]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:02+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:05:37+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80631); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-15 11:03:27+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
89 #: actions/imsettings.php:183 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:197
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:205
92 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "შეინახე"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
113 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
129 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
130 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
131 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
132 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
133 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
134 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
135 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
136 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
137 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
138 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
139 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
140 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
141 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
142 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
143 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
144 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
146 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
147 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
148 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
149 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
150 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
151 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
152 msgid "No such user."
153 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
154
155 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
156 #: actions/all.php:91
157 #, php-format
158 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
159 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
160
161 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
162 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
163 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
165 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
166 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
167 #: lib/personalgroupnav.php:103
168 #, php-format
169 msgid "%s and friends"
170 msgstr " %s და მეგობრები"
171
172 #. TRANS: %s is user nickname.
173 #: actions/all.php:108
174 #, php-format
175 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
176 msgstr ""
177
178 #. TRANS: %s is user nickname.
179 #: actions/all.php:117
180 #, php-format
181 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
182 msgstr ""
183
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:126
186 #, php-format
187 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
188 msgstr ""
189
190 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
191 #: actions/all.php:139
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
195 msgstr ""
196 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
197 "დაუპოსტავს."
198
199 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
200 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
201 #: actions/all.php:146
202 #, php-format
203 msgid ""
204 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
205 "something yourself."
206 msgstr ""
207 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
208 "ან თავად დაპოსტე რამე."
209
210 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
211 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
212 #: actions/all.php:150
213 #, php-format
214 msgid ""
215 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
216 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 msgstr ""
218
219 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
220 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
221 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
222 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
223 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
224 #, php-format
225 msgid ""
226 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
227 "post a notice to them."
228 msgstr ""
229 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
230 "შეტყობინება."
231
232 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
233 #: actions/all.php:188
234 msgid "You and friends"
235 msgstr "შენ და მეგობრები"
236
237 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
238 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
239 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
240 #: actions/apitimelinehome.php:119
241 #, php-format
242 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
243 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
244
245 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
249 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
250 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
252 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
262 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
263 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
264 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
268 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
269 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
270 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
271 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
272 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
273 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
274 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
275 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
276 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
277 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
278 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
279 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
280 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
281 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
282 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
283 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
284 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
285 msgid "API method not found."
286 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
287
288 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
289 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
290 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
292 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
294 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
295 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
296 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
297 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
298 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
299 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
300 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
301 msgid "This method requires a POST."
302 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
303
304 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
306 msgid ""
307 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
308 "none."
309 msgstr ""
310 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
311 "sms, im, none."
312
313 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
314 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
315 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
316 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
317 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
319 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
320 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
323 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
324 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
325 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
326 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
327 #: actions/profilesettings.php:321 actions/smssettings.php:301
328 #: actions/smssettings.php:454
329 msgid "Could not update user."
330 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
331
332 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
333 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
334 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
335 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
336 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
337 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
338 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
339 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
340 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
341 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
342 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
343 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
344 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
345 #: lib/profileaction.php:84
346 msgid "User has no profile."
347 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
348
349 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
350 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
351 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:417
352 msgid "Could not save profile."
353 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
354
355 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
356 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
357 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
359 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
360 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
361 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
362 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
363 #: lib/designsettings.php:298
364 #, fuzzy, php-format
365 msgid ""
366 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
367 "current configuration."
368 msgid_plural ""
369 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
370 "current configuration."
371 msgstr[0] ""
372 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
373 "კონფიგურაციის გამო."
374
375 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
376 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
377 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
378 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
379 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
380 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
381 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
382 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
383 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
384 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
385 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
386 msgid "Unable to save your design settings."
387 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
388
389 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
390 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
392 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
393 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
394 msgid "Could not update your design."
395 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
396
397 #. TRANS: Title for Atom feed.
398 #: actions/apiatomservice.php:85
399 msgctxt "ATOM"
400 msgid "Main"
401 msgstr ""
402
403 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
404 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
405 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
406 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
407 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
408 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
409 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
410 #, php-format
411 msgid "%s timeline"
412 msgstr "%s-ის ნაკადი"
413
414 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
415 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
416 #. TRANS: %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
418 #. TRANS: %s is a user nickname.
419 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
420 #: actions/subscriptions.php:51
421 #, php-format
422 msgid "%s subscriptions"
423 msgstr "%s გამოწერები"
424
425 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
426 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
427 #. TRANS: %s is a user nickname.
428 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "%s favorites"
431 msgstr "რჩეულები"
432
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
434 #: actions/apiatomservice.php:126
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "%s memberships"
437 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
438
439 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
440 #: actions/apiblockcreate.php:105
441 msgid "You cannot block yourself!"
442 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
443
444 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
445 #: actions/apiblockcreate.php:127
446 msgid "Block user failed."
447 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
448
449 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
450 #: actions/apiblockdestroy.php:113
451 msgid "Unblock user failed."
452 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
453
454 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
455 #: actions/apidirectmessage.php:88
456 #, php-format
457 msgid "Direct messages from %s"
458 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
459
460 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
461 #: actions/apidirectmessage.php:93
462 #, php-format
463 msgid "All the direct messages sent from %s"
464 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
465
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:102
468 #, php-format
469 msgid "Direct messages to %s"
470 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
471
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:107
474 #, php-format
475 msgid "All the direct messages sent to %s"
476 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
477
478 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
479 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
480 msgid "No message text!"
481 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
482
483 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
484 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
485 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
486 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
487 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
488 #, fuzzy, php-format
489 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
490 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
491 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
492
493 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
494 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
495 msgid "Recipient user not found."
496 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
497
498 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
500 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
501 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
502
503 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
504 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
505 #, fuzzy
506 msgid ""
507 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
508 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
509
510 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
511 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
512 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
513 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
514 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
515 msgid "No status found with that ID."
516 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
517
518 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
519 #: actions/apifavoritecreate.php:120
520 msgid "This status is already a favorite."
521 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
522
523 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
524 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
526 msgid "Could not create favorite."
527 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
528
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
530 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
531 msgid "That status is not a favorite."
532 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
533
534 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
535 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
536 msgid "Could not delete favorite."
537 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
540 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
541 msgid "Could not follow user: profile not found."
542 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
543
544 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
545 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
546 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
547 #, php-format
548 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
549 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
552 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
553 msgid "Could not unfollow user: User not found."
554 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
557 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
558 msgid "You cannot unfollow yourself."
559 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
560
561 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
562 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
563 #, fuzzy
564 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
565 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
566
567 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
568 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
569 msgid "Could not determine source user."
570 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
571
572 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
573 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
574 msgid "Could not find target user."
575 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
576
577 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
578 #. TRANS: Group edit form validation error.
579 #. TRANS: Group create form validation error.
580 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
581 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
582 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:272
583 #: actions/register.php:214
584 msgid "Nickname already in use. Try another one."
585 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
586
587 #. TRANS: Client error in form for group creation.
588 #. TRANS: Group edit form validation error.
589 #. TRANS: Group create form validation error.
590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
591 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
592 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:242
593 #: actions/register.php:216
594 msgid "Not a valid nickname."
595 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
596
597 #. TRANS: Client error in form for group creation.
598 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
603 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
604 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:247
605 #: actions/register.php:223
606 msgid "Homepage is not a valid URL."
607 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
608
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
614 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:251
615 #: actions/register.php:226
616 #, fuzzy
617 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
618 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
619
620 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
621 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Form validation error in New application form.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
626 #. TRANS: Group create form validation error.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
628 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
629 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
630 #: actions/newgroup.php:156
631 #, fuzzy, php-format
632 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
633 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
634 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
635
636 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
640 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
641 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:264
642 #: actions/register.php:235
643 #, fuzzy
644 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
645 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
646
647 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
649 #. TRANS: Group edit form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
651 #. TRANS: Group create form validation error.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
653 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
654 #: actions/newgroup.php:176
655 #, php-format
656 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
657 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
658 msgstr[0] ""
659
660 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
661 #. TRANS: %s is the invalid alias.
662 #: actions/apigroupcreate.php:253
663 #, php-format
664 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
665 msgstr ""
666
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
668 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
669 #. TRANS: Group edit form validation error.
670 #. TRANS: Group create form validation error.
671 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
672 #: actions/newgroup.php:191
673 #, php-format
674 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
675 msgstr ""
676
677 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
678 #. TRANS: Group edit form validation error.
679 #. TRANS: Group create form validation error.
680 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
681 #: actions/newgroup.php:198
682 msgid "Alias can't be the same as nickname."
683 msgstr ""
684
685 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
686 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
687 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
688 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
690 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
691 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
692 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
693 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
694 msgid "Group not found."
695 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
696
697 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
698 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
699 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
700 msgid "You are already a member of that group."
701 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
702
703 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
704 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
705 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
706 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
707 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
708
709 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
710 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
711 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
712 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
713 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
714 #, php-format
715 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
716 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
717
718 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
719 #: actions/apigroupleave.php:115
720 msgid "You are not a member of this group."
721 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
722
723 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
724 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
725 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
726 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
727 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
728 #: lib/command.php:398
729 #, php-format
730 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
731 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
732
733 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
734 #: actions/apigrouplist.php:94
735 #, php-format
736 msgid "%s's groups"
737 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
738
739 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
740 #: actions/apigrouplist.php:104
741 #, php-format
742 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
743 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
744
745 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
746 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
747 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
748 #, php-format
749 msgid "%s groups"
750 msgstr "%s ჯგუფები"
751
752 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
753 #: actions/apigrouplistall.php:93
754 #, php-format
755 msgid "groups on %s"
756 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
757
758 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
759 #: actions/apimediaupload.php:101
760 msgid "Upload failed."
761 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
762
763 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
764 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
765 msgid "Invalid request token or verifier."
766 msgstr ""
767
768 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
769 #: actions/apioauthauthorize.php:107
770 msgid "No oauth_token parameter provided."
771 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
772
773 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
774 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
775 #, fuzzy
776 msgid "Invalid request token."
777 msgstr "არასწორი როლი."
778
779 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:121
781 #, fuzzy
782 msgid "Request token already authorized."
783 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
784
785 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
786 #. TRANS: Form validation error message.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
788 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
789 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
790 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
791 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
792 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
793 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
794 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
795 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
796 #: actions/profilesettings.php:216 actions/recoverpassword.php:350
797 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
798 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
799 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
800 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
801 #: lib/designsettings.php:310
802 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
803 msgstr ""
804
805 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:168
807 msgid "Invalid nickname / password!"
808 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
809
810 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:217
812 #, fuzzy
813 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
814 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
815
816 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
817 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
818 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
819 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
820 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
821 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
822 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
823 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
824 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
826 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
827 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
828 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
829 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
830 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
831 msgid "Unexpected form submission."
832 msgstr ""
833
834 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:387
836 msgid "An application would like to connect to your account"
837 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
838
839 #. TRANS: Fieldset legend.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:404
841 msgid "Allow or deny access"
842 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
843
844 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
845 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:425
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
850 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
851 "parties you trust."
852 msgstr ""
853
854 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
855 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
856 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:433
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
861 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
862 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
863 msgstr ""
864
865 #. TRANS: Fieldset legend.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:455
867 #, fuzzy
868 msgctxt "LEGEND"
869 msgid "Account"
870 msgstr "ანგარიში"
871
872 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
873 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
874 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
876 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
877 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
878 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
879 #: lib/userprofile.php:134
880 msgid "Nickname"
881 msgstr "მეტსახელი"
882
883 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
884 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
886 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
887 msgid "Password"
888 msgstr "პაროლი"
889
890 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
891 #. TRANS: by an external application.
892 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
893 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
894 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
895 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
897 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
898 #: lib/applicationeditform.php:351
899 msgctxt "BUTTON"
900 msgid "Cancel"
901 msgstr "გაუქმება"
902
903 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:485
905 #, fuzzy
906 msgctxt "BUTTON"
907 msgid "Allow"
908 msgstr "დაშვება"
909
910 #. TRANS: Form instructions.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:502
912 #, fuzzy
913 msgid "Authorize access to your account information."
914 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
915
916 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:594
918 #, fuzzy
919 msgid "Authorization canceled."
920 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
921
922 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
923 #. TRANS: %s is an OAuth token.
924 #: actions/apioauthauthorize.php:598
925 #, php-format
926 msgid "The request token %s has been revoked."
927 msgstr ""
928
929 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
930 #: actions/apioauthauthorize.php:621
931 #, fuzzy
932 msgid "You have successfully authorized the application"
933 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
934
935 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
936 #: actions/apioauthauthorize.php:625
937 msgid ""
938 "Please return to the application and enter the following security code to "
939 "complete the process."
940 msgstr ""
941
942 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
943 #. TRANS: %s is the authorised application name.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:632
945 #, fuzzy, php-format
946 msgid "You have successfully authorized %s"
947 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
948
949 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
950 #. TRANS: %s is the authorised application name.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:639
952 #, php-format
953 msgid ""
954 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
955 "process."
956 msgstr ""
957
958 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
959 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
960 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
961 msgid "This method requires a POST or DELETE."
962 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
963
964 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
965 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
966 msgid "You may not delete another user's status."
967 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
968
969 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
970 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
971 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
972 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
973 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
974 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
975 #: actions/shownotice.php:92
976 msgid "No such notice."
977 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
978
979 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
980 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
981 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
982 msgid "Cannot repeat your own notice."
983 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
984
985 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
986 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
987 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
988 msgid "Already repeated that notice."
989 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
990
991 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
992 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
993 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
994 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
995 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
996 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
997 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
998 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
999 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1000 #, fuzzy
1001 msgid "HTTP method not supported."
1002 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1003
1004 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1005 #. TRANS: %s is the requested output format.
1006 #: actions/apistatusesshow.php:144
1007 #, fuzzy, php-format
1008 msgid "Unsupported format: %s"
1009 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1012 #: actions/apistatusesshow.php:155
1013 msgid "Status deleted."
1014 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1017 #: actions/apistatusesshow.php:162
1018 msgid "No status with that ID found."
1019 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1020
1021 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1022 #: actions/apistatusesshow.php:227
1023 msgid "Can only delete using the Atom format."
1024 msgstr ""
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1027 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1028 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Cannot delete this notice."
1031 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1032
1033 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1034 #: actions/apistatusesshow.php:249
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "Deleted notice %d"
1037 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1038
1039 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1040 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1041 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1042 msgstr ""
1043
1044 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1045 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1046 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1047 #: lib/mailhandler.php:60
1048 #, fuzzy, php-format
1049 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1050 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1051 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1052
1053 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1054 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Parent notice not found."
1057 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1058
1059 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1060 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1061 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1064 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1065 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1066
1067 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1068 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1069 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1070 msgid "Unsupported format."
1071 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1072
1073 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1074 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1075 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1076 #, php-format
1077 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1081 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1082 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1083 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1086 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1087
1088 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1089 #. TRANS: %s is the error.
1090 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1093 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1094
1095 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1096 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1097 #: actions/apitimelinementions.php:115
1098 #, php-format
1099 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1103 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1104 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1105 #: actions/apitimelinementions.php:131
1106 #, php-format
1107 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1108 msgstr ""
1109
1110 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1111 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1112 #, php-format
1113 msgid "%s public timeline"
1114 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1115
1116 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1117 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1118 #, php-format
1119 msgid "%s updates from everyone!"
1120 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1121
1122 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1123 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Unimplemented."
1126 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1127
1128 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1129 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1130 #, php-format
1131 msgid "Repeated to %s"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1135 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1136 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1137 #, php-format
1138 msgid "Repeats of %s"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1142 #. TRANS: %s is the tag.
1143 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1144 #, php-format
1145 msgid "Notices tagged with %s"
1146 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1147
1148 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1149 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1150 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1151 #, php-format
1152 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1153 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1154
1155 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1156 #: actions/apitimelineuser.php:297
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1159 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1160
1161 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1162 #: actions/apitimelineuser.php:304
1163 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1164 msgstr ""
1165
1166 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1167 #: actions/apitimelineuser.php:311
1168 msgid "Atom post must not be empty."
1169 msgstr ""
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1172 #: actions/apitimelineuser.php:317
1173 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1174 msgstr ""
1175
1176 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1177 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1178 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1179 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1180 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1181 msgstr ""
1182
1183 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1184 #. TRANS: Do not translate POST.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:336
1186 msgid "Can only handle POST activities."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1190 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1191 #: actions/apitimelineuser.php:347
1192 #, php-format
1193 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1194 msgstr ""
1195
1196 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1197 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1198 #: actions/apitimelineuser.php:381
1199 #, fuzzy, php-format
1200 msgid "No content for notice %d."
1201 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1202
1203 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1204 #: actions/apitimelineuser.php:409
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1207 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1208
1209 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1210 #: actions/apitrends.php:85
1211 msgid "API method under construction."
1212 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1213
1214 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1215 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1216 #, fuzzy
1217 msgid "User not found."
1218 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1219
1220 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1221 #. TRANS: Client exception.
1222 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1223 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1224 #: actions/subscribe.php:107
1225 msgid "No such profile."
1226 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1227
1228 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1229 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1230 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1233 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1234
1235 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1236 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Can only handle favorite activities."
1239 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1240
1241 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1242 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Can only fave notices."
1245 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1246
1247 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1248 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Unknown note."
1251 msgstr "უცნობი"
1252
1253 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1254 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Already a favorite."
1257 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1258
1259 #. TRANS: Title for group membership feed.
1260 #. TRANS: %s is a username.
1261 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1262 #, fuzzy, php-format
1263 msgid "%s group memberships"
1264 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1265
1266 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1267 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Cannot add someone else's membership"
1270 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1271
1272 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1273 #. TRANS: Do not translate POST.
1274 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Can only handle join activities."
1277 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1278
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1280 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Unknown group."
1283 msgstr "უცნობი"
1284
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1286 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1287 msgid "Already a member."
1288 msgstr ""
1289
1290 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1291 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1292 msgid "Blocked by admin."
1293 msgstr ""
1294
1295 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1296 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1297 #, fuzzy
1298 msgid "No such favorite."
1299 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1300
1301 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1302 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Cannot delete someone else's favorite"
1305 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1306
1307 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1308 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1309 #, fuzzy
1310 msgid "No such group"
1311 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1312
1313 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1314 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1315 msgid "Not a member"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1319 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1320 #, fuzzy
1321 msgid "HTTP method not supported"
1322 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1323
1324 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1325 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Cannot delete someone else's membership"
1328 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1329
1330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1331 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1332 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1333 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1334 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1335 #, fuzzy, php-format
1336 msgid "No such profile id: %d."
1337 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1338
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1340 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1341 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1342 #, fuzzy, php-format
1343 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1344 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1347 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1350 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1351
1352 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1353 #. TRANS: Do not translate POST.
1354 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1355 msgid "Can only handle Follow activities."
1356 msgstr ""
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1359 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1360 msgid "Can only follow people."
1361 msgstr ""
1362
1363 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1364 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1365 #, fuzzy, php-format
1366 msgid "Unknown profile %s."
1367 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1368
1369 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1370 #: actions/attachment.php:73
1371 msgid "No such attachment."
1372 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1373
1374 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1376 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1378 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1379 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1380 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1381 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1382 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1383 msgid "No nickname."
1384 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1385
1386 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1387 #: actions/avatarbynickname.php:66
1388 msgid "No size."
1389 msgstr "ზომა უცნობია."
1390
1391 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1392 #: actions/avatarbynickname.php:72
1393 msgid "Invalid size."
1394 msgstr "ზომა არასწორია."
1395
1396 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1397 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1398 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1399 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1400 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1401 msgid "Avatar"
1402 msgstr "ავატარი"
1403
1404 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1405 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1406 #: actions/avatarsettings.php:78
1407 #, php-format
1408 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1409 msgstr ""
1410 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1411
1412 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1413 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1414 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1415 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1416 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1417 msgid "User without matching profile."
1418 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1419
1420 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1421 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1422 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1423 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1424 #: actions/grouplogo.php:263
1425 msgid "Avatar settings"
1426 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1427
1428 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1429 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1430 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1431 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1432 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1433 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1434 msgid "Original"
1435 msgstr "ორიგინალი"
1436
1437 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1438 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1439 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1440 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1441 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1442 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1443 msgid "Preview"
1444 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1445
1446 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1447 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1448 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1449 #, fuzzy
1450 msgctxt "BUTTON"
1451 msgid "Delete"
1452 msgstr "წაშლა"
1453
1454 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1455 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1456 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1457 #, fuzzy
1458 msgctxt "BUTTON"
1459 msgid "Upload"
1460 msgstr "ატვირთვა"
1461
1462 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1463 #: actions/avatarsettings.php:243
1464 #, fuzzy
1465 msgctxt "BUTTON"
1466 msgid "Crop"
1467 msgstr "მოჭრა"
1468
1469 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1470 #: actions/avatarsettings.php:318
1471 msgid "No file uploaded."
1472 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1473
1474 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1475 #: actions/avatarsettings.php:346
1476 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1477 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1478
1479 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1480 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1481 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1482 msgid "Lost our file data."
1483 msgstr ""
1484
1485 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1486 #: actions/avatarsettings.php:385
1487 msgid "Avatar updated."
1488 msgstr "ავატარი განახლდა."
1489
1490 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1491 #: actions/avatarsettings.php:389
1492 msgid "Failed updating avatar."
1493 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1494
1495 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1496 #: actions/avatarsettings.php:413
1497 msgid "Avatar deleted."
1498 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1499
1500 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:462
1501 msgid "Backup account"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: actions/backupaccount.php:80
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1507 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1508
1509 #: actions/backupaccount.php:84
1510 msgid "You may not backup your account."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/backupaccount.php:232
1514 msgid ""
1515 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1516 "\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
1517 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1518 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1519 "are not backed up."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: actions/backupaccount.php:255
1523 #, fuzzy
1524 msgctxt "BUTTON"
1525 msgid "Backup"
1526 msgstr "ფონი"
1527
1528 #: actions/backupaccount.php:258
1529 msgid "Backup your account"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1533 #: actions/block.php:68
1534 msgid "You already blocked that user."
