. TRANS: %s is the invalid alias.
679 #: actions/apigroupcreate.php:253
680 #, php-format
681 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
682 msgstr ""
683
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
685 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
686 #. TRANS: Group edit form validation error.
687 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
688 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/apigroupprofileupdate.php:351
689 #: actions/editgroup.php:246 actions/newgroup.php:193
690 #, php-format
691 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
692 msgstr ""
693
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
695 #. TRANS: Group edit form validation error.
696 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/apigroupprofileupdate.php:359
697 #: actions/editgroup.php:253
698 msgid "Alias can't be the same as nickname."
699 msgstr ""
700
701 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
704 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
706 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
707 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
708 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
709 #: actions/apigroupprofileupdate.php:113 actions/apigroupshow.php:81
710 #: actions/apitimelinegroup.php:89
711 msgid "Group not found."
712 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
713
714 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
715 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
716 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
717 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
718 msgid "You are already a member of that group."
719 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
720
721 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
722 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
723 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
724 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
725 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
726 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
727
728 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
729 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
730 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
731 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
732 #: actions/apigroupjoin.php:136 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
733 #, php-format
734 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
735 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
736
737 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
738 #: actions/apigroupleave.php:115
739 msgid "You are not a member of this group."
740 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
741
742 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
743 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
744 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
745 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
746 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
747 #: lib/command.php:410
748 #, php-format
749 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
750 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
751
752 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
753 #: actions/apigrouplist.php:94
754 #, php-format
755 msgid "%s's groups"
756 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
757
758 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
759 #: actions/apigrouplist.php:104
760 #, php-format
761 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
762 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
763
764 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
765 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
766 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
767 #, php-format
768 msgid "%s groups"
769 msgstr "%s ჯგუფები"
770
771 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
772 #: actions/apigrouplistall.php:93
773 #, php-format
774 msgid "groups on %s"
775 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
776
777 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
778 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
779 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
780 #: actions/apigroupprofileupdate.php:118 actions/editgroup.php:110
781 #: actions/editgroup.php:176 actions/groupdesignsettings.php:109
782 #: actions/grouplogo.php:111
783 msgid "You must be an admin to edit the group."
784 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
785
786 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
787 #: actions/apigroupprofileupdate.php:171 actions/editgroup.php:274
788 msgid "Could not update group."
789 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
790
791 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
792 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
793 #: actions/apigroupprofileupdate.php:194 actions/editgroup.php:281
794 #: classes/User_group.php:540
795 msgid "Could not create aliases."
796 msgstr ""
797
798 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
799 #: actions/apigroupprofileupdate.php:249 lib/nickname.php:165
800 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
801 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
802
803 #: actions/apigroupprofileupdate.php:286
804 #, fuzzy
805 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
806 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
807
808 #: actions/apigroupprofileupdate.php:296
809 #, fuzzy, php-format
810 msgid "description is too long (max %d chars)."
811 msgstr "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
812
813 #: actions/apigroupprofileupdate.php:307
814 #, fuzzy
815 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
816 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
817
818 #: actions/apigroupprofileupdate.php:326
819 #, php-format
820 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
821 msgstr ""
822
823 #. TRANS: Group edit form validation error.
824 #. TRANS: Group create form validation error.
825 #. TRANS: %s is the invalid alias.
826 #: actions/apigroupprofileupdate.php:342 actions/editgroup.php:241
827 #: actions/newgroup.php:188
828 #, php-format
829 msgid "Invalid alias: \"%s\""
830 msgstr ""
831
832 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
833 #: actions/apimediaupload.php:101
834 msgid "Upload failed."
835 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
836
837 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
838 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
839 msgid "Invalid request token or verifier."
840 msgstr ""
841
842 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
843 #: actions/apioauthauthorize.php:107
844 msgid "No oauth_token parameter provided."
845 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
846
847 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
849 #, fuzzy
850 msgid "Invalid request token."
851 msgstr "არასწორი როლი."
852
853 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:121
855 #, fuzzy
856 msgid "Request token already authorized."
857 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
858
859 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
860 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
861 #. TRANS: Form validation error message.
862 #. TRANS: Form validation error.
863 #. TRANS: Form validation error message.
864 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
866 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
867 #: actions/emailsettings.php:292 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
868 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
869 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:241
870 #: actions/invite.php:60 actions/makeadmin.php:66 actions/newmessage.php:135
871 #: actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
872 #: actions/oauthappssettings.php:162 actions/oauthconnectionssettings.php:135
873 #: actions/passwordsettings.php:137 actions/pluginenable.php:87
874 #: actions/profilesettings.php:218 actions/recoverpassword.php:383
875 #: actions/register.php:157 actions/remotesubscribe.php:76
876 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:249 actions/subedit.php:40
877 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:145
878 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/urlsettings.php:171
879 #: actions/userauthorization.php:53 lib/designsettings.php:122
880 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
881 msgstr ""
882
883 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:168
885 msgid "Invalid nickname / password!"
886 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
887
888 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:217
890 #, fuzzy
891 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
892 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
893
894 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
895 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
896 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
897 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
898 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
899 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
900 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
901 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
902 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
903 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
904 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
905 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
907 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
908 #: actions/emailsettings.php:311 actions/grouplogo.php:332
909 #: actions/imsettings.php:256 actions/newapplication.php:124
910 #: actions/oauthconnectionssettings.php:144 actions/recoverpassword.php:46
911 #: actions/smssettings.php:270 lib/designsettings.php:133
912 msgid "Unexpected form submission."
913 msgstr ""
914
915 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:387
917 msgid "An application would like to connect to your account"
918 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
919
920 #. TRANS: Fieldset legend.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:404
922 msgid "Allow or deny access"
923 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
924
925 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
926 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:425
928 #, php-format
929 msgid ""
930 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
931 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
932 "parties you trust."
933 msgstr ""
934
935 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
936 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
937 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:433
939 #, php-format
940 msgid ""
941 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
942 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
943 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
944 msgstr ""
945
946 #. TRANS: Fieldset legend.
947 #: actions/apioauthauthorize.php:455
948 #, fuzzy
949 msgctxt "LEGEND"
950 msgid "Account"
951 msgstr "ანგარიში"
952
953 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
954 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:225
956 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:411
957 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
958 msgid "Nickname"
959 msgstr "მეტსახელი"
960
961 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
962 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:228
963 #: actions/register.php:415 lib/settingsnav.php:87
964 msgid "Password"
965 msgstr "პაროლი"
966
967 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
968 #. TRANS: by an external application.
969 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
970 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
971 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
972 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
973 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:125
974 #: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
975 #: lib/applicationeditform.php:351
976 msgctxt "BUTTON"
977 msgid "Cancel"
978 msgstr "გაუქმება"
979
980 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
981 #: actions/apioauthauthorize.php:485
982 #, fuzzy
983 msgctxt "BUTTON"
984 msgid "Allow"
985 msgstr "დაშვება"
986
987 #. TRANS: Form instructions.
988 #: actions/apioauthauthorize.php:502
989 #, fuzzy
990 msgid "Authorize access to your account information."
991 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
992
993 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
994 #: actions/apioauthauthorize.php:594
995 #, fuzzy
996 msgid "Authorization canceled."
997 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
998
999 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
1000 #. TRANS: %s is an OAuth token.
1001 #: actions/apioauthauthorize.php:598
1002 #, php-format
1003 msgid "The request token %s has been revoked."
1004 msgstr ""
1005
1006 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1007 #: actions/apioauthauthorize.php:621
1008 #, fuzzy
1009 msgid "You have successfully authorized the application"
1010 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
1011
1012 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1013 #: actions/apioauthauthorize.php:625
1014 msgid ""
1015 "Please return to the application and enter the following security code to "
1016 "complete the process."
1017 msgstr ""
1018
1019 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1020 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1021 #: actions/apioauthauthorize.php:632
1022 #, fuzzy, php-format
1023 msgid "You have successfully authorized %s"
1024 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
1025
1026 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1027 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1028 #: actions/apioauthauthorize.php:639
1029 #, php-format
1030 msgid ""
1031 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1032 "process."
1033 msgstr ""
1034
1035 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1036 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1037 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1038 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1039 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
1040
1041 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1042 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1043 msgid "You may not delete another user's status."
1044 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
1045
1046 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1047 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1048 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1049 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1050 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1051 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1052 #: actions/shownotice.php:92
1053 msgid "No such notice."
1054 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
1055
1056 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1057 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1058 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1059 msgid "Cannot repeat your own notice."
1060 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1061
1062 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1063 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1064 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1065 msgid "Already repeated that notice."
1066 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1067
1068 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1069 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1070 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1071 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1072 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1073 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1074 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1075 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1076 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1077 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1078 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1079 #, fuzzy
1080 msgid "HTTP method not supported."
1081 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1082
1083 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1084 #. TRANS: %s is the requested output format.
1085 #: actions/apistatusesshow.php:144
1086 #, fuzzy, php-format
1087 msgid "Unsupported format: %s."
1088 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1089
1090 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1091 #: actions/apistatusesshow.php:155
1092 msgid "Status deleted."
1093 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1094
1095 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1096 #: actions/apistatusesshow.php:162
1097 msgid "No status with that ID found."
1098 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1099
1100 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1101 #: actions/apistatusesshow.php:227
1102 msgid "Can only delete using the Atom format."
1103 msgstr ""
1104
1105 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1106 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1107 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Cannot delete this notice."
1110 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1111
1112 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1113 #: actions/apistatusesshow.php:249
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Deleted notice %d"
1116 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1117
1118 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1119 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1120 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1121 msgstr ""
1122
1123 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1124 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1125 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1126 #: lib/mailhandler.php:60
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1129 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1130 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1131
1132 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1133 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Parent notice not found."
1136 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1137
1138 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1139 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1140 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1141 #, fuzzy, php-format
1142 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1143 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1144 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1145
1146 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1147 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1148 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1149 msgid "Unsupported format."
1150 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1151
1152 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1153 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1154 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1155 #, php-format
1156 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1160 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1161 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1162 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1163 #, fuzzy, php-format
1164 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1165 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1166
1167 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1168 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1169 #: actions/apitimelinementions.php:115
1170 #, php-format
1171 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1175 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1176 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1177 #: actions/apitimelinementions.php:131
1178 #, php-format
1179 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1180 msgstr ""
1181
1182 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1183 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1184 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1185 #, php-format
1186 msgid "%s public timeline"
1187 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1188
1189 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1190 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1191 #, php-format
1192 msgid "%s updates from everyone!"
1193 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1194
1195 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1196 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Unimplemented."
1199 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1200
1201 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1202 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:96
1203 #, php-format
1204 msgid "Repeated to %s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:98
1208 #, fuzzy, php-format
1209 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1210 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1211
1212 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1213 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1214 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:98
1215 #, php-format
1216 msgid "Repeats of %s"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:104
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1222 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
1223
1224 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1225 #. TRANS: %s is the tag.
1226 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1227 #. TRANS: %s is the tag.
1228 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:69
1229 #, php-format
1230 msgid "Notices tagged with %s"
1231 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1232
1233 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1234 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1235 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1236 #, php-format
1237 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1238 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1239
1240 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1241 #: actions/apitimelineuser.php:308
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1244 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1245
1246 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1247 #: actions/apitimelineuser.php:315
1248 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1249 msgstr ""
1250
1251 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1252 #: actions/apitimelineuser.php:322
1253 msgid "Atom post must not be empty."
1254 msgstr ""
1255
1256 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1257 #: actions/apitimelineuser.php:328
1258 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1259 msgstr ""
1260
1261 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1262 #: actions/apitimelineuser.php:334 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1263 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1264 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1265 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1266 msgstr ""
1267
1268 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1269 #: actions/apitimelineuser.php:345
1270 msgid "Can only handle POST activities."
1271 msgstr ""
1272
1273 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1274 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1275 #: actions/apitimelineuser.php:356
1276 #, php-format
1277 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1278 msgstr ""
1279
1280 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1281 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1282 #: actions/apitimelineuser.php:390
1283 #, fuzzy, php-format
1284 msgid "No content for notice %d."
1285 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1286
1287 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1288 #. TRANS: %s is the notice URI.
1289 #: actions/apitimelineuser.php:419
1290 #, fuzzy, php-format
1291 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1292 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1293
1294 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1295 #: actions/apitrends.php:85
1296 msgid "API method under construction."
1297 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1298
1299 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1300 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1301 #, fuzzy
1302 msgid "User not found."
1303 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1304
1305 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1306 #. TRANS: Client exception.
1307 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1308 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1309 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1310 #: actions/subscribe.php:110
1311 msgid "No such profile."
1312 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1313
1314 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1315 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1316 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1317 #, fuzzy, php-format
1318 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1319 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
1320
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1322 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1323 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1326 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1327
1328 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1329 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Can only handle favorite activities."
1332 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1333
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1335 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Can only fave notices."
1338 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1339
1340 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1341 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Unknown note."
1344 msgstr "უცნობი"
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1347 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Already a favorite."
1350 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1351
1352 #. TRANS: Title for group membership feed.
1353 #. TRANS: %s is a username.
1354 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1355 #, fuzzy, php-format
1356 msgid "%s group memberships"
1357 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1358
1359 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1360 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1361 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1362 #, fuzzy, php-format
1363 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1364 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1365
1366 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1367 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Cannot add someone else's membership."
1370 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1371
1372 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1373 #. TRANS: Do not translate POST.
1374 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Can only handle join activities."
1377 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1378
1379 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1380 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Unknown group."
1383 msgstr "უცნობი"
1384
1385 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1386 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1387 msgid "Already a member."
1388 msgstr ""
1389
1390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1391 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1392 msgid "Blocked by admin."
1393 msgstr ""
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1396 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1397 #, fuzzy
1398 msgid "No such favorite."
1399 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1400
1401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1402 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1405 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1406
1407 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1408 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1409 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1410 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1411 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1412 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1413 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1414 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1415 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1416 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1417 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1418 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1419 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1420 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1421 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1422 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1423 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1424 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1425 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1426 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1427 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1428 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1429 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1430 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1431 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1432 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1433 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1434 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1435 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1436 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1437 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1438 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1439 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1440 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1441 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1442 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1443 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1444 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1445 #: lib/command.php:392
1446 msgid "No such group."
1447 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1448
1449 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1450 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Not a member."
1453 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1454
1455 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1456 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1459 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1460
1461 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1462 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1463 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1464 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1465 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1466 #, fuzzy, php-format
1467 msgid "No such profile id: %d."
1468 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1469
1470 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1471 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1472 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1473 #, fuzzy, php-format
1474 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1475 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1476
1477 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1478 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1481 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1482
1483 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1484 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1485 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1486 #, fuzzy, php-format
1487 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1488 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1489
1490 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1491 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1492 msgid "Can only handle Follow activities."
1493 msgstr ""
1494
1495 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1496 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1497 msgid "Can only follow people."
1498 msgstr ""
1499
1500 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1501 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1502 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1503 #, fuzzy, php-format
1504 msgid "Unknown profile %s."
1505 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1506
1507 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1508 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1509 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1510 #, fuzzy, php-format
1511 msgid "Already subscribed to %s."
1512 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1513
1514 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1515 #: actions/attachment.php:73
1516 msgid "No such attachment."
1517 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1518
1519 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1520 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1521 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1522 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1523 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1524 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1525 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1526 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1527 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1528 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1529 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1530 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1531 msgid "No nickname."
1532 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1533
1534 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1535 #: actions/avatarbynickname.php:66
1536 msgid "No size."
1537 msgstr "ზომა უცნობია."
1538
1539 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1540 #: actions/avatarbynickname.php:72
1541 msgid "Invalid size."
1542 msgstr "ზომა არასწორია."
1543
1544 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1545 #: actions/avatarsettings.php:66 lib/settingsnav.php:82
1546 msgid "Avatar"
1547 msgstr "ავატარი"
1548
1549 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1550 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1551 #: actions/avatarsettings.php:78
1552 #, php-format
1553 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1554 msgstr ""
1555 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1556
1557 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1558 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1559 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1560 #. TRANS: while the user has no profile.
1561 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1562 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1563 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1564 msgid "User without matching profile."
1565 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1566
1567 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1568 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1569 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1570 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1571 #: actions/grouplogo.php:261
1572 msgid "Avatar settings"
1573 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1574
1575 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1576 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1577 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1578 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1579 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1580 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1581 msgid "Original"
1582 msgstr "ორიგინალი"
1583
1584 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1585 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1586 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1587 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1588 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1589 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1590 msgid "Preview"
1591 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1592
1593 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1594 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1595 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1596 #, fuzzy
1597 msgctxt "BUTTON"
1598 msgid "Delete"
1599 msgstr "წაშლა"
1600
1601 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1602 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1603 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1604 #, fuzzy
1605 msgctxt "BUTTON"
1606 msgid "Upload"
1607 msgstr "ატვირთვა"
1608
1609 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1610 #: actions/avatarsettings.php:243
1611 #, fuzzy
1612 msgctxt "BUTTON"
1613 msgid "Crop"
1614 msgstr "მოჭრა"
1615
1616 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1617 #: actions/avatarsettings.php:318
1618 msgid "No file uploaded."
1619 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1620
1621 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1622 #: actions/avatarsettings.php:345
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1625 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1626
1627 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1628 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1629 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1630 msgid "Lost our file data."
1631 msgstr ""
1632
1633 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1634 #: actions/avatarsettings.php:384
1635 msgid "Avatar updated."
1636 msgstr "ავატარი განახლდა."
1637
1638 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1639 #: actions/avatarsettings.php:388
1640 msgid "Failed updating avatar."
1641 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1642
1643 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1644 #: actions/avatarsettings.php:412
1645 msgid "Avatar deleted."
1646 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1647
1648 #. TRANS: Title for backup account page.
1649 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1650 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:468
1651 msgid "Backup account"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1655 #: actions/backupaccount.php:79
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1658 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1659
1660 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1661 #: actions/backupaccount.php:84
1662 msgid "You may not backup your account."
1663 msgstr ""
1664
1665 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1666 #: actions/backupaccount.php:227
1667 msgid ""
1668 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1669 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1670 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1671 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1672 "are not backed up."
1673 msgstr ""
1674
1675 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1676 #: actions/backupaccount.php:250
1677 #, fuzzy
1678 msgctxt "BUTTON"
1679 msgid "Backup"
1680 msgstr "ფონი"
1681
1682 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1683 #: actions/backupaccount.php:254
1684 msgid "Backup your account."
1685 msgstr ""
1686
1687 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1688 #: actions/block.php:68
1689 msgid "You already blocked that user."
1690 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1691
1692 #. TRANS: Title for block user page.
1693 #. TRANS: Legend for block user form.
1694 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1695 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1696 msgid "Block user"
1697 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1698
1699 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1700 #: actions/block.php:139
1701 msgid ""
1702 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1703 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1704 "will not be notified of any @-replies from them."
1705 msgstr ""
1706
1707 #. TRANS: Button label on the user block form.
1708 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1709 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1710 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1711 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1712 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1713 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1714 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1715 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1716 msgctxt "BUTTON"
1717 msgid "No"
1718 msgstr "არა"
1719
1720 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1721 #: actions/block.php:158
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Do not block this user."
1724 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1725
1726 #. TRANS: Button label on the user block form.
1727 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1728 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1729 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1730 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1731 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1732 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1733 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1734 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1735 msgctxt "BUTTON"
1736 msgid "Yes"
1737 msgstr "დიახ"
1738
1739 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1740 #: actions/block.php:165
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Block this user."
1743 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1744
1745 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1746 #: actions/block.php:189
1747 msgid "Failed to save block information."
1748 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1749
1750 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1751 #. TRANS: %s is a group nickname.
1752 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1753 #, php-format
1754 msgid "%s blocked profiles"
1755 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1756
1757 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1758 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1759 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1760 #, php-format
1761 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1762 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1763
1764 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1765 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1766 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1767 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1768
1769 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1770 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1771 msgid "Unblock user from group"
1772 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1773
1774 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1775 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1776 #, fuzzy
1777 msgctxt "BUTTON"
1778 msgid "Unblock"
1779 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1780
1781 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1782 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1783 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1784 msgid "Unblock this user"
1785 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1786
1787 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1788 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1789 #: actions/bookmarklet.php:51
1790 #, php-format
1791 msgid "Post to %s"
1792 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1793
1794 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1795 #: actions/confirmaddress.php:74
1796 msgid "No confirmation code."
1797 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1798
1799 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1800 #: actions/confirmaddress.php:80
1801 msgid "Confirmation code not found."
1802 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1803
1804 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1805 #: actions/confirmaddress.php:86
1806 msgid "That confirmation code is not for you!"
1807 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1808
1809 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1810 #: actions/confirmaddress.php:94
1811 #, fuzzy, php-format
1812 msgid "Unrecognized address type %s"
1813 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1814
1815 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1816 #: actions/confirmaddress.php:103 actions/confirmaddress.php:136
1817 msgid "That address has already been confirmed."
1818 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1819
1820 #: actions/confirmaddress.php:121 actions/imsettings.php:444
1821 #: actions/userdesignsettings.php:306
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Couldn't update user."
1824 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1825
1826 #: actions/confirmaddress.php:144
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Couldn't update user im preferences."
1829 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
1830
1831 #: actions/confirmaddress.php:156
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Couldn't insert user im preferences."
1834 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1835
1836 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1837 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1838 #: actions/confirmaddress.php:169
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Could not delete address confirmation."
1841 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1842
1843 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1844 #: actions/confirmaddress.php:185
1845 msgid "Confirm address"
1846 msgstr "მისამართის დასტური"
1847
1848 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1849 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1850 #: actions/confirmaddress.php:200
1851 #, php-format
1852 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1853 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1854
1855 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1856 #: actions/conversation.php:96
1857 msgid "Conversation"
1858 msgstr "საუბარი"
1859
1860 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1861 #. TRANS: Label for user statistics.
1862 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1863 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1864 #: lib/threadednoticelist.php:66
1865 msgid "Notices"
1866 msgstr "შეტყობინებები"
1867
1868 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1869 #: actions/deleteaccount.php:71
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1872 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1873
1874 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1875 #: actions/deleteaccount.php:77
1876 #, fuzzy
1877 msgid "You cannot delete your account."
1878 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1879
1880 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1881 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1882 msgid "I am sure."
1883 msgstr ""
1884
1885 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1886 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1887 #: actions/deleteaccount.php:164
1888 #, php-format
1889 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1890 msgstr ""
1891
1892 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1893 #: actions/deleteaccount.php:206
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Account deleted."
1896 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1897
1898 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1899 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1900 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:476
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Delete account"
1903 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1904
1905 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1906 #: actions/deleteaccount.php:279
1907 msgid ""
1908 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1909 "server."
1910 msgstr ""
1911
1912 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1913 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1914 #: actions/deleteaccount.php:285
1915 #, php-format
1916 msgid ""
1917 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1918 "deletion."
1919 msgstr ""
1920
1921 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1922 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1923 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1924 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:419
1925 msgid "Confirm"
1926 msgstr "ვადასტურებ"
1927
1928 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1929 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1930 #: actions/deleteaccount.php:304
1931 #, fuzzy, php-format
1932 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1933 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1934
1935 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1936 #: actions/deleteaccount.php:323
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Permanently delete your account"
1939 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1940
1941 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1942 #: actions/deleteapplication.php:62
1943 msgid "You must be logged in to delete an application."
1944 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1945
1946 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1947 #: actions/deleteapplication.php:71
1948 msgid "Application not found."
