]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:11+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "შეინახე"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
152
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
155 #, php-format
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
158
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
166 #, php-format
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr " %s და მეგობრები"
169
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
172 #, php-format
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr ""
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr ""
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr ""
187
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
193 msgstr ""
194 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
195 "დაუპოსტავს."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
206 "ან თავად დაპოსტე რამე."
207
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
215 msgstr ""
216
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
226 msgstr ""
227 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
228 "შეტყობინება."
229
230 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
231 #: actions/all.php:188
232 msgid "You and friends"
233 msgstr "შენ და მეგობრები"
234
235 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
236 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
237 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
238 #: actions/apitimelinehome.php:119
239 #, php-format
240 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
241 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
242
243 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
262 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
266 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
267 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
269 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
270 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
271 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
272 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
273 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
274 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
275 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
276 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
277 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
278 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
279 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
280 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
281 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
282 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
283 msgid "API method not found."
284 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
285
286 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
288 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
292 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
293 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
294 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
295 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
296 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
297 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
298 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
299 msgid "This method requires a POST."
300 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
301
302 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
304 msgid ""
305 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
306 "none."
307 msgstr ""
308 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
309 "sms, im, none."
310
311 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
312 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
313 msgid "Could not update user."
314 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
315
316 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
317 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
318 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
320 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
321 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
322 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
323 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
324 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
325 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
326 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
327 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
328 #: lib/profileaction.php:84
329 msgid "User has no profile."
330 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
331
332 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
333 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
334 msgid "Could not save profile."
335 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
336
337 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
338 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
339 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
340 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
341 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
342 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
343 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
344 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
345 #: lib/designsettings.php:298
346 #, fuzzy, php-format
347 msgid ""
348 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
349 "current configuration."
350 msgid_plural ""
351 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
352 "current configuration."
353 msgstr[0] ""
354 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
355 "კონფიგურაციის გამო."
356
357 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
359 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
363 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
365 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
366 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
367 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
368 msgid "Unable to save your design settings."
369 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
370
371 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
372 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
374 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
375 msgid "Could not update your design."
376 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
377
378 #: actions/apiatomservice.php:85
379 msgid "Main"
380 msgstr ""
381
382 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
383 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
384 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
385 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
386 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
387 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
388 #, php-format
389 msgid "%s timeline"
390 msgstr "%s-ის ნაკადი"
391
392 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
393 #: actions/apiblockcreate.php:104
394 msgid "You cannot block yourself!"
395 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
396
397 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
398 #: actions/apiblockcreate.php:126
399 msgid "Block user failed."
400 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
401
402 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
403 #: actions/apiblockdestroy.php:113
404 msgid "Unblock user failed."
405 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
406
407 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
408 #: actions/apidirectmessage.php:88
409 #, php-format
410 msgid "Direct messages from %s"
411 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
412
413 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
414 #: actions/apidirectmessage.php:93
415 #, php-format
416 msgid "All the direct messages sent from %s"
417 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
418
419 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
420 #: actions/apidirectmessage.php:102
421 #, php-format
422 msgid "Direct messages to %s"
423 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
424
425 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
426 #: actions/apidirectmessage.php:107
427 #, php-format
428 msgid "All the direct messages sent to %s"
429 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
430
431 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
432 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
433 msgid "No message text!"
434 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
435
436 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
437 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
438 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
439 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
440 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
443 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
444 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
445
446 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
447 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
448 msgid "Recipient user not found."
449 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
450
451 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
452 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
453 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
454 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
455
456 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
457 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
458 #, fuzzy
459 msgid ""
460 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
461 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
462
463 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
464 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
465 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
466 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
467 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
468 msgid "No status found with that ID."
469 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
470
471 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
472 #: actions/apifavoritecreate.php:120
473 msgid "This status is already a favorite."
474 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
475
476 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
477 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
478 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
479 msgid "Could not create favorite."
480 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
481
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
483 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
484 msgid "That status is not a favorite."
485 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
486
487 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
488 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
489 msgid "Could not delete favorite."
490 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
491
492 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
493 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
494 msgid "Could not follow user: profile not found."
495 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
498 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
499 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
500 #, php-format
501 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
502 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
503
504 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
505 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
506 msgid "Could not unfollow user: User not found."
507 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
508
509 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
510 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
511 msgid "You cannot unfollow yourself."
512 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
513
514 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
515 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
516 #, fuzzy
517 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
518 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
519
520 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
521 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
522 msgid "Could not determine source user."
523 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
524
525 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
526 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
527 msgid "Could not find target user."
528 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
529
530 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
531 #. TRANS: Group edit form validation error.
532 #. TRANS: Group create form validation error.
533 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
534 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
535 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
536 #: actions/register.php:214
537 msgid "Nickname already in use. Try another one."
538 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
539
540 #. TRANS: Client error in form for group creation.
541 #. TRANS: Group edit form validation error.
542 #. TRANS: Group create form validation error.
543 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
544 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
545 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
546 #: actions/register.php:216
547 msgid "Not a valid nickname."
548 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
549
550 #. TRANS: Client error in form for group creation.
551 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
552 #. TRANS: Group edit form validation error.
553 #. TRANS: Group create form validation error.
554 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
555 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
556 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
557 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
558 #: actions/register.php:223
559 msgid "Homepage is not a valid URL."
560 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
561
562 #. TRANS: Client error in form for group creation.
563 #. TRANS: Group edit form validation error.
564 #. TRANS: Group create form validation error.
565 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
566 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
567 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
568 #: actions/register.php:226
569 #, fuzzy
570 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
571 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
572
573 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
574 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
575 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
576 #. TRANS: Group edit form validation error.
577 #. TRANS: Form validation error in New application form.
578 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
579 #. TRANS: Group create form validation error.
580 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
581 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
582 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
583 #: actions/newgroup.php:149
584 #, fuzzy, php-format
585 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
586 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
587 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
588
589 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
590 #. TRANS: Group edit form validation error.
591 #. TRANS: Group create form validation error.
592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
593 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
594 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
595 #: actions/register.php:235
596 #, fuzzy
597 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
598 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
599
600 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
601 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
606 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
607 #: actions/newgroup.php:169
608 #, php-format
609 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
610 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
611 msgstr[0] ""
612
613 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
614 #. TRANS: %s is the invalid alias.
615 #: actions/apigroupcreate.php:253
616 #, php-format
617 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
618 msgstr ""
619
620 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
621 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
625 #: actions/newgroup.php:184
626 #, php-format
627 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
628 msgstr ""
629
630 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
631 #. TRANS: Group edit form validation error.
632 #. TRANS: Group create form validation error.
633 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
634 #: actions/newgroup.php:191
635 msgid "Alias can't be the same as nickname."
636 msgstr ""
637
638 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
639 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
640 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
641 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
642 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
643 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
644 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
645 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
646 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
647 msgid "Group not found."
648 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
649
650 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
651 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
652 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
653 msgid "You are already a member of that group."
654 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
655
656 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
657 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
658 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
659 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
660 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
661
662 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
663 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
664 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
665 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
666 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
667 #, php-format
668 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
669 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
670
671 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
672 #: actions/apigroupleave.php:115
673 msgid "You are not a member of this group."
674 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
675
676 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
677 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
678 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
679 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
680 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
681 #: lib/command.php:398
682 #, php-format
683 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
684 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
685
686 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
687 #: actions/apigrouplist.php:94
688 #, php-format
689 msgid "%s's groups"
690 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
691
692 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
693 #: actions/apigrouplist.php:104
694 #, php-format
695 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
696 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
697
698 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
699 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
700 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
701 #, php-format
702 msgid "%s groups"
703 msgstr "%s ჯგუფები"
704
705 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
706 #: actions/apigrouplistall.php:93
707 #, php-format
708 msgid "groups on %s"
709 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
710
711 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
712 #: actions/apimediaupload.php:101
713 msgid "Upload failed."
714 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
715
716 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
717 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
718 msgid "Invalid request token or verifier."
719 msgstr ""
720
721 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
722 #: actions/apioauthauthorize.php:107
723 msgid "No oauth_token parameter provided."
724 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
725
726 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
727 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
728 #, fuzzy
729 msgid "Invalid request token."
730 msgstr "არასწორი როლი."
731
732 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
733 #: actions/apioauthauthorize.php:121
734 #, fuzzy
735 msgid "Request token already authorized."
736 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
737
738 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
739 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
740 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
741 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
742 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
743 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
744 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
745 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
746 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
747 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
748 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
749 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
750 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
751 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
752 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
753 #: lib/designsettings.php:310
754 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
755 msgstr ""
756
757 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
758 #: actions/apioauthauthorize.php:168
759 msgid "Invalid nickname / password!"
760 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
761
762 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
763 #: actions/apioauthauthorize.php:217
764 #, fuzzy
765 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
766 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
767
768 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
769 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
770 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
771 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
772 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
773 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
774 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
775 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
776 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
777 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
778 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
779 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
780 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
781 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
782 msgid "Unexpected form submission."
783 msgstr ""
784
785 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:387
787 msgid "An application would like to connect to your account"
788 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
789
790 #. TRANS: Fieldset legend.
791 #: actions/apioauthauthorize.php:404
792 msgid "Allow or deny access"
793 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
794
795 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
796 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:425
798 #, php-format
799 msgid ""
800 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
801 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
802 "parties you trust."
803 msgstr ""
804
805 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
806 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
807 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
808 #: actions/apioauthauthorize.php:433
809 #, php-format
810 msgid ""
811 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
812 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
813 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
814 msgstr ""
815
816 #. TRANS: Fieldset legend.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:455
818 #, fuzzy
819 msgctxt "LEGEND"
820 msgid "Account"
821 msgstr "ანგარიში"
822
823 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
824 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
825 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
827 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
828 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
829 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
830 #: lib/userprofile.php:134
831 msgid "Nickname"
832 msgstr "მეტსახელი"
833
834 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
835 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
837 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
838 msgid "Password"
839 msgstr "პაროლი"
840
841 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
842 #. TRANS: by an external application.
843 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
844 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
845 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
846 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
847 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
848 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
849 #: lib/applicationeditform.php:351
850 msgctxt "BUTTON"
851 msgid "Cancel"
852 msgstr "გაუქმება"
853
854 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:485
856 #, fuzzy
857 msgctxt "BUTTON"
858 msgid "Allow"
859 msgstr "დაშვება"
860
861 #. TRANS: Form instructions.
862 #: actions/apioauthauthorize.php:502
863 #, fuzzy
864 msgid "Authorize access to your account information."
865 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
866
867 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:594
869 #, fuzzy
870 msgid "Authorization canceled."
871 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
872
873 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
874 #. TRANS: %s is an OAuth token.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:598
876 #, php-format
877 msgid "The request token %s has been revoked."
878 msgstr ""
879
880 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:621
882 #, fuzzy
883 msgid "You have successfully authorized the application"
884 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
885
886 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:625
888 msgid ""
889 "Please return to the application and enter the following security code to "
890 "complete the process."
891 msgstr ""
892
893 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
894 #. TRANS: %s is the authorised application name.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:632
896 #, fuzzy, php-format
897 msgid "You have successfully authorized %s"
898 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
899
900 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
901 #. TRANS: %s is the authorised application name.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:639
903 #, php-format
904 msgid ""
905 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
906 "process."
907 msgstr ""
908
909 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
910 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
911 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
912 msgid "This method requires a POST or DELETE."
913 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
914
915 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
916 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
917 msgid "You may not delete another user's status."
918 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
919
920 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
921 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
922 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
923 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
924 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
925 msgid "No such notice."
926 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
927
928 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
929 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
930 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
931 msgid "Cannot repeat your own notice."
932 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
933
934 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
935 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
936 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
937 msgid "Already repeated that notice."
938 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
939
940 #: actions/apistatusesshow.php:117
941 #, fuzzy
942 msgid "HTTP method not supported."
943 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
944
945 #: actions/apistatusesshow.php:141
946 #, fuzzy, php-format
947 msgid "Unsupported format: %s"
948 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
949
950 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
951 #: actions/apistatusesshow.php:152
952 msgid "Status deleted."
953 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
954
955 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
956 #: actions/apistatusesshow.php:159
957 msgid "No status with that ID found."
958 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
959
960 #: actions/apistatusesshow.php:227
961 msgid "Can only delete using the Atom format."
962 msgstr ""
963
964 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
965 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
966 msgid "Can't delete this notice."
967 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
968
969 #: actions/apistatusesshow.php:247
970 #, fuzzy, php-format
971 msgid "Deleted notice %d"
972 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
973
974 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
975 #: actions/apistatusesupdate.php:221
976 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
977 msgstr ""
978
979 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
980 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
981 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
982 #: lib/mailhandler.php:60
983 #, fuzzy, php-format
984 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
985 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
986 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
987
988 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
989 #: actions/apistatusesupdate.php:284
990 #, fuzzy
991 msgid "Parent notice not found."
992 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
993
994 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
995 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
996 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
997 #, fuzzy, php-format
998 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
999 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1000 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1003 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1004 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1005 msgid "Unsupported format."
1006 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1007
1008 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1009 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1010 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1011 #, php-format
1012 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1016 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1017 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1018 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1019 #, fuzzy, php-format
1020 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1021 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1022
1023 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1024 #. TRANS: %s is the error.
1025 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1026 #, fuzzy, php-format
1027 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1028 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1029
1030 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1031 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1032 #: actions/apitimelinementions.php:115
1033 #, php-format
1034 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1038 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1039 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1040 #: actions/apitimelinementions.php:131
1041 #, php-format
1042 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1043 msgstr ""
1044
1045 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1046 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1047 #, php-format
1048 msgid "%s public timeline"
1049 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1050
1051 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1052 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1053 #, php-format
1054 msgid "%s updates from everyone!"
1055 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1056
1057 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1058 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Unimplemented."
1061 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1062
1063 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1064 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1065 #, php-format
1066 msgid "Repeated to %s"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1070 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1071 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1072 #, php-format
1073 msgid "Repeats of %s"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1077 #. TRANS: %s is the tag.
1078 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1079 #, php-format
1080 msgid "Notices tagged with %s"
1081 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1082
1083 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1084 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1085 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1086 #, php-format
1087 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1088 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1089
1090 #: actions/apitimelineuser.php:300
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1093 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1094
1095 #: actions/apitimelineuser.php:306
1096 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/apitimelineuser.php:316
1100 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/apitimelineuser.php:325
1104 msgid "Can only handle post activities."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: actions/apitimelineuser.php:334
1108 #, php-format
1109 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/apitimelineuser.php:392
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1115 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1116
1117 #: actions/apitimelineuser.php:423
1118 #, php-format
1119 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1123 #: actions/apitrends.php:85
1124 msgid "API method under construction."
1125 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1126
1127 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1128 #: actions/apiusershow.php:94
1129 #, fuzzy
1130 msgid "User not found."
1131 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1132
1133 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1134 #: actions/attachment.php:73
1135 msgid "No such attachment."
1136 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1137
1138 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1139 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1140 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1141 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1142 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1143 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1144 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1145 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1146 msgid "No nickname."
1147 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1148
1149 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1150 #: actions/avatarbynickname.php:66
1151 msgid "No size."
1152 msgstr "ზომა უცნობია."
1153
1154 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1155 #: actions/avatarbynickname.php:72
1156 msgid "Invalid size."
1157 msgstr "ზომა არასწორია."
1158
1159 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1160 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1161 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1162 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1163 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1164 msgid "Avatar"
1165 msgstr "ავატარი"
1166
1167 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1168 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1169 #: actions/avatarsettings.php:78
1170 #, php-format
1171 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1172 msgstr ""
1173 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1174
1175 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1176 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1177 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1178 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1179 msgid "User without matching profile."
1180 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1181
1182 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1183 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1184 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1185 #: actions/grouplogo.php:254
1186 msgid "Avatar settings"
1187 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1188
1189 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1190 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1191 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1192 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1193 msgid "Original"
1194 msgstr "ორიგინალი"
1195
1196 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1197 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1198 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1199 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1200 msgid "Preview"
1201 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1202
1203 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1204 #: actions/avatarsettings.php:155
1205 #, fuzzy
1206 msgctxt "BUTTON"
1207 msgid "Delete"
1208 msgstr "წაშლა"
1209
1210 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1211 #: actions/avatarsettings.php:173
1212 #, fuzzy
1213 msgctxt "BUTTON"
1214 msgid "Upload"
1215 msgstr "ატვირთვა"
1216
1217 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1218 #: actions/avatarsettings.php:243
1219 #, fuzzy
1220 msgctxt "BUTTON"
1221 msgid "Crop"
1222 msgstr "მოჭრა"
1223
1224 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1225 #: actions/avatarsettings.php:318
1226 msgid "No file uploaded."
1227 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1228
1229 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1230 #: actions/avatarsettings.php:346
1231 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1232 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1233
1234 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1235 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1236 msgid "Lost our file data."
1237 msgstr ""
1238
1239 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1240 #: actions/avatarsettings.php:385
1241 msgid "Avatar updated."
1242 msgstr "ავატარი განახლდა."
1243
1244 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1245 #: actions/avatarsettings.php:389
1246 msgid "Failed updating avatar."
1247 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1248
1249 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1250 #: actions/avatarsettings.php:413
1251 msgid "Avatar deleted."
1252 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1253
1254 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1255 #: actions/block.php:68
1256 msgid "You already blocked that user."
1257 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1258
1259 #. TRANS: Title for block user page.
1260 #. TRANS: Legend for block user form.
1261 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1262 msgid "Block user"
1263 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1264
1265 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1266 #: actions/block.php:139
1267 msgid ""
1268 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1269 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1270 "will not be notified of any @-replies from them."
1271 msgstr ""
1272
1273 #. TRANS: Button label on the user block form.
1274 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1275 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1276 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1277 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1278 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1279 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1280 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1281 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1282 msgctxt "BUTTON"
1283 msgid "No"
1284 msgstr "არა"
1285
1286 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1287 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1288 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1289 msgid "Do not block this user"
1290 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1291
1292 #. TRANS: Button label on the user block form.
1293 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1294 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1295 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1296 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1297 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1298 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1299 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1300 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1301 msgctxt "BUTTON"
1302 msgid "Yes"
1303 msgstr "დიახ"
1304
1305 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1306 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1307 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1308 msgid "Block this user"
1309 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1310
1311 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1312 #: actions/block.php:189
1313 msgid "Failed to save block information."
1314 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1315
1316 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1317 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1318 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1319 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1320 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1321 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1322 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1323 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1324 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1325 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1326 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1327 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1328 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1329 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1330 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1331 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1332 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1333 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1334 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1335 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1336 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1337 #: lib/command.php:380
1338 msgid "No such group."
1339 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1340
1341 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1342 #. TRANS: %s is a group nickname.
1343 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1344 #, php-format
1345 msgid "%s blocked profiles"
1346 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1347
1348 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1349 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1350 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1351 #, php-format
1352 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1353 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1354
1355 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1356 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1357 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1358 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1359
1360 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1361 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1362 msgid "Unblock user from group"
1363 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1364
1365 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1366 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1367 #, fuzzy
1368 msgctxt "BUTTON"
1369 msgid "Unblock"
1370 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1371
1372 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1373 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1374 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1375 msgid "Unblock this user"
1376 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1377
1378 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1379 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1380 #: actions/bookmarklet.php:51
1381 #, php-format
1382 msgid "Post to %s"
1383 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1384
1385 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1386 #: actions/confirmaddress.php:74
1387 msgid "No confirmation code."
1388 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1389
1390 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1391 #: actions/confirmaddress.php:80
1392 msgid "Confirmation code not found."
1393 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1394
1395 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1396 #: actions/confirmaddress.php:86
1397 msgid "That confirmation code is not for you!"
1398 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1399
1400 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1401 #: actions/confirmaddress.php:92
1402 #, php-format
1403 msgid "Unrecognized address type %s."
1404 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1405
1406 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1407 #: actions/confirmaddress.php:97
1408 msgid "That address has already been confirmed."
1409 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1410
1411 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1412 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1413 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1414 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1415 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1416 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1417 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1418 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1419 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1420 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1421 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1422 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1423 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1424 #: actions/smssettings.php:464
1425 msgid "Couldn't update user."
1426 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1427
1428 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1429 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1430 #: actions/confirmaddress.php:132
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Could not delete address confirmation."
1433 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1434
1435 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1436 #: actions/confirmaddress.php:150
1437 msgid "Confirm address"
1438 msgstr "მისამართის დასტური"
1439
1440 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1441 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1442 #: actions/confirmaddress.php:166
1443 #, php-format
1444 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1445 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1446
1447 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1448 #: actions/conversation.php:96
1449 msgid "Conversation"
1450 msgstr "საუბარი"
1451
1452 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1453 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1454 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1455 msgid "Notices"
1456 msgstr "შეტყობინებები"
1457
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1459 #: actions/deleteapplication.php:62
1460 msgid "You must be logged in to delete an application."