1535 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1536
1537 #. TRANS: Title for block user page.
1538 #. TRANS: Legend for block user form.
1539 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1540 msgid "Block user"
1541 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1542
1543 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1544 #: actions/block.php:139
1545 msgid ""
1546 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1547 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1548 "will not be notified of any @-replies from them."
1549 msgstr ""
1550
1551 #. TRANS: Button label on the user block form.
1552 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1553 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1554 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1555 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1556 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1557 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1558 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1559 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1560 msgctxt "BUTTON"
1561 msgid "No"
1562 msgstr "არა"
1563
1564 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1565 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1566 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1567 msgid "Do not block this user"
1568 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1569
1570 #. TRANS: Button label on the user block form.
1571 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1572 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1573 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1574 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1575 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1576 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1577 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1578 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1579 msgctxt "BUTTON"
1580 msgid "Yes"
1581 msgstr "დიახ"
1582
1583 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1584 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1585 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1586 msgid "Block this user"
1587 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1588
1589 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1590 #: actions/block.php:189
1591 msgid "Failed to save block information."
1592 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1593
1594 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1595 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1596 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1597 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1598 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1599 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1600 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1601 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1602 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1603 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1604 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1605 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1606 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1607 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1608 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1609 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1610 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1611 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1612 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1613 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1614 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1615 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1616 #: lib/command.php:380
1617 msgid "No such group."
1618 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1619
1620 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1621 #. TRANS: %s is a group nickname.
1622 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1623 #, php-format
1624 msgid "%s blocked profiles"
1625 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1626
1627 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1628 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1629 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1630 #, php-format
1631 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1632 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1633
1634 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1635 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1636 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1637 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1638
1639 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1640 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1641 msgid "Unblock user from group"
1642 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1643
1644 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1645 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1646 #, fuzzy
1647 msgctxt "BUTTON"
1648 msgid "Unblock"
1649 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1650
1651 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1652 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1653 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1654 msgid "Unblock this user"
1655 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1656
1657 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1658 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1659 #: actions/bookmarklet.php:51
1660 #, php-format
1661 msgid "Post to %s"
1662 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1663
1664 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1665 #: actions/confirmaddress.php:74
1666 msgid "No confirmation code."
1667 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1668
1669 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1670 #: actions/confirmaddress.php:80
1671 msgid "Confirmation code not found."
1672 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1673
1674 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1675 #: actions/confirmaddress.php:86
1676 msgid "That confirmation code is not for you!"
1677 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1678
1679 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1680 #: actions/confirmaddress.php:92
1681 #, php-format
1682 msgid "Unrecognized address type %s."
1683 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1684
1685 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1686 #: actions/confirmaddress.php:97
1687 msgid "That address has already been confirmed."
1688 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1689
1690 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1691 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1692 #: actions/confirmaddress.php:132
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Could not delete address confirmation."
1695 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1696
1697 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1698 #: actions/confirmaddress.php:150
1699 msgid "Confirm address"
1700 msgstr "მისამართის დასტური"
1701
1702 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1703 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1704 #: actions/confirmaddress.php:166
1705 #, php-format
1706 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1707 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1708
1709 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1710 #: actions/conversation.php:96
1711 msgid "Conversation"
1712 msgstr "საუბარი"
1713
1714 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1715 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1716 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1717 msgid "Notices"
1718 msgstr "შეტყობინებები"
1719
1720 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1721 #: actions/deleteaccount.php:71
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1724 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1725
1726 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1727 #: actions/deleteaccount.php:77
1728 #, fuzzy
1729 msgid "You cannot delete your account."
1730 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1731
1732 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1733 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1734 msgid "I am sure."
1735 msgstr ""
1736
1737 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1738 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1739 #: actions/deleteaccount.php:164
1740 #, php-format
1741 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1742 msgstr ""
1743
1744 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1745 #: actions/deleteaccount.php:206
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Account deleted."
1748 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1749
1750 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1751 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:469
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Delete account"
1754 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1755
1756 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1757 #: actions/deleteaccount.php:279
1758 msgid ""
1759 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1760 "server."
1761 msgstr ""
1762
1763 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1764 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1765 #: actions/deleteaccount.php:285
1766 #, php-format
1767 msgid ""
1768 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1769 "deletion."
1770 msgstr ""
1771
1772 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1773 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1774 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1775 msgid "Confirm"
1776 msgstr "ვადასტურებ"
1777
1778 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1779 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1780 #: actions/deleteaccount.php:304
1781 #, fuzzy, php-format
1782 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1783 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1784
1785 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1786 #: actions/deleteaccount.php:323
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Permanently delete your account"
1789 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1790
1791 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1792 #: actions/deleteapplication.php:62
1793 msgid "You must be logged in to delete an application."
1794 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1795
1796 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1797 #: actions/deleteapplication.php:71
1798 msgid "Application not found."
1799 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1800
1801 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1802 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1803 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1804 #: actions/showapplication.php:94
1805 msgid "You are not the owner of this application."
1806 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1807
1808 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1809 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1810 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1811 #: lib/action.php:1409
1812 msgid "There was a problem with your session token."
1813 msgstr ""
1814
1815 #. TRANS: Title for delete application page.
1816 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1817 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1818 msgid "Delete application"
1819 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1820
1821 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1822 #: actions/deleteapplication.php:152
1823 msgid ""
1824 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1825 "about the application from the database, including all existing user "
1826 "connections."
1827 msgstr ""
1828 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1829 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1830
1831 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1832 #: actions/deleteapplication.php:161
1833 msgid "Do not delete this application"
1834 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1835
1836 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1837 #: actions/deleteapplication.php:167
1838 msgid "Delete this application"
1839 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1840
1841 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1842 #: actions/deletegroup.php:64
1843 #, fuzzy
1844 msgid "You must be logged in to delete a group."
1845 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1846
1847 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1848 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1849 #: actions/leavegroup.php:88
1850 msgid "No nickname or ID."
1851 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1852
1853 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1854 #: actions/deletegroup.php:107
1855 #, fuzzy
1856 msgid "You are not allowed to delete this group."
1857 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1858
1859 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1860 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1861 #: actions/deletegroup.php:150
1862 #, fuzzy, php-format
1863 msgid "Could not delete group %s."
1864 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1865
1866 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1867 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1868 #: actions/deletegroup.php:159
1869 #, fuzzy, php-format
1870 msgid "Deleted group %s"
1871 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1872
1873 #. TRANS: Title of delete group page.
1874 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1875 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Delete group"
1878 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1879
1880 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1881 #: actions/deletegroup.php:206
1882 #, fuzzy
1883 msgid ""
1884 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1885 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1886 "will still appear in individual timelines."
1887 msgstr ""
1888 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1889 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1890
1891 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1892 #: actions/deletegroup.php:224
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Do not delete this group"
1895 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1896
1897 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1898 #: actions/deletegroup.php:231
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Delete this group"
1901 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1902
1903 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1904 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1905 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1906 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1907 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1908 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1909 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1910 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1911 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1912 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1913 #: lib/settingsaction.php:72
1914 msgid "Not logged in."
1915 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1916
1917 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1918 #: actions/deletenotice.php:110
1919 msgid ""
1920 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1921 "be undone."
1922 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1923
1924 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1925 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1926 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1927 msgid "Delete notice"
1928 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1929
1930 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1931 #: actions/deletenotice.php:152
1932 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1933 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1934
1935 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1936 #: actions/deletenotice.php:159
1937 msgid "Do not delete this notice"
1938 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1939
1940 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1941 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1942 msgid "Delete this notice"
1943 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1944
1945 #: actions/deleteuser.php:67
1946 msgid "You cannot delete users."
1947 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1948
1949 #: actions/deleteuser.php:74
1950 msgid "You can only delete local users."
1951 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1952
1953 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1954 msgid "Delete user"
1955 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1956
1957 #: actions/deleteuser.php:136
1958 msgid ""
1959 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1960 "the user from the database, without a backup."
1961 msgstr ""
1962 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1963 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1964
1965 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1966 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1967 msgid "Delete this user"
1968 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1969
1970 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1971 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1972 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1973 msgid "Design"
1974 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1975
1976 #: actions/designadminpanel.php:74
1977 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: actions/designadminpanel.php:335
1981 msgid "Invalid logo URL."
1982 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1983
1984 #: actions/designadminpanel.php:340
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Invalid SSL logo URL."
1987 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1988
1989 #: actions/designadminpanel.php:344
1990 #, php-format
1991 msgid "Theme not available: %s."
1992 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1993
1994 #: actions/designadminpanel.php:448
1995 msgid "Change logo"
1996 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1997
1998 #: actions/designadminpanel.php:453
1999 msgid "Site logo"
2000 msgstr "საიტის ლოგო"
2001
2002 #: actions/designadminpanel.php:457
2003 #, fuzzy
2004 msgid "SSL logo"
2005 msgstr "საიტის ლოგო"
2006
2007 #: actions/designadminpanel.php:469
2008 msgid "Change theme"
2009 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2010
2011 #: actions/designadminpanel.php:486
2012 msgid "Site theme"
2013 msgstr "საიტის იერსახე"
2014
2015 #: actions/designadminpanel.php:487
2016 msgid "Theme for the site."
2017 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2018
2019 #: actions/designadminpanel.php:493
2020 msgid "Custom theme"
2021 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2022
2023 #: actions/designadminpanel.php:497
2024 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2025 msgstr ""
2026 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2027
2028 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2029 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
2030 msgid "Change background image"
2031 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2032
2033 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2034 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2035 #: lib/designsettings.php:183
2036 msgid "Background"
2037 msgstr "ფონი"
2038
2039 #: actions/designadminpanel.php:522
2040 #, php-format
2041 msgid ""
2042 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2043 "$s."
2044 msgstr ""
2045 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2046 "ზომაა %1$s."
2047
2048 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2049 #: actions/designadminpanel.php:553
2050 msgid "On"
2051 msgstr "ჩართვა"
2052
2053 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2054 #: actions/designadminpanel.php:570
2055 msgid "Off"
2056 msgstr "გამორთვა"
2057
2058 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2059 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2060 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2061 msgid "Turn background image on or off."
2062 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2063
2064 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2065 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2066 msgid "Tile background image"
2067 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2068
2069 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2070 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2071 msgid "Change colours"
2072 msgstr "შეცვალე ფერები"
2073
2074 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2075 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2076 msgid "Content"
2077 msgstr "შიგთავსი"
2078
2079 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2080 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2081 msgid "Sidebar"
2082 msgstr "გვერდითი პანელი"
2083
2084 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2085 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2086 msgid "Text"
2087 msgstr "ტექსტი"
2088
2089 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2090 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2091 msgid "Links"
2092 msgstr "ბმულები"
2093
2094 #: actions/designadminpanel.php:677
2095 msgid "Advanced"
2096 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2097
2098 #: actions/designadminpanel.php:681
2099 msgid "Custom CSS"
2100 msgstr "საკუთარი CSS"
2101
2102 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2103 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2104 msgid "Use defaults"
2105 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2106
2107 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2108 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2109 msgid "Restore default designs"
2110 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2111
2112 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2113 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2114 msgid "Reset back to default"
2115 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2116
2117 #. TRANS: Submit button title.
2118 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:311
2119 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2120 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2121 #: lib/applicationeditform.php:357
2122 msgid "Save"
2123 msgstr "შენახვა"
2124
2125 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2126 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2127 msgid "Save design"
2128 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2129
2130 #: actions/disfavor.php:81
2131 msgid "This notice is not a favorite!"
2132 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2133
2134 #: actions/disfavor.php:94
2135 msgid "Add to favorites"
2136 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2137
2138 #: actions/doc.php:158
2139 #, php-format
2140 msgid "No such document \"%s\""
2141 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2142
2143 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2144 #. TRANS: Form legend.
2145 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2146 msgid "Edit application"
2147 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2148
2149 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2150 #: actions/editapplication.php:66
2151 msgid "You must be logged in to edit an application."
2152 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2153
2154 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2155 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2156 msgid "No such application."
2157 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2158
2159 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2160 #: actions/editapplication.php:167
2161 msgid "Use this form to edit your application."
2162 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2163
2164 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2165 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2166 msgid "Name is required."
2167 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2168
2169 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2170 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2173 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2174
2175 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2176 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2177 msgid "Name already in use. Try another one."
2178 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2179
2180 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2181 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2182 msgid "Description is required."
2183 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2184
2185 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2186 #: actions/editapplication.php:208
2187 msgid "Source URL is too long."
2188 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2189
2190 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2191 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2192 msgid "Source URL is not valid."
2193 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2194
2195 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2196 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2197 msgid "Organization is required."
2198 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2199
2200 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2201 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2204 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2205
2206 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2207 msgid "Organization homepage is required."
2208 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2209
2210 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2211 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2212 msgid "Callback is too long."
2213 msgstr ""
2214
2215 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2216 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2217 msgid "Callback URL is not valid."
2218 msgstr ""
2219
2220 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2221 #: actions/editapplication.php:282
2222 msgid "Could not update application."
2223 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2224
2225 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2226 #: actions/editgroup.php:55
2227 #, php-format
2228 msgid "Edit %s group"
2229 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2230
2231 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2232 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2233 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2234 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2235 msgid "You must be logged in to create a group."
2236 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2237
2238 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2239 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2240 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2241 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2242 msgid "You must be an admin to edit the group."
2243 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2244
2245 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2246 #: actions/editgroup.php:161
2247 msgid "Use this form to edit the group."
2248 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2249
2250 #. TRANS: Group edit form validation error.
2251 #. TRANS: Group create form validation error.
2252 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2253 #, php-format
2254 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2255 msgstr ""
2256
2257 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2258 #: actions/editgroup.php:272
2259 msgid "Could not update group."
2260 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2261
2262 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2263 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2264 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2265 msgid "Could not create aliases."
2266 msgstr ""
2267
2268 #. TRANS: Group edit form success message.
2269 #: actions/editgroup.php:296
2270 msgid "Options saved."
2271 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2272
2273 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2274 #: actions/emailsettings.php:61
2275 msgid "Email settings"
2276 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2277
2278 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2279 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2280 #: actions/emailsettings.php:76
2281 #, php-format
2282 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2283 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2284
2285 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2286 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2287 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2288 msgid "Email address"
2289 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2290
2291 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2292 #: actions/emailsettings.php:113
2293 msgid "Current confirmed email address."
2294 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2295
2296 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2297 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2298 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2299 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2300 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2301 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2302 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2303 #: actions/smssettings.php:176
2304 msgctxt "BUTTON"
2305 msgid "Remove"
2306 msgstr "წაშლა"
2307
2308 #: actions/emailsettings.php:123
2309 msgid ""
2310 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2311 "a message with further instructions."
2312 msgstr ""
2313 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2314 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2315
2316 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2317 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2318 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2319 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2320 #. TRANS: organization.
2321 #: actions/emailsettings.php:140
2322 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2323 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2324
2325 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2326 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2327 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2328 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2329 #: actions/smssettings.php:158
2330 msgctxt "BUTTON"
2331 msgid "Add"
2332 msgstr "დამატება"
2333
2334 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2335 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2336 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2337 msgid "Incoming email"
2338 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2339
2340 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2341 #: actions/emailsettings.php:158
2342 msgid "I want to post notices by email."
2343 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2344
2345 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2346 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2347 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2348 msgid "Send email to this address to post new notices."
2349 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2350
2351 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2352 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2353 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2354 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2355 msgstr ""
2356
2357 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2358 #: actions/emailsettings.php:193
2359 msgid ""
2360 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2361 "on this server:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2365 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2366 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2367 msgctxt "BUTTON"
2368 msgid "New"
2369 msgstr "ახალი"
2370
2371 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2372 #: actions/emailsettings.php:208
2373 msgid "Email preferences"
2374 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2375
2376 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2377 #: actions/emailsettings.php:216
2378 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2379 msgstr ""
2380 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2381
2382 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2383 #: actions/emailsettings.php:222
2384 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2385 msgstr ""
2386 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2387
2388 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2389 #: actions/emailsettings.php:229
2390 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2391 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2392
2393 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2394 #: actions/emailsettings.php:235
2395 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2396 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2397
2398 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2399 #: actions/emailsettings.php:241
2400 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2401 msgstr ""
2402
2403 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2404 #: actions/emailsettings.php:247
2405 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2406 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2407
2408 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2409 #: actions/emailsettings.php:368
2410 msgid "Email preferences saved."
2411 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2412
2413 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2414 #: actions/emailsettings.php:388
2415 msgid "No email address."
2416 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2417
2418 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2419 #: actions/emailsettings.php:396
2420 msgid "Cannot normalize that email address"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2424 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2425 #: actions/siteadminpanel.php:144
2426 msgid "Not a valid email address."
2427 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2428
2429 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2430 #: actions/emailsettings.php:405
2431 msgid "That is already your email address."
2432 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2433
2434 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2435 #: actions/emailsettings.php:409
2436 msgid "That email address already belongs to another user."
2437 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2438
2439 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2440 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2441 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2442 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2443 #: actions/smssettings.php:365
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Could not insert confirmation code."
2446 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2447
2448 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2449 #: actions/emailsettings.php:433
2450 msgid ""
2451 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2452 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2453 msgstr ""
2454 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2455 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2456 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2457
2458 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2459 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2460 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2461 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2462 #: actions/smssettings.php:399
2463 msgid "No pending confirmation to cancel."
2464 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2465
2466 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2467 #: actions/emailsettings.php:459
2468 msgid "That is the wrong email address."
2469 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2470
2471 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2472 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2473 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Could not delete email confirmation."
2476 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2477
2478 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2479 #: actions/emailsettings.php:473
2480 msgid "Email confirmation cancelled."
2481 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2482
2483 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2484 #. TRANS: registered for the active user.
2485 #: actions/emailsettings.php:493
2486 msgid "That is not your email address."
2487 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2488
2489 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2490 #: actions/emailsettings.php:514
2491 msgid "The email address was removed."
2492 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2493
2494 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2495 msgid "No incoming email address."
2496 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2497
2498 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2499 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2500 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2501 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Could not update user record."
2504 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2505
2506 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2507 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2508 msgid "Incoming email address removed."
2509 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2510
2511 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2512 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2513 msgid "New incoming email address added."
2514 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2515
2516 #: actions/favor.php:79
2517 msgid "This notice is already a favorite!"
2518 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2519
2520 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2521 msgid "Disfavor favorite"
2522 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2523
2524 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2525 #: lib/publicgroupnav.php:93
2526 msgid "Popular notices"
2527 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2528
2529 #: actions/favorited.php:67
2530 #, php-format
2531 msgid "Popular notices, page %d"
2532 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2533
2534 #: actions/favorited.php:79
2535 msgid "The most popular notices on the site right now."
2536 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2537
2538 #: actions/favorited.php:150
2539 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2540 msgstr ""
2541 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2542 "არაფერი."
2543
2544 #: actions/favorited.php:153
2545 msgid ""
2546 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2547 "next to any notice you like."
2548 msgstr ""
2549 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2550 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2551
2552 #: actions/favorited.php:156
2553 #, php-format
2554 msgid ""
2555 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2556 "notice to your favorites!"
2557 msgstr ""
2558 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2559
2560 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2561 #: lib/personalgroupnav.php:118
2562 #, php-format
2563 msgid "%s's favorite notices"
2564 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2565
2566 #: actions/favoritesrss.php:115
2567 #, php-format
2568 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2569 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2570
2571 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2572 #: lib/publicgroupnav.php:89
2573 msgid "Featured users"
2574 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2575
2576 #: actions/featured.php:71
2577 #, php-format
2578 msgid "Featured users, page %d"
2579 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2580
2581 #: actions/featured.php:99
2582 #, php-format
2583 msgid "A selection of some great users on %s"
2584 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2585
2586 #: actions/file.php:34
2587 msgid "No notice ID."
2588 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2589
2590 #: actions/file.php:38
2591 msgid "No notice."
2592 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2593
2594 #: actions/file.php:42
2595 msgid "No attachments."
2596 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2597
2598 #: actions/file.php:51
2599 msgid "No uploaded attachments."
2600 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2601
2602 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2603 msgid "Not expecting this response!"
2604 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2605
2606 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2607 msgid "User being listened to does not exist."
2608 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2609
2610 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2611 msgid "You can use the local subscription!"
2612 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2613
2614 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2615 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2616 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2617
2618 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2619 msgid "You are not authorized."
2620 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2621
2622 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2623 msgid "Could not convert request token to access token."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2627 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2628 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2629
2630 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2631 msgid "Error updating remote profile."
2632 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2633
2634 #: actions/getfile.php:79
2635 msgid "No such file."
2636 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2637
2638 #: actions/getfile.php:83
2639 msgid "Cannot read file."
2640 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2641
2642 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2643 msgid "Invalid role."
2644 msgstr "არასწორი როლი."
2645
2646 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2647 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2648 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2649
2650 #: actions/grantrole.php:75
2651 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2652 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2653
2654 #: actions/grantrole.php:82
2655 msgid "User already has this role."
2656 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2657
2658 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2659 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2660 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2661 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2662 #: lib/profileformaction.php:79
2663 msgid "No profile specified."
2664 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2665
2666 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2667 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2668 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2669 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2670 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2671 msgid "No profile with that ID."
2672 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2673
2674 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2675 #: actions/makeadmin.php:81
2676 msgid "No group specified."
2677 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2678
2679 #: actions/groupblock.php:91
2680 msgid "Only an admin can block group members."
2681 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2682
2683 #: actions/groupblock.php:95
2684 msgid "User is already blocked from group."
2685 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2686
2687 #: actions/groupblock.php:100
2688 msgid "User is not a member of group."