1949 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1950
1951 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1952 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1953 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1954 #: actions/showapplication.php:90
1955 msgid "You are not the owner of this application."
1956 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1957
1958 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1959 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1960 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1961 #: lib/action.php:1391
1962 msgid "There was a problem with your session token."
1963 msgstr ""
1964
1965 #. TRANS: Title for delete application page.
1966 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1967 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1968 msgid "Delete application"
1969 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1970
1971 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1972 #: actions/deleteapplication.php:152
1973 msgid ""
1974 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1975 "about the application from the database, including all existing user "
1976 "connections."
1977 msgstr ""
1978 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1979 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1980
1981 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1982 #: actions/deleteapplication.php:161
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Do not delete this application."
1985 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1986
1987 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1988 #: actions/deleteapplication.php:167
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Delete this application."
1991 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1992
1993 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1994 #: actions/deletegroup.php:64
1995 #, fuzzy
1996 msgid "You must be logged in to delete a group."
1997 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1998
1999 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
2000 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
2001 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
2002 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
2003 #: actions/leavegroup.php:89
2004 msgid "No nickname or ID."
2005 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
2006
2007 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
2008 #: actions/deletegroup.php:107
2009 #, fuzzy
2010 msgid "You are not allowed to delete this group."
2011 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2012
2013 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
2014 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
2015 #: actions/deletegroup.php:150
2016 #, fuzzy, php-format
2017 msgid "Could not delete group %s."
2018 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2019
2020 #. TRANS: Message given after deleting a group.
2021 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
2022 #: actions/deletegroup.php:159
2023 #, fuzzy, php-format
2024 msgid "Deleted group %s"
2025 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2026
2027 #. TRANS: Title of delete group page.
2028 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
2029 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Delete group"
2032 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2033
2034 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
2035 #: actions/deletegroup.php:206
2036 #, fuzzy
2037 msgid ""
2038 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
2039 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
2040 "will still appear in individual timelines."
2041 msgstr ""
2042 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2043 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2044
2045 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
2046 #: actions/deletegroup.php:224
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Do not delete this group."
2049 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2050
2051 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2052 #: actions/deletegroup.php:231
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Delete this group."
2055 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2056
2057 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2058 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2059 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2060 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2061 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2062 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2063 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2064 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2065 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2066 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2067 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2068 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2069 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2070 #: actions/nudge.php:63 actions/pluginenable.php:97 actions/subedit.php:33
2071 #: actions/subscribe.php:98 actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2072 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2073 #: lib/settingsaction.php:72
2074 msgid "Not logged in."
2075 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
2076
2077 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2078 #: actions/deletenotice.php:110
2079 msgid ""
2080 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2081 "be undone."
2082 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
2083
2084 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2085 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2086 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2087 msgid "Delete notice"
2088 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2089
2090 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2091 #: actions/deletenotice.php:152
2092 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2093 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
2094
2095 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2096 #: actions/deletenotice.php:159
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Do not delete this notice."
2099 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2100
2101 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2102 #: actions/deletenotice.php:166
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Delete this notice."
2105 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2106
2107 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2108 #: actions/deleteuser.php:66
2109 msgid "You cannot delete users."
2110 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
2111
2112 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2113 #: actions/deleteuser.php:74
2114 msgid "You can only delete local users."
2115 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
2116
2117 #. TRANS: Title of delete user page.
2118 #: actions/deleteuser.php:110
2119 #, fuzzy
2120 msgctxt "TITLE"
2121 msgid "Delete user"
2122 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2123
2124 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2125 #: actions/deleteuser.php:134
2126 msgid "Delete user"
2127 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2128
2129 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2130 #: actions/deleteuser.php:138
2131 msgid ""
2132 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2133 "the user from the database, without a backup."
2134 msgstr ""
2135 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2136 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2137
2138 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2139 #: actions/deleteuser.php:158
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Do not delete this user."
2142 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2143
2144 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2145 #: actions/deleteuser.php:165
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Delete this user."
2148 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2149
2150 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2151 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/settingsnav.php:97
2152 msgid "Design"
2153 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2154
2155 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2156 #: actions/designadminpanel.php:71
2157 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2161 #: actions/designadminpanel.php:327
2162 msgid "Invalid logo URL."
2163 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2164
2165 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2166 #: actions/designadminpanel.php:333
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Invalid SSL logo URL."
2169 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2170
2171 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2172 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2173 #: actions/designadminpanel.php:339
2174 #, php-format
2175 msgid "Theme not available: %s."
2176 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2177
2178 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2179 #: actions/designadminpanel.php:437
2180 msgid "Change logo"
2181 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2182
2183 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2184 #: actions/designadminpanel.php:444
2185 msgid "Site logo"
2186 msgstr "საიტის ლოგო"
2187
2188 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2189 #: actions/designadminpanel.php:452
2190 #, fuzzy
2191 msgid "SSL logo"
2192 msgstr "საიტის ლოგო"
2193
2194 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2195 #: actions/designadminpanel.php:467
2196 msgid "Change theme"
2197 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2198
2199 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2200 #: actions/designadminpanel.php:485
2201 msgid "Site theme"
2202 msgstr "საიტის იერსახე"
2203
2204 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2205 #: actions/designadminpanel.php:487
2206 msgid "Theme for the site."
2207 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2208
2209 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2210 #: actions/designadminpanel.php:494
2211 msgid "Custom theme"
2212 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2213
2214 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2215 #: actions/designadminpanel.php:499
2216 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2217 msgstr ""
2218 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2219
2220 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2221 #: actions/designadminpanel.php:515
2222 msgid "Change background image"
2223 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2224
2225 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2226 #. TRANS: Field label for background color selector.
2227 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2228 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2229 #: lib/designform.php:238
2230 msgid "Background"
2231 msgstr "ფონი"
2232
2233 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2234 #: actions/designadminpanel.php:531
2235 #, php-format
2236 msgid ""
2237 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2238 "$s."
2239 msgstr ""
2240 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2241 "ზომაა %1$s."
2242
2243 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2244 #: actions/designadminpanel.php:558
2245 msgid "On"
2246 msgstr "ჩართვა"
2247
2248 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2249 #: actions/designadminpanel.php:575
2250 msgid "Off"
2251 msgstr "გამორთვა"
2252
2253 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2254 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2255 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2256 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designform.php:214
2257 msgid "Turn background image on or off."
2258 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2259
2260 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2261 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2262 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designform.php:220
2263 msgid "Tile background image"
2264 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2265
2266 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2267 #: actions/designadminpanel.php:598
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Change colors"
2270 msgstr "შეცვალე ფერები"
2271
2272 #. TRANS: Field label for content color selector.
2273 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2274 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designform.php:252
2275 msgid "Content"
2276 msgstr "შიგთავსი"
2277
2278 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2279 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2280 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designform.php:266
2281 msgid "Sidebar"
2282 msgstr "გვერდითი პანელი"
2283
2284 #. TRANS: Field label for text color selector.
2285 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2286 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designform.php:280
2287 msgid "Text"
2288 msgstr "ტექსტი"
2289
2290 #. TRANS: Field label for link color selector.
2291 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2292 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designform.php:294
2293 msgid "Links"
2294 msgstr "ბმულები"
2295
2296 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2297 #: actions/designadminpanel.php:691
2298 msgid "Advanced"
2299 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2300
2301 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2302 #: actions/designadminpanel.php:696
2303 msgid "Custom CSS"
2304 msgstr "საკუთარი CSS"
2305
2306 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2307 #: actions/designadminpanel.php:718
2308 #, fuzzy
2309 msgctxt "BUTTON"
2310 msgid "Use defaults"
2311 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2312
2313 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2314 #: actions/designadminpanel.php:720
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Restore default designs."
2317 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2318
2319 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2320 #: actions/designadminpanel.php:728
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Reset back to default."
2323 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2324
2325 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2326 #: actions/designadminpanel.php:736
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Save design."
2329 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2330
2331 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2332 #: actions/disfavor.php:83
2333 msgid "This notice is not a favorite!"
2334 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2335
2336 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2337 #: actions/disfavor.php:98
2338 msgid "Add to favorites"
2339 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2340
2341 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2342 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2343 #: actions/doc.php:155
2344 #, fuzzy, php-format
2345 msgid "No such document \"%s\"."
2346 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2347
2348 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2349 #. TRANS: Form legend.
2350 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2351 msgid "Edit application"
2352 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2353
2354 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2355 #: actions/editapplication.php:66
2356 msgid "You must be logged in to edit an application."
2357 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2358
2359 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2360 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2361 msgid "No such application."
2362 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2363
2364 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2365 #: actions/editapplication.php:167
2366 msgid "Use this form to edit your application."
2367 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2368
2369 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2370 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2371 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2372 msgid "Name is required."
2373 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2374
2375 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2376 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2377 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2380 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2381
2382 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2383 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2384 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2385 msgid "Name already in use. Try another one."
2386 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2387
2388 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2389 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2390 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2391 msgid "Description is required."
2392 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2393
2394 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2395 #: actions/editapplication.php:209
2396 msgid "Source URL is too long."
2397 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2398
2399 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2400 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2401 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2402 msgid "Source URL is not valid."
2403 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2404
2405 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2406 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2407 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2408 msgid "Organization is required."
2409 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2410
2411 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2412 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2415 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2416
2417 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2418 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2419 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2420 msgid "Organization homepage is required."
2421 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2422
2423 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2424 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2425 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2426 msgid "Callback is too long."
2427 msgstr ""
2428
2429 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2430 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2431 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2432 msgid "Callback URL is not valid."
2433 msgstr ""
2434
2435 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2436 #: actions/editapplication.php:284
2437 msgid "Could not update application."
2438 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2439
2440 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2441 #: actions/editgroup.php:55
2442 #, php-format
2443 msgid "Edit %s group"
2444 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2445
2446 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2447 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2448 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2449 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2450 msgid "You must be logged in to create a group."
2451 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2452
2453 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2454 #: actions/editgroup.php:161
2455 msgid "Use this form to edit the group."
2456 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2457
2458 #. TRANS: Group edit form success message.
2459 #: actions/editgroup.php:301
2460 msgid "Options saved."
2461 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2462
2463 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2464 #: actions/emailsettings.php:60
2465 msgid "Email settings"
2466 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2467
2468 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2469 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2470 #: actions/emailsettings.php:74
2471 #, php-format
2472 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2473 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2474
2475 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2476 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2477 #: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
2478 msgid "Email address"
2479 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2480
2481 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2482 #: actions/emailsettings.php:110
2483 msgid "Current confirmed email address."
2484 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2485
2486 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2487 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2488 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2489 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2490 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2491 #: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
2492 #: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
2493 #: actions/smssettings.php:175
2494 msgctxt "BUTTON"
2495 msgid "Remove"
2496 msgstr "წაშლა"
2497
2498 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2499 #: actions/emailsettings.php:120
2500 msgid ""
2501 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2502 "a message with further instructions."
2503 msgstr ""
2504 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2505 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2506
2507 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2508 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2509 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2510 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2511 #. TRANS: organization.
2512 #: actions/emailsettings.php:137
2513 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2514 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2515
2516 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2517 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2518 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2519 #: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:147
2520 #: actions/smssettings.php:157
2521 msgctxt "BUTTON"
2522 msgid "Add"
2523 msgstr "დამატება"
2524
2525 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2526 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2527 #: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
2528 msgid "Incoming email"
2529 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2530
2531 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2532 #: actions/emailsettings.php:155
2533 msgid "I want to post notices by email."
2534 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2535
2536 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2537 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2538 #: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
2539 msgid "Send email to this address to post new notices."
2540 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2541
2542 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2543 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2544 #: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
2545 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2546 msgstr ""
2547
2548 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2549 #: actions/emailsettings.php:190
2550 msgid ""
2551 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2552 "on this server:"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2556 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2557 #: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
2558 msgctxt "BUTTON"
2559 msgid "New"
2560 msgstr "ახალი"
2561
2562 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2563 #: actions/emailsettings.php:205
2564 msgid "Email preferences"
2565 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2566
2567 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2568 #: actions/emailsettings.php:213
2569 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2570 msgstr ""
2571 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2572
2573 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2574 #: actions/emailsettings.php:219
2575 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2576 msgstr ""
2577 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2578
2579 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2580 #: actions/emailsettings.php:226
2581 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2582 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2583
2584 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2585 #: actions/emailsettings.php:232
2586 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2587 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2588
2589 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2590 #: actions/emailsettings.php:238
2591 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2592 msgstr ""
2593
2594 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2595 #: actions/emailsettings.php:244
2596 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2597 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2598
2599 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2600 #: actions/emailsettings.php:362
2601 msgid "Email preferences saved."
2602 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2603
2604 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2605 #: actions/emailsettings.php:381
2606 msgid "No email address."
2607 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2608
2609 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2610 #: actions/emailsettings.php:389
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Cannot normalize that email address."
2613 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2614
2615 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2616 #: actions/emailsettings.php:394 actions/register.php:197
2617 #: actions/siteadminpanel.php:144
2618 msgid "Not a valid email address."
2619 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2620
2621 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2622 #: actions/emailsettings.php:398
2623 msgid "That is already your email address."
2624 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2625
2626 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2627 #: actions/emailsettings.php:402
2628 msgid "That email address already belongs to another user."
2629 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2630
2631 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2632 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2633 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2634 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:362
2635 #: actions/smssettings.php:364
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Could not insert confirmation code."
2638 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2639
2640 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2641 #: actions/emailsettings.php:426
2642 msgid ""
2643 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2644 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2645 msgstr ""
2646 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2647 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2648 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2649
2650 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2651 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2652 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2653 #: actions/emailsettings.php:446 actions/imsettings.php:391
2654 #: actions/smssettings.php:398
2655 msgid "No pending confirmation to cancel."
2656 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2657
2658 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2659 #: actions/emailsettings.php:451
2660 msgid "That is the wrong email address."
2661 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2662
2663 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2664 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2665 #: actions/emailsettings.php:460 actions/smssettings.php:412
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Could not delete email confirmation."
2668 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2669
2670 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2671 #: actions/emailsettings.php:465
2672 msgid "Email confirmation cancelled."
2673 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2674
2675 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2676 #. TRANS: registered for the active user.
2677 #: actions/emailsettings.php:484
2678 msgid "That is not your email address."
2679 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2680
2681 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2682 #: actions/emailsettings.php:505
2683 msgid "The email address was removed."
2684 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2685
2686 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2687 #: actions/emailsettings.php:519 actions/smssettings.php:554
2688 msgid "No incoming email address."
2689 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2690
2691 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2692 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2693 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2694 #: actions/emailsettings.php:531 actions/emailsettings.php:555
2695 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:590
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Could not update user record."
2698 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2699
2700 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2701 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2702 #: actions/emailsettings.php:535 actions/smssettings.php:569
2703 msgid "Incoming email address removed."
2704 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2705
2706 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2707 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2708 #: actions/emailsettings.php:559 actions/smssettings.php:594
2709 msgid "New incoming email address added."
2710 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2711
2712 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2713 #: actions/favor.php:80
2714 msgid "This notice is already a favorite!"
2715 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2716
2717 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2718 #: actions/favor.php:95
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Disfavor favorite."
2721 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2722
2723 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2724 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2725 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2726 #: lib/publicgroupnav.php:93
2727 msgid "Popular notices"
2728 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2729
2730 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2731 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2732 #: actions/favorited.php:69
2733 #, php-format
2734 msgid "Popular notices, page %d"
2735 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2736
2737 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2738 #: actions/favorited.php:81
2739 msgid "The most popular notices on the site right now."
2740 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2741
2742 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2743 #: actions/favorited.php:149
2744 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2745 msgstr ""
2746 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2747 "არაფერი."
2748
2749 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2750 #: actions/favorited.php:153
2751 msgid ""
2752 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2753 "next to any notice you like."
2754 msgstr ""
2755 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2756 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2757
2758 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2759 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2760 #: actions/favorited.php:158
2761 #, php-format
2762 msgid ""
2763 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2764 "notice to your favorites!"
2765 msgstr ""
2766 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2767
2768 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2769 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2770 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2771 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2772 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2773 #: lib/personalgroupnav.php:110
2774 #, php-format
2775 msgid "%s's favorite notices"
2776 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2777
2778 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2779 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2780 #: actions/favoritesrss.php:117
2781 #, php-format
2782 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2783 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2784
2785 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2786 #. TRANS: Title for featured users section.
2787 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2788 #: lib/publicgroupnav.php:89
2789 msgid "Featured users"
2790 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2791
2792 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2793 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2794 #: actions/featured.php:73
2795 #, php-format
2796 msgid "Featured users, page %d"
2797 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2798
2799 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2800 #: actions/featured.php:102
2801 #, fuzzy, php-format
2802 msgid "A selection of some great users on %s."
2803 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2804
2805 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2806 #: actions/file.php:36
2807 msgid "No notice ID."
2808 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2809
2810 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2811 #: actions/file.php:41
2812 msgid "No notice."
2813 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2814
2815 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2816 #: actions/file.php:46
2817 msgid "No attachments."
2818 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2819
2820 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2821 #. TRANS: that could not be found.
2822 #: actions/file.php:58
2823 msgid "No uploaded attachments."
2824 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2825
2826 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2827 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2828 msgid "Not expecting this response!"
2829 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2830
2831 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2832 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2833 msgid "User being listened to does not exist."
2834 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2835
2836 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2837 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2838 msgid "You can use the local subscription!"
2839 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2840
2841 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2842 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2843 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2844 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2845
2846 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2847 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2848 msgid "You are not authorized."
2849 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2850
2851 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2852 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2853 msgid "Could not convert request token to access token."
2854 msgstr ""
2855
2856 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2857 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2858 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2859 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2860
2861 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2862 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2863 msgid "Error updating remote profile."
2864 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2865
2866 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2867 #: actions/getfile.php:77
2868 msgid "No such file."
2869 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2870
2871 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2872 #: actions/getfile.php:82
2873 msgid "Cannot read file."
2874 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2875
2876 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2877 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2878 msgid "Invalid role."
2879 msgstr "არასწორი როლი."
2880
2881 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2882 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2883 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2884 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2885
2886 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2887 #: actions/grantrole.php:76
2888 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2889 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2890
2891 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2892 #: actions/grantrole.php:84
2893 msgid "User already has this role."
2894 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2895
2896 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2897 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2898 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2899 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2900 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2901 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2902 #: lib/profileformaction.php:79
2903 msgid "No profile specified."
2904 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2905
2906 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2907 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2908 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2909 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2910 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2911 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2912 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2913 msgid "No profile with that ID."
2914 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2915
2916 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2917 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2918 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2919 #: actions/makeadmin.php:81
2920 msgid "No group specified."
2921 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2922
2923 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2924 #: actions/groupblock.php:95
2925 msgid "Only an admin can block group members."
2926 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2927
2928 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2929 #: actions/groupblock.php:100
2930 msgid "User is already blocked from group."
2931 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2932
2933 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2934 #: actions/groupblock.php:106
2935 msgid "User is not a member of group."
2936 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2937
2938 #. TRANS: Title for block user from group page.
2939 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2940 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2941 msgid "Block user from group"
2942 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2943
2944 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2945 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2946 #: actions/groupblock.php:169
2947 #, php-format
2948 msgid ""
2949 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2950 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2951 "the group in the future."
2952 msgstr ""
2953 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2954 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2955 "მომავალშიც."
2956
2957 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2958 #: actions/groupblock.php:191
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Do not block this user from this group."
2961 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2962
2963 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2964 #: actions/groupblock.php:198
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Block this user from this group."
2967 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2968
2969 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2970 #: actions/groupblock.php:215
2971 msgid "Database error blocking user from group."
2972 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2973
2974 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2975 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2976 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2977 msgid "No ID."
2978 msgstr "ID უცნობია."
2979
2980 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2981 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2982 msgid "You must be logged in to edit a group."
2983 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2984
2985 #. TRANS: Title group design settings page.
2986 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2987 msgid "Group design"
2988 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2989
2990 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2991 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2992 msgid ""
2993 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2994 "palette of your choice."
2995 msgstr ""
2996 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2997 "პალიტრის შეცვლით."
2998
2999 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
3000 #: actions/groupdesignsettings.php:262
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Unable to update your design settings."
3003 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3004
3005 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
3006 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:239
3007 msgid "Design preferences saved."
3008 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
3009
3010 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3011 #. TRANS: Group logo form legend.
3012 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
3013 msgid "Group logo"
3014 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
3015
3016 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3017 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3018 #: actions/grouplogo.php:156
3019 #, php-format
3020 msgid ""
3021 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3022 msgstr ""
3023 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
3024
3025 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3026 #: actions/grouplogo.php:243
3027 msgid "Upload"
3028 msgstr "ატვირთვა"
3029
3030 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3031 #: actions/grouplogo.php:299
3032 msgid "Crop"
3033 msgstr "მოჭრა"
3034
3035 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3036 #: actions/grouplogo.php:376
3037 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3038 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
3039
3040 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3041 #: actions/grouplogo.php:411
3042 msgid "Logo updated."
3043 msgstr "ლოგო განახლდა."
3044
3045 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3046 #: actions/grouplogo.php:414
3047 msgid "Failed updating logo."
3048 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
3049
3050 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3051 #. TRANS: %s is the name of the group.
3052 #: actions/groupmembers.php:104
3053 #, php-format
3054 msgid "%s group members"
3055 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
3056
3057 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3058 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3059 #: actions/groupmembers.php:109
3060 #, php-format
3061 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3062 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
3063
3064 #. TRANS: Page notice for group members page.
3065 #: actions/groupmembers.php:125
3066 msgid "A list of the users in this group."
3067 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
3068
3069 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3070 #: actions/groupmembers.php:190 lib/action.php:581
3071 msgid "Admin"
3072 msgstr "ადმინი"
3073
3074 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3075 #: actions/groupmembers.php:397
3076 msgctxt "BUTTON"
3077 msgid "Block"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. TRANS: Submit button title.
3081 #: actions/groupmembers.php:401
3082 msgctxt "TOOLTIP"
3083 msgid "Block this user"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3087 #: actions/groupmembers.php:488
3088 msgid "Make user an admin of the group"
3089 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
3090
3091 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3092 #: actions/groupmembers.php:521
3093 msgctxt "BUTTON"
3094 msgid "Make Admin"
3095 msgstr ""
3096
3097 #. TRANS: Submit button title.
3098 #: actions/groupmembers.php:525
3099 msgctxt "TOOLTIP"
3100 msgid "Make this user an admin"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3104 #: actions/grouprss.php:141
3105 #, php-format
3106 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3107 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
3108
3109 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3110 #: actions/groups.php:62
3111 #, fuzzy
3112 msgctxt "TITLE"
3113 msgid "Groups"
3114 msgstr "ჯგუფები"
3115
3116 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3117 #. TRANS: %d is the page number.
3118 #: actions/groups.php:66
3119 #, fuzzy, php-format
3120 msgctxt "TITLE"
3121 msgid "Groups, page %d"
3122 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
3123
3124 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3125 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3126 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3127 #: actions/groups.php:95
3128 #, fuzzy, php-format
3129 msgid ""
3130 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3131 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3132 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3133 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3134 "%%%)!"
3135 msgstr ""
3136 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
3137 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
3138 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
3139 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
3140 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
3141
3142 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3143 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3144 msgid "Create a new group"
3145 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
3146
3147 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3148 #: actions/groupsearch.php:53
3149 #, php-format
3150 msgid ""
3151 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3152 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3153 msgstr ""
3154 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3155 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3156 "იყოს."
