1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:02+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:05:37+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80631); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-15 11:03:27+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
89 #: actions/imsettings.php:183 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:197
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:205
92 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
113 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
129 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
130 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
131 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
132 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
133 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
134 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
135 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
136 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
137 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
138 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
139 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
140 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
141 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
142 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
143 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
144 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
146 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
147 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
148 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
149 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
150 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
151 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
152 msgid "No such user."
153 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
155 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
156 #: actions/all.php:91
158 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
159 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
161 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
162 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
163 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
165 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
166 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
167 #: lib/personalgroupnav.php:103
169 msgid "%s and friends"
170 msgstr " %s და მეგობრები"
172 #. TRANS: %s is user nickname.
173 #: actions/all.php:108
175 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
178 #. TRANS: %s is user nickname.
179 #: actions/all.php:117
181 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:126
187 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
190 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
191 #: actions/all.php:139
194 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
196 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
199 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
200 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
201 #: actions/all.php:146
204 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
205 "something yourself."
207 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
208 "ან თავად დაპოსტე რამე."
210 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
211 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
212 #: actions/all.php:150
215 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
216 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
219 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
220 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
221 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
222 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
223 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
226 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
227 "post a notice to them."
229 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
232 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
233 #: actions/all.php:188
234 msgid "You and friends"
235 msgstr "შენ და მეგობრები"
237 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
238 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
239 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
240 #: actions/apitimelinehome.php:119
242 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
243 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
245 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
249 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
250 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
252 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
262 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
263 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
264 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
268 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
269 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
270 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
271 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
272 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
273 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
274 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
275 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
276 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
277 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
278 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
279 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
280 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
281 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
282 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
283 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
284 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
285 msgid "API method not found."
286 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
288 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
289 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
290 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
292 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
294 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
295 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
296 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
297 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
298 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
299 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
300 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
301 msgid "This method requires a POST."
302 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
304 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
307 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
310 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
313 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
314 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
315 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
316 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
317 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
319 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
320 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
323 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
324 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
325 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
326 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
327 #: actions/profilesettings.php:321 actions/smssettings.php:301
328 #: actions/smssettings.php:454
329 msgid "Could not update user."
330 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
332 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
333 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
334 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
335 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
336 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
337 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
338 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
339 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
340 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
341 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
342 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
343 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
344 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
345 #: lib/profileaction.php:84
346 msgid "User has no profile."
347 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
349 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
350 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
351 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:417
352 msgid "Could not save profile."
353 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
355 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
356 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
357 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
359 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
360 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
361 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
362 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
363 #: lib/designsettings.php:298
366 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
367 "current configuration."
369 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
370 "current configuration."
372 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
373 "კონფიგურაციის გამო."
375 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
376 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
377 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
378 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
379 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
380 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
381 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
382 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
383 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
384 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
385 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
386 msgid "Unable to save your design settings."
387 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
389 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
390 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
392 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
393 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
394 msgid "Could not update your design."
395 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
397 #. TRANS: Title for Atom feed.
398 #: actions/apiatomservice.php:85
403 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
404 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
405 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
406 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
407 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
408 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
409 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
412 msgstr "%s-ის ნაკადი"
414 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
415 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
416 #. TRANS: %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
418 #. TRANS: %s is a user nickname.
419 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
420 #: actions/subscriptions.php:51
422 msgid "%s subscriptions"
423 msgstr "%s გამოწერები"
425 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
426 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
427 #. TRANS: %s is a user nickname.
428 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
434 #: actions/apiatomservice.php:126
436 msgid "%s memberships"
437 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
439 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
440 #: actions/apiblockcreate.php:105
441 msgid "You cannot block yourself!"
442 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
444 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
445 #: actions/apiblockcreate.php:127
446 msgid "Block user failed."
447 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
449 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
450 #: actions/apiblockdestroy.php:113
451 msgid "Unblock user failed."
452 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
454 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
455 #: actions/apidirectmessage.php:88
457 msgid "Direct messages from %s"
458 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
460 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
461 #: actions/apidirectmessage.php:93
463 msgid "All the direct messages sent from %s"
464 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:102
469 msgid "Direct messages to %s"
470 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:107
475 msgid "All the direct messages sent to %s"
476 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
478 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
479 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
480 msgid "No message text!"
481 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
483 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
484 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
485 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
486 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
487 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
489 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
490 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
491 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
493 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
494 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
495 msgid "Recipient user not found."
496 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
498 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
500 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
501 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
503 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
504 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
507 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
508 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
510 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
511 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
512 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
513 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
514 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
515 msgid "No status found with that ID."
516 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
518 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
519 #: actions/apifavoritecreate.php:120
520 msgid "This status is already a favorite."
521 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
523 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
524 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
526 msgid "Could not create favorite."
527 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
530 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
531 msgid "That status is not a favorite."
532 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
534 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
535 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
536 msgid "Could not delete favorite."
537 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
539 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
540 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
541 msgid "Could not follow user: profile not found."
542 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
544 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
545 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
546 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
548 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
549 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
552 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
553 msgid "Could not unfollow user: User not found."
554 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
557 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
558 msgid "You cannot unfollow yourself."
559 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
561 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
562 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
564 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
565 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
567 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
568 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
569 msgid "Could not determine source user."
570 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
572 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
573 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
574 msgid "Could not find target user."
575 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
577 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
578 #. TRANS: Group edit form validation error.
579 #. TRANS: Group create form validation error.
580 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
581 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
582 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:272
583 #: actions/register.php:214
584 msgid "Nickname already in use. Try another one."
585 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
587 #. TRANS: Client error in form for group creation.
588 #. TRANS: Group edit form validation error.
589 #. TRANS: Group create form validation error.
590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
591 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
592 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:242
593 #: actions/register.php:216
594 msgid "Not a valid nickname."
595 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
597 #. TRANS: Client error in form for group creation.
598 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
603 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
604 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:247
605 #: actions/register.php:223
606 msgid "Homepage is not a valid URL."
607 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
614 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:251
615 #: actions/register.php:226
617 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
618 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
620 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
621 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Form validation error in New application form.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
626 #. TRANS: Group create form validation error.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
628 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
629 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
630 #: actions/newgroup.php:156
632 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
633 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
634 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
636 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
640 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
641 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:264
642 #: actions/register.php:235
644 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
645 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
647 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
649 #. TRANS: Group edit form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
651 #. TRANS: Group create form validation error.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
653 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
654 #: actions/newgroup.php:176
656 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
657 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
660 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
661 #. TRANS: %s is the invalid alias.
662 #: actions/apigroupcreate.php:253
664 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
668 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
669 #. TRANS: Group edit form validation error.
670 #. TRANS: Group create form validation error.
671 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
672 #: actions/newgroup.php:191
674 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
677 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
678 #. TRANS: Group edit form validation error.
679 #. TRANS: Group create form validation error.
680 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
681 #: actions/newgroup.php:198
682 msgid "Alias can't be the same as nickname."
685 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
686 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
687 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
688 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
690 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
691 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
692 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
693 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
694 msgid "Group not found."
695 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
697 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
698 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
699 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
700 msgid "You are already a member of that group."
701 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
703 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
704 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
705 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
706 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
707 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
709 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
710 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
711 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
712 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
713 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
715 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
716 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
718 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
719 #: actions/apigroupleave.php:115
720 msgid "You are not a member of this group."
721 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
723 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
724 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
725 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
726 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
727 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
728 #: lib/command.php:398
730 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
731 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
733 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
734 #: actions/apigrouplist.php:94
737 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
739 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
740 #: actions/apigrouplist.php:104
742 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
743 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
745 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
746 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
747 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
752 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
753 #: actions/apigrouplistall.php:93
756 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
758 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
759 #: actions/apimediaupload.php:101
760 msgid "Upload failed."
761 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
763 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
764 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
765 msgid "Invalid request token or verifier."
768 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
769 #: actions/apioauthauthorize.php:107
770 msgid "No oauth_token parameter provided."
771 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
773 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
774 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
776 msgid "Invalid request token."
777 msgstr "არასწორი როლი."
779 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:121
782 msgid "Request token already authorized."
783 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
785 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
786 #. TRANS: Form validation error message.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
788 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
789 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
790 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
791 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
792 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
793 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
794 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
795 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
796 #: actions/profilesettings.php:216 actions/recoverpassword.php:350
797 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
798 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
799 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
800 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
801 #: lib/designsettings.php:310
802 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
805 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:168
807 msgid "Invalid nickname / password!"
808 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
810 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:217
813 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
814 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
816 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
817 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
818 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
819 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
820 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
821 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
822 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
823 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
824 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
826 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
827 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
828 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
829 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
830 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
831 msgid "Unexpected form submission."
834 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:387
836 msgid "An application would like to connect to your account"
837 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
839 #. TRANS: Fieldset legend.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:404
841 msgid "Allow or deny access"
842 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
844 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
845 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:425
849 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
850 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
854 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
855 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
856 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:433
860 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
861 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
862 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
865 #. TRANS: Fieldset legend.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:455
872 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
873 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
874 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
876 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
877 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
878 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
879 #: lib/userprofile.php:134
883 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
884 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
886 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
890 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
891 #. TRANS: by an external application.
892 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
893 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
894 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
895 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
897 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
898 #: lib/applicationeditform.php:351
903 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:485
910 #. TRANS: Form instructions.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:502
913 msgid "Authorize access to your account information."
914 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
916 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:594
919 msgid "Authorization canceled."
920 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
922 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
923 #. TRANS: %s is an OAuth token.
924 #: actions/apioauthauthorize.php:598
926 msgid "The request token %s has been revoked."
929 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
930 #: actions/apioauthauthorize.php:621
932 msgid "You have successfully authorized the application"
933 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
935 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
936 #: actions/apioauthauthorize.php:625
938 "Please return to the application and enter the following security code to "
939 "complete the process."
942 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
943 #. TRANS: %s is the authorised application name.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:632
946 msgid "You have successfully authorized %s"
947 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
949 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
950 #. TRANS: %s is the authorised application name.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:639
954 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
958 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
959 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
960 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
961 msgid "This method requires a POST or DELETE."
962 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
964 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
965 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
966 msgid "You may not delete another user's status."
967 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
969 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
970 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
971 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
972 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
973 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
974 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
975 #: actions/shownotice.php:92
976 msgid "No such notice."
977 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
979 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
980 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
981 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
982 msgid "Cannot repeat your own notice."
983 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
985 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
986 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
987 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
988 msgid "Already repeated that notice."
989 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
991 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
992 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
993 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
994 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
995 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
996 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
997 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
998 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
999 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1001 msgid "HTTP method not supported."
1002 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1004 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1005 #. TRANS: %s is the requested output format.
1006 #: actions/apistatusesshow.php:144
1007 #, fuzzy, php-format
1008 msgid "Unsupported format: %s"
1009 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1011 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1012 #: actions/apistatusesshow.php:155
1013 msgid "Status deleted."
1014 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1016 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1017 #: actions/apistatusesshow.php:162
1018 msgid "No status with that ID found."
1019 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1021 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1022 #: actions/apistatusesshow.php:227
1023 msgid "Can only delete using the Atom format."
1026 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1027 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1028 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1030 msgid "Cannot delete this notice."
1031 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1033 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1034 #: actions/apistatusesshow.php:249
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "Deleted notice %d"
1037 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1039 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1040 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1041 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1044 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1045 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1046 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1047 #: lib/mailhandler.php:60
1048 #, fuzzy, php-format
1049 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1050 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1051 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1053 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1054 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1056 msgid "Parent notice not found."
1057 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1059 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1060 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1061 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1064 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1065 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1067 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1068 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1069 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1070 msgid "Unsupported format."
1071 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1073 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1074 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1075 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1077 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1080 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1081 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1082 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1083 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1086 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1088 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1089 #. TRANS: %s is the error.
1090 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1093 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1095 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1096 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1097 #: actions/apitimelinementions.php:115
1099 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1102 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1103 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1104 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1105 #: actions/apitimelinementions.php:131
1107 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1110 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1111 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1113 msgid "%s public timeline"
1114 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1116 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1117 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1119 msgid "%s updates from everyone!"
1120 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1122 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1123 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1125 msgid "Unimplemented."
1126 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1128 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1129 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1131 msgid "Repeated to %s"
1134 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1135 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1136 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1138 msgid "Repeats of %s"
1141 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1142 #. TRANS: %s is the tag.
1143 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1145 msgid "Notices tagged with %s"
1146 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1148 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1149 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1150 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1152 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1153 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1155 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1156 #: actions/apitimelineuser.php:297
1158 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1159 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1161 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1162 #: actions/apitimelineuser.php:304
1163 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1166 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1167 #: actions/apitimelineuser.php:311
1168 msgid "Atom post must not be empty."
1171 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1172 #: actions/apitimelineuser.php:317
1173 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1176 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1177 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1178 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1179 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1180 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1183 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1184 #. TRANS: Do not translate POST.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:336
1186 msgid "Can only handle POST activities."
1189 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1190 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1191 #: actions/apitimelineuser.php:347
1193 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1196 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1197 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1198 #: actions/apitimelineuser.php:381
1199 #, fuzzy, php-format
1200 msgid "No content for notice %d."
1201 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1203 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1204 #: actions/apitimelineuser.php:409
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1207 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1209 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1210 #: actions/apitrends.php:85
1211 msgid "API method under construction."
1212 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1214 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1215 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1217 msgid "User not found."
1218 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1220 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1221 #. TRANS: Client exception.
1222 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1223 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1224 #: actions/subscribe.php:107
1225 msgid "No such profile."
1226 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1228 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1229 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1230 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1232 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1233 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1235 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1236 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1238 msgid "Can only handle favorite activities."
1239 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1241 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1242 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1244 msgid "Can only fave notices."
1245 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1247 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1248 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1250 msgid "Unknown note."
1253 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1254 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1256 msgid "Already a favorite."
1257 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1259 #. TRANS: Title for group membership feed.
1260 #. TRANS: %s is a username.
1261 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1262 #, fuzzy, php-format
1263 msgid "%s group memberships"
1264 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1266 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1267 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1269 msgid "Cannot add someone else's membership"
1270 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1272 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1273 #. TRANS: Do not translate POST.
1274 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1276 msgid "Can only handle join activities."
1277 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1280 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1282 msgid "Unknown group."
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1286 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1287 msgid "Already a member."
1290 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1291 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1292 msgid "Blocked by admin."
1295 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1296 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1298 msgid "No such favorite."
1299 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1301 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1302 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1304 msgid "Cannot delete someone else's favorite"
1305 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1307 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1308 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1310 msgid "No such group"
1311 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1313 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1314 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1315 msgid "Not a member"
1318 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1319 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1321 msgid "HTTP method not supported"
1322 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1324 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1325 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1327 msgid "Cannot delete someone else's membership"
1328 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1331 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1332 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1333 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1334 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1335 #, fuzzy, php-format
1336 msgid "No such profile id: %d."
1337 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1340 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1341 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1342 #, fuzzy, php-format
1343 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1344 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1347 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1349 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1350 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1352 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1353 #. TRANS: Do not translate POST.
1354 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1355 msgid "Can only handle Follow activities."
1358 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1359 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1360 msgid "Can only follow people."
1363 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1364 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1365 #, fuzzy, php-format
1366 msgid "Unknown profile %s."
1367 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1369 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1370 #: actions/attachment.php:73
1371 msgid "No such attachment."
1372 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1374 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1376 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1378 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1379 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1380 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1381 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1382 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1383 msgid "No nickname."
1384 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1386 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1387 #: actions/avatarbynickname.php:66
1389 msgstr "ზომა უცნობია."
1391 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1392 #: actions/avatarbynickname.php:72
1393 msgid "Invalid size."
1394 msgstr "ზომა არასწორია."