2689 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2690
2691 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2692 msgid "Block user from group"
2693 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2694
2695 #: actions/groupblock.php:160
2696 #, php-format
2697 msgid ""
2698 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2699 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2700 "the group in the future."
2701 msgstr ""
2702 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2703 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2704 "მომავალშიც."
2705
2706 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2707 #: actions/groupblock.php:182
2708 msgid "Do not block this user from this group"
2709 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2710
2711 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2712 #: actions/groupblock.php:189
2713 msgid "Block this user from this group"
2714 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2715
2716 #: actions/groupblock.php:206
2717 msgid "Database error blocking user from group."
2718 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2719
2720 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2721 msgid "No ID."
2722 msgstr "ID უცნობია."
2723
2724 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2725 msgid "You must be logged in to edit a group."
2726 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2727
2728 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2729 msgid "Group design"
2730 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2731
2732 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2733 msgid ""
2734 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2735 "palette of your choice."
2736 msgstr ""
2737 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2738 "პალიტრის შეცვლით."
2739
2740 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2741 msgid "Design preferences saved."
2742 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2743
2744 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2745 #. TRANS: Group logo form legend.
2746 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2747 msgid "Group logo"
2748 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2749
2750 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2751 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2752 #: actions/grouplogo.php:157
2753 #, php-format
2754 msgid ""
2755 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2756 msgstr ""
2757 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2758
2759 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2760 #: actions/grouplogo.php:244
2761 msgid "Upload"
2762 msgstr "ატვირთვა"
2763
2764 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2765 #: actions/grouplogo.php:301
2766 msgid "Crop"
2767 msgstr "მოჭრა"
2768
2769 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2770 #: actions/grouplogo.php:378
2771 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2772 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2773
2774 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2775 #: actions/grouplogo.php:413
2776 msgid "Logo updated."
2777 msgstr "ლოგო განახლდა."
2778
2779 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2780 #: actions/grouplogo.php:416
2781 msgid "Failed updating logo."
2782 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2783
2784 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2785 #. TRANS: %s is the name of the group.
2786 #: actions/groupmembers.php:102
2787 #, php-format
2788 msgid "%s group members"
2789 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2790
2791 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2792 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2793 #: actions/groupmembers.php:107
2794 #, php-format
2795 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2796 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2797
2798 #: actions/groupmembers.php:122
2799 msgid "A list of the users in this group."
2800 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2801
2802 #: actions/groupmembers.php:186
2803 msgid "Admin"
2804 msgstr "ადმინი"
2805
2806 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2807 #: actions/groupmembers.php:399
2808 msgctxt "BUTTON"
2809 msgid "Block"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. TRANS: Submit button title.
2813 #: actions/groupmembers.php:403
2814 msgctxt "TOOLTIP"
2815 msgid "Block this user"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: actions/groupmembers.php:498
2819 msgid "Make user an admin of the group"
2820 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2821
2822 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2823 #: actions/groupmembers.php:533
2824 msgctxt "BUTTON"
2825 msgid "Make Admin"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. TRANS: Submit button title.
2829 #: actions/groupmembers.php:537
2830 msgctxt "TOOLTIP"
2831 msgid "Make this user an admin"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2835 #: actions/grouprss.php:142
2836 #, php-format
2837 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2838 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2839
2840 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2841 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2842 msgid "Groups"
2843 msgstr "ჯგუფები"
2844
2845 #: actions/groups.php:64
2846 #, php-format
2847 msgid "Groups, page %d"
2848 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2849
2850 #: actions/groups.php:90
2851 #, php-format
2852 msgid ""
2853 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2854 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2855 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2856 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2857 "%%%%)"
2858 msgstr ""
2859 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2860 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2861 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2862 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2863 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2864
2865 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2866 msgid "Create a new group"
2867 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2868
2869 #: actions/groupsearch.php:52
2870 #, php-format
2871 msgid ""
2872 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2873 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2874 msgstr ""
2875 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2876 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2877 "იყოს."
2878
2879 #: actions/groupsearch.php:58
2880 msgid "Group search"
2881 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2882
2883 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2884 #: actions/peoplesearch.php:83
2885 msgid "No results."
2886 msgstr "უშედეგოდ."
2887
2888 #: actions/groupsearch.php:82
2889 #, php-format
2890 msgid ""
2891 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2892 "newgroup%%) yourself."
2893 msgstr ""
2894 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2895 "newgroup%%)."
2896
2897 #: actions/groupsearch.php:85
2898 #, php-format
2899 msgid ""
2900 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2901 "action.newgroup%%) yourself!"
2902 msgstr ""
2903 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2904 "newgroup%%) თვითონ!"
2905
2906 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2907 #: actions/groupunblock.php:94
2908 msgid "Only an admin can unblock group members."
2909 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2910
2911 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2912 #: actions/groupunblock.php:99
2913 msgid "User is not blocked from group."
2914 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2915
2916 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2917 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2918 msgid "Error removing the block."
2919 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2920
2921 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2922 #: actions/imsettings.php:58
2923 msgid "IM settings"
2924 msgstr "IM პარამეტრები"
2925
2926 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2927 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2928 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2929 #: actions/imsettings.php:71
2930 #, php-format
2931 msgid ""
2932 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2933 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2934 msgstr ""
2935 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2936 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2937
2938 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2939 #: actions/imsettings.php:90
2940 msgid "IM is not available."
2941 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2942
2943 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2944 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2945 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
2946 msgid "IM address"
2947 msgstr "IM მისამართი"
2948
2949 #: actions/imsettings.php:109
2950 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2951 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2952
2953 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2954 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2955 #: actions/imsettings.php:120
2956 #, php-format
2957 msgid ""
2958 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2959 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2960 msgstr ""
2961 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2962 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2963
2964 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2965 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2966 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2967 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2968 #. TRANS: person or organization.
2969 #: actions/imsettings.php:139
2970 #, php-format
2971 msgid ""
2972 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2973 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2974 msgstr ""
2975 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2976 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2977
2978 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2979 #: actions/imsettings.php:154
2980 msgid "IM preferences"
2981 msgstr "IM პარამეტრები"
2982
2983 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2984 #: actions/imsettings.php:159
2985 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2986 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2987
2988 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2989 #: actions/imsettings.php:165
2990 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2991 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2992
2993 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2994 #: actions/imsettings.php:171
2995 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2996 msgstr ""
2997 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2998
2999 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3000 #: actions/imsettings.php:178
3001 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3002 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3003
3004 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3005 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3006 msgid "Preferences saved."
3007 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3008
3009 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3010 #: actions/imsettings.php:304
3011 msgid "No Jabber ID."
3012 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3013
3014 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3015 #: actions/imsettings.php:312
3016 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3017 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3018
3019 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3020 #: actions/imsettings.php:317
3021 msgid "Not a valid Jabber ID"
3022 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3023
3024 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3025 #: actions/imsettings.php:321
3026 msgid "That is already your Jabber ID."
3027 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3028
3029 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3030 #: actions/imsettings.php:325
3031 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3032 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3033
3034 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3035 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3036 #: actions/imsettings.php:353
3037 #, php-format
3038 msgid ""
3039 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3040 "s for sending messages to you."
3041 msgstr ""
3042 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3043 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3044
3045 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3046 #: actions/imsettings.php:382
3047 msgid "That is the wrong IM address."
3048 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3049
3050 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3051 #: actions/imsettings.php:391
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Could not delete IM confirmation."
3054 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3055
3056 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3057 #: actions/imsettings.php:396
3058 msgid "IM confirmation cancelled."
3059 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3060
3061 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3062 #. TRANS: registered for the active user.
3063 #: actions/imsettings.php:417
3064 msgid "That is not your Jabber ID."
3065 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3066
3067 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3068 #: actions/imsettings.php:440
3069 msgid "The IM address was removed."
3070 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3071
3072 #: actions/inbox.php:59
3073 #, php-format
3074 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3075 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3076
3077 #: actions/inbox.php:62
3078 #, php-format
3079 msgid "Inbox for %s"
3080 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3081
3082 #: actions/inbox.php:115
3083 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3084 msgstr ""
3085 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3086
3087 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3088 #: actions/invite.php:40
3089 msgid "Invites have been disabled."
3090 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3091
3092 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3093 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3094 #: actions/invite.php:44
3095 #, php-format
3096 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3097 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3098
3099 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3100 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3101 #: actions/invite.php:77
3102 #, fuzzy, php-format
3103 msgid "Invalid email address: %s."
3104 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3105
3106 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3107 #: actions/invite.php:116
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Invitations sent"
3110 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3111
3112 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3113 #: actions/invite.php:119
3114 msgid "Invite new users"
3115 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3116
3117 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3118 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3119 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3120 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3121 #: actions/invite.php:139
3122 #, fuzzy
3123 msgid "You are already subscribed to this user:"
3124 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3125 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3126
3127 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3128 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3129 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3130 #, fuzzy, php-format
3131 msgctxt "INVITE"
3132 msgid "%1$s (%2$s)"
3133 msgstr "%1$s (%2$s)"
3134
3135 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3136 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3137 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3138 #: actions/invite.php:153
3139 #, fuzzy
3140 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3141 msgid_plural ""
3142 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3143 msgstr[0] ""
3144 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3145 "განახლებების გამომწერები:"
3146
3147 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3148 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3149 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3150 #: actions/invite.php:167
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Invitation sent to the following person:"
3153 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3154 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3155
3156 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3157 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3158 #: actions/invite.php:177
3159 msgid ""
3160 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3161 "on the site. Thanks for growing the community!"
3162 msgstr ""
3163 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3164 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3165 "ზრდას!"
3166
3167 #. TRANS: Form instructions.
3168 #: actions/invite.php:190
3169 msgid ""
3170 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3171 msgstr ""
3172 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3173 "გამოსაყენებლად."
3174
3175 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3176 #: actions/invite.php:217
3177 msgid "Email addresses"
3178 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3179
3180 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3181 #: actions/invite.php:220
3182 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3183 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3184
3185 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3186 #: actions/invite.php:224
3187 msgid "Personal message"
3188 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3189
3190 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3191 #: actions/invite.php:227
3192 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3193 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3194
3195 #. TRANS: Send button for inviting friends
3196 #: actions/invite.php:231
3197 msgctxt "BUTTON"
3198 msgid "Send"
3199 msgstr "გაგზავნა"
3200
3201 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3202 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3203 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3204 #: actions/invite.php:263
3205 #, php-format
3206 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3207 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3208
3209 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3210 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3211 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3212 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3213 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3214 #: actions/invite.php:270
3215 #, php-format
3216 msgid ""
3217 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3218 "\n"
3219 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3220 "you know and people who interest you.\n"
3221 "\n"
3222 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3223 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3224 "share your interests.\n"
3225 "\n"
3226 "%1$s said:\n"
3227 "\n"
3228 "%4$s\n"
3229 "\n"
3230 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3231 "\n"
3232 "%5$s\n"
3233 "\n"
3234 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3235 "invitation.\n"
3236 "\n"
3237 "%6$s\n"
3238 "\n"
3239 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3240 "time.\n"
3241 "\n"
3242 "Sincerely, %2$s\n"
3243 msgstr ""
3244 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3245 "\n"
3246 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3247 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3248 "\n"
3249 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3250 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3251 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3252 "\n"
3253 "%1$s გწერთ:\n"
3254 "\n"
3255 "%4$s\n"
3256 "\n"
3257 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3258 "\n"
3259 "%5$s\n"
3260 "\n"
3261 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3262 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3263 "\n"
3264 "%6$s\n"
3265 "\n"
3266 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3267 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3268 "\n"
3269 "პატივისცემით, %2$s\n"
3270
3271 #: actions/joingroup.php:60
3272 msgid "You must be logged in to join a group."
3273 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3274
3275 #: actions/joingroup.php:141
3276 #, php-format
3277 msgid "%1$s joined group %2$s"
3278 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3279
3280 #: actions/leavegroup.php:60
3281 msgid "You must be logged in to leave a group."
3282 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3283
3284 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3285 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3286 msgid "You are not a member of that group."
3287 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3288
3289 #: actions/leavegroup.php:137
3290 #, php-format
3291 msgid "%1$s left group %2$s"
3292 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3293
3294 #. TRANS: User admin panel title
3295 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3296 msgctxt "TITLE"
3297 msgid "License"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3301 msgid "License for this StatusNet site"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3305 msgid "Invalid license selection."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3309 msgid ""
3310 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3311 "license."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3317 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3318
3319 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3320 msgid "Invalid license URL."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3324 msgid "Invalid license image URL."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3328 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3332 msgid "License image must be blank or valid URL."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3336 msgid "License selection"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3340 msgid "Private"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3344 msgid "All Rights Reserved"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3348 msgid "Creative Commons"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3352 msgid "Type"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3356 msgid "Select license"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3360 msgid "License details"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3364 msgid "Owner"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3368 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3372 msgid "License Title"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3376 msgid "The title of the license."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3380 msgid "License URL"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3384 msgid "URL for more information about the license."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3388 msgid "License Image URL"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3392 msgid "URL for an image to display with the license."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3396 msgid "Save license settings"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3400 msgid "Already logged in."
3401 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3402
3403 #: actions/login.php:148
3404 msgid "Incorrect username or password."
3405 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3406
3407 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3408 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3412 msgid "Login"
3413 msgstr "შესვლა"
3414
3415 #: actions/login.php:249
3416 msgid "Login to site"
3417 msgstr "საიტზე შესვლა"
3418
3419 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3420 msgid "Remember me"
3421 msgstr "დამიმახსოვრე"
3422
3423 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3424 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3425 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3426
3427 #: actions/login.php:269
3428 msgid "Lost or forgotten password?"
3429 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3430
3431 #: actions/login.php:288
3432 msgid ""
3433 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3434 "changing your settings."
3435 msgstr ""
3436 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3437 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3438
3439 #: actions/login.php:292
3440 msgid "Login with your username and password."
3441 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3442
3443 #: actions/login.php:295
3444 #, php-format
3445 msgid ""
3446 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3447 msgstr ""
3448 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3449 "ანგარიში."
3450
3451 #: actions/makeadmin.php:92
3452 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3453 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3454
3455 #: actions/makeadmin.php:96
3456 #, php-format
3457 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3458 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3459
3460 #: actions/makeadmin.php:133
3461 #, php-format
3462 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3463 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3464
3465 #: actions/makeadmin.php:146
3466 #, php-format
3467 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3468 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3469
3470 #: actions/microsummary.php:69
3471 msgid "No current status."
3472 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3473
3474 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3475 #: actions/newapplication.php:52
3476 #, fuzzy
3477 msgid "New application"
3478 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3479
3480 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3481 #: actions/newapplication.php:65
3482 msgid "You must be logged in to register an application."
3483 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3484
3485 #: actions/newapplication.php:147
3486 msgid "Use this form to register a new application."
3487 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3488
3489 #: actions/newapplication.php:184
3490 msgid "Source URL is required."
3491 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3492
3493 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3494 msgid "Could not create application."
3495 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3496
3497 #. TRANS: Title for form to create a group.
3498 #: actions/newgroup.php:53
3499 msgid "New group"
3500 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3501
3502 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3503 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3504 #, fuzzy
3505 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3506 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3507
3508 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3509 #: actions/newgroup.php:117
3510 msgid "Use this form to create a new group."
3511 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3512
3513 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3514 msgid "New message"
3515 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3516
3517 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3518 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3519 msgid "You can't send a message to this user."
3520 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3521
3522 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3523 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3524 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3525 #: lib/command.php:581
3526 msgid "No content!"
3527 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3528
3529 #: actions/newmessage.php:161
3530 msgid "No recipient specified."
3531 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3532
3533 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3534 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3535 msgid ""
3536 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3537 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3538
3539 #: actions/newmessage.php:184
3540 msgid "Message sent"
3541 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3542
3543 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3544 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3545 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3546 #, php-format
3547 msgid "Direct message to %s sent."
3548 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3549
3550 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3551 msgid "Ajax Error"
3552 msgstr "Ajax შეცდომა"
3553
3554 #: actions/newnotice.php:69
3555 msgid "New notice"
3556 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3557
3558 #: actions/newnotice.php:230
3559 msgid "Notice posted"
3560 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3561
3562 #: actions/noticesearch.php:68
3563 #, php-format
3564 msgid ""
3565 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3566 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3567 msgstr ""
3568 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3569 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3570
3571 #: actions/noticesearch.php:78
3572 msgid "Text search"
3573 msgstr "ტექსტური ძიება"
3574
3575 #: actions/noticesearch.php:91
3576 #, php-format
3577 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3578 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3579
3580 #: actions/noticesearch.php:121
3581 #, php-format
3582 msgid ""
3583 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3584 "status_textarea=%s)!"
3585 msgstr ""
3586 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3587
3588 #: actions/noticesearch.php:124
3589 #, php-format
3590 msgid ""
3591 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3592 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3593 msgstr ""
3594 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3595 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3596
3597 #: actions/noticesearchrss.php:96
3598 #, php-format
3599 msgid "Updates with \"%s\""
3600 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3601
3602 #: actions/noticesearchrss.php:98
3603 #, php-format
3604 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3605 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3606
3607 #: actions/nudge.php:85
3608 msgid ""
3609 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3610 "address yet."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/nudge.php:94
3614 msgid "Nudge sent"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/nudge.php:97
3618 msgid "Nudge sent!"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3622 #: actions/oauthappssettings.php:60
3623 msgid "You must be logged in to list your applications."
3624 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3625
3626 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3627 #: actions/oauthappssettings.php:76
3628 msgid "OAuth applications"
3629 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3630
3631 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3632 #: actions/oauthappssettings.php:88
3633 msgid "Applications you have registered"
3634 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3635
3636 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3637 #: actions/oauthappssettings.php:141
3638 #, php-format
3639 msgid "You have not registered any applications yet."
3640 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3641
3642 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3643 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3644 msgid "Connected applications"
3645 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3646
3647 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3648 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3649 msgid "The following connections exist for your account."
3650 msgstr ""
3651
3652 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3653 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3654 msgid "You are not a user of that application."
3655 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3656
3657 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3658 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3659 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3660 #, fuzzy, php-format
3661 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3662 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3663
3664 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3665 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3666 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3667 #, php-format
3668 msgid ""
3669 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3670 "with %2$s."
3671 msgstr ""
3672
3673 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3674 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3675 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3676 msgstr ""
3677 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3678
3679 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3680 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3681 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3682 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3683 #, php-format
3684 msgid ""
3685 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3686 "this instance of StatusNet."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3690 msgid "Notice has no profile."
3691 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3692
3693 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3694 #, php-format
3695 msgid "%1$s's status on %2$s"
3696 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3697
3698 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3699 #: actions/oembed.php:168
3700 #, php-format
3701 msgid "Content type %s not supported."
3702 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3703
3704 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3705 #: actions/oembed.php:172
3706 #, php-format
3707 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3708 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3709
3710 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3711 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3712 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3713 msgid "Not a supported data format."
3714 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3715
3716 #: actions/opensearch.php:64
3717 msgid "People Search"
3718 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3719
3720 #: actions/opensearch.php:67
3721 msgid "Notice Search"
3722 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3723
3724 #: actions/othersettings.php:59
3725 msgid "Other settings"
3726 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3727
3728 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3729 #: actions/othersettings.php:71
3730 msgid "Manage various other options."
3731 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3732
3733 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3734 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3735 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3736 #: actions/othersettings.php:111
3737 msgid " (free service)"
3738 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3739
3740 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3741 #: actions/othersettings.php:120
3742 msgid "Shorten URLs with"
3743 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3744
3745 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3746 #: actions/othersettings.php:122
3747 msgid "Automatic shortening service to use."
3748 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3749
3750 #. TRANS: Label for checkbox.
3751 #: actions/othersettings.php:128
3752 msgid "View profile designs"
3753 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3754
3755 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3756 #: actions/othersettings.php:130
3757 msgid "Show or hide profile designs."
3758 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3759
3760 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3761 #: actions/othersettings.php:162
3762 #, fuzzy
3763 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3764 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3765
3766 #: actions/otp.php:69
3767 msgid "No user ID specified."
3768 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3769
3770 #: actions/otp.php:83
3771 msgid "No login token specified."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: actions/otp.php:90
3775 msgid "No login token requested."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/otp.php:95
3779 msgid "Invalid login token specified."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/otp.php:104
3783 msgid "Login token expired."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: actions/outbox.php:58
3787 #, php-format
3788 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3789 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3790
3791 #: actions/outbox.php:61
3792 #, php-format
3793 msgid "Outbox for %s"
3794 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3795
3796 #: actions/outbox.php:116
3797 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3798 msgstr ""
3799 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3800 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3801
3802 #: actions/passwordsettings.php:58
3803 msgid "Change password"
3804 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3805
3806 #: actions/passwordsettings.php:69
3807 msgid "Change your password."
3808 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3809
3810 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3811 msgid "Password change"
3812 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3813
3814 #: actions/passwordsettings.php:104
3815 msgid "Old password"
3816 msgstr "ძველი პაროლი"
3817
3818 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3819 msgid "New password"
3820 msgstr "ახალი პაროლი"
3821
3822 #: actions/passwordsettings.php:109
3823 msgid "6 or more characters"
3824 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3825
3826 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3827 msgid "Same as password above"
3828 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3829
3830 #: actions/passwordsettings.php:117
3831 msgid "Change"
3832 msgstr "შეცვლა"
3833
3834 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3835 msgid "Password must be 6 or more characters."
3836 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3837
3838 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3839 msgid "Passwords don't match."
3840 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3841
3842 #: actions/passwordsettings.php:165
3843 msgid "Incorrect old password"
3844 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3845
3846 #: actions/passwordsettings.php:181
3847 msgid "Error saving user; invalid."
3848 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3849
3850 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3851 msgid "Can't save new password."