1461 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1462
1463 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1464 #: actions/deleteapplication.php:71
1465 msgid "Application not found."
1466 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1467
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1469 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1470 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1471 #: actions/showapplication.php:94
1472 msgid "You are not the owner of this application."
1473 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1474
1475 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1476 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1477 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1478 #: lib/action.php:1409
1479 msgid "There was a problem with your session token."
1480 msgstr ""
1481
1482 #. TRANS: Title for delete application page.
1483 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1484 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1485 msgid "Delete application"
1486 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1487
1488 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1489 #: actions/deleteapplication.php:152
1490 msgid ""
1491 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1492 "about the application from the database, including all existing user "
1493 "connections."
1494 msgstr ""
1495 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1496 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1497
1498 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1499 #: actions/deleteapplication.php:161
1500 msgid "Do not delete this application"
1501 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1502
1503 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1504 #: actions/deleteapplication.php:167
1505 msgid "Delete this application"
1506 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1507
1508 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1509 #: actions/deletegroup.php:64
1510 #, fuzzy
1511 msgid "You must be logged in to delete a group."
1512 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1513
1514 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1515 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1516 #: actions/leavegroup.php:88
1517 msgid "No nickname or ID."
1518 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1519
1520 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1521 #: actions/deletegroup.php:107
1522 #, fuzzy
1523 msgid "You are not allowed to delete this group."
1524 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1525
1526 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1527 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1528 #: actions/deletegroup.php:150
1529 #, fuzzy, php-format
1530 msgid "Could not delete group %s."
1531 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1532
1533 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1534 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1535 #: actions/deletegroup.php:159
1536 #, fuzzy, php-format
1537 msgid "Deleted group %s"
1538 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1539
1540 #. TRANS: Title of delete group page.
1541 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1542 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Delete group"
1545 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1546
1547 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1548 #: actions/deletegroup.php:206
1549 #, fuzzy
1550 msgid ""
1551 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1552 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1553 "will still appear in individual timelines."
1554 msgstr ""
1555 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1556 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1557
1558 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1559 #: actions/deletegroup.php:224
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Do not delete this group"
1562 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1563
1564 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1565 #: actions/deletegroup.php:231
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Delete this group"
1568 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1569
1570 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1572 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1573 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1574 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1575 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1576 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1577 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1578 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1579 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1580 #: lib/settingsaction.php:72
1581 msgid "Not logged in."
1582 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1583
1584 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1585 #: actions/deletenotice.php:110
1586 msgid ""
1587 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1588 "be undone."
1589 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1590
1591 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1592 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1593 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1594 msgid "Delete notice"
1595 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1596
1597 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1598 #: actions/deletenotice.php:152
1599 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1600 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1601
1602 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1603 #: actions/deletenotice.php:159
1604 msgid "Do not delete this notice"
1605 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1606
1607 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1608 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1609 msgid "Delete this notice"
1610 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1611
1612 #: actions/deleteuser.php:67
1613 msgid "You cannot delete users."
1614 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1615
1616 #: actions/deleteuser.php:74
1617 msgid "You can only delete local users."
1618 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1619
1620 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1621 msgid "Delete user"
1622 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1623
1624 #: actions/deleteuser.php:136
1625 msgid ""
1626 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1627 "the user from the database, without a backup."
1628 msgstr ""
1629 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1630 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1631
1632 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1633 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1634 msgid "Delete this user"
1635 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1636
1637 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1638 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1639 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1640 msgid "Design"
1641 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1642
1643 #: actions/designadminpanel.php:74
1644 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: actions/designadminpanel.php:335
1648 msgid "Invalid logo URL."
1649 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1650
1651 #: actions/designadminpanel.php:340
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Invalid SSL logo URL."
1654 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1655
1656 #: actions/designadminpanel.php:344
1657 #, php-format
1658 msgid "Theme not available: %s."
1659 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1660
1661 #: actions/designadminpanel.php:448
1662 msgid "Change logo"
1663 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1664
1665 #: actions/designadminpanel.php:453
1666 msgid "Site logo"
1667 msgstr "საიტის ლოგო"
1668
1669 #: actions/designadminpanel.php:457
1670 #, fuzzy
1671 msgid "SSL logo"
1672 msgstr "საიტის ლოგო"
1673
1674 #: actions/designadminpanel.php:469
1675 msgid "Change theme"
1676 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1677
1678 #: actions/designadminpanel.php:486
1679 msgid "Site theme"
1680 msgstr "საიტის იერსახე"
1681
1682 #: actions/designadminpanel.php:487
1683 msgid "Theme for the site."
1684 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1685
1686 #: actions/designadminpanel.php:493
1687 msgid "Custom theme"
1688 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1689
1690 #: actions/designadminpanel.php:497
1691 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1692 msgstr ""
1693 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1694
1695 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1696 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1697 msgid "Change background image"
1698 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1699
1700 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1701 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1702 #: lib/designsettings.php:183
1703 msgid "Background"
1704 msgstr "ფონი"
1705
1706 #: actions/designadminpanel.php:522
1707 #, php-format
1708 msgid ""
1709 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1710 "$s."
1711 msgstr ""
1712 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1713 "ზომაა %1$s."
1714
1715 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1716 #: actions/designadminpanel.php:553
1717 msgid "On"
1718 msgstr "ჩართვა"
1719
1720 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1721 #: actions/designadminpanel.php:570
1722 msgid "Off"
1723 msgstr "გამორთვა"
1724
1725 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1726 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1727 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1728 msgid "Turn background image on or off."
1729 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1730
1731 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1732 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1733 msgid "Tile background image"
1734 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1735
1736 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1737 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1738 msgid "Change colours"
1739 msgstr "შეცვალე ფერები"
1740
1741 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1742 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1743 msgid "Content"
1744 msgstr "შიგთავსი"
1745
1746 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1747 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1748 msgid "Sidebar"
1749 msgstr "გვერდითი პანელი"
1750
1751 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1752 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1753 msgid "Text"
1754 msgstr "ტექსტი"
1755
1756 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1757 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1758 msgid "Links"
1759 msgstr "ბმულები"
1760
1761 #: actions/designadminpanel.php:677
1762 msgid "Advanced"
1763 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1764
1765 #: actions/designadminpanel.php:681
1766 msgid "Custom CSS"
1767 msgstr "საკუთარი CSS"
1768
1769 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1770 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1771 msgid "Use defaults"
1772 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1773
1774 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1775 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1776 msgid "Restore default designs"
1777 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1778
1779 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1780 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1781 msgid "Reset back to default"
1782 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1783
1784 #. TRANS: Submit button title.
1785 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1786 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1787 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1788 #: lib/applicationeditform.php:357
1789 msgid "Save"
1790 msgstr "შენახვა"
1791
1792 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1793 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1794 msgid "Save design"
1795 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1796
1797 #: actions/disfavor.php:81
1798 msgid "This notice is not a favorite!"
1799 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1800
1801 #: actions/disfavor.php:94
1802 msgid "Add to favorites"
1803 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1804
1805 #: actions/doc.php:158
1806 #, php-format
1807 msgid "No such document \"%s\""
1808 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1809
1810 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1811 #. TRANS: Form legend.
1812 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1813 msgid "Edit application"
1814 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1815
1816 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1817 #: actions/editapplication.php:66
1818 msgid "You must be logged in to edit an application."
1819 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1820
1821 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1822 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1823 msgid "No such application."
1824 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1825
1826 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1827 #: actions/editapplication.php:167
1828 msgid "Use this form to edit your application."
1829 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1830
1831 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1832 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1833 msgid "Name is required."
1834 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1835
1836 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1837 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1840 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1841
1842 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1843 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1844 msgid "Name already in use. Try another one."
1845 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1846
1847 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1848 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1849 msgid "Description is required."
1850 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1851
1852 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1853 #: actions/editapplication.php:208
1854 msgid "Source URL is too long."
1855 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1856
1857 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1858 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1859 msgid "Source URL is not valid."
1860 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
1861
1862 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1863 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1864 msgid "Organization is required."
1865 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1866
1867 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1868 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1871 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1872
1873 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1874 msgid "Organization homepage is required."
1875 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1876
1877 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1878 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1879 msgid "Callback is too long."
1880 msgstr ""
1881
1882 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1883 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1884 msgid "Callback URL is not valid."
1885 msgstr ""
1886
1887 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1888 #: actions/editapplication.php:282
1889 msgid "Could not update application."
1890 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1891
1892 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1893 #: actions/editgroup.php:55
1894 #, php-format
1895 msgid "Edit %s group"
1896 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1897
1898 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1899 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1900 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1901 msgid "You must be logged in to create a group."
1902 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1903
1904 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1905 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1906 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1907 msgid "You must be an admin to edit the group."
1908 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1909
1910 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1911 #: actions/editgroup.php:161
1912 msgid "Use this form to edit the group."
1913 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1914
1915 #. TRANS: Group edit form validation error.
1916 #. TRANS: Group create form validation error.
1917 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
1918 #, php-format
1919 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1920 msgstr ""
1921
1922 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1923 #: actions/editgroup.php:272
1924 msgid "Could not update group."
1925 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1926
1927 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1928 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1929 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
1930 msgid "Could not create aliases."
1931 msgstr ""
1932
1933 #. TRANS: Group edit form success message.
1934 #: actions/editgroup.php:296
1935 msgid "Options saved."
1936 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1937
1938 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1939 #: actions/emailsettings.php:61
1940 msgid "Email settings"
1941 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1942
1943 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1944 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1945 #: actions/emailsettings.php:76
1946 #, php-format
1947 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1948 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1949
1950 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1951 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1952 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1953 msgid "Email address"
1954 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1955
1956 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1957 #: actions/emailsettings.php:112
1958 msgid "Current confirmed email address."
1959 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1960
1961 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1962 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1963 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1964 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1965 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1966 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1967 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1968 #: actions/smssettings.php:180
1969 msgctxt "BUTTON"
1970 msgid "Remove"
1971 msgstr "წაშლა"
1972
1973 #: actions/emailsettings.php:122
1974 msgid ""
1975 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1976 "a message with further instructions."
1977 msgstr ""
1978 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1979 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1980
1981 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1982 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1983 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1984 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1985 #. TRANS: organization.
1986 #: actions/emailsettings.php:139
1987 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1988 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1989
1990 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1991 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1992 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1993 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1994 #: actions/smssettings.php:162
1995 msgctxt "BUTTON"
1996 msgid "Add"
1997 msgstr "დამატება"
1998
1999 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2000 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2001 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
2002 msgid "Incoming email"
2003 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2004
2005 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2006 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2007 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
2008 msgid "Send email to this address to post new notices."
2009 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2010
2011 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2012 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2013 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
2014 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2015 msgstr ""
2016
2017 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2018 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2019 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
2020 msgctxt "BUTTON"
2021 msgid "New"
2022 msgstr "ახალი"
2023
2024 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2025 #: actions/emailsettings.php:178
2026 msgid "Email preferences"
2027 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2028
2029 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2030 #: actions/emailsettings.php:186
2031 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2032 msgstr ""
2033 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2034
2035 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2036 #: actions/emailsettings.php:192
2037 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2038 msgstr ""
2039 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2040
2041 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2042 #: actions/emailsettings.php:199
2043 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2044 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2045
2046 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2047 #: actions/emailsettings.php:205
2048 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2049 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2050
2051 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2052 #: actions/emailsettings.php:211
2053 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2054 msgstr ""
2055
2056 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2057 #: actions/emailsettings.php:218
2058 msgid "I want to post notices by email."
2059 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2060
2061 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2062 #: actions/emailsettings.php:225
2063 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2064 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2065
2066 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2067 #: actions/emailsettings.php:346
2068 msgid "Email preferences saved."
2069 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2070
2071 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2072 #: actions/emailsettings.php:366
2073 msgid "No email address."
2074 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2075
2076 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2077 #: actions/emailsettings.php:374
2078 msgid "Cannot normalize that email address"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2082 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:212
2083 #: actions/siteadminpanel.php:144
2084 msgid "Not a valid email address."
2085 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2086
2087 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2088 #: actions/emailsettings.php:383
2089 msgid "That is already your email address."
2090 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2091
2092 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2093 #: actions/emailsettings.php:387
2094 msgid "That email address already belongs to another user."
2095 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2096
2097 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2098 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2099 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2100 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2101 #: actions/smssettings.php:373
2102 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2103 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2104
2105 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2106 #: actions/emailsettings.php:411
2107 msgid ""
2108 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2109 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2110 msgstr ""
2111 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2112 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2113 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2114
2115 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2116 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2117 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2118 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2119 #: actions/smssettings.php:408
2120 msgid "No pending confirmation to cancel."
2121 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2122
2123 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2124 #: actions/emailsettings.php:437
2125 msgid "That is the wrong email address."
2126 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2127
2128 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2129 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2130 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2131 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2132 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2133
2134 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2135 #: actions/emailsettings.php:451
2136 msgid "Email confirmation cancelled."
2137 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2138
2139 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2140 #. TRANS: registered for the active user.
2141 #: actions/emailsettings.php:471
2142 msgid "That is not your email address."
2143 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2144
2145 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2146 #: actions/emailsettings.php:492
2147 msgid "The email address was removed."
2148 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2149
2150 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2151 msgid "No incoming email address."
2152 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2153
2154 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2155 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2156 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2157 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2158 msgid "Couldn't update user record."
2159 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2160
2161 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2162 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2163 msgid "Incoming email address removed."
2164 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2165
2166 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2167 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2168 msgid "New incoming email address added."
2169 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2170
2171 #: actions/favor.php:79
2172 msgid "This notice is already a favorite!"
2173 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2174
2175 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2176 msgid "Disfavor favorite"
2177 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2178
2179 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2180 #: lib/publicgroupnav.php:93
2181 msgid "Popular notices"
2182 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2183
2184 #: actions/favorited.php:67
2185 #, php-format
2186 msgid "Popular notices, page %d"
2187 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2188
2189 #: actions/favorited.php:79
2190 msgid "The most popular notices on the site right now."
2191 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2192
2193 #: actions/favorited.php:150
2194 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2195 msgstr ""
2196 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2197 "არაფერი."
2198
2199 #: actions/favorited.php:153
2200 msgid ""
2201 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2202 "next to any notice you like."
2203 msgstr ""
2204 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2205 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2206
2207 #: actions/favorited.php:156
2208 #, php-format
2209 msgid ""
2210 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2211 "notice to your favorites!"
2212 msgstr ""
2213 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2214
2215 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2216 #: lib/personalgroupnav.php:118
2217 #, php-format
2218 msgid "%s's favorite notices"
2219 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2220
2221 #: actions/favoritesrss.php:115
2222 #, php-format
2223 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2224 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2225
2226 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2227 #: lib/publicgroupnav.php:89
2228 msgid "Featured users"
2229 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2230
2231 #: actions/featured.php:71
2232 #, php-format
2233 msgid "Featured users, page %d"
2234 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2235
2236 #: actions/featured.php:99
2237 #, php-format
2238 msgid "A selection of some great users on %s"
2239 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2240
2241 #: actions/file.php:34
2242 msgid "No notice ID."
2243 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2244
2245 #: actions/file.php:38
2246 msgid "No notice."
2247 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2248
2249 #: actions/file.php:42
2250 msgid "No attachments."
2251 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2252
2253 #: actions/file.php:51
2254 msgid "No uploaded attachments."
2255 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2256
2257 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2258 msgid "Not expecting this response!"
2259 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2260
2261 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2262 msgid "User being listened to does not exist."
2263 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2264
2265 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2266 msgid "You can use the local subscription!"
2267 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2268
2269 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2270 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2271 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2272
2273 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2274 msgid "You are not authorized."
2275 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2276
2277 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2278 msgid "Could not convert request token to access token."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2282 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2283 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2284
2285 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2286 msgid "Error updating remote profile."
2287 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2288
2289 #: actions/getfile.php:79
2290 msgid "No such file."
2291 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2292
2293 #: actions/getfile.php:83
2294 msgid "Cannot read file."
2295 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2296
2297 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2298 msgid "Invalid role."
2299 msgstr "არასწორი როლი."
2300
2301 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2302 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2303 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2304
2305 #: actions/grantrole.php:75
2306 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2307 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2308
2309 #: actions/grantrole.php:82
2310 msgid "User already has this role."
2311 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2312
2313 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2314 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2315 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2316 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2317 #: lib/profileformaction.php:79
2318 msgid "No profile specified."
2319 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2320
2321 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2322 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2323 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2324 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2325 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2326 msgid "No profile with that ID."
2327 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2328
2329 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2330 #: actions/makeadmin.php:81
2331 msgid "No group specified."
2332 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2333
2334 #: actions/groupblock.php:91
2335 msgid "Only an admin can block group members."
2336 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2337
2338 #: actions/groupblock.php:95
2339 msgid "User is already blocked from group."
2340 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2341
2342 #: actions/groupblock.php:100
2343 msgid "User is not a member of group."
2344 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2345
2346 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2347 msgid "Block user from group"
2348 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2349
2350 #: actions/groupblock.php:160
2351 #, php-format
2352 msgid ""
2353 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2354 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2355 "the group in the future."
2356 msgstr ""
2357 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2358 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2359 "მომავალშიც."
2360
2361 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2362 #: actions/groupblock.php:182
2363 msgid "Do not block this user from this group"
2364 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2365
2366 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2367 #: actions/groupblock.php:189
2368 msgid "Block this user from this group"
2369 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2370
2371 #: actions/groupblock.php:206
2372 msgid "Database error blocking user from group."
2373 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2374
2375 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2376 msgid "No ID."
2377 msgstr "ID უცნობია."
2378
2379 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2380 msgid "You must be logged in to edit a group."
2381 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2382
2383 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2384 msgid "Group design"
2385 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2386
2387 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2388 msgid ""
2389 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2390 "palette of your choice."
2391 msgstr ""
2392 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2393 "პალიტრის შეცვლით."
2394
2395 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2396 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2397 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2398 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2399 msgid "Couldn't update your design."
2400 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2401
2402 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2403 msgid "Design preferences saved."
2404 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2405
2406 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2407 msgid "Group logo"
2408 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2409
2410 #: actions/grouplogo.php:153
2411 #, php-format
2412 msgid ""
2413 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2414 msgstr ""
2415 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2416
2417 #: actions/grouplogo.php:236
2418 msgid "Upload"
2419 msgstr "ატვირთვა"
2420
2421 #: actions/grouplogo.php:289
2422 msgid "Crop"
2423 msgstr "მოჭრა"
2424
2425 #: actions/grouplogo.php:365
2426 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2427 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2428
2429 #: actions/grouplogo.php:399
2430 msgid "Logo updated."
2431 msgstr "ლოგო განახლდა."
2432
2433 #: actions/grouplogo.php:401
2434 msgid "Failed updating logo."
2435 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2436
2437 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2438 #. TRANS: %s is the name of the group.
2439 #: actions/groupmembers.php:102
2440 #, php-format
2441 msgid "%s group members"
2442 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2443
2444 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2445 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2446 #: actions/groupmembers.php:107
2447 #, php-format
2448 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2449 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2450
2451 #: actions/groupmembers.php:122
2452 msgid "A list of the users in this group."
2453 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2454
2455 #: actions/groupmembers.php:186
2456 msgid "Admin"
2457 msgstr "ადმინი"
2458
2459 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2460 #: actions/groupmembers.php:399
2461 msgctxt "BUTTON"
2462 msgid "Block"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. TRANS: Submit button title.
2466 #: actions/groupmembers.php:403
2467 msgctxt "TOOLTIP"
2468 msgid "Block this user"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: actions/groupmembers.php:498
2472 msgid "Make user an admin of the group"
2473 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2474
2475 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2476 #: actions/groupmembers.php:533
2477 msgctxt "BUTTON"
2478 msgid "Make Admin"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. TRANS: Submit button title.
2482 #: actions/groupmembers.php:537
2483 msgctxt "TOOLTIP"
2484 msgid "Make this user an admin"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2488 #: actions/grouprss.php:142
2489 #, php-format
2490 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2491 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2492
2493 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2494 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2495 msgid "Groups"
2496 msgstr "ჯგუფები"
2497
2498 #: actions/groups.php:64
2499 #, php-format
2500 msgid "Groups, page %d"
2501 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2502
2503 #: actions/groups.php:90
2504 #, php-format
2505 msgid ""
2506 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2507 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2508 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2509 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2510 "%%%%)"
2511 msgstr ""
2512 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2513 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2514 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2515 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2516 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2517
2518 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2519 msgid "Create a new group"
2520 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2521
2522 #: actions/groupsearch.php:52
2523 #, php-format
2524 msgid ""
2525 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2526 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2527 msgstr ""
2528 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2529 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2530 "იყოს."