1396 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1397 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1398 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1399 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1400 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1404 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1405 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1406 #: actions/avatarsettings.php:78
1408 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1410 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1412 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1413 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1414 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1415 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1416 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1417 msgid "User without matching profile."
1418 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1420 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1421 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1422 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1423 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1424 #: actions/grouplogo.php:263
1425 msgid "Avatar settings"
1426 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1428 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1429 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1430 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1431 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1432 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1433 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1437 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1438 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1439 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1440 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1441 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1442 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1444 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1446 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1447 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1448 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1454 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1455 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1456 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1462 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1463 #: actions/avatarsettings.php:243
1469 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1470 #: actions/avatarsettings.php:318
1471 msgid "No file uploaded."
1472 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1474 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1475 #: actions/avatarsettings.php:346
1476 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1477 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1479 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1480 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1481 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1482 msgid "Lost our file data."
1485 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1486 #: actions/avatarsettings.php:385
1487 msgid "Avatar updated."
1488 msgstr "ავატარი განახლდა."
1490 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1491 #: actions/avatarsettings.php:389
1492 msgid "Failed updating avatar."
1493 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1495 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1496 #: actions/avatarsettings.php:413
1497 msgid "Avatar deleted."
1498 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1500 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:462
1501 msgid "Backup account"
1504 #: actions/backupaccount.php:80
1506 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1507 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1509 #: actions/backupaccount.php:84
1510 msgid "You may not backup your account."
1513 #: actions/backupaccount.php:232
1515 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1516 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
1517 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1518 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1519 "are not backed up."
1522 #: actions/backupaccount.php:255
1528 #: actions/backupaccount.php:258
1529 msgid "Backup your account"
1532 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1533 #: actions/block.php:68
1534 msgid "You already blocked that user."
1535 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1537 #. TRANS: Title for block user page.
1538 #. TRANS: Legend for block user form.
1539 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1541 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1543 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1544 #: actions/block.php:139
1546 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1547 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1548 "will not be notified of any @-replies from them."
1551 #. TRANS: Button label on the user block form.
1552 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1553 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1554 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1555 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1556 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1557 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1558 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1559 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1564 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1565 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1566 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1567 msgid "Do not block this user"
1568 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1570 #. TRANS: Button label on the user block form.
1571 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1572 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1573 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1574 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1575 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1576 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1577 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1578 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1583 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1584 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1585 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1586 msgid "Block this user"
1587 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1589 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1590 #: actions/block.php:189
1591 msgid "Failed to save block information."
1592 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1594 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1595 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1596 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1597 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1598 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1599 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1600 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1601 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1602 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1603 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1604 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1605 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1606 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1607 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1608 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1609 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1610 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1611 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1612 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1613 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1614 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1615 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1616 #: lib/command.php:380
1617 msgid "No such group."
1618 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1620 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1621 #. TRANS: %s is a group nickname.
1622 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1624 msgid "%s blocked profiles"
1625 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1627 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1628 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1629 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1631 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1632 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1634 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1635 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1636 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1637 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1639 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1640 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1641 msgid "Unblock user from group"
1642 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1644 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1645 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1649 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1651 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1652 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1653 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1654 msgid "Unblock this user"
1655 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1657 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1658 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1659 #: actions/bookmarklet.php:51
1662 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1664 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1665 #: actions/confirmaddress.php:74
1666 msgid "No confirmation code."
1667 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1669 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1670 #: actions/confirmaddress.php:80
1671 msgid "Confirmation code not found."
1672 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1674 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1675 #: actions/confirmaddress.php:86
1676 msgid "That confirmation code is not for you!"
1677 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1679 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1680 #: actions/confirmaddress.php:92
1682 msgid "Unrecognized address type %s."
1683 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1685 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1686 #: actions/confirmaddress.php:97
1687 msgid "That address has already been confirmed."
1688 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1690 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1691 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1692 #: actions/confirmaddress.php:132
1694 msgid "Could not delete address confirmation."
1695 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1697 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1698 #: actions/confirmaddress.php:150
1699 msgid "Confirm address"
1700 msgstr "მისამართის დასტური"
1702 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1703 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1704 #: actions/confirmaddress.php:166
1706 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1707 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1709 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1710 #: actions/conversation.php:96
1711 msgid "Conversation"
1714 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1715 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1716 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1718 msgstr "შეტყობინებები"
1720 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1721 #: actions/deleteaccount.php:71
1723 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1724 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1726 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1727 #: actions/deleteaccount.php:77
1729 msgid "You cannot delete your account."
1730 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1732 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1733 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1737 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1738 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1739 #: actions/deleteaccount.php:164
1741 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1744 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1745 #: actions/deleteaccount.php:206
1747 msgid "Account deleted."
1748 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1750 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1751 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:469
1753 msgid "Delete account"
1754 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1756 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1757 #: actions/deleteaccount.php:279
1759 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1763 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1764 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1765 #: actions/deleteaccount.php:285
1768 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1772 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1773 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1774 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1778 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1779 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1780 #: actions/deleteaccount.php:304
1781 #, fuzzy, php-format
1782 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1783 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1785 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1786 #: actions/deleteaccount.php:323
1788 msgid "Permanently delete your account"
1789 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1791 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1792 #: actions/deleteapplication.php:62
1793 msgid "You must be logged in to delete an application."
1794 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1796 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1797 #: actions/deleteapplication.php:71
1798 msgid "Application not found."
1799 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1801 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1802 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1803 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1804 #: actions/showapplication.php:94
1805 msgid "You are not the owner of this application."
1806 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1808 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1809 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1810 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1811 #: lib/action.php:1409
1812 msgid "There was a problem with your session token."
1815 #. TRANS: Title for delete application page.
1816 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1817 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1818 msgid "Delete application"
1819 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1821 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1822 #: actions/deleteapplication.php:152
1824 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1825 "about the application from the database, including all existing user "
1828 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1829 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1831 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1832 #: actions/deleteapplication.php:161
1833 msgid "Do not delete this application"
1834 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1836 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1837 #: actions/deleteapplication.php:167
1838 msgid "Delete this application"
1839 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1841 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1842 #: actions/deletegroup.php:64
1844 msgid "You must be logged in to delete a group."
1845 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1847 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1848 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1849 #: actions/leavegroup.php:88
1850 msgid "No nickname or ID."
1851 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1853 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1854 #: actions/deletegroup.php:107
1856 msgid "You are not allowed to delete this group."
1857 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1859 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1860 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1861 #: actions/deletegroup.php:150
1862 #, fuzzy, php-format
1863 msgid "Could not delete group %s."
1864 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1866 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1867 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1868 #: actions/deletegroup.php:159
1869 #, fuzzy, php-format
1870 msgid "Deleted group %s"
1871 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1873 #. TRANS: Title of delete group page.
1874 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1875 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1877 msgid "Delete group"
1878 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1880 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1881 #: actions/deletegroup.php:206
1884 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1885 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1886 "will still appear in individual timelines."
1888 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1889 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1891 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1892 #: actions/deletegroup.php:224
1894 msgid "Do not delete this group"
1895 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1897 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1898 #: actions/deletegroup.php:231
1900 msgid "Delete this group"
1901 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1903 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1904 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1905 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1906 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1907 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1908 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1909 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1910 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1911 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1912 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1913 #: lib/settingsaction.php:72
1914 msgid "Not logged in."
1915 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1917 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1918 #: actions/deletenotice.php:110
1920 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1922 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1924 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1925 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1926 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1927 msgid "Delete notice"
1928 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1930 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1931 #: actions/deletenotice.php:152
1932 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1933 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1935 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1936 #: actions/deletenotice.php:159
1937 msgid "Do not delete this notice"
1938 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1940 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1941 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1942 msgid "Delete this notice"
1943 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1945 #: actions/deleteuser.php:67
1946 msgid "You cannot delete users."
1947 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1949 #: actions/deleteuser.php:74
1950 msgid "You can only delete local users."
1951 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1953 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1955 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1957 #: actions/deleteuser.php:136
1959 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1960 "the user from the database, without a backup."
1962 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1963 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1965 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1966 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1967 msgid "Delete this user"
1968 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1970 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1971 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1972 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1974 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1976 #: actions/designadminpanel.php:74
1977 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1980 #: actions/designadminpanel.php:335
1981 msgid "Invalid logo URL."
1982 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1984 #: actions/designadminpanel.php:340
1986 msgid "Invalid SSL logo URL."
1987 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1989 #: actions/designadminpanel.php:344
1991 msgid "Theme not available: %s."
1992 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1994 #: actions/designadminpanel.php:448
1996 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1998 #: actions/designadminpanel.php:453
2000 msgstr "საიტის ლოგო"
2002 #: actions/designadminpanel.php:457
2005 msgstr "საიტის ლოგო"
2007 #: actions/designadminpanel.php:469
2008 msgid "Change theme"
2009 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2011 #: actions/designadminpanel.php:486
2013 msgstr "საიტის იერსახე"
2015 #: actions/designadminpanel.php:487
2016 msgid "Theme for the site."
2017 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2019 #: actions/designadminpanel.php:493
2020 msgid "Custom theme"
2021 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2023 #: actions/designadminpanel.php:497
2024 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2026 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2028 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2029 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
2030 msgid "Change background image"
2031 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2033 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2034 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2035 #: lib/designsettings.php:183
2039 #: actions/designadminpanel.php:522
2042 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2045 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2048 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2049 #: actions/designadminpanel.php:553
2053 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2054 #: actions/designadminpanel.php:570
2058 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2059 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2060 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2061 msgid "Turn background image on or off."
2062 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2064 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2065 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2066 msgid "Tile background image"
2067 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2069 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2070 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2071 msgid "Change colours"
2072 msgstr "შეცვალე ფერები"
2074 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2075 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2079 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2080 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2082 msgstr "გვერდითი პანელი"
2084 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2085 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2089 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2090 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2094 #: actions/designadminpanel.php:677
2096 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2098 #: actions/designadminpanel.php:681
2100 msgstr "საკუთარი CSS"
2102 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2103 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2104 msgid "Use defaults"
2105 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2107 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2108 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2109 msgid "Restore default designs"
2110 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2112 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2113 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2114 msgid "Reset back to default"
2115 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2117 #. TRANS: Submit button title.
2118 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:311
2119 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2120 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2121 #: lib/applicationeditform.php:357
2125 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2126 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2128 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2130 #: actions/disfavor.php:81
2131 msgid "This notice is not a favorite!"
2132 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2134 #: actions/disfavor.php:94
2135 msgid "Add to favorites"
2136 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2138 #: actions/doc.php:158
2140 msgid "No such document \"%s\""
2141 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2143 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2144 #. TRANS: Form legend.
2145 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2146 msgid "Edit application"
2147 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2149 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2150 #: actions/editapplication.php:66
2151 msgid "You must be logged in to edit an application."
2152 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2154 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2155 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2156 msgid "No such application."
2157 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2159 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2160 #: actions/editapplication.php:167
2161 msgid "Use this form to edit your application."
2162 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2164 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2165 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2166 msgid "Name is required."
2167 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2169 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2170 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2172 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2173 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2175 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2176 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2177 msgid "Name already in use. Try another one."
2178 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2180 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2181 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2182 msgid "Description is required."
2183 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2185 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2186 #: actions/editapplication.php:208
2187 msgid "Source URL is too long."
2188 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2190 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2191 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2192 msgid "Source URL is not valid."
2193 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
2195 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2196 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2197 msgid "Organization is required."
2198 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2200 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2201 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2203 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2204 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2206 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2207 msgid "Organization homepage is required."
2208 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2210 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2211 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2212 msgid "Callback is too long."
2215 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2216 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2217 msgid "Callback URL is not valid."
2220 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2221 #: actions/editapplication.php:282
2222 msgid "Could not update application."
2223 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2225 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2226 #: actions/editgroup.php:55
2228 msgid "Edit %s group"
2229 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2231 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2232 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2233 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2234 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2235 msgid "You must be logged in to create a group."
2236 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2238 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2239 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2240 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2241 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2242 msgid "You must be an admin to edit the group."
2243 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2245 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2246 #: actions/editgroup.php:161
2247 msgid "Use this form to edit the group."
2248 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2250 #. TRANS: Group edit form validation error.
2251 #. TRANS: Group create form validation error.
2252 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2254 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2257 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2258 #: actions/editgroup.php:272
2259 msgid "Could not update group."
2260 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2262 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2263 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2264 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2265 msgid "Could not create aliases."
2268 #. TRANS: Group edit form success message.
2269 #: actions/editgroup.php:296
2270 msgid "Options saved."
2271 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2273 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2274 #: actions/emailsettings.php:61
2275 msgid "Email settings"
2276 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2278 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2279 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2280 #: actions/emailsettings.php:76
2282 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2283 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2285 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2286 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2287 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2288 msgid "Email address"
2289 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2291 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2292 #: actions/emailsettings.php:113
2293 msgid "Current confirmed email address."
2294 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2296 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2297 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2298 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2299 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2300 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2301 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2302 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2303 #: actions/smssettings.php:176
2308 #: actions/emailsettings.php:123
2310 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2311 "a message with further instructions."
2313 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2314 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2316 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2317 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2318 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2319 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2320 #. TRANS: organization.
2321 #: actions/emailsettings.php:140
2322 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2323 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2325 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2326 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2327 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2328 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2329 #: actions/smssettings.php:158
2334 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2335 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2336 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2337 msgid "Incoming email"
2338 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2340 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2341 #: actions/emailsettings.php:158
2342 msgid "I want to post notices by email."
2343 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2345 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2346 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2347 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2348 msgid "Send email to this address to post new notices."
2349 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2351 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2352 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2353 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2354 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2357 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2358 #: actions/emailsettings.php:193
2360 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2364 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2365 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2366 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2371 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2372 #: actions/emailsettings.php:208
2373 msgid "Email preferences"
2374 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2376 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2377 #: actions/emailsettings.php:216
2378 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2380 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2382 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2383 #: actions/emailsettings.php:222
2384 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2386 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2388 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2389 #: actions/emailsettings.php:229
2390 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2391 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2393 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2394 #: actions/emailsettings.php:235
2395 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2396 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2398 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2399 #: actions/emailsettings.php:241
2400 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2403 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2404 #: actions/emailsettings.php:247
2405 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2406 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2408 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2409 #: actions/emailsettings.php:368
2410 msgid "Email preferences saved."
2411 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2413 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2414 #: actions/emailsettings.php:388
2415 msgid "No email address."
2416 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2418 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2419 #: actions/emailsettings.php:396
2420 msgid "Cannot normalize that email address"
2423 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2424 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2425 #: actions/siteadminpanel.php:144
2426 msgid "Not a valid email address."
2427 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2429 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2430 #: actions/emailsettings.php:405
2431 msgid "That is already your email address."
2432 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2434 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2435 #: actions/emailsettings.php:409
2436 msgid "That email address already belongs to another user."
2437 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2439 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2440 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2441 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2442 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2443 #: actions/smssettings.php:365
2445 msgid "Could not insert confirmation code."
2446 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2448 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2449 #: actions/emailsettings.php:433
2451 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2452 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2454 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2455 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2456 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2458 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2459 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2460 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2461 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2462 #: actions/smssettings.php:399
2463 msgid "No pending confirmation to cancel."
2464 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2466 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2467 #: actions/emailsettings.php:459
2468 msgid "That is the wrong email address."
2469 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2471 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2472 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2473 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2475 msgid "Could not delete email confirmation."
2476 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2478 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2479 #: actions/emailsettings.php:473
2480 msgid "Email confirmation cancelled."
2481 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2483 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2484 #. TRANS: registered for the active user.
2485 #: actions/emailsettings.php:493
2486 msgid "That is not your email address."
2487 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2489 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2490 #: actions/emailsettings.php:514
2491 msgid "The email address was removed."
2492 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2494 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2495 msgid "No incoming email address."