3852 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3853
3854 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3855 msgid "Password saved."
3856 msgstr "პაროლი შენახულია."
3857
3858 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3859 #. TRANS: Menu item for site administration
3860 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3861 msgid "Paths"
3862 msgstr "გზები"
3863
3864 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3865 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3866 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3870 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3871 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3872 #, php-format
3873 msgid "Theme directory not readable: %s."
3874 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3875
3876 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3877 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3878 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3879 #, php-format
3880 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3881 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3882
3883 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3884 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3885 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3886 #, php-format
3887 msgid "Background directory not writable: %s."
3888 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3889
3890 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3891 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3892 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3893 #, php-format
3894 msgid "Locales directory not readable: %s."
3895 msgstr ""
3896
3897 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3898 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3899 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3900 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3901 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3902
3903 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3904 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3905 msgid "Site"
3906 msgstr "საიტი"
3907
3908 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3909 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3910 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3911 msgid "Server"
3912 msgstr "სერვერი"
3913
3914 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3915 msgid "Site's server hostname."
3916 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3917
3918 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3919 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3920 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3921 msgid "Path"
3922 msgstr "გზა"
3923
3924 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Site path."
3927 msgstr "საიტის გზა"
3928
3929 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3930 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Locale directory"
3933 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3934
3935 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3936 msgid "Directory path to locales."
3937 msgstr ""
3938
3939 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3940 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3941 msgid "Fancy URLs"
3942 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3943
3944 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3945 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3946 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3947
3948 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3949 msgid "Theme"
3950 msgstr "იერსახე"
3951
3952 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3953 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Server for themes."
3956 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3957
3958 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3959 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3960 msgid "Web path to themes."
3961 msgstr ""
3962
3963 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3964 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3965 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3966 msgid "SSL server"
3967 msgstr "SSL სერვერი"
3968
3969 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3971 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3972 msgstr ""
3973
3974 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3975 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3976 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3977 #, fuzzy
3978 msgid "SSL path"
3979 msgstr "საიტის გზა"
3980
3981 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3982 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3983 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3984 msgstr ""
3985
3986 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3988 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Directory"
3991 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3992
3993 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3994 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3995 msgid "Directory where themes are located."
3996 msgstr ""
3997
3998 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3999 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4000 msgid "Avatars"
4001 msgstr "ავატარები"
4002
4003 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4004 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4005 msgid "Avatar server"
4006 msgstr "ავატარების სერვერი"
4007
4008 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4009 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Server for avatars."
4012 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4013
4014 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4015 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4016 msgid "Avatar path"
4017 msgstr "ავატარების გზა"
4018
4019 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4020 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Web path to avatars."
4023 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4024
4025 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4027 msgid "Avatar directory"
4028 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4029
4030 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4031 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4032 msgid "Directory where avatars are located."
4033 msgstr ""
4034
4035 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4036 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4037 msgid "Backgrounds"
4038 msgstr "ფონები"
4039
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Server for backgrounds."
4044 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4045
4046 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4048 msgid "Web path to backgrounds."
4049 msgstr ""
4050
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4053 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4058 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4059 msgstr ""
4060
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4063 msgid "Directory where backgrounds are located."
4064 msgstr ""
4065
4066 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4067 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4069 msgid "Attachments"
4070 msgstr "მიმაგრებები"
4071
4072 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Server for attachments."
4076 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4077
4078 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Web path to attachments."
4082 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4083
4084 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4085 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4088 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4089
4090 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4092 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4093 msgstr ""
4094
4095 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4096 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4097 msgid "Directory where attachments are located."
4098 msgstr ""
4099
4100 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4102 msgid "SSL"
4103 msgstr "SSL"
4104
4105 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4107 msgid "Never"
4108 msgstr "არასდროს"
4109
4110 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4111 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4112 msgid "Sometimes"
4113 msgstr "ზოგჯერ"
4114
4115 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4116 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4117 msgid "Always"
4118 msgstr "მუდამ"
4119
4120 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4121 msgid "Use SSL"
4122 msgstr "გამოიყენე SSL"
4123
4124 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4126 #, fuzzy
4127 msgid "When to use SSL."
4128 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4129
4130 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4131 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Server to direct SSL requests to."
4134 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4135
4136 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4137 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4138 msgid "Save paths"
4139 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4140
4141 #: actions/peoplesearch.php:52
4142 #, php-format
4143 msgid ""
4144 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4145 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4146 msgstr ""
4147 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4148 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4149 "იყოს."
4150
4151 #: actions/peoplesearch.php:58
4152 msgid "People search"
4153 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4154
4155 #: actions/peopletag.php:68
4156 #, php-format
4157 msgid "Not a valid people tag: %s."
4158 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4159
4160 #: actions/peopletag.php:142
4161 #, php-format
4162 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4163 msgstr ""
4164 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4165
4166 #: actions/postnotice.php:95
4167 msgid "Invalid notice content."
4168 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4169
4170 #: actions/postnotice.php:101
4171 #, php-format
4172 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4173 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4174
4175 #. TRANS: Page title for profile settings.
4176 #: actions/profilesettings.php:59
4177 msgid "Profile settings"
4178 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4179
4180 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4181 #: actions/profilesettings.php:70
4182 msgid ""
4183 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4184 msgstr ""
4185 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4186 "თქვენს შესახებ."
4187
4188 #. TRANS: Profile settings form legend.
4189 #: actions/profilesettings.php:98
4190 msgid "Profile information"
4191 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4192
4193 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4194 #: actions/profilesettings.php:109
4195 #, fuzzy
4196 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4197 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4198
4199 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4200 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4201 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:456
4202 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4203 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4204 msgid "Full name"
4205 msgstr "სრული სახელი"
4206
4207 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4208 #. TRANS: Form input field label.
4209 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:461
4210 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4211 msgid "Homepage"
4212 msgstr "ვებ. გვერსი"
4213
4214 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4215 #: actions/profilesettings.php:121
4216 #, fuzzy
4217 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4218 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4219
4220 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4221 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4222 #. TRANS: biography (%d).
4223 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:472
4224 #, fuzzy, php-format
4225 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4226 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4227 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4228
4229 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4230 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:477
4231 msgid "Describe yourself and your interests"
4232 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4233
4234 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4235 #. TRANS: their biography.
4236 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:479
4237 msgid "Bio"
4238 msgstr "ბიოგრაფია"
4239
4240 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4241 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4242 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:484
4243 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4244 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4245 #: lib/userprofile.php:167
4246 msgid "Location"
4247 msgstr "მდებარეობა"
4248
4249 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4250 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:486
4251 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4252 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4253
4254 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4255 #: actions/profilesettings.php:153
4256 msgid "Share my current location when posting notices"
4257 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4258
4259 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4260 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4261 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4262 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4263 msgid "Tags"
4264 msgstr "სანიშნეები"
4265
4266 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4267 #: actions/profilesettings.php:164
4268 msgid ""
4269 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4270 msgstr ""
4271 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4272 "სივრცით"
4273
4274 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4275 #: actions/profilesettings.php:169
4276 msgid "Language"
4277 msgstr "ენა"
4278
4279 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4280 #: actions/profilesettings.php:171
4281 msgid "Preferred language"
4282 msgstr "სასურველი ენა"
4283
4284 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4285 #: actions/profilesettings.php:181
4286 msgid "Timezone"
4287 msgstr "დროის სარტყელი"
4288
4289 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4290 #: actions/profilesettings.php:183
4291 msgid "What timezone are you normally in?"
4292 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4293
4294 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4295 #: actions/profilesettings.php:189
4296 msgid ""
4297 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4298 msgstr ""
4299 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4300
4301 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4302 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4303 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4304 #: actions/profilesettings.php:257 actions/register.php:229
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4307 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4308 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4309
4310 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4311 #: actions/profilesettings.php:268 actions/siteadminpanel.php:151
4312 msgid "Timezone not selected."
4313 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4314
4315 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4316 #: actions/profilesettings.php:276
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4319 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4320
4321 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4322 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4323 #: actions/profilesettings.php:290 actions/tagother.php:178
4324 #, php-format
4325 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4326 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4327
4328 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4329 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4330 #: actions/profilesettings.php:346
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4333 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4334
4335 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4336 #: actions/profilesettings.php:404
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Could not save location prefs."
4339 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4340
4341 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4342 #: actions/profilesettings.php:426 actions/tagother.php:200
4343 msgid "Could not save tags."
4344 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4345
4346 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4347 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4348 #: actions/profilesettings.php:435 lib/adminpanelaction.php:138
4349 msgid "Settings saved."
4350 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4351
4352 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4353 #: actions/profilesettings.php:476 actions/restoreaccount.php:60
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Restore account"
4356 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4357
4358 #: actions/public.php:83
4359 #, php-format
4360 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4361 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4362
4363 #: actions/public.php:92
4364 msgid "Could not retrieve public stream."
4365 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4366
4367 #: actions/public.php:130
4368 #, php-format
4369 msgid "Public timeline, page %d"
4370 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4371
4372 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4373 msgid "Public timeline"
4374 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4375
4376 #: actions/public.php:160
4377 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: actions/public.php:164
4381 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: actions/public.php:168
4385 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: actions/public.php:188
4389 #, php-format
4390 msgid ""
4391 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4392 "yet."
4393 msgstr ""
4394 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4395
4396 #: actions/public.php:191
4397 msgid "Be the first to post!"
4398 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4399
4400 #: actions/public.php:195
4401 #, php-format
4402 msgid ""
4403 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4404 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4405
4406 #: actions/public.php:242
4407 #, php-format
4408 msgid ""
4409 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4410 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4411 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4412 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4413 msgstr ""
4414 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4415 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4416 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4417 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4418
4419 #: actions/public.php:247
4420 #, php-format
4421 msgid ""
4422 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4423 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4424 "tool."
4425 msgstr ""
4426 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4427 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4428
4429 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4430 #: actions/publictagcloud.php:57
4431 msgid "Public tag cloud"
4432 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4433
4434 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4435 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4436 #: actions/publictagcloud.php:65
4437 #, fuzzy, php-format
4438 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4439 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4440
4441 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4442 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4443 #. TRANS: and do not change the URL part.
4444 #: actions/publictagcloud.php:74
4445 #, php-format
4446 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4447 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4448
4449 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4450 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4451 #: actions/publictagcloud.php:79
4452 msgid "Be the first to post one!"
4453 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4454
4455 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4456 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4457 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4458 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4459 #. TRANS: and do not change the URL part.
4460 #: actions/publictagcloud.php:87
4461 #, php-format
4462 msgid ""
4463 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4464 "one!"
4465 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4466
4467 #: actions/publictagcloud.php:146
4468 msgid "Tag cloud"
4469 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4470
4471 #: actions/recoverpassword.php:36
4472 msgid "You are already logged in!"
4473 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4474
4475 #: actions/recoverpassword.php:62
4476 msgid "No such recovery code."
4477 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4478
4479 #: actions/recoverpassword.php:66
4480 msgid "Not a recovery code."
4481 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4482
4483 #: actions/recoverpassword.php:73
4484 msgid "Recovery code for unknown user."
4485 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4486
4487 #: actions/recoverpassword.php:86
4488 msgid "Error with confirmation code."
4489 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4490
4491 #: actions/recoverpassword.php:97
4492 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4493 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4494
4495 #: actions/recoverpassword.php:111
4496 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4497 msgstr ""
4498 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4499
4500 #: actions/recoverpassword.php:152
4501 msgid ""
4502 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4503 "the email address you have stored in your account."
4504 msgstr ""
4505 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4506 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4507
4508 #: actions/recoverpassword.php:158
4509 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4510 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4511
4512 #: actions/recoverpassword.php:188
4513 msgid "Password recovery"
4514 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4515
4516 #: actions/recoverpassword.php:191
4517 msgid "Nickname or email address"
4518 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4519
4520 #: actions/recoverpassword.php:193
4521 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4522 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4523
4524 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4525 msgid "Recover"
4526 msgstr "აღდგენა"
4527
4528 #: actions/recoverpassword.php:208
4529 msgid "Reset password"
4530 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4531
4532 #: actions/recoverpassword.php:209
4533 msgid "Recover password"
4534 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4535
4536 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4537 msgid "Password recovery requested"
4538 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4539
4540 #: actions/recoverpassword.php:213
4541 msgid "Unknown action"
4542 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4543
4544 #: actions/recoverpassword.php:236
4545 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4546 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4547
4548 #: actions/recoverpassword.php:243
4549 msgid "Reset"
4550 msgstr "გადაყენება"
4551
4552 #: actions/recoverpassword.php:252
4553 msgid "Enter a nickname or email address."
4554 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4555
4556 #: actions/recoverpassword.php:282
4557 msgid "No user with that email address or username."
4558 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4559
4560 #: actions/recoverpassword.php:299
4561 msgid "No registered email address for that user."
4562 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4563
4564 #: actions/recoverpassword.php:313
4565 msgid "Error saving address confirmation."
4566 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4567
4568 #: actions/recoverpassword.php:338
4569 msgid ""
4570 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4571 "address registered to your account."
4572 msgstr ""
4573 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4574 "ფოსტაზე."
4575
4576 #: actions/recoverpassword.php:357
4577 msgid "Unexpected password reset."
4578 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4579
4580 #: actions/recoverpassword.php:365
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Password must be 6 characters or more."
4583 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4584
4585 #: actions/recoverpassword.php:369
4586 msgid "Password and confirmation do not match."
4587 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4588
4589 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4590 msgid "Error setting user."
4591 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4592
4593 #: actions/recoverpassword.php:395
4594 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4595 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4596
4597 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4598 msgid "Sorry, only invited people can register."
4599 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4600
4601 #: actions/register.php:99
4602 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4603 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4604
4605 #: actions/register.php:119
4606 msgid "Registration successful"
4607 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4608
4609 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4610 msgid "Register"
4611 msgstr "რეგისტრაცია"
4612
4613 #: actions/register.php:142
4614 msgid "Registration not allowed."
4615 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4616
4617 #: actions/register.php:209
4618 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4619 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4620
4621 #: actions/register.php:218
4622 msgid "Email address already exists."
4623 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4624
4625 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4626 msgid "Invalid username or password."
4627 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4628
4629 #: actions/register.php:351
4630 msgid ""
4631 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4632 "link up to friends and colleagues. "
4633 msgstr ""
4634 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4635 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4636
4637 #: actions/register.php:433
4638 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4639 msgstr ""
4640 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4641 "სავალდებულო."
4642
4643 #: actions/register.php:438
4644 msgid "6 or more characters. Required."
4645 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4646
4647 #: actions/register.php:442
4648 msgid "Same as password above. Required."
4649 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4650
4651 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4652 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4653 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4654 msgid "Email"
4655 msgstr "ელ. ფოსტა"
4656
4657 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4658 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4659 msgstr ""
4660 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4661
4662 #: actions/register.php:458
4663 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4664 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4665
4666 #: actions/register.php:463
4667 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4668 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4669
4670 #: actions/register.php:524
4671 #, php-format
4672 msgid ""
4673 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4674 msgstr ""
4675 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4676 "კონციდენციალური."
4677
4678 #: actions/register.php:534
4679 #, php-format
4680 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4681 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4682
4683 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4684 #: actions/register.php:538
4685 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4686 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4687
4688 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4689 #: actions/register.php:541
4690 msgid "All rights reserved."
4691 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4692
4693 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4694 #: actions/register.php:546
4695 #, php-format
4696 msgid ""
4697 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4698 "email address, IM address, and phone number."
4699 msgstr ""
4700 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4701 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4702
4703 #: actions/register.php:589
4704 #, php-format
4705 msgid ""
4706 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4707 "want to...\n"
4708 "\n"
4709 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4710 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4711 "notices through instant messages.\n"
4712 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4713 "share your interests. \n"
4714 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4715 "others more about you. \n"
4716 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4717 "missed. \n"
4718 "\n"
4719 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4720 msgstr ""
4721 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4722 "შეიძლება იყოს...\n"
4723 "\n"
4724 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4725 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4726 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4727 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4728 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4729 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4730 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4731 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4732 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4733 "\n"
4734 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4735
4736 #: actions/register.php:613
4737 msgid ""
4738 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4739 "to confirm your email address.)"
4740 msgstr ""
4741 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4742 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4743
4744 #: actions/remotesubscribe.php:97
4745 #, php-format
4746 msgid ""
4747 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4748 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4749 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4750 msgstr ""
4751 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4752 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4753 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4754 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4755
4756 #: actions/remotesubscribe.php:111
4757 msgid "Remote subscribe"
4758 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4759
4760 #: actions/remotesubscribe.php:123
4761 msgid "Subscribe to a remote user"
4762 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4763
4764 #: actions/remotesubscribe.php:128
4765 msgid "User nickname"
4766 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4767
4768 #: actions/remotesubscribe.php:129
4769 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4770 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4771
4772 #: actions/remotesubscribe.php:132
4773 msgid "Profile URL"
4774 msgstr "პროფილის URL"
4775
4776 #: actions/remotesubscribe.php:133
4777 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4778 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4779
4780 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4781 #: lib/userprofile.php:411
4782 msgid "Subscribe"
4783 msgstr "გამოწერა"
4784
4785 #: actions/remotesubscribe.php:158
4786 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4787 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4788
4789 #: actions/remotesubscribe.php:167
4790 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4791 msgstr ""
4792 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4793 "განსაზღვრული)."
4794
4795 #: actions/remotesubscribe.php:175
4796 #, fuzzy
4797 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4798 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4799
4800 #: actions/remotesubscribe.php:182
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Could not get a request token."
4803 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
4804
4805 #: actions/repeat.php:56
4806 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4807 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4808
4809 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4810 msgid "No notice specified."
4811 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4812
4813 #: actions/repeat.php:75
4814 #, fuzzy
4815 msgid "You cannot repeat your own notice."
4816 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4817
4818 #: actions/repeat.php:89
4819 msgid "You already repeated that notice."
4820 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4821
4822 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4823 msgid "Repeated"
4824 msgstr "გამეორებული"
4825
4826 #: actions/repeat.php:117
4827 msgid "Repeated!"
4828 msgstr "გამეორებული!"
4829
4830 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4831 #: lib/personalgroupnav.php:108
4832 #, php-format
4833 msgid "Replies to %s"
4834 msgstr "პასუხები %s–ს"
4835
4836 #: actions/replies.php:128
4837 #, php-format
4838 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4839 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4840
4841 #: actions/replies.php:145
4842 #, php-format
4843 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: actions/replies.php:152
4847 #, php-format
4848 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: actions/replies.php:159
4852 #, php-format
4853 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: actions/replies.php:199
4857 #, php-format
4858 msgid ""
4859 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4860 "notice to them yet."
4861 msgstr ""
4862 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4863 "მათ შესახებ."
4864
4865 #: actions/replies.php:204
4866 #, php-format
4867 msgid ""
4868 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4869 "[join groups](%%action.groups%%)."
4870 msgstr ""
4871 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4872 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4873
4874 #: actions/replies.php:206
4875 #, php-format
4876 msgid ""
4877 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4878 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: actions/repliesrss.php:72
4882 #, php-format
4883 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4884 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4885
4886 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4887 #: actions/restoreaccount.php:78
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4890 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4891
4892 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4893 #: actions/restoreaccount.php:83
4894 #, fuzzy
4895 msgid "You may not restore your account."
4896 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
4897
4898 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4899 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4900 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4901 #, fuzzy
4902 msgid "No uploaded file."
4903 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
4904
4905 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4906 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4907 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4908 msgstr ""
4909 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
4910 "php.ini-ში."
4911
4912 #. TRANS: Client exception.
4913 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4914 msgid ""
4915 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4916 "the HTML form."
4917 msgstr ""
4918 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
4919 "ფორმაში."
4920
4921 #. TRANS: Client exception.
4922 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4923 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4924 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
4925
4926 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4927 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4928 msgid "Missing a temporary folder."
4929 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
4930
4931 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4932 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4933 msgid "Failed to write file to disk."
4934 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
4935
4936 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4937 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4938 msgid "File upload stopped by extension."
4939 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
4940
4941 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4942 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4943 msgid "System error uploading file."
4944 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
4945
4946 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4947 #: actions/restoreaccount.php:207
4948 msgid "Not an Atom feed."
4949 msgstr ""
4950
4951 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4952 #: actions/restoreaccount.php:241
4953 msgid ""
4954 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4955 "profile page."
4956 msgstr ""
4957
4958 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4959 #: actions/restoreaccount.php:245
4960 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4961 msgstr ""
4962
4963 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4964 #: actions/restoreaccount.php:342
4965 msgid ""
4966 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4967 "\">Activity Streams</a> format."
4968 msgstr ""
4969
4970 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4971 #: actions/restoreaccount.php:373
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Upload the file"
4974 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
4975
4976 #: actions/revokerole.php:75
4977 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4978 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4979
4980 #: actions/revokerole.php:82
4981 msgid "User doesn't have this role."
4982 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4983
4984 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4985 msgid "StatusNet"
4986 msgstr "StatusNet"
4987
4988 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4989 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4990 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4991
4992 #: actions/sandbox.php:72
4993 msgid "User is already sandboxed."
4994 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4995
4996 #. TRANS: Menu item for site administration
4997 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4998 #: lib/adminpanelaction.php:379
4999 msgid "Sessions"
5000 msgstr "სესიები"
5001
5002 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5003 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5007 msgid "Handle sessions"
5008 msgstr "სესიების მართვა"
5009
5010 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5011 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5012 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5013
5014 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5015 msgid "Session debugging"
5016 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5017
5018 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5019 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5023 msgid "Save site settings"
5024 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5025
5026 #: actions/showapplication.php:82
5027 msgid "You must be logged in to view an application."
5028 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5029
5030 #: actions/showapplication.php:157
5031 msgid "Application profile"
5032 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5033
5034 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5035 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5036 msgid "Icon"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. TRANS: Form input field label for application name.