3157
3158 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3159 #: actions/groupsearch.php:60
3160 msgid "Group search"
3161 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3162
3163 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3164 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3165 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3166 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3167 #: actions/peoplesearch.php:87
3168 msgid "No results."
3169 msgstr "უშედეგოდ."
3170
3171 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3172 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3173 #: actions/groupsearch.php:87
3174 #, fuzzy, php-format
3175 msgid ""
3176 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3177 "action.newgroup%%) yourself."
3178 msgstr ""
3179 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3180 "newgroup%%)."
3181
3182 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3183 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3184 #: actions/groupsearch.php:92
3185 #, php-format
3186 msgid ""
3187 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3188 "action.newgroup%%) yourself!"
3189 msgstr ""
3190 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3191 "newgroup%%) თვითონ!"
3192
3193 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3194 #: actions/groupunblock.php:95
3195 msgid "Only an admin can unblock group members."
3196 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3197
3198 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3199 #: actions/groupunblock.php:100
3200 msgid "User is not blocked from group."
3201 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3202
3203 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3204 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3205 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3206 msgid "Error removing the block."
3207 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3208
3209 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3210 #: actions/imsettings.php:56
3211 msgid "IM settings"
3212 msgstr "IM პარამეტრები"
3213
3214 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3215 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3216 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3217 #: actions/imsettings.php:69
3218 #, fuzzy, php-format
3219 msgid ""
3220 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
3221 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
3222 msgstr ""
3223 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3224 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3225
3226 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
3227 #: actions/imsettings.php:90
3228 msgid "IM is not available."
3229 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3230
3231 #: actions/imsettings.php:116
3232 #, fuzzy, php-format
3233 msgid "Current confirmed %s address."
3234 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
3235
3236 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3237 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3238 #: actions/imsettings.php:128
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid ""
3241 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
3242 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3243 msgstr ""
3244 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3245 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3246
3247 #: actions/imsettings.php:140
3248 msgid "IM address"
3249 msgstr "IM მისამართი"
3250
3251 #: actions/imsettings.php:142
3252 #, php-format
3253 msgid "%s screenname."
3254 msgstr ""
3255
3256 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3257 #: actions/imsettings.php:163
3258 #, fuzzy
3259 msgid "IM Preferences"
3260 msgstr "IM პარამეტრები"
3261
3262 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3263 #: actions/imsettings.php:174
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Send me notices"
3266 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
3267
3268 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3269 #: actions/imsettings.php:176
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Post a notice when my status changes."
3272 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3273
3274 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3275 #: actions/imsettings.php:178
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3278 msgstr ""
3279 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3280
3281 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3282 #: actions/imsettings.php:181
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Publish a MicroID"
3285 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
3286
3287 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3288 #: actions/imsettings.php:291
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Couldn't update IM preferences."
3291 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
3292
3293 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3294 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3295 #: actions/imsettings.php:298 actions/urlsettings.php:244
3296 msgid "Preferences saved."
3297 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3298
3299 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3300 #: actions/imsettings.php:320
3301 #, fuzzy
3302 msgid "No screenname."
3303 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
3304
3305 #: actions/imsettings.php:325
3306 #, fuzzy
3307 msgid "No transport."
3308 msgstr "შეტყობინება არ არის."
3309
3310 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3311 #: actions/imsettings.php:333
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Cannot normalize that screenname"
3314 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3315
3316 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3317 #: actions/imsettings.php:340
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Not a valid screenname"
3320 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
3321
3322 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3323 #: actions/imsettings.php:344
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Screenname already belongs to another user."
3326 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3327
3328 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3329 #: actions/imsettings.php:369
3330 #, fuzzy
3331 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3332 msgstr ""
3333 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3334 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3335
3336 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3337 #: actions/imsettings.php:396
3338 msgid "That is the wrong IM address."
3339 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3340
3341 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3342 #: actions/imsettings.php:405
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Couldn't delete confirmation."
3345 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3346
3347 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3348 #: actions/imsettings.php:410
3349 msgid "IM confirmation cancelled."
3350 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3351
3352 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3353 #. TRANS: registered for the active user.
3354 #: actions/imsettings.php:434
3355 #, fuzzy
3356 msgid "That is not your screenname."
3357 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
3358
3359 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
3360 #: actions/imsettings.php:443
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Couldn't update user im prefs."
3363 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
3364
3365 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3366 #: actions/imsettings.php:451
3367 msgid "The IM address was removed."
3368 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3369
3370 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3371 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3372 #: actions/inbox.php:59
3373 #, php-format
3374 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3375 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3376
3377 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3378 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3379 #: actions/inbox.php:64
3380 #, php-format
3381 msgid "Inbox for %s"
3382 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3383
3384 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3385 #: actions/inbox.php:106
3386 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3387 msgstr ""
3388 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3389
3390 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3391 #: actions/invite.php:41
3392 msgid "Invites have been disabled."
3393 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3394
3395 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3396 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3397 #: actions/invite.php:45
3398 #, php-format
3399 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3400 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3401
3402 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3403 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3404 #: actions/invite.php:78
3405 #, fuzzy, php-format
3406 msgid "Invalid email address: %s."
3407 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3408
3409 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3410 #: actions/invite.php:117
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Invitations sent"
3413 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3414
3415 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3416 #: actions/invite.php:120
3417 msgid "Invite new users"
3418 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3419
3420 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3421 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3422 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3423 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3424 #: actions/invite.php:140
3425 #, fuzzy
3426 msgid "You are already subscribed to this user:"
3427 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3428 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3429
3430 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3431 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3432 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3433 #, fuzzy, php-format
3434 msgctxt "INVITE"
3435 msgid "%1$s (%2$s)"
3436 msgstr "%1$s (%2$s)"
3437
3438 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3439 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3440 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3441 #: actions/invite.php:154
3442 #, fuzzy
3443 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3444 msgid_plural ""
3445 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3446 msgstr[0] ""
3447 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3448 "განახლებების გამომწერები:"
3449
3450 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3451 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3452 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3453 #: actions/invite.php:168
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Invitation sent to the following person:"
3456 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3457 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3458
3459 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3460 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3461 #: actions/invite.php:178
3462 msgid ""
3463 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3464 "on the site. Thanks for growing the community!"
3465 msgstr ""
3466 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3467 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3468 "ზრდას!"
3469
3470 #. TRANS: Form instructions.
3471 #: actions/invite.php:191
3472 msgid ""
3473 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3474 msgstr ""
3475 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3476 "გამოსაყენებლად."
3477
3478 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3479 #: actions/invite.php:218
3480 msgid "Email addresses"
3481 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3482
3483 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3484 #: actions/invite.php:221
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3487 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3488
3489 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3490 #: actions/invite.php:225
3491 msgid "Personal message"
3492 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3493
3494 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3495 #: actions/invite.php:228
3496 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3497 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3498
3499 #. TRANS: Send button for inviting friends
3500 #: actions/invite.php:232
3501 msgctxt "BUTTON"
3502 msgid "Send"
3503 msgstr "გაგზავნა"
3504
3505 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3506 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3507 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3508 #: actions/invite.php:264
3509 #, php-format
3510 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3511 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3512
3513 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3514 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3515 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3516 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3517 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3518 #: actions/invite.php:271
3519 #, php-format
3520 msgid ""
3521 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3522 "\n"
3523 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3524 "you know and people who interest you.\n"
3525 "\n"
3526 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3527 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3528 "share your interests.\n"
3529 "\n"
3530 "%1$s said:\n"
3531 "\n"
3532 "%4$s\n"
3533 "\n"
3534 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3535 "\n"
3536 "%5$s\n"
3537 "\n"
3538 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3539 "invitation.\n"
3540 "\n"
3541 "%6$s\n"
3542 "\n"
3543 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3544 "time.\n"
3545 "\n"
3546 "Sincerely, %2$s\n"
3547 msgstr ""
3548 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3549 "\n"
3550 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3551 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3552 "\n"
3553 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3554 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3555 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3556 "\n"
3557 "%1$s გწერთ:\n"
3558 "\n"
3559 "%4$s\n"
3560 "\n"
3561 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3562 "\n"
3563 "%5$s\n"
3564 "\n"
3565 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3566 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3567 "\n"
3568 "%6$s\n"
3569 "\n"
3570 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3571 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3572 "\n"
3573 "პატივისცემით, %2$s\n"
3574
3575 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3576 #: actions/joingroup.php:59
3577 msgid "You must be logged in to join a group."
3578 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3579
3580 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3581 #: actions/joingroup.php:148
3582 #, fuzzy, php-format
3583 msgctxt "TITLE"
3584 msgid "%1$s joined group %2$s"
3585 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3586
3587 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3588 #: actions/leavegroup.php:59
3589 msgid "You must be logged in to leave a group."
3590 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3591
3592 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3593 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3594 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3595 msgid "You are not a member of that group."
3596 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3597
3598 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3599 #: actions/leavegroup.php:142
3600 #, fuzzy, php-format
3601 msgctxt "TITLE"
3602 msgid "%1$s left group %2$s"
3603 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3604
3605 #. TRANS: User admin panel title
3606 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3607 msgctxt "TITLE"
3608 msgid "License"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3612 msgid "License for this StatusNet site"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3616 msgid "Invalid license selection."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3620 msgid ""
3621 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3622 "license."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3628 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3629
3630 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3631 msgid "Invalid license URL."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3635 msgid "Invalid license image URL."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3639 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3643 msgid "License image must be blank or valid URL."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3647 msgid "License selection"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3651 msgid "Private"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3655 msgid "All Rights Reserved"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3659 msgid "Creative Commons"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3663 msgid "Type"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3667 msgid "Select license"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3671 msgid "License details"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3675 msgid "Owner"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3679 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3683 msgid "License Title"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3687 msgid "The title of the license."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3691 msgid "License URL"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3695 msgid "URL for more information about the license."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3699 msgid "License Image URL"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3703 msgid "URL for an image to display with the license."
3704 msgstr ""
3705
3706 #. TRANS: Submit button title.
3707 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3708 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3709 #: actions/tagother.php:133 lib/applicationeditform.php:357
3710 msgid "Save"
3711 msgstr "შენახვა"
3712
3713 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3714 msgid "Save license settings"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3718 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:130
3719 msgid "Already logged in."
3720 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3721
3722 #: actions/login.php:125
3723 msgid "Incorrect username or password."
3724 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3725
3726 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3727 #: actions/login.php:131 actions/otp.php:127
3728 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/login.php:185 actions/login.php:236 lib/action.php:598
3732 msgid "Login"
3733 msgstr "შესვლა"
3734
3735 #: actions/login.php:222
3736 msgid "Login to site"
3737 msgstr "საიტზე შესვლა"
3738
3739 #: actions/login.php:231 actions/register.php:469
3740 msgid "Remember me"
3741 msgstr "დამიმახსოვრე"
3742
3743 #: actions/login.php:232 actions/register.php:471
3744 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3745 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3746
3747 #: actions/login.php:241
3748 msgid "Lost or forgotten password?"
3749 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3750
3751 #: actions/login.php:259
3752 msgid ""
3753 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3754 "changing your settings."
3755 msgstr ""
3756 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3757 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3758
3759 #: actions/login.php:263
3760 msgid "Login with your username and password."
3761 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3762
3763 #: actions/login.php:266
3764 #, php-format
3765 msgid ""
3766 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3767 msgstr ""
3768 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3769 "ანგარიში."
3770
3771 #: actions/makeadmin.php:92
3772 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3773 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3774
3775 #: actions/makeadmin.php:96
3776 #, php-format
3777 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3778 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3779
3780 #: actions/makeadmin.php:133
3781 #, php-format
3782 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3783 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3784
3785 #: actions/makeadmin.php:146
3786 #, php-format
3787 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3788 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3789
3790 #: actions/microsummary.php:69
3791 msgid "No current status."
3792 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3793
3794 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3795 #: actions/newapplication.php:52
3796 #, fuzzy
3797 msgid "New application"
3798 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3799
3800 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3801 #: actions/newapplication.php:64
3802 msgid "You must be logged in to register an application."
3803 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3804
3805 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3806 #: actions/newapplication.php:147
3807 msgid "Use this form to register a new application."
3808 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3809
3810 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3811 #: actions/newapplication.php:189
3812 msgid "Source URL is required."
3813 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3814
3815 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3816 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3817 msgid "Could not create application."
3818 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3819
3820 #. TRANS: Title for form to create a group.
3821 #: actions/newgroup.php:53
3822 msgid "New group"
3823 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3824
3825 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3826 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3827 #, fuzzy
3828 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3829 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3830
3831 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3832 #: actions/newgroup.php:117
3833 msgid "Use this form to create a new group."
3834 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3835
3836 #. TRANS: Group create form validation error.
3837 #: actions/newgroup.php:200
3838 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3842 msgid "New message"
3843 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3844
3845 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3846 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3847 msgid "You can't send a message to this user."
3848 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3849
3850 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3851 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3852 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3853 #: lib/command.php:593
3854 msgid "No content!"
3855 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3856
3857 #: actions/newmessage.php:161
3858 msgid "No recipient specified."
3859 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3860
3861 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3862 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3863 msgid ""
3864 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3865 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3866
3867 #: actions/newmessage.php:184
3868 msgid "Message sent"
3869 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3870
3871 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3872 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3873 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3874 #, php-format
3875 msgid "Direct message to %s sent."
3876 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3877
3878 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3879 msgid "Ajax Error"
3880 msgstr "Ajax შეცდომა"
3881
3882 #: actions/newnotice.php:69
3883 msgid "New notice"
3884 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3885
3886 #: actions/newnotice.php:230
3887 msgid "Notice posted"
3888 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3889
3890 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3891 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3892 #: actions/noticesearch.php:69
3893 #, php-format
3894 msgid ""
3895 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3896 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3897 msgstr ""
3898 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3899 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3900
3901 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3902 #: actions/noticesearch.php:80
3903 msgid "Text search"
3904 msgstr "ტექსტური ძიება"
3905
3906 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3907 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3908 #: actions/noticesearch.php:95
3909 #, php-format
3910 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3911 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3912
3913 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3914 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3915 #: actions/noticesearch.php:128
3916 #, php-format
3917 msgid ""
3918 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3919 "status_textarea=%s)!"
3920 msgstr ""
3921 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3922
3923 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3924 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3925 #: actions/noticesearch.php:133
3926 #, php-format
3927 msgid ""
3928 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3929 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3930 msgstr ""
3931 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3932 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3933
3934 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3935 #: actions/noticesearchrss.php:95
3936 #, php-format
3937 msgid "Updates with \"%s\""
3938 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3939
3940 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3941 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3942 #: actions/noticesearchrss.php:99
3943 #, fuzzy, php-format
3944 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3945 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3946
3947 #: actions/nudge.php:85
3948 msgid ""
3949 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3950 "address yet."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: actions/nudge.php:94
3954 msgid "Nudge sent"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: actions/nudge.php:97
3958 msgid "Nudge sent!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3962 #: actions/oauthappssettings.php:57
3963 msgid "You must be logged in to list your applications."
3964 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3965
3966 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3967 #: actions/oauthappssettings.php:73
3968 msgid "OAuth applications"
3969 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3970
3971 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3972 #: actions/oauthappssettings.php:85
3973 msgid "Applications you have registered"
3974 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3975
3976 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3977 #: actions/oauthappssettings.php:138
3978 #, php-format
3979 msgid "You have not registered any applications yet."
3980 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3981
3982 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3983 #: actions/oauthconnectionssettings.php:69
3984 msgid "Connected applications"
3985 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3986
3987 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3988 #: actions/oauthconnectionssettings.php:80
3989 msgid "The following connections exist for your account."
3990 msgstr ""
3991
3992 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3993 #: actions/oauthconnectionssettings.php:165
3994 msgid "You are not a user of that application."
3995 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3996
3997 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3998 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3999 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
4000 #, fuzzy, php-format
4001 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
4002 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
4003
4004 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
4005 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
4006 #: actions/oauthconnectionssettings.php:199
4007 #, php-format
4008 msgid ""
4009 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
4010 "with %2$s."
4011 msgstr ""
4012
4013 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
4014 #: actions/oauthconnectionssettings.php:210
4015 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
4016 msgstr ""
4017 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
4018
4019 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
4020 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4021 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4022 #: actions/oauthconnectionssettings.php:230
4023 #, php-format
4024 msgid ""
4025 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4026 "this instance of StatusNet."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: actions/oembed.php:64
4030 #, fuzzy, php-format
4031 msgid "\"%s\" not found."
4032 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
4033
4034 #: actions/oembed.php:76
4035 #, fuzzy, php-format
4036 msgid "Notice %s not found."
4037 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
4038
4039 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4040 msgid "Notice has no profile."
4041 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
4042
4043 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4044 #, php-format
4045 msgid "%1$s's status on %2$s"
4046 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
4047
4048 #: actions/oembed.php:95
4049 #, fuzzy, php-format
4050 msgid "Attachment %s not found."
4051 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
4052
4053 #: actions/oembed.php:136
4054 #, php-format
4055 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4056 msgstr ""
4057
4058 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4059 #: actions/oembed.php:168
4060 #, php-format
4061 msgid "Content type %s not supported."
4062 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
4063
4064 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4065 #: actions/oembed.php:172
4066 #, php-format
4067 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4068 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
4069
4070 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4071 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1207
4072 #: lib/apiaction.php:1234 lib/apiaction.php:1369
4073 msgid "Not a supported data format."
4074 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
4075
4076 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4077 #: actions/opensearch.php:64
4078 msgid "People Search"
4079 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4080
4081 #: actions/opensearch.php:68
4082 msgid "Notice Search"
4083 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
4084
4085 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4086 #: actions/otp.php:70
4087 msgid "No user ID specified."
4088 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
4089
4090 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4091 #: actions/otp.php:86
4092 msgid "No login token specified."
4093 msgstr ""
4094
4095 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4096 #: actions/otp.php:94
4097 msgid "No login token requested."
4098 msgstr ""
4099
4100 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4101 #: actions/otp.php:100
4102 msgid "Invalid login token specified."
4103 msgstr ""
4104
4105 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4106 #: actions/otp.php:110
4107 msgid "Login token expired."
4108 msgstr ""
4109
4110 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4111 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4112 #: actions/outbox.php:57
4113 #, php-format
4114 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4115 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
4116
4117 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4118 #: actions/outbox.php:61
4119 #, php-format
4120 msgid "Outbox for %s"
4121 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
4122
4123 #. TRANS: Instructions for outbox.
4124 #: actions/outbox.php:103
4125 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4126 msgstr ""
4127 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
4128 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
4129
4130 #: actions/passwordsettings.php:58
4131 msgid "Change password"
4132 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
4133
4134 #: actions/passwordsettings.php:69
4135 msgid "Change your password."
4136 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
4137
4138 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4139 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4140 msgid "Password change"
4141 msgstr "პაროლის შეცვლა"
4142
4143 #: actions/passwordsettings.php:104
4144 msgid "Old password"
4145 msgstr "ძველი პაროლი"
4146
4147 #. TRANS: Field label for password reset form.
4148 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4149 msgid "New password"
4150 msgstr "ახალი პაროლი"
4151
4152 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:416
4153 #, fuzzy
4154 msgid "6 or more characters."
4155 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4156
4157 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4158 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4159 #: actions/register.php:420
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Same as password above."
4162 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4163
4164 #: actions/passwordsettings.php:117
4165 msgid "Change"
4166 msgstr "შეცვლა"
4167
4168 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:223
4169 msgid "Password must be 6 or more characters."
4170 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4171
4172 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:226
4173 msgid "Passwords don't match."
4174 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
4175
4176 #: actions/passwordsettings.php:164
4177 msgid "Incorrect old password"
4178 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
4179
4180 #: actions/passwordsettings.php:180
4181 msgid "Error saving user; invalid."
4182 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4183
4184 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4185 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Cannot save new password."
4188 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4189
4190 #: actions/passwordsettings.php:191
4191 msgid "Password saved."
4192 msgstr "პაროლი შენახულია."
4193
4194 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4195 #. TRANS: Menu item for site administration
4196 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4197 msgid "Paths"
4198 msgstr "გზები"
4199
4200 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4201 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4202 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4206 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4208 #, php-format
4209 msgid "Theme directory not readable: %s."
4210 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4211
4212 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4213 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4215 #, php-format
4216 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4217 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4218
4219 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4220 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4221 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4222 #, php-format
4223 msgid "Background directory not writable: %s."
4224 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4225
4226 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4227 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4229 #, php-format
4230 msgid "Locales directory not readable: %s."
4231 msgstr ""
4232
4233 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4234 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4235 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4236 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4237 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4238
4239 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4241 msgid "Site"
4242 msgstr "საიტი"
4243
4244 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4247 msgid "Server"
4248 msgstr "სერვერი"
4249
4250 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4251 msgid "Site's server hostname."
4252 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4253
4254 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4255 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4257 msgid "Path"
4258 msgstr "გზა"
4259
4260 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Site path."
4263 msgstr "საიტის გზა"
4264
4265 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Locale directory"
4269 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4270
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4272 msgid "Directory path to locales."
4273 msgstr ""
4274
4275 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4276 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4277 msgid "Fancy URLs"
4278 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4279
4280 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4281 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4282 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4283
4284 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4285 msgid "Theme"
4286 msgstr "იერსახე"
4287
4288 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Server for themes."
4292 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4293
4294 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4295 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4296 msgid "Web path to themes."
4297 msgstr ""
4298
4299 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4300 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4302 msgid "SSL server"
4303 msgstr "SSL სერვერი"
4304
4305 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4306 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4307 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4308 msgstr ""
4309
4310 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4311 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4312 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4313 #, fuzzy
4314 msgid "SSL path"
4315 msgstr "საიტის გზა"
4316
4317 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4319 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4320 msgstr ""
4321
4322 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4324 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Directory"
4327 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4328
4329 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4330 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4331 msgid "Directory where themes are located."
4332 msgstr ""
4333
4334 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4336 msgid "Avatars"
4337 msgstr "ავატარები"
4338
4339 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4341 msgid "Avatar server"
4342 msgstr "ავატარების სერვერი"
4343
4344 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Server for avatars."
4348 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4349
4350 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4351 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4352 msgid "Avatar path"
4353 msgstr "ავატარების გზა"
4354
4355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Web path to avatars."
4359 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4360
4361 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4362 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4363 msgid "Avatar directory"
4364 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4365
4366 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4368 msgid "Directory where avatars are located."
4369 msgstr ""
4370
4371 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4372 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4373 msgid "Backgrounds"
4374 msgstr "ფონები"
4375
4376 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4377 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Server for backgrounds."
4380 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4381
4382 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4383 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4384 msgid "Web path to backgrounds."
4385 msgstr ""
4386
4387 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4388 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4389 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4390 msgstr ""
4391
4392 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4393 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4394 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4395 msgstr ""
4396
4397 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4398 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4399 msgid "Directory where backgrounds are located."
4400 msgstr ""
4401
4402 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4403 #: actions/pathsadminpanel.php:419
4404 msgid "Attachments"
4405 msgstr "მიმაგრებები"
4406
4407 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4408 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Server for attachments."
4411 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4412
4413 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4414 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Web path to attachments."
4417 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4418
4419 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4420 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4423 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4424
4425 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4426 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4427 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4428 msgstr ""
4429
4430 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4431 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4432 msgid "Directory where attachments are located."