2496 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2498 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2499 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2500 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2501 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2503 msgid "Could not update user record."
2504 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2506 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2507 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2508 msgid "Incoming email address removed."
2509 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2511 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2512 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2513 msgid "New incoming email address added."
2514 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2516 #: actions/favor.php:79
2517 msgid "This notice is already a favorite!"
2518 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2520 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2521 msgid "Disfavor favorite"
2522 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2524 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2525 #: lib/publicgroupnav.php:93
2526 msgid "Popular notices"
2527 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2529 #: actions/favorited.php:67
2531 msgid "Popular notices, page %d"
2532 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2534 #: actions/favorited.php:79
2535 msgid "The most popular notices on the site right now."
2536 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2538 #: actions/favorited.php:150
2539 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2541 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2544 #: actions/favorited.php:153
2546 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2547 "next to any notice you like."
2549 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2550 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2552 #: actions/favorited.php:156
2555 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2556 "notice to your favorites!"
2558 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2560 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2561 #: lib/personalgroupnav.php:118
2563 msgid "%s's favorite notices"
2564 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2566 #: actions/favoritesrss.php:115
2568 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2569 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2571 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2572 #: lib/publicgroupnav.php:89
2573 msgid "Featured users"
2574 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2576 #: actions/featured.php:71
2578 msgid "Featured users, page %d"
2579 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2581 #: actions/featured.php:99
2583 msgid "A selection of some great users on %s"
2584 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2586 #: actions/file.php:34
2587 msgid "No notice ID."
2588 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2590 #: actions/file.php:38
2592 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2594 #: actions/file.php:42
2595 msgid "No attachments."
2596 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2598 #: actions/file.php:51
2599 msgid "No uploaded attachments."
2600 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2602 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2603 msgid "Not expecting this response!"
2604 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2606 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2607 msgid "User being listened to does not exist."
2608 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2610 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2611 msgid "You can use the local subscription!"
2612 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2614 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2615 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2616 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2618 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2619 msgid "You are not authorized."
2620 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2622 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2623 msgid "Could not convert request token to access token."
2626 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2627 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2628 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2630 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2631 msgid "Error updating remote profile."
2632 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2634 #: actions/getfile.php:79
2635 msgid "No such file."
2636 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2638 #: actions/getfile.php:83
2639 msgid "Cannot read file."
2640 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2642 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2643 msgid "Invalid role."
2644 msgstr "არასწორი როლი."
2646 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2647 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2648 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2650 #: actions/grantrole.php:75
2651 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2652 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2654 #: actions/grantrole.php:82
2655 msgid "User already has this role."
2656 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2658 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2659 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2660 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2661 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2662 #: lib/profileformaction.php:79
2663 msgid "No profile specified."
2664 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2666 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2667 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2668 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2669 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2670 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2671 msgid "No profile with that ID."
2672 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2674 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2675 #: actions/makeadmin.php:81
2676 msgid "No group specified."
2677 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2679 #: actions/groupblock.php:91
2680 msgid "Only an admin can block group members."
2681 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2683 #: actions/groupblock.php:95
2684 msgid "User is already blocked from group."
2685 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2687 #: actions/groupblock.php:100
2688 msgid "User is not a member of group."
2689 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2691 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2692 msgid "Block user from group"
2693 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2695 #: actions/groupblock.php:160
2698 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2699 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2700 "the group in the future."
2702 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2703 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2706 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2707 #: actions/groupblock.php:182
2708 msgid "Do not block this user from this group"
2709 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2711 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2712 #: actions/groupblock.php:189
2713 msgid "Block this user from this group"
2714 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2716 #: actions/groupblock.php:206
2717 msgid "Database error blocking user from group."
2718 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2720 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2722 msgstr "ID უცნობია."
2724 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2725 msgid "You must be logged in to edit a group."
2726 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2728 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2729 msgid "Group design"
2730 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2732 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2734 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2735 "palette of your choice."
2737 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2740 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2741 msgid "Design preferences saved."
2742 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2744 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2745 #. TRANS: Group logo form legend.
2746 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2748 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2750 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2751 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2752 #: actions/grouplogo.php:157
2755 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2757 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2759 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2760 #: actions/grouplogo.php:244
2764 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2765 #: actions/grouplogo.php:301
2769 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2770 #: actions/grouplogo.php:378
2771 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2772 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2774 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2775 #: actions/grouplogo.php:413
2776 msgid "Logo updated."
2777 msgstr "ლოგო განახლდა."
2779 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2780 #: actions/grouplogo.php:416
2781 msgid "Failed updating logo."
2782 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2784 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2785 #. TRANS: %s is the name of the group.
2786 #: actions/groupmembers.php:102
2788 msgid "%s group members"
2789 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2791 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2792 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2793 #: actions/groupmembers.php:107
2795 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2796 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2798 #: actions/groupmembers.php:122
2799 msgid "A list of the users in this group."
2800 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2802 #: actions/groupmembers.php:186
2806 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2807 #: actions/groupmembers.php:399
2812 #. TRANS: Submit button title.
2813 #: actions/groupmembers.php:403
2815 msgid "Block this user"
2818 #: actions/groupmembers.php:498
2819 msgid "Make user an admin of the group"
2820 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2822 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2823 #: actions/groupmembers.php:533
2828 #. TRANS: Submit button title.
2829 #: actions/groupmembers.php:537
2831 msgid "Make this user an admin"
2834 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2835 #: actions/grouprss.php:142
2837 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2838 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2840 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2841 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2845 #: actions/groups.php:64
2847 msgid "Groups, page %d"
2848 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2850 #: actions/groups.php:90
2853 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2854 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2855 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2856 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2859 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2860 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2861 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2862 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2863 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2865 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2866 msgid "Create a new group"
2867 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2869 #: actions/groupsearch.php:52
2872 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2873 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2875 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2876 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2879 #: actions/groupsearch.php:58
2880 msgid "Group search"
2881 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2883 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2884 #: actions/peoplesearch.php:83
2888 #: actions/groupsearch.php:82
2891 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2892 "newgroup%%) yourself."
2894 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2897 #: actions/groupsearch.php:85
2900 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2901 "action.newgroup%%) yourself!"
2903 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2904 "newgroup%%) თვითონ!"
2906 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2907 #: actions/groupunblock.php:94
2908 msgid "Only an admin can unblock group members."
2909 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2911 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2912 #: actions/groupunblock.php:99
2913 msgid "User is not blocked from group."
2914 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2916 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2917 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2918 msgid "Error removing the block."
2919 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2921 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2922 #: actions/imsettings.php:58
2924 msgstr "IM პარამეტრები"
2926 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2927 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2928 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2929 #: actions/imsettings.php:71
2932 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2933 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2935 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2936 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2938 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2939 #: actions/imsettings.php:90
2940 msgid "IM is not available."
2941 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2943 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2944 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2945 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
2947 msgstr "IM მისამართი"
2949 #: actions/imsettings.php:109
2950 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2951 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2953 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2954 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2955 #: actions/imsettings.php:120
2958 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2959 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2961 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2962 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2964 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2965 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2966 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2967 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2968 #. TRANS: person or organization.
2969 #: actions/imsettings.php:139
2972 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2973 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2975 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2976 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2978 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2979 #: actions/imsettings.php:154
2980 msgid "IM preferences"
2981 msgstr "IM პარამეტრები"
2983 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2984 #: actions/imsettings.php:159
2985 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2986 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2988 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2989 #: actions/imsettings.php:165
2990 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2991 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2993 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2994 #: actions/imsettings.php:171
2995 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2997 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2999 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3000 #: actions/imsettings.php:178
3001 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3002 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3004 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3005 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3006 msgid "Preferences saved."
3007 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3009 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3010 #: actions/imsettings.php:304
3011 msgid "No Jabber ID."
3012 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3014 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3015 #: actions/imsettings.php:312
3016 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3017 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3019 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3020 #: actions/imsettings.php:317
3021 msgid "Not a valid Jabber ID"
3022 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3024 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3025 #: actions/imsettings.php:321
3026 msgid "That is already your Jabber ID."
3027 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3029 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3030 #: actions/imsettings.php:325
3031 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3032 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3034 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3035 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3036 #: actions/imsettings.php:353
3039 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3040 "s for sending messages to you."
3042 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3043 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3045 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3046 #: actions/imsettings.php:382
3047 msgid "That is the wrong IM address."
3048 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3050 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3051 #: actions/imsettings.php:391
3053 msgid "Could not delete IM confirmation."
3054 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3056 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3057 #: actions/imsettings.php:396
3058 msgid "IM confirmation cancelled."
3059 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3061 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3062 #. TRANS: registered for the active user.
3063 #: actions/imsettings.php:417
3064 msgid "That is not your Jabber ID."
3065 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3067 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3068 #: actions/imsettings.php:440
3069 msgid "The IM address was removed."
3070 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3072 #: actions/inbox.php:59
3074 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3075 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3077 #: actions/inbox.php:62
3079 msgid "Inbox for %s"
3080 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3082 #: actions/inbox.php:115
3083 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3085 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3087 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3088 #: actions/invite.php:40
3089 msgid "Invites have been disabled."
3090 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3092 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3093 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3094 #: actions/invite.php:44
3096 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3097 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3099 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3100 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3101 #: actions/invite.php:77
3102 #, fuzzy, php-format
3103 msgid "Invalid email address: %s."
3104 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3106 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3107 #: actions/invite.php:116
3109 msgid "Invitations sent"
3110 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3112 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3113 #: actions/invite.php:119
3114 msgid "Invite new users"
3115 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3117 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3118 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3119 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3120 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3121 #: actions/invite.php:139
3123 msgid "You are already subscribed to this user:"
3124 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3125 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3127 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3128 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3129 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3130 #, fuzzy, php-format
3133 msgstr "%1$s (%2$s)"
3135 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3136 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3137 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3138 #: actions/invite.php:153
3140 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3142 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3144 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3145 "განახლებების გამომწერები:"
3147 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3148 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3149 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3150 #: actions/invite.php:167
3152 msgid "Invitation sent to the following person:"
3153 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3154 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3156 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3157 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3158 #: actions/invite.php:177
3160 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3161 "on the site. Thanks for growing the community!"
3163 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3164 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3167 #. TRANS: Form instructions.
3168 #: actions/invite.php:190
3170 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3172 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3175 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3176 #: actions/invite.php:217
3177 msgid "Email addresses"
3178 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3180 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3181 #: actions/invite.php:220
3182 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3183 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3185 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3186 #: actions/invite.php:224
3187 msgid "Personal message"
3188 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3190 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3191 #: actions/invite.php:227
3192 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3193 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3195 #. TRANS: Send button for inviting friends
3196 #: actions/invite.php:231
3201 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3202 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3203 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3204 #: actions/invite.php:263
3206 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3207 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3209 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3210 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3211 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3212 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3213 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3214 #: actions/invite.php:270
3217 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3219 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3220 "you know and people who interest you.\n"
3222 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3223 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3224 "share your interests.\n"
3230 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3234 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3239 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3244 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3246 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3247 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3249 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3250 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3251 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3257 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3261 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3262 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3266 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3267 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3269 "პატივისცემით, %2$s\n"
3271 #: actions/joingroup.php:60
3272 msgid "You must be logged in to join a group."
3273 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3275 #: actions/joingroup.php:141
3277 msgid "%1$s joined group %2$s"
3278 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3280 #: actions/leavegroup.php:60
3281 msgid "You must be logged in to leave a group."
3282 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3284 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3285 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3286 msgid "You are not a member of that group."
3287 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3289 #: actions/leavegroup.php:137
3291 msgid "%1$s left group %2$s"
3292 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3294 #. TRANS: User admin panel title
3295 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3300 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3301 msgid "License for this StatusNet site"
3304 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3305 msgid "Invalid license selection."
3308 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3310 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3314 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3316 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3317 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3319 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3320 msgid "Invalid license URL."
3323 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3324 msgid "Invalid license image URL."
3327 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3328 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3331 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3332 msgid "License image must be blank or valid URL."
3335 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3336 msgid "License selection"
3339 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3343 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3344 msgid "All Rights Reserved"
3347 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3348 msgid "Creative Commons"
3351 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3355 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3356 msgid "Select license"
3359 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3360 msgid "License details"
3363 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3367 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3368 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3371 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3372 msgid "License Title"
3375 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3376 msgid "The title of the license."
3379 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3383 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3384 msgid "URL for more information about the license."
3387 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3388 msgid "License Image URL"
3391 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3392 msgid "URL for an image to display with the license."
3395 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3396 msgid "Save license settings"
3399 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3400 msgid "Already logged in."
3401 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3403 #: actions/login.php:148
3404 msgid "Incorrect username or password."
3405 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3407 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3408 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3411 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3415 #: actions/login.php:249
3416 msgid "Login to site"
3417 msgstr "საიტზე შესვლა"
3419 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3421 msgstr "დამიმახსოვრე"
3423 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3424 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3425 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3427 #: actions/login.php:269
3428 msgid "Lost or forgotten password?"
3429 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3431 #: actions/login.php:288
3433 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3434 "changing your settings."
3436 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3437 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3439 #: actions/login.php:292
3440 msgid "Login with your username and password."
3441 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3443 #: actions/login.php:295
3446 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3448 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3451 #: actions/makeadmin.php:92
3452 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3453 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3455 #: actions/makeadmin.php:96
3457 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3458 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3460 #: actions/makeadmin.php:133
3462 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3463 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3465 #: actions/makeadmin.php:146
3467 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3468 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3470 #: actions/microsummary.php:69
3471 msgid "No current status."
3472 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3474 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3475 #: actions/newapplication.php:52
3477 msgid "New application"
3478 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3480 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3481 #: actions/newapplication.php:65
3482 msgid "You must be logged in to register an application."
3483 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3485 #: actions/newapplication.php:147
3486 msgid "Use this form to register a new application."
3487 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3489 #: actions/newapplication.php:184
3490 msgid "Source URL is required."
3491 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3493 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3494 msgid "Could not create application."
3495 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3497 #. TRANS: Title for form to create a group.
3498 #: actions/newgroup.php:53
3500 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3502 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3503 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3505 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3506 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3508 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3509 #: actions/newgroup.php:117
3510 msgid "Use this form to create a new group."
3511 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3513 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3515 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3517 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3518 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3519 msgid "You can't send a message to this user."
3520 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3522 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3523 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3524 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3525 #: lib/command.php:581
3527 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3529 #: actions/newmessage.php:161
3530 msgid "No recipient specified."
3531 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3533 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3534 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3536 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3537 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3539 #: actions/newmessage.php:184
3540 msgid "Message sent"
3541 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3543 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3544 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3545 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3547 msgid "Direct message to %s sent."
3548 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3550 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3552 msgstr "Ajax შეცდომა"
3554 #: actions/newnotice.php:69
3556 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3558 #: actions/newnotice.php:230
3559 msgid "Notice posted"
3560 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3562 #: actions/noticesearch.php:68
3565 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3566 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3568 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3569 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3571 #: actions/noticesearch.php:78
3573 msgstr "ტექსტური ძიება"
3575 #: actions/noticesearch.php:91
3577 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3578 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3580 #: actions/noticesearch.php:121
3583 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3584 "status_textarea=%s)!"
3586 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3588 #: actions/noticesearch.php:124
3591 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3592 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3594 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3595 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3597 #: actions/noticesearchrss.php:96
3599 msgid "Updates with \"%s\""
3600 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3602 #: actions/noticesearchrss.php:98
3604 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3605 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3607 #: actions/nudge.php:85
3609 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3613 #: actions/nudge.php:94
3617 #: actions/nudge.php:97
3621 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3622 #: actions/oauthappssettings.php:60
3623 msgid "You must be logged in to list your applications."