5040 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5041 #: lib/applicationeditform.php:190
5042 msgid "Name"
5043 msgstr "დასახელება"
5044
5045 #. TRANS: Form input field label.
5046 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5047 msgid "Organization"
5048 msgstr "ორგანიზაცია"
5049
5050 #. TRANS: Form input field label.
5051 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5052 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
5053 msgid "Description"
5054 msgstr "აღწერა"
5055
5056 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5057 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5058 #: lib/profileaction.php:187
5059 msgid "Statistics"
5060 msgstr "სტატისტიკა"
5061
5062 #: actions/showapplication.php:203
5063 #, php-format
5064 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: actions/showapplication.php:213
5068 msgid "Application actions"
5069 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5070
5071 #: actions/showapplication.php:236
5072 msgid "Reset key & secret"
5073 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5074
5075 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5076 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5077 msgid "Delete"
5078 msgstr "წაშლა"
5079
5080 #: actions/showapplication.php:261
5081 msgid "Application info"
5082 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5083
5084 #: actions/showapplication.php:263
5085 msgid "Consumer key"
5086 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5087
5088 #: actions/showapplication.php:268
5089 msgid "Consumer secret"
5090 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5091
5092 #: actions/showapplication.php:273
5093 msgid "Request token URL"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: actions/showapplication.php:278
5097 msgid "Access token URL"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: actions/showapplication.php:283
5101 msgid "Authorize URL"
5102 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5103
5104 #: actions/showapplication.php:288
5105 msgid ""
5106 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5107 "signature method."
5108 msgstr ""
5109 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5110 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5111
5112 #: actions/showapplication.php:309
5113 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5114 msgstr ""
5115 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5116 "გადაყენება?"
5117
5118 #: actions/showfavorites.php:79
5119 #, php-format
5120 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5121 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5122
5123 #: actions/showfavorites.php:132
5124 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5125 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5126
5127 #: actions/showfavorites.php:171
5128 #, php-format
5129 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: actions/showfavorites.php:178
5133 #, php-format
5134 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: actions/showfavorites.php:185
5138 #, php-format
5139 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: actions/showfavorites.php:206
5143 msgid ""
5144 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5145 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5146 msgstr ""
5147 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5148 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5149
5150 #: actions/showfavorites.php:208
5151 #, php-format
5152 msgid ""
5153 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5154 "would add to their favorites :)"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: actions/showfavorites.php:212
5158 #, php-format
5159 msgid ""
5160 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5161 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5162 "their favorites :)"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: actions/showfavorites.php:243
5166 msgid "This is a way to share what you like."
5167 msgstr ""
5168
5169 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5170 #: actions/showgroup.php:75
5171 #, php-format
5172 msgid "%s group"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5176 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5177 #: actions/showgroup.php:79
5178 #, php-format
5179 msgid "%1$s group, page %2$d"
5180 msgstr ""
5181
5182 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5183 #: actions/showgroup.php:220
5184 msgid "Group profile"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5188 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5189 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5190 msgid "URL"
5191 msgstr ""
5192
5193 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5194 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5195 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5196 msgid "Note"
5197 msgstr "შენიშვნა"
5198
5199 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5200 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5201 msgid "Aliases"
5202 msgstr ""
5203
5204 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5205 #: actions/showgroup.php:304
5206 msgid "Group actions"
5207 msgstr ""
5208
5209 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5210 #: actions/showgroup.php:345
5211 #, php-format
5212 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5213 msgstr ""
5214
5215 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5216 #: actions/showgroup.php:352
5217 #, php-format
5218 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5222 #: actions/showgroup.php:359
5223 #, php-format
5224 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5225 msgstr ""
5226
5227 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5228 #: actions/showgroup.php:365
5229 #, php-format
5230 msgid "FOAF for %s group"
5231 msgstr ""
5232
5233 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5234 #: actions/showgroup.php:402
5235 msgid "Members"
5236 msgstr "წევრები"
5237
5238 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5239 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5240 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5241 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5242 msgid "(None)"
5243 msgstr "(არცერთი)"
5244
5245 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5246 #: actions/showgroup.php:417
5247 msgid "All members"
5248 msgstr ""
5249
5250 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5251 #: actions/showgroup.php:453
5252 #, fuzzy
5253 msgctxt "LABEL"
5254 msgid "Created"
5255 msgstr "შექმნილია"
5256
5257 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5258 #: actions/showgroup.php:461
5259 #, fuzzy
5260 msgctxt "LABEL"
5261 msgid "Members"
5262 msgstr "წევრები"
5263
5264 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5265 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5266 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5267 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5268 #: actions/showgroup.php:476
5269 #, php-format
5270 msgid ""
5271 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5272 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5273 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5274 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5275 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5276 msgstr ""
5277
5278 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5279 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5280 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5281 #: actions/showgroup.php:486
5282 #, php-format
5283 msgid ""
5284 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5285 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5286 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5287 "their life and interests. "
5288 msgstr ""
5289
5290 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5291 #: actions/showgroup.php:515
5292 msgid "Admins"
5293 msgstr ""
5294
5295 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5296 #: actions/showmessage.php:79
5297 msgid "No such message."
5298 msgstr ""
5299
5300 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5301 #: actions/showmessage.php:97
5302 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5303 msgstr ""
5304
5305 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5306 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5307 #: actions/showmessage.php:110
5308 #, php-format
5309 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5310 msgstr ""
5311
5312 #. TRANS: Page title for single message display.
5313 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5314 #: actions/showmessage.php:118
5315 #, php-format
5316 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: actions/shownotice.php:90
5320 msgid "Notice deleted."
5321 msgstr ""
5322
5323 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5324 #: actions/showstream.php:70
5325 #, fuzzy, php-format
5326 msgid "%1$s tagged %2$s"
5327 msgstr "%1$s - %2$s"
5328
5329 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5330 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5331 #: actions/showstream.php:74
5332 #, fuzzy, php-format
5333 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5334 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5335
5336 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5337 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5338 #: actions/showstream.php:82
5339 #, php-format
5340 msgid "%1$s, page %2$d"
5341 msgstr ""
5342
5343 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5344 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5345 #: actions/showstream.php:127
5346 #, php-format
5347 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5351 #. TRANS: %s is a user nickname.
5352 #: actions/showstream.php:136
5353 #, php-format
5354 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5358 #. TRANS: %s is a user nickname.
5359 #: actions/showstream.php:145
5360 #, php-format
5361 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: actions/showstream.php:152
5365 #, php-format
5366 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5370 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5371 #: actions/showstream.php:159
5372 #, php-format
5373 msgid "FOAF for %s"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5377 #: actions/showstream.php:211
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5380 msgstr ""
5381 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5382 "დაუპოსტავს."
5383
5384 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5385 #: actions/showstream.php:217
5386 msgid ""
5387 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5388 "would be a good time to start :)"
5389 msgstr ""
5390
5391 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5392 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5393 #: actions/showstream.php:221
5394 #, php-format
5395 msgid ""
5396 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5397 "%?status_textarea=%2$s)."
5398 msgstr ""
5399
5400 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5401 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5402 #: actions/showstream.php:264
5403 #, php-format
5404 msgid ""
5405 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5406 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5407 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5408 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5409 msgstr ""
5410
5411 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5412 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5413 #: actions/showstream.php:271
5414 #, php-format
5415 msgid ""
5416 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5417 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5418 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5419 msgstr ""
5420
5421 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5422 #: actions/showstream.php:328
5423 #, php-format
5424 msgid "Repeat of %s"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5428 msgid "You cannot silence users on this site."
5429 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5430
5431 #: actions/silence.php:72
5432 msgid "User is already silenced."
5433 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5434
5435 #: actions/siteadminpanel.php:69
5436 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5437 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5438
5439 #: actions/siteadminpanel.php:133
5440 msgid "Site name must have non-zero length."
5441 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5442
5443 #: actions/siteadminpanel.php:141
5444 msgid "You must have a valid contact email address."
5445 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5446
5447 #: actions/siteadminpanel.php:159
5448 #, php-format
5449 msgid "Unknown language \"%s\"."
5450 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5451
5452 #: actions/siteadminpanel.php:165
5453 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5454 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5455
5456 #: actions/siteadminpanel.php:171
5457 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: actions/siteadminpanel.php:221
5461 msgid "General"
5462 msgstr "ძირითადი"
5463
5464 #: actions/siteadminpanel.php:224
5465 msgid "Site name"
5466 msgstr "საიტის სახელი"
5467
5468 #: actions/siteadminpanel.php:225
5469 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5470 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5471
5472 #: actions/siteadminpanel.php:229
5473 msgid "Brought by"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: actions/siteadminpanel.php:230
5477 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5478 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5479
5480 #: actions/siteadminpanel.php:234
5481 msgid "Brought by URL"
5482 msgstr "მომწოდებლის URL"
5483
5484 #: actions/siteadminpanel.php:235
5485 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5486 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5487
5488 #: actions/siteadminpanel.php:239
5489 msgid "Contact email address for your site"
5490 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5491
5492 #: actions/siteadminpanel.php:245
5493 msgid "Local"
5494 msgstr "ლოკალური"
5495
5496 #: actions/siteadminpanel.php:256
5497 msgid "Default timezone"
5498 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5499
5500 #: actions/siteadminpanel.php:257
5501 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5502 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5503
5504 #: actions/siteadminpanel.php:262
5505 msgid "Default language"
5506 msgstr "პირვანდელი ენა"
5507
5508 #: actions/siteadminpanel.php:263
5509 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5510 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5511
5512 #: actions/siteadminpanel.php:271
5513 msgid "Limits"
5514 msgstr "ზღვრები"
5515
5516 #: actions/siteadminpanel.php:274
5517 msgid "Text limit"
5518 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5519
5520 #: actions/siteadminpanel.php:274
5521 msgid "Maximum number of characters for notices."
5522 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5523
5524 #: actions/siteadminpanel.php:278
5525 msgid "Dupe limit"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: actions/siteadminpanel.php:278
5529 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5530 msgstr ""
5531 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5532
5533 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5534 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5535 msgid "Site Notice"
5536 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5537
5538 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5539 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5540 msgid "Edit site-wide message"
5541 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5542
5543 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5544 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5545 msgid "Unable to save site notice."
5546 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5547
5548 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5549 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5552 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5553
5554 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5555 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5556 msgid "Site notice text"
5557 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5558
5559 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5560 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5563 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5564
5565 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5566 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5567 msgid "Save site notice"
5568 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5569
5570 #. TRANS: Title for SMS settings.
5571 #: actions/smssettings.php:57
5572 msgid "SMS settings"
5573 msgstr "SMS პარამეტრები"
5574
5575 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5576 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5577 #: actions/smssettings.php:71
5578 #, php-format
5579 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5580 msgstr ""
5581 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5582 "საშუალებით."
5583
5584 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5585 #: actions/smssettings.php:93
5586 msgid "SMS is not available."
5587 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5588
5589 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5590 #: actions/smssettings.php:107
5591 msgid "SMS address"
5592 msgstr "SMS მისამართი"
5593
5594 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5595 #: actions/smssettings.php:116
5596 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5597 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5598
5599 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5600 #: actions/smssettings.php:129
5601 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5602 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5603
5604 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5605 #: actions/smssettings.php:138
5606 msgid "Confirmation code"
5607 msgstr "დასტურის კოდი"
5608
5609 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5610 #: actions/smssettings.php:140
5611 msgid "Enter the code you received on your phone."
5612 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5613
5614 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5615 #: actions/smssettings.php:144
5616 msgctxt "BUTTON"
5617 msgid "Confirm"
5618 msgstr "დასტური"
5619
5620 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5621 #: actions/smssettings.php:149
5622 msgid "SMS phone number"
5623 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5624
5625 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5626 #: actions/smssettings.php:152
5627 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5628 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5629
5630 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5631 #: actions/smssettings.php:191
5632 msgid "SMS preferences"
5633 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5634
5635 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5636 #: actions/smssettings.php:197
5637 msgid ""
5638 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5639 "from my carrier."
5640 msgstr ""
5641 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5642 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5643
5644 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5645 #: actions/smssettings.php:308
5646 msgid "SMS preferences saved."
5647 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5648
5649 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5650 #: actions/smssettings.php:330
5651 msgid "No phone number."
5652 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5653
5654 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5655 #: actions/smssettings.php:336
5656 msgid "No carrier selected."
5657 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5658
5659 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5660 #: actions/smssettings.php:344
5661 msgid "That is already your phone number."
5662 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5663
5664 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5665 #: actions/smssettings.php:348
5666 msgid "That phone number already belongs to another user."
5667 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5668
5669 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5670 #: actions/smssettings.php:376
5671 msgid ""
5672 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5673 "for the code and instructions on how to use it."
5674 msgstr ""
5675 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5676 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5677 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5678
5679 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5680 #: actions/smssettings.php:404
5681 msgid "That is the wrong confirmation number."
5682 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5683
5684 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5685 #: actions/smssettings.php:418
5686 msgid "SMS confirmation cancelled."
5687 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5688
5689 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5690 #. TRANS: registered for the active user.
5691 #: actions/smssettings.php:438
5692 msgid "That is not your phone number."
5693 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5694
5695 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5696 #: actions/smssettings.php:460
5697 msgid "The SMS phone number was removed."
5698 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5699
5700 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5701 #: actions/smssettings.php:499
5702 msgid "Mobile carrier"
5703 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5704
5705 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5706 #: actions/smssettings.php:504
5707 msgid "Select a carrier"
5708 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5709
5710 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5711 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5712 #: actions/smssettings.php:513
5713 #, php-format
5714 msgid ""
5715 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5716 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5717 msgstr ""
5718 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5719 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5720 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5721
5722 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5723 #: actions/smssettings.php:535
5724 msgid "No code entered"
5725 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5726
5727 #. TRANS: Menu item for site administration
5728 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5729 #: lib/adminpanelaction.php:395
5730 msgid "Snapshots"
5731 msgstr "წინა ვერსიები"
5732
5733 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5734 msgid "Manage snapshot configuration"
5735 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5736
5737 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5738 msgid "Invalid snapshot run value."
5739 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5740
5741 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5742 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5743 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5744
5745 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5746 msgid "Invalid snapshot report URL."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5750 msgid "Randomly during web hit"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5754 msgid "In a scheduled job"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5758 msgid "Data snapshots"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5762 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5763 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5764
5765 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5766 msgid "Frequency"
5767 msgstr "სიხშირე"
5768
5769 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5770 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5774 msgid "Report URL"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5778 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5779 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5780
5781 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5782 msgid "Save snapshot settings"
5783 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5784
5785 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5786 #: actions/subedit.php:75
5787 msgid "You are not subscribed to that profile."
5788 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5789
5790 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5791 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5792 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5793 msgid "Could not save subscription."
5794 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5795
5796 #: actions/subscribe.php:77
5797 msgid "This action only accepts POST requests."
5798 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5799
5800 #: actions/subscribe.php:117
5801 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5802 msgstr ""
5803 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5804
5805 #: actions/subscribe.php:145
5806 msgid "Subscribed"
5807 msgstr "გამოწერილია"
5808
5809 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5810 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5811 #: actions/subscribers.php:51
5812 #, php-format
5813 msgid "%s subscribers"
5814 msgstr "%s გამომწერი"
5815
5816 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5817 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5818 #: actions/subscribers.php:55
5819 #, php-format
5820 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5821 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5822
5823 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5824 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5825 #: actions/subscribers.php:68
5826 msgid "These are the people who listen to your notices."
5827 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5828
5829 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5830 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5831 #: actions/subscribers.php:74
5832 #, php-format
5833 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5834 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5835
5836 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5837 #: actions/subscribers.php:116
5838 #, fuzzy
5839 msgid ""
5840 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5841 "return the favor."
5842 msgstr ""
5843 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5844 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5845
5846 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5847 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5848 #: actions/subscribers.php:120
5849 #, php-format
5850 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5851 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5852
5853 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5854 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5855 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5856 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5857 #. TRANS: and do not change the URL part.
5858 #: actions/subscribers.php:129
5859 #, php-format
5860 msgid ""
5861 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5862 "%) and be the first?"
5863 msgstr ""
5864 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5865 "პირველი."
5866
5867 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5868 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5869 #: actions/subscriptions.php:55
5870 #, php-format
5871 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5872 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5873
5874 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5875 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5876 #: actions/subscriptions.php:68
5877 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5878 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5879
5880 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5881 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5882 #: actions/subscriptions.php:74
5883 #, php-format
5884 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5885 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5886
5887 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5888 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5889 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5890 #. TRANS: and do not change the URL part.
5891 #: actions/subscriptions.php:135
5892 #, php-format
5893 msgid ""
5894 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5895 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5896 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5897 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5898 "automatically subscribe to people you already follow there."
5899 msgstr ""
5900 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5901 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5902 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5903 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5904 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5905 "იქ მიჰყვებით."
5906
5907 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5908 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5909 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5910 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5911 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5912 #, php-format
5913 msgid "%s is not listening to anyone."
5914 msgstr "%s არავის უსმენს."
5915
5916 #: actions/subscriptions.php:178
5917 #, fuzzy, php-format
5918 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5919 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5920
5921 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5922 #: actions/subscriptions.php:242
5923 msgid "Jabber"
5924 msgstr "Jabber"
5925
5926 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5927 #: actions/subscriptions.php:257
5928 msgid "SMS"
5929 msgstr "SMS"
5930
5931 #: actions/tag.php:69
5932 #, php-format
5933 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5934 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5935
5936 #: actions/tag.php:87
5937 #, php-format
5938 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5939 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5940
5941 #: actions/tag.php:93
5942 #, php-format
5943 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5944 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5945
5946 #: actions/tag.php:99
5947 #, php-format
5948 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5949 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5950
5951 #: actions/tagother.php:39
5952 msgid "No ID argument."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: actions/tagother.php:65
5956 #, php-format
5957 msgid "Tag %s"
5958 msgstr "სანიშნე %s"
5959
5960 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5961 msgid "User profile"
5962 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5963
5964 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5965 #: lib/userprofile.php:107
5966 msgid "Photo"
5967 msgstr "ფოტო"
5968
5969 #: actions/tagother.php:141
5970 msgid "Tag user"
5971 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5972
5973 #: actions/tagother.php:151
5974 msgid ""
5975 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5976 "separated"
5977 msgstr ""
5978 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5979 "მძიმით ან სივრცით"
5980
5981 #: actions/tagother.php:193
5982 msgid ""
5983 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5984 msgstr ""
5985 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5986 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5987
5988 #: actions/tagother.php:236
5989 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5990 msgstr ""
5991 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5992 "გამომწერებს."
5993
5994 #: actions/tagrss.php:35
5995 msgid "No such tag."
5996 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5997
5998 #: actions/unblock.php:59
5999 msgid "You haven't blocked that user."
6000 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6001
6002 #: actions/unsandbox.php:72
6003 msgid "User is not sandboxed."
6004 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6005
6006 #: actions/unsilence.php:72
6007 msgid "User is not silenced."
6008 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6009
6010 #: actions/unsubscribe.php:77
6011 msgid "No profile ID in request."
6012 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6013
6014 #: actions/unsubscribe.php:98
6015 msgid "Unsubscribed"
6016 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6017
6018 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6019 #, php-format
6020 msgid ""
6021 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6022 msgstr ""
6023 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6024 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6025
6026 #. TRANS: User admin panel title
6027 #: actions/useradminpanel.php:58
6028 msgctxt "TITLE"
6029 msgid "User"
6030 msgstr "მომხმარებელი"
6031
6032 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6033 #: actions/useradminpanel.php:69
6034 msgid "User settings for this StatusNet site"
6035 msgstr ""
6036
6037 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6038 #: actions/useradminpanel.php:147
6039 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6040 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6041
6042 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6043 #: actions/useradminpanel.php:154
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6046 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6047
6048 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6049 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6050 #: actions/useradminpanel.php:166
6051 #, php-format
6052 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6053 msgstr ""
6054
6055 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6056 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6057 #: lib/personalgroupnav.php:112
6058 msgid "Profile"
6059 msgstr "პროფილი"
6060
6061 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6062 #: actions/useradminpanel.php:220
6063 msgid "Bio Limit"
6064 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6065
6066 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6067 #: actions/useradminpanel.php:222
6068 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6069 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6070
6071 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6072 #: actions/useradminpanel.php:231
6073 msgid "New users"
6074 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6075
6076 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6077 #: actions/useradminpanel.php:236
6078 msgid "New user welcome"
6079 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6080
6081 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6082 #: actions/useradminpanel.php:238
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6085 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6086
6087 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6088 #: actions/useradminpanel.php:244
6089 msgid "Default subscription"
6090 msgstr ""
6091
6092 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6093 #: actions/useradminpanel.php:246
6094 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6095 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6096
6097 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6098 #: actions/useradminpanel.php:256
6099 msgid "Invitations"
6100 msgstr "მოსაწვევეი"
6101
6102 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6103 #: actions/useradminpanel.php:262
6104 msgid "Invitations enabled"
6105 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6106
6107 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6108 #: actions/useradminpanel.php:265
6109 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6110 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6111
6112 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6113 #: actions/useradminpanel.php:302
6114 msgid "Save user settings"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: actions/userauthorization.php:105
6118 msgid "Authorize subscription"
6119 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6120
6121 #: actions/userauthorization.php:110
6122 msgid ""
6123 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6124 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6125 "click “Reject”."
6126 msgstr ""
6127 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6128 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6129 "\"უარყოფა\"."