4433 msgstr ""
4434
4435 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4436 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4437 msgid "SSL"
4438 msgstr "SSL"
4439
4440 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4441 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4442 msgid "Never"
4443 msgstr "არასდროს"
4444
4445 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4446 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4447 msgid "Sometimes"
4448 msgstr "ზოგჯერ"
4449
4450 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4451 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4452 msgid "Always"
4453 msgstr "მუდამ"
4454
4455 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4456 msgid "Use SSL"
4457 msgstr "გამოიყენე SSL"
4458
4459 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4460 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4461 #, fuzzy
4462 msgid "When to use SSL."
4463 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4464
4465 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4466 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Server to direct SSL requests to."
4469 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4470
4471 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4472 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4473 msgid "Save paths"
4474 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4475
4476 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4477 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4478 #: actions/peoplesearch.php:54
4479 #, php-format
4480 msgid ""
4481 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4482 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4483 msgstr ""
4484 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4485 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4486 "იყოს."
4487
4488 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4489 #: actions/peoplesearch.php:61
4490 msgid "People search"
4491 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4492
4493 #: actions/peopletag.php:68
4494 #, php-format
4495 msgid "Not a valid people tag: %s."
4496 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4497
4498 #: actions/peopletag.php:142
4499 #, php-format
4500 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4501 msgstr ""
4502 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4503
4504 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4505 #: actions/plugindisable.php:69
4506 msgctxt "plugin"
4507 msgid "Disabled"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4511 #. TRANS: Do not translate POST.
4512 #: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:77
4513 msgid "This action only accepts POST requests."
4514 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
4515
4516 #: actions/pluginenable.php:102
4517 #, fuzzy
4518 msgid "You cannot administer plugins."
4519 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
4520
4521 #: actions/pluginenable.php:109
4522 #, fuzzy
4523 msgid "No such plugin."
4524 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
4525
4526 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4527 #: actions/pluginenable.php:159
4528 msgctxt "plugin"
4529 msgid "Enabled"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4533 #. TRANS: Menu item for site administration
4534 #: actions/pluginsadminpanel.php:56 actions/version.php:191
4535 #: lib/adminpanelaction.php:411
4536 msgid "Plugins"
4537 msgstr "დამატებები"
4538
4539 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4540 #: actions/pluginsadminpanel.php:68
4541 msgid ""
4542 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4543 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4544 "details."
4545 msgstr ""
4546
4547 #. TRANS: Admin form section header
4548 #: actions/pluginsadminpanel.php:84
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Default plugins"
4551 msgstr "პირვანდელი ენა"
4552
4553 #: actions/pluginsadminpanel.php:106
4554 msgid ""
4555 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: actions/postnotice.php:95
4559 msgid "Invalid notice content."
4560 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4561
4562 #: actions/postnotice.php:101
4563 #, php-format
4564 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4565 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4566
4567 #. TRANS: Page title for profile settings.
4568 #: actions/profilesettings.php:60
4569 msgid "Profile settings"
4570 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4571
4572 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4573 #: actions/profilesettings.php:71
4574 msgid ""
4575 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4576 msgstr ""
4577 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4578 "თქვენს შესახებ."
4579
4580 #. TRANS: Profile settings form legend.
4581 #: actions/profilesettings.php:99
4582 msgid "Profile information"
4583 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4584
4585 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4586 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:412
4587 #, fuzzy
4588 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4589 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4590
4591 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4592 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:434
4593 #: lib/groupeditform.php:150
4594 msgid "Full name"
4595 msgstr "სრული სახელი"
4596
4597 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4598 #. TRANS: Form input field label.
4599 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:439
4600 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4601 msgid "Homepage"
4602 msgstr "ვებ. გვერსი"
4603
4604 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4605 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:441
4606 #, fuzzy
4607 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4608 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4609
4610 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4611 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4612 #. TRANS: biography (%d).
4613 #: actions/profilesettings.php:130 actions/register.php:450
4614 #, fuzzy, php-format
4615 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4616 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4617 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4618
4619 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4620 #: actions/profilesettings.php:136 actions/register.php:455
4621 msgid "Describe yourself and your interests"
4622 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4623
4624 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4625 #. TRANS: their biography.
4626 #: actions/profilesettings.php:140 actions/register.php:457
4627 msgid "Bio"
4628 msgstr "ბიოგრაფია"
4629
4630 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4631 #: actions/profilesettings.php:146 actions/register.php:462
4632 #: lib/groupeditform.php:173
4633 msgid "Location"
4634 msgstr "მდებარეობა"
4635
4636 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4637 #: actions/profilesettings.php:149
4638 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4639 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4640
4641 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4642 #: actions/profilesettings.php:154
4643 msgid "Share my current location when posting notices"
4644 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4645
4646 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4647 #: actions/profilesettings.php:162 actions/tagother.php:128
4648 #: actions/tagother.php:188 lib/subscriptionlist.php:104
4649 #: lib/subscriptionlist.php:106
4650 msgid "Tags"
4651 msgstr "სანიშნეები"
4652
4653 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4654 #: actions/profilesettings.php:165
4655 #, fuzzy
4656 msgid ""
4657 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4658 "separated."
4659 msgstr ""
4660 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4661 "სივრცით"
4662
4663 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4664 #: actions/profilesettings.php:170
4665 msgid "Language"
4666 msgstr "ენა"
4667
4668 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4669 #: actions/profilesettings.php:172
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Preferred language."
4672 msgstr "სასურველი ენა"
4673
4674 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4675 #: actions/profilesettings.php:182
4676 msgid "Timezone"
4677 msgstr "დროის სარტყელი"
4678
4679 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4680 #: actions/profilesettings.php:184
4681 msgid "What timezone are you normally in?"
4682 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4683
4684 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4685 #: actions/profilesettings.php:190
4686 #, fuzzy
4687 msgid ""
4688 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4689 msgstr ""
4690 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4691
4692 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4693 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4694 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4695 #: actions/profilesettings.php:259 actions/register.php:214
4696 #, fuzzy, php-format
4697 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4698 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4699 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4700
4701 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4702 #: actions/profilesettings.php:270 actions/siteadminpanel.php:151
4703 msgid "Timezone not selected."
4704 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4705
4706 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4707 #: actions/profilesettings.php:278
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4710 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4711
4712 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4713 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4714 #: actions/profilesettings.php:292
4715 #, fuzzy, php-format
4716 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4717 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4718
4719 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4720 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4721 #: actions/profilesettings.php:348
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4724 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4725
4726 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4727 #: actions/profilesettings.php:406
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Could not save location prefs."
4730 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4731
4732 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4733 #: actions/profilesettings.php:428 actions/tagother.php:179
4734 msgid "Could not save tags."
4735 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4736
4737 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4738 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4739 #: actions/profilesettings.php:437 lib/adminpanelaction.php:138
4740 msgid "Settings saved."
4741 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4742
4743 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4744 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4745 #: actions/profilesettings.php:484 actions/restoreaccount.php:60
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Restore account"
4748 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4749
4750 #: actions/public.php:83
4751 #, php-format
4752 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4753 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4754
4755 #: actions/public.php:92
4756 msgid "Could not retrieve public stream."
4757 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4758
4759 #: actions/public.php:130
4760 #, php-format
4761 msgid "Public timeline, page %d"
4762 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4763
4764 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4765 msgid "Public timeline"
4766 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4767
4768 #: actions/public.php:160
4769 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: actions/public.php:164
4773 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: actions/public.php:168
4777 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: actions/public.php:188
4781 #, php-format
4782 msgid ""
4783 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4784 "yet."
4785 msgstr ""
4786 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4787
4788 #: actions/public.php:191
4789 msgid "Be the first to post!"
4790 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4791
4792 #: actions/public.php:195
4793 #, php-format
4794 msgid ""
4795 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4796 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4797
4798 #: actions/public.php:242
4799 #, php-format
4800 msgid ""
4801 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4802 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4803 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4804 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4805 msgstr ""
4806 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4807 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4808 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4809 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4810
4811 #: actions/public.php:247
4812 #, php-format
4813 msgid ""
4814 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4815 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4816 "tool."
4817 msgstr ""
4818 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4819 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4820
4821 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4822 #: actions/publicrss.php:106
4823 #, fuzzy, php-format
4824 msgid "%s updates from everyone."
4825 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
4826
4827 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4828 #: actions/publictagcloud.php:57
4829 msgid "Public tag cloud"
4830 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4831
4832 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4833 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4834 #: actions/publictagcloud.php:65
4835 #, fuzzy, php-format
4836 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4837 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4838
4839 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4840 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4841 #. TRANS: and do not change the URL part.
4842 #: actions/publictagcloud.php:74
4843 #, php-format
4844 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4845 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4846
4847 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4848 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4849 #: actions/publictagcloud.php:79
4850 msgid "Be the first to post one!"
4851 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4852
4853 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4854 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4855 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4856 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4857 #. TRANS: and do not change the URL part.
4858 #: actions/publictagcloud.php:87
4859 #, php-format
4860 msgid ""
4861 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4862 "one!"
4863 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4864
4865 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4866 #: actions/recoverpassword.php:37
4867 msgid "You are already logged in!"
4868 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4869
4870 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4871 #: actions/recoverpassword.php:64
4872 msgid "No such recovery code."
4873 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4874
4875 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4876 #: actions/recoverpassword.php:69
4877 msgid "Not a recovery code."
4878 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4879
4880 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4881 #: actions/recoverpassword.php:77
4882 msgid "Recovery code for unknown user."
4883 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4884
4885 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4886 #: actions/recoverpassword.php:91
4887 msgid "Error with confirmation code."
4888 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4889
4890 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4891 #: actions/recoverpassword.php:103
4892 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4893 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4894
4895 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4896 #: actions/recoverpassword.php:118
4897 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4898 msgstr ""
4899 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4900
4901 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4902 #: actions/recoverpassword.php:160
4903 msgid ""
4904 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4905 "the email address you have stored in your account."
4906 msgstr ""
4907 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4908 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4909
4910 #: actions/recoverpassword.php:167
4911 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4912 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4913
4914 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4915 #: actions/recoverpassword.php:198
4916 msgid "Password recovery"
4917 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4918
4919 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4920 #: actions/recoverpassword.php:202
4921 msgid "Nickname or email address"
4922 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4923
4924 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4925 #: actions/recoverpassword.php:205
4926 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4927 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4928
4929 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4930 #: actions/recoverpassword.php:212
4931 msgid "Recover"
4932 msgstr "აღდგენა"
4933
4934 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4935 #: actions/recoverpassword.php:214
4936 #, fuzzy
4937 msgctxt "BUTTON"
4938 msgid "Recover"
4939 msgstr "აღდგენა"
4940
4941 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4942 #: actions/recoverpassword.php:223
4943 msgid "Reset password"
4944 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4945
4946 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4947 #: actions/recoverpassword.php:225
4948 msgid "Recover password"
4949 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4950
4951 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4952 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4953 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4954 msgid "Password recovery requested"
4955 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4956
4957 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4958 #: actions/recoverpassword.php:229
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Password saved"
4961 msgstr "პაროლი შენახულია."
4962
4963 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4964 #: actions/recoverpassword.php:232
4965 msgid "Unknown action"
4966 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4967
4968 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4969 #: actions/recoverpassword.php:258
4970 #, fuzzy
4971 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4972 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4973
4974 #. TRANS: Button text for password reset form.
4975 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4976 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designform.php:145
4977 #, fuzzy
4978 msgctxt "BUTTON"
4979 msgid "Reset"
4980 msgstr "გადაყენება"
4981
4982 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4983 #: actions/recoverpassword.php:278
4984 msgid "Enter a nickname or email address."
4985 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4986
4987 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4988 #: actions/recoverpassword.php:309
4989 msgid "No user with that email address or username."
4990 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4991
4992 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4993 #: actions/recoverpassword.php:327
4994 msgid "No registered email address for that user."
4995 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4996
4997 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4998 #: actions/recoverpassword.php:342
4999 msgid "Error saving address confirmation."
5000 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
5001
5002 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
5003 #: actions/recoverpassword.php:370
5004 msgid ""
5005 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
5006 "address registered to your account."
5007 msgstr ""
5008 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
5009 "ფოსტაზე."
5010
5011 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
5012 #: actions/recoverpassword.php:391
5013 msgid "Unexpected password reset."
5014 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
5015
5016 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5017 #: actions/recoverpassword.php:400
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Password must be 6 characters or more."
5020 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
5021
5022 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5023 #: actions/recoverpassword.php:405
5024 msgid "Password and confirmation do not match."
5025 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
5026
5027 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
5028 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:241
5029 msgid "Error setting user."
5030 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
5031
5032 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5033 #: actions/recoverpassword.php:434
5034 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5035 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
5036
5037 #: actions/redirecturl.php:70
5038 msgid "No id parameter"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: actions/redirecturl.php:76
5042 #, fuzzy, php-format
5043 msgid "No such file \"%d\""
5044 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
5045
5046 #: actions/register.php:80 actions/register.php:181 actions/register.php:392
5047 msgid "Sorry, only invited people can register."
5048 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
5049
5050 #: actions/register.php:87
5051 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5052 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
5053
5054 #: actions/register.php:106
5055 msgid "Registration successful"
5056 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
5057
5058 #: actions/register.php:108 actions/register.php:490
5059 msgid "Register"
5060 msgstr "რეგისტრაცია"
5061
5062 #: actions/register.php:128
5063 msgid "Registration not allowed."
5064 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
5065
5066 #: actions/register.php:194
5067 #, fuzzy
5068 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5069 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
5070
5071 #: actions/register.php:203
5072 msgid "Email address already exists."
5073 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
5074
5075 #: actions/register.php:236 actions/register.php:258
5076 msgid "Invalid username or password."
5077 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
5078
5079 #: actions/register.php:333
5080 #, fuzzy
5081 msgid ""
5082 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5083 "link up to friends and colleagues."
5084 msgstr ""
5085 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
5086 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
5087
5088 #: actions/register.php:424 actions/register.php:428
5089 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/settingsnav.php:92
5090 msgid "Email"
5091 msgstr "ელ. ფოსტა"
5092
5093 #: actions/register.php:425 actions/register.php:429
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5096 msgstr ""
5097 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
5098
5099 #: actions/register.php:436
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5102 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
5103
5104 #: actions/register.php:464
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5107 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
5108
5109 #: actions/register.php:503
5110 #, php-format
5111 msgid ""
5112 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5113 msgstr ""
5114 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
5115 "კონციდენციალური."
5116
5117 #: actions/register.php:513
5118 #, php-format
5119 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5120 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
5121
5122 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5123 #: actions/register.php:517
5124 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5125 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
5126
5127 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5128 #: actions/register.php:520
5129 msgid "All rights reserved."
5130 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
5131
5132 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5133 #: actions/register.php:525
5134 #, php-format
5135 msgid ""
5136 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5137 "email address, IM address, and phone number."
5138 msgstr ""
5139 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
5140 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
5141
5142 #: actions/register.php:566
5143 #, php-format
5144 msgid ""
5145 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5146 "want to...\n"
5147 "\n"
5148 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5149 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5150 "notices through instant messages.\n"
5151 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5152 "share your interests. \n"
5153 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5154 "others more about you. \n"
5155 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5156 "missed. \n"
5157 "\n"
5158 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5159 msgstr ""
5160 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
5161 "შეიძლება იყოს...\n"
5162 "\n"
5163 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
5164 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
5165 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
5166 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
5167 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
5168 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
5169 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
5170 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
5171 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
5172 "\n"
5173 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
5174
5175 #: actions/register.php:590
5176 msgid ""
5177 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5178 "to confirm your email address.)"
5179 msgstr ""
5180 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
5181 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
5182
5183 #: actions/remotesubscribe.php:97
5184 #, php-format
5185 msgid ""
5186 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5187 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5188 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5189 msgstr ""
5190 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
5191 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
5192 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
5193 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
5194
5195 #: actions/remotesubscribe.php:111
5196 msgid "Remote subscribe"
5197 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
5198
5199 #: actions/remotesubscribe.php:123
5200 msgid "Subscribe to a remote user"
5201 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
5202
5203 #: actions/remotesubscribe.php:128
5204 msgid "User nickname"
5205 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
5206
5207 #: actions/remotesubscribe.php:129
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5210 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
5211
5212 #: actions/remotesubscribe.php:132
5213 msgid "Profile URL"
5214 msgstr "პროფილის URL"
5215
5216 #: actions/remotesubscribe.php:133
5217 #, fuzzy
5218 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5219 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
5220
5221 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5222 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5223 #: lib/userprofile.php:402
5224 msgid "Subscribe"
5225 msgstr "გამოწერა"
5226
5227 #: actions/remotesubscribe.php:158
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5230 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
5231
5232 #: actions/remotesubscribe.php:167
5233 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5234 msgstr ""
5235 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
5236 "განსაზღვრული)."
5237
5238 #: actions/remotesubscribe.php:175
5239 #, fuzzy
5240 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5241 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5242
5243 #: actions/remotesubscribe.php:182
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Could not get a request token."
5246 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5247
5248 #: actions/repeat.php:56
5249 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5250 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5251
5252 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5253 msgid "No notice specified."
5254 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5255
5256 #: actions/repeat.php:75
5257 #, fuzzy
5258 msgid "You cannot repeat your own notice."
5259 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5260
5261 #: actions/repeat.php:89
5262 msgid "You already repeated that notice."
5263 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5264
5265 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:697
5266 msgid "Repeated"
5267 msgstr "გამეორებული"
5268
5269 #: actions/repeat.php:117
5270 msgid "Repeated!"
5271 msgstr "გამეორებული!"
5272
5273 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5274 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5275 #: lib/personalgroupnav.php:105
5276 #, php-format
5277 msgid "Replies to %s"
5278 msgstr "პასუხები %s–ს"
5279
5280 #: actions/replies.php:128
5281 #, php-format
5282 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5283 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5284
5285 #: actions/replies.php:145
5286 #, php-format
5287 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: actions/replies.php:152
5291 #, php-format
5292 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: actions/replies.php:159
5296 #, php-format
5297 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: actions/replies.php:199
5301 #, php-format
5302 msgid ""
5303 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5304 "notice to them yet."
5305 msgstr ""
5306 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5307 "მათ შესახებ."
5308
5309 #: actions/replies.php:204
5310 #, php-format
5311 msgid ""
5312 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5313 "[join groups](%%action.groups%%)."
5314 msgstr ""
5315 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5316 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5317
5318 #: actions/replies.php:206
5319 #, php-format
5320 msgid ""
5321 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5322 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5323 msgstr ""
5324
5325 #. TRANS: RSS reply feed description.
5326 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5327 #: actions/repliesrss.php:74
5328 #, fuzzy, php-format
5329 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5330 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5331
5332 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5333 #: actions/restoreaccount.php:78
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5336 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5337
5338 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5339 #: actions/restoreaccount.php:83
5340 #, fuzzy
5341 msgid "You may not restore your account."
5342 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5343
5344 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5345 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5346 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5347 #, fuzzy
5348 msgid "No uploaded file."
5349 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5350
5351 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5352 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5353 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5354 msgstr ""
5355 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5356 "php.ini-ში."
5357
5358 #. TRANS: Client exception.
5359 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5360 msgid ""
5361 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5362 "the HTML form."
5363 msgstr ""
5364 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5365 "ფორმაში."
5366
5367 #. TRANS: Client exception.
5368 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5369 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5370 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5371
5372 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5373 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5374 msgid "Missing a temporary folder."
5375 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5376
5377 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5378 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5379 msgid "Failed to write file to disk."
5380 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5381
5382 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5383 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5384 msgid "File upload stopped by extension."
5385 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5386
5387 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5388 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5389 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5390 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5391 msgid "System error uploading file."
5392 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5393
5394 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5395 #: actions/restoreaccount.php:207
5396 msgid "Not an Atom feed."
5397 msgstr ""
5398
5399 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5400 #: actions/restoreaccount.php:241
5401 msgid ""
5402 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5403 "profile page."
5404 msgstr ""
5405
5406 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5407 #: actions/restoreaccount.php:245
5408 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5409 msgstr ""
5410
5411 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5412 #: actions/restoreaccount.php:342
5413 msgid ""
5414 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5415 "\">Activity Streams</a> format."
5416 msgstr ""
5417
5418 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5419 #: actions/restoreaccount.php:373
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Upload the file"
5422 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5423
5424 #: actions/revokerole.php:75
5425 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5426 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5427
5428 #: actions/revokerole.php:82
5429 msgid "User doesn't have this role."
5430 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5431
5432 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5433 msgid "StatusNet"
5434 msgstr "StatusNet"
5435
5436 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5437 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5438 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5439
5440 #: actions/sandbox.php:72
5441 msgid "User is already sandboxed."
5442 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5443
5444 #. TRANS: Menu item for site administration
5445 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5446 #: lib/adminpanelaction.php:379
5447 msgid "Sessions"
5448 msgstr "სესიები"
5449
5450 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5451 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5455 msgid "Handle sessions"
5456 msgstr "სესიების მართვა"
5457
5458 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5459 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5460 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5461
5462 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5463 msgid "Session debugging"
5464 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5465
5466 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5467 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5471 msgid "Save site settings"
5472 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5473
5474 #: actions/showapplication.php:78
5475 msgid "You must be logged in to view an application."
5476 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5477
5478 #: actions/showapplication.php:151
5479 msgid "Application profile"
5480 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5481
5482 #: actions/showapplication.php:179
5483 #, php-format
5484 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: actions/showapplication.php:189
5488 msgid "Application actions"
5489 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5490
5491 #: actions/showapplication.php:212
5492 msgid "Reset key & secret"
5493 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5494
5495 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5496 #: actions/showapplication.php:228 lib/deletegroupform.php:121
5497 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:678
5498 msgid "Delete"
5499 msgstr "წაშლა"
5500
5501 #: actions/showapplication.php:237
5502 msgid "Application info"
5503 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5504
5505 #: actions/showapplication.php:255
5506 msgid ""
5507 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5508 "signature method."
5509 msgstr ""
5510 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5511 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5512
5513 #: actions/showapplication.php:275
5514 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5515 msgstr ""
5516 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5517 "გადაყენება?"
5518
5519 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5520 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5521 #: actions/showfavorites.php:80
5522 #, php-format
5523 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5524 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5525
5526 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5527 #: actions/showfavorites.php:134
5528 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5529 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5530
5531 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5532 #: actions/showfavorites.php:172
5533 #, php-format
5534 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5535 msgstr ""
5536
5537 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5538 #: actions/showfavorites.php:180
5539 #, php-format
5540 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5544 #: actions/showfavorites.php:188
5545 #, php-format
5546 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5547 msgstr ""
5548
5549 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5550 #: actions/showfavorites.php:209
5551 msgid ""
5552 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5553 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5554 msgstr ""
5555 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5556 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5557
5558 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5559 #. TRANS: %s is a username.
5560 #: actions/showfavorites.php:213
5561 #, php-format
5562 msgid ""
5563 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5564 "would add to their favorites :)"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5568 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5569 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5570 #: actions/showfavorites.php:220
5571 #, php-format
5572 msgid ""
5573 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5574 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5575 "their favorites :)"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5579 #: actions/showfavorites.php:251
5580 msgid "This is a way to share what you like."
