1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:04+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
138 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
151 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
152 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
153 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
154 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
155 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
156 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
157 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
158 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
159 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
160 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
161 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
162 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
177 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
178 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
179 #: lib/personalgroupnav.php:102
181 msgid "%s and friends"
182 msgstr " %s და მეგობრები"
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:108
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:117
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:126
199 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
202 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
203 #: actions/all.php:139
206 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
208 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
219 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
220 "ან თავად დაპოსტე რამე."
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
231 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
232 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
233 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
234 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
235 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
238 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
239 "post a notice to them."
241 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
244 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
245 #: actions/all.php:188
246 msgid "You and friends"
247 msgstr "შენ და მეგობრები"
249 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
250 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
251 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
252 #: actions/apitimelinehome.php:119
254 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
255 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
257 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
261 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
262 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
274 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
275 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
276 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
277 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
280 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
281 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
282 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
283 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
284 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
285 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
286 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
287 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
288 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
289 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
290 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
291 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
292 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
293 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
294 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
295 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
296 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
297 msgid "API method not found."
298 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
300 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
302 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
303 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
304 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
305 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
306 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
307 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
308 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
309 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
310 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
311 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
312 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
313 msgid "This method requires a POST."
314 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
316 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
317 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
319 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
322 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
325 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
326 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
331 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
332 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
335 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
336 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
337 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
338 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
339 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
340 #: actions/smssettings.php:454
341 msgid "Could not update user."
342 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
345 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
346 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
348 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
349 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
350 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
351 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
352 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
353 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
355 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
356 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
357 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
358 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
359 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
360 #: lib/profileaction.php:85
361 msgid "User has no profile."
362 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
364 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
365 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
366 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
367 msgid "Could not save profile."
368 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
370 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
371 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
372 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
374 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
375 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
376 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
377 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
378 #: lib/designsettings.php:298
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
382 "current configuration."
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
385 "current configuration."
387 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
388 "კონფიგურაციის გამო."
390 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
391 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
392 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
393 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
394 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
395 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
396 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
397 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
398 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
399 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
400 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
401 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
402 msgid "Unable to save your design settings."
403 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
405 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
406 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
407 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
408 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
409 #: actions/userdesignsettings.php:179
410 msgid "Could not update your design."
411 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
413 #. TRANS: Title for Atom feed.
414 #: actions/apiatomservice.php:85
419 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
421 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
422 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
423 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
424 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
425 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
428 msgstr "%s-ის ნაკადი"
430 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
436 #: actions/subscriptions.php:51
438 msgid "%s subscriptions"
439 msgstr "%s გამოწერები"
441 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
442 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
443 #. TRANS: %s is a user nickname.
444 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
449 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
450 #: actions/apiatomservice.php:126
452 msgid "%s memberships"
453 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
455 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
456 #: actions/apiblockcreate.php:105
457 msgid "You cannot block yourself!"
458 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
460 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
461 #: actions/apiblockcreate.php:127
462 msgid "Block user failed."
463 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
465 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
466 #: actions/apiblockdestroy.php:113
467 msgid "Unblock user failed."
468 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
470 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:88
473 msgid "Direct messages from %s"
474 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
476 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:93
479 msgid "All the direct messages sent from %s"
480 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
482 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
483 #: actions/apidirectmessage.php:102
485 msgid "Direct messages to %s"
486 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
488 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
489 #: actions/apidirectmessage.php:107
491 msgid "All the direct messages sent to %s"
492 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
494 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
496 msgid "No message text!"
497 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
499 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
502 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
503 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
505 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
506 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
507 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
509 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
511 msgid "Recipient user not found."
512 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
514 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
515 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
517 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
518 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
520 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
521 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
524 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
525 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
527 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
529 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
530 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
531 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
532 msgid "No status found with that ID."
533 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
536 #: actions/apifavoritecreate.php:120
537 msgid "This status is already a favorite."
538 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
540 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
541 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
542 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
543 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
544 msgid "Could not create favorite."
545 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
547 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
548 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
549 msgid "That status is not a favorite."
550 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
552 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
553 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
554 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
555 msgid "Could not delete favorite."
556 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
558 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
559 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
560 msgid "Could not follow user: profile not found."
561 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
563 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
564 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
565 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
567 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
568 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
571 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
572 msgid "Could not unfollow user: User not found."
573 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
575 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
576 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
577 msgid "You cannot unfollow yourself."
578 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
580 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
581 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
583 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
584 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
586 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
587 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
588 msgid "Could not determine source user."
589 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
591 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
592 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
593 msgid "Could not find target user."
594 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
596 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
597 #. TRANS: Group edit form validation error.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
600 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
601 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
602 #: actions/register.php:206
603 msgid "Nickname already in use. Try another one."
604 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
606 #. TRANS: Client error in form for group creation.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Group create form validation error.
609 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
610 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
611 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
612 #: actions/register.php:208
613 msgid "Not a valid nickname."
614 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
616 #. TRANS: Client error in form for group creation.
617 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
618 #. TRANS: Group edit form validation error.
619 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
622 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
623 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
624 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
625 #: actions/register.php:215
626 msgid "Homepage is not a valid URL."
627 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
629 #. TRANS: Client error in form for group creation.
630 #. TRANS: Group edit form validation error.
631 #. TRANS: Group create form validation error.
632 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
633 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
634 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
635 #: actions/register.php:218
637 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
638 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
640 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
642 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #. TRANS: Group edit form validation error.
645 #. TRANS: Form validation error in New application form.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
647 #. TRANS: Group create form validation error.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
649 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
650 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
651 #: actions/newgroup.php:157
653 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
654 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
655 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
657 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
658 #. TRANS: Group edit form validation error.
659 #. TRANS: Group create form validation error.
660 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
661 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
662 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
663 #: actions/register.php:227
665 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
666 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
668 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #. TRANS: Group edit form validation error.
671 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
672 #. TRANS: Group create form validation error.
673 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
674 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
675 #: actions/newgroup.php:177
677 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
678 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
681 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
682 #. TRANS: %s is the invalid alias.
683 #: actions/apigroupcreate.php:253
685 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
689 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
690 #. TRANS: Group edit form validation error.
691 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
692 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
693 #: actions/newgroup.php:193
695 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
699 #. TRANS: Group edit form validation error.
700 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
701 msgid "Alias can't be the same as nickname."
704 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
707 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
708 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
709 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
710 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
711 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
712 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
713 msgid "Group not found."
714 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
716 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
718 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
719 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
720 msgid "You are already a member of that group."
721 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
723 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
724 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
725 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
726 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
727 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
728 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
730 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
731 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
732 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
733 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
734 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
735 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
736 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
738 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
739 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
741 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
742 #: actions/apigroupleave.php:115
743 msgid "You are not a member of this group."
744 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
746 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
747 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
748 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
749 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
750 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
751 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
752 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
753 #: lib/command.php:398
755 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
756 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
758 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
759 #: actions/apigrouplist.php:94
762 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
764 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
765 #: actions/apigrouplist.php:104
767 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
768 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
770 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
771 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
772 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
777 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
778 #: actions/apigrouplistall.php:93
781 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
783 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
784 #: actions/apimediaupload.php:101
785 msgid "Upload failed."
786 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
788 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
789 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
790 msgid "Invalid request token or verifier."
793 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:107
795 msgid "No oauth_token parameter provided."
796 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
798 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
801 msgid "Invalid request token."
802 msgstr "არასწორი როლი."
804 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:121
807 msgid "Request token already authorized."
808 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
810 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
811 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
812 #. TRANS: Form validation error message.
813 #. TRANS: Form validation error.
814 #. TRANS: Form validation error message.
815 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
817 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
818 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
819 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
820 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
821 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
822 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
823 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
824 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
825 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
826 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
827 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
828 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
829 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
830 #: lib/designsettings.php:310
831 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
834 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:168
836 msgid "Invalid nickname / password!"
837 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
839 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:217
842 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
843 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
845 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
846 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
847 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
848 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
849 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
850 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
852 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
853 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
854 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
855 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
856 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
858 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
859 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
860 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
861 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
862 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
863 msgid "Unexpected form submission."
866 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:387
868 msgid "An application would like to connect to your account"
869 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
871 #. TRANS: Fieldset legend.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:404
873 msgid "Allow or deny access"
874 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
876 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
877 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:425
881 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
882 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
886 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
887 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
888 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:433
892 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
893 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
894 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
897 #. TRANS: Fieldset legend.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:455
904 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
905 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
906 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
907 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
908 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
910 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
911 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
912 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
913 #: lib/userprofile.php:137
917 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
918 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
919 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
920 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
924 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
925 #. TRANS: by an external application.
926 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
927 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
929 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
930 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
931 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
932 #: lib/applicationeditform.php:351
937 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:485
944 #. TRANS: Form instructions.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:502
947 msgid "Authorize access to your account information."
948 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
950 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:594
953 msgid "Authorization canceled."
954 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
956 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
957 #. TRANS: %s is an OAuth token.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:598
960 msgid "The request token %s has been revoked."
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:621
966 msgid "You have successfully authorized the application"
967 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
969 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:625
972 "Please return to the application and enter the following security code to "
973 "complete the process."
976 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #. TRANS: %s is the authorised application name.
978 #: actions/apioauthauthorize.php:632
980 msgid "You have successfully authorized %s"
981 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
983 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
984 #. TRANS: %s is the authorised application name.
985 #: actions/apioauthauthorize.php:639
988 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
992 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
993 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
994 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
995 msgid "This method requires a POST or DELETE."
996 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
998 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
999 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1000 msgid "You may not delete another user's status."
1001 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1005 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1006 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1007 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1008 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1009 #: actions/shownotice.php:92
1010 msgid "No such notice."
1011 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
1013 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1014 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1015 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1016 msgid "Cannot repeat your own notice."
1017 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1019 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1020 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1021 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1022 msgid "Already repeated that notice."
1023 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1025 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1026 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1028 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1029 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1030 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1031 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1032 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1033 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1034 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1035 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1037 msgid "HTTP method not supported."
1038 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1040 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1041 #. TRANS: %s is the requested output format.
1042 #: actions/apistatusesshow.php:144
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "Unsupported format: %s."
1045 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1047 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1048 #: actions/apistatusesshow.php:155
1049 msgid "Status deleted."
1050 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1052 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1053 #: actions/apistatusesshow.php:162
1054 msgid "No status with that ID found."
1055 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1057 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1058 #: actions/apistatusesshow.php:227
1059 msgid "Can only delete using the Atom format."
1062 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1063 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1064 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1066 msgid "Cannot delete this notice."
1067 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1069 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1070 #: actions/apistatusesshow.php:249
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "Deleted notice %d"
1073 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1075 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1076 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1077 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1080 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1081 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1082 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1083 #: lib/mailhandler.php:60
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1086 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1087 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1089 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1092 msgid "Parent notice not found."
1093 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1095 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1096 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1097 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1098 #, fuzzy, php-format
1099 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1100 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1101 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1103 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1104 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1105 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1106 msgid "Unsupported format."
1107 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1109 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1110 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1111 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1113 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1116 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1117 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1118 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1119 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1122 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1124 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1125 #. TRANS: %s is the error.
1126 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1129 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1131 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1132 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1133 #: actions/apitimelinementions.php:115
1135 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1138 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1139 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1140 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1141 #: actions/apitimelinementions.php:131
1143 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1146 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1147 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1148 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1150 msgid "%s public timeline"
1151 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1153 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1154 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1156 msgid "%s updates from everyone!"
1157 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1159 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1160 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1162 msgid "Unimplemented."
1163 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1165 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1166 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1168 msgid "Repeated to %s"
1171 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1172 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1173 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1175 msgid "Repeats of %s"
1178 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1179 #. TRANS: %s is the tag.
1180 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1182 msgid "Notices tagged with %s"
1183 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1185 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1186 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1187 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1189 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1190 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1192 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:297
1195 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1196 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1198 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1199 #: actions/apitimelineuser.php:304
1200 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1203 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1204 #: actions/apitimelineuser.php:311
1205 msgid "Atom post must not be empty."
1208 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1209 #: actions/apitimelineuser.php:317
1210 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1213 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1215 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1216 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1217 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1220 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:334
1222 msgid "Can only handle POST activities."
1225 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1226 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1227 #: actions/apitimelineuser.php:345
1229 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1232 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1233 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1234 #: actions/apitimelineuser.php:379
1235 #, fuzzy, php-format
1236 msgid "No content for notice %d."
1237 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1239 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1240 #. TRANS: %s is the notice URI.
1241 #: actions/apitimelineuser.php:408
1242 #, fuzzy, php-format
1243 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1244 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1246 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1247 #: actions/apitrends.php:85
1248 msgid "API method under construction."
1249 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1251 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1252 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1254 msgid "User not found."
1255 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1257 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1258 #. TRANS: Client exception.
1259 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1260 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1261 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1262 #: actions/subscribe.php:110
1263 msgid "No such profile."
1264 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1266 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1267 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1268 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1269 #, fuzzy, php-format
1270 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1271 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1275 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1277 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1278 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1280 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1281 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1283 msgid "Can only handle favorite activities."
1284 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1286 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1287 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1289 msgid "Can only fave notices."
1290 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1293 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1295 msgid "Unknown note."
1298 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1299 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1301 msgid "Already a favorite."
1302 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1304 #. TRANS: Title for group membership feed.
1305 #. TRANS: %s is a username.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "%s group memberships"
1309 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1311 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1312 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1313 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1316 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1318 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1319 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1321 msgid "Cannot add someone else's membership."
1322 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1324 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1325 #. TRANS: Do not translate POST.
1326 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1328 msgid "Can only handle join activities."
1329 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1331 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1332 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1334 msgid "Unknown group."
1337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1338 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1339 msgid "Already a member."
1342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1343 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1344 msgid "Blocked by admin."
1347 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1348 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1350 msgid "No such favorite."
1351 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1354 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1356 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1357 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1359 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1363 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1366 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1368 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1370 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1382 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1383 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1384 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1385 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1386 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1387 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1388 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1389 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1390 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1391 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1392 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1393 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1394 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1395 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1396 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1397 #: lib/command.php:380
1398 msgid "No such group."
1399 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1402 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1404 msgid "Not a member."