2531
2532 #: actions/groupsearch.php:58
2533 msgid "Group search"
2534 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2535
2536 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2537 #: actions/peoplesearch.php:83
2538 msgid "No results."
2539 msgstr "უშედეგოდ."
2540
2541 #: actions/groupsearch.php:82
2542 #, php-format
2543 msgid ""
2544 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2545 "newgroup%%) yourself."
2546 msgstr ""
2547 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2548 "newgroup%%)."
2549
2550 #: actions/groupsearch.php:85
2551 #, php-format
2552 msgid ""
2553 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2554 "action.newgroup%%) yourself!"
2555 msgstr ""
2556 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2557 "newgroup%%) თვითონ!"
2558
2559 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2560 #: actions/groupunblock.php:94
2561 msgid "Only an admin can unblock group members."
2562 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2563
2564 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2565 #: actions/groupunblock.php:99
2566 msgid "User is not blocked from group."
2567 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2568
2569 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2570 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2571 msgid "Error removing the block."
2572 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2573
2574 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2575 #: actions/imsettings.php:60
2576 msgid "IM settings"
2577 msgstr "IM პარამეტრები"
2578
2579 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2580 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2581 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2582 #: actions/imsettings.php:74
2583 #, php-format
2584 msgid ""
2585 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2586 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2587 msgstr ""
2588 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2589 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2590
2591 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2592 #: actions/imsettings.php:94
2593 msgid "IM is not available."
2594 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2595
2596 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2597 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2598 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2599 msgid "IM address"
2600 msgstr "IM მისამართი"
2601
2602 #: actions/imsettings.php:113
2603 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2604 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2605
2606 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2607 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2608 #: actions/imsettings.php:124
2609 #, php-format
2610 msgid ""
2611 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2612 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2613 msgstr ""
2614 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2615 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2616
2617 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2618 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2619 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2620 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2621 #. TRANS: person or organization.
2622 #: actions/imsettings.php:143
2623 #, php-format
2624 msgid ""
2625 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2626 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2627 msgstr ""
2628 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2629 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2630
2631 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2632 #: actions/imsettings.php:158
2633 msgid "IM preferences"
2634 msgstr "IM პარამეტრები"
2635
2636 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2637 #: actions/imsettings.php:163
2638 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2639 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2640
2641 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2642 #: actions/imsettings.php:169
2643 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2644 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2645
2646 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2647 #: actions/imsettings.php:175
2648 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2649 msgstr ""
2650 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2651
2652 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2653 #: actions/imsettings.php:182
2654 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2655 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2656
2657 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2658 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2659 msgid "Preferences saved."
2660 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2661
2662 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2663 #: actions/imsettings.php:312
2664 msgid "No Jabber ID."
2665 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2666
2667 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2668 #: actions/imsettings.php:320
2669 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2670 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2671
2672 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2673 #: actions/imsettings.php:325
2674 msgid "Not a valid Jabber ID"
2675 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2676
2677 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2678 #: actions/imsettings.php:329
2679 msgid "That is already your Jabber ID."
2680 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2681
2682 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2683 #: actions/imsettings.php:333
2684 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2685 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2686
2687 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2688 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2689 #: actions/imsettings.php:361
2690 #, php-format
2691 msgid ""
2692 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2693 "s for sending messages to you."
2694 msgstr ""
2695 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2696 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2697
2698 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2699 #: actions/imsettings.php:391
2700 msgid "That is the wrong IM address."
2701 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2702
2703 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2704 #: actions/imsettings.php:400
2705 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2706 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2707
2708 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2709 #: actions/imsettings.php:405
2710 msgid "IM confirmation cancelled."
2711 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2712
2713 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2714 #. TRANS: registered for the active user.
2715 #: actions/imsettings.php:427
2716 msgid "That is not your Jabber ID."
2717 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2718
2719 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2720 #: actions/imsettings.php:450
2721 msgid "The IM address was removed."
2722 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2723
2724 #: actions/inbox.php:59
2725 #, php-format
2726 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2727 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2728
2729 #: actions/inbox.php:62
2730 #, php-format
2731 msgid "Inbox for %s"
2732 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2733
2734 #: actions/inbox.php:115
2735 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2736 msgstr ""
2737 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2738
2739 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2740 #: actions/invite.php:40
2741 msgid "Invites have been disabled."
2742 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2743
2744 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2745 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2746 #: actions/invite.php:44
2747 #, php-format
2748 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2749 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2750
2751 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2752 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2753 #: actions/invite.php:77
2754 #, fuzzy, php-format
2755 msgid "Invalid email address: %s."
2756 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2757
2758 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2759 #: actions/invite.php:116
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Invitations sent"
2762 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2763
2764 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2765 #: actions/invite.php:119
2766 msgid "Invite new users"
2767 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2768
2769 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2770 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2771 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2772 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2773 #: actions/invite.php:139
2774 #, fuzzy
2775 msgid "You are already subscribed to this user:"
2776 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2777 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2778
2779 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2780 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2781 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2782 #, fuzzy, php-format
2783 msgctxt "INVITE"
2784 msgid "%1$s (%2$s)"
2785 msgstr "%1$s (%2$s)"
2786
2787 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2788 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2789 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2790 #: actions/invite.php:153
2791 #, fuzzy
2792 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2793 msgid_plural ""
2794 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2795 msgstr[0] ""
2796 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2797 "განახლებების გამომწერები:"
2798
2799 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2800 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2801 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2802 #: actions/invite.php:167
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Invitation sent to the following person:"
2805 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2806 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2807
2808 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2809 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2810 #: actions/invite.php:177
2811 msgid ""
2812 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2813 "on the site. Thanks for growing the community!"
2814 msgstr ""
2815 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2816 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2817 "ზრდას!"
2818
2819 #. TRANS: Form instructions.
2820 #: actions/invite.php:190
2821 msgid ""
2822 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2823 msgstr ""
2824 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2825 "გამოსაყენებლად."
2826
2827 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2828 #: actions/invite.php:217
2829 msgid "Email addresses"
2830 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2831
2832 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2833 #: actions/invite.php:220
2834 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2835 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2836
2837 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2838 #: actions/invite.php:224
2839 msgid "Personal message"
2840 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2841
2842 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2843 #: actions/invite.php:227
2844 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2845 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2846
2847 #. TRANS: Send button for inviting friends
2848 #: actions/invite.php:231
2849 msgctxt "BUTTON"
2850 msgid "Send"
2851 msgstr "გაგზავნა"
2852
2853 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2854 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2855 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2856 #: actions/invite.php:263
2857 #, php-format
2858 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2859 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2860
2861 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2862 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2863 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2864 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2865 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2866 #: actions/invite.php:270
2867 #, php-format
2868 msgid ""
2869 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2870 "\n"
2871 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2872 "you know and people who interest you.\n"
2873 "\n"
2874 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2875 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2876 "share your interests.\n"
2877 "\n"
2878 "%1$s said:\n"
2879 "\n"
2880 "%4$s\n"
2881 "\n"
2882 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2883 "\n"
2884 "%5$s\n"
2885 "\n"
2886 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2887 "invitation.\n"
2888 "\n"
2889 "%6$s\n"
2890 "\n"
2891 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2892 "time.\n"
2893 "\n"
2894 "Sincerely, %2$s\n"
2895 msgstr ""
2896 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2897 "\n"
2898 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2899 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2900 "\n"
2901 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2902 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2903 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2904 "\n"
2905 "%1$s გწერთ:\n"
2906 "\n"
2907 "%4$s\n"
2908 "\n"
2909 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2910 "\n"
2911 "%5$s\n"
2912 "\n"
2913 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2914 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2915 "\n"
2916 "%6$s\n"
2917 "\n"
2918 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2919 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2920 "\n"
2921 "პატივისცემით, %2$s\n"
2922
2923 #: actions/joingroup.php:60
2924 msgid "You must be logged in to join a group."
2925 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2926
2927 #: actions/joingroup.php:141
2928 #, php-format
2929 msgid "%1$s joined group %2$s"
2930 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2931
2932 #: actions/leavegroup.php:60
2933 msgid "You must be logged in to leave a group."
2934 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2935
2936 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2937 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2938 msgid "You are not a member of that group."
2939 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2940
2941 #: actions/leavegroup.php:137
2942 #, php-format
2943 msgid "%1$s left group %2$s"
2944 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2945
2946 #. TRANS: User admin panel title
2947 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2948 msgctxt "TITLE"
2949 msgid "License"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2953 msgid "License for this StatusNet site"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2957 msgid "Invalid license selection."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2961 msgid ""
2962 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2963 "license."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2969 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
2970
2971 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2972 msgid "Invalid license URL."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2976 msgid "Invalid license image URL."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2980 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2984 msgid "License image must be blank or valid URL."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2988 msgid "License selection"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2992 msgid "Private"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2996 msgid "All Rights Reserved"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3000 msgid "Creative Commons"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3004 msgid "Type"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3008 msgid "Select license"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3012 msgid "License details"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3016 msgid "Owner"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3020 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3024 msgid "License Title"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3028 msgid "The title of the license."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3032 msgid "License URL"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3036 msgid "URL for more information about the license."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3040 msgid "License Image URL"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3044 msgid "URL for an image to display with the license."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3048 msgid "Save license settings"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3052 msgid "Already logged in."
3053 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3054
3055 #: actions/login.php:148
3056 msgid "Incorrect username or password."
3057 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3058
3059 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3060 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3064 msgid "Login"
3065 msgstr "შესვლა"
3066
3067 #: actions/login.php:249
3068 msgid "Login to site"
3069 msgstr "საიტზე შესვლა"
3070
3071 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3072 msgid "Remember me"
3073 msgstr "დამიმახსოვრე"
3074
3075 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3076 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3077 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3078
3079 #: actions/login.php:269
3080 msgid "Lost or forgotten password?"
3081 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3082
3083 #: actions/login.php:288
3084 msgid ""
3085 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3086 "changing your settings."
3087 msgstr ""
3088 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3089 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3090
3091 #: actions/login.php:292
3092 msgid "Login with your username and password."
3093 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3094
3095 #: actions/login.php:295
3096 #, php-format
3097 msgid ""
3098 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3099 msgstr ""
3100 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3101 "ანგარიში."
3102
3103 #: actions/makeadmin.php:92
3104 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3105 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3106
3107 #: actions/makeadmin.php:96
3108 #, php-format
3109 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3110 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3111
3112 #: actions/makeadmin.php:133
3113 #, php-format
3114 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3115 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3116
3117 #: actions/makeadmin.php:146
3118 #, php-format
3119 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3120 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3121
3122 #: actions/microsummary.php:69
3123 msgid "No current status."
3124 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3125
3126 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3127 #: actions/newapplication.php:52
3128 #, fuzzy
3129 msgid "New application"
3130 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3131
3132 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3133 #: actions/newapplication.php:65
3134 msgid "You must be logged in to register an application."
3135 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3136
3137 #: actions/newapplication.php:147
3138 msgid "Use this form to register a new application."
3139 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3140
3141 #: actions/newapplication.php:184
3142 msgid "Source URL is required."
3143 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3144
3145 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3146 msgid "Could not create application."
3147 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3148
3149 #. TRANS: Title for form to create a group.
3150 #: actions/newgroup.php:53
3151 msgid "New group"
3152 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3153
3154 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3155 #: actions/newgroup.php:110
3156 msgid "Use this form to create a new group."
3157 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3158
3159 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3160 msgid "New message"
3161 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3162
3163 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3164 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3165 msgid "You can't send a message to this user."
3166 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3167
3168 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3169 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3170 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3171 #: lib/command.php:581
3172 msgid "No content!"
3173 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3174
3175 #: actions/newmessage.php:161
3176 msgid "No recipient specified."
3177 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3178
3179 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3180 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3181 msgid ""
3182 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3183 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3184
3185 #: actions/newmessage.php:184
3186 msgid "Message sent"
3187 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3188
3189 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3190 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3191 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3192 #, php-format
3193 msgid "Direct message to %s sent."
3194 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3195
3196 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3197 msgid "Ajax Error"
3198 msgstr "Ajax შეცდომა"
3199
3200 #: actions/newnotice.php:69
3201 msgid "New notice"
3202 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3203
3204 #: actions/newnotice.php:230
3205 msgid "Notice posted"
3206 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3207
3208 #: actions/noticesearch.php:68
3209 #, php-format
3210 msgid ""
3211 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3212 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3213 msgstr ""
3214 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3215 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3216
3217 #: actions/noticesearch.php:78
3218 msgid "Text search"
3219 msgstr "ტექსტური ძიება"
3220
3221 #: actions/noticesearch.php:91
3222 #, php-format
3223 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3224 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3225
3226 #: actions/noticesearch.php:121
3227 #, php-format
3228 msgid ""
3229 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3230 "status_textarea=%s)!"
3231 msgstr ""
3232 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3233
3234 #: actions/noticesearch.php:124
3235 #, php-format
3236 msgid ""
3237 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3238 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3239 msgstr ""
3240 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3241 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3242
3243 #: actions/noticesearchrss.php:96
3244 #, php-format
3245 msgid "Updates with \"%s\""
3246 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3247
3248 #: actions/noticesearchrss.php:98
3249 #, php-format
3250 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3251 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3252
3253 #: actions/nudge.php:85
3254 msgid ""
3255 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3256 "address yet."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: actions/nudge.php:94
3260 msgid "Nudge sent"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/nudge.php:97
3264 msgid "Nudge sent!"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3268 #: actions/oauthappssettings.php:60
3269 msgid "You must be logged in to list your applications."
3270 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3271
3272 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3273 #: actions/oauthappssettings.php:76
3274 msgid "OAuth applications"
3275 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3276
3277 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3278 #: actions/oauthappssettings.php:88
3279 msgid "Applications you have registered"
3280 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3281
3282 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3283 #: actions/oauthappssettings.php:141
3284 #, php-format
3285 msgid "You have not registered any applications yet."
3286 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3287
3288 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3289 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3290 msgid "Connected applications"
3291 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3292
3293 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3294 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3295 msgid "The following connections exist for your account."
3296 msgstr ""
3297
3298 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3299 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3300 msgid "You are not a user of that application."
3301 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3302
3303 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3304 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3305 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3306 #, fuzzy, php-format
3307 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3308 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3309
3310 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3311 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3312 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3313 #, php-format
3314 msgid ""
3315 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3316 "with %2$s."
3317 msgstr ""
3318
3319 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3320 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3321 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3322 msgstr ""
3323 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3324
3325 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3326 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3327 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3328 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3329 #, php-format
3330 msgid ""
3331 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3332 "this instance of StatusNet."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3336 msgid "Notice has no profile."
3337 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3338
3339 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3340 #, php-format
3341 msgid "%1$s's status on %2$s"
3342 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3343
3344 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3345 #: actions/oembed.php:168
3346 #, php-format
3347 msgid "Content type %s not supported."
3348 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3349
3350 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3351 #: actions/oembed.php:172
3352 #, php-format
3353 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3354 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3355
3356 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3357 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3358 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3359 msgid "Not a supported data format."
3360 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3361
3362 #: actions/opensearch.php:64
3363 msgid "People Search"
3364 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3365
3366 #: actions/opensearch.php:67
3367 msgid "Notice Search"
3368 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3369
3370 #: actions/othersettings.php:59
3371 msgid "Other settings"
3372 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3373
3374 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3375 #: actions/othersettings.php:71
3376 msgid "Manage various other options."
3377 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3378
3379 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3380 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3381 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3382 #: actions/othersettings.php:111
3383 msgid " (free service)"
3384 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3385
3386 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3387 #: actions/othersettings.php:120
3388 msgid "Shorten URLs with"
3389 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3390
3391 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3392 #: actions/othersettings.php:122
3393 msgid "Automatic shortening service to use."
3394 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3395
3396 #. TRANS: Label for checkbox.
3397 #: actions/othersettings.php:128
3398 msgid "View profile designs"
3399 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3400
3401 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3402 #: actions/othersettings.php:130
3403 msgid "Show or hide profile designs."
3404 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3405
3406 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3407 #: actions/othersettings.php:162
3408 #, fuzzy
3409 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3410 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3411
3412 #: actions/otp.php:69
3413 msgid "No user ID specified."
3414 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3415
3416 #: actions/otp.php:83
3417 msgid "No login token specified."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: actions/otp.php:90
3421 msgid "No login token requested."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/otp.php:95
3425 msgid "Invalid login token specified."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/otp.php:104
3429 msgid "Login token expired."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/outbox.php:58
3433 #, php-format
3434 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3435 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3436
3437 #: actions/outbox.php:61
3438 #, php-format
3439 msgid "Outbox for %s"
3440 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3441
3442 #: actions/outbox.php:116
3443 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3444 msgstr ""
3445 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3446 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3447
3448 #: actions/passwordsettings.php:58
3449 msgid "Change password"
3450 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3451
3452 #: actions/passwordsettings.php:69
3453 msgid "Change your password."
3454 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3455
3456 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3457 msgid "Password change"
3458 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3459
3460 #: actions/passwordsettings.php:104
3461 msgid "Old password"
3462 msgstr "ძველი პაროლი"
3463
3464 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3465 msgid "New password"
3466 msgstr "ახალი პაროლი"
3467
3468 #: actions/passwordsettings.php:109
3469 msgid "6 or more characters"
3470 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3471
3472 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3473 #: actions/register.php:441
3474 msgid "Confirm"
3475 msgstr "ვადასტურებ"
3476
3477 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3478 msgid "Same as password above"
3479 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3480
3481 #: actions/passwordsettings.php:117
3482 msgid "Change"
3483 msgstr "შეცვლა"
3484
3485 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3486 msgid "Password must be 6 or more characters."
3487 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3488
3489 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3490 msgid "Passwords don't match."
3491 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3492
3493 #: actions/passwordsettings.php:165
3494 msgid "Incorrect old password"
3495 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3496
3497 #: actions/passwordsettings.php:181
3498 msgid "Error saving user; invalid."
3499 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3500
3501 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3502 msgid "Can't save new password."
3503 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3504
3505 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3506 msgid "Password saved."
3507 msgstr "პაროლი შენახულია."
3508
3509 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3510 #. TRANS: Menu item for site administration
3511 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3512 msgid "Paths"
3513 msgstr "გზები"
3514
3515 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3516 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3517 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3521 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3522 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3523 #, php-format
3524 msgid "Theme directory not readable: %s."
3525 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3526
3527 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3528 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3529 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3530 #, php-format
3531 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3532 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3533
3534 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3535 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3536 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3537 #, php-format
3538 msgid "Background directory not writable: %s."
3539 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3540
3541 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3542 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3543 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3544 #, php-format
3545 msgid "Locales directory not readable: %s."
3546 msgstr ""
3547
3548 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3549 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3550 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3551 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3552 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3553
3554 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3555 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3556 msgid "Site"
3557 msgstr "საიტი"
3558
3559 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3560 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3562 msgid "Server"
3563 msgstr "სერვერი"
3564
3565 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3566 msgid "Site's server hostname."
3567 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3568
3569 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3570 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3571 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3572 msgid "Path"
3573 msgstr "გზა"
3574
3575 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Site path."
3578 msgstr "საიტის გზა"
3579
3580 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3581 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Locale directory"
3584 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3585
3586 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3587 msgid "Directory path to locales."
3588 msgstr ""
3589
3590 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3591 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3592 msgid "Fancy URLs"
3593 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3594
3595 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3596 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3597 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3598
3599 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3600 msgid "Theme"
3601 msgstr "იერსახე"
3602
3603 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3604 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Server for themes."
3607 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3608
3609 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3610 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3611 msgid "Web path to themes."
3612 msgstr ""
3613
3614 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3615 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3616 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3617 msgid "SSL server"
3618 msgstr "SSL სერვერი"
3619
3620 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3621 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3622 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3623 msgstr ""
3624
3625 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3626 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3627 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3628 #, fuzzy
3629 msgid "SSL path"
3630 msgstr "საიტის გზა"
3631
3632 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3633 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3634 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3635 msgstr ""
3636
3637 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3638 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3639 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Directory"
3642 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3643
3644 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3645 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3646 msgid "Directory where themes are located."
3647 msgstr ""
3648
3649 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3650 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3651 msgid "Avatars"
3652 msgstr "ავატარები"
3653
3654 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3655 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3656 msgid "Avatar server"
3657 msgstr "ავატარების სერვერი"
3658
3659 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3660 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Server for avatars."
3663 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3664
3665 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3666 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3667 msgid "Avatar path"
3668 msgstr "ავატარების გზა"
3669
3670 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3671 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Web path to avatars."
3674 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3675
3676 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3677 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3678 msgid "Avatar directory"
3679 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3680
3681 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3682 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3683 msgid "Directory where avatars are located."