6130
6131 #. TRANS: Menu item for site administration
6132 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6133 #: lib/adminpanelaction.php:403
6134 msgid "License"
6135 msgstr "ლიცენზია"
6136
6137 #: actions/userauthorization.php:217
6138 msgid "Accept"
6139 msgstr "მიღება"
6140
6141 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6142 #: lib/subscribeform.php:139
6143 msgid "Subscribe to this user"
6144 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6145
6146 #: actions/userauthorization.php:219
6147 msgid "Reject"
6148 msgstr "უარყოფა"
6149
6150 #: actions/userauthorization.php:220
6151 msgid "Reject this subscription"
6152 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6153
6154 #: actions/userauthorization.php:232
6155 msgid "No authorization request!"
6156 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6157
6158 #: actions/userauthorization.php:254
6159 msgid "Subscription authorized"
6160 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6161
6162 #: actions/userauthorization.php:256
6163 msgid ""
6164 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6165 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6166 "subscription. Your subscription token is:"
6167 msgstr ""
6168 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6169 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6170 "გამოწერის ტოკენია:"
6171
6172 #: actions/userauthorization.php:266
6173 msgid "Subscription rejected"
6174 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6175
6176 #: actions/userauthorization.php:268
6177 msgid ""
6178 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6179 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6180 "subscription."
6181 msgstr ""
6182 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6183 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6184 "დეტალები."
6185
6186 #: actions/userauthorization.php:303
6187 #, php-format
6188 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6189 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6190
6191 #: actions/userauthorization.php:308
6192 #, php-format
6193 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: actions/userauthorization.php:314
6197 #, php-format
6198 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: actions/userauthorization.php:329
6202 #, php-format
6203 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6204 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6205
6206 #: actions/userauthorization.php:345
6207 #, php-format
6208 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6209 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6210
6211 #: actions/userauthorization.php:350
6212 #, php-format
6213 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6214 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6215
6216 #: actions/userauthorization.php:355
6217 #, php-format
6218 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6219 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6220
6221 #. TRANS: Page title for profile design page.
6222 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6223 msgid "Profile design"
6224 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6225
6226 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6227 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6228 msgid ""
6229 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6230 "palette of your choice."
6231 msgstr ""
6232 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6233 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6234
6235 #: actions/userdesignsettings.php:272
6236 msgid "Enjoy your hotdog!"
6237 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6238
6239 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6240 #: actions/usergroups.php:66
6241 #, php-format
6242 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6243 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6244
6245 #: actions/usergroups.php:132
6246 msgid "Search for more groups"
6247 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6248
6249 #: actions/usergroups.php:159
6250 #, php-format
6251 msgid "%s is not a member of any group."
6252 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6253
6254 #: actions/usergroups.php:164
6255 #, php-format
6256 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6257 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6258
6259 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6260 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6261 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6262 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6263 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6264 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6265 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6266 #, php-format
6267 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6268 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6269
6270 #: actions/version.php:75
6271 #, php-format
6272 msgid "StatusNet %s"
6273 msgstr "StatusNet %s"
6274
6275 #: actions/version.php:155
6276 #, php-format
6277 msgid ""
6278 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6279 "Inc. and contributors."
6280 msgstr ""
6281 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6282 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6283
6284 #: actions/version.php:163
6285 msgid "Contributors"
6286 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6287
6288 #: actions/version.php:170
6289 msgid ""
6290 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6291 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6292 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6293 "any later version. "
6294 msgstr ""
6295 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6296 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6297 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6298 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6299
6300 #: actions/version.php:176
6301 msgid ""
6302 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6303 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6304 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6305 "for more details. "
6306 msgstr ""
6307 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6308 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6309 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6310 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6311
6312 #: actions/version.php:182
6313 #, php-format
6314 msgid ""
6315 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6316 "along with this program.  If not, see %s."
6317 msgstr ""
6318 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6319 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6320
6321 #: actions/version.php:191
6322 msgid "Plugins"
6323 msgstr "დამატებები"
6324
6325 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6326 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6327 msgid "Version"
6328 msgstr "ვერსია"
6329
6330 #: actions/version.php:199
6331 msgid "Author(s)"
6332 msgstr "ავტორი(ები)"
6333
6334 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6335 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6336 msgid "Favor"
6337 msgstr "რჩეული"
6338
6339 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6340 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6341 #: classes/Fave.php:167
6342 #, fuzzy, php-format
6343 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6344 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6345
6346 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6347 #: classes/File.php:156
6348 #, php-format
6349 msgid "Cannot process URL '%s'"
6350 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6351
6352 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6353 #: classes/File.php:188
6354 msgid "Robin thinks something is impossible."
6355 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6356
6357 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6358 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6359 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6360 #: classes/File.php:204
6361 #, fuzzy, php-format
6362 msgid ""
6363 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6364 "Try to upload a smaller version."
6365 msgid_plural ""
6366 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6367 "Try to upload a smaller version."
6368 msgstr[0] ""
6369 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6370 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6371
6372 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6373 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6374 #: classes/File.php:217
6375 #, fuzzy, php-format
6376 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6377 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6378 msgstr[0] ""
6379 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6380
6381 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6382 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6383 #: classes/File.php:229
6384 #, fuzzy, php-format
6385 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6386 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6387 msgstr[0] ""
6388 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6389 "ბაიტს."
6390
6391 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6392 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6393 msgid "Invalid filename."
6394 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6395
6396 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6397 #: classes/Group_member.php:51
6398 msgid "Group join failed."
6399 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6400
6401 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6402 #: classes/Group_member.php:64
6403 msgid "Not part of group."
6404 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6405
6406 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6407 #: classes/Group_member.php:72
6408 msgid "Group leave failed."
6409 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6410
6411 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6412 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6413 #: classes/Group_member.php:85
6414 #, php-format
6415 msgid "Profile ID %s is invalid."
6416 msgstr ""
6417
6418 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6419 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6420 #: classes/Group_member.php:98
6421 #, fuzzy, php-format
6422 msgid "Group ID %s is invalid."
6423 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6424
6425 #. TRANS: Activity title.
6426 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6427 msgid "Join"
6428 msgstr "გაერთიანება"
6429
6430 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6431 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6432 #: classes/Group_member.php:151
6433 #, php-format
6434 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6438 #: classes/Local_group.php:42
6439 msgid "Could not update local group."
6440 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6441
6442 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6443 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6444 #: classes/Login_token.php:78
6445 #, php-format
6446 msgid "Could not create login token for %s"
6447 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6448
6449 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6450 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6451 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6452 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6453
6454 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6455 #: classes/Message.php:45
6456 msgid "You are banned from sending direct messages."
6457 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6458
6459 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6460 #: classes/Message.php:69
6461 msgid "Could not insert message."
6462 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6463
6464 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6465 #: classes/Message.php:80
6466 msgid "Could not update message with new URI."
6467 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6468
6469 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6470 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6471 #: classes/Notice.php:98
6472 #, php-format
6473 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6474 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6475
6476 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6477 #: classes/Notice.php:199
6478 #, php-format
6479 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6480 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6481
6482 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6483 #: classes/Notice.php:279
6484 msgid "Problem saving notice. Too long."
6485 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6486
6487 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6488 #: classes/Notice.php:284
6489 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6490 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6491
6492 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6493 #: classes/Notice.php:290
6494 msgid ""
6495 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6496 msgstr ""
6497 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6498 "კიდევ დაპოსტეთ."
6499
6500 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6501 #: classes/Notice.php:297
6502 msgid ""
6503 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6504 "few minutes."
6505 msgstr ""
6506 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6507 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6508
6509 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6510 #: classes/Notice.php:305
6511 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6512 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6513
6514 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6515 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6516 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6517 msgid "Problem saving notice."
6518 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6519
6520 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6521 #: classes/Notice.php:914
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6524 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6525
6526 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6527 #: classes/Notice.php:1013
6528 msgid "Problem saving group inbox."
6529 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6530
6531 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6532 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6533 #: classes/Notice.php:1127
6534 #, fuzzy, php-format
6535 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6536 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6537
6538 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6539 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6540 #: classes/Notice.php:1646
6541 #, php-format
6542 msgid "RT @%1$s %2$s"
6543 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6544
6545 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6546 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6547 #, fuzzy, php-format
6548 msgctxt "FANCYNAME"
6549 msgid "%1$s (%2$s)"
6550 msgstr "%1$s (%2$s)"
6551
6552 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6553 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6554 #: classes/Profile.php:765
6555 #, php-format
6556 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6557 msgstr ""
6558 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6559
6560 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6561 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6562 #: classes/Profile.php:774
6563 #, php-format
6564 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6565 msgstr ""
6566 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6567 "შეცდომა."
6568
6569 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6570 #: classes/Remote_profile.php:54
6571 msgid "Missing profile."
6572 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6573
6574 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6575 #: classes/Status_network.php:338
6576 msgid "Unable to save tag."
6577 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6578
6579 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6580 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6581 msgid "You have been banned from subscribing."
6582 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6583
6584 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6585 #: classes/Subscription.php:82
6586 msgid "Already subscribed!"
6587 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6588
6589 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6590 #: classes/Subscription.php:87
6591 msgid "User has blocked you."
6592 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6593
6594 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6595 #: classes/Subscription.php:176
6596 msgid "Not subscribed!"
6597 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6598
6599 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6600 #: classes/Subscription.php:183
6601 msgid "Could not delete self-subscription."
6602 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6603
6604 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6605 #: classes/Subscription.php:211
6606 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6607 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6608
6609 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6610 #: classes/Subscription.php:223
6611 msgid "Could not delete subscription."
6612 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6613
6614 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6615 #: classes/Subscription.php:265
6616 msgid "Follow"
6617 msgstr ""
6618
6619 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6620 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6621 #: classes/Subscription.php:268
6622 #, fuzzy, php-format
6623 msgid "%1$s is now following %2$s."
6624 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6625
6626 #. TRANS: Notice given on user registration.
6627 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6628 #: classes/User.php:395
6629 #, php-format
6630 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6631 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6632
6633 #. TRANS: Server exception.
6634 #: classes/User.php:918
6635 msgid "No single user defined for single-user mode."
6636 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6637
6638 #. TRANS: Server exception.
6639 #: classes/User.php:922
6640 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6641 msgstr ""
6642
6643 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6644 #: classes/User_group.php:516
6645 msgid "Could not create group."
6646 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6647
6648 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6649 #: classes/User_group.php:526
6650 msgid "Could not set group URI."
6651 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6652
6653 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6654 #: classes/User_group.php:549
6655 msgid "Could not set group membership."
6656 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6657
6658 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6659 #: classes/User_group.php:564
6660 msgid "Could not save local group info."
6661 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6662
6663 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6664 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6665 msgid "Change your profile settings"
6666 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6667
6668 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6669 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6670 msgid "Upload an avatar"
6671 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6672
6673 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6674 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6675 msgid "Change your password"
6676 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6677
6678 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6679 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6680 msgid "Change email handling"
6681 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6682
6683 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6684 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6685 msgid "Design your profile"
6686 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6687
6688 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6689 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6690 msgid "Other options"
6691 msgstr "სხვა ოფციები"
6692
6693 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6694 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6695 msgid "Other"
6696 msgstr "სხვა"
6697
6698 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6699 #: lib/action.php:148
6700 #, php-format
6701 msgid "%1$s - %2$s"
6702 msgstr "%1$s - %2$s"
6703
6704 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6705 #: lib/action.php:164
6706 msgid "Untitled page"
6707 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6708
6709 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6710 #: lib/action.php:312
6711 msgctxt "TOOLTIP"
6712 msgid "Show more"
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6716 #: lib/action.php:531
6717 msgid "Primary site navigation"
6718 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6719
6720 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6721 #: lib/action.php:537
6722 msgctxt "TOOLTIP"
6723 msgid "Personal profile and friends timeline"
6724 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6725
6726 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6727 #: lib/action.php:540
6728 msgctxt "MENU"
6729 msgid "Personal"
6730 msgstr "პირადი"
6731
6732 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6733 #: lib/action.php:542
6734 msgctxt "TOOLTIP"
6735 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6736 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6737
6738 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6739 #: lib/action.php:545
6740 msgid "Account"
6741 msgstr "ანგარიში"
6742
6743 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6744 #: lib/action.php:547
6745 msgctxt "TOOLTIP"
6746 msgid "Connect to services"
6747 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6748
6749 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6750 #: lib/action.php:550
6751 msgid "Connect"
6752 msgstr "კავშირი"
6753
6754 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6755 #: lib/action.php:553
6756 msgctxt "TOOLTIP"
6757 msgid "Change site configuration"
6758 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6759
6760 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6761 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6762 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6763 msgctxt "MENU"
6764 msgid "Admin"
6765 msgstr "ადმინი"
6766
6767 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6768 #: lib/action.php:560
6769 #, php-format
6770 msgctxt "TOOLTIP"
6771 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6772 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6773
6774 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6775 #: lib/action.php:563
6776 msgctxt "MENU"
6777 msgid "Invite"
6778 msgstr "მოწვევა"
6779
6780 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6781 #: lib/action.php:569
6782 msgctxt "TOOLTIP"
6783 msgid "Logout from the site"
6784 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6785
6786 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6787 #: lib/action.php:572
6788 msgctxt "MENU"
6789 msgid "Logout"
6790 msgstr "გასვლა"
6791
6792 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6793 #: lib/action.php:577
6794 msgctxt "TOOLTIP"
6795 msgid "Create an account"
6796 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6797
6798 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6799 #: lib/action.php:580
6800 msgctxt "MENU"
6801 msgid "Register"
6802 msgstr "რეგისტრაცია"
6803
6804 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6805 #: lib/action.php:583
6806 msgctxt "TOOLTIP"
6807 msgid "Login to the site"
6808 msgstr "საიტზე შესვლა"
6809
6810 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6811 #: lib/action.php:586
6812 msgctxt "MENU"
6813 msgid "Login"
6814 msgstr "შესვლა"
6815
6816 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6817 #: lib/action.php:589
6818 msgctxt "TOOLTIP"
6819 msgid "Help me!"
6820 msgstr "დამეხმარეთ!"
6821
6822 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6823 #: lib/action.php:592
6824 msgctxt "MENU"
6825 msgid "Help"
6826 msgstr "დახმარება"
6827
6828 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6829 #: lib/action.php:595
6830 msgctxt "TOOLTIP"
6831 msgid "Search for people or text"
6832 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6833
6834 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6835 #: lib/action.php:598
6836 msgctxt "MENU"
6837 msgid "Search"
6838 msgstr "ძიება"
6839
6840 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6841 #. TRANS: Menu item for site administration
6842 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6843 msgid "Site notice"
6844 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6845
6846 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6847 #: lib/action.php:687
6848 msgid "Local views"
6849 msgstr "ლოკალური ხედები"
6850
6851 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6852 #: lib/action.php:757
6853 msgid "Page notice"
6854 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6855
6856 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6857 #: lib/action.php:858
6858 msgid "Secondary site navigation"
6859 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6860
6861 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6862 #: lib/action.php:864
6863 msgid "Help"
6864 msgstr "დახმარება"
6865
6866 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6867 #: lib/action.php:867
6868 msgid "About"
6869 msgstr "საიტის შესახებ"
6870
6871 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6872 #: lib/action.php:870
6873 msgid "FAQ"
6874 msgstr "ხდკ"
6875
6876 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6877 #: lib/action.php:875
6878 msgid "TOS"
6879 msgstr "მპ"
6880
6881 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6882 #: lib/action.php:879
6883 msgid "Privacy"
6884 msgstr "პირადი"
6885
6886 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6887 #: lib/action.php:882
6888 msgid "Source"
6889 msgstr "წყარო"
6890
6891 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6892 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6893 #: lib/action.php:889
6894 msgid "Contact"
6895 msgstr "კონტაქტი"
6896
6897 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6898 #: lib/action.php:892
6899 msgid "Badge"
6900 msgstr "იარლიყი"
6901
6902 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6903 #: lib/action.php:921
6904 msgid "StatusNet software license"
6905 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6906
6907 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6908 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6909 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6910 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6911 #: lib/action.php:928
6912 #, php-format
6913 msgid ""
6914 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6915 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6916 msgstr ""
6917 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6918 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6919
6920 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6921 #: lib/action.php:931
6922 #, php-format
6923 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6924 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6925
6926 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6927 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6928 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6929 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6930 #: lib/action.php:938
6931 #, php-format
6932 msgid ""
6933 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6934 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6935 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6936 msgstr ""
6937 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6938 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6939 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6940
6941 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6942 #: lib/action.php:954
6943 msgid "Site content license"
6944 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6945
6946 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6947 #. TRANS: %1$s is the site name.
6948 #: lib/action.php:961
6949 #, php-format
6950 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6951 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6952
6953 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6954 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6955 #: lib/action.php:968
6956 #, php-format
6957 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6958 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6959
6960 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6961 #: lib/action.php:972
6962 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6963 msgstr ""
6964 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6965
6966 #. TRANS: license message in footer.
6967 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6968 #: lib/action.php:1004
6969 #, php-format
6970 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6971 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6972
6973 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6974 #: lib/action.php:1340
6975 msgid "Pagination"
6976 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6977
6978 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6979 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6980 #: lib/action.php:1351
6981 msgid "After"
6982 msgstr "შემდეგი"
6983
6984 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6985 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6986 #: lib/action.php:1361
6987 msgid "Before"
6988 msgstr "წინა"
6989
6990 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6991 #: lib/activity.php:125
6992 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6993 msgstr ""
6994
6995 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6996 #: lib/activityimporter.php:81
6997 #, fuzzy, php-format
6998 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6999 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7000
7001 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7002 #: lib/activityimporter.php:107
7003 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7004 msgstr ""
7005
7006 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7007 #: lib/activityimporter.php:117
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7010 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7011
7012 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7013 #: lib/activityimporter.php:132
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Unknown profile."
7016 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7017
7018 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7019 #: lib/activityimporter.php:138
7020 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7021 msgstr ""
7022
7023 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7024 #: lib/activityimporter.php:154
7025 msgid "Remote profile is not a group!"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7029 #: lib/activityimporter.php:163
7030 #, fuzzy
7031 msgid "User is already a member of this group."
7032 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7033
7034 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7035 #: lib/activityimporter.php:207
7036 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7037 msgstr ""
7038
7039 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7040 #. TRANS: %s is the notice URI.
7041 #: lib/activityimporter.php:223
7042 #, fuzzy, php-format
7043 msgid "No content for notice %s."
7044 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7045
7046 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7047 #: lib/activityutils.php:200
7048 msgid "Can't handle remote content yet."
7049 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7050
7051 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7052 #: lib/activityutils.php:237
7053 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7054 msgstr ""
7055
7056 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7057 #: lib/activityutils.php:242
7058 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7059 msgstr ""
7060
7061 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7062 #: lib/adminpanelaction.php:96
7063 msgid "You cannot make changes to this site."
7064 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7065
7066 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7067 #: lib/adminpanelaction.php:108
7068 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7069 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7070
7071 #. TRANS: Client error message.
7072 #: lib/adminpanelaction.php:222
7073 msgid "showForm() not implemented."
7074 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7075
7076 #. TRANS: Client error message
7077 #: lib/adminpanelaction.php:250
7078 msgid "saveSettings() not implemented."
7079 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7080
7081 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7082 #. TRANS: the admin panel Design.
7083 #: lib/adminpanelaction.php:274
7084 msgid "Unable to delete design setting."
7085 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7086
7087 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7088 #: lib/adminpanelaction.php:337
7089 msgid "Basic site configuration"
7090 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7091
7092 #. TRANS: Menu item for site administration
7093 #: lib/adminpanelaction.php:339
7094 msgctxt "MENU"
7095 msgid "Site"
7096 msgstr "საიტი"
7097
7098 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7099 #: lib/adminpanelaction.php:345
7100 msgid "Design configuration"
7101 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7102
7103 #. TRANS: Menu item for site administration
7104 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7105 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7106 msgctxt "MENU"
7107 msgid "Design"
7108 msgstr "დიზაინი"
7109
7110 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7111 #: lib/adminpanelaction.php:353
7112 msgid "User configuration"
7113 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7114
7115 #. TRANS: Menu item for site administration
7116 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7117 msgid "User"
7118 msgstr "მომხმარებელი"
7119
7120 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7121 #: lib/adminpanelaction.php:361
7122 msgid "Access configuration"
7123 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7124
7125 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7126 #: lib/adminpanelaction.php:369
7127 msgid "Paths configuration"
7128 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7129
7130 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7131 #: lib/adminpanelaction.php:377
7132 msgid "Sessions configuration"
7133 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7134
7135 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7136 #: lib/adminpanelaction.php:385
7137 msgid "Edit site notice"
7138 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7139
7140 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7141 #: lib/adminpanelaction.php:393
7142 msgid "Snapshots configuration"
7143 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7144
7145 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7146 #: lib/adminpanelaction.php:401
7147 msgid "Set site license"
7148 msgstr ""
7149
7150 #. TRANS: Client error 401.
7151 #: lib/apiauth.php:111
7152 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7153 msgstr ""
7154 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7155 "უფლება გაქვთ."
7156
7157 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7158 #: lib/apiauth.php:177
7159 msgid "No application for that consumer key."
7160 msgstr ""
7161
7162 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7163 #: lib/apiauth.php:219
7164 msgid "Bad access token."
7165 msgstr ""
7166
7167 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7168 #: lib/apiauth.php:224
7169 msgid "No user for that token."
7170 msgstr ""
7171
7172 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7173 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7174 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7175 msgid "Could not authenticate you."
7176 msgstr ""
7177
7178 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7179 #: lib/apioauthstore.php:45
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Could not create anonymous consumer."
7182 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7183
7184 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7185 #: lib/apioauthstore.php:69
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7188 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7189
7190 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7191 #: lib/apioauthstore.php:151
7192 msgid ""
7193 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7194 msgstr ""
7195
7196 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7197 #: lib/apioauthstore.php:209
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Could not issue access token."
7200 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7201
7202 #: lib/apioauthstore.php:317
7203 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7204 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7205
7206 #: lib/apioauthstore.php:345
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Database error updating OAuth application user."