1405 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1407 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1408 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1410 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1411 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1414 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1415 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1416 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1417 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1418 #, fuzzy, php-format
1419 msgid "No such profile id: %d."
1420 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1423 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1424 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1425 #, fuzzy, php-format
1426 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1427 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1430 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1432 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1433 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1435 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1436 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1437 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1438 #, fuzzy, php-format
1439 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1440 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1442 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1443 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1444 msgid "Can only handle Follow activities."
1447 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1448 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1449 msgid "Can only follow people."
1452 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1453 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1454 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "Unknown profile %s."
1457 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1459 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1460 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1461 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1462 #, fuzzy, php-format
1463 msgid "Already subscribed to %s."
1464 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1467 #: actions/attachment.php:73
1468 msgid "No such attachment."
1469 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1471 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1474 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1476 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1478 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1479 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1480 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1481 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1482 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1483 msgid "No nickname."
1484 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1486 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1487 #: actions/avatarbynickname.php:66
1489 msgstr "ზომა უცნობია."
1491 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1492 #: actions/avatarbynickname.php:72
1493 msgid "Invalid size."
1494 msgstr "ზომა არასწორია."
1496 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1497 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1498 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1499 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1500 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1504 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1505 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1506 #: actions/avatarsettings.php:78
1508 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1510 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1512 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1513 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1514 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1515 #. TRANS: while the user has no profile.
1516 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1517 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1518 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1519 msgid "User without matching profile."
1520 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1522 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1523 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1524 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1525 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1526 #: actions/grouplogo.php:261
1527 msgid "Avatar settings"
1528 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1530 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1531 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1532 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1533 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1534 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1535 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1539 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1540 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1541 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1542 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1543 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1544 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1546 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1548 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1549 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1550 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1556 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1557 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1558 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1564 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1565 #: actions/avatarsettings.php:243
1571 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1572 #: actions/avatarsettings.php:318
1573 msgid "No file uploaded."
1574 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1576 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1577 #: actions/avatarsettings.php:345
1579 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1580 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1582 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1583 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1584 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1585 msgid "Lost our file data."
1588 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1589 #: actions/avatarsettings.php:384
1590 msgid "Avatar updated."
1591 msgstr "ავატარი განახლდა."
1593 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1594 #: actions/avatarsettings.php:388
1595 msgid "Failed updating avatar."
1596 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1598 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1599 #: actions/avatarsettings.php:412
1600 msgid "Avatar deleted."
1601 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1603 #. TRANS: Title for backup account page.
1604 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1605 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1606 msgid "Backup account"
1609 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1610 #: actions/backupaccount.php:79
1612 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1613 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1615 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1616 #: actions/backupaccount.php:84
1617 msgid "You may not backup your account."
1620 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1621 #: actions/backupaccount.php:225
1623 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1624 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1625 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1626 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1627 "are not backed up."
1630 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1631 #: actions/backupaccount.php:248
1637 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1638 #: actions/backupaccount.php:252
1639 msgid "Backup your account."
1642 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1643 #: actions/block.php:68
1644 msgid "You already blocked that user."
1645 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1647 #. TRANS: Title for block user page.
1648 #. TRANS: Legend for block user form.
1649 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1650 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1652 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1654 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1655 #: actions/block.php:139
1657 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1658 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1659 "will not be notified of any @-replies from them."
1662 #. TRANS: Button label on the user block form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1665 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1666 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1667 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1668 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1669 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1670 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1675 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1676 #: actions/block.php:158
1678 msgid "Do not block this user."
1679 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1681 #. TRANS: Button label on the user block form.
1682 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1683 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1684 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1685 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1686 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1687 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1688 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1689 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1694 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1695 #: actions/block.php:165
1697 msgid "Block this user."
1698 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1700 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1701 #: actions/block.php:189
1702 msgid "Failed to save block information."
1703 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1705 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1706 #. TRANS: %s is a group nickname.
1707 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1709 msgid "%s blocked profiles"
1710 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1712 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1713 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1714 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1716 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1717 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1719 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1720 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1721 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1722 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1724 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1725 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1726 msgid "Unblock user from group"
1727 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1729 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1730 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1734 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1736 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1737 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1738 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1739 msgid "Unblock this user"
1740 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1742 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1743 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1744 #: actions/bookmarklet.php:51
1747 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1749 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1750 #: actions/confirmaddress.php:74
1751 msgid "No confirmation code."
1752 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1754 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1755 #: actions/confirmaddress.php:80
1756 msgid "Confirmation code not found."
1757 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1759 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1760 #: actions/confirmaddress.php:86
1761 msgid "That confirmation code is not for you!"
1762 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1764 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1765 #: actions/confirmaddress.php:92
1767 msgid "Unrecognized address type %s."
1768 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1770 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1771 #: actions/confirmaddress.php:97
1772 msgid "That address has already been confirmed."
1773 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1775 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1776 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1777 #: actions/confirmaddress.php:132
1779 msgid "Could not delete address confirmation."
1780 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1782 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1783 #: actions/confirmaddress.php:150
1784 msgid "Confirm address"
1785 msgstr "მისამართის დასტური"
1787 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1788 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1789 #: actions/confirmaddress.php:166
1791 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1792 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1794 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1795 #: actions/conversation.php:96
1796 msgid "Conversation"
1799 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1800 #. TRANS: Label for user statistics.
1801 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1802 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1804 msgstr "შეტყობინებები"
1806 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1807 #: actions/deleteaccount.php:71
1809 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1810 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1812 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1813 #: actions/deleteaccount.php:77
1815 msgid "You cannot delete your account."
1816 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1818 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1819 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1823 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1824 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1825 #: actions/deleteaccount.php:164
1827 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1830 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1831 #: actions/deleteaccount.php:206
1833 msgid "Account deleted."
1834 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1836 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1837 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1838 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1840 msgid "Delete account"
1841 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1843 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1844 #: actions/deleteaccount.php:279
1846 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1850 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1851 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1852 #: actions/deleteaccount.php:285
1855 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1859 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1860 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1861 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1862 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1866 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1867 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1868 #: actions/deleteaccount.php:304
1869 #, fuzzy, php-format
1870 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1871 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1873 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1874 #: actions/deleteaccount.php:323
1876 msgid "Permanently delete your account"
1877 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1879 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1880 #: actions/deleteapplication.php:62
1881 msgid "You must be logged in to delete an application."
1882 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1884 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1885 #: actions/deleteapplication.php:71
1886 msgid "Application not found."
1887 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1889 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1890 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1891 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1892 #: actions/showapplication.php:90
1893 msgid "You are not the owner of this application."
1894 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1896 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1897 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1898 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1899 #: lib/action.php:1422
1900 msgid "There was a problem with your session token."
1903 #. TRANS: Title for delete application page.
1904 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1905 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1906 msgid "Delete application"
1907 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1909 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1910 #: actions/deleteapplication.php:152
1912 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1913 "about the application from the database, including all existing user "
1916 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1917 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1919 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1920 #: actions/deleteapplication.php:161
1922 msgid "Do not delete this application."
1923 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1925 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1926 #: actions/deleteapplication.php:167
1928 msgid "Delete this application."
1929 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1931 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1932 #: actions/deletegroup.php:64
1934 msgid "You must be logged in to delete a group."
1935 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1937 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1938 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1939 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1940 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1941 #: actions/leavegroup.php:89
1942 msgid "No nickname or ID."
1943 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1945 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1946 #: actions/deletegroup.php:107
1948 msgid "You are not allowed to delete this group."
1949 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1951 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1952 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1953 #: actions/deletegroup.php:150
1954 #, fuzzy, php-format
1955 msgid "Could not delete group %s."
1956 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1958 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1959 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1960 #: actions/deletegroup.php:159
1961 #, fuzzy, php-format
1962 msgid "Deleted group %s"
1963 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1965 #. TRANS: Title of delete group page.
1966 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1967 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1969 msgid "Delete group"
1970 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1972 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1973 #: actions/deletegroup.php:206
1976 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1977 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1978 "will still appear in individual timelines."
1980 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1981 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1983 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1984 #: actions/deletegroup.php:224
1986 msgid "Do not delete this group."
1987 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1989 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1990 #: actions/deletegroup.php:231
1992 msgid "Delete this group."
1993 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1995 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1996 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1997 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1998 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1999 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2000 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2001 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2002 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2003 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2004 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2005 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2006 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2007 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2008 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
2009 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2010 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2011 #: lib/settingsaction.php:72
2012 msgid "Not logged in."
2013 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
2015 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2016 #: actions/deletenotice.php:110
2018 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2020 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
2022 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2023 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2024 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2025 msgid "Delete notice"
2026 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2028 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2029 #: actions/deletenotice.php:152
2030 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2031 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
2033 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2034 #: actions/deletenotice.php:159
2036 msgid "Do not delete this notice."
2037 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2039 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2040 #: actions/deletenotice.php:166
2042 msgid "Delete this notice."
2043 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2045 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2046 #: actions/deleteuser.php:66
2047 msgid "You cannot delete users."
2048 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
2050 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2051 #: actions/deleteuser.php:74
2052 msgid "You can only delete local users."
2053 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
2055 #. TRANS: Title of delete user page.
2056 #: actions/deleteuser.php:110
2060 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2062 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2063 #: actions/deleteuser.php:134
2065 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2067 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2068 #: actions/deleteuser.php:138
2070 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2071 "the user from the database, without a backup."
2073 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2074 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2076 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2077 #: actions/deleteuser.php:158
2079 msgid "Do not delete this user."
2080 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2082 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2083 #: actions/deleteuser.php:165
2085 msgid "Delete this user."
2086 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2088 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2089 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2090 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2092 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2094 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2095 #: actions/designadminpanel.php:71
2096 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2099 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2100 #: actions/designadminpanel.php:327
2101 msgid "Invalid logo URL."
2102 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2104 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2105 #: actions/designadminpanel.php:333
2107 msgid "Invalid SSL logo URL."
2108 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2110 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2111 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2112 #: actions/designadminpanel.php:339
2114 msgid "Theme not available: %s."
2115 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2117 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2118 #: actions/designadminpanel.php:437
2120 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2122 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2123 #: actions/designadminpanel.php:444
2125 msgstr "საიტის ლოგო"
2127 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2128 #: actions/designadminpanel.php:452
2131 msgstr "საიტის ლოგო"
2133 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2134 #: actions/designadminpanel.php:467
2135 msgid "Change theme"
2136 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2138 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2139 #: actions/designadminpanel.php:485
2141 msgstr "საიტის იერსახე"
2143 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2144 #: actions/designadminpanel.php:487
2145 msgid "Theme for the site."
2146 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2148 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2149 #: actions/designadminpanel.php:494
2150 msgid "Custom theme"
2151 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2153 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2154 #: actions/designadminpanel.php:499
2155 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2157 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2159 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2160 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2161 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2162 msgid "Change background image"
2163 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2165 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2166 #. TRANS: Field label for background color selector.
2167 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2168 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2169 #: lib/designsettings.php:183
2173 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2174 #: actions/designadminpanel.php:531
2177 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2180 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2183 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2184 #: actions/designadminpanel.php:558
2188 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2189 #: actions/designadminpanel.php:575
2193 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2194 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2195 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2196 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2197 msgid "Turn background image on or off."
2198 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2200 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2201 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2202 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2203 msgid "Tile background image"
2204 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2206 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2207 #: actions/designadminpanel.php:598
2209 msgid "Change colors"
2210 msgstr "შეცვალე ფერები"
2212 #. TRANS: Field label for content color selector.
2213 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2214 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2218 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2219 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2220 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2222 msgstr "გვერდითი პანელი"
2224 #. TRANS: Field label for text color selector.
2225 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2226 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2230 #. TRANS: Field label for link color selector.
2231 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2232 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2236 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2237 #: actions/designadminpanel.php:691
2239 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2241 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2242 #: actions/designadminpanel.php:696
2244 msgstr "საკუთარი CSS"
2246 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2247 #: actions/designadminpanel.php:718
2250 msgid "Use defaults"
2251 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2253 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2254 #: actions/designadminpanel.php:720
2256 msgid "Restore default designs."
2257 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2259 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2260 #: actions/designadminpanel.php:728
2262 msgid "Reset back to default."
2263 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2265 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2266 #: actions/designadminpanel.php:736
2268 msgid "Save design."
2269 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2271 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2272 #: actions/disfavor.php:83
2273 msgid "This notice is not a favorite!"
2274 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2276 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2277 #: actions/disfavor.php:98
2278 msgid "Add to favorites"
2279 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2281 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2282 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2283 #: actions/doc.php:155
2284 #, fuzzy, php-format
2285 msgid "No such document \"%s\"."
2286 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2288 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2289 #. TRANS: Form legend.
2290 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2291 msgid "Edit application"
2292 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2294 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2295 #: actions/editapplication.php:66
2296 msgid "You must be logged in to edit an application."
2297 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2299 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2300 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2301 msgid "No such application."
2302 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2304 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2305 #: actions/editapplication.php:167
2306 msgid "Use this form to edit your application."
2307 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2309 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2310 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2311 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2312 msgid "Name is required."
2313 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2315 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2316 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2317 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2319 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2320 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2322 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2323 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2325 msgid "Name already in use. Try another one."
2326 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2328 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2329 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2330 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2331 msgid "Description is required."
2332 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2334 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2335 #: actions/editapplication.php:209
2336 msgid "Source URL is too long."
2337 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2339 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2340 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2341 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2342 msgid "Source URL is not valid."
2343 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
2345 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2346 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2347 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2348 msgid "Organization is required."
2349 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2351 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2352 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2354 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2355 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2357 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2358 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2359 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2360 msgid "Organization homepage is required."
2361 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2363 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2364 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2365 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2366 msgid "Callback is too long."
2369 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2370 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2371 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2372 msgid "Callback URL is not valid."
2375 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2376 #: actions/editapplication.php:284
2377 msgid "Could not update application."
2378 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2380 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2381 #: actions/editgroup.php:55
2383 msgid "Edit %s group"
2384 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2386 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2387 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2388 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2389 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2390 msgid "You must be logged in to create a group."
2391 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2393 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2394 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2395 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2396 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2397 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2398 msgid "You must be an admin to edit the group."