3624 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3626 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3627 #: actions/oauthappssettings.php:76
3628 msgid "OAuth applications"
3629 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3631 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3632 #: actions/oauthappssettings.php:88
3633 msgid "Applications you have registered"
3634 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3636 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3637 #: actions/oauthappssettings.php:141
3639 msgid "You have not registered any applications yet."
3640 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3642 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3643 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3644 msgid "Connected applications"
3645 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3647 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3648 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3649 msgid "The following connections exist for your account."
3652 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3653 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3654 msgid "You are not a user of that application."
3655 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3657 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3658 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3659 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3660 #, fuzzy, php-format
3661 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3662 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3664 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3665 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3666 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3669 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3673 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3674 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3675 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3677 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3679 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3680 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3681 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3682 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3685 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3686 "this instance of StatusNet."
3689 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3690 msgid "Notice has no profile."
3691 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3693 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3695 msgid "%1$s's status on %2$s"
3696 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3698 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3699 #: actions/oembed.php:168
3701 msgid "Content type %s not supported."
3702 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3704 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3705 #: actions/oembed.php:172
3707 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3708 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3710 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3711 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3712 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3713 msgid "Not a supported data format."
3714 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3716 #: actions/opensearch.php:64
3717 msgid "People Search"
3718 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3720 #: actions/opensearch.php:67
3721 msgid "Notice Search"
3722 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3724 #: actions/othersettings.php:59
3725 msgid "Other settings"
3726 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3728 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3729 #: actions/othersettings.php:71
3730 msgid "Manage various other options."
3731 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3733 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3734 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3735 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3736 #: actions/othersettings.php:111
3737 msgid " (free service)"
3738 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3740 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3741 #: actions/othersettings.php:120
3742 msgid "Shorten URLs with"
3743 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3745 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3746 #: actions/othersettings.php:122
3747 msgid "Automatic shortening service to use."
3748 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3750 #. TRANS: Label for checkbox.
3751 #: actions/othersettings.php:128
3752 msgid "View profile designs"
3753 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3755 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3756 #: actions/othersettings.php:130
3757 msgid "Show or hide profile designs."
3758 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3760 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3761 #: actions/othersettings.php:162
3763 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3764 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3766 #: actions/otp.php:69
3767 msgid "No user ID specified."
3768 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3770 #: actions/otp.php:83
3771 msgid "No login token specified."
3774 #: actions/otp.php:90
3775 msgid "No login token requested."
3778 #: actions/otp.php:95
3779 msgid "Invalid login token specified."
3782 #: actions/otp.php:104
3783 msgid "Login token expired."
3786 #: actions/outbox.php:58
3788 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3789 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3791 #: actions/outbox.php:61
3793 msgid "Outbox for %s"
3794 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3796 #: actions/outbox.php:116
3797 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3799 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3800 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3802 #: actions/passwordsettings.php:58
3803 msgid "Change password"
3804 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3806 #: actions/passwordsettings.php:69
3807 msgid "Change your password."
3808 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3810 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3811 msgid "Password change"
3812 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3814 #: actions/passwordsettings.php:104
3815 msgid "Old password"
3816 msgstr "ძველი პაროლი"
3818 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3819 msgid "New password"
3820 msgstr "ახალი პაროლი"
3822 #: actions/passwordsettings.php:109
3823 msgid "6 or more characters"
3824 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3826 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3827 msgid "Same as password above"
3828 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3830 #: actions/passwordsettings.php:117
3834 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3835 msgid "Password must be 6 or more characters."
3836 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3838 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3839 msgid "Passwords don't match."
3840 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3842 #: actions/passwordsettings.php:165
3843 msgid "Incorrect old password"
3844 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3846 #: actions/passwordsettings.php:181
3847 msgid "Error saving user; invalid."
3848 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3850 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3851 msgid "Can't save new password."
3852 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3854 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3855 msgid "Password saved."
3856 msgstr "პაროლი შენახულია."
3858 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3859 #. TRANS: Menu item for site administration
3860 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3864 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3865 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3866 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3869 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3870 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3871 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3873 msgid "Theme directory not readable: %s."
3874 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3876 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3877 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3878 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3880 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3881 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3883 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3884 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3885 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3887 msgid "Background directory not writable: %s."
3888 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3890 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3891 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3892 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3894 msgid "Locales directory not readable: %s."
3897 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3898 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3899 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3900 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3901 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3903 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3904 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3908 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3909 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3910 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3914 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3915 msgid "Site's server hostname."
3916 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3918 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3919 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3920 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3924 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3929 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3930 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3932 msgid "Locale directory"
3933 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3935 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3936 msgid "Directory path to locales."
3939 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3940 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3942 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3944 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3945 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3946 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3948 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3952 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3953 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3955 msgid "Server for themes."
3956 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3958 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3959 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3960 msgid "Web path to themes."
3963 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3964 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3965 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3967 msgstr "SSL სერვერი"
3969 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3971 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3974 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3975 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3976 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3981 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3982 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3983 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3986 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3988 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3991 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3993 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3994 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3995 msgid "Directory where themes are located."
3998 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3999 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4003 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4004 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4005 msgid "Avatar server"
4006 msgstr "ავატარების სერვერი"
4008 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4009 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4011 msgid "Server for avatars."
4012 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4014 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4015 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4017 msgstr "ავატარების გზა"
4019 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4020 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4022 msgid "Web path to avatars."
4023 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4025 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4027 msgid "Avatar directory"
4028 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4030 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4031 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4032 msgid "Directory where avatars are located."
4035 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4036 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4043 msgid "Server for backgrounds."
4044 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4046 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4048 msgid "Web path to backgrounds."
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4053 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4056 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4058 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4063 msgid "Directory where backgrounds are located."
4066 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4067 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4070 msgstr "მიმაგრებები"
4072 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4075 msgid "Server for attachments."
4076 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4078 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4081 msgid "Web path to attachments."
4082 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4084 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4085 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4087 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4088 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4090 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4092 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4095 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4096 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4097 msgid "Directory where attachments are located."
4100 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4105 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4110 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4111 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4115 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4116 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4120 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4122 msgstr "გამოიყენე SSL"
4124 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4127 msgid "When to use SSL."
4128 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4130 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4131 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4133 msgid "Server to direct SSL requests to."
4134 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4136 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4137 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4139 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4141 #: actions/peoplesearch.php:52
4144 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4145 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4147 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4148 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4151 #: actions/peoplesearch.php:58
4152 msgid "People search"
4153 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4155 #: actions/peopletag.php:68
4157 msgid "Not a valid people tag: %s."
4158 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4160 #: actions/peopletag.php:142
4162 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4164 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4166 #: actions/postnotice.php:95
4167 msgid "Invalid notice content."
4168 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4170 #: actions/postnotice.php:101
4172 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4173 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4175 #. TRANS: Page title for profile settings.
4176 #: actions/profilesettings.php:59
4177 msgid "Profile settings"
4178 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4180 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4181 #: actions/profilesettings.php:70
4183 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4185 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4188 #. TRANS: Profile settings form legend.
4189 #: actions/profilesettings.php:98
4190 msgid "Profile information"
4191 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4193 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4194 #: actions/profilesettings.php:109
4196 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4197 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4199 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4200 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4201 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:456
4202 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4203 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4205 msgstr "სრული სახელი"
4207 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4208 #. TRANS: Form input field label.
4209 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:461
4210 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4212 msgstr "ვებ. გვერსი"
4214 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4215 #: actions/profilesettings.php:121
4217 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4218 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4220 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4221 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4222 #. TRANS: biography (%d).
4223 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:472
4224 #, fuzzy, php-format
4225 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4226 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4227 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4229 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4230 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:477
4231 msgid "Describe yourself and your interests"
4232 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4234 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4235 #. TRANS: their biography.
4236 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:479
4240 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4241 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4242 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:484
4243 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4244 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4245 #: lib/userprofile.php:167
4249 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4250 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:486
4251 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4252 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4254 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4255 #: actions/profilesettings.php:153
4256 msgid "Share my current location when posting notices"
4257 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4259 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4260 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4261 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4262 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4266 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4267 #: actions/profilesettings.php:164
4269 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4271 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4274 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4275 #: actions/profilesettings.php:169
4279 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4280 #: actions/profilesettings.php:171
4281 msgid "Preferred language"
4282 msgstr "სასურველი ენა"
4284 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4285 #: actions/profilesettings.php:181
4287 msgstr "დროის სარტყელი"
4289 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4290 #: actions/profilesettings.php:183
4291 msgid "What timezone are you normally in?"
4292 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4294 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4295 #: actions/profilesettings.php:189
4297 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4299 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4301 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4302 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4303 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4304 #: actions/profilesettings.php:257 actions/register.php:229
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4307 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4308 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4310 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4311 #: actions/profilesettings.php:268 actions/siteadminpanel.php:151
4312 msgid "Timezone not selected."
4313 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4315 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4316 #: actions/profilesettings.php:276
4318 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4319 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4321 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4322 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4323 #: actions/profilesettings.php:290 actions/tagother.php:178
4325 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4326 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4328 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4329 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4330 #: actions/profilesettings.php:346
4332 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4333 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4335 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4336 #: actions/profilesettings.php:404
4338 msgid "Could not save location prefs."
4339 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4341 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4342 #: actions/profilesettings.php:426 actions/tagother.php:200
4343 msgid "Could not save tags."
4344 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4346 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4347 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4348 #: actions/profilesettings.php:435 lib/adminpanelaction.php:138
4349 msgid "Settings saved."
4350 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4352 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4353 #: actions/profilesettings.php:476 actions/restoreaccount.php:60
4355 msgid "Restore account"
4356 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4358 #: actions/public.php:83
4360 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4361 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4363 #: actions/public.php:92
4364 msgid "Could not retrieve public stream."
4365 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4367 #: actions/public.php:130
4369 msgid "Public timeline, page %d"
4370 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4372 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4373 msgid "Public timeline"
4374 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4376 #: actions/public.php:160
4377 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4380 #: actions/public.php:164
4381 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4384 #: actions/public.php:168
4385 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4388 #: actions/public.php:188
4391 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4394 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4396 #: actions/public.php:191
4397 msgid "Be the first to post!"
4398 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4400 #: actions/public.php:195
4403 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4404 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4406 #: actions/public.php:242
4409 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4410 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4411 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4412 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4414 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4415 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4416 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4417 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4419 #: actions/public.php:247
4422 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4423 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4426 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4427 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4429 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4430 #: actions/publictagcloud.php:57
4431 msgid "Public tag cloud"
4432 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4434 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4435 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4436 #: actions/publictagcloud.php:65
4437 #, fuzzy, php-format
4438 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4439 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4441 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4442 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4443 #. TRANS: and do not change the URL part.
4444 #: actions/publictagcloud.php:74
4446 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4447 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4449 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4450 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4451 #: actions/publictagcloud.php:79
4452 msgid "Be the first to post one!"
4453 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4455 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4456 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4457 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4458 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4459 #. TRANS: and do not change the URL part.
4460 #: actions/publictagcloud.php:87
4463 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4465 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4467 #: actions/publictagcloud.php:146
4469 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4471 #: actions/recoverpassword.php:36
4472 msgid "You are already logged in!"
4473 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4475 #: actions/recoverpassword.php:62
4476 msgid "No such recovery code."
4477 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4479 #: actions/recoverpassword.php:66
4480 msgid "Not a recovery code."
4481 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4483 #: actions/recoverpassword.php:73
4484 msgid "Recovery code for unknown user."
4485 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4487 #: actions/recoverpassword.php:86
4488 msgid "Error with confirmation code."
4489 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4491 #: actions/recoverpassword.php:97
4492 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4493 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4495 #: actions/recoverpassword.php:111
4496 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4498 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4500 #: actions/recoverpassword.php:152
4502 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4503 "the email address you have stored in your account."
4505 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4506 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4508 #: actions/recoverpassword.php:158
4509 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4510 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4512 #: actions/recoverpassword.php:188
4513 msgid "Password recovery"
4514 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4516 #: actions/recoverpassword.php:191
4517 msgid "Nickname or email address"
4518 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4520 #: actions/recoverpassword.php:193
4521 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4522 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4524 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4528 #: actions/recoverpassword.php:208
4529 msgid "Reset password"
4530 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4532 #: actions/recoverpassword.php:209
4533 msgid "Recover password"
4534 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4536 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4537 msgid "Password recovery requested"
4538 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4540 #: actions/recoverpassword.php:213
4541 msgid "Unknown action"
4542 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4544 #: actions/recoverpassword.php:236
4545 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4546 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4548 #: actions/recoverpassword.php:243
4552 #: actions/recoverpassword.php:252
4553 msgid "Enter a nickname or email address."
4554 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4556 #: actions/recoverpassword.php:282
4557 msgid "No user with that email address or username."
4558 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4560 #: actions/recoverpassword.php:299
4561 msgid "No registered email address for that user."
4562 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4564 #: actions/recoverpassword.php:313
4565 msgid "Error saving address confirmation."
4566 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4568 #: actions/recoverpassword.php:338
4570 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4571 "address registered to your account."
4573 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4576 #: actions/recoverpassword.php:357
4577 msgid "Unexpected password reset."
4578 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4580 #: actions/recoverpassword.php:365
4582 msgid "Password must be 6 characters or more."
4583 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4585 #: actions/recoverpassword.php:369
4586 msgid "Password and confirmation do not match."
4587 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4589 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4590 msgid "Error setting user."
4591 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4593 #: actions/recoverpassword.php:395
4594 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4595 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4597 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4598 msgid "Sorry, only invited people can register."
4599 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4601 #: actions/register.php:99
4602 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4603 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4605 #: actions/register.php:119
4606 msgid "Registration successful"
4607 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4609 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4611 msgstr "რეგისტრაცია"
4613 #: actions/register.php:142
4614 msgid "Registration not allowed."
4615 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4617 #: actions/register.php:209
4618 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4619 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4621 #: actions/register.php:218
4622 msgid "Email address already exists."
4623 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4625 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4626 msgid "Invalid username or password."
4627 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4629 #: actions/register.php:351
4631 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4632 "link up to friends and colleagues. "
4634 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4635 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4637 #: actions/register.php:433
4638 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4640 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4643 #: actions/register.php:438
4644 msgid "6 or more characters. Required."
4645 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4647 #: actions/register.php:442
4648 msgid "Same as password above. Required."
4649 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4651 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4652 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4653 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4657 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4658 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4660 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4662 #: actions/register.php:458
4663 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4664 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4666 #: actions/register.php:463
4667 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4668 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4670 #: actions/register.php:524
4673 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4675 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4678 #: actions/register.php:534
4680 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4681 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4683 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4684 #: actions/register.php:538
4685 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4686 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4688 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4689 #: actions/register.php:541
4690 msgid "All rights reserved."
4691 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4693 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4694 #: actions/register.php:546
4697 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4698 "email address, IM address, and phone number."
4700 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4701 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4703 #: actions/register.php:589
4706 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4709 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4710 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4711 "notices through instant messages.\n"
4712 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4713 "share your interests. \n"
4714 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4715 "others more about you. \n"
4716 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4719 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4721 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4722 "შეიძლება იყოს...\n"
4724 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4725 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4726 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4727 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4728 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4729 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4730 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4731 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4732 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4734 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4736 #: actions/register.php:613
4738 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4739 "to confirm your email address.)"
4741 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4742 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4744 #: actions/remotesubscribe.php:97
4747 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4748 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4749 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4751 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4752 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4753 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4754 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4756 #: actions/remotesubscribe.php:111
4757 msgid "Remote subscribe"
4758 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4760 #: actions/remotesubscribe.php:123
4761 msgid "Subscribe to a remote user"
4762 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4764 #: actions/remotesubscribe.php:128
4765 msgid "User nickname"
4766 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4768 #: actions/remotesubscribe.php:129
4769 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4770 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4772 #: actions/remotesubscribe.php:132
4774 msgstr "პროფილის URL"
4776 #: actions/remotesubscribe.php:133
4777 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4778 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4780 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4781 #: lib/userprofile.php:411
4785 #: actions/remotesubscribe.php:158
4786 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4787 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4789 #: actions/remotesubscribe.php:167
4790 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4792 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4795 #: actions/remotesubscribe.php:175
4797 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4798 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4800 #: actions/remotesubscribe.php:182
4802 msgid "Could not get a request token."