3684 msgstr ""
3685
3686 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3688 msgid "Backgrounds"
3689 msgstr "ფონები"
3690
3691 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3692 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Server for backgrounds."
3695 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3696
3697 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3698 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3699 msgid "Web path to backgrounds."
3700 msgstr ""
3701
3702 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3703 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3704 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3705 msgstr ""
3706
3707 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3708 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3709 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3710 msgstr ""
3711
3712 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3713 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3714 msgid "Directory where backgrounds are located."
3715 msgstr ""
3716
3717 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3718 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3719 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3720 msgid "Attachments"
3721 msgstr "მიმაგრებები"
3722
3723 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3724 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Server for attachments."
3727 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3728
3729 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3730 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Web path to attachments."
3733 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3734
3735 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3736 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3739 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3740
3741 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3742 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3743 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3744 msgstr ""
3745
3746 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3747 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3748 msgid "Directory where attachments are located."
3749 msgstr ""
3750
3751 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3752 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3753 msgid "SSL"
3754 msgstr "SSL"
3755
3756 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3757 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3758 msgid "Never"
3759 msgstr "არასდროს"
3760
3761 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3762 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3763 msgid "Sometimes"
3764 msgstr "ზოგჯერ"
3765
3766 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3767 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3768 msgid "Always"
3769 msgstr "მუდამ"
3770
3771 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3772 msgid "Use SSL"
3773 msgstr "გამოიყენე SSL"
3774
3775 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3776 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3777 #, fuzzy
3778 msgid "When to use SSL."
3779 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3780
3781 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3782 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Server to direct SSL requests to."
3785 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3786
3787 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3788 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3789 msgid "Save paths"
3790 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3791
3792 #: actions/peoplesearch.php:52
3793 #, php-format
3794 msgid ""
3795 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3796 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3797 msgstr ""
3798 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3799 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3800 "იყოს."
3801
3802 #: actions/peoplesearch.php:58
3803 msgid "People search"
3804 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3805
3806 #: actions/peopletag.php:68
3807 #, php-format
3808 msgid "Not a valid people tag: %s."
3809 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
3810
3811 #: actions/peopletag.php:142
3812 #, php-format
3813 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3814 msgstr ""
3815 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
3816
3817 #: actions/postnotice.php:95
3818 msgid "Invalid notice content."
3819 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
3820
3821 #: actions/postnotice.php:101
3822 #, php-format
3823 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3824 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
3825
3826 #. TRANS: Page title for profile settings.
3827 #: actions/profilesettings.php:61
3828 msgid "Profile settings"
3829 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
3830
3831 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3832 #: actions/profilesettings.php:73
3833 msgid ""
3834 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3835 msgstr ""
3836 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
3837 "თქვენს შესახებ."
3838
3839 #. TRANS: Profile settings form legend.
3840 #: actions/profilesettings.php:102
3841 msgid "Profile information"
3842 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
3843
3844 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3845 #: actions/profilesettings.php:113
3846 #, fuzzy
3847 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3848 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
3849
3850 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3851 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3852 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
3853 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3854 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3855 msgid "Full name"
3856 msgstr "სრული სახელი"
3857
3858 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3859 #. TRANS: Form input field label.
3860 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
3861 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3862 msgid "Homepage"
3863 msgstr "ვებ. გვერსი"
3864
3865 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3866 #: actions/profilesettings.php:125
3867 #, fuzzy
3868 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3869 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3870
3871 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3872 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3873 #. TRANS: biography (%d).
3874 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
3875 #, fuzzy, php-format
3876 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3877 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3878 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3879
3880 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3881 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
3882 msgid "Describe yourself and your interests"
3883 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
3884
3885 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3886 #. TRANS: their biography.
3887 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
3888 msgid "Bio"
3889 msgstr "ბიოგრაფია"
3890
3891 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3892 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3893 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
3894 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3895 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3896 #: lib/userprofile.php:167
3897 msgid "Location"
3898 msgstr "მდებარეობა"
3899
3900 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3901 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
3902 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3903 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
3904
3905 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3906 #: actions/profilesettings.php:157
3907 msgid "Share my current location when posting notices"
3908 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
3909
3910 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3911 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3912 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3913 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3914 msgid "Tags"
3915 msgstr "სანიშნეები"
3916
3917 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3918 #: actions/profilesettings.php:168
3919 msgid ""
3920 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3921 msgstr ""
3922 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
3923 "სივრცით"
3924
3925 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3926 #: actions/profilesettings.php:173
3927 msgid "Language"
3928 msgstr "ენა"
3929
3930 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3931 #: actions/profilesettings.php:175
3932 msgid "Preferred language"
3933 msgstr "სასურველი ენა"
3934
3935 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3936 #: actions/profilesettings.php:185
3937 msgid "Timezone"
3938 msgstr "დროის სარტყელი"
3939
3940 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3941 #: actions/profilesettings.php:187
3942 msgid "What timezone are you normally in?"
3943 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
3944
3945 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3946 #: actions/profilesettings.php:193
3947 msgid ""
3948 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3949 msgstr ""
3950 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
3951
3952 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3953 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3954 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3955 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
3956 #, fuzzy, php-format
3957 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3958 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3959 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3960
3961 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3962 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3963 msgid "Timezone not selected."
3964 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
3965
3966 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3967 #: actions/profilesettings.php:281
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3970 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
3971
3972 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3973 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3974 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3975 #, php-format
3976 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3977 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
3978
3979 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3980 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3981 #: actions/profilesettings.php:351
3982 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3983 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
3984
3985 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3986 #: actions/profilesettings.php:409
3987 msgid "Couldn't save location prefs."
3988 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3989
3990 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3991 #: actions/profilesettings.php:422
3992 msgid "Couldn't save profile."
3993 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
3994
3995 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3996 #: actions/profilesettings.php:431
3997 msgid "Couldn't save tags."
3998 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3999
4000 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4001 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4002 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4003 msgid "Settings saved."
4004 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4005
4006 #: actions/public.php:83
4007 #, php-format
4008 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4009 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4010
4011 #: actions/public.php:92
4012 msgid "Could not retrieve public stream."
4013 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4014
4015 #: actions/public.php:130
4016 #, php-format
4017 msgid "Public timeline, page %d"
4018 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4019
4020 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4021 msgid "Public timeline"
4022 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4023
4024 #: actions/public.php:160
4025 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: actions/public.php:164
4029 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: actions/public.php:168
4033 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: actions/public.php:188
4037 #, php-format
4038 msgid ""
4039 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4040 "yet."
4041 msgstr ""
4042 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4043
4044 #: actions/public.php:191
4045 msgid "Be the first to post!"
4046 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4047
4048 #: actions/public.php:195
4049 #, php-format
4050 msgid ""
4051 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4052 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4053
4054 #: actions/public.php:242
4055 #, php-format
4056 msgid ""
4057 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4058 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4059 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4060 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4061 msgstr ""
4062 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4063 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4064 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4065 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4066
4067 #: actions/public.php:247
4068 #, php-format
4069 msgid ""
4070 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4071 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4072 "tool."
4073 msgstr ""
4074 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4075 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4076
4077 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4078 #: actions/publictagcloud.php:57
4079 msgid "Public tag cloud"
4080 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4081
4082 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4083 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4084 #: actions/publictagcloud.php:65
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4087 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4088
4089 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4090 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4091 #. TRANS: and do not change the URL part.
4092 #: actions/publictagcloud.php:74
4093 #, php-format
4094 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4095 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4096
4097 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4098 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4099 #: actions/publictagcloud.php:79
4100 msgid "Be the first to post one!"
4101 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4102
4103 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4104 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4105 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4106 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4107 #. TRANS: and do not change the URL part.
4108 #: actions/publictagcloud.php:87
4109 #, php-format
4110 msgid ""
4111 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4112 "one!"
4113 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4114
4115 #: actions/publictagcloud.php:146
4116 msgid "Tag cloud"
4117 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4118
4119 #: actions/recoverpassword.php:36
4120 msgid "You are already logged in!"
4121 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4122
4123 #: actions/recoverpassword.php:62
4124 msgid "No such recovery code."
4125 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4126
4127 #: actions/recoverpassword.php:66
4128 msgid "Not a recovery code."
4129 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4130
4131 #: actions/recoverpassword.php:73
4132 msgid "Recovery code for unknown user."
4133 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4134
4135 #: actions/recoverpassword.php:86
4136 msgid "Error with confirmation code."
4137 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4138
4139 #: actions/recoverpassword.php:97
4140 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4141 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4142
4143 #: actions/recoverpassword.php:111
4144 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4145 msgstr ""
4146 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4147
4148 #: actions/recoverpassword.php:152
4149 msgid ""
4150 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4151 "the email address you have stored in your account."
4152 msgstr ""
4153 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4154 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4155
4156 #: actions/recoverpassword.php:158
4157 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4158 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4159
4160 #: actions/recoverpassword.php:188
4161 msgid "Password recovery"
4162 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4163
4164 #: actions/recoverpassword.php:191
4165 msgid "Nickname or email address"
4166 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4167
4168 #: actions/recoverpassword.php:193
4169 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4170 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4171
4172 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4173 msgid "Recover"
4174 msgstr "აღდგენა"
4175
4176 #: actions/recoverpassword.php:208
4177 msgid "Reset password"
4178 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4179
4180 #: actions/recoverpassword.php:209
4181 msgid "Recover password"
4182 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4183
4184 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4185 msgid "Password recovery requested"
4186 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4187
4188 #: actions/recoverpassword.php:213
4189 msgid "Unknown action"
4190 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4191
4192 #: actions/recoverpassword.php:236
4193 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4194 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4195
4196 #: actions/recoverpassword.php:243
4197 msgid "Reset"
4198 msgstr "გადაყენება"
4199
4200 #: actions/recoverpassword.php:252
4201 msgid "Enter a nickname or email address."
4202 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4203
4204 #: actions/recoverpassword.php:282
4205 msgid "No user with that email address or username."
4206 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4207
4208 #: actions/recoverpassword.php:299
4209 msgid "No registered email address for that user."
4210 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4211
4212 #: actions/recoverpassword.php:313
4213 msgid "Error saving address confirmation."
4214 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4215
4216 #: actions/recoverpassword.php:338
4217 msgid ""
4218 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4219 "address registered to your account."
4220 msgstr ""
4221 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4222 "ფოსტაზე."
4223
4224 #: actions/recoverpassword.php:357
4225 msgid "Unexpected password reset."
4226 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4227
4228 #: actions/recoverpassword.php:365
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Password must be 6 characters or more."
4231 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4232
4233 #: actions/recoverpassword.php:369
4234 msgid "Password and confirmation do not match."
4235 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4236
4237 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4238 msgid "Error setting user."
4239 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4240
4241 #: actions/recoverpassword.php:395
4242 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4243 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4244
4245 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4246 msgid "Sorry, only invited people can register."
4247 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4248
4249 #: actions/register.php:99
4250 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4251 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4252
4253 #: actions/register.php:119
4254 msgid "Registration successful"
4255 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4256
4257 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4258 msgid "Register"
4259 msgstr "რეგისტრაცია"
4260
4261 #: actions/register.php:142
4262 msgid "Registration not allowed."
4263 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4264
4265 #: actions/register.php:209
4266 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4267 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4268
4269 #: actions/register.php:218
4270 msgid "Email address already exists."
4271 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4272
4273 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4274 msgid "Invalid username or password."
4275 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4276
4277 #: actions/register.php:351
4278 msgid ""
4279 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4280 "link up to friends and colleagues. "
4281 msgstr ""
4282 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4283 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4284
4285 #: actions/register.php:433
4286 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4287 msgstr ""
4288 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4289 "სავალდებულო."
4290
4291 #: actions/register.php:438
4292 msgid "6 or more characters. Required."
4293 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4294
4295 #: actions/register.php:442
4296 msgid "Same as password above. Required."
4297 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4298
4299 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4300 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4301 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4302 msgid "Email"
4303 msgstr "ელ. ფოსტა"
4304
4305 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4306 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4307 msgstr ""
4308 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4309
4310 #: actions/register.php:458
4311 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4312 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4313
4314 #: actions/register.php:463
4315 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4316 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4317
4318 #: actions/register.php:524
4319 #, php-format
4320 msgid ""
4321 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4322 msgstr ""
4323 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4324 "კონციდენციალური."
4325
4326 #: actions/register.php:534
4327 #, php-format
4328 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4329 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4330
4331 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4332 #: actions/register.php:538
4333 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4334 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4335
4336 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4337 #: actions/register.php:541
4338 msgid "All rights reserved."
4339 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4340
4341 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4342 #: actions/register.php:546
4343 #, php-format
4344 msgid ""
4345 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4346 "email address, IM address, and phone number."
4347 msgstr ""
4348 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4349 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4350
4351 #: actions/register.php:589
4352 #, php-format
4353 msgid ""
4354 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4355 "want to...\n"
4356 "\n"
4357 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4358 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4359 "notices through instant messages.\n"
4360 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4361 "share your interests. \n"
4362 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4363 "others more about you. \n"
4364 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4365 "missed. \n"
4366 "\n"
4367 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4368 msgstr ""
4369 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4370 "შეიძლება იყოს...\n"
4371 "\n"
4372 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4373 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4374 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4375 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4376 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4377 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4378 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4379 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4380 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4381 "\n"
4382 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4383
4384 #: actions/register.php:613
4385 msgid ""
4386 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4387 "to confirm your email address.)"
4388 msgstr ""
4389 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4390 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4391
4392 #: actions/remotesubscribe.php:98
4393 #, php-format
4394 msgid ""
4395 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4396 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4397 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4398 msgstr ""
4399 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4400 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4401 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4402 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4403
4404 #: actions/remotesubscribe.php:112
4405 msgid "Remote subscribe"
4406 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4407
4408 #: actions/remotesubscribe.php:124
4409 msgid "Subscribe to a remote user"
4410 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4411
4412 #: actions/remotesubscribe.php:129
4413 msgid "User nickname"
4414 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4415
4416 #: actions/remotesubscribe.php:130
4417 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4418 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4419
4420 #: actions/remotesubscribe.php:133
4421 msgid "Profile URL"
4422 msgstr "პროფილის URL"
4423
4424 #: actions/remotesubscribe.php:134
4425 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4426 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4427
4428 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4429 #: lib/userprofile.php:411
4430 msgid "Subscribe"
4431 msgstr "გამოწერა"
4432
4433 #: actions/remotesubscribe.php:159
4434 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4435 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4436
4437 #: actions/remotesubscribe.php:168
4438 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4439 msgstr ""
4440 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4441 "განსაზღვრული)."
4442
4443 #: actions/remotesubscribe.php:176
4444 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4445 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4446
4447 #: actions/remotesubscribe.php:183
4448 msgid "Couldn’t get a request token."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: actions/repeat.php:57
4452 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4453 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4454
4455 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4456 msgid "No notice specified."
4457 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4458
4459 #: actions/repeat.php:76
4460 msgid "You can't repeat your own notice."
4461 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4462
4463 #: actions/repeat.php:90
4464 msgid "You already repeated that notice."
4465 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4466
4467 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4468 msgid "Repeated"
4469 msgstr "გამეორებული"
4470
4471 #: actions/repeat.php:119
4472 msgid "Repeated!"
4473 msgstr "გამეორებული!"
4474
4475 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4476 #: lib/personalgroupnav.php:108
4477 #, php-format
4478 msgid "Replies to %s"
4479 msgstr "პასუხები %s–ს"
4480
4481 #: actions/replies.php:128
4482 #, php-format
4483 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4484 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4485
4486 #: actions/replies.php:145
4487 #, php-format
4488 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: actions/replies.php:152
4492 #, php-format
4493 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: actions/replies.php:159
4497 #, php-format
4498 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: actions/replies.php:199
4502 #, php-format
4503 msgid ""
4504 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4505 "notice to them yet."
4506 msgstr ""
4507 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4508 "მათ შესახებ."
4509
4510 #: actions/replies.php:204
4511 #, php-format
4512 msgid ""
4513 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4514 "[join groups](%%action.groups%%)."
4515 msgstr ""
4516 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4517 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4518
4519 #: actions/replies.php:206
4520 #, php-format
4521 msgid ""
4522 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4523 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: actions/repliesrss.php:72
4527 #, php-format
4528 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4529 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4530
4531 #: actions/revokerole.php:75
4532 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4533 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4534
4535 #: actions/revokerole.php:82
4536 msgid "User doesn't have this role."
4537 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4538
4539 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4540 msgid "StatusNet"
4541 msgstr "StatusNet"
4542
4543 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4544 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4545 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4546
4547 #: actions/sandbox.php:72
4548 msgid "User is already sandboxed."
4549 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4550
4551 #. TRANS: Menu item for site administration
4552 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4553 #: lib/adminpanelaction.php:379
4554 msgid "Sessions"
4555 msgstr "სესიები"
4556
4557 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4558 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4562 msgid "Handle sessions"
4563 msgstr "სესიების მართვა"
4564
4565 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4566 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4567 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4568
4569 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4570 msgid "Session debugging"
4571 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4572
4573 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4574 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4578 msgid "Save site settings"
4579 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4580
4581 #: actions/showapplication.php:82
4582 msgid "You must be logged in to view an application."
4583 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4584
4585 #: actions/showapplication.php:157
4586 msgid "Application profile"
4587 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4588
4589 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4590 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4591 msgid "Icon"
4592 msgstr ""
4593
4594 #. TRANS: Form input field label for application name.
4595 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4596 #: lib/applicationeditform.php:190
4597 msgid "Name"
4598 msgstr "დასახელება"
4599
4600 #. TRANS: Form input field label.
4601 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4602 msgid "Organization"
4603 msgstr "ორგანიზაცია"
4604
4605 #. TRANS: Form input field label.
4606 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4607 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4608 msgid "Description"
4609 msgstr "აღწერა"
4610
4611 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4612 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4613 #: lib/profileaction.php:187
4614 msgid "Statistics"
4615 msgstr "სტატისტიკა"
4616
4617 #: actions/showapplication.php:203
4618 #, php-format
4619 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: actions/showapplication.php:213
4623 msgid "Application actions"
4624 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4625
4626 #: actions/showapplication.php:236
4627 msgid "Reset key & secret"
4628 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4629
4630 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4631 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4632 msgid "Delete"
4633 msgstr "წაშლა"
4634
4635 #: actions/showapplication.php:261
4636 msgid "Application info"
4637 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4638
4639 #: actions/showapplication.php:263
4640 msgid "Consumer key"
4641 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4642
4643 #: actions/showapplication.php:268
4644 msgid "Consumer secret"
4645 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4646
4647 #: actions/showapplication.php:273
4648 msgid "Request token URL"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: actions/showapplication.php:278
4652 msgid "Access token URL"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: actions/showapplication.php:283
4656 msgid "Authorize URL"
4657 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4658
4659 #: actions/showapplication.php:288
4660 msgid ""
4661 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4662 "signature method."
4663 msgstr ""
4664 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4665 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4666
4667 #: actions/showapplication.php:309
4668 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4669 msgstr ""
4670 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4671 "გადაყენება?"
4672
4673 #: actions/showfavorites.php:79
4674 #, php-format
4675 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4676 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4677
4678 #: actions/showfavorites.php:132
4679 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4680 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4681
4682 #: actions/showfavorites.php:171
4683 #, php-format
4684 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: actions/showfavorites.php:178
4688 #, php-format
4689 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: actions/showfavorites.php:185
4693 #, php-format
4694 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: actions/showfavorites.php:206
4698 msgid ""
4699 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4700 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4701 msgstr ""
4702 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4703 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4704
4705 #: actions/showfavorites.php:208
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4709 "would add to their favorites :)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: actions/showfavorites.php:212
4713 #, php-format
4714 msgid ""
4715 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4716 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4717 "their favorites :)"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: actions/showfavorites.php:243
4721 msgid "This is a way to share what you like."