2399 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2401 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2402 #: actions/editgroup.php:161
2403 msgid "Use this form to edit the group."
2404 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2406 #. TRANS: Group edit form validation error.
2407 #. TRANS: Group create form validation error.
2408 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2409 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2411 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2414 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2415 #: actions/editgroup.php:274
2416 msgid "Could not update group."
2417 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2419 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2420 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2421 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2422 msgid "Could not create aliases."
2425 #. TRANS: Group edit form success message.
2426 #: actions/editgroup.php:301
2427 msgid "Options saved."
2428 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2430 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2431 #: actions/emailsettings.php:59
2432 msgid "Email settings"
2433 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2435 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2436 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2437 #: actions/emailsettings.php:73
2439 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2440 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2442 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2443 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2444 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2445 msgid "Email address"
2446 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2448 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2449 #: actions/emailsettings.php:109
2450 msgid "Current confirmed email address."
2451 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2453 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2454 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2455 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2456 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2457 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2458 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2459 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2460 #: actions/smssettings.php:176
2465 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2466 #: actions/emailsettings.php:119
2468 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2469 "a message with further instructions."
2471 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2472 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2474 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2475 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2476 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2477 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2478 #. TRANS: organization.
2479 #: actions/emailsettings.php:136
2480 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2481 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2483 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2484 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2485 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2486 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2487 #: actions/smssettings.php:158
2492 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2493 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2494 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2495 msgid "Incoming email"
2496 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2498 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2499 #: actions/emailsettings.php:154
2500 msgid "I want to post notices by email."
2501 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2503 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2504 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2505 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2506 msgid "Send email to this address to post new notices."
2507 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2509 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2510 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2511 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2512 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2515 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2516 #: actions/emailsettings.php:189
2518 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2522 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2523 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2524 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2529 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2530 #: actions/emailsettings.php:204
2531 msgid "Email preferences"
2532 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2534 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2535 #: actions/emailsettings.php:212
2536 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2538 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2540 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2541 #: actions/emailsettings.php:218
2542 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2544 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2546 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2547 #: actions/emailsettings.php:225
2548 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2549 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2551 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2552 #: actions/emailsettings.php:231
2553 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2554 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2556 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2557 #: actions/emailsettings.php:237
2558 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2561 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2562 #: actions/emailsettings.php:243
2563 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2564 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2566 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2567 #: actions/emailsettings.php:361
2568 msgid "Email preferences saved."
2569 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2571 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2572 #: actions/emailsettings.php:380
2573 msgid "No email address."
2574 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2576 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2577 #: actions/emailsettings.php:388
2579 msgid "Cannot normalize that email address."
2580 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2582 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2583 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2584 #: actions/siteadminpanel.php:144
2585 msgid "Not a valid email address."
2586 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2588 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2589 #: actions/emailsettings.php:397
2590 msgid "That is already your email address."
2591 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2593 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2594 #: actions/emailsettings.php:401
2595 msgid "That email address already belongs to another user."
2596 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2598 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2599 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2600 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2601 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2602 #: actions/smssettings.php:365
2604 msgid "Could not insert confirmation code."
2605 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2607 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2608 #: actions/emailsettings.php:425
2610 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2611 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2613 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2614 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2615 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2617 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2618 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2619 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2620 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2621 #: actions/smssettings.php:399
2622 msgid "No pending confirmation to cancel."
2623 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2625 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2626 #: actions/emailsettings.php:450
2627 msgid "That is the wrong email address."
2628 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2630 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2631 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2632 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2634 msgid "Could not delete email confirmation."
2635 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2637 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2638 #: actions/emailsettings.php:464
2639 msgid "Email confirmation cancelled."
2640 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2642 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2643 #. TRANS: registered for the active user.
2644 #: actions/emailsettings.php:483
2645 msgid "That is not your email address."
2646 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2648 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2649 #: actions/emailsettings.php:504
2650 msgid "The email address was removed."
2651 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2653 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2654 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2655 msgid "No incoming email address."
2656 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2658 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2659 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2660 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2661 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2662 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2664 msgid "Could not update user record."
2665 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2667 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2668 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2669 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2670 msgid "Incoming email address removed."
2671 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2673 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2674 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2675 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2676 msgid "New incoming email address added."
2677 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2679 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2680 #: actions/favor.php:80
2681 msgid "This notice is already a favorite!"
2682 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2684 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2685 #: actions/favor.php:95
2687 msgid "Disfavor favorite."
2688 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2690 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2691 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2692 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2693 #: lib/publicgroupnav.php:93
2694 msgid "Popular notices"
2695 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2697 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2698 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2699 #: actions/favorited.php:69
2701 msgid "Popular notices, page %d"
2702 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2704 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2705 #: actions/favorited.php:81
2706 msgid "The most popular notices on the site right now."
2707 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2709 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2710 #: actions/favorited.php:149
2711 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2713 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2716 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2717 #: actions/favorited.php:153
2719 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2720 "next to any notice you like."
2722 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2723 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2725 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2726 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2727 #: actions/favorited.php:158
2730 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2731 "notice to your favorites!"
2733 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2735 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2736 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2737 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2738 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2739 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2740 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2741 #: lib/personalgroupnav.php:122
2743 msgid "%s's favorite notices"
2744 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2746 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2747 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2748 #: actions/favoritesrss.php:117
2750 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2751 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2753 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2754 #. TRANS: Title for featured users section.
2755 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2756 #: lib/publicgroupnav.php:89
2757 msgid "Featured users"
2758 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2760 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2761 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2762 #: actions/featured.php:73
2764 msgid "Featured users, page %d"
2765 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2767 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2768 #: actions/featured.php:102
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "A selection of some great users on %s."
2771 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2773 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2774 #: actions/file.php:36
2775 msgid "No notice ID."
2776 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2778 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2779 #: actions/file.php:41
2781 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2783 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2784 #: actions/file.php:46
2785 msgid "No attachments."
2786 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2788 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2789 #. TRANS: that could not be found.
2790 #: actions/file.php:58
2791 msgid "No uploaded attachments."
2792 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2794 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2795 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2796 msgid "Not expecting this response!"
2797 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2799 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2800 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2801 msgid "User being listened to does not exist."
2802 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2804 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2805 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2806 msgid "You can use the local subscription!"
2807 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2809 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2810 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2811 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2812 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2814 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2815 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2816 msgid "You are not authorized."
2817 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2819 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2820 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2821 msgid "Could not convert request token to access token."
2824 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2825 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2826 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2827 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2829 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2830 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2831 msgid "Error updating remote profile."
2832 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2834 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2835 #: actions/getfile.php:77
2836 msgid "No such file."
2837 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2839 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2840 #: actions/getfile.php:82
2841 msgid "Cannot read file."
2842 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2844 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2845 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2846 msgid "Invalid role."
2847 msgstr "არასწორი როლი."
2849 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2850 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2851 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2852 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2855 #: actions/grantrole.php:76
2856 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2857 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2859 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2860 #: actions/grantrole.php:84
2861 msgid "User already has this role."
2862 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2864 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2865 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2866 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2867 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2868 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2869 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2870 #: lib/profileformaction.php:79
2871 msgid "No profile specified."
2872 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2874 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2875 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2876 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2877 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2878 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2879 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2880 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2881 msgid "No profile with that ID."
2882 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2884 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2885 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2886 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2887 #: actions/makeadmin.php:81
2888 msgid "No group specified."
2889 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2891 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2892 #: actions/groupblock.php:95
2893 msgid "Only an admin can block group members."
2894 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2896 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2897 #: actions/groupblock.php:100
2898 msgid "User is already blocked from group."
2899 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2901 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2902 #: actions/groupblock.php:106
2903 msgid "User is not a member of group."
2904 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2906 #. TRANS: Title for block user from group page.
2907 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2908 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2909 msgid "Block user from group"
2910 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2912 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2913 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2914 #: actions/groupblock.php:169
2917 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2918 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2919 "the group in the future."
2921 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2922 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2925 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2926 #: actions/groupblock.php:191
2928 msgid "Do not block this user from this group."
2929 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2931 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2932 #: actions/groupblock.php:198
2934 msgid "Block this user from this group."
2935 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2937 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2938 #: actions/groupblock.php:215
2939 msgid "Database error blocking user from group."
2940 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2942 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2943 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2944 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2946 msgstr "ID უცნობია."
2948 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2949 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2950 msgid "You must be logged in to edit a group."
2951 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2953 #. TRANS: Title group design settings page.
2954 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2955 msgid "Group design"
2956 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2958 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2959 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2961 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2962 "palette of your choice."
2964 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2967 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2968 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2970 msgid "Unable to update your design settings."
2971 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
2973 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2974 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2975 msgid "Design preferences saved."
2976 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2978 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2979 #. TRANS: Group logo form legend.
2980 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2982 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2984 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2985 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2986 #: actions/grouplogo.php:156
2989 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2991 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2993 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2994 #: actions/grouplogo.php:243
2998 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2999 #: actions/grouplogo.php:299
3003 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3004 #: actions/grouplogo.php:376
3005 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3006 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
3008 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3009 #: actions/grouplogo.php:411
3010 msgid "Logo updated."
3011 msgstr "ლოგო განახლდა."
3013 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3014 #: actions/grouplogo.php:414
3015 msgid "Failed updating logo."
3016 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
3018 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3019 #. TRANS: %s is the name of the group.
3020 #: actions/groupmembers.php:104
3022 msgid "%s group members"
3023 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
3025 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3026 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3027 #: actions/groupmembers.php:109
3029 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3030 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
3032 #. TRANS: Page notice for group members page.
3033 #: actions/groupmembers.php:125
3034 msgid "A list of the users in this group."
3035 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
3037 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3038 #: actions/groupmembers.php:190
3042 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3043 #: actions/groupmembers.php:397
3048 #. TRANS: Submit button title.
3049 #: actions/groupmembers.php:401
3051 msgid "Block this user"
3054 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3055 #: actions/groupmembers.php:488
3056 msgid "Make user an admin of the group"
3057 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
3059 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3060 #: actions/groupmembers.php:521
3065 #. TRANS: Submit button title.
3066 #: actions/groupmembers.php:525
3068 msgid "Make this user an admin"
3071 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3072 #: actions/grouprss.php:141
3074 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3075 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
3077 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3078 #: actions/groups.php:62
3084 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3085 #. TRANS: %d is the page number.
3086 #: actions/groups.php:66
3087 #, fuzzy, php-format
3089 msgid "Groups, page %d"
3090 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
3092 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3093 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3094 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3095 #: actions/groups.php:95
3096 #, fuzzy, php-format
3098 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3099 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3100 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3101 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3104 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
3105 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
3106 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
3107 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
3108 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
3110 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3111 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3112 msgid "Create a new group"
3113 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
3115 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3116 #: actions/groupsearch.php:53
3119 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3120 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3122 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3123 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3126 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3127 #: actions/groupsearch.php:60
3128 msgid "Group search"
3129 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3131 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3132 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3133 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3134 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3135 #: actions/peoplesearch.php:87
3139 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3140 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3141 #: actions/groupsearch.php:87
3142 #, fuzzy, php-format
3144 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3145 "action.newgroup%%) yourself."
3147 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3150 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3151 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3152 #: actions/groupsearch.php:92
3155 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3156 "action.newgroup%%) yourself!"
3158 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3159 "newgroup%%) თვითონ!"
3161 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3162 #: actions/groupunblock.php:95
3163 msgid "Only an admin can unblock group members."
3164 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3166 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3167 #: actions/groupunblock.php:100
3168 msgid "User is not blocked from group."
3169 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3171 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3172 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3173 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3174 msgid "Error removing the block."
3175 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3177 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3178 #: actions/imsettings.php:58
3180 msgstr "IM პარამეტრები"
3182 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3183 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3184 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3185 #: actions/imsettings.php:71
3186 #, fuzzy, php-format
3188 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3189 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3191 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3192 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3194 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3195 #: actions/imsettings.php:90
3196 msgid "IM is not available."
3197 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3199 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3200 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3201 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3203 msgstr "IM მისამართი"
3205 #: actions/imsettings.php:109
3207 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3208 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3210 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3211 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3212 #: actions/imsettings.php:120
3213 #, fuzzy, php-format
3215 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3216 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3218 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3219 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3221 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3222 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3223 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3224 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3225 #. TRANS: person or organization.
3226 #: actions/imsettings.php:139
3227 #, fuzzy, php-format
3229 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3230 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3232 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3233 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3235 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3236 #: actions/imsettings.php:154
3237 msgid "IM preferences"
3238 msgstr "IM პარამეტრები"
3240 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3241 #: actions/imsettings.php:159
3243 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3244 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3246 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3247 #: actions/imsettings.php:165
3249 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3250 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3252 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3253 #: actions/imsettings.php:171
3256 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3258 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3260 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3261 #: actions/imsettings.php:178
3263 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3264 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3266 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3267 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3268 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3269 msgid "Preferences saved."
3270 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3272 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3273 #: actions/imsettings.php:304
3274 msgid "No Jabber ID."
3275 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3277 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3278 #: actions/imsettings.php:312
3280 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3281 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3283 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3284 #: actions/imsettings.php:317
3286 msgid "Not a valid Jabber ID."
3287 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3289 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3290 #: actions/imsettings.php:321
3291 msgid "That is already your Jabber ID."
3292 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3294 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3295 #: actions/imsettings.php:325
3296 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3297 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3299 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3300 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3301 #: actions/imsettings.php:353
3304 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3305 "s for sending messages to you."
3307 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3308 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3310 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3311 #: actions/imsettings.php:382
3312 msgid "That is the wrong IM address."
3313 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3315 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3316 #: actions/imsettings.php:391
3318 msgid "Could not delete IM confirmation."
3319 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3321 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3322 #: actions/imsettings.php:396
3323 msgid "IM confirmation cancelled."
3324 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3326 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3327 #. TRANS: registered for the active user.
3328 #: actions/imsettings.php:417
3329 msgid "That is not your Jabber ID."
3330 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3332 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3333 #: actions/imsettings.php:440
3334 msgid "The IM address was removed."