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5584 #: actions/showgroup.php:75
5585 #, php-format
5586 msgid "%s group"
5587 msgstr ""
5588
5589 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5590 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5591 #: actions/showgroup.php:79
5592 #, php-format
5593 msgid "%1$s group, page %2$d"
5594 msgstr ""
5595
5596 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5597 #: actions/showgroup.php:266
5598 msgid "Note"
5599 msgstr "შენიშვნა"
5600
5601 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5602 #: actions/showgroup.php:277 lib/groupeditform.php:180
5603 msgid "Aliases"
5604 msgstr ""
5605
5606 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5607 #: actions/showgroup.php:294
5608 msgid "Group actions"
5609 msgstr ""
5610
5611 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5612 #: actions/showgroup.php:338
5613 #, php-format
5614 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5615 msgstr ""
5616
5617 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5618 #: actions/showgroup.php:345
5619 #, php-format
5620 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5621 msgstr ""
5622
5623 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5624 #: actions/showgroup.php:352
5625 #, php-format
5626 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5627 msgstr ""
5628
5629 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5630 #: actions/showgroup.php:358
5631 #, php-format
5632 msgid "FOAF for %s group"
5633 msgstr ""
5634
5635 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5636 #: actions/showgroup.php:395
5637 msgid "Members"
5638 msgstr "წევრები"
5639
5640 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5641 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5642 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5643 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5644 #: actions/showgroup.php:401 lib/profileaction.php:137
5645 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5646 #: lib/subscriptionlist.php:123 lib/tagcloudsection.php:71
5647 msgid "(None)"
5648 msgstr "(არცერთი)"
5649
5650 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5651 #: actions/showgroup.php:410
5652 msgid "All members"
5653 msgstr ""
5654
5655 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5656 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5657 #: actions/showgroup.php:441 lib/profileaction.php:205
5658 msgid "Statistics"
5659 msgstr "სტატისტიკა"
5660
5661 #: actions/showgroup.php:444
5662 #, fuzzy
5663 msgctxt "LABEL"
5664 msgid "Created"
5665 msgstr "შექმნილია"
5666
5667 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5668 #: actions/showgroup.php:449
5669 #, fuzzy
5670 msgctxt "LABEL"
5671 msgid "Members"
5672 msgstr "წევრები"
5673
5674 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5675 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5676 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5677 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5678 #: actions/showgroup.php:464
5679 #, php-format
5680 msgid ""
5681 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5682 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5683 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5684 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5685 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5686 msgstr ""
5687
5688 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5689 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5690 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5691 #: actions/showgroup.php:474
5692 #, php-format
5693 msgid ""
5694 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5695 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5696 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5697 "their life and interests. "
5698 msgstr ""
5699
5700 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5701 #: actions/showgroup.php:503
5702 msgid "Admins"
5703 msgstr ""
5704
5705 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5706 #: actions/showmessage.php:76
5707 msgid "No such message."
5708 msgstr ""
5709
5710 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5711 #: actions/showmessage.php:86
5712 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5713 msgstr ""
5714
5715 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5716 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5717 #: actions/showmessage.php:105
5718 #, php-format
5719 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5720 msgstr ""
5721
5722 #. TRANS: Page title for single message display.
5723 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5724 #: actions/showmessage.php:113
5725 #, php-format
5726 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: actions/shownotice.php:90
5730 msgid "Notice deleted."
5731 msgstr ""
5732
5733 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5734 #: actions/showstream.php:70
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "%1$s tagged %2$s"
5737 msgstr "%1$s - %2$s"
5738
5739 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5740 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5741 #: actions/showstream.php:74
5742 #, fuzzy, php-format
5743 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5744 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5745
5746 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5747 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5748 #: actions/showstream.php:82
5749 #, php-format
5750 msgid "%1$s, page %2$d"
5751 msgstr ""
5752
5753 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5754 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5755 #: actions/showstream.php:127
5756 #, php-format
5757 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5761 #. TRANS: %s is a user nickname.
5762 #: actions/showstream.php:136
5763 #, php-format
5764 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5765 msgstr ""
5766
5767 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5768 #. TRANS: %s is a user nickname.
5769 #: actions/showstream.php:145
5770 #, php-format
5771 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: actions/showstream.php:152
5775 #, php-format
5776 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5780 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5781 #: actions/showstream.php:159
5782 #, php-format
5783 msgid "FOAF for %s"
5784 msgstr ""
5785
5786 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5787 #: actions/showstream.php:205
5788 #, fuzzy, php-format
5789 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5790 msgstr ""
5791 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5792 "დაუპოსტავს."
5793
5794 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5795 #: actions/showstream.php:211
5796 msgid ""
5797 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5798 "would be a good time to start :)"
5799 msgstr ""
5800
5801 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5802 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5803 #: actions/showstream.php:215
5804 #, php-format
5805 msgid ""
5806 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5807 "%?status_textarea=%2$s)."
5808 msgstr ""
5809
5810 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5811 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5812 #: actions/showstream.php:258
5813 #, php-format
5814 msgid ""
5815 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5816 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5817 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5818 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5819 msgstr ""
5820
5821 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5822 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5823 #: actions/showstream.php:265
5824 #, php-format
5825 msgid ""
5826 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5827 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5828 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5829 msgstr ""
5830
5831 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5832 #: actions/showstream.php:322
5833 #, php-format
5834 msgid "Repeat of %s"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5838 msgid "You cannot silence users on this site."
5839 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5840
5841 #: actions/silence.php:72
5842 msgid "User is already silenced."
5843 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5844
5845 #: actions/siteadminpanel.php:69
5846 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5847 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5848
5849 #: actions/siteadminpanel.php:133
5850 msgid "Site name must have non-zero length."
5851 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5852
5853 #: actions/siteadminpanel.php:141
5854 msgid "You must have a valid contact email address."
5855 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5856
5857 #: actions/siteadminpanel.php:159
5858 #, php-format
5859 msgid "Unknown language \"%s\"."
5860 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5861
5862 #: actions/siteadminpanel.php:165
5863 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5864 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5865
5866 #: actions/siteadminpanel.php:171
5867 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: actions/siteadminpanel.php:221
5871 msgid "General"
5872 msgstr "ძირითადი"
5873
5874 #: actions/siteadminpanel.php:224
5875 msgid "Site name"
5876 msgstr "საიტის სახელი"
5877
5878 #: actions/siteadminpanel.php:225
5879 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5880 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5881
5882 #: actions/siteadminpanel.php:229
5883 msgid "Brought by"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: actions/siteadminpanel.php:230
5887 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5888 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5889
5890 #: actions/siteadminpanel.php:234
5891 msgid "Brought by URL"
5892 msgstr "მომწოდებლის URL"
5893
5894 #: actions/siteadminpanel.php:235
5895 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5896 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5897
5898 #: actions/siteadminpanel.php:239
5899 msgid "Contact email address for your site"
5900 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5901
5902 #: actions/siteadminpanel.php:245
5903 msgid "Local"
5904 msgstr "ლოკალური"
5905
5906 #: actions/siteadminpanel.php:256
5907 msgid "Default timezone"
5908 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5909
5910 #: actions/siteadminpanel.php:257
5911 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5912 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5913
5914 #: actions/siteadminpanel.php:262
5915 msgid "Default language"
5916 msgstr "პირვანდელი ენა"
5917
5918 #: actions/siteadminpanel.php:263
5919 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5920 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5921
5922 #: actions/siteadminpanel.php:271
5923 msgid "Limits"
5924 msgstr "ზღვრები"
5925
5926 #: actions/siteadminpanel.php:274
5927 msgid "Text limit"
5928 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5929
5930 #: actions/siteadminpanel.php:274
5931 msgid "Maximum number of characters for notices."
5932 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5933
5934 #: actions/siteadminpanel.php:278
5935 msgid "Dupe limit"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: actions/siteadminpanel.php:278
5939 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5940 msgstr ""
5941 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5942
5943 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5944 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5945 msgid "Site Notice"
5946 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5947
5948 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5949 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5950 msgid "Edit site-wide message"
5951 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5952
5953 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5954 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5955 msgid "Unable to save site notice."
5956 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5957
5958 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5959 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5962 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5963
5964 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5965 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5966 msgid "Site notice text"
5967 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5968
5969 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5970 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5973 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5974
5975 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5976 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Save site notice."
5979 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5980
5981 #. TRANS: Title for SMS settings.
5982 #: actions/smssettings.php:56
5983 msgid "SMS settings"
5984 msgstr "SMS პარამეტრები"
5985
5986 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5987 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5988 #: actions/smssettings.php:70
5989 #, php-format
5990 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5991 msgstr ""
5992 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5993 "საშუალებით."
5994
5995 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5996 #: actions/smssettings.php:92
5997 msgid "SMS is not available."
5998 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5999
6000 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6001 #: actions/smssettings.php:106
6002 msgid "SMS address"
6003 msgstr "SMS მისამართი"
6004
6005 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6006 #: actions/smssettings.php:115
6007 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6008 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
6009
6010 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6011 #: actions/smssettings.php:128
6012 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6013 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
6014
6015 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6016 #: actions/smssettings.php:137
6017 msgid "Confirmation code"
6018 msgstr "დასტურის კოდი"
6019
6020 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6021 #: actions/smssettings.php:139
6022 msgid "Enter the code you received on your phone."
6023 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
6024
6025 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6026 #: actions/smssettings.php:143
6027 msgctxt "BUTTON"
6028 msgid "Confirm"
6029 msgstr "დასტური"
6030
6031 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6032 #: actions/smssettings.php:148
6033 msgid "SMS phone number"
6034 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
6035
6036 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6037 #: actions/smssettings.php:151
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6040 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
6041
6042 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6043 #: actions/smssettings.php:190
6044 msgid "SMS preferences"
6045 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
6046
6047 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6048 #: actions/smssettings.php:196
6049 msgid ""
6050 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6051 "from my carrier."
6052 msgstr ""
6053 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
6054 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
6055
6056 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6057 #: actions/smssettings.php:307
6058 msgid "SMS preferences saved."
6059 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
6060
6061 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6062 #: actions/smssettings.php:329
6063 msgid "No phone number."
6064 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
6065
6066 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6067 #: actions/smssettings.php:335
6068 msgid "No carrier selected."
6069 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
6070
6071 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6072 #: actions/smssettings.php:343
6073 msgid "That is already your phone number."
6074 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
6075
6076 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6077 #: actions/smssettings.php:347
6078 msgid "That phone number already belongs to another user."
6079 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
6080
6081 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6082 #: actions/smssettings.php:375
6083 msgid ""
6084 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6085 "for the code and instructions on how to use it."
6086 msgstr ""
6087 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
6088 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
6089 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
6090
6091 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6092 #: actions/smssettings.php:403
6093 msgid "That is the wrong confirmation number."
6094 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
6095
6096 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6097 #: actions/smssettings.php:417
6098 msgid "SMS confirmation cancelled."
6099 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
6100
6101 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6102 #. TRANS: registered for the active user.
6103 #: actions/smssettings.php:437
6104 msgid "That is not your phone number."
6105 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
6106
6107 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6108 #: actions/smssettings.php:459
6109 msgid "The SMS phone number was removed."
6110 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
6111
6112 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6113 #: actions/smssettings.php:498
6114 msgid "Mobile carrier"
6115 msgstr "მობილური ოპერატორი"
6116
6117 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6118 #: actions/smssettings.php:503
6119 msgid "Select a carrier"
6120 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
6121
6122 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6123 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6124 #: actions/smssettings.php:512
6125 #, php-format
6126 msgid ""
6127 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6128 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6129 msgstr ""
6130 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
6131 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
6132 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
6133
6134 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6135 #: actions/smssettings.php:534
6136 #, fuzzy
6137 msgid "No code entered."
6138 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
6139
6140 #. TRANS: Menu item for site administration
6141 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6142 #: lib/adminpanelaction.php:395
6143 msgid "Snapshots"
6144 msgstr "წინა ვერსიები"
6145
6146 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6147 msgid "Manage snapshot configuration"
6148 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
6149
6150 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6151 msgid "Invalid snapshot run value."
6152 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
6153
6154 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6155 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6156 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
6157
6158 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6159 msgid "Invalid snapshot report URL."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6163 msgid "Randomly during web hit"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6167 msgid "In a scheduled job"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6171 msgid "Data snapshots"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6175 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6176 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
6177
6178 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6179 msgid "Frequency"
6180 msgstr "სიხშირე"
6181
6182 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6183 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6187 msgid "Report URL"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6191 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6192 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6193
6194 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6195 msgid "Save snapshot settings"
6196 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6197
6198 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6199 #: actions/subedit.php:75
6200 msgid "You are not subscribed to that profile."
6201 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6202
6203 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6204 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6205 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6206 msgid "Could not save subscription."
6207 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6208
6209 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6210 #: actions/subscribe.php:121
6211 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6212 msgstr ""
6213 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6214
6215 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6216 #: actions/subscribe.php:149
6217 msgid "Subscribed"
6218 msgstr "გამოწერილია"
6219
6220 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6221 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6222 #: actions/subscribers.php:51
6223 #, php-format
6224 msgid "%s subscribers"
6225 msgstr "%s გამომწერი"
6226
6227 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6228 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6229 #: actions/subscribers.php:55
6230 #, php-format
6231 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6232 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6233
6234 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6235 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6236 #: actions/subscribers.php:68
6237 msgid "These are the people who listen to your notices."
6238 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6239
6240 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6241 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6242 #: actions/subscribers.php:74
6243 #, php-format
6244 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6245 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6246
6247 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6248 #: actions/subscribers.php:114
6249 #, fuzzy
6250 msgid ""
6251 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6252 "return the favor."
6253 msgstr ""
6254 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6255 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6256
6257 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6258 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6259 #: actions/subscribers.php:118
6260 #, php-format
6261 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6262 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6263
6264 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6265 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6266 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6267 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6268 #. TRANS: and do not change the URL part.
6269 #: actions/subscribers.php:127
6270 #, php-format
6271 msgid ""
6272 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6273 "%) and be the first?"
6274 msgstr ""
6275 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6276 "პირველი."
6277
6278 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6279 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6280 #: actions/subscriptions.php:55
6281 #, php-format
6282 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6283 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6284
6285 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6286 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6287 #: actions/subscriptions.php:68
6288 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6289 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6290
6291 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6292 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6293 #: actions/subscriptions.php:74
6294 #, php-format
6295 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6296 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6297
6298 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6299 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6300 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6301 #. TRANS: and do not change the URL part.
6302 #: actions/subscriptions.php:133
6303 #, php-format
6304 msgid ""
6305 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6306 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6307 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6308 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6309 "automatically subscribe to people you already follow there."
6310 msgstr ""
6311 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6312 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6313 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6314 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6315 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6316 "იქ მიჰყვებით."
6317
6318 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6319 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6320 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6321 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6322 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6323 #, php-format
6324 msgid "%s is not listening to anyone."
6325 msgstr "%s არავის უსმენს."
6326
6327 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6328 #: actions/subscriptions.php:176
6329 #, fuzzy, php-format
6330 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6331 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6332
6333 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6334 #: actions/subscriptions.php:241 lib/settingsnav.php:110
6335 #, fuzzy
6336 msgid "IM"
6337 msgstr "IM"
6338
6339 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6340 #: actions/subscriptions.php:256 lib/settingsnav.php:117
6341 msgid "SMS"
6342 msgstr "SMS"
6343
6344 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6345 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6346 #: actions/tag.php:73
6347 #, php-format
6348 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6349 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6350
6351 #: actions/tag.php:91
6352 #, php-format
6353 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6354 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6355
6356 #: actions/tag.php:97
6357 #, php-format
6358 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6359 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6360
6361 #: actions/tag.php:103
6362 #, php-format
6363 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6364 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6365
6366 #: actions/tagother.php:39
6367 msgid "No ID argument."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: actions/tagother.php:65
6371 #, php-format
6372 msgid "Tag %s"
6373 msgstr "სანიშნე %s"
6374
6375 #. TRANS: H2 for user profile information.
6376 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6377 msgid "User profile"
6378 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6379
6380 #: actions/tagother.php:120
6381 msgid "Tag user"
6382 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6383
6384 #: actions/tagother.php:130
6385 msgid ""
6386 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6387 "separated"
6388 msgstr ""
6389 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6390 "მძიმით ან სივრცით"
6391
6392 #: actions/tagother.php:157
6393 #, php-format
6394 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6395 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
6396
6397 #: actions/tagother.php:172
6398 msgid ""
6399 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6400 msgstr ""
6401 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6402 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6403
6404 #: actions/tagother.php:215
6405 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6406 msgstr ""
6407 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6408 "გამომწერებს."
6409
6410 #: actions/tagrss.php:35
6411 msgid "No such tag."
6412 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6413
6414 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6415 #: actions/unblock.php:59
6416 msgid "You haven't blocked that user."
6417 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6418
6419 #: actions/unsandbox.php:72
6420 msgid "User is not sandboxed."
6421 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6422
6423 #: actions/unsilence.php:72
6424 msgid "User is not silenced."
6425 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6426
6427 #: actions/unsubscribe.php:77
6428 msgid "No profile ID in request."
6429 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6430
6431 #: actions/unsubscribe.php:98
6432 msgid "Unsubscribed"
6433 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6434
6435 #: actions/updateprofile.php:64
6436 #, php-format
6437 msgid ""
6438 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6439 msgstr ""
6440 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6441 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6442
6443 #: actions/urlsettings.php:60
6444 #, fuzzy
6445 msgid "URL settings"
6446 msgstr "IM პარამეტრები"
6447
6448 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6449 #: actions/urlsettings.php:72
6450 msgid "Manage various other options."
6451 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
6452
6453 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6454 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6455 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6456 #: actions/urlsettings.php:115
6457 msgid " (free service)"
6458 msgstr " (უფასო სერვისი)"
6459
6460 #: actions/urlsettings.php:121
6461 #, fuzzy
6462 msgid "[none]"
6463 msgstr "არაფერი"
6464
6465 #: actions/urlsettings.php:122
6466 msgid "[internal]"
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6470 #: actions/urlsettings.php:130
6471 msgid "Shorten URLs with"
6472 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
6473
6474 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6475 #: actions/urlsettings.php:132
6476 msgid "Automatic shortening service to use."
6477 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
6478
6479 #: actions/urlsettings.php:138
6480 msgid "URL longer than"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: actions/urlsettings.php:141
6484 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: actions/urlsettings.php:145
6488 msgid "Text longer than"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: actions/urlsettings.php:148
6492 msgid ""
6493 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6494 msgstr ""
6495
6496 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6497 #: actions/urlsettings.php:180
6498 #, fuzzy
6499 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6500 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
6501
6502 #: actions/urlsettings.php:187
6503 msgid "Invalid number for max url length."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: actions/urlsettings.php:193
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Invalid number for max notice length."
6509 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
6510
6511 #: actions/urlsettings.php:238
6512 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6513 msgstr ""
6514
6515 #. TRANS: User admin panel title
6516 #: actions/useradminpanel.php:58
6517 msgctxt "TITLE"
6518 msgid "User"
6519 msgstr "მომხმარებელი"
6520
6521 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6522 #: actions/useradminpanel.php:69
6523 msgid "User settings for this StatusNet site"
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6527 #: actions/useradminpanel.php:147
6528 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6529 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6530
6531 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6532 #: actions/useradminpanel.php:154
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6535 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6536
6537 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6538 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6539 #: actions/useradminpanel.php:166
6540 #, php-format
6541 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/action.php:565 lib/settingsnav.php:77
6545 #: lib/subgroupnav.php:81
6546 msgid "Profile"
6547 msgstr "პროფილი"
6548
6549 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6550 #: actions/useradminpanel.php:220
6551 msgid "Bio Limit"
6552 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6553
6554 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6555 #: actions/useradminpanel.php:222
6556 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6557 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6558
6559 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6560 #: actions/useradminpanel.php:231
6561 msgid "New users"
6562 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6563
6564 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6565 #: actions/useradminpanel.php:236
6566 msgid "New user welcome"
6567 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6568
6569 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6570 #: actions/useradminpanel.php:238
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6573 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6574
6575 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6576 #: actions/useradminpanel.php:244
6577 msgid "Default subscription"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6581 #: actions/useradminpanel.php:246
6582 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6583 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6584
6585 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6586 #: actions/useradminpanel.php:256
6587 msgid "Invitations"
6588 msgstr "მოსაწვევეი"
6589
6590 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6591 #: actions/useradminpanel.php:262
6592 msgid "Invitations enabled"
6593 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6594
6595 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6596 #: actions/useradminpanel.php:265
6597 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6598 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6599
6600 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6601 #: actions/useradminpanel.php:302
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Save user settings."
6604 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
6605
6606 #. TRANS: Page title.
6607 #: actions/userauthorization.php:109
6608 msgid "Authorize subscription"
6609 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6610
6611 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6612 #: actions/userauthorization.php:115
6613 #, fuzzy
6614 msgid ""
6615 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6616 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6617 "click \"Reject\"."
6618 msgstr ""
6619 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6620 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6621 "\"უარყოფა\"."
6622
6623 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6624 #: actions/userauthorization.php:200
6625 #, fuzzy
6626 msgctxt "BUTTON"
6627 msgid "Accept"
6628 msgstr "მიღება"
6629
6630 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6631 #: actions/userauthorization.php:202
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Subscribe to this user."
6634 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6635
6636 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6637 #: actions/userauthorization.php:204
6638 #, fuzzy
6639 msgctxt "BUTTON"
6640 msgid "Reject"
6641 msgstr "უარყოფა"
6642
6643 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6644 #: actions/userauthorization.php:206
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Reject this subscription."
6647 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6648
6649 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6650 #: actions/userauthorization.php:219
6651 msgid "No authorization request!"
6652 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6653
6654 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6655 #: actions/userauthorization.php:242
6656 msgid "Subscription authorized"
6657 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6658
6659 #: actions/userauthorization.php:245
6660 msgid ""
6661 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6662 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6663 "subscription. Your subscription token is:"
6664 msgstr ""
6665 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6666 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6667 "გამოწერის ტოკენია:"
6668
6669 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6670 #: actions/userauthorization.php:256
6671 msgid "Subscription rejected"
6672 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6673
6674 #: actions/userauthorization.php:259
6675 msgid ""
6676 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6677 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6678 "subscription."
6679 msgstr ""
6680 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6681 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6682 "დეტალები."
6683
6684 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6685 #. TRANS: %s is a listener URI.
6686 #: actions/userauthorization.php:296
6687 #, fuzzy, php-format
6688 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6689 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6690
6691 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6692 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6693 #: actions/userauthorization.php:303
6694 #, fuzzy, php-format
6695 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6696 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
6697
6698 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6699 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6700 #: actions/userauthorization.php:311
6701 #, fuzzy, php-format
6702 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6703 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6704
6705 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6706 #. TRANS: %s is a profile URL.
6707 #: actions/userauthorization.php:329
6708 #, fuzzy, php-format
6709 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6710 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6711
6712 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6713 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6714 #: actions/userauthorization.php:339
6715 #, fuzzy, php-format
6716 msgid ""
6717 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6718 "\"."
6719 msgstr ""
6720 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6721 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6722
6723 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6724 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6725 #: actions/userauthorization.php:349
6726 #, fuzzy, php-format
6727 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6728 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6729
6730 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6731 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6732 #: actions/userauthorization.php:356
6733 #, fuzzy, php-format
6734 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6735 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6736
6737 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6738 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6739 #: actions/userauthorization.php:363
6740 #, fuzzy, php-format
6741 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6742 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6743
6744 #. TRANS: Page title for profile design page.