4722 msgstr ""
4723
4724 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4725 #: actions/showgroup.php:75
4726 #, php-format
4727 msgid "%s group"
4728 msgstr ""
4729
4730 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4731 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4732 #: actions/showgroup.php:79
4733 #, php-format
4734 msgid "%1$s group, page %2$d"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4738 #: actions/showgroup.php:220
4739 msgid "Group profile"
4740 msgstr ""
4741
4742 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4743 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4744 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4745 msgid "URL"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4749 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4750 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4751 msgid "Note"
4752 msgstr "შენიშვნა"
4753
4754 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4755 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4756 msgid "Aliases"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4760 #: actions/showgroup.php:304
4761 msgid "Group actions"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4765 #: actions/showgroup.php:345
4766 #, php-format
4767 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4771 #: actions/showgroup.php:352
4772 #, php-format
4773 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4777 #: actions/showgroup.php:359
4778 #, php-format
4779 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4783 #: actions/showgroup.php:365
4784 #, php-format
4785 msgid "FOAF for %s group"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4789 #: actions/showgroup.php:402
4790 msgid "Members"
4791 msgstr "წევრები"
4792
4793 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4794 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4795 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4796 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4797 msgid "(None)"
4798 msgstr "(არცერთი)"
4799
4800 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4801 #: actions/showgroup.php:417
4802 msgid "All members"
4803 msgstr ""
4804
4805 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4806 #: actions/showgroup.php:453
4807 #, fuzzy
4808 msgctxt "LABEL"
4809 msgid "Created"
4810 msgstr "შექმნილია"
4811
4812 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4813 #: actions/showgroup.php:461
4814 #, fuzzy
4815 msgctxt "LABEL"
4816 msgid "Members"
4817 msgstr "წევრები"
4818
4819 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4820 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4821 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4822 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4823 #: actions/showgroup.php:476
4824 #, php-format
4825 msgid ""
4826 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4827 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4828 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4829 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4830 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4831 msgstr ""
4832
4833 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4834 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4835 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4836 #: actions/showgroup.php:486
4837 #, php-format
4838 msgid ""
4839 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4840 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4841 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4842 "their life and interests. "
4843 msgstr ""
4844
4845 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4846 #: actions/showgroup.php:515
4847 msgid "Admins"
4848 msgstr ""
4849
4850 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4851 #: actions/showmessage.php:79
4852 msgid "No such message."
4853 msgstr ""
4854
4855 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4856 #: actions/showmessage.php:97
4857 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4858 msgstr ""
4859
4860 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4861 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4862 #: actions/showmessage.php:110
4863 #, php-format
4864 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4865 msgstr ""
4866
4867 #. TRANS: Page title for single message display.
4868 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4869 #: actions/showmessage.php:118
4870 #, php-format
4871 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: actions/shownotice.php:90
4875 msgid "Notice deleted."
4876 msgstr ""
4877
4878 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4879 #: actions/showstream.php:70
4880 #, fuzzy, php-format
4881 msgid "%1$s tagged %2$s"
4882 msgstr "%1$s - %2$s"
4883
4884 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4885 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4886 #: actions/showstream.php:74
4887 #, fuzzy, php-format
4888 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4889 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
4890
4891 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4892 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4893 #: actions/showstream.php:82
4894 #, php-format
4895 msgid "%1$s, page %2$d"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4899 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4900 #: actions/showstream.php:127
4901 #, php-format
4902 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4903 msgstr ""
4904
4905 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4906 #. TRANS: %s is a user nickname.
4907 #: actions/showstream.php:136
4908 #, php-format
4909 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4913 #. TRANS: %s is a user nickname.
4914 #: actions/showstream.php:145
4915 #, php-format
4916 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: actions/showstream.php:152
4920 #, php-format
4921 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4922 msgstr ""
4923
4924 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4925 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4926 #: actions/showstream.php:159
4927 #, php-format
4928 msgid "FOAF for %s"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4932 #: actions/showstream.php:211
4933 #, fuzzy, php-format
4934 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4935 msgstr ""
4936 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
4937 "დაუპოსტავს."
4938
4939 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4940 #: actions/showstream.php:217
4941 msgid ""
4942 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4943 "would be a good time to start :)"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4947 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4948 #: actions/showstream.php:221
4949 #, php-format
4950 msgid ""
4951 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4952 "%?status_textarea=%2$s)."
4953 msgstr ""
4954
4955 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4956 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4957 #: actions/showstream.php:264
4958 #, php-format
4959 msgid ""
4960 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4961 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4962 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4963 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4964 msgstr ""
4965
4966 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4967 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4968 #: actions/showstream.php:271
4969 #, php-format
4970 msgid ""
4971 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4972 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4973 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4974 msgstr ""
4975
4976 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4977 #: actions/showstream.php:328
4978 #, php-format
4979 msgid "Repeat of %s"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4983 msgid "You cannot silence users on this site."
4984 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
4985
4986 #: actions/silence.php:72
4987 msgid "User is already silenced."
4988 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
4989
4990 #: actions/siteadminpanel.php:69
4991 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4992 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
4993
4994 #: actions/siteadminpanel.php:133
4995 msgid "Site name must have non-zero length."
4996 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
4997
4998 #: actions/siteadminpanel.php:141
4999 msgid "You must have a valid contact email address."
5000 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5001
5002 #: actions/siteadminpanel.php:159
5003 #, php-format
5004 msgid "Unknown language \"%s\"."
5005 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5006
5007 #: actions/siteadminpanel.php:165
5008 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5009 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5010
5011 #: actions/siteadminpanel.php:171
5012 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: actions/siteadminpanel.php:221
5016 msgid "General"
5017 msgstr "ძირითადი"
5018
5019 #: actions/siteadminpanel.php:224
5020 msgid "Site name"
5021 msgstr "საიტის სახელი"
5022
5023 #: actions/siteadminpanel.php:225
5024 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5025 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5026
5027 #: actions/siteadminpanel.php:229
5028 msgid "Brought by"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: actions/siteadminpanel.php:230
5032 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5033 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5034
5035 #: actions/siteadminpanel.php:234
5036 msgid "Brought by URL"
5037 msgstr "მომწოდებლის URL"
5038
5039 #: actions/siteadminpanel.php:235
5040 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5041 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5042
5043 #: actions/siteadminpanel.php:239
5044 msgid "Contact email address for your site"
5045 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5046
5047 #: actions/siteadminpanel.php:245
5048 msgid "Local"
5049 msgstr "ლოკალური"
5050
5051 #: actions/siteadminpanel.php:256
5052 msgid "Default timezone"
5053 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5054
5055 #: actions/siteadminpanel.php:257
5056 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5057 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5058
5059 #: actions/siteadminpanel.php:262
5060 msgid "Default language"
5061 msgstr "პირვანდელი ენა"
5062
5063 #: actions/siteadminpanel.php:263
5064 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5065 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5066
5067 #: actions/siteadminpanel.php:271
5068 msgid "Limits"
5069 msgstr "ზღვრები"
5070
5071 #: actions/siteadminpanel.php:274
5072 msgid "Text limit"
5073 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5074
5075 #: actions/siteadminpanel.php:274
5076 msgid "Maximum number of characters for notices."
5077 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5078
5079 #: actions/siteadminpanel.php:278
5080 msgid "Dupe limit"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: actions/siteadminpanel.php:278
5084 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5085 msgstr ""
5086 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5087
5088 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5089 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5090 msgid "Site Notice"
5091 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5092
5093 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5094 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5095 msgid "Edit site-wide message"
5096 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5097
5098 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5099 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5100 msgid "Unable to save site notice."
5101 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5102
5103 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5104 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5107 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5108
5109 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5110 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5111 msgid "Site notice text"
5112 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5113
5114 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5115 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5118 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5119
5120 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5121 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5122 msgid "Save site notice"
5123 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5124
5125 #. TRANS: Title for SMS settings.
5126 #: actions/smssettings.php:59
5127 msgid "SMS settings"
5128 msgstr "SMS პარამეტრები"
5129
5130 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5131 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5132 #: actions/smssettings.php:74
5133 #, php-format
5134 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5135 msgstr ""
5136 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5137 "საშუალებით."
5138
5139 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5140 #: actions/smssettings.php:97
5141 msgid "SMS is not available."
5142 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5143
5144 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5145 #: actions/smssettings.php:111
5146 msgid "SMS address"
5147 msgstr "SMS მისამართი"
5148
5149 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5150 #: actions/smssettings.php:120
5151 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5152 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5153
5154 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5155 #: actions/smssettings.php:133
5156 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5157 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5158
5159 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5160 #: actions/smssettings.php:142
5161 msgid "Confirmation code"
5162 msgstr "დასტურის კოდი"
5163
5164 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5165 #: actions/smssettings.php:144
5166 msgid "Enter the code you received on your phone."
5167 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5168
5169 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5170 #: actions/smssettings.php:148
5171 msgctxt "BUTTON"
5172 msgid "Confirm"
5173 msgstr "დასტური"
5174
5175 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5176 #: actions/smssettings.php:153
5177 msgid "SMS phone number"
5178 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5179
5180 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5181 #: actions/smssettings.php:156
5182 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5183 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5184
5185 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5186 #: actions/smssettings.php:195
5187 msgid "SMS preferences"
5188 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5189
5190 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5191 #: actions/smssettings.php:201
5192 msgid ""
5193 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5194 "from my carrier."
5195 msgstr ""
5196 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5197 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5198
5199 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5200 #: actions/smssettings.php:315
5201 msgid "SMS preferences saved."
5202 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5203
5204 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5205 #: actions/smssettings.php:338
5206 msgid "No phone number."
5207 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5208
5209 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5210 #: actions/smssettings.php:344
5211 msgid "No carrier selected."
5212 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5213
5214 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5215 #: actions/smssettings.php:352
5216 msgid "That is already your phone number."
5217 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5218
5219 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5220 #: actions/smssettings.php:356
5221 msgid "That phone number already belongs to another user."
5222 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5223
5224 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5225 #: actions/smssettings.php:384
5226 msgid ""
5227 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5228 "for the code and instructions on how to use it."
5229 msgstr ""
5230 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5231 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5232 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5233
5234 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5235 #: actions/smssettings.php:413
5236 msgid "That is the wrong confirmation number."
5237 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5238
5239 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5240 #: actions/smssettings.php:427
5241 msgid "SMS confirmation cancelled."
5242 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5243
5244 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5245 #. TRANS: registered for the active user.
5246 #: actions/smssettings.php:448
5247 msgid "That is not your phone number."
5248 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5249
5250 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5251 #: actions/smssettings.php:470
5252 msgid "The SMS phone number was removed."
5253 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5254
5255 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5256 #: actions/smssettings.php:511
5257 msgid "Mobile carrier"
5258 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5259
5260 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5261 #: actions/smssettings.php:516
5262 msgid "Select a carrier"
5263 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5264
5265 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5266 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5267 #: actions/smssettings.php:525
5268 #, php-format
5269 msgid ""
5270 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5271 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5272 msgstr ""
5273 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5274 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5275 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5276
5277 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5278 #: actions/smssettings.php:548
5279 msgid "No code entered"
5280 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5281
5282 #. TRANS: Menu item for site administration
5283 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5284 #: lib/adminpanelaction.php:395
5285 msgid "Snapshots"
5286 msgstr "წინა ვერსიები"
5287
5288 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5289 msgid "Manage snapshot configuration"
5290 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5291
5292 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5293 msgid "Invalid snapshot run value."
5294 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5295
5296 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5297 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5298 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5299
5300 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5301 msgid "Invalid snapshot report URL."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5305 msgid "Randomly during web hit"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5309 msgid "In a scheduled job"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5313 msgid "Data snapshots"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5317 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5318 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5319
5320 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5321 msgid "Frequency"
5322 msgstr "სიხშირე"
5323
5324 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5325 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5329 msgid "Report URL"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5333 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5334 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5335
5336 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5337 msgid "Save snapshot settings"
5338 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5339
5340 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5341 #: actions/subedit.php:75
5342 msgid "You are not subscribed to that profile."
5343 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5344
5345 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5346 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5347 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5348 msgid "Could not save subscription."
5349 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5350
5351 #: actions/subscribe.php:77
5352 msgid "This action only accepts POST requests."
5353 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5354
5355 #: actions/subscribe.php:107
5356 msgid "No such profile."
5357 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
5358
5359 #: actions/subscribe.php:117
5360 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5361 msgstr ""
5362 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5363
5364 #: actions/subscribe.php:145
5365 msgid "Subscribed"
5366 msgstr "გამოწერილია"
5367
5368 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5369 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5370 #: actions/subscribers.php:51
5371 #, php-format
5372 msgid "%s subscribers"
5373 msgstr "%s გამომწერი"
5374
5375 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5376 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5377 #: actions/subscribers.php:55
5378 #, php-format
5379 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5380 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5381
5382 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5383 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5384 #: actions/subscribers.php:68
5385 msgid "These are the people who listen to your notices."
5386 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5387
5388 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5389 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5390 #: actions/subscribers.php:74
5391 #, php-format
5392 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5393 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5394
5395 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5396 #: actions/subscribers.php:116
5397 #, fuzzy
5398 msgid ""
5399 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5400 "return the favor."
5401 msgstr ""
5402 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5403 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5404
5405 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5406 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5407 #: actions/subscribers.php:120
5408 #, php-format
5409 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5410 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5411
5412 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5413 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5414 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5415 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5416 #. TRANS: and do not change the URL part.
5417 #: actions/subscribers.php:129
5418 #, php-format
5419 msgid ""
5420 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5421 "%) and be the first?"
5422 msgstr ""
5423 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5424 "პირველი."
5425
5426 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5427 #. TRANS: %s is a user nickname.
5428 #: actions/subscriptions.php:51
5429 #, php-format
5430 msgid "%s subscriptions"
5431 msgstr "%s გამოწერები"
5432
5433 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5434 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5435 #: actions/subscriptions.php:55
5436 #, php-format
5437 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5438 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5439
5440 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5441 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5442 #: actions/subscriptions.php:68
5443 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5444 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5445
5446 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5447 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5448 #: actions/subscriptions.php:74
5449 #, php-format
5450 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5451 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5452
5453 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5454 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5455 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5456 #. TRANS: and do not change the URL part.
5457 #: actions/subscriptions.php:135
5458 #, php-format
5459 msgid ""
5460 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5461 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5462 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5463 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5464 "automatically subscribe to people you already follow there."
5465 msgstr ""
5466 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5467 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5468 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5469 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5470 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5471 "იქ მიჰყვებით."
5472
5473 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5474 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5475 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5476 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5477 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5478 #, php-format
5479 msgid "%s is not listening to anyone."
5480 msgstr "%s არავის უსმენს."
5481
5482 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5483 #: actions/subscriptions.php:226
5484 msgid "Jabber"
5485 msgstr "Jabber"
5486
5487 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5488 #: actions/subscriptions.php:241
5489 msgid "SMS"
5490 msgstr "SMS"
5491
5492 #: actions/tag.php:69
5493 #, php-format
5494 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5495 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5496
5497 #: actions/tag.php:87
5498 #, php-format
5499 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5500 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5501
5502 #: actions/tag.php:93
5503 #, php-format
5504 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5505 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5506
5507 #: actions/tag.php:99
5508 #, php-format
5509 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5510 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5511
5512 #: actions/tagother.php:39
5513 msgid "No ID argument."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: actions/tagother.php:65
5517 #, php-format
5518 msgid "Tag %s"
5519 msgstr "სანიშნე %s"
5520
5521 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5522 msgid "User profile"
5523 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5524
5525 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5526 #: lib/userprofile.php:107
5527 msgid "Photo"
5528 msgstr "ფოტო"
5529
5530 #: actions/tagother.php:141
5531 msgid "Tag user"
5532 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5533
5534 #: actions/tagother.php:151
5535 msgid ""
5536 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5537 "separated"
5538 msgstr ""
5539 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5540 "მძიმით ან სივრცით"
5541
5542 #: actions/tagother.php:193
5543 msgid ""
5544 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5545 msgstr ""
5546 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5547 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5548
5549 #: actions/tagother.php:200
5550 msgid "Could not save tags."
5551 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5552
5553 #: actions/tagother.php:236
5554 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5555 msgstr ""
5556 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5557 "გამომწერებს."
5558
5559 #: actions/tagrss.php:35
5560 msgid "No such tag."
5561 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5562
5563 #: actions/unblock.php:59
5564 msgid "You haven't blocked that user."
5565 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5566
5567 #: actions/unsandbox.php:72
5568 msgid "User is not sandboxed."
5569 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5570
5571 #: actions/unsilence.php:72
5572 msgid "User is not silenced."
5573 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5574
5575 #: actions/unsubscribe.php:77
5576 msgid "No profile ID in request."
5577 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5578
5579 #: actions/unsubscribe.php:98
5580 msgid "Unsubscribed"
5581 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5582
5583 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5584 #, php-format
5585 msgid ""
5586 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5587 msgstr ""
5588 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5589 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5590
5591 #. TRANS: User admin panel title
5592 #: actions/useradminpanel.php:58
5593 msgctxt "TITLE"
5594 msgid "User"
5595 msgstr "მომხმარებელი"
5596
5597 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5598 #: actions/useradminpanel.php:69
5599 msgid "User settings for this StatusNet site"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5603 #: actions/useradminpanel.php:147
5604 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5605 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5606
5607 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5608 #: actions/useradminpanel.php:154
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5611 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5612
5613 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5614 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5615 #: actions/useradminpanel.php:166
5616 #, php-format
5617 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5618 msgstr ""
5619
5620 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5621 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5622 #: lib/personalgroupnav.php:112
5623 msgid "Profile"
5624 msgstr "პროფილი"
5625
5626 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5627 #: actions/useradminpanel.php:220
5628 msgid "Bio Limit"
5629 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5630
5631 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5632 #: actions/useradminpanel.php:222
5633 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5634 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5635
5636 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5637 #: actions/useradminpanel.php:231
5638 msgid "New users"
5639 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5640
5641 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5642 #: actions/useradminpanel.php:236
5643 msgid "New user welcome"
5644 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5645
5646 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5647 #: actions/useradminpanel.php:238
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5650 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5651
5652 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5653 #: actions/useradminpanel.php:244
5654 msgid "Default subscription"
5655 msgstr ""
5656
5657 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5658 #: actions/useradminpanel.php:246
5659 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5660 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5661
5662 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5663 #: actions/useradminpanel.php:256
5664 msgid "Invitations"
5665 msgstr "მოსაწვევეი"
5666
5667 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5668 #: actions/useradminpanel.php:262
5669 msgid "Invitations enabled"
5670 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5671
5672 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5673 #: actions/useradminpanel.php:265
5674 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5675 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5676
5677 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5678 #: actions/useradminpanel.php:302
5679 msgid "Save user settings"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: actions/userauthorization.php:105
5683 msgid "Authorize subscription"
5684 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5685
5686 #: actions/userauthorization.php:110
5687 msgid ""
5688 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5689 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5690 "click “Reject”."
5691 msgstr ""
5692 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5693 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5694 "\"უარყოფა\"."
5695
5696 #. TRANS: Menu item for site administration
5697 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5698 #: lib/adminpanelaction.php:403
5699 msgid "License"
5700 msgstr "ლიცენზია"
5701
5702 #: actions/userauthorization.php:217
5703 msgid "Accept"
5704 msgstr "მიღება"
5705
5706 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5707 #: lib/subscribeform.php:139
5708 msgid "Subscribe to this user"
5709 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5710
5711 #: actions/userauthorization.php:219
5712 msgid "Reject"
5713 msgstr "უარყოფა"
5714
5715 #: actions/userauthorization.php:220
5716 msgid "Reject this subscription"
5717 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5718
5719 #: actions/userauthorization.php:232
5720 msgid "No authorization request!"
5721 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5722
5723 #: actions/userauthorization.php:254
5724 msgid "Subscription authorized"
5725 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5726
5727 #: actions/userauthorization.php:256
5728 msgid ""
5729 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5730 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5731 "subscription. Your subscription token is:"
5732 msgstr ""
5733 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5734 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5735 "გამოწერის ტოკენია:"
5736
5737 #: actions/userauthorization.php:266
5738 msgid "Subscription rejected"
5739 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5740
5741 #: actions/userauthorization.php:268
5742 msgid ""
5743 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5744 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5745 "subscription."
5746 msgstr ""
5747 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5748 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5749 "დეტალები."
5750
5751 #: actions/userauthorization.php:303
5752 #, php-format
5753 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5754 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5755
5756 #: actions/userauthorization.php:308
5757 #, php-format
5758 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: actions/userauthorization.php:314
5762 #, php-format
5763 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: actions/userauthorization.php:329
5767 #, php-format
5768 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5769 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5770
5771 #: actions/userauthorization.php:345
5772 #, php-format
5773 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5774 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5775
5776 #: actions/userauthorization.php:350
5777 #, php-format
5778 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5779 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5780
5781 #: actions/userauthorization.php:355
5782 #, php-format
5783 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5784 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5785
5786 #. TRANS: Page title for profile design page.
5787 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5788 msgid "Profile design"
5789 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5790
5791 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5792 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5793 msgid ""
5794 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5795 "palette of your choice."
5796 msgstr ""
5797 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5798 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5799
5800 #: actions/userdesignsettings.php:282
5801 msgid "Enjoy your hotdog!"
5802 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5803
5804 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5805 #: actions/usergroups.php:66
5806 #, php-format
5807 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5808 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5809
5810 #: actions/usergroups.php:132
5811 msgid "Search for more groups"
5812 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5813
5814 #: actions/usergroups.php:159
5815 #, php-format
5816 msgid "%s is not a member of any group."