4803 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
4805 #: actions/repeat.php:56
4806 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4807 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4809 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4810 msgid "No notice specified."
4811 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4813 #: actions/repeat.php:75
4815 msgid "You cannot repeat your own notice."
4816 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4818 #: actions/repeat.php:89
4819 msgid "You already repeated that notice."
4820 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4822 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4824 msgstr "გამეორებული"
4826 #: actions/repeat.php:117
4828 msgstr "გამეორებული!"
4830 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4831 #: lib/personalgroupnav.php:108
4833 msgid "Replies to %s"
4834 msgstr "პასუხები %s–ს"
4836 #: actions/replies.php:128
4838 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4839 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4841 #: actions/replies.php:145
4843 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4846 #: actions/replies.php:152
4848 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4851 #: actions/replies.php:159
4853 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4856 #: actions/replies.php:199
4859 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4860 "notice to them yet."
4862 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4865 #: actions/replies.php:204
4868 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4869 "[join groups](%%action.groups%%)."
4871 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4872 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4874 #: actions/replies.php:206
4877 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4878 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4881 #: actions/repliesrss.php:72
4883 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4884 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4886 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4887 #: actions/restoreaccount.php:78
4889 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4890 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4892 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4893 #: actions/restoreaccount.php:83
4895 msgid "You may not restore your account."
4896 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
4898 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4899 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4900 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4902 msgid "No uploaded file."
4903 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
4905 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4906 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4907 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4909 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
4912 #. TRANS: Client exception.
4913 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4915 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4918 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
4921 #. TRANS: Client exception.
4922 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4923 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4924 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
4926 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4927 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4928 msgid "Missing a temporary folder."
4929 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
4931 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4932 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4933 msgid "Failed to write file to disk."
4934 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
4936 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4937 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4938 msgid "File upload stopped by extension."
4939 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
4941 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4942 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4943 msgid "System error uploading file."
4944 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
4946 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4947 #: actions/restoreaccount.php:207
4948 msgid "Not an Atom feed."
4951 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4952 #: actions/restoreaccount.php:241
4954 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4958 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4959 #: actions/restoreaccount.php:245
4960 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4963 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4964 #: actions/restoreaccount.php:342
4966 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4967 "\">Activity Streams</a> format."
4970 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4971 #: actions/restoreaccount.php:373
4973 msgid "Upload the file"
4974 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
4976 #: actions/revokerole.php:75
4977 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4978 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4980 #: actions/revokerole.php:82
4981 msgid "User doesn't have this role."
4982 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4984 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4988 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4989 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4990 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4992 #: actions/sandbox.php:72
4993 msgid "User is already sandboxed."
4994 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4996 #. TRANS: Menu item for site administration
4997 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4998 #: lib/adminpanelaction.php:379
5002 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5003 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5006 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5007 msgid "Handle sessions"
5008 msgstr "სესიების მართვა"
5010 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5011 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5012 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5014 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5015 msgid "Session debugging"
5016 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5018 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5019 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5022 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5023 msgid "Save site settings"
5024 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5026 #: actions/showapplication.php:82
5027 msgid "You must be logged in to view an application."
5028 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5030 #: actions/showapplication.php:157
5031 msgid "Application profile"
5032 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5034 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5035 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5039 #. TRANS: Form input field label for application name.
5040 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5041 #: lib/applicationeditform.php:190
5045 #. TRANS: Form input field label.
5046 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5047 msgid "Organization"
5048 msgstr "ორგანიზაცია"
5050 #. TRANS: Form input field label.
5051 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5052 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
5056 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5057 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5058 #: lib/profileaction.php:187
5062 #: actions/showapplication.php:203
5064 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5067 #: actions/showapplication.php:213
5068 msgid "Application actions"
5069 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5071 #: actions/showapplication.php:236
5072 msgid "Reset key & secret"
5073 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5075 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5076 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5080 #: actions/showapplication.php:261
5081 msgid "Application info"
5082 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5084 #: actions/showapplication.php:263
5085 msgid "Consumer key"
5086 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5088 #: actions/showapplication.php:268
5089 msgid "Consumer secret"
5090 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5092 #: actions/showapplication.php:273
5093 msgid "Request token URL"
5096 #: actions/showapplication.php:278
5097 msgid "Access token URL"
5100 #: actions/showapplication.php:283
5101 msgid "Authorize URL"
5102 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5104 #: actions/showapplication.php:288
5106 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5109 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5110 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5112 #: actions/showapplication.php:309
5113 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5115 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5118 #: actions/showfavorites.php:79
5120 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5121 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5123 #: actions/showfavorites.php:132
5124 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5125 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5127 #: actions/showfavorites.php:171
5129 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5132 #: actions/showfavorites.php:178
5134 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5137 #: actions/showfavorites.php:185
5139 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5142 #: actions/showfavorites.php:206
5144 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5145 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5147 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5148 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5150 #: actions/showfavorites.php:208
5153 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5154 "would add to their favorites :)"
5157 #: actions/showfavorites.php:212
5160 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5161 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5162 "their favorites :)"
5165 #: actions/showfavorites.php:243
5166 msgid "This is a way to share what you like."
5169 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5170 #: actions/showgroup.php:75
5175 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5176 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5177 #: actions/showgroup.php:79
5179 msgid "%1$s group, page %2$d"
5182 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5183 #: actions/showgroup.php:220
5184 msgid "Group profile"
5187 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5188 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5189 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5193 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5194 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5195 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5199 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5200 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5204 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5205 #: actions/showgroup.php:304
5206 msgid "Group actions"
5209 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5210 #: actions/showgroup.php:345
5212 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5215 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5216 #: actions/showgroup.php:352
5218 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5221 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5222 #: actions/showgroup.php:359
5224 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5227 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5228 #: actions/showgroup.php:365
5230 msgid "FOAF for %s group"
5233 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5234 #: actions/showgroup.php:402
5238 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5239 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5240 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5241 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5245 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5246 #: actions/showgroup.php:417
5250 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5251 #: actions/showgroup.php:453
5257 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5258 #: actions/showgroup.php:461
5264 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5265 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5266 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5267 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5268 #: actions/showgroup.php:476
5271 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5272 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5273 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5274 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5275 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5278 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5279 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5280 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5281 #: actions/showgroup.php:486
5284 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5285 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5286 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5287 "their life and interests. "
5290 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5291 #: actions/showgroup.php:515
5295 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5296 #: actions/showmessage.php:79
5297 msgid "No such message."
5300 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5301 #: actions/showmessage.php:97
5302 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5305 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5306 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5307 #: actions/showmessage.php:110
5309 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5312 #. TRANS: Page title for single message display.
5313 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5314 #: actions/showmessage.php:118
5316 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5319 #: actions/shownotice.php:90
5320 msgid "Notice deleted."
5323 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5324 #: actions/showstream.php:70
5325 #, fuzzy, php-format
5326 msgid "%1$s tagged %2$s"
5327 msgstr "%1$s - %2$s"
5329 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5330 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5331 #: actions/showstream.php:74
5332 #, fuzzy, php-format
5333 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5334 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5336 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5337 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5338 #: actions/showstream.php:82
5340 msgid "%1$s, page %2$d"
5343 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5344 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5345 #: actions/showstream.php:127
5347 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5350 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5351 #. TRANS: %s is a user nickname.
5352 #: actions/showstream.php:136
5354 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5357 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5358 #. TRANS: %s is a user nickname.
5359 #: actions/showstream.php:145
5361 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5364 #: actions/showstream.php:152
5366 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5369 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5370 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5371 #: actions/showstream.php:159
5376 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5377 #: actions/showstream.php:211
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5381 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5384 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5385 #: actions/showstream.php:217
5387 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5388 "would be a good time to start :)"
5391 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5392 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5393 #: actions/showstream.php:221
5396 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5397 "%?status_textarea=%2$s)."
5400 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5401 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5402 #: actions/showstream.php:264
5405 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5406 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5407 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5408 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5411 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5412 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5413 #: actions/showstream.php:271
5416 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5417 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5418 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5421 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5422 #: actions/showstream.php:328
5424 msgid "Repeat of %s"
5427 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5428 msgid "You cannot silence users on this site."
5429 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5431 #: actions/silence.php:72
5432 msgid "User is already silenced."
5433 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5435 #: actions/siteadminpanel.php:69
5436 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5437 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5439 #: actions/siteadminpanel.php:133
5440 msgid "Site name must have non-zero length."
5441 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5443 #: actions/siteadminpanel.php:141
5444 msgid "You must have a valid contact email address."
5445 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5447 #: actions/siteadminpanel.php:159
5449 msgid "Unknown language \"%s\"."
5450 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5452 #: actions/siteadminpanel.php:165
5453 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5454 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5456 #: actions/siteadminpanel.php:171
5457 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5460 #: actions/siteadminpanel.php:221
5464 #: actions/siteadminpanel.php:224
5466 msgstr "საიტის სახელი"
5468 #: actions/siteadminpanel.php:225
5469 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5470 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5472 #: actions/siteadminpanel.php:229
5476 #: actions/siteadminpanel.php:230
5477 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5478 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5480 #: actions/siteadminpanel.php:234
5481 msgid "Brought by URL"
5482 msgstr "მომწოდებლის URL"
5484 #: actions/siteadminpanel.php:235
5485 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5486 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5488 #: actions/siteadminpanel.php:239
5489 msgid "Contact email address for your site"
5490 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5492 #: actions/siteadminpanel.php:245
5496 #: actions/siteadminpanel.php:256
5497 msgid "Default timezone"
5498 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5500 #: actions/siteadminpanel.php:257
5501 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5502 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5504 #: actions/siteadminpanel.php:262
5505 msgid "Default language"
5506 msgstr "პირვანდელი ენა"
5508 #: actions/siteadminpanel.php:263
5509 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5510 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5512 #: actions/siteadminpanel.php:271
5516 #: actions/siteadminpanel.php:274
5518 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5520 #: actions/siteadminpanel.php:274
5521 msgid "Maximum number of characters for notices."
5522 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5524 #: actions/siteadminpanel.php:278
5528 #: actions/siteadminpanel.php:278
5529 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5531 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5533 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5534 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5536 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5538 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5539 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5540 msgid "Edit site-wide message"
5541 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5543 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5544 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5545 msgid "Unable to save site notice."
5546 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5548 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5549 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5551 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5552 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5554 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5555 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5556 msgid "Site notice text"
5557 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5559 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5560 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5562 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5563 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5565 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5566 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5567 msgid "Save site notice"
5568 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5570 #. TRANS: Title for SMS settings.
5571 #: actions/smssettings.php:57
5572 msgid "SMS settings"
5573 msgstr "SMS პარამეტრები"
5575 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5576 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5577 #: actions/smssettings.php:71
5579 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5581 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5584 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5585 #: actions/smssettings.php:93
5586 msgid "SMS is not available."
5587 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5589 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5590 #: actions/smssettings.php:107
5592 msgstr "SMS მისამართი"
5594 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5595 #: actions/smssettings.php:116
5596 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5597 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5599 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5600 #: actions/smssettings.php:129
5601 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5602 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5604 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5605 #: actions/smssettings.php:138
5606 msgid "Confirmation code"
5607 msgstr "დასტურის კოდი"
5609 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5610 #: actions/smssettings.php:140
5611 msgid "Enter the code you received on your phone."
5612 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5614 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5615 #: actions/smssettings.php:144
5620 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5621 #: actions/smssettings.php:149
5622 msgid "SMS phone number"
5623 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5625 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5626 #: actions/smssettings.php:152
5627 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5628 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5630 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5631 #: actions/smssettings.php:191
5632 msgid "SMS preferences"
5633 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5635 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5636 #: actions/smssettings.php:197
5638 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5641 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5642 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5644 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5645 #: actions/smssettings.php:308
5646 msgid "SMS preferences saved."
5647 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5649 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5650 #: actions/smssettings.php:330
5651 msgid "No phone number."
5652 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5654 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5655 #: actions/smssettings.php:336
5656 msgid "No carrier selected."
5657 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5659 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5660 #: actions/smssettings.php:344
5661 msgid "That is already your phone number."
5662 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5664 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5665 #: actions/smssettings.php:348
5666 msgid "That phone number already belongs to another user."
5667 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5669 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5670 #: actions/smssettings.php:376
5672 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5673 "for the code and instructions on how to use it."
5675 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5676 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5677 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5679 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5680 #: actions/smssettings.php:404
5681 msgid "That is the wrong confirmation number."
5682 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5684 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5685 #: actions/smssettings.php:418
5686 msgid "SMS confirmation cancelled."
5687 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5689 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5690 #. TRANS: registered for the active user.
5691 #: actions/smssettings.php:438
5692 msgid "That is not your phone number."
5693 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5695 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5696 #: actions/smssettings.php:460
5697 msgid "The SMS phone number was removed."
5698 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5700 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5701 #: actions/smssettings.php:499
5702 msgid "Mobile carrier"
5703 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5705 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5706 #: actions/smssettings.php:504
5707 msgid "Select a carrier"
5708 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5710 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5711 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5712 #: actions/smssettings.php:513
5715 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5716 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5718 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5719 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5720 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5722 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5723 #: actions/smssettings.php:535
5724 msgid "No code entered"
5725 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5727 #. TRANS: Menu item for site administration
5728 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5729 #: lib/adminpanelaction.php:395
5731 msgstr "წინა ვერსიები"
5733 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5734 msgid "Manage snapshot configuration"
5735 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5737 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5738 msgid "Invalid snapshot run value."
5739 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5741 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5742 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5743 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5745 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5746 msgid "Invalid snapshot report URL."
5749 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5750 msgid "Randomly during web hit"
5753 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5754 msgid "In a scheduled job"
5757 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5758 msgid "Data snapshots"
5761 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5762 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5763 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5765 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5769 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5770 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5773 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5777 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5778 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5779 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5781 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5782 msgid "Save snapshot settings"
5783 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5785 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5786 #: actions/subedit.php:75
5787 msgid "You are not subscribed to that profile."
5788 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5790 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5791 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5792 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5793 msgid "Could not save subscription."
5794 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5796 #: actions/subscribe.php:77
5797 msgid "This action only accepts POST requests."
5798 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5800 #: actions/subscribe.php:117
5801 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5803 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5805 #: actions/subscribe.php:145
5807 msgstr "გამოწერილია"
5809 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5810 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5811 #: actions/subscribers.php:51
5813 msgid "%s subscribers"
5814 msgstr "%s გამომწერი"
5816 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5817 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5818 #: actions/subscribers.php:55
5820 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5821 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5823 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5824 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5825 #: actions/subscribers.php:68
5826 msgid "These are the people who listen to your notices."
5827 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5829 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5830 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5831 #: actions/subscribers.php:74
5833 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5834 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5836 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5837 #: actions/subscribers.php:116
5840 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5843 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5844 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5846 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5847 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5848 #: actions/subscribers.php:120
5850 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5851 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5853 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5854 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5855 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5856 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5857 #. TRANS: and do not change the URL part.
5858 #: actions/subscribers.php:129
5861 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5862 "%) and be the first?"
5864 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5867 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5868 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5869 #: actions/subscriptions.php:55
5871 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5872 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5874 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5875 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5876 #: actions/subscriptions.php:68
5877 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5878 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5880 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5881 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5882 #: actions/subscriptions.php:74
5884 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5885 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5887 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5888 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5889 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5890 #. TRANS: and do not change the URL part.