6745 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:61
6746 msgid "Profile design"
6747 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6748
6749 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6750 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:72
6751 msgid ""
6752 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6753 "palette of your choice."
6754 msgstr ""
6755 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6756 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6757
6758 #: actions/userdesignsettings.php:289
6759 msgid "Enjoy your hotdog!"
6760 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6761
6762 #: actions/userdesignsettings.php:325
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Design settings"
6765 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
6766
6767 #: actions/userdesignsettings.php:340
6768 msgid "View profile designs"
6769 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
6770
6771 #: actions/userdesignsettings.php:341
6772 msgid "Show or hide profile designs."
6773 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
6774
6775 #: actions/userdesignsettings.php:348
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Background file"
6778 msgstr "ფონი"
6779
6780 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6781 #: actions/usergroups.php:66
6782 #, php-format
6783 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6784 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6785
6786 #: actions/usergroups.php:132
6787 msgid "Search for more groups"
6788 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6789
6790 #: actions/usergroups.php:159
6791 #, php-format
6792 msgid "%s is not a member of any group."
6793 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6794
6795 #: actions/usergroups.php:164
6796 #, php-format
6797 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6798 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6799
6800 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6801 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6802 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6803 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6804 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6805 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6806 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6807 #, php-format
6808 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6809 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6810
6811 #: actions/version.php:75
6812 #, php-format
6813 msgid "StatusNet %s"
6814 msgstr "StatusNet %s"
6815
6816 #: actions/version.php:155
6817 #, php-format
6818 msgid ""
6819 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6820 "Inc. and contributors."
6821 msgstr ""
6822 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6823 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6824
6825 #: actions/version.php:163
6826 msgid "Contributors"
6827 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6828
6829 #. TRANS: Menu item for site administration
6830 #: actions/version.php:167 lib/adminpanelaction.php:403
6831 msgid "License"
6832 msgstr "ლიცენზია"
6833
6834 #: actions/version.php:170
6835 msgid ""
6836 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6837 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6838 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6839 "any later version. "
6840 msgstr ""
6841 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6842 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6843 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6844 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6845
6846 #: actions/version.php:176
6847 msgid ""
6848 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6849 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6850 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6851 "for more details. "
6852 msgstr ""
6853 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6854 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6855 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6856 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6857
6858 #: actions/version.php:182
6859 #, php-format
6860 msgid ""
6861 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6862 "along with this program.  If not, see %s."
6863 msgstr ""
6864 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6865 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6866
6867 #. TRANS: Form input field label for application name.
6868 #: actions/version.php:197 lib/applicationeditform.php:190
6869 msgid "Name"
6870 msgstr "დასახელება"
6871
6872 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6873 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6874 msgid "Version"
6875 msgstr "ვერსია"
6876
6877 #: actions/version.php:199
6878 msgid "Author(s)"
6879 msgstr "ავტორი(ები)"
6880
6881 #. TRANS: Form input field label.
6882 #: actions/version.php:200 lib/applicationeditform.php:208
6883 #: lib/groupeditform.php:168
6884 msgid "Description"
6885 msgstr "აღწერა"
6886
6887 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6888 #: classes/Fave.php:164
6889 msgid "Favor"
6890 msgstr "რჩეული"
6891
6892 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6893 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6894 #: classes/Fave.php:167
6895 #, fuzzy, php-format
6896 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6897 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6898
6899 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6900 #: classes/File.php:162
6901 #, php-format
6902 msgid "Cannot process URL '%s'"
6903 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6904
6905 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6906 #: classes/File.php:194
6907 msgid "Robin thinks something is impossible."
6908 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6909
6910 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6911 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6912 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6913 #: classes/File.php:210
6914 #, fuzzy, php-format
6915 msgid ""
6916 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6917 "Try to upload a smaller version."
6918 msgid_plural ""
6919 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6920 "Try to upload a smaller version."
6921 msgstr[0] ""
6922 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6923 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6924
6925 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6926 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6927 #: classes/File.php:223
6928 #, fuzzy, php-format
6929 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6930 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6931 msgstr[0] ""
6932 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6933
6934 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6935 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6936 #: classes/File.php:235
6937 #, fuzzy, php-format
6938 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6939 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6940 msgstr[0] ""
6941 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6942 "ბაიტს."
6943
6944 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6945 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6946 msgid "Invalid filename."
6947 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6948
6949 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6950 #: classes/Group_member.php:51
6951 msgid "Group join failed."
6952 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6953
6954 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6955 #: classes/Group_member.php:64
6956 msgid "Not part of group."
6957 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6958
6959 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6960 #: classes/Group_member.php:72
6961 msgid "Group leave failed."
6962 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6963
6964 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6965 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6966 #: classes/Group_member.php:85
6967 #, php-format
6968 msgid "Profile ID %s is invalid."
6969 msgstr ""
6970
6971 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6972 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6973 #: classes/Group_member.php:98
6974 #, fuzzy, php-format
6975 msgid "Group ID %s is invalid."
6976 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6977
6978 #. TRANS: Activity title.
6979 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6980 msgid "Join"
6981 msgstr "გაერთიანება"
6982
6983 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6984 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6985 #: classes/Group_member.php:151
6986 #, php-format
6987 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6988 msgstr ""
6989
6990 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6991 #: classes/Local_group.php:42
6992 msgid "Could not update local group."
6993 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6994
6995 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6996 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6997 #: classes/Login_token.php:78
6998 #, php-format
6999 msgid "Could not create login token for %s"
7000 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
7001
7002 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
7003 #: classes/Memcached_DataObject.php:556
7004 msgid "No database name or DSN found anywhere."
7005 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
7006
7007 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
7008 #: classes/Message.php:45
7009 msgid "You are banned from sending direct messages."
7010 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
7011
7012 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
7013 #: classes/Message.php:69
7014 msgid "Could not insert message."
7015 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7016
7017 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
7018 #: classes/Message.php:80
7019 msgid "Could not update message with new URI."
7020 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
7021
7022 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
7023 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
7024 #: classes/Notice.php:98
7025 #, php-format
7026 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
7027 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
7028
7029 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
7030 #: classes/Notice.php:199
7031 #, php-format
7032 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
7033 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
7034
7035 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
7036 #: classes/Notice.php:279
7037 msgid "Problem saving notice. Too long."
7038 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
7039
7040 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
7041 #: classes/Notice.php:284
7042 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
7043 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
7044
7045 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
7046 #: classes/Notice.php:290
7047 msgid ""
7048 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7049 msgstr ""
7050 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
7051 "კიდევ დაპოსტეთ."
7052
7053 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7054 #: classes/Notice.php:297
7055 msgid ""
7056 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7057 "few minutes."
7058 msgstr ""
7059 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
7060 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
7061
7062 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7063 #: classes/Notice.php:305
7064 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7065 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
7066
7067 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7068 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7069 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7070 msgid "Problem saving notice."
7071 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
7072
7073 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7074 #: classes/Notice.php:929
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7077 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
7078
7079 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7080 #: classes/Notice.php:1028
7081 msgid "Problem saving group inbox."
7082 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
7083
7084 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7085 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7086 #: classes/Notice.php:1144
7087 #, fuzzy, php-format
7088 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7089 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7090
7091 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7092 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7093 #: classes/Notice.php:1663
7094 #, php-format
7095 msgid "RT @%1$s %2$s"
7096 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7097
7098 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7099 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7100 #, fuzzy, php-format
7101 msgctxt "FANCYNAME"
7102 msgid "%1$s (%2$s)"
7103 msgstr "%1$s (%2$s)"
7104
7105 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7106 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7107 #: classes/Profile.php:779
7108 #, php-format
7109 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7110 msgstr ""
7111 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
7112
7113 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7114 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7115 #: classes/Profile.php:788
7116 #, php-format
7117 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7118 msgstr ""
7119 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
7120 "შეცდომა."
7121
7122 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7123 #: classes/Remote_profile.php:54
7124 msgid "Missing profile."
7125 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
7126
7127 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7128 #: classes/Status_network.php:338
7129 msgid "Unable to save tag."
7130 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
7131
7132 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7133 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7134 msgid "You have been banned from subscribing."
7135 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
7136
7137 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7138 #: classes/Subscription.php:82
7139 msgid "Already subscribed!"
7140 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
7141
7142 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7143 #: classes/Subscription.php:87
7144 msgid "User has blocked you."
7145 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
7146
7147 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7148 #: classes/Subscription.php:176
7149 msgid "Not subscribed!"
7150 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
7151
7152 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7153 #: classes/Subscription.php:183
7154 msgid "Could not delete self-subscription."
7155 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
7156
7157 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7158 #: classes/Subscription.php:211
7159 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7160 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
7161
7162 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7163 #: classes/Subscription.php:223
7164 msgid "Could not delete subscription."
7165 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
7166
7167 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7168 #: classes/Subscription.php:265
7169 msgid "Follow"
7170 msgstr ""
7171
7172 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7173 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7174 #: classes/Subscription.php:268
7175 #, fuzzy, php-format
7176 msgid "%1$s is now following %2$s."
7177 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7178
7179 #. TRANS: Notice given on user registration.
7180 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7181 #: classes/User.php:390
7182 #, php-format
7183 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7184 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
7185
7186 #. TRANS: Server exception.
7187 #: classes/User.php:923
7188 msgid "No single user defined for single-user mode."
7189 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
7190
7191 #. TRANS: Server exception.
7192 #: classes/User.php:927
7193 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7194 msgstr ""
7195
7196 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7197 #: classes/User_group.php:522
7198 msgid "Could not create group."
7199 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7200
7201 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7202 #: classes/User_group.php:532
7203 msgid "Could not set group URI."
7204 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7205
7206 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7207 #: classes/User_group.php:555
7208 msgid "Could not set group membership."
7209 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7210
7211 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7212 #: classes/User_group.php:570
7213 msgid "Could not save local group info."
7214 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7215
7216 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7217 #. TRANS: %s is the remote site.
7218 #: lib/accountmover.php:65
7219 #, fuzzy, php-format
7220 msgid "Cannot locate account %s."
7221 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
7222
7223 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7224 #. TRANS: %s is the remote site.
7225 #: lib/accountmover.php:106
7226 #, php-format
7227 msgid "Cannot find XRD for %s."
7228 msgstr ""
7229
7230 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7231 #. TRANS: %s is the remote site.
7232 #: lib/accountmover.php:131
7233 #, php-format
7234 msgid "No AtomPub API service for %s."
7235 msgstr ""
7236
7237 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7238 #: lib/action.php:161
7239 #, php-format
7240 msgid "%1$s - %2$s"
7241 msgstr "%1$s - %2$s"
7242
7243 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7244 #: lib/action.php:177
7245 msgid "Untitled page"
7246 msgstr "უსათაურო გვერდი"
7247
7248 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7249 #: lib/action.php:325
7250 msgctxt "TOOLTIP"
7251 msgid "Show more"
7252 msgstr ""
7253
7254 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7255 #: lib/action.php:328
7256 #, fuzzy
7257 msgctxt "BUTTON"
7258 msgid "Comment"
7259 msgstr "შიგთავსი"
7260
7261 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7262 #: lib/action.php:331
7263 msgid "Add a comment..."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/action.php:559 lib/personalgroupnav.php:99
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Home"
7269 msgstr "ვებ. გვერსი"
7270
7271 #: lib/action.php:560
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Friends timeline"
7274 msgstr "%s-ის ნაკადი"
7275
7276 #: lib/action.php:566
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Your profile"
7279 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
7280
7281 #: lib/action.php:570 lib/action.php:593 lib/publicgroupnav.php:78
7282 msgid "Public"
7283 msgstr "საჯარო"
7284
7285 #: lib/action.php:571 lib/action.php:594
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Everyone on this site"
7288 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
7289
7290 #: lib/action.php:575
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Settings"
7293 msgstr "SMS პარამეტრები"
7294
7295 #: lib/action.php:576
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Change your personal settings"
7298 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
7299
7300 #: lib/action.php:582
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Site configuration"
7303 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7304
7305 #: lib/action.php:587
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Logout"
7308 msgstr "გასვლა"
7309
7310 #: lib/action.php:588
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Logout from the site"
7313 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7314
7315 #: lib/action.php:599
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Login to the site"
7318 msgstr "საიტზე შესვლა"
7319
7320 #: lib/action.php:606
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Search"
7323 msgstr "ძიება"
7324
7325 #: lib/action.php:607
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Search the site"
7328 msgstr "ძიება საიტზე"
7329
7330 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7331 #: lib/action.php:864
7332 msgid "Help"
7333 msgstr "დახმარება"
7334
7335 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7336 #: lib/action.php:867
7337 msgid "About"
7338 msgstr "საიტის შესახებ"
7339
7340 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7341 #: lib/action.php:870
7342 msgid "FAQ"
7343 msgstr "ხდკ"
7344
7345 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7346 #: lib/action.php:875
7347 msgid "TOS"
7348 msgstr "მპ"
7349
7350 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7351 #: lib/action.php:879
7352 msgid "Privacy"
7353 msgstr "პირადი"
7354
7355 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7356 #: lib/action.php:882
7357 msgid "Source"
7358 msgstr "წყარო"
7359
7360 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7361 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7362 #: lib/action.php:889
7363 msgid "Contact"
7364 msgstr "კონტაქტი"
7365
7366 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7367 #: lib/action.php:892
7368 msgid "Badge"
7369 msgstr "იარლიყი"
7370
7371 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7372 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7373 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7374 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7375 #: lib/action.php:921
7376 #, php-format
7377 msgid ""
7378 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7379 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7380 msgstr ""
7381 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7382 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7383
7384 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7385 #: lib/action.php:924
7386 #, php-format
7387 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7388 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7389
7390 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7391 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7392 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7393 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7394 #: lib/action.php:931
7395 #, php-format
7396 msgid ""
7397 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7398 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7399 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7400 msgstr ""
7401 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7402 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7403 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7404
7405 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7406 #. TRANS: %1$s is the site name.
7407 #: lib/action.php:949
7408 #, php-format
7409 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7410 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7411
7412 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7413 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7414 #: lib/action.php:956
7415 #, php-format
7416 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7417 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7418
7419 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7420 #: lib/action.php:960
7421 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7422 msgstr ""
7423 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7424
7425 #. TRANS: license message in footer.
7426 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7427 #: lib/action.php:992
7428 #, php-format
7429 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7430 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7431
7432 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7433 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7434 #: lib/action.php:1335
7435 msgid "After"
7436 msgstr "შემდეგი"
7437
7438 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7439 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7440 #: lib/action.php:1345
7441 msgid "Before"
7442 msgstr "წინა"
7443
7444 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7445 #: lib/activity.php:125
7446 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7447 msgstr ""
7448
7449 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7450 #: lib/activityimporter.php:81
7451 #, fuzzy, php-format
7452 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7453 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7454
7455 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7456 #: lib/activityimporter.php:107
7457 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7458 msgstr ""
7459
7460 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7461 #: lib/activityimporter.php:117
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7464 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7465
7466 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7467 #: lib/activityimporter.php:132
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Unknown profile."
7470 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7471
7472 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7473 #: lib/activityimporter.php:138
7474 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7475 msgstr ""
7476
7477 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7478 #: lib/activityimporter.php:154
7479 msgid "Remote profile is not a group!"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7483 #: lib/activityimporter.php:163
7484 #, fuzzy
7485 msgid "User is already a member of this group."
7486 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7487
7488 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7489 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7490 #: lib/activityimporter.php:201
7491 #, php-format
7492 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7493 msgstr ""
7494
7495 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7496 #: lib/activityimporter.php:207
7497 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7498 msgstr ""
7499
7500 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7501 #. TRANS: %s is the notice URI.
7502 #: lib/activityimporter.php:223
7503 #, fuzzy, php-format
7504 msgid "No content for notice %s."
7505 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7506
7507 #: lib/activitymover.php:84
7508 #, fuzzy, php-format
7509 msgid "No such user %s."
7510 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7511
7512 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7513 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7514 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7515 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7516 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7517 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7518 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7519 #, fuzzy, php-format
7520 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7521 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7522 msgstr "%1$s - %2$s"
7523
7524 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7525 #: lib/activityutils.php:200
7526 msgid "Can't handle remote content yet."
7527 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7528
7529 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7530 #: lib/activityutils.php:237
7531 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7532 msgstr ""
7533
7534 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7535 #: lib/activityutils.php:242
7536 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7540 #: lib/adminpanelaction.php:96
7541 msgid "You cannot make changes to this site."
7542 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7543
7544 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7545 #: lib/adminpanelaction.php:108
7546 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7547 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7548
7549 #. TRANS: Client error message.
7550 #: lib/adminpanelaction.php:222
7551 msgid "showForm() not implemented."
7552 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7553
7554 #. TRANS: Client error message
7555 #: lib/adminpanelaction.php:250
7556 msgid "saveSettings() not implemented."
7557 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7558
7559 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7560 #. TRANS: the admin panel Design.
7561 #: lib/adminpanelaction.php:274
7562 msgid "Unable to delete design setting."
7563 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7564
7565 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7566 #: lib/adminpanelaction.php:337
7567 msgid "Basic site configuration"
7568 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7569
7570 #. TRANS: Menu item for site administration
7571 #: lib/adminpanelaction.php:339
7572 msgctxt "MENU"
7573 msgid "Site"
7574 msgstr "საიტი"
7575
7576 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7577 #: lib/adminpanelaction.php:345
7578 msgid "Design configuration"
7579 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7580
7581 #. TRANS: Menu item for site administration
7582 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7583 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7584 msgctxt "MENU"
7585 msgid "Design"
7586 msgstr "დიზაინი"
7587
7588 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7589 #: lib/adminpanelaction.php:353
7590 msgid "User configuration"
7591 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7592
7593 #. TRANS: Menu item for site administration
7594 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:110
7595 msgid "User"
7596 msgstr "მომხმარებელი"
7597
7598 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7599 #: lib/adminpanelaction.php:361
7600 msgid "Access configuration"
7601 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7602
7603 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7604 #: lib/adminpanelaction.php:369
7605 msgid "Paths configuration"
7606 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7607
7608 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7609 #: lib/adminpanelaction.php:377
7610 msgid "Sessions configuration"
7611 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7612
7613 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7614 #: lib/adminpanelaction.php:385
7615 msgid "Edit site notice"
7616 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7617
7618 #. TRANS: Menu item for site administration
7619 #: lib/adminpanelaction.php:387
7620 msgid "Site notice"
7621 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7622
7623 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7624 #: lib/adminpanelaction.php:393
7625 msgid "Snapshots configuration"
7626 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7627
7628 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7629 #: lib/adminpanelaction.php:401
7630 msgid "Set site license"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7634 #: lib/adminpanelaction.php:409
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Plugins configuration"
7637 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7638
7639 #. TRANS: Client error 401.
7640 #: lib/apiauth.php:111
7641 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7642 msgstr ""
7643 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7644 "უფლება გაქვთ."
7645
7646 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7647 #: lib/apiauth.php:177
7648 msgid "No application for that consumer key."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7652 msgid "Not allowed to use API."
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7656 #: lib/apiauth.php:225
7657 msgid "Bad access token."
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7661 #: lib/apiauth.php:230
7662 msgid "No user for that token."
7663 msgstr ""
7664
7665 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7666 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7667 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7668 msgid "Could not authenticate you."
7669 msgstr ""
7670
7671 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7672 #: lib/apioauthstore.php:45
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Could not create anonymous consumer."
7675 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7676
7677 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7678 #: lib/apioauthstore.php:69
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7681 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7682
7683 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7684 #: lib/apioauthstore.php:151
7685 msgid ""
7686 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7690 #: lib/apioauthstore.php:209
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Could not issue access token."
7693 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7694
7695 #: lib/apioauthstore.php:317
7696 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7697 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7698
7699 #: lib/apioauthstore.php:345
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Database error updating OAuth application user."
7702 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7703
7704 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7705 #: lib/apioauthstore.php:371
7706 msgid "Tried to revoke unknown token."
7707 msgstr ""
7708
7709 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7710 #: lib/apioauthstore.php:376
7711 msgid "Failed to delete revoked token."
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7715 #: lib/applicationeditform.php:177
7716 msgid "Icon"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. TRANS: Form guide.
7720 #: lib/applicationeditform.php:182
7721 msgid "Icon for this application"
7722 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7723
7724 #. TRANS: Form input field instructions.
7725 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7726 #: lib/applicationeditform.php:201
7727 #, fuzzy, php-format
7728 msgid "Describe your application in %d character"
7729 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7730 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7731
7732 #. TRANS: Form input field instructions.
7733 #: lib/applicationeditform.php:205
7734 msgid "Describe your application"
7735 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7736
7737 #. TRANS: Form input field instructions.
7738 #: lib/applicationeditform.php:216
7739 msgid "URL of the homepage of this application"
7740 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7741
7742 #. TRANS: Form input field label.
7743 #: lib/applicationeditform.php:218
7744 msgid "Source URL"
7745 msgstr "წყაროს URL"
7746
7747 #. TRANS: Form input field instructions.
7748 #: lib/applicationeditform.php:225
7749 msgid "Organization responsible for this application"
7750 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7751
7752 #. TRANS: Form input field label.
7753 #: lib/applicationeditform.php:227
7754 msgid "Organization"
7755 msgstr "ორგანიზაცია"
7756
7757 #. TRANS: Form input field instructions.
7758 #: lib/applicationeditform.php:234
7759 msgid "URL for the homepage of the organization"
7760 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7761
7762 #. TRANS: Form input field instructions.
7763 #: lib/applicationeditform.php:243
7764 msgid "URL to redirect to after authentication"
7765 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7766
7767 #. TRANS: Radio button label for application type
7768 #: lib/applicationeditform.php:271
7769 msgid "Browser"
7770 msgstr "ბროუზერი"
7771
7772 #. TRANS: Radio button label for application type
7773 #: lib/applicationeditform.php:288
7774 msgid "Desktop"
7775 msgstr "ინსტალირებადი"
7776
7777 #. TRANS: Form guide.
7778 #: lib/applicationeditform.php:290
7779 msgid "Type of application, browser or desktop"
7780 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7781
7782 #. TRANS: Radio button label for access type.
7783 #: lib/applicationeditform.php:314
7784 msgid "Read-only"
7785 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7786
7787 #. TRANS: Radio button label for access type.
7788 #: lib/applicationeditform.php:334
7789 msgid "Read-write"
7790 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7791
7792 #. TRANS: Form guide.
7793 #: lib/applicationeditform.php:336
7794 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7795 msgstr ""
7796 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7797 "კითხვა-წერადი"
7798
7799 #. TRANS: Submit button title.
7800 #: lib/applicationeditform.php:353
7801 msgid "Cancel"
7802 msgstr "გაუქმება"
7803
7804 #: lib/applicationlist.php:247
7805 msgid " by "
7806 msgstr ""
7807
7808 #. TRANS: Application access type
7809 #: lib/applicationlist.php:260
7810 msgid "read-write"
7811 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7812
7813 #. TRANS: Application access type
7814 #: lib/applicationlist.php:262
7815 msgid "read-only"
7816 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7817
7818 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7819 #: lib/applicationlist.php:268
7820 #, php-format
7821 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7822 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7823
7824 #. TRANS: Access token in the application list.
7825 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7826 #: lib/applicationlist.php:282
7827 #, php-format
7828 msgid "Access token starting with: %s"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. TRANS: Button label
7832 #: lib/applicationlist.php:298
7833 msgctxt "BUTTON"
7834 msgid "Revoke"
7835 msgstr "უკუგება"
7836
7837 #: lib/atom10feed.php:113
7838 msgid "Author element must contain a name element."