5817 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
5818
5819 #: actions/usergroups.php:164
5820 #, php-format
5821 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5822 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
5823
5824 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5825 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5826 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5827 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5828 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5829 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5830 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5831 #, php-format
5832 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5833 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
5834
5835 #: actions/version.php:75
5836 #, php-format
5837 msgid "StatusNet %s"
5838 msgstr "StatusNet %s"
5839
5840 #: actions/version.php:155
5841 #, php-format
5842 msgid ""
5843 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5844 "Inc. and contributors."
5845 msgstr ""
5846 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
5847 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
5848
5849 #: actions/version.php:163
5850 msgid "Contributors"
5851 msgstr "წვლილის შემომტანები"
5852
5853 #: actions/version.php:170
5854 msgid ""
5855 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5856 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5857 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5858 "any later version. "
5859 msgstr ""
5860 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
5861 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
5862 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
5863 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
5864
5865 #: actions/version.php:176
5866 msgid ""
5867 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5868 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5869 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5870 "for more details. "
5871 msgstr ""
5872 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
5873 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
5874 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
5875 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
5876
5877 #: actions/version.php:182
5878 #, php-format
5879 msgid ""
5880 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5881 "along with this program.  If not, see %s."
5882 msgstr ""
5883 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
5884 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
5885
5886 #: actions/version.php:191
5887 msgid "Plugins"
5888 msgstr "დამატებები"
5889
5890 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5891 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5892 msgid "Version"
5893 msgstr "ვერსია"
5894
5895 #: actions/version.php:199
5896 msgid "Author(s)"
5897 msgstr "ავტორი(ები)"
5898
5899 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5900 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5901 msgid "Favor"
5902 msgstr "რჩეული"
5903
5904 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5905 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5906 #: classes/Fave.php:151
5907 #, fuzzy, php-format
5908 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5909 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
5910
5911 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5912 #: classes/File.php:156
5913 #, php-format
5914 msgid "Cannot process URL '%s'"
5915 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
5916
5917 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5918 #: classes/File.php:188
5919 msgid "Robin thinks something is impossible."
5920 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
5921
5922 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5923 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5924 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5925 #: classes/File.php:204
5926 #, fuzzy, php-format
5927 msgid ""
5928 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5929 "Try to upload a smaller version."
5930 msgid_plural ""
5931 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5932 "Try to upload a smaller version."
5933 msgstr[0] ""
5934 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
5935 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
5936
5937 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5938 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5939 #: classes/File.php:217
5940 #, fuzzy, php-format
5941 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5942 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5943 msgstr[0] ""
5944 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
5945
5946 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5947 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5948 #: classes/File.php:229
5949 #, fuzzy, php-format
5950 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5951 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5952 msgstr[0] ""
5953 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
5954 "ბაიტს."
5955
5956 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5957 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5958 msgid "Invalid filename."
5959 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
5960
5961 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5962 #: classes/Group_member.php:42
5963 msgid "Group join failed."
5964 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
5965
5966 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5967 #: classes/Group_member.php:55
5968 msgid "Not part of group."
5969 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
5970
5971 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5972 #: classes/Group_member.php:63
5973 msgid "Group leave failed."
5974 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
5975
5976 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5977 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5978 #: classes/Group_member.php:76
5979 #, php-format
5980 msgid "Profile ID %s is invalid."
5981 msgstr ""
5982
5983 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5984 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5985 #: classes/Group_member.php:89
5986 #, fuzzy, php-format
5987 msgid "Group ID %s is invalid."
5988 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
5989
5990 #. TRANS: Activity title.
5991 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5992 msgid "Join"
5993 msgstr "გაერთიანება"
5994
5995 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5996 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5997 #: classes/Group_member.php:117
5998 #, php-format
5999 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6000 msgstr ""
6001
6002 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6003 #: classes/Local_group.php:42
6004 msgid "Could not update local group."
6005 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6006
6007 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6008 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6009 #: classes/Login_token.php:78
6010 #, php-format
6011 msgid "Could not create login token for %s"
6012 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6013
6014 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6015 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6016 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6017 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6018
6019 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6020 #: classes/Message.php:45
6021 msgid "You are banned from sending direct messages."
6022 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6023
6024 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6025 #: classes/Message.php:62
6026 msgid "Could not insert message."
6027 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6028
6029 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6030 #: classes/Message.php:73
6031 msgid "Could not update message with new URI."
6032 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6033
6034 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6035 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6036 #: classes/Notice.php:98
6037 #, php-format
6038 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6039 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6040
6041 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6042 #: classes/Notice.php:193
6043 #, php-format
6044 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6045 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6046
6047 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6048 #: classes/Notice.php:265
6049 msgid "Problem saving notice. Too long."
6050 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6051
6052 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6053 #: classes/Notice.php:270
6054 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6055 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6056
6057 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6058 #: classes/Notice.php:276
6059 msgid ""
6060 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6061 msgstr ""
6062 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6063 "კიდევ დაპოსტეთ."
6064
6065 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6066 #: classes/Notice.php:283
6067 msgid ""
6068 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6069 "few minutes."
6070 msgstr ""
6071 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6072 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6073
6074 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6075 #: classes/Notice.php:291
6076 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6077 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6078
6079 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6080 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6081 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6082 msgid "Problem saving notice."
6083 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6084
6085 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6086 #: classes/Notice.php:909
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6089 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6090
6091 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6092 #: classes/Notice.php:1008
6093 msgid "Problem saving group inbox."
6094 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6095
6096 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6097 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6098 #: classes/Notice.php:1122
6099 #, fuzzy, php-format
6100 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6101 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6102
6103 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6104 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6105 #: classes/Notice.php:1853
6106 #, php-format
6107 msgid "RT @%1$s %2$s"
6108 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6109
6110 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6111 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6112 #, fuzzy, php-format
6113 msgctxt "FANCYNAME"
6114 msgid "%1$s (%2$s)"
6115 msgstr "%1$s (%2$s)"
6116
6117 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6118 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6119 #: classes/Profile.php:845
6120 #, php-format
6121 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6122 msgstr ""
6123 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6124
6125 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6126 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6127 #: classes/Profile.php:854
6128 #, php-format
6129 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6130 msgstr ""
6131 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6132 "შეცდომა."
6133
6134 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6135 #: classes/Remote_profile.php:54
6136 msgid "Missing profile."
6137 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6138
6139 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6140 #: classes/Status_network.php:338
6141 msgid "Unable to save tag."
6142 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6143
6144 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6145 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6146 msgid "You have been banned from subscribing."
6147 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6148
6149 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6150 #: classes/Subscription.php:80
6151 msgid "Already subscribed!"
6152 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6153
6154 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6155 #: classes/Subscription.php:85
6156 msgid "User has blocked you."
6157 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6158
6159 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6160 #: classes/Subscription.php:171
6161 msgid "Not subscribed!"
6162 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6163
6164 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6165 #: classes/Subscription.php:178
6166 msgid "Could not delete self-subscription."
6167 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6168
6169 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6170 #: classes/Subscription.php:206
6171 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6172 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6173
6174 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6175 #: classes/Subscription.php:218
6176 msgid "Could not delete subscription."
6177 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6178
6179 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6180 #: classes/Subscription.php:255
6181 msgid "Follow"
6182 msgstr ""
6183
6184 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6185 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6186 #: classes/Subscription.php:258
6187 #, fuzzy, php-format
6188 msgid "%1$s is now following %2$s."
6189 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6190
6191 #. TRANS: Notice given on user registration.
6192 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6193 #: classes/User.php:395
6194 #, php-format
6195 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6196 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6197
6198 #. TRANS: Server exception.
6199 #: classes/User.php:923
6200 msgid "No single user defined for single-user mode."
6201 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6202
6203 #. TRANS: Server exception.
6204 #: classes/User.php:927
6205 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6206 msgstr ""
6207
6208 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6209 #: classes/User_group.php:511
6210 msgid "Could not create group."
6211 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6212
6213 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6214 #: classes/User_group.php:521
6215 msgid "Could not set group URI."
6216 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6217
6218 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6219 #: classes/User_group.php:544
6220 msgid "Could not set group membership."
6221 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6222
6223 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6224 #: classes/User_group.php:559
6225 msgid "Could not save local group info."
6226 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6227
6228 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6229 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6230 msgid "Change your profile settings"
6231 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6232
6233 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6234 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6235 msgid "Upload an avatar"
6236 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6237
6238 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6239 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6240 msgid "Change your password"
6241 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6242
6243 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6244 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6245 msgid "Change email handling"
6246 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6247
6248 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6249 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6250 msgid "Design your profile"
6251 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6252
6253 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6254 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6255 msgid "Other options"
6256 msgstr "სხვა ოფციები"
6257
6258 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6259 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6260 msgid "Other"
6261 msgstr "სხვა"
6262
6263 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6264 #: lib/action.php:148
6265 #, php-format
6266 msgid "%1$s - %2$s"
6267 msgstr "%1$s - %2$s"
6268
6269 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6270 #: lib/action.php:164
6271 msgid "Untitled page"
6272 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6273
6274 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6275 #: lib/action.php:312
6276 msgctxt "TOOLTIP"
6277 msgid "Show more"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6281 #: lib/action.php:531
6282 msgid "Primary site navigation"
6283 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6284
6285 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6286 #: lib/action.php:537
6287 msgctxt "TOOLTIP"
6288 msgid "Personal profile and friends timeline"
6289 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6290
6291 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6292 #: lib/action.php:540
6293 msgctxt "MENU"
6294 msgid "Personal"
6295 msgstr "პირადი"
6296
6297 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6298 #: lib/action.php:542
6299 msgctxt "TOOLTIP"
6300 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6301 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6302
6303 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6304 #: lib/action.php:545
6305 msgid "Account"
6306 msgstr "ანგარიში"
6307
6308 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6309 #: lib/action.php:547
6310 msgctxt "TOOLTIP"
6311 msgid "Connect to services"
6312 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6313
6314 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6315 #: lib/action.php:550
6316 msgid "Connect"
6317 msgstr "კავშირი"
6318
6319 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6320 #: lib/action.php:553
6321 msgctxt "TOOLTIP"
6322 msgid "Change site configuration"
6323 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6324
6325 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6326 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6327 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6328 msgctxt "MENU"
6329 msgid "Admin"
6330 msgstr "ადმინი"
6331
6332 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6333 #: lib/action.php:560
6334 #, php-format
6335 msgctxt "TOOLTIP"
6336 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6337 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6338
6339 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6340 #: lib/action.php:563
6341 msgctxt "MENU"
6342 msgid "Invite"
6343 msgstr "მოწვევა"
6344
6345 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6346 #: lib/action.php:569
6347 msgctxt "TOOLTIP"
6348 msgid "Logout from the site"
6349 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6350
6351 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6352 #: lib/action.php:572
6353 msgctxt "MENU"
6354 msgid "Logout"
6355 msgstr "გასვლა"
6356
6357 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6358 #: lib/action.php:577
6359 msgctxt "TOOLTIP"
6360 msgid "Create an account"
6361 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6362
6363 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6364 #: lib/action.php:580
6365 msgctxt "MENU"
6366 msgid "Register"
6367 msgstr "რეგისტრაცია"
6368
6369 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6370 #: lib/action.php:583
6371 msgctxt "TOOLTIP"
6372 msgid "Login to the site"
6373 msgstr "საიტზე შესვლა"
6374
6375 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6376 #: lib/action.php:586
6377 msgctxt "MENU"
6378 msgid "Login"
6379 msgstr "შესვლა"
6380
6381 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6382 #: lib/action.php:589
6383 msgctxt "TOOLTIP"
6384 msgid "Help me!"
6385 msgstr "დამეხმარეთ!"
6386
6387 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6388 #: lib/action.php:592
6389 msgctxt "MENU"
6390 msgid "Help"
6391 msgstr "დახმარება"
6392
6393 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6394 #: lib/action.php:595
6395 msgctxt "TOOLTIP"
6396 msgid "Search for people or text"
6397 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6398
6399 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6400 #: lib/action.php:598
6401 msgctxt "MENU"
6402 msgid "Search"
6403 msgstr "ძიება"
6404
6405 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6406 #. TRANS: Menu item for site administration
6407 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6408 msgid "Site notice"
6409 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6410
6411 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6412 #: lib/action.php:687
6413 msgid "Local views"
6414 msgstr "ლოკალური ხედები"
6415
6416 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6417 #: lib/action.php:757
6418 msgid "Page notice"
6419 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6420
6421 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6422 #: lib/action.php:858
6423 msgid "Secondary site navigation"
6424 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6425
6426 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6427 #: lib/action.php:864
6428 msgid "Help"
6429 msgstr "დახმარება"
6430
6431 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6432 #: lib/action.php:867
6433 msgid "About"
6434 msgstr "საიტის შესახებ"
6435
6436 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6437 #: lib/action.php:870
6438 msgid "FAQ"
6439 msgstr "ხდკ"
6440
6441 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6442 #: lib/action.php:875
6443 msgid "TOS"
6444 msgstr "მპ"
6445
6446 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6447 #: lib/action.php:879
6448 msgid "Privacy"
6449 msgstr "პირადი"
6450
6451 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6452 #: lib/action.php:882
6453 msgid "Source"
6454 msgstr "წყარო"
6455
6456 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6457 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6458 #: lib/action.php:889
6459 msgid "Contact"
6460 msgstr "კონტაქტი"
6461
6462 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6463 #: lib/action.php:892
6464 msgid "Badge"
6465 msgstr "იარლიყი"
6466
6467 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6468 #: lib/action.php:921
6469 msgid "StatusNet software license"
6470 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6471
6472 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6473 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6474 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6475 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6476 #: lib/action.php:928
6477 #, php-format
6478 msgid ""
6479 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6480 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6481 msgstr ""
6482 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6483 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6484
6485 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6486 #: lib/action.php:931
6487 #, php-format
6488 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6489 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6490
6491 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6492 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6493 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6494 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6495 #: lib/action.php:938
6496 #, php-format
6497 msgid ""
6498 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6499 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6500 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6501 msgstr ""
6502 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6503 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6504 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6505
6506 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6507 #: lib/action.php:954
6508 msgid "Site content license"
6509 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6510
6511 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6512 #. TRANS: %1$s is the site name.
6513 #: lib/action.php:961
6514 #, php-format
6515 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6516 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6517
6518 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6519 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6520 #: lib/action.php:968
6521 #, php-format
6522 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6523 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6524
6525 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6526 #: lib/action.php:972
6527 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6528 msgstr ""
6529 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6530
6531 #. TRANS: license message in footer.
6532 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6533 #: lib/action.php:1004
6534 #, php-format
6535 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6536 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6537
6538 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6539 #: lib/action.php:1340
6540 msgid "Pagination"
6541 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6542
6543 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6544 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6545 #: lib/action.php:1351
6546 msgid "After"
6547 msgstr "შემდეგი"
6548
6549 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6550 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6551 #: lib/action.php:1361
6552 msgid "Before"
6553 msgstr "წინა"
6554
6555 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6556 #: lib/activity.php:120
6557 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6558 msgstr ""
6559
6560 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6561 #: lib/activityutils.php:200
6562 msgid "Can't handle remote content yet."
6563 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6564
6565 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6566 #: lib/activityutils.php:237
6567 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6568 msgstr ""
6569
6570 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6571 #: lib/activityutils.php:242
6572 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6573 msgstr ""
6574
6575 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6576 #: lib/adminpanelaction.php:96
6577 msgid "You cannot make changes to this site."
6578 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6579
6580 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6581 #: lib/adminpanelaction.php:108
6582 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6583 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6584
6585 #. TRANS: Client error message.
6586 #: lib/adminpanelaction.php:222
6587 msgid "showForm() not implemented."
6588 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6589
6590 #. TRANS: Client error message
6591 #: lib/adminpanelaction.php:250
6592 msgid "saveSettings() not implemented."
6593 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6594
6595 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6596 #. TRANS: the admin panel Design.
6597 #: lib/adminpanelaction.php:274
6598 msgid "Unable to delete design setting."
6599 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6600
6601 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6602 #: lib/adminpanelaction.php:337
6603 msgid "Basic site configuration"
6604 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6605
6606 #. TRANS: Menu item for site administration
6607 #: lib/adminpanelaction.php:339
6608 msgctxt "MENU"
6609 msgid "Site"
6610 msgstr "საიტი"
6611
6612 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6613 #: lib/adminpanelaction.php:345
6614 msgid "Design configuration"
6615 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6616
6617 #. TRANS: Menu item for site administration
6618 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6619 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6620 msgctxt "MENU"
6621 msgid "Design"
6622 msgstr "დიზაინი"
6623
6624 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6625 #: lib/adminpanelaction.php:353
6626 msgid "User configuration"
6627 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6628
6629 #. TRANS: Menu item for site administration
6630 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6631 msgid "User"
6632 msgstr "მომხმარებელი"
6633
6634 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6635 #: lib/adminpanelaction.php:361
6636 msgid "Access configuration"
6637 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6638
6639 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6640 #: lib/adminpanelaction.php:369
6641 msgid "Paths configuration"
6642 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6643
6644 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6645 #: lib/adminpanelaction.php:377
6646 msgid "Sessions configuration"
6647 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6648
6649 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6650 #: lib/adminpanelaction.php:385
6651 msgid "Edit site notice"
6652 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6653
6654 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6655 #: lib/adminpanelaction.php:393
6656 msgid "Snapshots configuration"
6657 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6658
6659 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6660 #: lib/adminpanelaction.php:401
6661 msgid "Set site license"
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANS: Client error 401.
6665 #: lib/apiauth.php:111
6666 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6667 msgstr ""
6668 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6669 "უფლება გაქვთ."
6670
6671 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6672 #: lib/apiauth.php:177
6673 msgid "No application for that consumer key."
6674 msgstr ""
6675
6676 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6677 #: lib/apiauth.php:219
6678 msgid "Bad access token."
6679 msgstr ""
6680
6681 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6682 #: lib/apiauth.php:224
6683 msgid "No user for that token."
6684 msgstr ""
6685
6686 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6687 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6688 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6689 msgid "Could not authenticate you."
6690 msgstr ""
6691
6692 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6693 #: lib/apioauthstore.php:45
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Could not create anonymous consumer."
6696 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6697
6698 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6699 #: lib/apioauthstore.php:69
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6702 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6703
6704 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6705 #: lib/apioauthstore.php:151
6706 msgid ""
6707 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6708 msgstr ""
6709
6710 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6711 #: lib/apioauthstore.php:186
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Could not issue access token."
6714 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6715
6716 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6717 #: lib/apioauthstore.php:243
6718 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6719 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6720
6721 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6722 #: lib/apioauthstore.php:285
6723 msgid "Tried to revoke unknown token."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6727 #: lib/apioauthstore.php:290
6728 msgid "Failed to delete revoked token."
6729 msgstr ""
6730
6731 #. TRANS: Form guide.
6732 #: lib/applicationeditform.php:178
6733 msgid "Icon for this application"
6734 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6735
6736 #. TRANS: Form input field instructions.
6737 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6738 #: lib/applicationeditform.php:201
6739 #, fuzzy, php-format
6740 msgid "Describe your application in %d character"
6741 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6742 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6743
6744 #. TRANS: Form input field instructions.
6745 #: lib/applicationeditform.php:205
6746 msgid "Describe your application"
6747 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6748
6749 #. TRANS: Form input field instructions.
6750 #: lib/applicationeditform.php:216
6751 msgid "URL of the homepage of this application"
6752 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6753
6754 #. TRANS: Form input field label.
6755 #: lib/applicationeditform.php:218
6756 msgid "Source URL"
6757 msgstr "წყაროს URL"
6758
6759 #. TRANS: Form input field instructions.
6760 #: lib/applicationeditform.php:225
6761 msgid "Organization responsible for this application"
6762 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6763
6764 #. TRANS: Form input field instructions.
6765 #: lib/applicationeditform.php:234
6766 msgid "URL for the homepage of the organization"
6767 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6768
6769 #. TRANS: Form input field instructions.
6770 #: lib/applicationeditform.php:243
6771 msgid "URL to redirect to after authentication"
6772 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6773
6774 #. TRANS: Radio button label for application type
6775 #: lib/applicationeditform.php:271
6776 msgid "Browser"
6777 msgstr "ბროუზერი"
6778
6779 #. TRANS: Radio button label for application type
6780 #: lib/applicationeditform.php:288
6781 msgid "Desktop"
6782 msgstr "ინსტალირებადი"
6783
6784 #. TRANS: Form guide.
6785 #: lib/applicationeditform.php:290
6786 msgid "Type of application, browser or desktop"
6787 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6788
6789 #. TRANS: Radio button label for access type.
6790 #: lib/applicationeditform.php:314
6791 msgid "Read-only"
6792 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6793
6794 #. TRANS: Radio button label for access type.