3335 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3337 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3338 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3339 #: actions/inbox.php:59
3341 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3342 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3344 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3345 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3346 #: actions/inbox.php:64
3348 msgid "Inbox for %s"
3349 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3351 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3352 #: actions/inbox.php:106
3353 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3355 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3357 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3358 #: actions/invite.php:41
3359 msgid "Invites have been disabled."
3360 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3362 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3363 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3364 #: actions/invite.php:45
3366 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3367 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3369 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3370 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3371 #: actions/invite.php:78
3372 #, fuzzy, php-format
3373 msgid "Invalid email address: %s."
3374 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3376 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3377 #: actions/invite.php:117
3379 msgid "Invitations sent"
3380 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3382 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3383 #: actions/invite.php:120
3384 msgid "Invite new users"
3385 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3387 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3388 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3389 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3390 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3391 #: actions/invite.php:140
3393 msgid "You are already subscribed to this user:"
3394 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3395 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3397 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3398 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3399 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3400 #, fuzzy, php-format
3403 msgstr "%1$s (%2$s)"
3405 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3406 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3407 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3408 #: actions/invite.php:154
3410 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3412 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3414 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3415 "განახლებების გამომწერები:"
3417 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3418 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3419 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3420 #: actions/invite.php:168
3422 msgid "Invitation sent to the following person:"
3423 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3424 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3426 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3427 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3428 #: actions/invite.php:178
3430 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3431 "on the site. Thanks for growing the community!"
3433 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3434 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3437 #. TRANS: Form instructions.
3438 #: actions/invite.php:191
3440 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3442 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3445 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3446 #: actions/invite.php:218
3447 msgid "Email addresses"
3448 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3450 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3451 #: actions/invite.php:221
3453 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3454 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3456 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3457 #: actions/invite.php:225
3458 msgid "Personal message"
3459 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3461 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3462 #: actions/invite.php:228
3463 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3464 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3466 #. TRANS: Send button for inviting friends
3467 #: actions/invite.php:232
3472 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3473 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3474 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3475 #: actions/invite.php:264
3477 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3478 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3480 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3481 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3482 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3483 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3484 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3485 #: actions/invite.php:271
3488 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3490 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3491 "you know and people who interest you.\n"
3493 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3494 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3495 "share your interests.\n"
3501 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3505 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3510 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3515 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3517 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3518 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3520 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3521 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3522 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3528 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3532 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3533 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3537 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3538 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3540 "პატივისცემით, %2$s\n"
3542 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3543 #: actions/joingroup.php:59
3544 msgid "You must be logged in to join a group."
3545 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3547 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3548 #: actions/joingroup.php:147
3549 #, fuzzy, php-format
3551 msgid "%1$s joined group %2$s"
3552 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3554 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3555 #: actions/leavegroup.php:59
3556 msgid "You must be logged in to leave a group."
3557 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3559 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3560 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3561 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3562 msgid "You are not a member of that group."
3563 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3565 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3566 #: actions/leavegroup.php:142
3567 #, fuzzy, php-format
3569 msgid "%1$s left group %2$s"
3570 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3572 #. TRANS: User admin panel title
3573 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3579 msgid "License for this StatusNet site"
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3583 msgid "Invalid license selection."
3586 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3588 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3592 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3594 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3595 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3597 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3598 msgid "Invalid license URL."
3601 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3602 msgid "Invalid license image URL."
3605 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3606 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3609 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3610 msgid "License image must be blank or valid URL."
3613 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3614 msgid "License selection"
3617 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3621 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3622 msgid "All Rights Reserved"
3625 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3626 msgid "Creative Commons"
3629 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3633 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3634 msgid "Select license"
3637 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3638 msgid "License details"
3641 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3645 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3646 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3649 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3650 msgid "License Title"
3653 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3654 msgid "The title of the license."
3657 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3661 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3662 msgid "URL for more information about the license."
3665 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3666 msgid "License Image URL"
3669 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3670 msgid "URL for an image to display with the license."
3673 #. TRANS: Submit button title.
3674 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3675 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3676 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3680 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3681 msgid "Save license settings"
3684 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3685 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3686 msgid "Already logged in."
3687 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3689 #: actions/login.php:142
3690 msgid "Incorrect username or password."
3691 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3693 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3694 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
3695 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3698 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3702 #: actions/login.php:239
3703 msgid "Login to site"
3704 msgstr "საიტზე შესვლა"
3706 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3708 msgstr "დამიმახსოვრე"
3710 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3711 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3712 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3714 #: actions/login.php:259
3715 msgid "Lost or forgotten password?"
3716 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3718 #: actions/login.php:277
3720 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3721 "changing your settings."
3723 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3724 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3726 #: actions/login.php:281
3727 msgid "Login with your username and password."
3728 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3730 #: actions/login.php:284
3733 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3735 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3738 #: actions/makeadmin.php:92
3739 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3740 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3742 #: actions/makeadmin.php:96
3744 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3745 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3747 #: actions/makeadmin.php:133
3749 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3750 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3752 #: actions/makeadmin.php:146
3754 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3755 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3757 #: actions/microsummary.php:69
3758 msgid "No current status."
3759 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3761 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3762 #: actions/newapplication.php:52
3764 msgid "New application"
3765 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3767 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3768 #: actions/newapplication.php:64
3769 msgid "You must be logged in to register an application."
3770 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3772 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3773 #: actions/newapplication.php:147
3774 msgid "Use this form to register a new application."
3775 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3777 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3778 #: actions/newapplication.php:189
3779 msgid "Source URL is required."
3780 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3782 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3783 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3784 msgid "Could not create application."
3785 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3787 #. TRANS: Title for form to create a group.
3788 #: actions/newgroup.php:53
3790 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3792 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3793 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3795 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3796 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3798 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3799 #: actions/newgroup.php:117
3800 msgid "Use this form to create a new group."
3801 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3803 #. TRANS: Group create form validation error.
3804 #: actions/newgroup.php:200
3805 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3808 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3810 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3812 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3813 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3814 msgid "You can't send a message to this user."
3815 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3817 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3818 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3819 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3820 #: lib/command.php:581
3822 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3824 #: actions/newmessage.php:161
3825 msgid "No recipient specified."
3826 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3828 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3829 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3831 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3832 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3834 #: actions/newmessage.php:184
3835 msgid "Message sent"
3836 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3838 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3839 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3840 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3842 msgid "Direct message to %s sent."
3843 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3845 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3847 msgstr "Ajax შეცდომა"
3849 #: actions/newnotice.php:69
3851 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3853 #: actions/newnotice.php:230
3854 msgid "Notice posted"
3855 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3857 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3858 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3859 #: actions/noticesearch.php:69
3862 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3863 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3865 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3866 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3868 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3869 #: actions/noticesearch.php:80
3871 msgstr "ტექსტური ძიება"
3873 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3874 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3875 #: actions/noticesearch.php:95
3877 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3878 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3880 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3881 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3882 #: actions/noticesearch.php:128
3885 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3886 "status_textarea=%s)!"
3888 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3890 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3891 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3892 #: actions/noticesearch.php:133
3895 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3896 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3898 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3899 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3901 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3902 #: actions/noticesearchrss.php:95
3904 msgid "Updates with \"%s\""
3905 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3907 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3908 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3909 #: actions/noticesearchrss.php:99
3910 #, fuzzy, php-format
3911 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3912 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3914 #: actions/nudge.php:85
3916 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3920 #: actions/nudge.php:94
3924 #: actions/nudge.php:97
3928 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3929 #: actions/oauthappssettings.php:60
3930 msgid "You must be logged in to list your applications."
3931 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3933 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3934 #: actions/oauthappssettings.php:76
3935 msgid "OAuth applications"
3936 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3938 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3939 #: actions/oauthappssettings.php:88
3940 msgid "Applications you have registered"
3941 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3943 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3944 #: actions/oauthappssettings.php:141
3946 msgid "You have not registered any applications yet."
3947 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3949 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3950 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3951 msgid "Connected applications"
3952 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3954 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3955 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3956 msgid "The following connections exist for your account."
3959 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3960 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3961 msgid "You are not a user of that application."
3962 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3964 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3965 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3966 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3967 #, fuzzy, php-format
3968 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3969 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3971 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3972 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3973 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3976 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3980 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3981 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3982 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3984 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3986 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3987 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3988 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3989 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3992 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3993 "this instance of StatusNet."
3996 #: actions/oembed.php:64
3997 #, fuzzy, php-format
3998 msgid "\"%s\" not found."
3999 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
4001 #: actions/oembed.php:76
4002 #, fuzzy, php-format
4003 msgid "Notice %s not found."
4004 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
4006 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4007 msgid "Notice has no profile."
4008 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
4010 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4012 msgid "%1$s's status on %2$s"
4013 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
4015 #: actions/oembed.php:95
4016 #, fuzzy, php-format
4017 msgid "Attachment %s not found."
4018 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
4020 #: actions/oembed.php:136
4022 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4025 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4026 #: actions/oembed.php:168
4028 msgid "Content type %s not supported."
4029 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
4031 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4032 #: actions/oembed.php:172
4034 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4035 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
4037 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4038 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4039 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4040 msgid "Not a supported data format."
4041 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
4043 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4044 #: actions/opensearch.php:64
4045 msgid "People Search"
4046 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4048 #: actions/opensearch.php:68
4049 msgid "Notice Search"
4050 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
4052 #: actions/othersettings.php:59
4053 msgid "Other settings"
4054 msgstr "სხვა პარამეტრები"
4056 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4057 #: actions/othersettings.php:71
4058 msgid "Manage various other options."
4059 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
4061 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4062 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4063 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4064 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4065 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4066 #: actions/othersettings.php:113
4067 msgid " (free service)"
4068 msgstr " (უფასო სერვისი)"
4070 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4071 #: actions/othersettings.php:122
4072 msgid "Shorten URLs with"
4073 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
4075 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4076 #: actions/othersettings.php:124
4077 msgid "Automatic shortening service to use."
4078 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
4080 #. TRANS: Label for checkbox.
4081 #: actions/othersettings.php:130
4082 msgid "View profile designs"
4083 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
4085 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4086 #: actions/othersettings.php:132
4087 msgid "Show or hide profile designs."
4088 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
4090 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4091 #: actions/othersettings.php:164
4093 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4094 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
4096 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4097 #: actions/otp.php:70
4098 msgid "No user ID specified."
4099 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
4101 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4102 #: actions/otp.php:86
4103 msgid "No login token specified."
4106 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4107 #: actions/otp.php:94
4108 msgid "No login token requested."
4111 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4112 #: actions/otp.php:100
4113 msgid "Invalid login token specified."
4116 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4117 #: actions/otp.php:110
4118 msgid "Login token expired."
4121 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4122 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4123 #: actions/outbox.php:57
4125 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4126 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
4128 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4129 #: actions/outbox.php:61
4131 msgid "Outbox for %s"
4132 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
4134 #. TRANS: Instructions for outbox.
4135 #: actions/outbox.php:103
4136 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4138 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
4139 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
4141 #: actions/passwordsettings.php:58
4142 msgid "Change password"
4143 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
4145 #: actions/passwordsettings.php:69
4146 msgid "Change your password."
4147 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
4149 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4150 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4151 msgid "Password change"
4152 msgstr "პაროლის შეცვლა"
4154 #: actions/passwordsettings.php:104
4155 msgid "Old password"
4156 msgstr "ძველი პაროლი"
4158 #. TRANS: Field label for password reset form.
4159 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4160 msgid "New password"
4161 msgstr "ახალი პაროლი"
4163 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4165 msgid "6 or more characters."
4166 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4168 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4169 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4170 #: actions/register.php:427
4172 msgid "Same as password above."
4173 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4175 #: actions/passwordsettings.php:117
4179 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4180 msgid "Password must be 6 or more characters."
4181 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4183 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4184 msgid "Passwords don't match."
4185 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
4187 #: actions/passwordsettings.php:164
4188 msgid "Incorrect old password"
4189 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
4191 #: actions/passwordsettings.php:180
4192 msgid "Error saving user; invalid."
4193 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4195 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4196 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4198 msgid "Cannot save new password."
4199 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4201 #: actions/passwordsettings.php:191
4202 msgid "Password saved."
4203 msgstr "პაროლი შენახულია."
4205 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4206 #. TRANS: Menu item for site administration
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4211 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4212 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4213 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4216 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4217 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4220 msgid "Theme directory not readable: %s."
4221 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4223 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4224 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4225 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4227 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4228 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4230 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4231 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4234 msgid "Background directory not writable: %s."
4235 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4237 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4238 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4239 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4241 msgid "Locales directory not readable: %s."
4244 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4245 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4247 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4248 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4250 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4251 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4255 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4262 msgid "Site's server hostname."
4263 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4265 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4276 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4279 msgid "Locale directory"
4280 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4283 msgid "Directory path to locales."
4286 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4289 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4292 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4293 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4295 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4299 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4300 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4302 msgid "Server for themes."
4303 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4305 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4306 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4307 msgid "Web path to themes."
4310 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4311 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4312 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4314 msgstr "SSL სერვერი"
4316 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4317 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4318 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4321 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4322 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4328 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4330 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4333 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4338 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4340 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4341 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4342 msgid "Directory where themes are located."
4345 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4346 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4350 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4351 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4352 msgid "Avatar server"
4353 msgstr "ავატარების სერვერი"
4355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4358 msgid "Server for avatars."
4359 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4361 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4362 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4364 msgstr "ავატარების გზა"
4366 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4369 msgid "Web path to avatars."
4370 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4372 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4373 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4374 msgid "Avatar directory"
4375 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4377 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4378 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4379 msgid "Directory where avatars are located."
4382 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4383 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4387 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4388 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4390 msgid "Server for backgrounds."
4391 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4393 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4394 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4395 msgid "Web path to backgrounds."
4398 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4399 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4400 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4403 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4404 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4405 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4408 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4409 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4410 msgid "Directory where backgrounds are located."
4413 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4414 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4415 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4417 msgstr "მიმაგრებები"
4419 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4420 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4422 msgid "Server for attachments."
4423 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4425 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4426 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4428 msgid "Web path to attachments."
4429 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4431 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4432 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4434 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4435 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4437 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4438 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4439 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4442 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4443 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4444 msgid "Directory where attachments are located."
4447 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4448 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4452 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4453 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4457 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4458 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4462 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4463 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4467 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4469 msgstr "გამოიყენე SSL"
4471 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4472 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4474 msgid "When to use SSL."