7839 msgstr ""
7840
7841 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7842 #: lib/atom10feed.php:160
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Do not use this method!"
7845 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7846
7847 #. TRANS: Title.
7848 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7849 msgid "Notices where this attachment appears"
7850 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7851
7852 #. TRANS: Title.
7853 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7854 msgid "Tags for this attachment"
7855 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7856
7857 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7858 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Password changing failed."
7861 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7862
7863 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7864 #: lib/authenticationplugin.php:238
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Password changing is not allowed."
7867 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7868
7869 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7870 #: lib/blockform.php:68
7871 msgid "Block"
7872 msgstr "ბლოკირება"
7873
7874 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7875 #: lib/blockform.php:79
7876 msgid "Block this user"
7877 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
7878
7879 #. TRANS: Title for command results.
7880 #: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
7881 msgid "Command results"
7882 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7883
7884 #. TRANS: Title for command results.
7885 #: lib/channel.php:138
7886 #, fuzzy
7887 msgid "AJAX error"
7888 msgstr "Ajax შეცდომა"
7889
7890 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7891 #: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:143
7892 msgid "Command complete"
7893 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7894
7895 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7896 #: lib/channel.php:188
7897 msgid "Command failed"
7898 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7899
7900 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7901 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7902 msgid "Notice with that id does not exist."
7903 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7904
7905 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7906 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7907 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7908 msgid "User has no last notice."
7909 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7910
7911 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7912 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7913 #: lib/command.php:128
7914 #, php-format
7915 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7916 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7917
7918 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7919 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7920 #: lib/command.php:148
7921 #, php-format
7922 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7923 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7924
7925 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7926 #: lib/command.php:183
7927 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7928 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7929
7930 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7931 #: lib/command.php:229
7932 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7933 msgstr ""
7934
7935 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7936 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7937 #: lib/command.php:238
7938 #, php-format
7939 msgid "Nudge sent to %s."
7940 msgstr ""
7941
7942 #. TRANS: User statistics text.
7943 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7944 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7945 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7946 #: lib/command.php:268
7947 #, php-format
7948 msgid ""
7949 "Subscriptions: %1$s\n"
7950 "Subscribers: %2$s\n"
7951 "Notices: %3$s"
7952 msgstr ""
7953 "გამოწერები: %1$s\n"
7954 "გამომწერები: %2$s\n"
7955 "შეტყობინებები: %3$s"
7956
7957 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7958 #: lib/command.php:298
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7961 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7962
7963 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7964 #: lib/command.php:324
7965 msgid "Notice marked as fave."
7966 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7967
7968 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7969 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7970 #: lib/command.php:369
7971 #, php-format
7972 msgid "%1$s joined group %2$s."
7973 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7974
7975 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7976 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7977 #: lib/command.php:417
7978 #, php-format
7979 msgid "%1$s left group %2$s."
7980 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7981
7982 #. TRANS: Whois output.
7983 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7984 #: lib/command.php:438
7985 #, fuzzy, php-format
7986 msgctxt "WHOIS"
7987 msgid "%1$s (%2$s)"
7988 msgstr "%1$s (%2$s)"
7989
7990 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7991 #: lib/command.php:442
7992 #, php-format
7993 msgid "Fullname: %s"
7994 msgstr "სრული სახელი: %s"
7995
7996 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7997 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7998 #. TRANS: %s is a location.
7999 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:275
8000 #, php-format
8001 msgid "Location: %s"
8002 msgstr "მდებარეობა: %s"
8003
8004 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8005 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8006 #. TRANS: %s is a homepage.
8007 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:279
8008 #, php-format
8009 msgid "Homepage: %s"
8010 msgstr "გვერდი: %s"
8011
8012 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8013 #: lib/command.php:454
8014 #, php-format
8015 msgid "About: %s"
8016 msgstr "%s-ის შესახებ"
8017
8018 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8019 #. TRANS: %s is a remote profile.
8020 #: lib/command.php:483
8021 #, php-format
8022 msgid ""
8023 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8024 "same server."
8025 msgstr ""
8026 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
8027 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
8028
8029 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8030 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8031 #: lib/command.php:500
8032 #, fuzzy, php-format
8033 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8034 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8035 msgstr[0] ""
8036 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8037 "გააგზავნეთ %2$d."
8038
8039 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8040 #: lib/command.php:528
8041 msgid "Error sending direct message."
8042 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
8043
8044 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8045 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8046 #: lib/command.php:565
8047 #, php-format
8048 msgid "Notice from %s repeated."
8049 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
8050
8051 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8052 #: lib/command.php:568
8053 msgid "Error repeating notice."
8054 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
8055
8056 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8057 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8058 #: lib/command.php:603
8059 #, fuzzy, php-format
8060 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8061 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8062 msgstr[0] ""
8063 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8064 "გააგზავნეთ %2$d."
8065
8066 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8067 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8068 #: lib/command.php:616
8069 #, php-format
8070 msgid "Reply to %s sent."
8071 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
8072
8073 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8074 #: lib/command.php:619
8075 msgid "Error saving notice."
8076 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
8077
8078 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8079 #: lib/command.php:666
8080 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8081 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
8082
8083 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8084 #: lib/command.php:675
8085 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8086 msgstr ""
8087
8088 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8089 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8090 #: lib/command.php:683
8091 #, php-format
8092 msgid "Subscribed to %s."
8093 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
8094
8095 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8096 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8097 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
8098 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8099 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
8100
8101 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8102 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8103 #: lib/command.php:715
8104 #, php-format
8105 msgid "Unsubscribed from %s."
8106 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
8107
8108 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8109 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8110 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
8111 msgid "Command not yet implemented."
8112 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
8113
8114 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8115 #: lib/command.php:739
8116 msgid "Notification off."
8117 msgstr ""
8118
8119 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8120 #: lib/command.php:742
8121 msgid "Can't turn off notification."
8122 msgstr ""
8123
8124 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8125 #: lib/command.php:765
8126 msgid "Notification on."
8127 msgstr ""
8128
8129 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8130 #: lib/command.php:768
8131 msgid "Can't turn on notification."
8132 msgstr ""
8133
8134 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8135 #: lib/command.php:782
8136 msgid "Login command is disabled."
8137 msgstr ""
8138
8139 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8140 #. TRANS: %s is a logon link..
8141 #: lib/command.php:795
8142 #, php-format
8143 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8144 msgstr ""
8145
8146 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8147 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8148 #: lib/command.php:824
8149 #, php-format
8150 msgid "Unsubscribed %s."
8151 msgstr ""
8152
8153 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8154 #: lib/command.php:842
8155 msgid "You are not subscribed to anyone."
8156 msgstr ""
8157
8158 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8159 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8160 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8161 #: lib/command.php:847
8162 msgid "You are subscribed to this person:"
8163 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8164 msgstr[0] ""
8165
8166 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8167 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8168 #: lib/command.php:869
8169 msgid "No one is subscribed to you."
8170 msgstr ""
8171
8172 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8173 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8174 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8175 #: lib/command.php:874
8176 msgid "This person is subscribed to you:"
8177 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8178 msgstr[0] ""
8179
8180 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8181 #. TRANS: any group subscriptions.
8182 #: lib/command.php:896
8183 msgid "You are not a member of any groups."
8184 msgstr ""
8185
8186 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8187 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8188 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8189 #: lib/command.php:901
8190 msgid "You are a member of this group:"
8191 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8192 msgstr[0] ""
8193
8194 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8195 #: lib/command.php:916
8196 msgid ""
8197 "Commands:\n"
8198 "on - turn on notifications\n"
8199 "off - turn off notifications\n"
8200 "help - show this help\n"
8201 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8202 "groups - lists the groups you have joined\n"
8203 "subscriptions - list the people you follow\n"
8204 "subscribers - list the people that follow you\n"
8205 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8206 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8207 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8208 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8209 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8210 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8211 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8212 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8213 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8214 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8215 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8216 "join <group> - join group\n"
8217 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8218 "drop <group> - leave group\n"
8219 "stats - get your stats\n"
8220 "stop - same as 'off'\n"
8221 "quit - same as 'off'\n"
8222 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8223 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8224 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8225 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8226 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8227 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8228 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8229 "track <word> - not yet implemented.\n"
8230 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8231 "track off - not yet implemented.\n"
8232 "untrack all - not yet implemented.\n"
8233 "tracks - not yet implemented.\n"
8234 "tracking - not yet implemented.\n"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8238 #: lib/common.php:36
8239 #, fuzzy
8240 msgid "No configuration file found."
8241 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8242
8243 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8244 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8245 #: lib/common.php:39
8246 #, fuzzy
8247 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8248 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8249
8250 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8251 #: lib/common.php:42
8252 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8253 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8254
8255 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8256 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8257 #: lib/common.php:46
8258 msgid "Go to the installer."
8259 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8260
8261 #: lib/dberroraction.php:59
8262 msgid "Database error"
8263 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8264
8265 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8266 #: lib/deleteuserform.php:75
8267 msgid "Delete this user"
8268 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
8269
8270 #: lib/designform.php:114
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Change design"
8273 msgstr "შეინახე დიზაინი"
8274
8275 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8276 #: lib/designform.php:131
8277 msgid "Change colours"
8278 msgstr "შეცვალე ფერები"
8279
8280 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8281 #: lib/designform.php:138
8282 msgid "Use defaults"
8283 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8284
8285 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8286 #: lib/designform.php:140
8287 msgid "Restore default designs"
8288 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
8289
8290 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8291 #: lib/designform.php:148
8292 msgid "Reset back to default"
8293 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
8294
8295 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8296 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8297 #: lib/designform.php:158
8298 msgid "Upload file"
8299 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8300
8301 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8302 #: lib/designform.php:163
8303 #, fuzzy
8304 msgid ""
8305 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
8306 msgstr ""
8307 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8308 "2მბ."
8309
8310 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8311 #: lib/designform.php:194
8312 #, fuzzy
8313 msgctxt "RADIO"
8314 msgid "On"
8315 msgstr "ჩართვა"
8316
8317 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8318 #: lib/designform.php:211
8319 #, fuzzy
8320 msgctxt "RADIO"
8321 msgid "Off"
8322 msgstr "გამორთვა"
8323
8324 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8325 #: lib/designform.php:322
8326 msgid "Save design"
8327 msgstr "შეინახე დიზაინი"
8328
8329 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8330 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8331 #: lib/designsettings.php:216 lib/designsettings.php:238
8332 msgid "Couldn't update your design."
8333 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8334
8335 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8336 #: lib/designsettings.php:244
8337 msgid "Design defaults restored."
8338 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8339
8340 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8341 #: lib/discovery.php:153
8342 #, fuzzy, php-format
8343 msgid "Unable to find services for %s."
8344 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8345
8346 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8347 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8348 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8349 msgid "Disfavor this notice"
8350 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8351
8352 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8353 #: lib/disfavorform.php:136
8354 #, fuzzy
8355 msgctxt "BUTTON"
8356 msgid "Disfavor favorite"
8357 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8358
8359 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8360 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8361 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8362 msgid "Favor this notice"
8363 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8364
8365 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8366 #: lib/favorform.php:135
8367 #, fuzzy
8368 msgctxt "BUTTON"
8369 msgid "Favor"
8370 msgstr "რჩეული"
8371
8372 #: lib/feed.php:84
8373 msgid "RSS 1.0"
8374 msgstr "RSS 1.0"
8375
8376 #: lib/feed.php:86
8377 msgid "RSS 2.0"
8378 msgstr "RSS 2.0"
8379
8380 #: lib/feed.php:88
8381 msgid "Atom"
8382 msgstr "Atom"
8383
8384 #: lib/feed.php:90
8385 msgid "FOAF"
8386 msgstr "FOAF"
8387
8388 #: lib/feedimporter.php:75
8389 msgid "Not an atom feed."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/feedimporter.php:82
8393 msgid "No author in the feed."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/feedimporter.php:89
8397 msgid "Can't import without a user."
8398 msgstr ""
8399
8400 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8401 #: lib/feedlist.php:66
8402 msgid "Feeds"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/galleryaction.php:128
8406 msgid "All"
8407 msgstr "ყველა"
8408
8409 #: lib/galleryaction.php:136
8410 msgid "Select tag to filter"
8411 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8412
8413 #: lib/galleryaction.php:137
8414 msgid "Tag"
8415 msgstr "სანიშნე"
8416
8417 #: lib/galleryaction.php:138
8418 msgid "Choose a tag to narrow list"
8419 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8420
8421 #: lib/galleryaction.php:140
8422 msgid "Go"
8423 msgstr "წინ"
8424
8425 #: lib/grantroleform.php:91
8426 #, php-format
8427 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8428 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8429
8430 #: lib/groupeditform.php:147
8431 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8432 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
8433
8434 #: lib/groupeditform.php:156
8435 #, fuzzy
8436 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8437 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8438
8439 #: lib/groupeditform.php:161
8440 msgid "Describe the group or topic"
8441 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8442
8443 #: lib/groupeditform.php:163
8444 #, fuzzy, php-format
8445 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8446 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8447 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8448
8449 #: lib/groupeditform.php:175
8450 #, fuzzy
8451 msgid ""
8452 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8453 msgstr ""
8454 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8455 "\""
8456
8457 #: lib/groupeditform.php:183
8458 #, fuzzy, php-format
8459 msgid ""
8460 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8461 "alias allowed."
8462 msgid_plural ""
8463 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8464 "aliases allowed."
8465 msgstr[0] ""
8466 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8467 "სიმბოლო"
8468
8469 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8470 #: lib/groupnav.php:86
8471 msgctxt "MENU"
8472 msgid "Group"
8473 msgstr ""
8474
8475 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8476 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8477 #: lib/groupnav.php:89
8478 #, php-format
8479 msgctxt "TOOLTIP"
8480 msgid "%s group"
8481 msgstr ""
8482
8483 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8484 #: lib/groupnav.php:95
8485 msgctxt "MENU"
8486 msgid "Members"
8487 msgstr ""
8488
8489 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8490 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8491 #: lib/groupnav.php:98
8492 #, php-format
8493 msgctxt "TOOLTIP"
8494 msgid "%s group members"
8495 msgstr ""
8496
8497 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8498 #: lib/groupnav.php:108
8499 msgctxt "MENU"
8500 msgid "Blocked"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8504 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8505 #: lib/groupnav.php:111
8506 #, php-format
8507 msgctxt "TOOLTIP"
8508 msgid "%s blocked users"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8512 #: lib/groupnav.php:117
8513 msgctxt "MENU"
8514 msgid "Admin"
8515 msgstr "ადმინი"
8516
8517 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8518 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8519 #: lib/groupnav.php:120
8520 #, php-format
8521 msgctxt "TOOLTIP"
8522 msgid "Edit %s group properties"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8526 #: lib/groupnav.php:126
8527 msgctxt "MENU"
8528 msgid "Logo"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8532 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8533 #: lib/groupnav.php:129
8534 #, php-format
8535 msgctxt "TOOLTIP"
8536 msgid "Add or edit %s logo"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8540 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8541 #: lib/groupnav.php:138
8542 #, php-format
8543 msgctxt "TOOLTIP"
8544 msgid "Add or edit %s design"
8545 msgstr ""
8546
8547 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8548 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8549 msgid "Groups with most members"
8550 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8551
8552 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8553 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8554 msgid "Groups with most posts"
8555 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8556
8557 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8558 #. TRANS: %s is a group name.
8559 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8560 #, php-format
8561 msgid "Tags in %s group's notices"
8562 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8563
8564 #. TRANS: Client exception 406
8565 #: lib/htmloutputter.php:104
8566 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8567 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8568
8569 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8570 #: lib/imagefile.php:73
8571 msgid "Unsupported image file format."
8572 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8573
8574 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8575 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8576 #: lib/imagefile.php:91
8577 #, php-format
8578 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8579 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8580
8581 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8582 #: lib/imagefile.php:97
8583 msgid "Partial upload."
8584 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8585
8586 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8587 #: lib/imagefile.php:115
8588 msgid "Not an image or corrupt file."
8589 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8590
8591 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8592 #: lib/imagefile.php:178
8593 msgid "Lost our file."
8594 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8595
8596 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8597 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8598 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8599 msgid "Unknown file type"
8600 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8601
8602 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8603 #: lib/imagefile.php:303
8604 #, fuzzy, php-format
8605 msgid "%dMB"
8606 msgid_plural "%dMB"
8607 msgstr[0] "მბ"
8608
8609 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8610 #: lib/imagefile.php:307
8611 #, fuzzy, php-format
8612 msgid "%dkB"
8613 msgid_plural "%dkB"
8614 msgstr[0] "კბ"
8615
8616 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8617 #: lib/imagefile.php:310
8618 #, php-format
8619 msgid "%dB"
8620 msgid_plural "%dB"
8621 msgstr[0] ""
8622
8623 #: lib/implugin.php:262
8624 #, php-format
8625 msgid ""
8626 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
8627 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
8628 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8629 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
8630 "message."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/implugin.php:349
8634 #, php-format
8635 msgid "Unknown inbox source %d."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/implugin.php:485
8639 #, fuzzy, php-format
8640 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8641 msgstr ""
8642 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8643 "გააგზავნეთ %2$d."
8644
8645 #: lib/leaveform.php:114
8646 msgid "Leave"
8647 msgstr "დატოვება"
8648
8649 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8650 #: lib/logingroupnav.php:77
8651 msgctxt "MENU"
8652 msgid "Login"
8653 msgstr "შესვლა"
8654
8655 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8656 #: lib/logingroupnav.php:79
8657 msgid "Login with a username and password"
8658 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8659
8660 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8661 #: lib/logingroupnav.php:85
8662 msgctxt "MENU"
8663 msgid "Register"
8664 msgstr "რეგისტრაცია"
8665
8666 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8667 #: lib/logingroupnav.php:87
8668 msgid "Sign up for a new account"
8669 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8670
8671 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8672 #: lib/mail.php:172
8673 msgid "Email address confirmation"
8674 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8675
8676 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8677 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8678 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8679 #: lib/mail.php:177
8680 #, fuzzy, php-format
8681 msgid ""
8682 "Hey, %1$s.\n"
8683 "\n"
8684 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8685 "\n"
8686 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8687 "\n"
8688 "\t%3$s\n"
8689 "\n"
8690 "If not, just ignore this message.\n"
8691 "\n"
8692 "Thanks for your time, \n"
8693 "%2$s\n"
8694 msgstr ""
8695 "გამარჯობა %s.\n"
8696 "\n"
8697 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8698 "\n"
8699 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8700 "\n"
8701 "%s\n"
8702 "\n"
8703 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8704 "\n"
8705 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8706 "%s\n"
8707
8708 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8709 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8710 #: lib/mail.php:243
8711 #, php-format
8712 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8713 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8714
8715 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8716 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8717 #: lib/mail.php:250
8718 #, php-format
8719 msgid ""
8720 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8721 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8722 msgstr ""
8723 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8724 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8725 "s"
8726
8727 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8728 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8729 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8730 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8731 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8732 #: lib/mail.php:260
8733 #, fuzzy, php-format
8734 msgid ""
8735 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8736 "\n"
8737 "\t%3$s\n"
8738 "\n"
8739 "%4$s%5$s%6$s\n"
8740 "Faithfully yours,\n"
8741 "%2$s.\n"
8742 "\n"
8743 "----\n"
8744 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8745 msgstr ""
8746 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8747 "\n"
8748 "%3$s\n"
8749 "\n"
8750 "%4$s%5$s%6$s\n"
8751 "პატივისცემით,\n"
8752 "%7$s.\n"
8753 "\n"
8754 "----\n"
8755 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8756
8757 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8758 #. TRANS: %s is biographical information.
8759 #: lib/mail.php:283
8760 #, php-format
8761 msgid "Bio: %s"
8762 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8763
8764 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8765 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8766 #: lib/mail.php:312
8767 #, php-format
8768 msgid "New email address for posting to %s"
8769 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8770
8771 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8772 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8773 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8774 #: lib/mail.php:318
8775 #, fuzzy, php-format
8776 msgid ""
8777 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8778 "\n"
8779 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8780 "\n"
8781 "More email instructions at %3$s.\n"
8782 "\n"
8783 "Faithfully yours,\n"
8784 "%1$s"
8785 msgstr ""
8786 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8787 "\n"
8788 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8789 "\n"
8790 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8791 "\n"
8792 "პატივისცემით,\n"
8793 "%4$s"
8794
8795 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8796 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8797 #: lib/mail.php:439
8798 #, php-format
8799 msgid "%s status"
8800 msgstr "%s სტატუსი"
8801
8802 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8803 #: lib/mail.php:465
8804 msgid "SMS confirmation"
8805 msgstr "SMS დადასტურება"
8806
8807 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8808 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8809 #: lib/mail.php:469
8810 #, php-format
8811 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8812 msgstr ""
8813 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8814
8815 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8816 #. TRANS: %s is the nudging user.
8817 #: lib/mail.php:490
8818 #, fuzzy, php-format
8819 msgid "You have been nudged by %s"
8820 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8821
8822 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8823 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8824 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8825 #: lib/mail.php:497
8826 #, php-format
8827 msgid ""
8828 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8829 "to post some news.\n"
8830 "\n"
8831 "So let's hear from you :)\n"
8832 "\n"
8833 "%3$s\n"
8834 "\n"
8835 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8836 "\n"
8837 "With kind regards,\n"
8838 "%4$s\n"
8839 msgstr ""
8840 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8841 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8842 "\n"
8843 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8844 "\n"
8845 "%3$s\n"
8846 "\n"
8847 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8848 "\n"
8849 "პატივისცემით,\n"
8850 "%4$s\n"
8851
8852 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8853 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8854 #: lib/mail.php:544
8855 #, php-format
8856 msgid "New private message from %s"
8857 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8858
8859 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8860 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8861 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8862 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8863 #: lib/mail.php:552
8864 #, php-format
8865 msgid ""
8866 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8867 "\n"
8868 "------------------------------------------------------\n"
8869 "%3$s\n"
8870 "------------------------------------------------------\n"
8871 "\n"
8872 "You can reply to their message here:\n"
8873 "\n"
8874 "%4$s\n"
8875 "\n"
8876 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8877 "\n"
8878 "With kind regards,\n"
8879 "%5$s\n"
8880 msgstr ""
8881 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8882 "\n"
8883 "-------------------------------------------------------\n"
8884 "%3$s\n"
8885 "-------------------------------------------------------\n"
8886 "\n"
8887 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8888 "\n"
8889 "%4$s\n"
8890 "\n"
8891 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8892 "\n"
8893 "პატივისცემით,\n"
8894 "%5$s\n"
8895
8896 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8897 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8898 #: lib/mail.php:604
8899 #, fuzzy, php-format
8900 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8901 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8902
8903 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8904 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8905 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8906 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8907 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8908 #: lib/mail.php:611
8909 #, php-format
8910 msgid ""
8911 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8912 "\n"
8913 "The URL of your notice is:\n"
8914 "\n"
8915 "%3$s\n"
8916 "\n"
8917 "The text of your notice is:\n"
8918 "\n"
8919 "%4$s\n"
8920 "\n"
8921 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8922 "\n"
8923 "%5$s\n"
8924 "\n"
8925 "Faithfully yours,\n"
8926 "%6$s\n"
8927 msgstr ""
8928 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8929 "ზე.\n"
8930 "\n"
8931 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8932 "\n"
8933 "%3$s\n"
8934 "\n"
8935 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8936 "\n"
8937 "%4$s\n"
8938 "\n"
8939 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8940 "\n"
8941 "%5$s\n"
8942 "\n"
8943 "პატივისცემით,\n"
8944 "%6$s\n"
8945
8946 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8947 #: lib/mail.php:669
8948 #, php-format
8949 msgid ""
8950 "The full conversation can be read here:\n"
8951 "\n"
8952 "\t%s"
8953 msgstr ""
8954 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8955 "\n"
8956 "%s"
8957
8958 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8959 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8960 #: lib/mail.php:677
8961 #, fuzzy, php-format
8962 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8963 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8964
8965 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8966 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8967 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8968 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8969 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8970 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8971 #: lib/mail.php:685
8972 #, php-format
8973 msgid ""
8974 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8975 "\n"
8976 "The notice is here:\n"
8977 "\n"
8978 "\t%3$s\n"
8979 "\n"
8980 "It reads:\n"
8981 "\n"
8982 "\t%4$s\n"
8983 "\n"
8984 "%5$sYou can reply back here:\n"
8985 "\n"
8986 "\t%6$s\n"
8987 "\n"
8988 "The list of all @-replies for you here:\n"
8989 "\n"
8990 "%7$s\n"
8991 "\n"
8992 "Faithfully yours,\n"
8993 "%2$s\n"
8994 "\n"
8995 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/mailbox.php:87
8999 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9000 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
9001
9002 #: lib/mailbox.php:125
9003 msgid ""
9004 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9005 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9006 msgstr ""
9007 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
9008 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
9009 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
9010
9011 #: lib/mailhandler.php:37
9012 msgid "Could not parse message."