5891 #: actions/subscriptions.php:135
5894 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5895 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5896 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5897 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5898 "automatically subscribe to people you already follow there."
5900 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5901 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5902 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5903 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5904 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5907 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5908 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5909 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5910 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5911 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5913 msgid "%s is not listening to anyone."
5914 msgstr "%s არავის უსმენს."
5916 #: actions/subscriptions.php:178
5917 #, fuzzy, php-format
5918 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5919 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5921 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5922 #: actions/subscriptions.php:242
5926 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5927 #: actions/subscriptions.php:257
5931 #: actions/tag.php:69
5933 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5934 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5936 #: actions/tag.php:87
5938 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5939 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5941 #: actions/tag.php:93
5943 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5944 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5946 #: actions/tag.php:99
5948 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5949 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5951 #: actions/tagother.php:39
5952 msgid "No ID argument."
5955 #: actions/tagother.php:65
5960 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5961 msgid "User profile"
5962 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5964 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5965 #: lib/userprofile.php:107
5969 #: actions/tagother.php:141
5971 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5973 #: actions/tagother.php:151
5975 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5978 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5981 #: actions/tagother.php:193
5983 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5985 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5986 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5988 #: actions/tagother.php:236
5989 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5991 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5994 #: actions/tagrss.php:35
5995 msgid "No such tag."
5996 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5998 #: actions/unblock.php:59
5999 msgid "You haven't blocked that user."
6000 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6002 #: actions/unsandbox.php:72
6003 msgid "User is not sandboxed."
6004 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6006 #: actions/unsilence.php:72
6007 msgid "User is not silenced."
6008 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6010 #: actions/unsubscribe.php:77
6011 msgid "No profile ID in request."
6012 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6014 #: actions/unsubscribe.php:98
6015 msgid "Unsubscribed"
6016 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6018 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6021 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6023 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6024 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6026 #. TRANS: User admin panel title
6027 #: actions/useradminpanel.php:58
6030 msgstr "მომხმარებელი"
6032 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6033 #: actions/useradminpanel.php:69
6034 msgid "User settings for this StatusNet site"
6037 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6038 #: actions/useradminpanel.php:147
6039 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6040 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6042 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6043 #: actions/useradminpanel.php:154
6045 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6046 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6048 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6049 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6050 #: actions/useradminpanel.php:166
6052 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6055 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6056 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6057 #: lib/personalgroupnav.php:112
6061 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6062 #: actions/useradminpanel.php:220
6064 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6066 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6067 #: actions/useradminpanel.php:222
6068 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6069 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6071 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6072 #: actions/useradminpanel.php:231
6074 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6076 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6077 #: actions/useradminpanel.php:236
6078 msgid "New user welcome"
6079 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6081 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6082 #: actions/useradminpanel.php:238
6084 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6085 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6087 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6088 #: actions/useradminpanel.php:244
6089 msgid "Default subscription"
6092 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6093 #: actions/useradminpanel.php:246
6094 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6095 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6097 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6098 #: actions/useradminpanel.php:256
6102 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6103 #: actions/useradminpanel.php:262
6104 msgid "Invitations enabled"
6105 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6107 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6108 #: actions/useradminpanel.php:265
6109 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6110 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6112 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6113 #: actions/useradminpanel.php:302
6114 msgid "Save user settings"
6117 #: actions/userauthorization.php:105
6118 msgid "Authorize subscription"
6119 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6121 #: actions/userauthorization.php:110
6123 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6124 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6127 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6128 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6131 #. TRANS: Menu item for site administration
6132 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6133 #: lib/adminpanelaction.php:403
6137 #: actions/userauthorization.php:217
6141 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6142 #: lib/subscribeform.php:139
6143 msgid "Subscribe to this user"
6144 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6146 #: actions/userauthorization.php:219
6150 #: actions/userauthorization.php:220
6151 msgid "Reject this subscription"
6152 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6154 #: actions/userauthorization.php:232
6155 msgid "No authorization request!"
6156 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6158 #: actions/userauthorization.php:254
6159 msgid "Subscription authorized"
6160 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6162 #: actions/userauthorization.php:256
6164 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6165 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6166 "subscription. Your subscription token is:"
6168 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6169 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6170 "გამოწერის ტოკენია:"
6172 #: actions/userauthorization.php:266
6173 msgid "Subscription rejected"
6174 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6176 #: actions/userauthorization.php:268
6178 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6179 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6182 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6183 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6186 #: actions/userauthorization.php:303
6188 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6189 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6191 #: actions/userauthorization.php:308
6193 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6196 #: actions/userauthorization.php:314
6198 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6201 #: actions/userauthorization.php:329
6203 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6204 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6206 #: actions/userauthorization.php:345
6208 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6209 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6211 #: actions/userauthorization.php:350
6213 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6214 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6216 #: actions/userauthorization.php:355
6218 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6219 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6221 #. TRANS: Page title for profile design page.
6222 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6223 msgid "Profile design"
6224 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6226 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6227 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6229 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6230 "palette of your choice."
6232 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6233 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6235 #: actions/userdesignsettings.php:272
6236 msgid "Enjoy your hotdog!"
6237 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6239 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6240 #: actions/usergroups.php:66
6242 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6243 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6245 #: actions/usergroups.php:132
6246 msgid "Search for more groups"
6247 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6249 #: actions/usergroups.php:159
6251 msgid "%s is not a member of any group."
6252 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6254 #: actions/usergroups.php:164
6256 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6257 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6259 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6260 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6261 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6262 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6263 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6264 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6265 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6267 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6268 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6270 #: actions/version.php:75
6272 msgid "StatusNet %s"
6273 msgstr "StatusNet %s"
6275 #: actions/version.php:155
6278 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6279 "Inc. and contributors."
6281 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6282 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6284 #: actions/version.php:163
6285 msgid "Contributors"
6286 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6288 #: actions/version.php:170
6290 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6291 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6292 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6293 "any later version. "
6295 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6296 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6297 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6298 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6300 #: actions/version.php:176
6302 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6303 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6304 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6305 "for more details. "
6307 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6308 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6309 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6310 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6312 #: actions/version.php:182
6315 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6316 "along with this program. If not, see %s."
6318 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6319 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6321 #: actions/version.php:191
6325 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6326 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6330 #: actions/version.php:199
6332 msgstr "ავტორი(ები)"
6334 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6335 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6339 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6340 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6341 #: classes/Fave.php:167
6342 #, fuzzy, php-format
6343 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6344 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6346 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6347 #: classes/File.php:156
6349 msgid "Cannot process URL '%s'"
6350 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6352 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6353 #: classes/File.php:188
6354 msgid "Robin thinks something is impossible."
6355 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6357 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6358 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6359 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6360 #: classes/File.php:204
6361 #, fuzzy, php-format
6363 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6364 "Try to upload a smaller version."
6366 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6367 "Try to upload a smaller version."
6369 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6370 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6372 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6373 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6374 #: classes/File.php:217
6375 #, fuzzy, php-format
6376 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6377 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6379 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6381 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6382 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6383 #: classes/File.php:229
6384 #, fuzzy, php-format
6385 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6386 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6388 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6391 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6392 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6393 msgid "Invalid filename."
6394 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6396 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6397 #: classes/Group_member.php:51
6398 msgid "Group join failed."
6399 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6401 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6402 #: classes/Group_member.php:64
6403 msgid "Not part of group."
6404 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6406 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6407 #: classes/Group_member.php:72
6408 msgid "Group leave failed."
6409 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6411 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6412 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6413 #: classes/Group_member.php:85
6415 msgid "Profile ID %s is invalid."
6418 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6419 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6420 #: classes/Group_member.php:98
6421 #, fuzzy, php-format
6422 msgid "Group ID %s is invalid."
6423 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6425 #. TRANS: Activity title.
6426 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6428 msgstr "გაერთიანება"
6430 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6431 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6432 #: classes/Group_member.php:151
6434 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6437 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6438 #: classes/Local_group.php:42
6439 msgid "Could not update local group."
6440 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6442 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6443 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6444 #: classes/Login_token.php:78
6446 msgid "Could not create login token for %s"
6447 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6449 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6450 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6451 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6452 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6454 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6455 #: classes/Message.php:45
6456 msgid "You are banned from sending direct messages."
6457 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6459 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6460 #: classes/Message.php:69
6461 msgid "Could not insert message."
6462 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6464 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6465 #: classes/Message.php:80
6466 msgid "Could not update message with new URI."
6467 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6469 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6470 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6471 #: classes/Notice.php:98
6473 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6474 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6476 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6477 #: classes/Notice.php:199
6479 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6480 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6482 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6483 #: classes/Notice.php:279
6484 msgid "Problem saving notice. Too long."
6485 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6487 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6488 #: classes/Notice.php:284
6489 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6490 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6492 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6493 #: classes/Notice.php:290
6495 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6497 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6500 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6501 #: classes/Notice.php:297
6503 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6506 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6507 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6509 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6510 #: classes/Notice.php:305
6511 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6512 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6514 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6515 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6516 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6517 msgid "Problem saving notice."
6518 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6520 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6521 #: classes/Notice.php:914
6523 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6524 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6526 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6527 #: classes/Notice.php:1013
6528 msgid "Problem saving group inbox."
6529 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6531 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6532 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6533 #: classes/Notice.php:1127
6534 #, fuzzy, php-format
6535 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6536 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6538 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6539 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6540 #: classes/Notice.php:1646
6542 msgid "RT @%1$s %2$s"
6543 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6545 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6546 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6547 #, fuzzy, php-format
6550 msgstr "%1$s (%2$s)"
6552 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6553 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6554 #: classes/Profile.php:765
6556 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6558 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6560 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6561 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6562 #: classes/Profile.php:774
6564 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6566 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6569 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6570 #: classes/Remote_profile.php:54
6571 msgid "Missing profile."
6572 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6574 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6575 #: classes/Status_network.php:338
6576 msgid "Unable to save tag."
6577 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6579 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6580 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6581 msgid "You have been banned from subscribing."
6582 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6584 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6585 #: classes/Subscription.php:82
6586 msgid "Already subscribed!"
6587 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6589 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6590 #: classes/Subscription.php:87
6591 msgid "User has blocked you."
6592 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6594 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6595 #: classes/Subscription.php:176
6596 msgid "Not subscribed!"
6597 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6599 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6600 #: classes/Subscription.php:183
6601 msgid "Could not delete self-subscription."
6602 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6604 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6605 #: classes/Subscription.php:211
6606 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6607 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6609 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6610 #: classes/Subscription.php:223
6611 msgid "Could not delete subscription."
6612 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6614 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6615 #: classes/Subscription.php:265
6619 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6620 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6621 #: classes/Subscription.php:268
6622 #, fuzzy, php-format
6623 msgid "%1$s is now following %2$s."
6624 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6626 #. TRANS: Notice given on user registration.
6627 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6628 #: classes/User.php:395
6630 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6631 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6633 #. TRANS: Server exception.
6634 #: classes/User.php:918
6635 msgid "No single user defined for single-user mode."
6636 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6638 #. TRANS: Server exception.
6639 #: classes/User.php:922
6640 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6643 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6644 #: classes/User_group.php:516
6645 msgid "Could not create group."
6646 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6648 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6649 #: classes/User_group.php:526
6650 msgid "Could not set group URI."
6651 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6653 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6654 #: classes/User_group.php:549
6655 msgid "Could not set group membership."
6656 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6658 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6659 #: classes/User_group.php:564
6660 msgid "Could not save local group info."
6661 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6663 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6664 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6665 msgid "Change your profile settings"
6666 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6668 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6669 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6670 msgid "Upload an avatar"
6671 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6673 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6674 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6675 msgid "Change your password"
6676 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6678 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6679 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6680 msgid "Change email handling"
6681 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6683 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6684 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6685 msgid "Design your profile"
6686 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6688 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6689 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6690 msgid "Other options"
6691 msgstr "სხვა ოფციები"
6693 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6694 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6698 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6699 #: lib/action.php:148
6702 msgstr "%1$s - %2$s"
6704 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6705 #: lib/action.php:164
6706 msgid "Untitled page"
6707 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6709 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6710 #: lib/action.php:312
6715 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6716 #: lib/action.php:531
6717 msgid "Primary site navigation"
6718 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6720 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6721 #: lib/action.php:537
6723 msgid "Personal profile and friends timeline"
6724 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6726 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6727 #: lib/action.php:540
6732 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6733 #: lib/action.php:542
6735 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6736 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6738 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6739 #: lib/action.php:545
6743 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6744 #: lib/action.php:547
6746 msgid "Connect to services"
6747 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6749 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6750 #: lib/action.php:550
6754 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6755 #: lib/action.php:553
6757 msgid "Change site configuration"
6758 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6760 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6761 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6762 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6767 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6768 #: lib/action.php:560
6771 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6772 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6774 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6775 #: lib/action.php:563
6780 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6781 #: lib/action.php:569
6783 msgid "Logout from the site"
6784 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6786 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6787 #: lib/action.php:572
6792 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6793 #: lib/action.php:577
6795 msgid "Create an account"
6796 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6798 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6799 #: lib/action.php:580
6802 msgstr "რეგისტრაცია"
6804 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6805 #: lib/action.php:583
6807 msgid "Login to the site"
6808 msgstr "საიტზე შესვლა"
6810 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6811 #: lib/action.php:586
6816 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6817 #: lib/action.php:589
6820 msgstr "დამეხმარეთ!"
6822 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6823 #: lib/action.php:592
6828 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6829 #: lib/action.php:595
6831 msgid "Search for people or text"
6832 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6834 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6835 #: lib/action.php:598
6840 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6841 #. TRANS: Menu item for site administration
6842 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6844 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6846 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6847 #: lib/action.php:687
6849 msgstr "ლოკალური ხედები"
6851 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6852 #: lib/action.php:757
6854 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6856 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6857 #: lib/action.php:858
6858 msgid "Secondary site navigation"
6859 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6861 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6862 #: lib/action.php:864
6866 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6867 #: lib/action.php:867
6869 msgstr "საიტის შესახებ"
6871 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6872 #: lib/action.php:870
6876 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6877 #: lib/action.php:875
6881 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6882 #: lib/action.php:879
6886 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6887 #: lib/action.php:882
6891 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6892 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6893 #: lib/action.php:889
6897 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6898 #: lib/action.php:892
6902 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6903 #: lib/action.php:921
6904 msgid "StatusNet software license"
6905 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6907 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6908 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6909 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6910 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6911 #: lib/action.php:928
6914 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6915 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6917 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6918 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6920 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6921 #: lib/action.php:931
6923 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6924 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6926 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6927 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6928 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6929 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6930 #: lib/action.php:938
6933 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6934 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6935 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6937 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6938 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6939 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6941 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6942 #: lib/action.php:954
6943 msgid "Site content license"
6944 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6946 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6947 #. TRANS: %1$s is the site name.
6948 #: lib/action.php:961
6950 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6951 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6953 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6954 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6955 #: lib/action.php:968
6957 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6958 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6960 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6961 #: lib/action.php:972
6962 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6964 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6966 #. TRANS: license message in footer.
6967 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6968 #: lib/action.php:1004
6970 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6971 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6973 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6974 #: lib/action.php:1340
6976 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6978 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6979 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6980 #: lib/action.php:1351
6984 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6985 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6986 #: lib/action.php:1361
6990 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6991 #: lib/activity.php:125
6992 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6995 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6996 #: lib/activityimporter.php:81
6997 #, fuzzy, php-format
6998 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6999 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7001 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7002 #: lib/activityimporter.php:107
7003 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7006 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7007 #: lib/activityimporter.php:117
7009 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7010 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7012 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7013 #: lib/activityimporter.php:132
7015 msgid "Unknown profile."