4475 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4477 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4478 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4480 msgid "Server to direct SSL requests to."
4481 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4483 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4484 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4486 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4488 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4489 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4490 #: actions/peoplesearch.php:54
4493 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4494 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4496 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4497 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4500 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4501 #: actions/peoplesearch.php:61
4502 msgid "People search"
4503 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4505 #: actions/peopletag.php:68
4507 msgid "Not a valid people tag: %s."
4508 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4510 #: actions/peopletag.php:142
4512 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4514 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4516 #: actions/postnotice.php:95
4517 msgid "Invalid notice content."
4518 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4520 #: actions/postnotice.php:101
4522 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4523 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4525 #. TRANS: Page title for profile settings.
4526 #: actions/profilesettings.php:59
4527 msgid "Profile settings"
4528 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4530 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4531 #: actions/profilesettings.php:70
4533 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4535 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4538 #. TRANS: Profile settings form legend.
4539 #: actions/profilesettings.php:98
4540 msgid "Profile information"
4541 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4543 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4544 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4546 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4547 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4549 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4550 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4551 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4552 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4553 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4554 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4556 msgstr "სრული სახელი"
4558 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4559 #. TRANS: Form input field label.
4560 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4561 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4563 msgstr "ვებ. გვერსი"
4565 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4566 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4568 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4569 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4571 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4572 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4573 #. TRANS: biography (%d).
4574 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4575 #, fuzzy, php-format
4576 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4577 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4578 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4580 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4581 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4582 msgid "Describe yourself and your interests"
4583 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4585 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4586 #. TRANS: their biography.
4587 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4591 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4592 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4593 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4594 #. TRANS: DT for location in a profile.
4595 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4596 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4597 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4598 #: lib/userprofile.php:172
4602 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4603 #: actions/profilesettings.php:148
4604 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4605 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4607 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4608 #: actions/profilesettings.php:153
4609 msgid "Share my current location when posting notices"
4610 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4612 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4613 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4614 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4615 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4616 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4620 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4621 #: actions/profilesettings.php:164
4624 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4627 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4630 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4631 #: actions/profilesettings.php:169
4635 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4636 #: actions/profilesettings.php:171
4638 msgid "Preferred language."
4639 msgstr "სასურველი ენა"
4641 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4642 #: actions/profilesettings.php:181
4644 msgstr "დროის სარტყელი"
4646 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4647 #: actions/profilesettings.php:183
4648 msgid "What timezone are you normally in?"
4649 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4651 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4652 #: actions/profilesettings.php:189
4655 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4657 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4659 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4660 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4661 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4662 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4663 #, fuzzy, php-format
4664 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4665 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4666 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4668 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4669 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4670 msgid "Timezone not selected."
4671 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4673 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4674 #: actions/profilesettings.php:277
4676 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4677 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4679 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4680 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4681 #: actions/profilesettings.php:291
4682 #, fuzzy, php-format
4683 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4684 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4686 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4687 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4688 #: actions/profilesettings.php:347
4690 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4691 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4693 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4694 #: actions/profilesettings.php:405
4696 msgid "Could not save location prefs."
4697 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4699 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4700 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4701 msgid "Could not save tags."
4702 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4704 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4705 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4706 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4707 msgid "Settings saved."
4708 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4710 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4711 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4712 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4714 msgid "Restore account"
4715 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4717 #: actions/public.php:83
4719 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4720 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4722 #: actions/public.php:92
4723 msgid "Could not retrieve public stream."
4724 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4726 #: actions/public.php:130
4728 msgid "Public timeline, page %d"
4729 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4731 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4732 msgid "Public timeline"
4733 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4735 #: actions/public.php:160
4736 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4739 #: actions/public.php:164
4740 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4743 #: actions/public.php:168
4744 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4747 #: actions/public.php:188
4750 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4753 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4755 #: actions/public.php:191
4756 msgid "Be the first to post!"
4757 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4759 #: actions/public.php:195
4762 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4763 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4765 #: actions/public.php:242
4768 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4769 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4770 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4771 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4773 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4774 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4775 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4776 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4778 #: actions/public.php:247
4781 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4782 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4785 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4786 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4788 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4789 #: actions/publicrss.php:106
4790 #, fuzzy, php-format
4791 msgid "%s updates from everyone."
4792 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
4794 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4795 #: actions/publictagcloud.php:57
4796 msgid "Public tag cloud"
4797 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4799 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4800 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4801 #: actions/publictagcloud.php:65
4802 #, fuzzy, php-format
4803 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4804 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4806 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4807 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4808 #. TRANS: and do not change the URL part.
4809 #: actions/publictagcloud.php:74
4811 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4812 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4814 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4815 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4816 #: actions/publictagcloud.php:79
4817 msgid "Be the first to post one!"
4818 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4820 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4821 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4822 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4823 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4824 #. TRANS: and do not change the URL part.
4825 #: actions/publictagcloud.php:87
4828 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4830 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4832 #: actions/publictagcloud.php:146
4834 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4836 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4837 #: actions/recoverpassword.php:37
4838 msgid "You are already logged in!"
4839 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4841 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4842 #: actions/recoverpassword.php:64
4843 msgid "No such recovery code."
4844 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4846 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4847 #: actions/recoverpassword.php:69
4848 msgid "Not a recovery code."
4849 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4851 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4852 #: actions/recoverpassword.php:77
4853 msgid "Recovery code for unknown user."
4854 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4856 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4857 #: actions/recoverpassword.php:91
4858 msgid "Error with confirmation code."
4859 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4861 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4862 #: actions/recoverpassword.php:103
4863 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4864 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4866 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4867 #: actions/recoverpassword.php:118
4868 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4870 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4872 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4873 #: actions/recoverpassword.php:160
4875 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4876 "the email address you have stored in your account."
4878 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4879 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4881 #: actions/recoverpassword.php:167
4882 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4883 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4885 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4886 #: actions/recoverpassword.php:198
4887 msgid "Password recovery"
4888 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4890 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4891 #: actions/recoverpassword.php:202
4892 msgid "Nickname or email address"
4893 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4895 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4896 #: actions/recoverpassword.php:205
4897 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4898 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4900 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4901 #: actions/recoverpassword.php:212
4905 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4906 #: actions/recoverpassword.php:214
4912 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4913 #: actions/recoverpassword.php:223
4914 msgid "Reset password"
4915 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4917 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4918 #: actions/recoverpassword.php:225
4919 msgid "Recover password"
4920 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4922 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4923 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4924 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4925 msgid "Password recovery requested"
4926 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4928 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4929 #: actions/recoverpassword.php:229
4931 msgid "Password saved"
4932 msgstr "პაროლი შენახულია."
4934 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4935 #: actions/recoverpassword.php:232
4936 msgid "Unknown action"
4937 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4939 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4940 #: actions/recoverpassword.php:258
4942 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4943 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4945 #. TRANS: Button text for password reset form.
4946 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4947 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4953 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4954 #: actions/recoverpassword.php:278
4955 msgid "Enter a nickname or email address."
4956 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4958 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4959 #: actions/recoverpassword.php:309
4960 msgid "No user with that email address or username."
4961 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4963 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4964 #: actions/recoverpassword.php:327
4965 msgid "No registered email address for that user."
4966 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4968 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4969 #: actions/recoverpassword.php:342
4970 msgid "Error saving address confirmation."
4971 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4973 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4974 #: actions/recoverpassword.php:370
4976 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4977 "address registered to your account."
4979 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4982 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4983 #: actions/recoverpassword.php:391
4984 msgid "Unexpected password reset."
4985 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4987 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4988 #: actions/recoverpassword.php:400
4990 msgid "Password must be 6 characters or more."
4991 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4993 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4994 #: actions/recoverpassword.php:405
4995 msgid "Password and confirmation do not match."
4996 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4998 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4999 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
5000 msgid "Error setting user."
5001 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
5003 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5004 #: actions/recoverpassword.php:434
5005 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5006 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
5008 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
5009 msgid "Sorry, only invited people can register."
5010 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
5012 #: actions/register.php:94
5013 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5014 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
5016 #: actions/register.php:113
5017 msgid "Registration successful"
5018 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
5020 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
5022 msgstr "რეგისტრაცია"
5024 #: actions/register.php:135
5025 msgid "Registration not allowed."
5026 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
5028 #: actions/register.php:201
5030 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5031 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
5033 #: actions/register.php:210
5034 msgid "Email address already exists."
5035 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
5037 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
5038 msgid "Invalid username or password."
5039 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
5041 #: actions/register.php:340
5044 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5045 "link up to friends and colleagues."
5047 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
5048 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
5050 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5051 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
5052 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5056 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5058 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5060 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
5062 #: actions/register.php:443
5064 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5065 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
5067 #: actions/register.php:471
5069 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5070 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
5072 #: actions/register.php:510
5075 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5077 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
5080 #: actions/register.php:520
5082 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5083 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
5085 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5086 #: actions/register.php:524
5087 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5088 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
5090 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5091 #: actions/register.php:527
5092 msgid "All rights reserved."
5093 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
5095 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5096 #: actions/register.php:532
5099 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5100 "email address, IM address, and phone number."
5102 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
5103 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
5105 #: actions/register.php:573
5108 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5111 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5112 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5113 "notices through instant messages.\n"
5114 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5115 "share your interests. \n"
5116 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5117 "others more about you. \n"
5118 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5121 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5123 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
5124 "შეიძლება იყოს...\n"
5126 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
5127 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
5128 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
5129 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
5130 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
5131 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
5132 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
5133 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
5134 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
5136 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
5138 #: actions/register.php:597
5140 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5141 "to confirm your email address.)"
5143 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
5144 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
5146 #: actions/remotesubscribe.php:97
5149 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5150 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5151 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5153 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
5154 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
5155 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
5156 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
5158 #: actions/remotesubscribe.php:111
5159 msgid "Remote subscribe"
5160 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
5162 #: actions/remotesubscribe.php:123
5163 msgid "Subscribe to a remote user"
5164 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
5166 #: actions/remotesubscribe.php:128
5167 msgid "User nickname"
5168 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
5170 #: actions/remotesubscribe.php:129
5172 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5173 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
5175 #: actions/remotesubscribe.php:132
5177 msgstr "პროფილის URL"
5179 #: actions/remotesubscribe.php:133
5181 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5182 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
5184 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5185 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5186 #: lib/userprofile.php:431
5190 #: actions/remotesubscribe.php:158
5192 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5193 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
5195 #: actions/remotesubscribe.php:167
5196 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5198 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
5201 #: actions/remotesubscribe.php:175
5203 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5204 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5206 #: actions/remotesubscribe.php:182
5208 msgid "Could not get a request token."
5209 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5211 #: actions/repeat.php:56
5212 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5213 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5215 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5216 msgid "No notice specified."
5217 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5219 #: actions/repeat.php:75
5221 msgid "You cannot repeat your own notice."
5222 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5224 #: actions/repeat.php:89
5225 msgid "You already repeated that notice."
5226 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5228 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5230 msgstr "გამეორებული"
5232 #: actions/repeat.php:117
5234 msgstr "გამეორებული!"
5236 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5237 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5238 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5239 #: lib/personalgroupnav.php:109
5241 msgid "Replies to %s"
5242 msgstr "პასუხები %s–ს"
5244 #: actions/replies.php:128
5246 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5247 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5249 #: actions/replies.php:145
5251 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5254 #: actions/replies.php:152
5256 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5259 #: actions/replies.php:159
5261 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5264 #: actions/replies.php:199
5267 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5268 "notice to them yet."
5270 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5273 #: actions/replies.php:204
5276 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5277 "[join groups](%%action.groups%%)."
5279 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5280 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5282 #: actions/replies.php:206
5285 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5286 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5289 #. TRANS: RSS reply feed description.
5290 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5291 #: actions/repliesrss.php:74
5292 #, fuzzy, php-format
5293 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5294 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5296 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5297 #: actions/restoreaccount.php:78
5299 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5300 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5302 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5303 #: actions/restoreaccount.php:83
5305 msgid "You may not restore your account."
5306 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5308 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5309 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5310 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5312 msgid "No uploaded file."
5313 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5315 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5316 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5317 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5319 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5322 #. TRANS: Client exception.
5323 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5325 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5328 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5331 #. TRANS: Client exception.
5332 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5333 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5334 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5336 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5337 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5338 msgid "Missing a temporary folder."
5339 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5341 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5342 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5343 msgid "Failed to write file to disk."
5344 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5346 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5347 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5348 msgid "File upload stopped by extension."
5349 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5351 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5352 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5353 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5354 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5355 msgid "System error uploading file."
5356 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5358 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5359 #: actions/restoreaccount.php:207
5360 msgid "Not an Atom feed."
5363 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5364 #: actions/restoreaccount.php:241
5366 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5370 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5371 #: actions/restoreaccount.php:245
5372 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5375 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5376 #: actions/restoreaccount.php:342
5378 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5379 "\">Activity Streams</a> format."
5382 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5383 #: actions/restoreaccount.php:373
5385 msgid "Upload the file"
5386 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5388 #: actions/revokerole.php:75
5389 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5390 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5392 #: actions/revokerole.php:82
5393 msgid "User doesn't have this role."
5394 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5396 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5400 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5401 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5402 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5404 #: actions/sandbox.php:72
5405 msgid "User is already sandboxed."
5406 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5408 #. TRANS: Menu item for site administration
5409 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5410 #: lib/adminpanelaction.php:379
5414 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5415 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5418 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5419 msgid "Handle sessions"
5420 msgstr "სესიების მართვა"
5422 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5423 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5424 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5426 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5427 msgid "Session debugging"
5428 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5430 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5431 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5434 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5435 msgid "Save site settings"
5436 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5438 #: actions/showapplication.php:78
5439 msgid "You must be logged in to view an application."
5440 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5442 #: actions/showapplication.php:151
5443 msgid "Application profile"
5444 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5446 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5447 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5451 #. TRANS: Form input field label for application name.
5452 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5453 #: lib/applicationeditform.php:190
5457 #. TRANS: Form input field label.
5458 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5459 msgid "Organization"
5460 msgstr "ორგანიზაცია"
5462 #. TRANS: Form input field label.