9013 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
9014
9015 #: lib/mailhandler.php:42
9016 msgid "Not a registered user."
9017 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
9018
9019 #: lib/mailhandler.php:46
9020 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9021 msgstr ""
9022 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
9023 "მისამართი."
9024
9025 #: lib/mailhandler.php:50
9026 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9027 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
9028
9029 #: lib/mailhandler.php:229
9030 #, php-format
9031 msgid "Unsupported message type: %s"
9032 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
9033
9034 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9035 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
9036 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9037 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
9038
9039 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9040 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
9041 msgid "File exceeds user's quota."
9042 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
9043
9044 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9045 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9046 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
9047 msgid "File could not be moved to destination directory."
9048 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
9049
9050 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9051 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9052 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
9053 msgid "Could not determine file's MIME type."
9054 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
9055
9056 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9057 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9058 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9059 #: lib/mediafile.php:396
9060 #, php-format
9061 msgid ""
9062 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9063 "format."
9064 msgstr ""
9065
9066 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9067 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9068 #: lib/mediafile.php:401
9069 #, php-format
9070 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/messageform.php:120
9074 msgid "Send a direct notice"
9075 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
9076
9077 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9078 #: lib/messageform.php:137
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Select recipient:"
9081 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
9082
9083 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9084 #: lib/messageform.php:150
9085 #, fuzzy
9086 msgid "No mutual subscribers."
9087 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
9088
9089 #: lib/messageform.php:153
9090 msgid "To"
9091 msgstr "ვის"
9092
9093 #: lib/messageform.php:184 lib/noticeform.php:236
9094 msgctxt "Send button for sending notice"
9095 msgid "Send"
9096 msgstr "გაგზავნა"
9097
9098 #: lib/messagelist.php:77
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Messages"
9101 msgstr "შეტყობინება"
9102
9103 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:527
9104 msgid "from"
9105 msgstr "ვისგან"
9106
9107 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9108 #: lib/nickname.php:178
9109 msgid "Nickname cannot be empty."
9110 msgstr ""
9111
9112 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9113 #: lib/nickname.php:191
9114 #, php-format
9115 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9116 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9117 msgstr[0] ""
9118
9119 #: lib/noticeform.php:160
9120 msgid "Send a notice"
9121 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
9122
9123 #: lib/noticeform.php:174
9124 #, php-format
9125 msgid "What's up, %s?"
9126 msgstr "რა არის ახალი %s?"
9127
9128 #: lib/noticeform.php:193
9129 msgid "Attach"
9130 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
9131
9132 #: lib/noticeform.php:197
9133 msgid "Attach a file"
9134 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
9135
9136 #: lib/noticeform.php:212
9137 msgid "Share my location"
9138 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
9139
9140 #: lib/noticeform.php:215
9141 msgid "Do not share my location"
9142 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
9143
9144 #: lib/noticeform.php:216
9145 msgid ""
9146 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9147 "try again later"
9148 msgstr ""
9149 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
9150 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
9151
9152 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9153 #: lib/noticelist.php:457
9154 msgid "N"
9155 msgstr "ჩ"
9156
9157 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9158 #: lib/noticelist.php:459
9159 msgid "S"
9160 msgstr "ს"
9161
9162 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9163 #: lib/noticelist.php:461
9164 msgid "E"
9165 msgstr "ა"
9166
9167 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9168 #: lib/noticelist.php:463
9169 msgid "W"
9170 msgstr "დ"
9171
9172 #: lib/noticelist.php:465
9173 #, php-format
9174 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9175 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9176
9177 #: lib/noticelist.php:474
9178 msgid "at"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/noticelist.php:523
9182 msgid "web"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/noticelist.php:589
9186 msgid "in context"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/noticelist.php:624
9190 msgid "Repeated by"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/noticelist.php:651
9194 msgid "Reply to this notice"
9195 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
9196
9197 #: lib/noticelist.php:652
9198 msgid "Reply"
9199 msgstr "პასუხი"
9200
9201 #: lib/noticelist.php:678
9202 msgid "Delete this notice"
9203 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
9204
9205 #: lib/noticelist.php:696
9206 msgid "Notice repeated"
9207 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
9208
9209 #: lib/nudgeform.php:116
9210 msgid "Nudge this user"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/nudgeform.php:128
9214 msgid "Nudge"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/nudgeform.php:128
9218 msgid "Send a nudge to this user"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/oauthstore.php:294
9222 msgid "Error inserting new profile."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/oauthstore.php:302
9226 msgid "Error inserting avatar."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/oauthstore.php:322
9230 msgid "Error inserting remote profile."
9231 msgstr ""
9232
9233 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9234 #: lib/oauthstore.php:362
9235 msgid "Duplicate notice."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/oauthstore.php:507
9239 msgid "Couldn't insert new subscription."
9240 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
9241
9242 #: lib/personalgroupnav.php:104
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Replies"
9245 msgstr "პასუხები"
9246
9247 #: lib/personalgroupnav.php:109
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Favorites"
9250 msgstr "რჩეულები"
9251
9252 #: lib/personalgroupnav.php:120
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Inbox"
9255 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9256
9257 #: lib/personalgroupnav.php:121
9258 msgid "Your incoming messages"
9259 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9260
9261 #: lib/personalgroupnav.php:125
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Outbox"
9264 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9265
9266 #: lib/personalgroupnav.php:126
9267 msgid "Your sent messages"
9268 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9269
9270 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9271 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9272 #, php-format
9273 msgid "Tags in %s's notices"
9274 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9275
9276 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9277 #: lib/plugin.php:126
9278 msgid "Unknown"
9279 msgstr "უცნობი"
9280
9281 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9282 #: lib/plugindisableform.php:90
9283 msgctxt "plugin"
9284 msgid "Disable"
9285 msgstr ""
9286
9287 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9288 #: lib/pluginenableform.php:112
9289 msgctxt "plugin"
9290 msgid "Enable"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/pluginlist.php:196
9294 msgctxt "plugin-description"
9295 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9296 msgstr ""
9297
9298 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9299 #. TRANS: Label for user statistics.
9300 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:88
9301 msgid "Subscriptions"
9302 msgstr "გამოწერები"
9303
9304 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9305 #: lib/profileaction.php:144
9306 msgid "All subscriptions"
9307 msgstr "ყველა გამოწერა"
9308
9309 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9310 #. TRANS: Label for user statistics.
9311 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:96
9312 msgid "Subscribers"
9313 msgstr "გამომწერები"
9314
9315 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9316 #: lib/profileaction.php:181
9317 msgid "All subscribers"
9318 msgstr "ყველა გამომწერი"
9319
9320 #. TRANS: Label for user statistics.
9321 #: lib/profileaction.php:213
9322 msgid "User ID"
9323 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9324
9325 #. TRANS: Label for user statistics.
9326 #: lib/profileaction.php:219
9327 msgid "Member since"
9328 msgstr ""
9329
9330 #. TRANS: Label for user statistics.
9331 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9332 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9333 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:104
9334 msgid "Groups"
9335 msgstr "ჯგუფები"
9336
9337 #. TRANS: Label for user statistics.
9338 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9339 #: lib/profileaction.php:253
9340 msgid "Daily average"
9341 msgstr "დღიური საშუალო"
9342
9343 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9344 #: lib/profileaction.php:305
9345 msgid "All groups"
9346 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9347
9348 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9349 #: lib/profileformaction.php:123
9350 msgid "Unimplemented method."
9351 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9352
9353 #: lib/publicgroupnav.php:82
9354 msgid "User groups"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9358 msgid "Recent tags"
9359 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9360
9361 #: lib/publicgroupnav.php:88
9362 msgid "Featured"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/publicgroupnav.php:92
9366 msgid "Popular"
9367 msgstr "პოპულარული"
9368
9369 #: lib/redirectingaction.php:95
9370 msgid "No return-to arguments."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/repeatform.php:107
9374 msgid "Repeat this notice?"
9375 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9376
9377 #: lib/repeatform.php:132
9378 msgid "Yes"
9379 msgstr "დიახ"
9380
9381 #: lib/repeatform.php:132
9382 msgid "Repeat this notice"
9383 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9384
9385 #: lib/revokeroleform.php:91
9386 #, php-format
9387 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9388 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9389
9390 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9391 #: lib/router.php:1001
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Page not found."
9394 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9395
9396 #: lib/sandboxform.php:67
9397 msgid "Sandbox"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/sandboxform.php:78
9401 msgid "Sandbox this user"
9402 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9403
9404 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9405 #: lib/searchaction.php:120
9406 msgid "Search site"
9407 msgstr "ძიება საიტზე"
9408
9409 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9410 #. TRANS: for searching can be entered.
9411 #: lib/searchaction.php:128
9412 msgid "Keyword(s)"
9413 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9414
9415 #. TRANS: Button text for searching site.
9416 #: lib/searchaction.php:130
9417 msgctxt "BUTTON"
9418 msgid "Search"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/searchgroupnav.php:80
9422 msgid "People"
9423 msgstr "ადამიანები"
9424
9425 #: lib/searchgroupnav.php:81
9426 msgid "Find people on this site"
9427 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9428
9429 #: lib/searchgroupnav.php:83
9430 msgid "Find content of notices"
9431 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9432
9433 #: lib/searchgroupnav.php:85
9434 msgid "Find groups on this site"
9435 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9436
9437 #: lib/section.php:89
9438 msgid "Untitled section"
9439 msgstr "უსათაურო სექცია"
9440
9441 #: lib/section.php:106
9442 msgid "More..."
9443 msgstr "მეტი..."
9444
9445 #: lib/settingsnav.php:78
9446 msgid "Change your profile settings"
9447 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
9448
9449 #: lib/settingsnav.php:83
9450 msgid "Upload an avatar"
9451 msgstr "ატვირთე ავატარი"
9452
9453 #: lib/settingsnav.php:88
9454 msgid "Change your password"
9455 msgstr "შეცვალე პაროლი"
9456
9457 #: lib/settingsnav.php:93
9458 msgid "Change email handling"
9459 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
9460
9461 #: lib/settingsnav.php:98
9462 msgid "Design your profile"
9463 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
9464
9465 #: lib/settingsnav.php:102
9466 msgid "URL"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/settingsnav.php:103
9470 msgid "URL shorteners"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: lib/settingsnav.php:111
9474 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9475 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
9476
9477 #: lib/settingsnav.php:118
9478 msgid "Updates by SMS"
9479 msgstr "განახლებები SMS-თ"
9480
9481 #: lib/settingsnav.php:123
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Connections"
9484 msgstr "შეერთებები"
9485
9486 #: lib/settingsnav.php:124
9487 msgid "Authorized connected applications"
9488 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
9489
9490 #: lib/silenceform.php:67
9491 msgid "Silence"
9492 msgstr "დადუმება"
9493
9494 #: lib/silenceform.php:78
9495 msgid "Silence this user"
9496 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9497
9498 #: lib/subgroupnav.php:89
9499 #, php-format
9500 msgid "People %s subscribes to"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/subgroupnav.php:97
9504 #, php-format
9505 msgid "People subscribed to %s"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/subgroupnav.php:105
9509 #, php-format
9510 msgid "Groups %s is a member of"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: lib/subgroupnav.php:111
9514 msgid "Invite"
9515 msgstr "მოწვევა"
9516
9517 #: lib/subgroupnav.php:112
9518 #, php-format
9519 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9520 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9521
9522 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9523 msgid "Subscribe to this user"
9524 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
9525
9526 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9527 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9528 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9529 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9530
9531 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9532 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9533 msgid "People Tagcloud as tagged"
9534 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9535
9536 #: lib/tagcloudsection.php:56
9537 msgid "None"
9538 msgstr "არაფერი"
9539
9540 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9541 #: lib/theme.php:74
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Invalid theme name."
9544 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9545
9546 #: lib/themeuploader.php:50
9547 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9548 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9549
9550 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9551 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9552 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9553
9554 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9555 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9556 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9557 msgid "Failed saving theme."
9558 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9559
9560 #: lib/themeuploader.php:147
9561 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9562 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9563
9564 #: lib/themeuploader.php:166
9565 #, fuzzy, php-format
9566 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9567 msgid_plural ""
9568 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9569 msgstr[0] ""
9570 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9571
9572 #: lib/themeuploader.php:179
9573 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9574 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9575
9576 #: lib/themeuploader.php:219
9577 msgid ""
9578 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9579 "digits, underscore, and minus sign."
9580 msgstr ""
9581 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9582 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9583
9584 #: lib/themeuploader.php:225
9585 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9586 msgstr ""
9587 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9588
9589 #: lib/themeuploader.php:242
9590 #, php-format
9591 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9592 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9593
9594 #: lib/themeuploader.php:260
9595 msgid "Error opening theme archive."
9596 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9597
9598 #: lib/threadednoticelist.php:270
9599 #, php-format
9600 msgid "Show all %d comment"
9601 msgid_plural "Show all %d comments"
9602 msgstr[0] ""
9603
9604 #: lib/topposterssection.php:74
9605 msgid "Top posters"
9606 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9607
9608 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9609 #: lib/unblockform.php:67
9610 #, fuzzy
9611 msgctxt "TITLE"
9612 msgid "Unblock"
9613 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9614
9615 #: lib/unsandboxform.php:69
9616 msgid "Unsandbox"
9617 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9618
9619 #: lib/unsandboxform.php:80
9620 msgid "Unsandbox this user"
9621 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9622
9623 #: lib/unsilenceform.php:67
9624 msgid "Unsilence"
9625 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9626
9627 #: lib/unsilenceform.php:78
9628 msgid "Unsilence this user"
9629 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9630
9631 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9632 msgid "Unsubscribe from this user"
9633 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9634
9635 #: lib/unsubscribeform.php:137
9636 msgid "Unsubscribe"
9637 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9638
9639 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9640 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9641 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9642 #, fuzzy, php-format
9643 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9644 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9645
9646 #: lib/userprofile.php:116
9647 msgid "Edit Avatar"
9648 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9649
9650 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9651 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9652 #: lib/userprofile.php:216 lib/userprofile.php:232
9653 msgid "User actions"
9654 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9655
9656 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9657 #: lib/userprofile.php:220
9658 msgid "User deletion in progress..."
9659 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9660
9661 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9662 #: lib/userprofile.php:248
9663 msgid "Edit profile settings"
9664 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9665
9666 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9667 #: lib/userprofile.php:250
9668 msgid "Edit"
9669 msgstr "რედაქტირება"
9670
9671 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9672 #: lib/userprofile.php:274
9673 msgid "Send a direct message to this user"
9674 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9675
9676 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9677 #: lib/userprofile.php:276
9678 msgid "Message"
9679 msgstr "შეტყობინება"
9680
9681 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9682 #: lib/userprofile.php:318
9683 msgid "Moderate"
9684 msgstr "მოდერაცია"
9685
9686 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9687 #: lib/userprofile.php:357
9688 msgid "User role"
9689 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9690
9691 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9692 #: lib/userprofile.php:360
9693 msgctxt "role"
9694 msgid "Administrator"
9695 msgstr "ადმინისტრატორი"
9696
9697 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9698 #: lib/userprofile.php:362
9699 msgctxt "role"
9700 msgid "Moderator"
9701 msgstr "მოდერატორი"
9702
9703 #: lib/util.php:321
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Not allowed to log in."
9706 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
9707
9708 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9709 #: lib/util.php:1337
9710 msgid "a few seconds ago"
9711 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9712
9713 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9714 #: lib/util.php:1340
9715 msgid "about a minute ago"
9716 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9717
9718 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9719 #: lib/util.php:1344
9720 #, php-format
9721 msgid "about one minute ago"
9722 msgid_plural "about %d minutes ago"
9723 msgstr[0] ""
9724
9725 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9726 #: lib/util.php:1347
9727 msgid "about an hour ago"
9728 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9729
9730 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9731 #: lib/util.php:1351
9732 #, php-format
9733 msgid "about one hour ago"
9734 msgid_plural "about %d hours ago"
9735 msgstr[0] ""
9736
9737 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9738 #: lib/util.php:1354
9739 msgid "about a day ago"
9740 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9741
9742 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9743 #: lib/util.php:1358
9744 #, php-format
9745 msgid "about one day ago"
9746 msgid_plural "about %d days ago"
9747 msgstr[0] ""
9748
9749 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9750 #: lib/util.php:1361
9751 msgid "about a month ago"
9752 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9753
9754 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9755 #: lib/util.php:1365
9756 #, php-format
9757 msgid "about one month ago"
9758 msgid_plural "about %d months ago"
9759 msgstr[0] ""
9760
9761 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9762 #: lib/util.php:1368
9763 msgid "about a year ago"
9764 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9765
9766 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9767 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9768 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9769 #, fuzzy, php-format
9770 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9771 msgstr ""
9772 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9773
9774 #. TRANS: Exception.
9775 #: lib/xrd.php:63
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Invalid XML."
9778 msgstr "ზომა არასწორია."
9779
9780 #. TRANS: Exception.
9781 #: lib/xrd.php:68
9782 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9783 msgstr ""
9784
9785 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9786 #: scripts/restoreuser.php:62
9787 #, php-format
9788 msgid "Getting backup from file '%s'."
9789 msgstr ""
9790
9791 #, fuzzy
9792 #~ msgid "Could not generate feed for group - %s"
9793 #~ msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
9794
9795 #, fuzzy
9796 #~ msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
9797 #~ msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
9798
9799 #, fuzzy
9800 #~ msgid ""
9801 #~ "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
9802 #~ "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
9803 #~ msgstr ""
9804 #~ "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
9805 #~ "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-"
9806 #~ "ში."
9807
9808 #, fuzzy
9809 #~ msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
9810 #~ msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
9811
9812 #, fuzzy
9813 #~ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
9814 #~ msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
9815
9816 #~ msgid "No Jabber ID."
9817 #~ msgstr "Jabber ID უცნობია."
9818
9819 #, fuzzy
9820 #~ msgid "Not a valid Jabber ID."
9821 #~ msgstr "არასწორი Jabber ID"
9822
9823 #~ msgid "That is already your Jabber ID."
9824 #~ msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
9825
9826 #~ msgid "That is not your Jabber ID."
9827 #~ msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
9828
9829 #~ msgid "Other settings"
9830 #~ msgstr "სხვა პარამეტრები"
9831
9832 #~ msgid "Tag cloud"
9833 #~ msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
9834
9835 #~ msgid "Consumer key"
9836 #~ msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
9837
9838 #~ msgid "Consumer secret"
9839 #~ msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
9840
9841 #~ msgid "Authorize URL"
9842 #~ msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
9843
9844 #~ msgid "Jabber"
9845 #~ msgstr "Jabber"
9846
9847 #~ msgid "Photo"
9848 #~ msgstr "ფოტო"
9849
9850 #~ msgid "Other options"
9851 #~ msgstr "სხვა ოფციები"
9852
9853 #~ msgid "Other"
9854 #~ msgstr "სხვა"
9855
9856 #~ msgid "Primary site navigation"
9857 #~ msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
9858
9859 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9860 #~ msgid "Personal profile and friends timeline"
9861 #~ msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
9862
9863 #~ msgctxt "MENU"
9864 #~ msgid "Personal"
9865 #~ msgstr "პირადი"
9866
9867 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9868 #~ msgid "Change your email, avatar, password, profile"
9869 #~ msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
9870
9871 #~ msgid "Account"
9872 #~ msgstr "ანგარიში"
9873
9874 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9875 #~ msgid "Connect to services"
9876 #~ msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
9877
9878 #~ msgid "Connect"
9879 #~ msgstr "კავშირი"
9880
9881 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9882 #~ msgid "Change site configuration"
9883 #~ msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
9884
9885 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9886 #~ msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9887 #~ msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9888
9889 #~ msgctxt "MENU"
9890 #~ msgid "Invite"
9891 #~ msgstr "მოწვევა"
9892
9893 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9894 #~ msgid "Create an account"
9895 #~ msgstr "გახსენი ანგარიში"
9896
9897 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9898 #~ msgid "Help me!"
9899 #~ msgstr "დამეხმარეთ!"
9900
9901 #~ msgctxt "MENU"
9902 #~ msgid "Help"
9903 #~ msgstr "დახმარება"
9904
9905 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9906 #~ msgid "Search for people or text"
9907 #~ msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
9908
9909 #~ msgid "Local views"
9910 #~ msgstr "ლოკალური ხედები"
9911
9912 #~ msgid "Page notice"
9913 #~ msgstr "გვერდის შეტყობინება"
9914
9915 #~ msgid "Secondary site navigation"
9916 #~ msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
9917
9918 #~ msgid "StatusNet software license"
9919 #~ msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
9920
9921 #~ msgid "Site content license"
9922 #~ msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
9923
9924 #~ msgid "Pagination"
9925 #~ msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
9926
9927 #~ msgid "Author"
9928 #~ msgstr "ავტორი"
9929
9930 #~ msgid "Provider"
9931 #~ msgstr "მომწოდებელი"
9932
9933 #, fuzzy
9934 #~ msgctxt "MENU"
9935 #~ msgid "SMS"
9936 #~ msgstr "SMS"
9937
9938 #~ msgid "Filter tags"
9939 #~ msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
9940
9941 #~ msgid "[%s]"
9942 #~ msgstr "[%s]"
9943
9944 #~ msgid "Available characters"
9945 #~ msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
9946
9947 #, fuzzy
9948 #~ msgctxt "MENU"
9949 #~ msgid "Profile"
9950 #~ msgstr "პროფილი"
9951
9952 #~ msgid "Search help"
9953 #~ msgstr "ძიება დახმარებაში"
9954
9955 #, fuzzy
9956 #~ msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9957 #~ msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9958 #~ msgstr[0] ""
9959 #~ "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9960 #~ "გააგზავნეთ %2$d."