6795 #: lib/applicationeditform.php:334
6796 msgid "Read-write"
6797 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6798
6799 #. TRANS: Form guide.
6800 #: lib/applicationeditform.php:336
6801 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6802 msgstr ""
6803 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6804 "კითხვა-წერადი"
6805
6806 #. TRANS: Submit button title.
6807 #: lib/applicationeditform.php:353
6808 msgid "Cancel"
6809 msgstr "გაუქმება"
6810
6811 #: lib/applicationlist.php:247
6812 msgid " by "
6813 msgstr ""
6814
6815 #. TRANS: Application access type
6816 #: lib/applicationlist.php:260
6817 msgid "read-write"
6818 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6819
6820 #. TRANS: Application access type
6821 #: lib/applicationlist.php:262
6822 msgid "read-only"
6823 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6824
6825 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6826 #: lib/applicationlist.php:268
6827 #, php-format
6828 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6829 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
6830
6831 #. TRANS: Access token in the application list.
6832 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6833 #: lib/applicationlist.php:282
6834 #, php-format
6835 msgid "Access token starting with: %s"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. TRANS: Button label
6839 #: lib/applicationlist.php:298
6840 msgctxt "BUTTON"
6841 msgid "Revoke"
6842 msgstr "უკუგება"
6843
6844 #: lib/atom10feed.php:112
6845 msgid "author element must contain a name element."
6846 msgstr ""
6847
6848 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6849 #: lib/attachmentlist.php:294
6850 msgid "Author"
6851 msgstr "ავტორი"
6852
6853 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6854 #: lib/attachmentlist.php:308
6855 msgid "Provider"
6856 msgstr "მომწოდებელი"
6857
6858 #. TRANS: Title.
6859 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6860 msgid "Notices where this attachment appears"
6861 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
6862
6863 #. TRANS: Title.
6864 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6865 msgid "Tags for this attachment"
6866 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
6867
6868 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6869 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Password changing failed."
6872 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
6873
6874 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6875 #: lib/authenticationplugin.php:238
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Password changing is not allowed."
6878 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
6879
6880 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6881 #: lib/blockform.php:68
6882 msgid "Block"
6883 msgstr "ბლოკირება"
6884
6885 #. TRANS: Title for command results.
6886 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6887 msgid "Command results"
6888 msgstr "ბრძანების შედეგები"
6889
6890 #. TRANS: Title for command results.
6891 #: lib/channel.php:194
6892 #, fuzzy
6893 msgid "AJAX error"
6894 msgstr "Ajax შეცდომა"
6895
6896 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6897 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6898 msgid "Command complete"
6899 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
6900
6901 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6902 #: lib/channel.php:244
6903 msgid "Command failed"
6904 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
6905
6906 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6907 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6908 msgid "Notice with that id does not exist."
6909 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
6910
6911 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6912 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6913 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6914 msgid "User has no last notice."
6915 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
6916
6917 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6918 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6919 #: lib/command.php:128
6920 #, php-format
6921 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6922 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6923
6924 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6925 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6926 #: lib/command.php:148
6927 #, php-format
6928 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6929 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6930
6931 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6932 #: lib/command.php:183
6933 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6934 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
6935
6936 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6937 #: lib/command.php:229
6938 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6939 msgstr ""
6940
6941 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6942 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6943 #: lib/command.php:238
6944 #, php-format
6945 msgid "Nudge sent to %s."
6946 msgstr ""
6947
6948 #. TRANS: User statistics text.
6949 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6950 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6951 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6952 #: lib/command.php:268
6953 #, php-format
6954 msgid ""
6955 "Subscriptions: %1$s\n"
6956 "Subscribers: %2$s\n"
6957 "Notices: %3$s"
6958 msgstr ""
6959 "გამოწერები: %1$s\n"
6960 "გამომწერები: %2$s\n"
6961 "შეტყობინებები: %3$s"
6962
6963 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6964 #: lib/command.php:312
6965 msgid "Notice marked as fave."
6966 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
6967
6968 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6969 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6970 #: lib/command.php:357
6971 #, php-format
6972 msgid "%1$s joined group %2$s."
6973 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
6974
6975 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6976 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6977 #: lib/command.php:405
6978 #, php-format
6979 msgid "%1$s left group %2$s."
6980 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
6981
6982 #. TRANS: Whois output.
6983 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6984 #: lib/command.php:426
6985 #, fuzzy, php-format
6986 msgctxt "WHOIS"
6987 msgid "%1$s (%2$s)"
6988 msgstr "%1$s (%2$s)"
6989
6990 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6991 #: lib/command.php:430
6992 #, php-format
6993 msgid "Fullname: %s"
6994 msgstr "სრული სახელი: %s"
6995
6996 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6997 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6998 #. TRANS: %s is a location.
6999 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7000 #, php-format
7001 msgid "Location: %s"
7002 msgstr "მდებარეობა: %s"
7003
7004 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7005 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7006 #. TRANS: %s is a homepage.
7007 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7008 #, php-format
7009 msgid "Homepage: %s"
7010 msgstr "გვერდი: %s"
7011
7012 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7013 #: lib/command.php:442
7014 #, php-format
7015 msgid "About: %s"
7016 msgstr "%s-ის შესახებ"
7017
7018 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7019 #. TRANS: %s is a remote profile.
7020 #: lib/command.php:471
7021 #, php-format
7022 msgid ""
7023 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7024 "same server."
7025 msgstr ""
7026 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7027 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7028
7029 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7030 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7031 #: lib/command.php:488
7032 #, fuzzy, php-format
7033 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7034 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7035 msgstr[0] ""
7036 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7037 "გააგზავნეთ %2$d."
7038
7039 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7040 #: lib/command.php:516
7041 msgid "Error sending direct message."
7042 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7043
7044 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7045 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7046 #: lib/command.php:553
7047 #, php-format
7048 msgid "Notice from %s repeated."
7049 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7050
7051 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7052 #: lib/command.php:556
7053 msgid "Error repeating notice."
7054 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7055
7056 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7057 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7058 #: lib/command.php:591
7059 #, fuzzy, php-format
7060 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7061 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7062 msgstr[0] ""
7063 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7064 "გააგზავნეთ %2$d."
7065
7066 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7067 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7068 #: lib/command.php:604
7069 #, php-format
7070 msgid "Reply to %s sent."
7071 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7072
7073 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7074 #: lib/command.php:607
7075 msgid "Error saving notice."
7076 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7077
7078 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7079 #: lib/command.php:654
7080 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7081 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7082
7083 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7084 #: lib/command.php:663
7085 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7086 msgstr ""
7087
7088 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7089 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7090 #: lib/command.php:671
7091 #, php-format
7092 msgid "Subscribed to %s."
7093 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7094
7095 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7096 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7097 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7098 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7099 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7100
7101 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7102 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7103 #: lib/command.php:703
7104 #, php-format
7105 msgid "Unsubscribed from %s."
7106 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7107
7108 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7109 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7110 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7111 msgid "Command not yet implemented."
7112 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7113
7114 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7115 #: lib/command.php:727
7116 msgid "Notification off."
7117 msgstr ""
7118
7119 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7120 #: lib/command.php:730
7121 msgid "Can't turn off notification."
7122 msgstr ""
7123
7124 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7125 #: lib/command.php:753
7126 msgid "Notification on."
7127 msgstr ""
7128
7129 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7130 #: lib/command.php:756
7131 msgid "Can't turn on notification."
7132 msgstr ""
7133
7134 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7135 #: lib/command.php:770
7136 msgid "Login command is disabled."
7137 msgstr ""
7138
7139 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7140 #. TRANS: %s is a logon link..
7141 #: lib/command.php:783
7142 #, php-format
7143 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7144 msgstr ""
7145
7146 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7147 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7148 #: lib/command.php:812
7149 #, php-format
7150 msgid "Unsubscribed %s."
7151 msgstr ""
7152
7153 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7154 #: lib/command.php:830
7155 msgid "You are not subscribed to anyone."
7156 msgstr ""
7157
7158 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7159 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7160 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7161 #: lib/command.php:835
7162 msgid "You are subscribed to this person:"
7163 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7164 msgstr[0] ""
7165
7166 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7167 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7168 #: lib/command.php:857
7169 msgid "No one is subscribed to you."
7170 msgstr ""
7171
7172 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7173 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7174 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7175 #: lib/command.php:862
7176 msgid "This person is subscribed to you:"
7177 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7178 msgstr[0] ""
7179
7180 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7181 #. TRANS: any group subscriptions.
7182 #: lib/command.php:884
7183 msgid "You are not a member of any groups."
7184 msgstr ""
7185
7186 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7187 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7188 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7189 #: lib/command.php:889
7190 msgid "You are a member of this group:"
7191 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7192 msgstr[0] ""
7193
7194 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7195 #: lib/command.php:904
7196 msgid ""
7197 "Commands:\n"
7198 "on - turn on notifications\n"
7199 "off - turn off notifications\n"
7200 "help - show this help\n"
7201 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7202 "groups - lists the groups you have joined\n"
7203 "subscriptions - list the people you follow\n"
7204 "subscribers - list the people that follow you\n"
7205 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7206 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7207 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7208 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7209 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7210 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7211 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7212 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7213 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7214 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7215 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7216 "join <group> - join group\n"
7217 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7218 "drop <group> - leave group\n"
7219 "stats - get your stats\n"
7220 "stop - same as 'off'\n"
7221 "quit - same as 'off'\n"
7222 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7223 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7224 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7225 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7226 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7227 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7228 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7229 "track <word> - not yet implemented.\n"
7230 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7231 "track off - not yet implemented.\n"
7232 "untrack all - not yet implemented.\n"
7233 "tracks - not yet implemented.\n"
7234 "tracking - not yet implemented.\n"
7235 msgstr ""
7236
7237 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7238 #: lib/common.php:147
7239 #, fuzzy
7240 msgid "No configuration file found."
7241 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7242
7243 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7244 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7245 #: lib/common.php:150
7246 #, fuzzy
7247 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7248 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7249
7250 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7251 #: lib/common.php:153
7252 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7253 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7254
7255 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7256 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7257 #: lib/common.php:157
7258 msgid "Go to the installer."
7259 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7260
7261 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7262 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7263 #, fuzzy
7264 msgctxt "MENU"
7265 msgid "IM"
7266 msgstr "IM"
7267
7268 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7269 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7270 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7271 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7272
7273 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7274 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7275 #, fuzzy
7276 msgctxt "MENU"
7277 msgid "SMS"
7278 msgstr "SMS"
7279
7280 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7281 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7282 msgid "Updates by SMS"
7283 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7284
7285 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7286 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7287 #, fuzzy
7288 msgctxt "MENU"
7289 msgid "Connections"
7290 msgstr "შეერთებები"
7291
7292 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7293 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7294 msgid "Authorized connected applications"
7295 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7296
7297 #: lib/dberroraction.php:59
7298 msgid "Database error"
7299 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7300
7301 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7302 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7303 #: lib/designsettings.php:104
7304 msgid "Upload file"
7305 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7306
7307 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7308 #: lib/designsettings.php:109
7309 msgid ""
7310 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7311 msgstr ""
7312 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7313 "2მბ."
7314
7315 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7316 #: lib/designsettings.php:139
7317 #, fuzzy
7318 msgctxt "RADIO"
7319 msgid "On"
7320 msgstr "ჩართვა"
7321
7322 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7323 #: lib/designsettings.php:156
7324 #, fuzzy
7325 msgctxt "RADIO"
7326 msgid "Off"
7327 msgstr "გამორთვა"
7328
7329 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7330 #: lib/designsettings.php:264
7331 #, fuzzy
7332 msgctxt "BUTTON"
7333 msgid "Reset"
7334 msgstr "გადაყენება"
7335
7336 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7337 #: lib/designsettings.php:433
7338 msgid "Design defaults restored."
7339 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7340
7341 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7342 msgid "Disfavor this notice"
7343 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7344
7345 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7346 msgid "Favor this notice"
7347 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7348
7349 #: lib/feed.php:84
7350 msgid "RSS 1.0"
7351 msgstr "RSS 1.0"
7352
7353 #: lib/feed.php:86
7354 msgid "RSS 2.0"
7355 msgstr "RSS 2.0"
7356
7357 #: lib/feed.php:88
7358 msgid "Atom"
7359 msgstr "Atom"
7360
7361 #: lib/feed.php:90
7362 msgid "FOAF"
7363 msgstr "FOAF"
7364
7365 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7366 #: lib/feedlist.php:66
7367 msgid "Feeds"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/galleryaction.php:121
7371 msgid "Filter tags"
7372 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7373
7374 #: lib/galleryaction.php:131
7375 msgid "All"
7376 msgstr "ყველა"
7377
7378 #: lib/galleryaction.php:139
7379 msgid "Select tag to filter"
7380 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7381
7382 #: lib/galleryaction.php:140
7383 msgid "Tag"
7384 msgstr "სანიშნე"
7385
7386 #: lib/galleryaction.php:141
7387 msgid "Choose a tag to narrow list"
7388 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7389
7390 #: lib/galleryaction.php:143
7391 msgid "Go"
7392 msgstr "წინ"
7393
7394 #: lib/grantroleform.php:91
7395 #, php-format
7396 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7397 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7398
7399 #: lib/groupeditform.php:154
7400 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7401 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7402
7403 #: lib/groupeditform.php:163
7404 #, fuzzy
7405 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7406 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7407
7408 #: lib/groupeditform.php:168
7409 msgid "Describe the group or topic"
7410 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7411
7412 #: lib/groupeditform.php:170
7413 #, fuzzy, php-format
7414 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7415 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7416 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7417
7418 #: lib/groupeditform.php:182
7419 #, fuzzy
7420 msgid ""
7421 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7422 msgstr ""
7423 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7424 "\""
7425
7426 #: lib/groupeditform.php:190
7427 #, fuzzy, php-format
7428 msgid ""
7429 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7430 "alias allowed."
7431 msgid_plural ""
7432 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7433 "aliases allowed."
7434 msgstr[0] ""
7435 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7436 "სიმბოლო"
7437
7438 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7439 #: lib/groupnav.php:86
7440 msgctxt "MENU"
7441 msgid "Group"
7442 msgstr ""
7443
7444 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7445 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7446 #: lib/groupnav.php:89
7447 #, php-format
7448 msgctxt "TOOLTIP"
7449 msgid "%s group"
7450 msgstr ""
7451
7452 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7453 #: lib/groupnav.php:95
7454 msgctxt "MENU"
7455 msgid "Members"
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7459 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7460 #: lib/groupnav.php:98
7461 #, php-format
7462 msgctxt "TOOLTIP"
7463 msgid "%s group members"
7464 msgstr ""
7465
7466 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7467 #: lib/groupnav.php:108
7468 msgctxt "MENU"
7469 msgid "Blocked"
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7473 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7474 #: lib/groupnav.php:111
7475 #, php-format
7476 msgctxt "TOOLTIP"
7477 msgid "%s blocked users"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7481 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7482 #: lib/groupnav.php:120
7483 #, php-format
7484 msgctxt "TOOLTIP"
7485 msgid "Edit %s group properties"
7486 msgstr ""
7487
7488 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7489 #: lib/groupnav.php:126
7490 msgctxt "MENU"
7491 msgid "Logo"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7495 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7496 #: lib/groupnav.php:129
7497 #, php-format
7498 msgctxt "TOOLTIP"
7499 msgid "Add or edit %s logo"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7503 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7504 #: lib/groupnav.php:138
7505 #, php-format
7506 msgctxt "TOOLTIP"
7507 msgid "Add or edit %s design"
7508 msgstr ""
7509
7510 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7511 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7512 msgid "Groups with most members"
7513 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7514
7515 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7516 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7517 msgid "Groups with most posts"
7518 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7519
7520 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7521 #. TRANS: %s is a group name.
7522 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7523 #, php-format
7524 msgid "Tags in %s group's notices"
7525 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7526
7527 #. TRANS: Client exception 406
7528 #: lib/htmloutputter.php:104
7529 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7530 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7531
7532 #: lib/imagefile.php:72
7533 msgid "Unsupported image file format."
7534 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7535
7536 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7537 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7538 #: lib/imagefile.php:90
7539 #, php-format
7540 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7541 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7542
7543 #: lib/imagefile.php:95
7544 msgid "Partial upload."
7545 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7546
7547 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7548 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7549 msgid "System error uploading file."
7550 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7551
7552 #: lib/imagefile.php:111
7553 msgid "Not an image or corrupt file."
7554 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7555
7556 #: lib/imagefile.php:160
7557 msgid "Lost our file."
7558 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7559
7560 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7561 msgid "Unknown file type"
7562 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7563
7564 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7565 #: lib/imagefile.php:283
7566 #, fuzzy, php-format
7567 msgid "%dMB"
7568 msgid_plural "%dMB"
7569 msgstr[0] "მბ"
7570
7571 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7572 #: lib/imagefile.php:287
7573 #, fuzzy, php-format
7574 msgid "%dkB"
7575 msgid_plural "%dkB"
7576 msgstr[0] "კბ"
7577
7578 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7579 #: lib/imagefile.php:290
7580 #, php-format
7581 msgid "%dB"
7582 msgid_plural "%dB"
7583 msgstr[0] ""
7584
7585 #: lib/jabber.php:387
7586 #, php-format
7587 msgid "[%s]"
7588 msgstr "[%s]"
7589
7590 #: lib/jabber.php:567
7591 #, php-format
7592 msgid "Unknown inbox source %d."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/leaveform.php:114
7596 msgid "Leave"
7597 msgstr "დატოვება"
7598
7599 #: lib/logingroupnav.php:80
7600 msgid "Login with a username and password"
7601 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7602
7603 #: lib/logingroupnav.php:86
7604 msgid "Sign up for a new account"
7605 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7606
7607 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7608 #: lib/mail.php:174
7609 msgid "Email address confirmation"
7610 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7611
7612 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7613 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7614 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7615 #: lib/mail.php:179
7616 #, fuzzy, php-format
7617 msgid ""
7618 "Hey, %1$s.\n"
7619 "\n"
7620 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7621 "\n"
7622 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7623 "\n"
7624 "\t%3$s\n"
7625 "\n"
7626 "If not, just ignore this message.\n"
7627 "\n"
7628 "Thanks for your time, \n"
7629 "%2$s\n"
7630 msgstr ""
7631 "გამარჯობა %s.\n"
7632 "\n"
7633 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7634 "\n"
7635 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7636 "\n"
7637 "%s\n"
7638 "\n"
7639 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7640 "\n"
7641 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7642 "%s\n"
7643
7644 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7645 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7646 #: lib/mail.php:246
7647 #, php-format
7648 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7649 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7650
7651 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7652 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7653 #: lib/mail.php:253
7654 #, php-format
7655 msgid ""
7656 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7657 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7658 msgstr ""
7659 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7660 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7661 "s"
7662
7663 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7664 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7665 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7666 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7667 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7668 #: lib/mail.php:263
7669 #, fuzzy, php-format
7670 msgid ""
7671 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7672 "\n"
7673 "\t%3$s\n"
7674 "\n"
7675 "%4$s%5$s%6$s\n"
7676 "Faithfully yours,\n"
7677 "%2$s.\n"
7678 "\n"
7679 "----\n"
7680 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7681 msgstr ""
7682 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7683 "\n"
7684 "%3$s\n"
7685 "\n"
7686 "%4$s%5$s%6$s\n"
7687 "პატივისცემით,\n"
7688 "%7$s.\n"
7689 "\n"
7690 "----\n"
7691 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7692
7693 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7694 #. TRANS: %s is biographical information.
7695 #: lib/mail.php:286
7696 #, php-format
7697 msgid "Bio: %s"
7698 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7699
7700 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7701 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7702 #: lib/mail.php:315
7703 #, php-format
7704 msgid "New email address for posting to %s"
7705 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7706
7707 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7708 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7709 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7710 #: lib/mail.php:321
7711 #, fuzzy, php-format
7712 msgid ""
7713 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7714 "\n"
7715 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7716 "\n"
7717 "More email instructions at %3$s.\n"
7718 "\n"
7719 "Faithfully yours,\n"
7720 "%1$s"
7721 msgstr ""
7722 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7723 "\n"
7724 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7725 "\n"
7726 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7727 "\n"
7728 "პატივისცემით,\n"
7729 "%4$s"
7730
7731 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7732 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7733 #: lib/mail.php:442
7734 #, php-format
7735 msgid "%s status"
7736 msgstr "%s სტატუსი"
7737
7738 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7739 #: lib/mail.php:468
7740 msgid "SMS confirmation"
7741 msgstr "SMS დადასტურება"
7742
7743 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7744 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7745 #: lib/mail.php:472
7746 #, php-format
7747 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7748 msgstr ""
7749 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7750
7751 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7752 #. TRANS: %s is the nudging user.