5463 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5464 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5468 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5469 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5470 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5471 #: lib/profileaction.php:205
5475 #: actions/showapplication.php:197
5477 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5480 #: actions/showapplication.php:207
5481 msgid "Application actions"
5482 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5484 #: actions/showapplication.php:230
5485 msgid "Reset key & secret"
5486 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5488 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5489 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5490 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5494 #: actions/showapplication.php:255
5495 msgid "Application info"
5496 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5498 #: actions/showapplication.php:257
5499 msgid "Consumer key"
5500 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5502 #: actions/showapplication.php:262
5503 msgid "Consumer secret"
5504 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5506 #: actions/showapplication.php:267
5507 msgid "Request token URL"
5510 #: actions/showapplication.php:272
5511 msgid "Access token URL"
5514 #: actions/showapplication.php:277
5515 msgid "Authorize URL"
5516 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5518 #: actions/showapplication.php:282
5520 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5523 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5524 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5526 #: actions/showapplication.php:302
5527 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5529 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5532 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5533 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5534 #: actions/showfavorites.php:80
5536 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5537 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5539 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5540 #: actions/showfavorites.php:134
5541 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5542 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5544 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5545 #: actions/showfavorites.php:172
5547 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5550 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5551 #: actions/showfavorites.php:180
5553 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5556 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5557 #: actions/showfavorites.php:188
5559 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5562 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5563 #: actions/showfavorites.php:209
5565 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5566 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5568 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5569 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5571 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5572 #. TRANS: %s is a username.
5573 #: actions/showfavorites.php:213
5576 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5577 "would add to their favorites :)"
5580 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5581 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5582 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5583 #: actions/showfavorites.php:220
5586 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5587 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5588 "their favorites :)"
5591 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5592 #: actions/showfavorites.php:251
5593 msgid "This is a way to share what you like."
5596 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5597 #: actions/showgroup.php:75
5602 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5603 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5604 #: actions/showgroup.php:79
5606 msgid "%1$s group, page %2$d"
5609 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5610 #: actions/showgroup.php:223
5611 msgid "Group profile"
5614 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5615 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5616 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5617 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5618 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5622 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5623 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5624 #. TRANS: DT for note in a profile.
5625 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5626 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5630 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5631 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5635 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5636 #: actions/showgroup.php:313
5637 msgid "Group actions"
5640 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5641 #: actions/showgroup.php:357
5643 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5646 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5647 #: actions/showgroup.php:364
5649 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5652 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5653 #: actions/showgroup.php:371
5655 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5658 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5659 #: actions/showgroup.php:377
5661 msgid "FOAF for %s group"
5664 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5665 #: actions/showgroup.php:414
5669 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5670 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5671 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5672 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5673 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5674 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5675 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5679 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5680 #: actions/showgroup.php:429
5684 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5685 #: actions/showgroup.php:465
5691 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5692 #: actions/showgroup.php:473
5698 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5699 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5700 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5701 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5702 #: actions/showgroup.php:488
5705 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5706 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5707 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5708 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5709 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5712 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5713 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5714 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5715 #: actions/showgroup.php:498
5718 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5719 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5720 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5721 "their life and interests. "
5724 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5725 #: actions/showgroup.php:527
5729 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5730 #: actions/showmessage.php:76
5731 msgid "No such message."
5734 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5735 #: actions/showmessage.php:86
5736 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5739 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5740 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5741 #: actions/showmessage.php:105
5743 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5746 #. TRANS: Page title for single message display.
5747 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5748 #: actions/showmessage.php:113
5750 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5753 #: actions/shownotice.php:90
5754 msgid "Notice deleted."
5757 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5758 #: actions/showstream.php:70
5759 #, fuzzy, php-format
5760 msgid "%1$s tagged %2$s"
5761 msgstr "%1$s - %2$s"
5763 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5764 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5765 #: actions/showstream.php:74
5766 #, fuzzy, php-format
5767 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5768 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5770 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5771 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5772 #: actions/showstream.php:82
5774 msgid "%1$s, page %2$d"
5777 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5778 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5779 #: actions/showstream.php:127
5781 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5784 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5785 #. TRANS: %s is a user nickname.
5786 #: actions/showstream.php:136
5788 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5791 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5792 #. TRANS: %s is a user nickname.
5793 #: actions/showstream.php:145
5795 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5798 #: actions/showstream.php:152
5800 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5803 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5804 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5805 #: actions/showstream.php:159
5810 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5811 #: actions/showstream.php:211
5812 #, fuzzy, php-format
5813 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5815 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5818 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5819 #: actions/showstream.php:217
5821 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5822 "would be a good time to start :)"
5825 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5826 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5827 #: actions/showstream.php:221
5830 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5831 "%?status_textarea=%2$s)."
5834 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5835 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5836 #: actions/showstream.php:264
5839 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5840 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5841 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5842 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5845 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5846 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5847 #: actions/showstream.php:271
5850 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5851 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5852 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5855 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5856 #: actions/showstream.php:328
5858 msgid "Repeat of %s"
5861 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5862 msgid "You cannot silence users on this site."
5863 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5865 #: actions/silence.php:72
5866 msgid "User is already silenced."
5867 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5869 #: actions/siteadminpanel.php:69
5870 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5871 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5873 #: actions/siteadminpanel.php:133
5874 msgid "Site name must have non-zero length."
5875 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5877 #: actions/siteadminpanel.php:141
5878 msgid "You must have a valid contact email address."
5879 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5881 #: actions/siteadminpanel.php:159
5883 msgid "Unknown language \"%s\"."
5884 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5886 #: actions/siteadminpanel.php:165
5887 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5888 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5890 #: actions/siteadminpanel.php:171
5891 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5894 #: actions/siteadminpanel.php:221
5898 #: actions/siteadminpanel.php:224
5900 msgstr "საიტის სახელი"
5902 #: actions/siteadminpanel.php:225
5903 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5904 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5906 #: actions/siteadminpanel.php:229
5910 #: actions/siteadminpanel.php:230
5911 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5912 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5914 #: actions/siteadminpanel.php:234
5915 msgid "Brought by URL"
5916 msgstr "მომწოდებლის URL"
5918 #: actions/siteadminpanel.php:235
5919 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5920 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5922 #: actions/siteadminpanel.php:239
5923 msgid "Contact email address for your site"
5924 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5926 #: actions/siteadminpanel.php:245
5930 #: actions/siteadminpanel.php:256
5931 msgid "Default timezone"
5932 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5934 #: actions/siteadminpanel.php:257
5935 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5936 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5938 #: actions/siteadminpanel.php:262
5939 msgid "Default language"
5940 msgstr "პირვანდელი ენა"
5942 #: actions/siteadminpanel.php:263
5943 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5944 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5946 #: actions/siteadminpanel.php:271
5950 #: actions/siteadminpanel.php:274
5952 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5954 #: actions/siteadminpanel.php:274
5955 msgid "Maximum number of characters for notices."
5956 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5958 #: actions/siteadminpanel.php:278
5962 #: actions/siteadminpanel.php:278
5963 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5965 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5967 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5968 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5970 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5972 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5973 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5974 msgid "Edit site-wide message"
5975 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5977 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5978 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5979 msgid "Unable to save site notice."
5980 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5982 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5983 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5985 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5986 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5988 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5989 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5990 msgid "Site notice text"
5991 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5993 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5994 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5996 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5997 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5999 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
6000 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
6002 msgid "Save site notice."
6003 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
6005 #. TRANS: Title for SMS settings.
6006 #: actions/smssettings.php:57
6007 msgid "SMS settings"
6008 msgstr "SMS პარამეტრები"
6010 #. TRANS: SMS settings page instructions.
6011 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
6012 #: actions/smssettings.php:71
6014 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
6016 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
6019 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
6020 #: actions/smssettings.php:93
6021 msgid "SMS is not available."
6022 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
6024 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6025 #: actions/smssettings.php:107
6027 msgstr "SMS მისამართი"
6029 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6030 #: actions/smssettings.php:116
6031 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6032 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
6034 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6035 #: actions/smssettings.php:129
6036 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6037 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
6039 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6040 #: actions/smssettings.php:138
6041 msgid "Confirmation code"
6042 msgstr "დასტურის კოდი"
6044 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6045 #: actions/smssettings.php:140
6046 msgid "Enter the code you received on your phone."
6047 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
6049 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6050 #: actions/smssettings.php:144
6055 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6056 #: actions/smssettings.php:149
6057 msgid "SMS phone number"
6058 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
6060 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6061 #: actions/smssettings.php:152
6063 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6064 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
6066 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6067 #: actions/smssettings.php:191
6068 msgid "SMS preferences"
6069 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
6071 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6072 #: actions/smssettings.php:197
6074 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6077 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
6078 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
6080 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6081 #: actions/smssettings.php:308
6082 msgid "SMS preferences saved."
6083 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
6085 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6086 #: actions/smssettings.php:330
6087 msgid "No phone number."
6088 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
6090 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6091 #: actions/smssettings.php:336
6092 msgid "No carrier selected."
6093 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
6095 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6096 #: actions/smssettings.php:344
6097 msgid "That is already your phone number."
6098 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
6100 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6101 #: actions/smssettings.php:348
6102 msgid "That phone number already belongs to another user."
6103 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
6105 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6106 #: actions/smssettings.php:376
6108 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6109 "for the code and instructions on how to use it."
6111 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
6112 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
6113 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
6115 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6116 #: actions/smssettings.php:404
6117 msgid "That is the wrong confirmation number."
6118 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
6120 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6121 #: actions/smssettings.php:418
6122 msgid "SMS confirmation cancelled."
6123 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
6125 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6126 #. TRANS: registered for the active user.
6127 #: actions/smssettings.php:438
6128 msgid "That is not your phone number."
6129 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
6131 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6132 #: actions/smssettings.php:460
6133 msgid "The SMS phone number was removed."
6134 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
6136 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6137 #: actions/smssettings.php:499
6138 msgid "Mobile carrier"
6139 msgstr "მობილური ოპერატორი"
6141 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6142 #: actions/smssettings.php:504
6143 msgid "Select a carrier"
6144 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
6146 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6147 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6148 #: actions/smssettings.php:513
6151 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6152 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6154 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
6155 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
6156 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
6158 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6159 #: actions/smssettings.php:535
6161 msgid "No code entered."
6162 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
6164 #. TRANS: Menu item for site administration
6165 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6166 #: lib/adminpanelaction.php:395
6168 msgstr "წინა ვერსიები"
6170 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6171 msgid "Manage snapshot configuration"
6172 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
6174 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6175 msgid "Invalid snapshot run value."
6176 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
6178 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6179 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6180 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
6182 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6183 msgid "Invalid snapshot report URL."
6186 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6187 msgid "Randomly during web hit"
6190 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6191 msgid "In a scheduled job"
6194 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6195 msgid "Data snapshots"
6198 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6199 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6200 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
6202 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6206 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6207 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6210 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6214 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6215 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6216 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6218 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6219 msgid "Save snapshot settings"
6220 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6222 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6223 #: actions/subedit.php:75
6224 msgid "You are not subscribed to that profile."
6225 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6227 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6228 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6229 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6230 msgid "Could not save subscription."
6231 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6233 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
6234 #. TRANS: Do not translate POST.
6235 #: actions/subscribe.php:77
6236 msgid "This action only accepts POST requests."
6237 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
6239 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6240 #: actions/subscribe.php:121
6241 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6243 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6245 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6246 #: actions/subscribe.php:149
6248 msgstr "გამოწერილია"
6250 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6251 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6252 #: actions/subscribers.php:51
6254 msgid "%s subscribers"
6255 msgstr "%s გამომწერი"
6257 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6258 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6259 #: actions/subscribers.php:55
6261 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6262 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6264 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6265 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6266 #: actions/subscribers.php:68
6267 msgid "These are the people who listen to your notices."
6268 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6270 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6271 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6272 #: actions/subscribers.php:74
6274 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6275 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6277 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6278 #: actions/subscribers.php:114
6281 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6284 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6285 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6287 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6288 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6289 #: actions/subscribers.php:118
6291 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6292 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6294 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6295 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6296 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6297 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6298 #. TRANS: and do not change the URL part.
6299 #: actions/subscribers.php:127
6302 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6303 "%) and be the first?"
6305 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6308 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6309 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6310 #: actions/subscriptions.php:55
6312 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6313 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6315 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6316 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6317 #: actions/subscriptions.php:68
6318 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6319 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6321 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6322 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6323 #: actions/subscriptions.php:74
6325 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6326 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6328 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6329 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6330 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6331 #. TRANS: and do not change the URL part.
6332 #: actions/subscriptions.php:133
6335 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6336 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6337 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6338 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6339 "automatically subscribe to people you already follow there."
6341 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6342 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6343 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6344 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6345 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6348 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6349 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6350 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6351 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6352 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6354 msgid "%s is not listening to anyone."
6355 msgstr "%s არავის უსმენს."
6357 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6358 #: actions/subscriptions.php:176
6359 #, fuzzy, php-format
6360 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6361 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6363 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6364 #: actions/subscriptions.php:239
6368 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6369 #: actions/subscriptions.php:254
6373 #: actions/tag.php:69
6375 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6376 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6378 #: actions/tag.php:87
6380 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6381 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6383 #: actions/tag.php:93
6385 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6386 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6388 #: actions/tag.php:99
6390 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6391 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6393 #: actions/tagother.php:39
6394 msgid "No ID argument."
6397 #: actions/tagother.php:65
6402 #. TRANS: H2 for user profile information.
6403 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6404 msgid "User profile"
6405 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6407 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6408 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6409 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6410 #: lib/userprofile.php:108
6414 #: actions/tagother.php:141
6416 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6418 #: actions/tagother.php:151
6420 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6423 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6426 #: actions/tagother.php:178
6428 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6429 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
6431 #: actions/tagother.php:193
6433 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6435 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6436 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6438 #: actions/tagother.php:236
6439 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6441 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6444 #: actions/tagrss.php:35
6445 msgid "No such tag."
6446 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6448 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6449 #: actions/unblock.php:59
6450 msgid "You haven't blocked that user."
6451 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6453 #: actions/unsandbox.php:72
6454 msgid "User is not sandboxed."