7016 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7018 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7019 #: lib/activityimporter.php:138
7020 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7023 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7024 #: lib/activityimporter.php:154
7025 msgid "Remote profile is not a group!"
7028 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7029 #: lib/activityimporter.php:163
7031 msgid "User is already a member of this group."
7032 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7034 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7035 #: lib/activityimporter.php:207
7036 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7039 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7040 #. TRANS: %s is the notice URI.
7041 #: lib/activityimporter.php:223
7042 #, fuzzy, php-format
7043 msgid "No content for notice %s."
7044 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7046 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7047 #: lib/activityutils.php:200
7048 msgid "Can't handle remote content yet."
7049 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7051 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7052 #: lib/activityutils.php:237
7053 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7056 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7057 #: lib/activityutils.php:242
7058 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7061 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7062 #: lib/adminpanelaction.php:96
7063 msgid "You cannot make changes to this site."
7064 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7066 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7067 #: lib/adminpanelaction.php:108
7068 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7069 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7071 #. TRANS: Client error message.
7072 #: lib/adminpanelaction.php:222
7073 msgid "showForm() not implemented."
7074 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7076 #. TRANS: Client error message
7077 #: lib/adminpanelaction.php:250
7078 msgid "saveSettings() not implemented."
7079 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7081 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7082 #. TRANS: the admin panel Design.
7083 #: lib/adminpanelaction.php:274
7084 msgid "Unable to delete design setting."
7085 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7087 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7088 #: lib/adminpanelaction.php:337
7089 msgid "Basic site configuration"
7090 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7092 #. TRANS: Menu item for site administration
7093 #: lib/adminpanelaction.php:339
7098 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7099 #: lib/adminpanelaction.php:345
7100 msgid "Design configuration"
7101 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7103 #. TRANS: Menu item for site administration
7104 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7105 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7110 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7111 #: lib/adminpanelaction.php:353
7112 msgid "User configuration"
7113 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7115 #. TRANS: Menu item for site administration
7116 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7118 msgstr "მომხმარებელი"
7120 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7121 #: lib/adminpanelaction.php:361
7122 msgid "Access configuration"
7123 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7125 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7126 #: lib/adminpanelaction.php:369
7127 msgid "Paths configuration"
7128 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7130 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7131 #: lib/adminpanelaction.php:377
7132 msgid "Sessions configuration"
7133 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7135 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7136 #: lib/adminpanelaction.php:385
7137 msgid "Edit site notice"
7138 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7140 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7141 #: lib/adminpanelaction.php:393
7142 msgid "Snapshots configuration"
7143 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7145 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7146 #: lib/adminpanelaction.php:401
7147 msgid "Set site license"
7150 #. TRANS: Client error 401.
7151 #: lib/apiauth.php:111
7152 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7154 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7157 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7158 #: lib/apiauth.php:177
7159 msgid "No application for that consumer key."
7162 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7163 #: lib/apiauth.php:219
7164 msgid "Bad access token."
7167 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7168 #: lib/apiauth.php:224
7169 msgid "No user for that token."
7172 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7173 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7174 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7175 msgid "Could not authenticate you."
7178 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7179 #: lib/apioauthstore.php:45
7181 msgid "Could not create anonymous consumer."
7182 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7184 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7185 #: lib/apioauthstore.php:69
7187 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7188 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7190 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7191 #: lib/apioauthstore.php:151
7193 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7196 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7197 #: lib/apioauthstore.php:209
7199 msgid "Could not issue access token."
7200 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7202 #: lib/apioauthstore.php:317
7203 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7204 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7206 #: lib/apioauthstore.php:345
7208 msgid "Database error updating OAuth application user."
7209 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7211 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7212 #: lib/apioauthstore.php:371
7213 msgid "Tried to revoke unknown token."
7216 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7217 #: lib/apioauthstore.php:376
7218 msgid "Failed to delete revoked token."
7221 #. TRANS: Form guide.
7222 #: lib/applicationeditform.php:178
7223 msgid "Icon for this application"
7224 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7226 #. TRANS: Form input field instructions.
7227 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7228 #: lib/applicationeditform.php:201
7229 #, fuzzy, php-format
7230 msgid "Describe your application in %d character"
7231 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7232 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7234 #. TRANS: Form input field instructions.
7235 #: lib/applicationeditform.php:205
7236 msgid "Describe your application"
7237 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7239 #. TRANS: Form input field instructions.
7240 #: lib/applicationeditform.php:216
7241 msgid "URL of the homepage of this application"
7242 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7244 #. TRANS: Form input field label.
7245 #: lib/applicationeditform.php:218
7249 #. TRANS: Form input field instructions.
7250 #: lib/applicationeditform.php:225
7251 msgid "Organization responsible for this application"
7252 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7254 #. TRANS: Form input field instructions.
7255 #: lib/applicationeditform.php:234
7256 msgid "URL for the homepage of the organization"
7257 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7259 #. TRANS: Form input field instructions.
7260 #: lib/applicationeditform.php:243
7261 msgid "URL to redirect to after authentication"
7262 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7264 #. TRANS: Radio button label for application type
7265 #: lib/applicationeditform.php:271
7269 #. TRANS: Radio button label for application type
7270 #: lib/applicationeditform.php:288
7272 msgstr "ინსტალირებადი"
7274 #. TRANS: Form guide.
7275 #: lib/applicationeditform.php:290
7276 msgid "Type of application, browser or desktop"
7277 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7279 #. TRANS: Radio button label for access type.
7280 #: lib/applicationeditform.php:314
7282 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7284 #. TRANS: Radio button label for access type.
7285 #: lib/applicationeditform.php:334
7287 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7289 #. TRANS: Form guide.
7290 #: lib/applicationeditform.php:336
7291 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7293 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7296 #. TRANS: Submit button title.
7297 #: lib/applicationeditform.php:353
7301 #: lib/applicationlist.php:247
7305 #. TRANS: Application access type
7306 #: lib/applicationlist.php:260
7308 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7310 #. TRANS: Application access type
7311 #: lib/applicationlist.php:262
7313 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7315 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7316 #: lib/applicationlist.php:268
7318 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7319 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7321 #. TRANS: Access token in the application list.
7322 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7323 #: lib/applicationlist.php:282
7325 msgid "Access token starting with: %s"
7328 #. TRANS: Button label
7329 #: lib/applicationlist.php:298
7334 #: lib/atom10feed.php:113
7335 msgid "Author element must contain a name element."
7338 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7339 #: lib/atom10feed.php:160
7341 msgid "Do not use this method!"
7342 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7344 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7345 #: lib/attachmentlist.php:294
7349 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7350 #: lib/attachmentlist.php:308
7352 msgstr "მომწოდებელი"
7355 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7356 msgid "Notices where this attachment appears"
7357 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7360 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7361 msgid "Tags for this attachment"
7362 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7364 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7365 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7367 msgid "Password changing failed."
7368 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7370 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7371 #: lib/authenticationplugin.php:238
7373 msgid "Password changing is not allowed."
7374 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7376 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7377 #: lib/blockform.php:68
7381 #. TRANS: Title for command results.
7382 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7383 msgid "Command results"
7384 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7386 #. TRANS: Title for command results.
7387 #: lib/channel.php:194
7390 msgstr "Ajax შეცდომა"
7392 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7393 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7394 msgid "Command complete"
7395 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7397 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7398 #: lib/channel.php:244
7399 msgid "Command failed"
7400 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7402 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7403 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7404 msgid "Notice with that id does not exist."
7405 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7407 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7408 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7409 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7410 msgid "User has no last notice."
7411 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7413 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7414 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7415 #: lib/command.php:128
7417 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7418 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7420 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7421 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7422 #: lib/command.php:148
7424 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7425 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7427 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7428 #: lib/command.php:183
7429 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7430 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7432 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7433 #: lib/command.php:229
7434 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7437 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7438 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7439 #: lib/command.php:238
7441 msgid "Nudge sent to %s."
7444 #. TRANS: User statistics text.
7445 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7446 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7447 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7448 #: lib/command.php:268
7451 "Subscriptions: %1$s\n"
7452 "Subscribers: %2$s\n"
7455 "გამოწერები: %1$s\n"
7456 "გამომწერები: %2$s\n"
7457 "შეტყობინებები: %3$s"
7459 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7460 #: lib/command.php:312
7461 msgid "Notice marked as fave."
7462 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7464 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7465 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7466 #: lib/command.php:357
7468 msgid "%1$s joined group %2$s."
7469 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7471 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7472 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7473 #: lib/command.php:405
7475 msgid "%1$s left group %2$s."
7476 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7478 #. TRANS: Whois output.
7479 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7480 #: lib/command.php:426
7481 #, fuzzy, php-format
7484 msgstr "%1$s (%2$s)"
7486 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7487 #: lib/command.php:430
7489 msgid "Fullname: %s"
7490 msgstr "სრული სახელი: %s"
7492 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7493 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7494 #. TRANS: %s is a location.
7495 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7497 msgid "Location: %s"
7498 msgstr "მდებარეობა: %s"
7500 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7501 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7502 #. TRANS: %s is a homepage.
7503 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7505 msgid "Homepage: %s"
7508 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7509 #: lib/command.php:442
7512 msgstr "%s-ის შესახებ"
7514 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7515 #. TRANS: %s is a remote profile.
7516 #: lib/command.php:471
7519 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7522 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7523 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7525 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7526 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7527 #: lib/command.php:488
7528 #, fuzzy, php-format
7529 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7530 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7532 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7535 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7536 #: lib/command.php:516
7537 msgid "Error sending direct message."
7538 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7540 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7541 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7542 #: lib/command.php:553
7544 msgid "Notice from %s repeated."
7545 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7547 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7548 #: lib/command.php:556
7549 msgid "Error repeating notice."
7550 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7552 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7553 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7554 #: lib/command.php:591
7555 #, fuzzy, php-format
7556 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7557 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7559 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7562 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7563 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7564 #: lib/command.php:604
7566 msgid "Reply to %s sent."
7567 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7569 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7570 #: lib/command.php:607
7571 msgid "Error saving notice."
7572 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7574 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7575 #: lib/command.php:654
7576 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7577 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7579 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7580 #: lib/command.php:663
7581 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7584 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7585 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7586 #: lib/command.php:671
7588 msgid "Subscribed to %s."
7589 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7591 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7592 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7593 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7594 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7595 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7597 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7598 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7599 #: lib/command.php:703
7601 msgid "Unsubscribed from %s."
7602 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7604 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7605 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7606 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7607 msgid "Command not yet implemented."
7608 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7610 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7611 #: lib/command.php:727
7612 msgid "Notification off."
7615 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7616 #: lib/command.php:730
7617 msgid "Can't turn off notification."
7620 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7621 #: lib/command.php:753
7622 msgid "Notification on."
7625 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7626 #: lib/command.php:756
7627 msgid "Can't turn on notification."
7630 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7631 #: lib/command.php:770
7632 msgid "Login command is disabled."
7635 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7636 #. TRANS: %s is a logon link..
7637 #: lib/command.php:783
7639 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7642 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7643 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7644 #: lib/command.php:812
7646 msgid "Unsubscribed %s."
7649 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7650 #: lib/command.php:830
7651 msgid "You are not subscribed to anyone."
7654 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7655 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7656 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7657 #: lib/command.php:835
7658 msgid "You are subscribed to this person:"
7659 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7662 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7663 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7664 #: lib/command.php:857
7665 msgid "No one is subscribed to you."
7668 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7669 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7670 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7671 #: lib/command.php:862
7672 msgid "This person is subscribed to you:"
7673 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7676 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7677 #. TRANS: any group subscriptions.
7678 #: lib/command.php:884
7679 msgid "You are not a member of any groups."
7682 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7683 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7684 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7685 #: lib/command.php:889
7686 msgid "You are a member of this group:"
7687 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7690 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7691 #: lib/command.php:904
7694 "on - turn on notifications\n"
7695 "off - turn off notifications\n"
7696 "help - show this help\n"
7697 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7698 "groups - lists the groups you have joined\n"
7699 "subscriptions - list the people you follow\n"
7700 "subscribers - list the people that follow you\n"
7701 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7702 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7703 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7704 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7705 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7706 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7707 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7708 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7709 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7710 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7711 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7712 "join <group> - join group\n"
7713 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7714 "drop <group> - leave group\n"
7715 "stats - get your stats\n"
7716 "stop - same as 'off'\n"
7717 "quit - same as 'off'\n"
7718 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7719 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7720 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7721 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7722 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7723 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7724 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7725 "track <word> - not yet implemented.\n"
7726 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7727 "track off - not yet implemented.\n"
7728 "untrack all - not yet implemented.\n"
7729 "tracks - not yet implemented.\n"
7730 "tracking - not yet implemented.\n"
7733 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7734 #: lib/common.php:150
7736 msgid "No configuration file found."
7737 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7739 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7740 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7741 #: lib/common.php:153
7743 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7744 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7746 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7747 #: lib/common.php:156
7748 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7749 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7751 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7752 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7753 #: lib/common.php:160
7754 msgid "Go to the installer."
7755 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7757 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7758 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7764 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7765 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7766 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7767 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7769 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7770 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7776 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7777 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7778 msgid "Updates by SMS"
7779 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7781 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7782 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7788 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7789 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7790 msgid "Authorized connected applications"
7791 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7793 #: lib/dberroraction.php:59
7794 msgid "Database error"
7795 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7797 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7798 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7799 #: lib/designsettings.php:104
7801 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7803 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7804 #: lib/designsettings.php:109
7806 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7808 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7811 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7812 #: lib/designsettings.php:139
7818 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7819 #: lib/designsettings.php:156
7825 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7826 #: lib/designsettings.php:264
7832 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7833 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7834 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7835 msgid "Couldn't update your design."
7836 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
7838 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7839 #: lib/designsettings.php:433
7840 msgid "Design defaults restored."
7841 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7843 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7844 msgid "Disfavor this notice"
7845 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7847 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7848 msgid "Favor this notice"
7849 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7867 #: lib/feedimporter.php:75
7868 msgid "Not an atom feed."
7871 #: lib/feedimporter.php:82
7872 msgid "No author in the feed."
7875 #: lib/feedimporter.php:89
7876 msgid "Can't import without a user."
7879 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7880 #: lib/feedlist.php:66
7884 #: lib/galleryaction.php:121
7886 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7888 #: lib/galleryaction.php:131
7892 #: lib/galleryaction.php:139
7893 msgid "Select tag to filter"
7894 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7896 #: lib/galleryaction.php:140
7900 #: lib/galleryaction.php:141
7901 msgid "Choose a tag to narrow list"
7902 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7904 #: lib/galleryaction.php:143
7908 #: lib/grantroleform.php:91
7910 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7911 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7913 #: lib/groupeditform.php:154
7914 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7915 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7917 #: lib/groupeditform.php:163
7919 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7920 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7922 #: lib/groupeditform.php:168
7923 msgid "Describe the group or topic"
7924 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7926 #: lib/groupeditform.php:170
7927 #, fuzzy, php-format
7928 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7929 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7930 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7932 #: lib/groupeditform.php:182
7935 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7937 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7940 #: lib/groupeditform.php:190
7941 #, fuzzy, php-format
7943 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7946 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7949 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7952 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7953 #: lib/groupnav.php:86
7958 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7959 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7960 #: lib/groupnav.php:89
7966 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7967 #: lib/groupnav.php:95
7972 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7973 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7974 #: lib/groupnav.php:98
7977 msgid "%s group members"
7980 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7981 #: lib/groupnav.php:108
7986 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7987 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7988 #: lib/groupnav.php:111
7991 msgid "%s blocked users"
7994 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7995 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7996 #: lib/groupnav.php:120
7999 msgid "Edit %s group properties"
8002 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8003 #: lib/groupnav.php:126
8008 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8009 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8010 #: lib/groupnav.php:129
8013 msgid "Add or edit %s logo"
8016 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8017 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8018 #: lib/groupnav.php:138
8021 msgid "Add or edit %s design"
8024 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8025 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8026 msgid "Groups with most members"
8027 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8029 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8030 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8031 msgid "Groups with most posts"
8032 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8034 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8035 #. TRANS: %s is a group name.