7753 #: lib/mail.php:493
7754 #, php-format
7755 msgid "You've been nudged by %s"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7759 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7760 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7761 #: lib/mail.php:500
7762 #, php-format
7763 msgid ""
7764 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7765 "to post some news.\n"
7766 "\n"
7767 "So let's hear from you :)\n"
7768 "\n"
7769 "%3$s\n"
7770 "\n"
7771 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7772 "\n"
7773 "With kind regards,\n"
7774 "%4$s\n"
7775 msgstr ""
7776 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7777 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7778 "\n"
7779 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7780 "\n"
7781 "%3$s\n"
7782 "\n"
7783 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7784 "\n"
7785 "პატივისცემით,\n"
7786 "%4$s\n"
7787
7788 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7789 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7790 #: lib/mail.php:547
7791 #, php-format
7792 msgid "New private message from %s"
7793 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7794
7795 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7796 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7797 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7798 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7799 #: lib/mail.php:555
7800 #, php-format
7801 msgid ""
7802 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7803 "\n"
7804 "------------------------------------------------------\n"
7805 "%3$s\n"
7806 "------------------------------------------------------\n"
7807 "\n"
7808 "You can reply to their message here:\n"
7809 "\n"
7810 "%4$s\n"
7811 "\n"
7812 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7813 "\n"
7814 "With kind regards,\n"
7815 "%5$s\n"
7816 msgstr ""
7817 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
7818 "\n"
7819 "-------------------------------------------------------\n"
7820 "%3$s\n"
7821 "-------------------------------------------------------\n"
7822 "\n"
7823 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
7824 "\n"
7825 "%4$s\n"
7826 "\n"
7827 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7828 "\n"
7829 "პატივისცემით,\n"
7830 "%5$s\n"
7831
7832 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7833 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7834 #: lib/mail.php:607
7835 #, fuzzy, php-format
7836 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7837 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
7838
7839 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7840 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7841 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7842 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7843 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7844 #: lib/mail.php:614
7845 #, php-format
7846 msgid ""
7847 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7848 "\n"
7849 "The URL of your notice is:\n"
7850 "\n"
7851 "%3$s\n"
7852 "\n"
7853 "The text of your notice is:\n"
7854 "\n"
7855 "%4$s\n"
7856 "\n"
7857 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7858 "\n"
7859 "%5$s\n"
7860 "\n"
7861 "Faithfully yours,\n"
7862 "%6$s\n"
7863 msgstr ""
7864 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
7865 "ზე.\n"
7866 "\n"
7867 "შეტყობინების URL-ია:\n"
7868 "\n"
7869 "%3$s\n"
7870 "\n"
7871 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
7872 "\n"
7873 "%4$s\n"
7874 "\n"
7875 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
7876 "\n"
7877 "%5$s\n"
7878 "\n"
7879 "პატივისცემით,\n"
7880 "%6$s\n"
7881
7882 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7883 #: lib/mail.php:672
7884 #, php-format
7885 msgid ""
7886 "The full conversation can be read here:\n"
7887 "\n"
7888 "\t%s"
7889 msgstr ""
7890 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
7891 "\n"
7892 "%s"
7893
7894 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7895 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7896 #: lib/mail.php:680
7897 #, fuzzy, php-format
7898 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7899 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
7900
7901 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7902 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7903 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7904 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7905 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7906 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7907 #: lib/mail.php:688
7908 #, php-format
7909 msgid ""
7910 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7911 "\n"
7912 "The notice is here:\n"
7913 "\n"
7914 "\t%3$s\n"
7915 "\n"
7916 "It reads:\n"
7917 "\n"
7918 "\t%4$s\n"
7919 "\n"
7920 "%5$sYou can reply back here:\n"
7921 "\n"
7922 "\t%6$s\n"
7923 "\n"
7924 "The list of all @-replies for you here:\n"
7925 "\n"
7926 "%7$s\n"
7927 "\n"
7928 "Faithfully yours,\n"
7929 "%2$s\n"
7930 "\n"
7931 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/mailbox.php:89
7935 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7936 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
7937
7938 #: lib/mailbox.php:139
7939 msgid ""
7940 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7941 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7942 msgstr ""
7943 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
7944 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
7945 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
7946
7947 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7948 msgid "from"
7949 msgstr "ვისგან"
7950
7951 #: lib/mailhandler.php:37
7952 msgid "Could not parse message."
7953 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
7954
7955 #: lib/mailhandler.php:42
7956 msgid "Not a registered user."
7957 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
7958
7959 #: lib/mailhandler.php:46
7960 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7961 msgstr ""
7962 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
7963 "მისამართი."
7964
7965 #: lib/mailhandler.php:50
7966 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7967 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
7968
7969 #: lib/mailhandler.php:229
7970 #, php-format
7971 msgid "Unsupported message type: %s"
7972 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
7973
7974 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7975 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7976 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7977 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
7978
7979 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7980 #: lib/mediafile.php:194
7981 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7982 msgstr ""
7983 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
7984 "php.ini-ში."
7985
7986 #. TRANS: Client exception.
7987 #: lib/mediafile.php:200
7988 msgid ""
7989 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7990 "the HTML form."
7991 msgstr ""
7992 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
7993 "ფორმაში."
7994
7995 #. TRANS: Client exception.
7996 #: lib/mediafile.php:206
7997 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7998 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
7999
8000 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8001 #: lib/mediafile.php:214
8002 msgid "Missing a temporary folder."
8003 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
8004
8005 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8006 #: lib/mediafile.php:218
8007 msgid "Failed to write file to disk."
8008 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
8009
8010 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8011 #: lib/mediafile.php:222
8012 msgid "File upload stopped by extension."
8013 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
8014
8015 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8016 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8017 msgid "File exceeds user's quota."
8018 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8019
8020 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8021 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8022 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8023 msgid "File could not be moved to destination directory."
8024 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8025
8026 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8027 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8028 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8029 msgid "Could not determine file's MIME type."
8030 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8031
8032 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8033 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8034 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8035 #: lib/mediafile.php:394
8036 #, php-format
8037 msgid ""
8038 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8039 "format."
8040 msgstr ""
8041
8042 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8043 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8044 #: lib/mediafile.php:399
8045 #, php-format
8046 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/messageform.php:120
8050 msgid "Send a direct notice"
8051 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8052
8053 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8054 #: lib/messageform.php:137
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Select recipient:"
8057 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8058
8059 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8060 #: lib/messageform.php:150
8061 #, fuzzy
8062 msgid "No mutual subscribers."
8063 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8064
8065 #: lib/messageform.php:153
8066 msgid "To"
8067 msgstr "ვის"
8068
8069 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8070 msgid "Available characters"
8071 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8072
8073 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8074 msgctxt "Send button for sending notice"
8075 msgid "Send"
8076 msgstr "გაგზავნა"
8077
8078 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8079 #: lib/nickname.php:145
8080 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8081 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8082
8083 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8084 #: lib/nickname.php:158
8085 msgid "Nickname cannot be empty."
8086 msgstr ""
8087
8088 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8089 #: lib/nickname.php:171
8090 #, php-format
8091 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8092 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8093 msgstr[0] ""
8094
8095 #: lib/noticeform.php:160
8096 msgid "Send a notice"
8097 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8098
8099 #: lib/noticeform.php:174
8100 #, php-format
8101 msgid "What's up, %s?"
8102 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8103
8104 #: lib/noticeform.php:193
8105 msgid "Attach"
8106 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8107
8108 #: lib/noticeform.php:197
8109 msgid "Attach a file"
8110 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8111
8112 #: lib/noticeform.php:213
8113 msgid "Share my location"
8114 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8115
8116 #: lib/noticeform.php:216
8117 msgid "Do not share my location"
8118 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8119
8120 #: lib/noticeform.php:217
8121 msgid ""
8122 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8123 "try again later"
8124 msgstr ""
8125 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8126 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8127
8128 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8129 #: lib/noticelist.php:451
8130 msgid "N"
8131 msgstr "ჩ"
8132
8133 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8134 #: lib/noticelist.php:453
8135 msgid "S"
8136 msgstr "ს"
8137
8138 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8139 #: lib/noticelist.php:455
8140 msgid "E"
8141 msgstr "ა"
8142
8143 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8144 #: lib/noticelist.php:457
8145 msgid "W"
8146 msgstr "დ"
8147
8148 #: lib/noticelist.php:459
8149 #, php-format
8150 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8151 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8152
8153 #: lib/noticelist.php:468
8154 msgid "at"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/noticelist.php:517
8158 msgid "web"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/noticelist.php:583
8162 msgid "in context"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/noticelist.php:618
8166 msgid "Repeated by"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/noticelist.php:645
8170 msgid "Reply to this notice"
8171 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8172
8173 #: lib/noticelist.php:646
8174 msgid "Reply"
8175 msgstr "პასუხი"
8176
8177 #: lib/noticelist.php:690
8178 msgid "Notice repeated"
8179 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8180
8181 #: lib/nudgeform.php:116
8182 msgid "Nudge this user"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/nudgeform.php:128
8186 msgid "Nudge"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/nudgeform.php:128
8190 msgid "Send a nudge to this user"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/oauthstore.php:294
8194 msgid "Error inserting new profile."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/oauthstore.php:302
8198 msgid "Error inserting avatar."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/oauthstore.php:322
8202 msgid "Error inserting remote profile."
8203 msgstr ""
8204
8205 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8206 #: lib/oauthstore.php:362
8207 msgid "Duplicate notice."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/oauthstore.php:507
8211 msgid "Couldn't insert new subscription."
8212 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8213
8214 #: lib/personalgroupnav.php:102
8215 msgid "Personal"
8216 msgstr "პირადი"
8217
8218 #: lib/personalgroupnav.php:107
8219 msgid "Replies"
8220 msgstr "პასუხები"
8221
8222 #: lib/personalgroupnav.php:117
8223 msgid "Favorites"
8224 msgstr "რჩეულები"
8225
8226 #: lib/personalgroupnav.php:128
8227 msgid "Inbox"
8228 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8229
8230 #: lib/personalgroupnav.php:129
8231 msgid "Your incoming messages"
8232 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8233
8234 #: lib/personalgroupnav.php:133
8235 msgid "Outbox"
8236 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8237
8238 #: lib/personalgroupnav.php:134
8239 msgid "Your sent messages"
8240 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8241
8242 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8243 #, php-format
8244 msgid "Tags in %s's notices"
8245 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8246
8247 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8248 #: lib/plugin.php:121
8249 msgid "Unknown"
8250 msgstr "უცნობი"
8251
8252 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8253 msgid "Subscriptions"
8254 msgstr "გამოწერები"
8255
8256 #: lib/profileaction.php:126
8257 msgid "All subscriptions"
8258 msgstr "ყველა გამოწერა"
8259
8260 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8261 msgid "Subscribers"
8262 msgstr "გამომწერები"
8263
8264 #: lib/profileaction.php:161
8265 msgid "All subscribers"
8266 msgstr "ყველა გამომწერი"
8267
8268 #: lib/profileaction.php:191
8269 msgid "User ID"
8270 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8271
8272 #: lib/profileaction.php:196
8273 msgid "Member since"
8274 msgstr ""
8275
8276 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8277 #: lib/profileaction.php:235
8278 msgid "Daily average"
8279 msgstr "დღიური საშუალო"
8280
8281 #: lib/profileaction.php:264
8282 msgid "All groups"
8283 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8284
8285 #: lib/profileformaction.php:123
8286 msgid "Unimplemented method."
8287 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8288
8289 #: lib/publicgroupnav.php:78
8290 msgid "Public"
8291 msgstr "საჯარო"
8292
8293 #: lib/publicgroupnav.php:82
8294 msgid "User groups"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8298 msgid "Recent tags"
8299 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8300
8301 #: lib/publicgroupnav.php:88
8302 msgid "Featured"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/publicgroupnav.php:92
8306 msgid "Popular"
8307 msgstr "პოპულარული"
8308
8309 #: lib/redirectingaction.php:95
8310 msgid "No return-to arguments."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/repeatform.php:107
8314 msgid "Repeat this notice?"
8315 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8316
8317 #: lib/repeatform.php:132
8318 msgid "Yes"
8319 msgstr "დიახ"
8320
8321 #: lib/repeatform.php:132
8322 msgid "Repeat this notice"
8323 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8324
8325 #: lib/revokeroleform.php:91
8326 #, php-format
8327 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8328 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8329
8330 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8331 #: lib/router.php:938
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Page not found."
8334 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8335
8336 #: lib/sandboxform.php:67
8337 msgid "Sandbox"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/sandboxform.php:78
8341 msgid "Sandbox this user"
8342 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8343
8344 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8345 #: lib/searchaction.php:120
8346 msgid "Search site"
8347 msgstr "ძიება საიტზე"
8348
8349 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8350 #. TRANS: for searching can be entered.
8351 #: lib/searchaction.php:128
8352 msgid "Keyword(s)"
8353 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8354
8355 #. TRANS: Button text for searching site.
8356 #: lib/searchaction.php:130
8357 msgctxt "BUTTON"
8358 msgid "Search"
8359 msgstr ""
8360
8361 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8362 #: lib/searchaction.php:170
8363 msgid "Search help"
8364 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8365
8366 #: lib/searchgroupnav.php:80
8367 msgid "People"
8368 msgstr "ადამიანები"
8369
8370 #: lib/searchgroupnav.php:81
8371 msgid "Find people on this site"
8372 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8373
8374 #: lib/searchgroupnav.php:83
8375 msgid "Find content of notices"
8376 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8377
8378 #: lib/searchgroupnav.php:85
8379 msgid "Find groups on this site"
8380 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8381
8382 #: lib/section.php:89
8383 msgid "Untitled section"
8384 msgstr "უსათაურო სექცია"
8385
8386 #: lib/section.php:106
8387 msgid "More..."
8388 msgstr "მეტი..."
8389
8390 #: lib/silenceform.php:67
8391 msgid "Silence"
8392 msgstr "დადუმება"
8393
8394 #: lib/silenceform.php:78
8395 msgid "Silence this user"
8396 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8397
8398 #: lib/subgroupnav.php:83
8399 #, php-format
8400 msgid "People %s subscribes to"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/subgroupnav.php:91
8404 #, php-format
8405 msgid "People subscribed to %s"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/subgroupnav.php:99
8409 #, php-format
8410 msgid "Groups %s is a member of"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/subgroupnav.php:105
8414 msgid "Invite"
8415 msgstr "მოწვევა"
8416
8417 #: lib/subgroupnav.php:106
8418 #, php-format
8419 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8420 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8421
8422 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8423 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8424 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8425 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8426
8427 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8428 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8429 msgid "People Tagcloud as tagged"
8430 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8431
8432 #: lib/tagcloudsection.php:56
8433 msgid "None"
8434 msgstr "არაფერი"
8435
8436 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8437 #: lib/theme.php:74
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Invalid theme name."
8440 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8441
8442 #: lib/themeuploader.php:50
8443 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8444 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8445
8446 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8447 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8448 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8449
8450 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8451 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8452 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8453 msgid "Failed saving theme."
8454 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8455
8456 #: lib/themeuploader.php:147
8457 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8458 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8459
8460 #: lib/themeuploader.php:166
8461 #, fuzzy, php-format
8462 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8463 msgid_plural ""
8464 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8465 msgstr[0] ""
8466 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8467
8468 #: lib/themeuploader.php:179
8469 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8470 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8471
8472 #: lib/themeuploader.php:219
8473 msgid ""
8474 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8475 "digits, underscore, and minus sign."
8476 msgstr ""
8477 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8478 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8479
8480 #: lib/themeuploader.php:225
8481 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8482 msgstr ""
8483 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8484
8485 #: lib/themeuploader.php:242
8486 #, php-format
8487 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8488 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8489
8490 #: lib/themeuploader.php:260
8491 msgid "Error opening theme archive."
8492 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8493
8494 #: lib/topposterssection.php:74
8495 msgid "Top posters"
8496 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8497
8498 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8499 #: lib/unblockform.php:67
8500 #, fuzzy
8501 msgctxt "TITLE"
8502 msgid "Unblock"
8503 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8504
8505 #: lib/unsandboxform.php:69
8506 msgid "Unsandbox"
8507 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8508
8509 #: lib/unsandboxform.php:80
8510 msgid "Unsandbox this user"
8511 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8512
8513 #: lib/unsilenceform.php:67
8514 msgid "Unsilence"
8515 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8516
8517 #: lib/unsilenceform.php:78
8518 msgid "Unsilence this user"
8519 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8520
8521 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8522 msgid "Unsubscribe from this user"
8523 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8524
8525 #: lib/unsubscribeform.php:137
8526 msgid "Unsubscribe"
8527 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8528
8529 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8530 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8531 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8532 #, fuzzy, php-format
8533 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8534 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8535
8536 #: lib/userprofile.php:119
8537 msgid "Edit Avatar"
8538 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8539
8540 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8541 msgid "User actions"
8542 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8543
8544 #: lib/userprofile.php:239
8545 msgid "User deletion in progress..."
8546 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8547
8548 #: lib/userprofile.php:265
8549 msgid "Edit profile settings"
8550 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8551
8552 #: lib/userprofile.php:266
8553 msgid "Edit"
8554 msgstr "რედაქტირება"
8555
8556 #: lib/userprofile.php:289
8557 msgid "Send a direct message to this user"
8558 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8559
8560 #: lib/userprofile.php:290
8561 msgid "Message"
8562 msgstr "შეტყობინება"
8563
8564 #: lib/userprofile.php:331
8565 msgid "Moderate"
8566 msgstr "მოდერაცია"
8567
8568 #: lib/userprofile.php:369
8569 msgid "User role"
8570 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8571
8572 #: lib/userprofile.php:371
8573 msgctxt "role"
8574 msgid "Administrator"
8575 msgstr "ადმინისტრატორი"
8576
8577 #: lib/userprofile.php:372
8578 msgctxt "role"
8579 msgid "Moderator"
8580 msgstr "მოდერატორი"
8581
8582 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8583 #: lib/util.php:1276
8584 msgid "a few seconds ago"
8585 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8586
8587 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8588 #: lib/util.php:1279
8589 msgid "about a minute ago"
8590 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8591
8592 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8593 #: lib/util.php:1283
8594 #, php-format
8595 msgid "about one minute ago"
8596 msgid_plural "about %d minutes ago"
8597 msgstr[0] ""
8598
8599 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8600 #: lib/util.php:1286
8601 msgid "about an hour ago"
8602 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8603
8604 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8605 #: lib/util.php:1290
8606 #, php-format
8607 msgid "about one hour ago"
8608 msgid_plural "about %d hours ago"
8609 msgstr[0] ""
8610
8611 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8612 #: lib/util.php:1293
8613 msgid "about a day ago"
8614 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8615
8616 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8617 #: lib/util.php:1297
8618 #, php-format
8619 msgid "about one day ago"
8620 msgid_plural "about %d days ago"
8621 msgstr[0] ""
8622
8623 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8624 #: lib/util.php:1300
8625 msgid "about a month ago"
8626 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8627
8628 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8629 #: lib/util.php:1304
8630 #, php-format
8631 msgid "about one month ago"
8632 msgid_plural "about %d months ago"
8633 msgstr[0] ""
8634
8635 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8636 #: lib/util.php:1307
8637 msgid "about a year ago"
8638 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8639
8640 #: lib/webcolor.php:80
8641 #, php-format
8642 msgid "%s is not a valid color!"
8643 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8644
8645 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8646 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8647 #: lib/webcolor.php:120
8648 #, fuzzy, php-format
8649 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8650 msgstr ""
8651 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8652
8653 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8654 #: lib/xmppmanager.php:287
8655 #, php-format
8656 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8660 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8661 #: lib/xmppmanager.php:406
8662 #, fuzzy, php-format
8663 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8664 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8665 msgstr[0] ""
8666 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8667 "გააგზავნეთ %2$d."
8668
8669 #. TRANS: Exception.
8670 #: lib/xrd.php:64
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Invalid XML."
8673 msgstr "ზომა არასწორია."
8674
8675 #. TRANS: Exception.
8676 #: lib/xrd.php:69
8677 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8678 msgstr ""
8679
8680 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8681 #: scripts/restoreuser.php:61
8682 #, php-format
8683 msgid "Getting backup from file '%s'."
8684 msgstr ""
8685
8686 #. TRANS: Commandline script output.
8687 #: scripts/restoreuser.php:91
8688 #, fuzzy
8689 msgid "No user specified; using backup user."
8690 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8691
8692 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8693 #: scripts/restoreuser.php:98
8694 #, php-format
8695 msgid "%d entry in backup."
8696 msgid_plural "%d entries in backup."
8697 msgstr[0] ""