6455 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6457 #: actions/unsilence.php:72
6458 msgid "User is not silenced."
6459 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6461 #: actions/unsubscribe.php:77
6462 msgid "No profile ID in request."
6463 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6465 #: actions/unsubscribe.php:98
6466 msgid "Unsubscribed"
6467 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6469 #: actions/updateprofile.php:64
6472 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6474 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6475 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6477 #. TRANS: User admin panel title
6478 #: actions/useradminpanel.php:58
6481 msgstr "მომხმარებელი"
6483 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6484 #: actions/useradminpanel.php:69
6485 msgid "User settings for this StatusNet site"
6488 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6489 #: actions/useradminpanel.php:147
6490 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6491 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6493 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6494 #: actions/useradminpanel.php:154
6496 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6497 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6499 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6500 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6501 #: actions/useradminpanel.php:166
6503 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6506 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6507 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6511 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6512 #: actions/useradminpanel.php:220
6514 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6516 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6517 #: actions/useradminpanel.php:222
6518 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6519 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6521 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6522 #: actions/useradminpanel.php:231
6524 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6526 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6527 #: actions/useradminpanel.php:236
6528 msgid "New user welcome"
6529 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6531 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6532 #: actions/useradminpanel.php:238
6534 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6535 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6537 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6538 #: actions/useradminpanel.php:244
6539 msgid "Default subscription"
6542 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6543 #: actions/useradminpanel.php:246
6544 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6545 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6547 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6548 #: actions/useradminpanel.php:256
6552 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6553 #: actions/useradminpanel.php:262
6554 msgid "Invitations enabled"
6555 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6557 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6558 #: actions/useradminpanel.php:265
6559 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6560 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6562 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6563 #: actions/useradminpanel.php:302
6565 msgid "Save user settings."
6566 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
6568 #. TRANS: Page title.
6569 #: actions/userauthorization.php:109
6570 msgid "Authorize subscription"
6571 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6573 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6574 #: actions/userauthorization.php:115
6577 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6578 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6581 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6582 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6585 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6586 #. TRANS: Menu item for site administration
6587 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6588 #: lib/adminpanelaction.php:403
6592 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6593 #: actions/userauthorization.php:229
6599 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6600 #: actions/userauthorization.php:231
6602 msgid "Subscribe to this user."
6603 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6605 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6606 #: actions/userauthorization.php:233
6612 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6613 #: actions/userauthorization.php:235
6615 msgid "Reject this subscription."
6616 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6618 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6619 #: actions/userauthorization.php:248
6620 msgid "No authorization request!"
6621 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6623 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6624 #: actions/userauthorization.php:271
6625 msgid "Subscription authorized"
6626 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6628 #: actions/userauthorization.php:274
6630 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6631 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6632 "subscription. Your subscription token is:"
6634 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6635 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6636 "გამოწერის ტოკენია:"
6638 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6639 #: actions/userauthorization.php:285
6640 msgid "Subscription rejected"
6641 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6643 #: actions/userauthorization.php:288
6645 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6646 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6649 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6650 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6653 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6654 #. TRANS: %s is a listener URI.
6655 #: actions/userauthorization.php:325
6656 #, fuzzy, php-format
6657 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6658 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6660 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6661 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6662 #: actions/userauthorization.php:332
6663 #, fuzzy, php-format
6664 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6665 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
6667 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6668 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6669 #: actions/userauthorization.php:340
6670 #, fuzzy, php-format
6671 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6672 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6674 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6675 #. TRANS: %s is a profile URL.
6676 #: actions/userauthorization.php:358
6677 #, fuzzy, php-format
6678 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6679 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6681 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6682 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6683 #: actions/userauthorization.php:368
6684 #, fuzzy, php-format
6686 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6689 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6690 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6692 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6693 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6694 #: actions/userauthorization.php:378
6695 #, fuzzy, php-format
6696 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6697 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6699 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6700 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6701 #: actions/userauthorization.php:385
6702 #, fuzzy, php-format
6703 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6704 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6706 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6707 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6708 #: actions/userauthorization.php:392
6709 #, fuzzy, php-format
6710 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6711 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6713 #. TRANS: Page title for profile design page.
6714 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6715 msgid "Profile design"
6716 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6718 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6719 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6721 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6722 "palette of your choice."
6724 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6725 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6727 #: actions/userdesignsettings.php:272
6728 msgid "Enjoy your hotdog!"
6729 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6731 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6732 #: actions/usergroups.php:66
6734 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6735 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6737 #: actions/usergroups.php:132
6738 msgid "Search for more groups"
6739 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6741 #: actions/usergroups.php:159
6743 msgid "%s is not a member of any group."
6744 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6746 #: actions/usergroups.php:164
6748 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6749 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6751 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6752 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6753 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6754 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6755 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6756 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6757 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6759 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6760 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6762 #: actions/version.php:75
6764 msgid "StatusNet %s"
6765 msgstr "StatusNet %s"
6767 #: actions/version.php:155
6770 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6771 "Inc. and contributors."
6773 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6774 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6776 #: actions/version.php:163
6777 msgid "Contributors"
6778 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6780 #: actions/version.php:170
6782 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6783 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6784 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6785 "any later version. "
6787 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6788 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6789 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6790 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6792 #: actions/version.php:176
6794 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6795 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6796 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6797 "for more details. "
6799 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6800 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6801 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6802 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6804 #: actions/version.php:182
6807 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6808 "along with this program. If not, see %s."
6810 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6811 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6813 #: actions/version.php:191
6817 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6818 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6822 #: actions/version.php:199
6824 msgstr "ავტორი(ები)"
6826 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6827 #: classes/Fave.php:164
6831 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6832 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6833 #: classes/Fave.php:167
6834 #, fuzzy, php-format
6835 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6836 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6838 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6839 #: classes/File.php:162
6841 msgid "Cannot process URL '%s'"
6842 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6844 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6845 #: classes/File.php:194
6846 msgid "Robin thinks something is impossible."
6847 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6849 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6850 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6851 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6852 #: classes/File.php:210
6853 #, fuzzy, php-format
6855 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6856 "Try to upload a smaller version."
6858 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6859 "Try to upload a smaller version."
6861 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6862 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6864 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6865 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6866 #: classes/File.php:223
6867 #, fuzzy, php-format
6868 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6869 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6871 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6873 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6874 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6875 #: classes/File.php:235
6876 #, fuzzy, php-format
6877 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6878 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6880 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6883 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6884 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6885 msgid "Invalid filename."
6886 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6888 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6889 #: classes/Group_member.php:51
6890 msgid "Group join failed."
6891 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6893 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6894 #: classes/Group_member.php:64
6895 msgid "Not part of group."
6896 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6898 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6899 #: classes/Group_member.php:72
6900 msgid "Group leave failed."
6901 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6903 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6904 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6905 #: classes/Group_member.php:85
6907 msgid "Profile ID %s is invalid."
6910 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6911 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6912 #: classes/Group_member.php:98
6913 #, fuzzy, php-format
6914 msgid "Group ID %s is invalid."
6915 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6917 #. TRANS: Activity title.
6918 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6920 msgstr "გაერთიანება"
6922 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6923 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6924 #: classes/Group_member.php:151
6926 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6929 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6930 #: classes/Local_group.php:42
6931 msgid "Could not update local group."
6932 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6934 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6935 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6936 #: classes/Login_token.php:78
6938 msgid "Could not create login token for %s"
6939 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6941 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6942 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6943 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6944 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6946 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6947 #: classes/Message.php:45
6948 msgid "You are banned from sending direct messages."
6949 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6951 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6952 #: classes/Message.php:69
6953 msgid "Could not insert message."
6954 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6956 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6957 #: classes/Message.php:80
6958 msgid "Could not update message with new URI."
6959 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6961 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6962 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6963 #: classes/Notice.php:98
6965 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6966 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6968 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6969 #: classes/Notice.php:199
6971 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6972 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6974 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6975 #: classes/Notice.php:279
6976 msgid "Problem saving notice. Too long."
6977 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6979 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6980 #: classes/Notice.php:284
6981 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6982 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6984 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6985 #: classes/Notice.php:290
6987 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6989 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6992 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6993 #: classes/Notice.php:297
6995 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6998 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6999 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
7001 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7002 #: classes/Notice.php:305
7003 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7004 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
7006 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7007 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7008 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7009 msgid "Problem saving notice."
7010 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
7012 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7013 #: classes/Notice.php:929
7015 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7016 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
7018 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7019 #: classes/Notice.php:1028
7020 msgid "Problem saving group inbox."
7021 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
7023 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7024 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7025 #: classes/Notice.php:1142
7026 #, fuzzy, php-format
7027 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7028 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7030 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7031 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7032 #: classes/Notice.php:1661
7034 msgid "RT @%1$s %2$s"
7035 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7037 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7038 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7039 #, fuzzy, php-format
7042 msgstr "%1$s (%2$s)"
7044 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7045 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7046 #: classes/Profile.php:775
7048 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7050 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
7052 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7053 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7054 #: classes/Profile.php:784
7056 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7058 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
7061 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7062 #: classes/Remote_profile.php:54
7063 msgid "Missing profile."
7064 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
7066 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7067 #: classes/Status_network.php:338
7068 msgid "Unable to save tag."
7069 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
7071 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7072 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7073 msgid "You have been banned from subscribing."
7074 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
7076 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7077 #: classes/Subscription.php:82
7078 msgid "Already subscribed!"
7079 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
7081 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7082 #: classes/Subscription.php:87
7083 msgid "User has blocked you."
7084 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
7086 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7087 #: classes/Subscription.php:176
7088 msgid "Not subscribed!"
7089 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
7091 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7092 #: classes/Subscription.php:183
7093 msgid "Could not delete self-subscription."
7094 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
7096 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7097 #: classes/Subscription.php:211
7098 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7099 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
7101 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7102 #: classes/Subscription.php:223
7103 msgid "Could not delete subscription."
7104 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
7106 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7107 #: classes/Subscription.php:265
7111 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7112 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7113 #: classes/Subscription.php:268
7114 #, fuzzy, php-format
7115 msgid "%1$s is now following %2$s."
7116 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7118 #. TRANS: Notice given on user registration.
7119 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7120 #: classes/User.php:395
7122 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7123 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
7125 #. TRANS: Server exception.
7126 #: classes/User.php:918
7127 msgid "No single user defined for single-user mode."
7128 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
7130 #. TRANS: Server exception.
7131 #: classes/User.php:922
7132 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7135 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7136 #: classes/User_group.php:522
7137 msgid "Could not create group."
7138 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7140 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7141 #: classes/User_group.php:532
7142 msgid "Could not set group URI."
7143 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7145 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7146 #: classes/User_group.php:555
7147 msgid "Could not set group membership."
7148 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7150 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7151 #: classes/User_group.php:570
7152 msgid "Could not save local group info."
7153 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7155 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7156 #. TRANS: %s is the remote site.
7157 #: lib/accountmover.php:65
7158 #, fuzzy, php-format
7159 msgid "Cannot locate account %s."
7160 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
7162 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7163 #. TRANS: %s is the remote site.
7164 #: lib/accountmover.php:106
7166 msgid "Cannot find XRD for %s."
7169 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7170 #. TRANS: %s is the remote site.
7171 #: lib/accountmover.php:131
7173 msgid "No AtomPub API service for %s."
7176 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7177 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7178 msgid "Change your profile settings"
7179 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
7181 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7182 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7183 msgid "Upload an avatar"
7184 msgstr "ატვირთე ავატარი"
7186 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7187 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7188 msgid "Change your password"
7189 msgstr "შეცვალე პაროლი"
7191 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7192 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7193 msgid "Change email handling"
7194 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
7196 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7197 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7198 msgid "Design your profile"
7199 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
7201 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7202 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7203 msgid "Other options"
7204 msgstr "სხვა ოფციები"
7206 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7207 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7211 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7212 #: lib/action.php:161
7215 msgstr "%1$s - %2$s"
7217 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7218 #: lib/action.php:177
7219 msgid "Untitled page"
7220 msgstr "უსათაურო გვერდი"
7222 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7223 #: lib/action.php:325
7228 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7229 #: lib/action.php:544
7230 msgid "Primary site navigation"
7231 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
7233 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7234 #: lib/action.php:550
7236 msgid "Personal profile and friends timeline"
7237 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
7239 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7240 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7241 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7246 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7247 #: lib/action.php:555
7249 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7250 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
7252 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7253 #: lib/action.php:558
7257 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7258 #: lib/action.php:560
7260 msgid "Connect to services"
7261 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
7263 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7264 #: lib/action.php:563
7268 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7269 #: lib/action.php:566
7271 msgid "Change site configuration"
7272 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
7274 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7275 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7276 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7281 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7282 #: lib/action.php:573
7285 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7286 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
7288 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7289 #: lib/action.php:576
7294 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7295 #: lib/action.php:582
7297 msgid "Logout from the site"
7298 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7300 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7301 #: lib/action.php:585
7306 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7307 #: lib/action.php:590
7309 msgid "Create an account"
7310 msgstr "გახსენი ანგარიში"
7312 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7313 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7314 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7317 msgstr "რეგისტრაცია"
7319 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7320 #: lib/action.php:596
7322 msgid "Login to the site"
7323 msgstr "საიტზე შესვლა"
7325 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7326 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7327 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7332 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7333 #: lib/action.php:602
7336 msgstr "დამეხმარეთ!"
7338 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7339 #: lib/action.php:605
7344 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7345 #: lib/action.php:608
7347 msgid "Search for people or text"
7348 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7350 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7351 #: lib/action.php:611
7356 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7357 #. TRANS: Menu item for site administration
7358 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7360 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7362 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7363 #: lib/action.php:700
7365 msgstr "ლოკალური ხედები"
7367 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7368 #: lib/action.php:770
7370 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7372 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7373 #: lib/action.php:871
7374 msgid "Secondary site navigation"
7375 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7377 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7378 #: lib/action.php:877
7382 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7383 #: lib/action.php:880
7385 msgstr "საიტის შესახებ"
7387 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7388 #: lib/action.php:883
7392 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7393 #: lib/action.php:888
7397 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7398 #: lib/action.php:892
7402 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7403 #: lib/action.php:895
7407 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7408 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7409 #: lib/action.php:902
7413 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7414 #: lib/action.php:905
7418 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7419 #: lib/action.php:934
7420 msgid "StatusNet software license"
7421 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7423 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7424 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7425 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7426 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7427 #: lib/action.php:941
7430 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7431 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7433 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7434 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7436 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7437 #: lib/action.php:944
7439 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7440 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7442 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7443 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7444 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7445 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7446 #: lib/action.php:951
7449 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7450 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7451 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7453 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7454 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7455 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7457 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7458 #: lib/action.php:967
7459 msgid "Site content license"
7460 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7462 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7463 #. TRANS: %1$s is the site name.