8036 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8038 msgid "Tags in %s group's notices"
8039 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8041 #. TRANS: Client exception 406
8042 #: lib/htmloutputter.php:104
8043 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8044 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8046 #: lib/imagefile.php:72
8047 msgid "Unsupported image file format."
8048 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8050 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8051 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8052 #: lib/imagefile.php:90
8054 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8055 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8057 #: lib/imagefile.php:95
8058 msgid "Partial upload."
8059 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8061 #: lib/imagefile.php:111
8062 msgid "Not an image or corrupt file."
8063 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8065 #: lib/imagefile.php:160
8066 msgid "Lost our file."
8067 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8069 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8070 msgid "Unknown file type"
8071 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8073 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8074 #: lib/imagefile.php:283
8075 #, fuzzy, php-format
8080 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8081 #: lib/imagefile.php:287
8082 #, fuzzy, php-format
8087 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8088 #: lib/imagefile.php:290
8094 #: lib/jabber.php:387
8099 #: lib/jabber.php:567
8101 msgid "Unknown inbox source %d."
8104 #: lib/leaveform.php:114
8108 #: lib/logingroupnav.php:80
8109 msgid "Login with a username and password"
8110 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8112 #: lib/logingroupnav.php:86
8113 msgid "Sign up for a new account"
8114 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8116 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8118 msgid "Email address confirmation"
8119 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8121 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8122 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8123 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8125 #, fuzzy, php-format
8129 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8131 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8135 "If not, just ignore this message.\n"
8137 "Thanks for your time, \n"
8142 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8144 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8148 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8150 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8153 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8154 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8157 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8158 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8160 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8161 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8165 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8166 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8168 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8169 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8172 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8173 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8174 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8175 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8176 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8178 #, fuzzy, php-format
8180 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8185 "Faithfully yours,\n"
8189 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8191 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8200 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8202 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8203 #. TRANS: %s is biographical information.
8207 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8209 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8210 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8213 msgid "New email address for posting to %s"
8214 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8216 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8217 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8218 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8220 #, fuzzy, php-format
8222 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8224 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8226 "More email instructions at %3$s.\n"
8228 "Faithfully yours,\n"
8231 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8233 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8235 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8240 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8241 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8247 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8249 msgid "SMS confirmation"
8250 msgstr "SMS დადასტურება"
8252 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8253 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8256 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8258 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8260 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8261 #. TRANS: %s is the nudging user.
8264 msgid "You've been nudged by %s"
8267 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8268 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8269 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8273 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8274 "to post some news.\n"
8276 "So let's hear from you :)\n"
8280 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8282 "With kind regards,\n"
8285 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8286 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8288 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8292 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8297 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8298 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8301 msgid "New private message from %s"
8302 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8304 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8305 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8306 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8307 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8311 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8313 "------------------------------------------------------\n"
8315 "------------------------------------------------------\n"
8317 "You can reply to their message here:\n"
8321 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8323 "With kind regards,\n"
8326 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8328 "-------------------------------------------------------\n"
8330 "-------------------------------------------------------\n"
8332 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8336 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8341 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8342 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8344 #, fuzzy, php-format
8345 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8346 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8348 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8349 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8350 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8351 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8352 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8356 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8358 "The URL of your notice is:\n"
8362 "The text of your notice is:\n"
8366 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8370 "Faithfully yours,\n"
8373 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8376 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8380 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8384 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8391 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8395 "The full conversation can be read here:\n"
8399 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8403 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8404 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8406 #, fuzzy, php-format
8407 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8408 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8410 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8411 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8412 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8413 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8414 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8415 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8419 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8421 "The notice is here:\n"
8429 "%5$sYou can reply back here:\n"
8433 "The list of all @-replies for you here:\n"
8437 "Faithfully yours,\n"
8440 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8443 #: lib/mailbox.php:89
8444 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8445 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8447 #: lib/mailbox.php:139
8449 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8450 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8452 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8453 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8454 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8456 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8460 #: lib/mailhandler.php:37
8461 msgid "Could not parse message."
8462 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8464 #: lib/mailhandler.php:42
8465 msgid "Not a registered user."
8466 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8468 #: lib/mailhandler.php:46
8469 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8471 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8474 #: lib/mailhandler.php:50
8475 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8476 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8478 #: lib/mailhandler.php:229
8480 msgid "Unsupported message type: %s"
8481 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8483 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8484 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8485 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8486 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8488 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8489 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8490 msgid "File exceeds user's quota."
8491 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8493 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8494 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8495 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8496 msgid "File could not be moved to destination directory."
8497 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8499 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8500 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8501 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8502 msgid "Could not determine file's MIME type."
8503 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8505 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8506 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8507 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8508 #: lib/mediafile.php:396
8511 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8515 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8516 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8517 #: lib/mediafile.php:401
8519 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8522 #: lib/messageform.php:120
8523 msgid "Send a direct notice"
8524 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8526 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8527 #: lib/messageform.php:137
8529 msgid "Select recipient:"
8530 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8532 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8533 #: lib/messageform.php:150
8535 msgid "No mutual subscribers."
8536 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8538 #: lib/messageform.php:153
8542 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8543 msgid "Available characters"
8544 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8546 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8547 msgctxt "Send button for sending notice"
8551 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8552 #: lib/nickname.php:165
8553 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8554 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8556 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8557 #: lib/nickname.php:178
8558 msgid "Nickname cannot be empty."
8561 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8562 #: lib/nickname.php:191
8564 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8565 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8568 #: lib/noticeform.php:160
8569 msgid "Send a notice"
8570 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8572 #: lib/noticeform.php:174
8574 msgid "What's up, %s?"
8575 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8577 #: lib/noticeform.php:193
8579 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8581 #: lib/noticeform.php:197
8582 msgid "Attach a file"
8583 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8585 #: lib/noticeform.php:213
8586 msgid "Share my location"
8587 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8589 #: lib/noticeform.php:216
8590 msgid "Do not share my location"
8591 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8593 #: lib/noticeform.php:217
8595 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8598 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8599 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8601 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8602 #: lib/noticelist.php:452
8606 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8607 #: lib/noticelist.php:454
8611 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8612 #: lib/noticelist.php:456
8616 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8617 #: lib/noticelist.php:458
8621 #: lib/noticelist.php:460
8623 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8624 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8626 #: lib/noticelist.php:469
8630 #: lib/noticelist.php:518
8634 #: lib/noticelist.php:584
8638 #: lib/noticelist.php:619
8642 #: lib/noticelist.php:646
8643 msgid "Reply to this notice"
8644 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8646 #: lib/noticelist.php:647
8650 #: lib/noticelist.php:691
8651 msgid "Notice repeated"
8652 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8654 #: lib/nudgeform.php:116
8655 msgid "Nudge this user"
8658 #: lib/nudgeform.php:128
8662 #: lib/nudgeform.php:128
8663 msgid "Send a nudge to this user"
8666 #: lib/oauthstore.php:294
8667 msgid "Error inserting new profile."
8670 #: lib/oauthstore.php:302
8671 msgid "Error inserting avatar."
8674 #: lib/oauthstore.php:322
8675 msgid "Error inserting remote profile."
8678 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8679 #: lib/oauthstore.php:362
8680 msgid "Duplicate notice."
8683 #: lib/oauthstore.php:507
8684 msgid "Couldn't insert new subscription."
8685 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8687 #: lib/personalgroupnav.php:102
8691 #: lib/personalgroupnav.php:107
8695 #: lib/personalgroupnav.php:117
8699 #: lib/personalgroupnav.php:128
8701 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8703 #: lib/personalgroupnav.php:129
8704 msgid "Your incoming messages"
8705 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8707 #: lib/personalgroupnav.php:133
8709 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8711 #: lib/personalgroupnav.php:134
8712 msgid "Your sent messages"
8713 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8715 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8717 msgid "Tags in %s's notices"
8718 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8720 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8721 #: lib/plugin.php:121
8725 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8726 msgid "Subscriptions"
8729 #: lib/profileaction.php:126
8730 msgid "All subscriptions"
8731 msgstr "ყველა გამოწერა"
8733 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8735 msgstr "გამომწერები"
8737 #: lib/profileaction.php:161
8738 msgid "All subscribers"
8739 msgstr "ყველა გამომწერი"
8741 #: lib/profileaction.php:191
8743 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8745 #: lib/profileaction.php:196
8746 msgid "Member since"
8749 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8750 #: lib/profileaction.php:235
8751 msgid "Daily average"
8752 msgstr "დღიური საშუალო"
8754 #: lib/profileaction.php:264
8756 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8758 #: lib/profileformaction.php:123
8759 msgid "Unimplemented method."
8760 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8762 #: lib/publicgroupnav.php:78
8766 #: lib/publicgroupnav.php:82
8770 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8772 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8774 #: lib/publicgroupnav.php:88
8778 #: lib/publicgroupnav.php:92
8782 #: lib/redirectingaction.php:95
8783 msgid "No return-to arguments."
8786 #: lib/repeatform.php:107
8787 msgid "Repeat this notice?"
8788 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8790 #: lib/repeatform.php:132
8794 #: lib/repeatform.php:132
8795 msgid "Repeat this notice"
8796 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8798 #: lib/revokeroleform.php:91
8800 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8801 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8803 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8804 #: lib/router.php:974
8806 msgid "Page not found."
8807 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8809 #: lib/sandboxform.php:67
8813 #: lib/sandboxform.php:78
8814 msgid "Sandbox this user"
8815 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8817 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8818 #: lib/searchaction.php:120
8820 msgstr "ძიება საიტზე"
8822 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8823 #. TRANS: for searching can be entered.
8824 #: lib/searchaction.php:128
8826 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8828 #. TRANS: Button text for searching site.
8829 #: lib/searchaction.php:130
8834 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8835 #: lib/searchaction.php:170
8837 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8839 #: lib/searchgroupnav.php:80
8843 #: lib/searchgroupnav.php:81
8844 msgid "Find people on this site"
8845 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8847 #: lib/searchgroupnav.php:83
8848 msgid "Find content of notices"
8849 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8851 #: lib/searchgroupnav.php:85
8852 msgid "Find groups on this site"
8853 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8855 #: lib/section.php:89
8856 msgid "Untitled section"
8857 msgstr "უსათაურო სექცია"
8859 #: lib/section.php:106
8863 #: lib/silenceform.php:67
8867 #: lib/silenceform.php:78
8868 msgid "Silence this user"
8869 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8871 #: lib/subgroupnav.php:83
8873 msgid "People %s subscribes to"
8876 #: lib/subgroupnav.php:91
8878 msgid "People subscribed to %s"
8881 #: lib/subgroupnav.php:99
8883 msgid "Groups %s is a member of"
8886 #: lib/subgroupnav.php:105
8890 #: lib/subgroupnav.php:106
8892 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8893 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8895 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8896 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8897 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8898 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8900 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8901 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8902 msgid "People Tagcloud as tagged"
8903 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8905 #: lib/tagcloudsection.php:56
8909 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8912 msgid "Invalid theme name."
8913 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8915 #: lib/themeuploader.php:50
8916 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8917 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8919 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8920 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8921 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8923 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8924 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8925 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8926 msgid "Failed saving theme."
8927 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8929 #: lib/themeuploader.php:147
8930 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8931 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8933 #: lib/themeuploader.php:166
8934 #, fuzzy, php-format
8935 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8937 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8939 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8941 #: lib/themeuploader.php:179
8942 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8943 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8945 #: lib/themeuploader.php:219
8947 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8948 "digits, underscore, and minus sign."
8950 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8951 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8953 #: lib/themeuploader.php:225
8954 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8956 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8958 #: lib/themeuploader.php:242
8960 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8961 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8963 #: lib/themeuploader.php:260
8964 msgid "Error opening theme archive."
8965 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8967 #: lib/topposterssection.php:74
8969 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8971 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8972 #: lib/unblockform.php:67
8976 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8978 #: lib/unsandboxform.php:69
8980 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8982 #: lib/unsandboxform.php:80
8983 msgid "Unsandbox this user"
8984 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8986 #: lib/unsilenceform.php:67
8988 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8990 #: lib/unsilenceform.php:78
8991 msgid "Unsilence this user"
8992 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8994 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8995 msgid "Unsubscribe from this user"
8996 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8998 #: lib/unsubscribeform.php:137
9000 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9002 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9003 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9004 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9005 #, fuzzy, php-format
9006 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9007 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9009 #: lib/userprofile.php:119
9011 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9013 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9014 msgid "User actions"
9015 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9017 #: lib/userprofile.php:239
9018 msgid "User deletion in progress..."
9019 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9021 #: lib/userprofile.php:265
9022 msgid "Edit profile settings"
9023 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9025 #: lib/userprofile.php:266
9027 msgstr "რედაქტირება"
9029 #: lib/userprofile.php:289
9030 msgid "Send a direct message to this user"
9031 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9033 #: lib/userprofile.php:290
9035 msgstr "შეტყობინება"
9037 #: lib/userprofile.php:331
9041 #: lib/userprofile.php:369
9043 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9045 #: lib/userprofile.php:371
9047 msgid "Administrator"
9048 msgstr "ადმინისტრატორი"
9050 #: lib/userprofile.php:372
9055 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9056 #: lib/util.php:1306
9057 msgid "a few seconds ago"
9058 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9060 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9061 #: lib/util.php:1309
9062 msgid "about a minute ago"
9063 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9065 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9066 #: lib/util.php:1313
9068 msgid "about one minute ago"
9069 msgid_plural "about %d minutes ago"
9072 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9073 #: lib/util.php:1316
9074 msgid "about an hour ago"
9075 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9077 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9078 #: lib/util.php:1320
9080 msgid "about one hour ago"
9081 msgid_plural "about %d hours ago"
9084 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9085 #: lib/util.php:1323
9086 msgid "about a day ago"
9087 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9089 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9090 #: lib/util.php:1327
9092 msgid "about one day ago"
9093 msgid_plural "about %d days ago"
9096 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9097 #: lib/util.php:1330
9098 msgid "about a month ago"
9099 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9101 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9102 #: lib/util.php:1334
9104 msgid "about one month ago"
9105 msgid_plural "about %d months ago"
9108 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9109 #: lib/util.php:1337
9110 msgid "about a year ago"
9111 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9113 #: lib/webcolor.php:80
9115 msgid "%s is not a valid color!"
9116 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
9118 #. TRANS: Validation error for a web colour.
9119 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
9120 #: lib/webcolor.php:120
9121 #, fuzzy, php-format
9122 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9124 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9126 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9127 #: lib/xmppmanager.php:287
9129 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9132 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9133 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9134 #: lib/xmppmanager.php:406
9135 #, fuzzy, php-format
9136 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9137 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9139 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9142 #. TRANS: Exception.
9145 msgid "Invalid XML."
9146 msgstr "ზომა არასწორია."
9148 #. TRANS: Exception.
9150 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9153 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9154 #: scripts/restoreuser.php:62
9156 msgid "Getting backup from file '%s'."
9160 #~ msgid "No such profile"
9161 #~ msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
9164 #~ msgid "Groups %s is a member of on %s"
9165 #~ msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
9168 #~ msgid "Method not supported"
9169 #~ msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9172 #~ msgid "People %s has subscribed to on %s"
9173 #~ msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
9175 #~ msgid "Couldn't update user."
9176 #~ msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
9178 #~ msgid "Couldn't save profile."
9179 #~ msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
9181 #~ msgid "Couldn't save tags."
9182 #~ msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."