7209 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7210
7211 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7212 #: lib/apioauthstore.php:371
7213 msgid "Tried to revoke unknown token."
7214 msgstr ""
7215
7216 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7217 #: lib/apioauthstore.php:376
7218 msgid "Failed to delete revoked token."
7219 msgstr ""
7220
7221 #. TRANS: Form guide.
7222 #: lib/applicationeditform.php:178
7223 msgid "Icon for this application"
7224 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7225
7226 #. TRANS: Form input field instructions.
7227 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7228 #: lib/applicationeditform.php:201
7229 #, fuzzy, php-format
7230 msgid "Describe your application in %d character"
7231 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7232 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7233
7234 #. TRANS: Form input field instructions.
7235 #: lib/applicationeditform.php:205
7236 msgid "Describe your application"
7237 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7238
7239 #. TRANS: Form input field instructions.
7240 #: lib/applicationeditform.php:216
7241 msgid "URL of the homepage of this application"
7242 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7243
7244 #. TRANS: Form input field label.
7245 #: lib/applicationeditform.php:218
7246 msgid "Source URL"
7247 msgstr "წყაროს URL"
7248
7249 #. TRANS: Form input field instructions.
7250 #: lib/applicationeditform.php:225
7251 msgid "Organization responsible for this application"
7252 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7253
7254 #. TRANS: Form input field instructions.
7255 #: lib/applicationeditform.php:234
7256 msgid "URL for the homepage of the organization"
7257 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7258
7259 #. TRANS: Form input field instructions.
7260 #: lib/applicationeditform.php:243
7261 msgid "URL to redirect to after authentication"
7262 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7263
7264 #. TRANS: Radio button label for application type
7265 #: lib/applicationeditform.php:271
7266 msgid "Browser"
7267 msgstr "ბროუზერი"
7268
7269 #. TRANS: Radio button label for application type
7270 #: lib/applicationeditform.php:288
7271 msgid "Desktop"
7272 msgstr "ინსტალირებადი"
7273
7274 #. TRANS: Form guide.
7275 #: lib/applicationeditform.php:290
7276 msgid "Type of application, browser or desktop"
7277 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7278
7279 #. TRANS: Radio button label for access type.
7280 #: lib/applicationeditform.php:314
7281 msgid "Read-only"
7282 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7283
7284 #. TRANS: Radio button label for access type.
7285 #: lib/applicationeditform.php:334
7286 msgid "Read-write"
7287 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7288
7289 #. TRANS: Form guide.
7290 #: lib/applicationeditform.php:336
7291 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7292 msgstr ""
7293 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7294 "კითხვა-წერადი"
7295
7296 #. TRANS: Submit button title.
7297 #: lib/applicationeditform.php:353
7298 msgid "Cancel"
7299 msgstr "გაუქმება"
7300
7301 #: lib/applicationlist.php:247
7302 msgid " by "
7303 msgstr ""
7304
7305 #. TRANS: Application access type
7306 #: lib/applicationlist.php:260
7307 msgid "read-write"
7308 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7309
7310 #. TRANS: Application access type
7311 #: lib/applicationlist.php:262
7312 msgid "read-only"
7313 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7314
7315 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7316 #: lib/applicationlist.php:268
7317 #, php-format
7318 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7319 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7320
7321 #. TRANS: Access token in the application list.
7322 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7323 #: lib/applicationlist.php:282
7324 #, php-format
7325 msgid "Access token starting with: %s"
7326 msgstr ""
7327
7328 #. TRANS: Button label
7329 #: lib/applicationlist.php:298
7330 msgctxt "BUTTON"
7331 msgid "Revoke"
7332 msgstr "უკუგება"
7333
7334 #: lib/atom10feed.php:113
7335 msgid "Author element must contain a name element."
7336 msgstr ""
7337
7338 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7339 #: lib/atom10feed.php:160
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Do not use this method!"
7342 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7343
7344 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7345 #: lib/attachmentlist.php:294
7346 msgid "Author"
7347 msgstr "ავტორი"
7348
7349 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7350 #: lib/attachmentlist.php:308
7351 msgid "Provider"
7352 msgstr "მომწოდებელი"
7353
7354 #. TRANS: Title.
7355 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7356 msgid "Notices where this attachment appears"
7357 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7358
7359 #. TRANS: Title.
7360 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7361 msgid "Tags for this attachment"
7362 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7363
7364 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7365 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Password changing failed."
7368 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7369
7370 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7371 #: lib/authenticationplugin.php:238
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Password changing is not allowed."
7374 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7375
7376 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7377 #: lib/blockform.php:68
7378 msgid "Block"
7379 msgstr "ბლოკირება"
7380
7381 #. TRANS: Title for command results.
7382 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7383 msgid "Command results"
7384 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7385
7386 #. TRANS: Title for command results.
7387 #: lib/channel.php:194
7388 #, fuzzy
7389 msgid "AJAX error"
7390 msgstr "Ajax შეცდომა"
7391
7392 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7393 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7394 msgid "Command complete"
7395 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7396
7397 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7398 #: lib/channel.php:244
7399 msgid "Command failed"
7400 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7401
7402 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7403 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7404 msgid "Notice with that id does not exist."
7405 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7406
7407 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7408 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7409 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7410 msgid "User has no last notice."
7411 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7412
7413 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7414 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7415 #: lib/command.php:128
7416 #, php-format
7417 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7418 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7419
7420 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7421 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7422 #: lib/command.php:148
7423 #, php-format
7424 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7425 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7426
7427 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7428 #: lib/command.php:183
7429 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7430 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7431
7432 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7433 #: lib/command.php:229
7434 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7438 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7439 #: lib/command.php:238
7440 #, php-format
7441 msgid "Nudge sent to %s."
7442 msgstr ""
7443
7444 #. TRANS: User statistics text.
7445 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7446 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7447 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7448 #: lib/command.php:268
7449 #, php-format
7450 msgid ""
7451 "Subscriptions: %1$s\n"
7452 "Subscribers: %2$s\n"
7453 "Notices: %3$s"
7454 msgstr ""
7455 "გამოწერები: %1$s\n"
7456 "გამომწერები: %2$s\n"
7457 "შეტყობინებები: %3$s"
7458
7459 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7460 #: lib/command.php:312
7461 msgid "Notice marked as fave."
7462 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7463
7464 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7465 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7466 #: lib/command.php:357
7467 #, php-format
7468 msgid "%1$s joined group %2$s."
7469 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7470
7471 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7472 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7473 #: lib/command.php:405
7474 #, php-format
7475 msgid "%1$s left group %2$s."
7476 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7477
7478 #. TRANS: Whois output.
7479 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7480 #: lib/command.php:426
7481 #, fuzzy, php-format
7482 msgctxt "WHOIS"
7483 msgid "%1$s (%2$s)"
7484 msgstr "%1$s (%2$s)"
7485
7486 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7487 #: lib/command.php:430
7488 #, php-format
7489 msgid "Fullname: %s"
7490 msgstr "სრული სახელი: %s"
7491
7492 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7493 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7494 #. TRANS: %s is a location.
7495 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7496 #, php-format
7497 msgid "Location: %s"
7498 msgstr "მდებარეობა: %s"
7499
7500 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7501 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7502 #. TRANS: %s is a homepage.
7503 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7504 #, php-format
7505 msgid "Homepage: %s"
7506 msgstr "გვერდი: %s"
7507
7508 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7509 #: lib/command.php:442
7510 #, php-format
7511 msgid "About: %s"
7512 msgstr "%s-ის შესახებ"
7513
7514 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7515 #. TRANS: %s is a remote profile.
7516 #: lib/command.php:471
7517 #, php-format
7518 msgid ""
7519 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7520 "same server."
7521 msgstr ""
7522 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7523 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7524
7525 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7526 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7527 #: lib/command.php:488
7528 #, fuzzy, php-format
7529 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7530 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7531 msgstr[0] ""
7532 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7533 "გააგზავნეთ %2$d."
7534
7535 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7536 #: lib/command.php:516
7537 msgid "Error sending direct message."
7538 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7539
7540 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7541 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7542 #: lib/command.php:553
7543 #, php-format
7544 msgid "Notice from %s repeated."
7545 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7546
7547 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7548 #: lib/command.php:556
7549 msgid "Error repeating notice."
7550 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7551
7552 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7553 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7554 #: lib/command.php:591
7555 #, fuzzy, php-format
7556 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7557 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7558 msgstr[0] ""
7559 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7560 "გააგზავნეთ %2$d."
7561
7562 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7563 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7564 #: lib/command.php:604
7565 #, php-format
7566 msgid "Reply to %s sent."
7567 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7568
7569 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7570 #: lib/command.php:607
7571 msgid "Error saving notice."
7572 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7573
7574 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7575 #: lib/command.php:654
7576 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7577 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7578
7579 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7580 #: lib/command.php:663
7581 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7582 msgstr ""
7583
7584 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7585 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7586 #: lib/command.php:671
7587 #, php-format
7588 msgid "Subscribed to %s."
7589 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7590
7591 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7592 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7593 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7594 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7595 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7596
7597 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7598 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7599 #: lib/command.php:703
7600 #, php-format
7601 msgid "Unsubscribed from %s."
7602 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7603
7604 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7605 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7606 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7607 msgid "Command not yet implemented."
7608 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7609
7610 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7611 #: lib/command.php:727
7612 msgid "Notification off."
7613 msgstr ""
7614
7615 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7616 #: lib/command.php:730
7617 msgid "Can't turn off notification."
7618 msgstr ""
7619
7620 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7621 #: lib/command.php:753
7622 msgid "Notification on."
7623 msgstr ""
7624
7625 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7626 #: lib/command.php:756
7627 msgid "Can't turn on notification."
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7631 #: lib/command.php:770
7632 msgid "Login command is disabled."
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7636 #. TRANS: %s is a logon link..
7637 #: lib/command.php:783
7638 #, php-format
7639 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7640 msgstr ""
7641
7642 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7643 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7644 #: lib/command.php:812
7645 #, php-format
7646 msgid "Unsubscribed %s."
7647 msgstr ""
7648
7649 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7650 #: lib/command.php:830
7651 msgid "You are not subscribed to anyone."
7652 msgstr ""
7653
7654 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7655 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7656 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7657 #: lib/command.php:835
7658 msgid "You are subscribed to this person:"
7659 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7660 msgstr[0] ""
7661
7662 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7663 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7664 #: lib/command.php:857
7665 msgid "No one is subscribed to you."
7666 msgstr ""
7667
7668 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7669 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7670 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7671 #: lib/command.php:862
7672 msgid "This person is subscribed to you:"
7673 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7674 msgstr[0] ""
7675
7676 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7677 #. TRANS: any group subscriptions.
7678 #: lib/command.php:884
7679 msgid "You are not a member of any groups."
7680 msgstr ""
7681
7682 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7683 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7684 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7685 #: lib/command.php:889
7686 msgid "You are a member of this group:"
7687 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7688 msgstr[0] ""
7689
7690 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7691 #: lib/command.php:904
7692 msgid ""
7693 "Commands:\n"
7694 "on - turn on notifications\n"
7695 "off - turn off notifications\n"
7696 "help - show this help\n"
7697 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7698 "groups - lists the groups you have joined\n"
7699 "subscriptions - list the people you follow\n"
7700 "subscribers - list the people that follow you\n"
7701 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7702 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7703 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7704 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7705 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7706 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7707 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7708 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7709 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7710 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7711 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7712 "join <group> - join group\n"
7713 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7714 "drop <group> - leave group\n"
7715 "stats - get your stats\n"
7716 "stop - same as 'off'\n"
7717 "quit - same as 'off'\n"
7718 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7719 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7720 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7721 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7722 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7723 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7724 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7725 "track <word> - not yet implemented.\n"
7726 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7727 "track off - not yet implemented.\n"
7728 "untrack all - not yet implemented.\n"
7729 "tracks - not yet implemented.\n"
7730 "tracking - not yet implemented.\n"
7731 msgstr ""
7732
7733 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7734 #: lib/common.php:150
7735 #, fuzzy
7736 msgid "No configuration file found."
7737 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7738
7739 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7740 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7741 #: lib/common.php:153
7742 #, fuzzy
7743 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7744 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7745
7746 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7747 #: lib/common.php:156
7748 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7749 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7750
7751 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7752 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7753 #: lib/common.php:160
7754 msgid "Go to the installer."
7755 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7756
7757 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7758 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7759 #, fuzzy
7760 msgctxt "MENU"
7761 msgid "IM"
7762 msgstr "IM"
7763
7764 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7765 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7766 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7767 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7768
7769 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7770 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7771 #, fuzzy
7772 msgctxt "MENU"
7773 msgid "SMS"
7774 msgstr "SMS"
7775
7776 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7777 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7778 msgid "Updates by SMS"
7779 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7780
7781 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7782 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7783 #, fuzzy
7784 msgctxt "MENU"
7785 msgid "Connections"
7786 msgstr "შეერთებები"
7787
7788 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7789 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7790 msgid "Authorized connected applications"
7791 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7792
7793 #: lib/dberroraction.php:59
7794 msgid "Database error"
7795 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7796
7797 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7798 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7799 #: lib/designsettings.php:104
7800 msgid "Upload file"
7801 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7802
7803 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7804 #: lib/designsettings.php:109
7805 msgid ""
7806 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7807 msgstr ""
7808 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7809 "2მბ."
7810
7811 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7812 #: lib/designsettings.php:139
7813 #, fuzzy
7814 msgctxt "RADIO"
7815 msgid "On"
7816 msgstr "ჩართვა"
7817
7818 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7819 #: lib/designsettings.php:156
7820 #, fuzzy
7821 msgctxt "RADIO"
7822 msgid "Off"
7823 msgstr "გამორთვა"
7824
7825 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7826 #: lib/designsettings.php:264
7827 #, fuzzy
7828 msgctxt "BUTTON"
7829 msgid "Reset"
7830 msgstr "გადაყენება"
7831
7832 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7833 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7834 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7835 msgid "Couldn't update your design."
7836 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
7837
7838 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7839 #: lib/designsettings.php:433
7840 msgid "Design defaults restored."
7841 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7842
7843 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7844 msgid "Disfavor this notice"
7845 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7846
7847 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7848 msgid "Favor this notice"
7849 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7850
7851 #: lib/feed.php:84
7852 msgid "RSS 1.0"
7853 msgstr "RSS 1.0"
7854
7855 #: lib/feed.php:86
7856 msgid "RSS 2.0"
7857 msgstr "RSS 2.0"
7858
7859 #: lib/feed.php:88
7860 msgid "Atom"
7861 msgstr "Atom"
7862
7863 #: lib/feed.php:90
7864 msgid "FOAF"
7865 msgstr "FOAF"
7866
7867 #: lib/feedimporter.php:75
7868 msgid "Not an atom feed."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/feedimporter.php:82
7872 msgid "No author in the feed."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/feedimporter.php:89
7876 msgid "Can't import without a user."
7877 msgstr ""
7878
7879 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7880 #: lib/feedlist.php:66
7881 msgid "Feeds"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/galleryaction.php:121
7885 msgid "Filter tags"
7886 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7887
7888 #: lib/galleryaction.php:131
7889 msgid "All"
7890 msgstr "ყველა"
7891
7892 #: lib/galleryaction.php:139
7893 msgid "Select tag to filter"
7894 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7895
7896 #: lib/galleryaction.php:140
7897 msgid "Tag"
7898 msgstr "სანიშნე"
7899
7900 #: lib/galleryaction.php:141
7901 msgid "Choose a tag to narrow list"
7902 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7903
7904 #: lib/galleryaction.php:143
7905 msgid "Go"
7906 msgstr "წინ"
7907
7908 #: lib/grantroleform.php:91
7909 #, php-format
7910 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7911 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7912
7913 #: lib/groupeditform.php:154
7914 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7915 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7916
7917 #: lib/groupeditform.php:163
7918 #, fuzzy
7919 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7920 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7921
7922 #: lib/groupeditform.php:168
7923 msgid "Describe the group or topic"
7924 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7925
7926 #: lib/groupeditform.php:170
7927 #, fuzzy, php-format
7928 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7929 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7930 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7931
7932 #: lib/groupeditform.php:182
7933 #, fuzzy
7934 msgid ""
7935 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7936 msgstr ""
7937 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7938 "\""
7939
7940 #: lib/groupeditform.php:190
7941 #, fuzzy, php-format
7942 msgid ""
7943 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7944 "alias allowed."
7945 msgid_plural ""
7946 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7947 "aliases allowed."
7948 msgstr[0] ""
7949 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7950 "სიმბოლო"
7951
7952 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7953 #: lib/groupnav.php:86
7954 msgctxt "MENU"
7955 msgid "Group"
7956 msgstr ""
7957
7958 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7959 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7960 #: lib/groupnav.php:89
7961 #, php-format
7962 msgctxt "TOOLTIP"
7963 msgid "%s group"
7964 msgstr ""
7965
7966 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7967 #: lib/groupnav.php:95
7968 msgctxt "MENU"
7969 msgid "Members"
7970 msgstr ""
7971
7972 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7973 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7974 #: lib/groupnav.php:98
7975 #, php-format
7976 msgctxt "TOOLTIP"
7977 msgid "%s group members"
7978 msgstr ""
7979
7980 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7981 #: lib/groupnav.php:108
7982 msgctxt "MENU"
7983 msgid "Blocked"
7984 msgstr ""
7985
7986 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7987 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7988 #: lib/groupnav.php:111
7989 #, php-format
7990 msgctxt "TOOLTIP"
7991 msgid "%s blocked users"
7992 msgstr ""
7993
7994 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7995 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7996 #: lib/groupnav.php:120
7997 #, php-format
7998 msgctxt "TOOLTIP"
7999 msgid "Edit %s group properties"
8000 msgstr ""
8001
8002 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8003 #: lib/groupnav.php:126
8004 msgctxt "MENU"
8005 msgid "Logo"
8006 msgstr ""
8007
8008 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8009 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8010 #: lib/groupnav.php:129
8011 #, php-format
8012 msgctxt "TOOLTIP"
8013 msgid "Add or edit %s logo"
8014 msgstr ""
8015
8016 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8017 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8018 #: lib/groupnav.php:138
8019 #, php-format
8020 msgctxt "TOOLTIP"
8021 msgid "Add or edit %s design"
8022 msgstr ""
8023
8024 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8025 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8026 msgid "Groups with most members"
8027 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8028
8029 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8030 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8031 msgid "Groups with most posts"
8032 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8033
8034 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8035 #. TRANS: %s is a group name.
8036 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8037 #, php-format
8038 msgid "Tags in %s group's notices"
8039 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8040
8041 #. TRANS: Client exception 406
8042 #: lib/htmloutputter.php:104
8043 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8044 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8045
8046 #: lib/imagefile.php:72
8047 msgid "Unsupported image file format."
8048 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8049
8050 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8051 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8052 #: lib/imagefile.php:90
8053 #, php-format
8054 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8055 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8056
8057 #: lib/imagefile.php:95
8058 msgid "Partial upload."
8059 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8060
8061 #: lib/imagefile.php:111
8062 msgid "Not an image or corrupt file."
8063 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8064
8065 #: lib/imagefile.php:160
8066 msgid "Lost our file."
8067 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8068
8069 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8070 msgid "Unknown file type"
8071 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8072
8073 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8074 #: lib/imagefile.php:283
8075 #, fuzzy, php-format
8076 msgid "%dMB"
8077 msgid_plural "%dMB"
8078 msgstr[0] "მბ"
8079
8080 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8081 #: lib/imagefile.php:287
8082 #, fuzzy, php-format
8083 msgid "%dkB"
8084 msgid_plural "%dkB"
8085 msgstr[0] "კბ"
8086
8087 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8088 #: lib/imagefile.php:290
8089 #, php-format
8090 msgid "%dB"
8091 msgid_plural "%dB"
8092 msgstr[0] ""
8093
8094 #: lib/jabber.php:387
8095 #, php-format
8096 msgid "[%s]"
8097 msgstr "[%s]"
8098
8099 #: lib/jabber.php:567
8100 #, php-format
8101 msgid "Unknown inbox source %d."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/leaveform.php:114
8105 msgid "Leave"
8106 msgstr "დატოვება"
8107
8108 #: lib/logingroupnav.php:80
8109 msgid "Login with a username and password"
8110 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8111
8112 #: lib/logingroupnav.php:86
8113 msgid "Sign up for a new account"
8114 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8115
8116 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8117 #: lib/mail.php:174
8118 msgid "Email address confirmation"
8119 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8120
8121 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8122 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8123 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8124 #: lib/mail.php:179
8125 #, fuzzy, php-format
8126 msgid ""
8127 "Hey, %1$s.\n"
8128 "\n"
8129 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8130 "\n"
8131 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8132 "\n"
8133 "\t%3$s\n"
8134 "\n"
8135 "If not, just ignore this message.\n"
8136 "\n"
8137 "Thanks for your time, \n"
8138 "%2$s\n"
8139 msgstr ""
8140 "გამარჯობა %s.\n"
8141 "\n"
8142 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8143 "\n"
8144 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8145 "\n"
8146 "%s\n"
8147 "\n"
8148 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8149 "\n"
8150 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8151 "%s\n"
8152
8153 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8154 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8155 #: lib/mail.php:246
8156 #, php-format
8157 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8158 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8159
8160 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8161 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8162 #: lib/mail.php:253
8163 #, php-format
8164 msgid ""
8165 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8166 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8167 msgstr ""
8168 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8169 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8170 "s"
8171
8172 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8173 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8174 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8175 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8176 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8177 #: lib/mail.php:263
8178 #, fuzzy, php-format
8179 msgid ""
8180 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8181 "\n"
8182 "\t%3$s\n"
8183 "\n"
8184 "%4$s%5$s%6$s\n"
8185 "Faithfully yours,\n"
8186 "%2$s.\n"
8187 "\n"
8188 "----\n"
8189 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8190 msgstr ""
8191 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8192 "\n"
8193 "%3$s\n"
8194 "\n"
8195 "%4$s%5$s%6$s\n"
8196 "პატივისცემით,\n"
8197 "%7$s.\n"
8198 "\n"
8199 "----\n"
8200 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8201
8202 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8203 #. TRANS: %s is biographical information.
8204 #: lib/mail.php:286
8205 #, php-format
8206 msgid "Bio: %s"
8207 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8208
8209 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8210 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8211 #: lib/mail.php:315
8212 #, php-format
8213 msgid "New email address for posting to %s"
8214 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8215
8216 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8217 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8218 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8219 #: lib/mail.php:321
8220 #, fuzzy, php-format
8221 msgid ""
8222 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8223 "\n"
8224 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8225 "\n"
8226 "More email instructions at %3$s.\n"
8227 "\n"
8228 "Faithfully yours,\n"
8229 "%1$s"
8230 msgstr ""
8231 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8232 "\n"
8233 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8234 "\n"
8235 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8236 "\n"
8237 "პატივისცემით,\n"
8238 "%4$s"
8239
8240 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8241 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8242 #: lib/mail.php:442
8243 #, php-format
8244 msgid "%s status"
8245 msgstr "%s სტატუსი"
8246
8247 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8248 #: lib/mail.php:468
8249 msgid "SMS confirmation"
8250 msgstr "SMS დადასტურება"
8251
8252 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8253 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8254 #: lib/mail.php:472
8255 #, php-format
8256 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8257 msgstr ""
8258 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8259
8260 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8261 #. TRANS: %s is the nudging user.
8262 #: lib/mail.php:493
8263 #, php-format
8264 msgid "You've been nudged by %s"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8268 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8269 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8270 #: lib/mail.php:500
8271 #, php-format
8272 msgid ""
8273 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8274 "to post some news.\n"
8275 "\n"
8276 "So let's hear from you :)\n"
8277 "\n"
8278 "%3$s\n"
8279 "\n"
8280 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8281 "\n"
8282 "With kind regards,\n"
8283 "%4$s\n"
8284 msgstr ""
8285 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8286 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8287 "\n"
8288 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8289 "\n"
8290 "%3$s\n"
8291 "\n"
8292 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8293 "\n"
8294 "პატივისცემით,\n"
8295 "%4$s\n"
8296
8297 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8298 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8299 #: lib/mail.php:547
8300 #, php-format
8301 msgid "New private message from %s"
8302 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8303
8304 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8305 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8306 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8307 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8308 #: lib/mail.php:555
8309 #, php-format
8310 msgid ""
8311 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8312 "\n"
8313 "------------------------------------------------------\n"
8314 "%3$s\n"
8315 "------------------------------------------------------\n"
8316 "\n"
8317 "You can reply to their message here:\n"
8318 "\n"
8319 "%4$s\n"
8320 "\n"
8321 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8322 "\n"
8323 "With kind regards,\n"
8324 "%5$s\n"
8325 msgstr ""
8326 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8327 "\n"
8328 "-------------------------------------------------------\n"
8329 "%3$s\n"
8330 "-------------------------------------------------------\n"
8331 "\n"
8332 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8333 "\n"
8334 "%4$s\n"
8335 "\n"
8336 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8337 "\n"
8338 "პატივისცემით,\n"
8339 "%5$s\n"
8340
8341 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8342 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8343 #: lib/mail.php:607
8344 #, fuzzy, php-format
8345 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8346 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8347
8348 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8349 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8350 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8351 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8352 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8353 #: lib/mail.php:614
8354 #, php-format
8355 msgid ""
8356 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8357 "\n"
8358 "The URL of your notice is:\n"
8359 "\n"
8360 "%3$s\n"
8361 "\n"
8362 "The text of your notice is:\n"
8363 "\n"
8364 "%4$s\n"
8365 "\n"
8366 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8367 "\n"
8368 "%5$s\n"
8369 "\n"
8370 "Faithfully yours,\n"
8371 "%6$s\n"
8372 msgstr ""
8373 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8374 "ზე.\n"
8375 "\n"
8376 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8377 "\n"
8378 "%3$s\n"
8379 "\n"
8380 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8381 "\n"
8382 "%4$s\n"
8383 "\n"
8384 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8385 "\n"
8386 "%5$s\n"
8387 "\n"
8388 "პატივისცემით,\n"
8389 "%6$s\n"
8390
8391 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8392 #: lib/mail.php:672
8393 #, php-format
8394 msgid ""
8395 "The full conversation can be read here:\n"
8396 "\n"
8397 "\t%s"
8398 msgstr ""
8399 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8400 "\n"
8401 "%s"
8402
8403 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8404 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8405 #: lib/mail.php:680
8406 #, fuzzy, php-format
8407 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8408 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8409
8410 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8411 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8412 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8413 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8414 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8415 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8416 #: lib/mail.php:688
8417 #, php-format
8418 msgid ""
8419 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8420 "\n"
8421 "The notice is here:\n"
8422 "\n"
8423 "\t%3$s\n"
8424 "\n"
8425 "It reads:\n"
8426 "\n"
8427 "\t%4$s\n"
8428 "\n"
8429 "%5$sYou can reply back here:\n"
8430 "\n"
8431 "\t%6$s\n"
8432 "\n"
8433 "The list of all @-replies for you here:\n"
8434 "\n"
8435 "%7$s\n"
8436 "\n"
8437 "Faithfully yours,\n"
8438 "%2$s\n"
8439 "\n"
8440 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/mailbox.php:89
8444 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8445 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8446
8447 #: lib/mailbox.php:139
8448 msgid ""
8449 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8450 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8451 msgstr ""
8452 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8453 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8454 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8455
8456 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8457 msgid "from"
8458 msgstr "ვისგან"
8459
8460 #: lib/mailhandler.php:37
8461 msgid "Could not parse message."
8462 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8463
8464 #: lib/mailhandler.php:42
8465 msgid "Not a registered user."
8466 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8467
8468 #: lib/mailhandler.php:46
8469 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8470 msgstr ""
8471 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8472 "მისამართი."
8473
8474 #: lib/mailhandler.php:50
8475 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8476 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8477
8478 #: lib/mailhandler.php:229
8479 #, php-format
8480 msgid "Unsupported message type: %s"
8481 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8482
8483 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8484 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8485 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8486 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8487
8488 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8489 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8490 msgid "File exceeds user's quota."
8491 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8492
8493 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8494 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8495 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8496 msgid "File could not be moved to destination directory."
8497 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8498
8499 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8500 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8501 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8502 msgid "Could not determine file's MIME type."
8503 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8504
8505 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8506 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8507 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8508 #: lib/mediafile.php:396
8509 #, php-format
8510 msgid ""
8511 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8512 "format."
8513 msgstr ""
8514
8515 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8516 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8517 #: lib/mediafile.php:401
8518 #, php-format
8519 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/messageform.php:120
8523 msgid "Send a direct notice"
8524 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8525
8526 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8527 #: lib/messageform.php:137
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Select recipient:"
8530 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8531
8532 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8533 #: lib/messageform.php:150
8534 #, fuzzy
8535 msgid "No mutual subscribers."
8536 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8537
8538 #: lib/messageform.php:153
8539 msgid "To"
8540 msgstr "ვის"
8541
8542 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8543 msgid "Available characters"
8544 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8545
8546 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8547 msgctxt "Send button for sending notice"
8548 msgid "Send"
8549 msgstr "გაგზავნა"
8550
8551 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8552 #: lib/nickname.php:165
8553 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8554 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8555
8556 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8557 #: lib/nickname.php:178
8558 msgid "Nickname cannot be empty."
8559 msgstr ""
8560
8561 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8562 #: lib/nickname.php:191
8563 #, php-format
8564 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8565 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8566 msgstr[0] ""
8567
8568 #: lib/noticeform.php:160
8569 msgid "Send a notice"
8570 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8571
8572 #: lib/noticeform.php:174
8573 #, php-format
8574 msgid "What's up, %s?"
8575 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8576
8577 #: lib/noticeform.php:193
8578 msgid "Attach"
8579 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8580
8581 #: lib/noticeform.php:197
8582 msgid "Attach a file"
8583 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8584
8585 #: lib/noticeform.php:213
8586 msgid "Share my location"
8587 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8588
8589 #: lib/noticeform.php:216
8590 msgid "Do not share my location"
8591 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8592
8593 #: lib/noticeform.php:217
8594 msgid ""
8595 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8596 "try again later"
8597 msgstr ""
8598 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8599 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8600
8601 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8602 #: lib/noticelist.php:452
8603 msgid "N"
8604 msgstr "ჩ"
8605
8606 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8607 #: lib/noticelist.php:454
8608 msgid "S"
8609 msgstr "ს"
8610
8611 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8612 #: lib/noticelist.php:456
8613 msgid "E"
8614 msgstr "ა"
8615
8616 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8617 #: lib/noticelist.php:458
8618 msgid "W"
8619 msgstr "დ"
8620
8621 #: lib/noticelist.php:460
8622 #, php-format
8623 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8624 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8625
8626 #: lib/noticelist.php:469
8627 msgid "at"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/noticelist.php:518
8631 msgid "web"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/noticelist.php:584
8635 msgid "in context"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/noticelist.php:619
8639 msgid "Repeated by"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/noticelist.php:646
8643 msgid "Reply to this notice"
8644 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8645
8646 #: lib/noticelist.php:647
8647 msgid "Reply"
8648 msgstr "პასუხი"
8649
8650 #: lib/noticelist.php:691
8651 msgid "Notice repeated"
8652 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8653
8654 #: lib/nudgeform.php:116
8655 msgid "Nudge this user"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/nudgeform.php:128
8659 msgid "Nudge"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/nudgeform.php:128
8663 msgid "Send a nudge to this user"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/oauthstore.php:294
8667 msgid "Error inserting new profile."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/oauthstore.php:302
8671 msgid "Error inserting avatar."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/oauthstore.php:322
8675 msgid "Error inserting remote profile."
8676 msgstr ""
8677
8678 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8679 #: lib/oauthstore.php:362
8680 msgid "Duplicate notice."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/oauthstore.php:507
8684 msgid "Couldn't insert new subscription."
8685 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8686
8687 #: lib/personalgroupnav.php:102
8688 msgid "Personal"
8689 msgstr "პირადი"
8690
8691 #: lib/personalgroupnav.php:107
8692 msgid "Replies"
8693 msgstr "პასუხები"
8694
8695 #: lib/personalgroupnav.php:117
8696 msgid "Favorites"
8697 msgstr "რჩეულები"
8698
8699 #: lib/personalgroupnav.php:128
8700 msgid "Inbox"
8701 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8702
8703 #: lib/personalgroupnav.php:129
8704 msgid "Your incoming messages"
8705 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8706
8707 #: lib/personalgroupnav.php:133
8708 msgid "Outbox"
8709 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8710
8711 #: lib/personalgroupnav.php:134
8712 msgid "Your sent messages"
8713 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8714
8715 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8716 #, php-format
8717 msgid "Tags in %s's notices"
8718 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8719
8720 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8721 #: lib/plugin.php:121
8722 msgid "Unknown"
8723 msgstr "უცნობი"
8724
8725 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8726 msgid "Subscriptions"
8727 msgstr "გამოწერები"
8728
8729 #: lib/profileaction.php:126
8730 msgid "All subscriptions"
8731 msgstr "ყველა გამოწერა"
8732
8733 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8734 msgid "Subscribers"
8735 msgstr "გამომწერები"
8736
8737 #: lib/profileaction.php:161
8738 msgid "All subscribers"
8739 msgstr "ყველა გამომწერი"
8740
8741 #: lib/profileaction.php:191
8742 msgid "User ID"
8743 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8744
8745 #: lib/profileaction.php:196
8746 msgid "Member since"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8750 #: lib/profileaction.php:235
8751 msgid "Daily average"
8752 msgstr "დღიური საშუალო"
8753
8754 #: lib/profileaction.php:264
8755 msgid "All groups"
8756 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8757
8758 #: lib/profileformaction.php:123
8759 msgid "Unimplemented method."
8760 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8761
8762 #: lib/publicgroupnav.php:78
8763 msgid "Public"
8764 msgstr "საჯარო"
8765
8766 #: lib/publicgroupnav.php:82
8767 msgid "User groups"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8771 msgid "Recent tags"
8772 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8773
8774 #: lib/publicgroupnav.php:88
8775 msgid "Featured"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/publicgroupnav.php:92
8779 msgid "Popular"
8780 msgstr "პოპულარული"
8781
8782 #: lib/redirectingaction.php:95
8783 msgid "No return-to arguments."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/repeatform.php:107
8787 msgid "Repeat this notice?"
8788 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8789
8790 #: lib/repeatform.php:132
8791 msgid "Yes"
8792 msgstr "დიახ"
8793
8794 #: lib/repeatform.php:132
8795 msgid "Repeat this notice"
8796 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8797
8798 #: lib/revokeroleform.php:91
8799 #, php-format
8800 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8801 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8802
8803 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8804 #: lib/router.php:974
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Page not found."
8807 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8808
8809 #: lib/sandboxform.php:67
8810 msgid "Sandbox"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/sandboxform.php:78
8814 msgid "Sandbox this user"
8815 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8816
8817 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8818 #: lib/searchaction.php:120
8819 msgid "Search site"
8820 msgstr "ძიება საიტზე"
8821
8822 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8823 #. TRANS: for searching can be entered.
8824 #: lib/searchaction.php:128
8825 msgid "Keyword(s)"
8826 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8827
8828 #. TRANS: Button text for searching site.
8829 #: lib/searchaction.php:130
8830 msgctxt "BUTTON"
8831 msgid "Search"
8832 msgstr ""
8833
8834 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8835 #: lib/searchaction.php:170
8836 msgid "Search help"
8837 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8838
8839 #: lib/searchgroupnav.php:80
8840 msgid "People"
8841 msgstr "ადამიანები"
8842
8843 #: lib/searchgroupnav.php:81
8844 msgid "Find people on this site"
8845 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8846
8847 #: lib/searchgroupnav.php:83
8848 msgid "Find content of notices"
8849 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8850
8851 #: lib/searchgroupnav.php:85
8852 msgid "Find groups on this site"
8853 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8854
8855 #: lib/section.php:89
8856 msgid "Untitled section"
8857 msgstr "უსათაურო სექცია"
8858
8859 #: lib/section.php:106
8860 msgid "More..."
8861 msgstr "მეტი..."
8862
8863 #: lib/silenceform.php:67
8864 msgid "Silence"
8865 msgstr "დადუმება"
8866
8867 #: lib/silenceform.php:78
8868 msgid "Silence this user"
8869 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8870
8871 #: lib/subgroupnav.php:83
8872 #, php-format
8873 msgid "People %s subscribes to"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/subgroupnav.php:91
8877 #, php-format
8878 msgid "People subscribed to %s"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/subgroupnav.php:99
8882 #, php-format
8883 msgid "Groups %s is a member of"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/subgroupnav.php:105
8887 msgid "Invite"
8888 msgstr "მოწვევა"
8889
8890 #: lib/subgroupnav.php:106
8891 #, php-format
8892 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8893 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8894
8895 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8896 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8897 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8898 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8899
8900 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8901 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8902 msgid "People Tagcloud as tagged"
8903 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8904
8905 #: lib/tagcloudsection.php:56
8906 msgid "None"
8907 msgstr "არაფერი"
8908
8909 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8910 #: lib/theme.php:74
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Invalid theme name."
8913 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8914
8915 #: lib/themeuploader.php:50
8916 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8917 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8918
8919 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8920 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8921 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8922
8923 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8924 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8925 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8926 msgid "Failed saving theme."
8927 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8928
8929 #: lib/themeuploader.php:147
8930 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8931 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8932
8933 #: lib/themeuploader.php:166
8934 #, fuzzy, php-format
8935 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8936 msgid_plural ""
8937 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8938 msgstr[0] ""
8939 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8940
8941 #: lib/themeuploader.php:179
8942 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8943 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8944
8945 #: lib/themeuploader.php:219
8946 msgid ""
8947 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8948 "digits, underscore, and minus sign."
8949 msgstr ""
8950 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8951 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8952
8953 #: lib/themeuploader.php:225
8954 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8955 msgstr ""
8956 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8957
8958 #: lib/themeuploader.php:242
8959 #, php-format
8960 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8961 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8962
8963 #: lib/themeuploader.php:260
8964 msgid "Error opening theme archive."
8965 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8966
8967 #: lib/topposterssection.php:74
8968 msgid "Top posters"
8969 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8970
8971 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8972 #: lib/unblockform.php:67
8973 #, fuzzy
8974 msgctxt "TITLE"
8975 msgid "Unblock"
8976 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8977
8978 #: lib/unsandboxform.php:69
8979 msgid "Unsandbox"
8980 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8981
8982 #: lib/unsandboxform.php:80
8983 msgid "Unsandbox this user"
8984 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8985
8986 #: lib/unsilenceform.php:67
8987 msgid "Unsilence"
8988 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8989
8990 #: lib/unsilenceform.php:78
8991 msgid "Unsilence this user"
8992 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8993
8994 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8995 msgid "Unsubscribe from this user"
8996 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8997
8998 #: lib/unsubscribeform.php:137
8999 msgid "Unsubscribe"
9000 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9001
9002 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9003 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9004 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9005 #, fuzzy, php-format
9006 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9007 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9008
9009 #: lib/userprofile.php:119
9010 msgid "Edit Avatar"
9011 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9012
9013 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9014 msgid "User actions"
9015 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9016
9017 #: lib/userprofile.php:239
9018 msgid "User deletion in progress..."
9019 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9020
9021 #: lib/userprofile.php:265
9022 msgid "Edit profile settings"
9023 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9024
9025 #: lib/userprofile.php:266
9026 msgid "Edit"
9027 msgstr "რედაქტირება"
9028
9029 #: lib/userprofile.php:289
9030 msgid "Send a direct message to this user"
9031 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9032
9033 #: lib/userprofile.php:290
9034 msgid "Message"
9035 msgstr "შეტყობინება"
9036
9037 #: lib/userprofile.php:331
9038 msgid "Moderate"
9039 msgstr "მოდერაცია"
9040
9041 #: lib/userprofile.php:369
9042 msgid "User role"
9043 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9044
9045 #: lib/userprofile.php:371
9046 msgctxt "role"
9047 msgid "Administrator"
9048 msgstr "ადმინისტრატორი"
9049
9050 #: lib/userprofile.php:372
9051 msgctxt "role"
9052 msgid "Moderator"
9053 msgstr "მოდერატორი"
9054
9055 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9056 #: lib/util.php:1306
9057 msgid "a few seconds ago"
9058 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9059
9060 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9061 #: lib/util.php:1309
9062 msgid "about a minute ago"
9063 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9064
9065 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9066 #: lib/util.php:1313
9067 #, php-format
9068 msgid "about one minute ago"
9069 msgid_plural "about %d minutes ago"
9070 msgstr[0] ""
9071
9072 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9073 #: lib/util.php:1316
9074 msgid "about an hour ago"
9075 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9076
9077 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9078 #: lib/util.php:1320
9079 #, php-format
9080 msgid "about one hour ago"
9081 msgid_plural "about %d hours ago"
9082 msgstr[0] ""
9083
9084 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9085 #: lib/util.php:1323
9086 msgid "about a day ago"
9087 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9088
9089 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9090 #: lib/util.php:1327
9091 #, php-format
9092 msgid "about one day ago"
9093 msgid_plural "about %d days ago"
9094 msgstr[0] ""
9095
9096 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9097 #: lib/util.php:1330
9098 msgid "about a month ago"
9099 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9100
9101 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9102 #: lib/util.php:1334
9103 #, php-format
9104 msgid "about one month ago"
9105 msgid_plural "about %d months ago"
9106 msgstr[0] ""
9107
9108 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9109 #: lib/util.php:1337
9110 msgid "about a year ago"
9111 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9112
9113 #: lib/webcolor.php:80
9114 #, php-format
9115 msgid "%s is not a valid color!"
9116 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
9117
9118 #. TRANS: Validation error for a web colour.
9119 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
9120 #: lib/webcolor.php:120
9121 #, fuzzy, php-format
9122 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9123 msgstr ""
9124 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9125
9126 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9127 #: lib/xmppmanager.php:287
9128 #, php-format
9129 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9130 msgstr ""
9131
9132 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9133 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9134 #: lib/xmppmanager.php:406
9135 #, fuzzy, php-format
9136 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9137 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9138 msgstr[0] ""
9139 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9140 "გააგზავნეთ %2$d."
9141
9142 #. TRANS: Exception.
9143 #: lib/xrd.php:64
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Invalid XML."
9146 msgstr "ზომა არასწორია."
9147
9148 #. TRANS: Exception.
9149 #: lib/xrd.php:69
9150 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9151 msgstr ""
9152
9153 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9154 #: scripts/restoreuser.php:62
9155 #, php-format
9156 msgid "Getting backup from file '%s'."
9157 msgstr ""
9158
9159 #, fuzzy
9160 #~ msgid "No such profile"
9161 #~ msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
9162
9163 #, fuzzy
9164 #~ msgid "Groups %s is a member of on %s"
9165 #~ msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
9166
9167 #, fuzzy
9168 #~ msgid "Method not supported"
9169 #~ msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9170
9171 #, fuzzy
9172 #~ msgid "People %s has subscribed to on %s"
9173 #~ msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
9174
9175 #~ msgid "Couldn't update user."
9176 #~ msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
9177
9178 #~ msgid "Couldn't save profile."
9179 #~ msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
9180
9181 #~ msgid "Couldn't save tags."
9182 #~ msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."