7464 #: lib/action.php:974
7466 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7467 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7469 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7470 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7471 #: lib/action.php:981
7473 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7474 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7476 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7477 #: lib/action.php:985
7478 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7480 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7482 #. TRANS: license message in footer.
7483 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7484 #: lib/action.php:1017
7486 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7487 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7489 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7490 #: lib/action.php:1353
7492 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7494 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7495 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7496 #: lib/action.php:1364
7500 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7501 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7502 #: lib/action.php:1374
7506 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7507 #: lib/activity.php:125
7508 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7511 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7512 #: lib/activityimporter.php:81
7513 #, fuzzy, php-format
7514 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7515 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7517 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7518 #: lib/activityimporter.php:107
7519 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7522 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7523 #: lib/activityimporter.php:117
7525 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7526 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7528 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7529 #: lib/activityimporter.php:132
7531 msgid "Unknown profile."
7532 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7534 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7535 #: lib/activityimporter.php:138
7536 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7539 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7540 #: lib/activityimporter.php:154
7541 msgid "Remote profile is not a group!"
7544 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7545 #: lib/activityimporter.php:163
7547 msgid "User is already a member of this group."
7548 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7550 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7551 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7552 #: lib/activityimporter.php:201
7554 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7557 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7558 #: lib/activityimporter.php:207
7559 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7562 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7563 #. TRANS: %s is the notice URI.
7564 #: lib/activityimporter.php:223
7565 #, fuzzy, php-format
7566 msgid "No content for notice %s."
7567 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7569 #: lib/activitymover.php:84
7570 #, fuzzy, php-format
7571 msgid "No such user %s."
7572 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7574 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7575 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7576 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7577 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7578 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7579 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7580 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7581 #, fuzzy, php-format
7582 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7583 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7584 msgstr "%1$s - %2$s"
7586 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7587 #: lib/activityutils.php:200
7588 msgid "Can't handle remote content yet."
7589 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7591 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7592 #: lib/activityutils.php:237
7593 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7596 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7597 #: lib/activityutils.php:242
7598 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7601 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7602 #: lib/adminpanelaction.php:96
7603 msgid "You cannot make changes to this site."
7604 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7606 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7607 #: lib/adminpanelaction.php:108
7608 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7609 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7611 #. TRANS: Client error message.
7612 #: lib/adminpanelaction.php:222
7613 msgid "showForm() not implemented."
7614 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7616 #. TRANS: Client error message
7617 #: lib/adminpanelaction.php:250
7618 msgid "saveSettings() not implemented."
7619 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7621 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7622 #. TRANS: the admin panel Design.
7623 #: lib/adminpanelaction.php:274
7624 msgid "Unable to delete design setting."
7625 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7627 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7628 #: lib/adminpanelaction.php:337
7629 msgid "Basic site configuration"
7630 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7632 #. TRANS: Menu item for site administration
7633 #: lib/adminpanelaction.php:339
7638 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7639 #: lib/adminpanelaction.php:345
7640 msgid "Design configuration"
7641 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7643 #. TRANS: Menu item for site administration
7644 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7645 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7650 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7651 #: lib/adminpanelaction.php:353
7652 msgid "User configuration"
7653 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7655 #. TRANS: Menu item for site administration
7656 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7658 msgstr "მომხმარებელი"
7660 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7661 #: lib/adminpanelaction.php:361
7662 msgid "Access configuration"
7663 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7665 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7666 #: lib/adminpanelaction.php:369
7667 msgid "Paths configuration"
7668 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7670 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7671 #: lib/adminpanelaction.php:377
7672 msgid "Sessions configuration"
7673 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7675 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7676 #: lib/adminpanelaction.php:385
7677 msgid "Edit site notice"
7678 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7680 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7681 #: lib/adminpanelaction.php:393
7682 msgid "Snapshots configuration"
7683 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7685 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7686 #: lib/adminpanelaction.php:401
7687 msgid "Set site license"
7690 #. TRANS: Client error 401.
7691 #: lib/apiauth.php:111
7692 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7694 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7697 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7698 #: lib/apiauth.php:177
7699 msgid "No application for that consumer key."
7702 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7703 msgid "Not allowed to use API."
7706 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7707 #: lib/apiauth.php:225
7708 msgid "Bad access token."
7711 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7712 #: lib/apiauth.php:230
7713 msgid "No user for that token."
7716 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7717 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7718 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7719 msgid "Could not authenticate you."
7722 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7723 #: lib/apioauthstore.php:45
7725 msgid "Could not create anonymous consumer."
7726 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7728 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7729 #: lib/apioauthstore.php:69
7731 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7732 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7734 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7735 #: lib/apioauthstore.php:151
7737 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7740 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7741 #: lib/apioauthstore.php:209
7743 msgid "Could not issue access token."
7744 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7746 #: lib/apioauthstore.php:317
7747 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7748 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7750 #: lib/apioauthstore.php:345
7752 msgid "Database error updating OAuth application user."
7753 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7755 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7756 #: lib/apioauthstore.php:371
7757 msgid "Tried to revoke unknown token."
7760 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7761 #: lib/apioauthstore.php:376
7762 msgid "Failed to delete revoked token."
7765 #. TRANS: Form guide.
7766 #: lib/applicationeditform.php:182
7767 msgid "Icon for this application"
7768 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7770 #. TRANS: Form input field instructions.
7771 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7772 #: lib/applicationeditform.php:201
7773 #, fuzzy, php-format
7774 msgid "Describe your application in %d character"
7775 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7776 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7778 #. TRANS: Form input field instructions.
7779 #: lib/applicationeditform.php:205
7780 msgid "Describe your application"
7781 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7783 #. TRANS: Form input field instructions.
7784 #: lib/applicationeditform.php:216
7785 msgid "URL of the homepage of this application"
7786 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7788 #. TRANS: Form input field label.
7789 #: lib/applicationeditform.php:218
7793 #. TRANS: Form input field instructions.
7794 #: lib/applicationeditform.php:225
7795 msgid "Organization responsible for this application"
7796 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7798 #. TRANS: Form input field instructions.
7799 #: lib/applicationeditform.php:234
7800 msgid "URL for the homepage of the organization"
7801 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7803 #. TRANS: Form input field instructions.
7804 #: lib/applicationeditform.php:243
7805 msgid "URL to redirect to after authentication"
7806 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7808 #. TRANS: Radio button label for application type
7809 #: lib/applicationeditform.php:271
7813 #. TRANS: Radio button label for application type
7814 #: lib/applicationeditform.php:288
7816 msgstr "ინსტალირებადი"
7818 #. TRANS: Form guide.
7819 #: lib/applicationeditform.php:290
7820 msgid "Type of application, browser or desktop"
7821 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7823 #. TRANS: Radio button label for access type.
7824 #: lib/applicationeditform.php:314
7826 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7828 #. TRANS: Radio button label for access type.
7829 #: lib/applicationeditform.php:334
7831 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7833 #. TRANS: Form guide.
7834 #: lib/applicationeditform.php:336
7835 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7837 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7840 #. TRANS: Submit button title.
7841 #: lib/applicationeditform.php:353
7845 #: lib/applicationlist.php:247
7849 #. TRANS: Application access type
7850 #: lib/applicationlist.php:260
7852 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7854 #. TRANS: Application access type
7855 #: lib/applicationlist.php:262
7857 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7859 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7860 #: lib/applicationlist.php:268
7862 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7863 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7865 #. TRANS: Access token in the application list.
7866 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7867 #: lib/applicationlist.php:282
7869 msgid "Access token starting with: %s"
7872 #. TRANS: Button label
7873 #: lib/applicationlist.php:298
7878 #: lib/atom10feed.php:113
7879 msgid "Author element must contain a name element."
7882 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7883 #: lib/atom10feed.php:160
7885 msgid "Do not use this method!"
7886 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7888 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7889 #: lib/attachmentlist.php:293
7893 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7894 #: lib/attachmentlist.php:307
7896 msgstr "მომწოდებელი"
7899 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7900 msgid "Notices where this attachment appears"
7901 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7904 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7905 msgid "Tags for this attachment"
7906 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7908 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7909 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7911 msgid "Password changing failed."
7912 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7914 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7915 #: lib/authenticationplugin.php:238
7917 msgid "Password changing is not allowed."
7918 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7920 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7921 #: lib/blockform.php:68
7925 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7926 #: lib/blockform.php:79
7927 msgid "Block this user"
7928 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
7930 #. TRANS: Title for command results.
7931 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7932 msgid "Command results"
7933 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7935 #. TRANS: Title for command results.
7936 #: lib/channel.php:194
7939 msgstr "Ajax შეცდომა"
7941 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7942 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7943 msgid "Command complete"
7944 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7946 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7947 #: lib/channel.php:244
7948 msgid "Command failed"
7949 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7951 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7952 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7953 msgid "Notice with that id does not exist."
7954 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7956 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7957 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7958 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7959 msgid "User has no last notice."
7960 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7962 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7963 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7964 #: lib/command.php:128
7966 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7967 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7969 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7970 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7971 #: lib/command.php:148
7973 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7974 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7976 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7977 #: lib/command.php:183
7978 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7979 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7981 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7982 #: lib/command.php:229
7983 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7986 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7987 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7988 #: lib/command.php:238
7990 msgid "Nudge sent to %s."
7993 #. TRANS: User statistics text.
7994 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7995 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7996 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7997 #: lib/command.php:268
8000 "Subscriptions: %1$s\n"
8001 "Subscribers: %2$s\n"
8004 "გამოწერები: %1$s\n"
8005 "გამომწერები: %2$s\n"
8006 "შეტყობინებები: %3$s"
8008 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
8009 #: lib/command.php:312
8010 msgid "Notice marked as fave."
8011 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
8013 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
8014 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8015 #: lib/command.php:357
8017 msgid "%1$s joined group %2$s."
8018 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
8020 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
8021 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8022 #: lib/command.php:405
8024 msgid "%1$s left group %2$s."
8025 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
8027 #. TRANS: Whois output.
8028 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
8029 #: lib/command.php:426
8030 #, fuzzy, php-format
8033 msgstr "%1$s (%2$s)"
8035 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
8036 #: lib/command.php:430
8038 msgid "Fullname: %s"
8039 msgstr "სრული სახელი: %s"
8041 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
8042 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8043 #. TRANS: %s is a location.
8044 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
8046 msgid "Location: %s"
8047 msgstr "მდებარეობა: %s"
8049 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8050 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8051 #. TRANS: %s is a homepage.
8052 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
8054 msgid "Homepage: %s"
8057 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8058 #: lib/command.php:442
8061 msgstr "%s-ის შესახებ"
8063 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8064 #. TRANS: %s is a remote profile.
8065 #: lib/command.php:471
8068 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8071 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
8072 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
8074 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8075 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8076 #: lib/command.php:488
8077 #, fuzzy, php-format
8078 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8079 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8081 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8084 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8085 #: lib/command.php:516
8086 msgid "Error sending direct message."
8087 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
8089 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8090 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8091 #: lib/command.php:553
8093 msgid "Notice from %s repeated."
8094 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
8096 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8097 #: lib/command.php:556
8098 msgid "Error repeating notice."
8099 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
8101 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8102 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8103 #: lib/command.php:591
8104 #, fuzzy, php-format
8105 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8106 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8108 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8111 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8112 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8113 #: lib/command.php:604
8115 msgid "Reply to %s sent."
8116 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
8118 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8119 #: lib/command.php:607
8120 msgid "Error saving notice."
8121 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
8123 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8124 #: lib/command.php:654
8125 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8126 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
8128 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8129 #: lib/command.php:663
8130 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8133 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8134 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8135 #: lib/command.php:671
8137 msgid "Subscribed to %s."
8138 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
8140 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8141 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8142 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8143 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8144 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
8146 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8147 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8148 #: lib/command.php:703
8150 msgid "Unsubscribed from %s."
8151 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
8153 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8154 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8155 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8156 msgid "Command not yet implemented."
8157 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
8159 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8160 #: lib/command.php:727
8161 msgid "Notification off."
8164 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8165 #: lib/command.php:730
8166 msgid "Can't turn off notification."
8169 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8170 #: lib/command.php:753
8171 msgid "Notification on."
8174 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8175 #: lib/command.php:756
8176 msgid "Can't turn on notification."
8179 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8180 #: lib/command.php:770
8181 msgid "Login command is disabled."
8184 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8185 #. TRANS: %s is a logon link..
8186 #: lib/command.php:783
8188 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8191 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8192 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8193 #: lib/command.php:812
8195 msgid "Unsubscribed %s."
8198 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8199 #: lib/command.php:830
8200 msgid "You are not subscribed to anyone."
8203 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8204 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8205 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8206 #: lib/command.php:835
8207 msgid "You are subscribed to this person:"
8208 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8211 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8212 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8213 #: lib/command.php:857
8214 msgid "No one is subscribed to you."
8217 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8218 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8219 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8220 #: lib/command.php:862
8221 msgid "This person is subscribed to you:"
8222 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8225 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8226 #. TRANS: any group subscriptions.
8227 #: lib/command.php:884
8228 msgid "You are not a member of any groups."
8231 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8232 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8233 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8234 #: lib/command.php:889
8235 msgid "You are a member of this group:"
8236 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8239 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8240 #: lib/command.php:904
8243 "on - turn on notifications\n"
8244 "off - turn off notifications\n"
8245 "help - show this help\n"
8246 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8247 "groups - lists the groups you have joined\n"
8248 "subscriptions - list the people you follow\n"
8249 "subscribers - list the people that follow you\n"
8250 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8251 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8252 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8253 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8254 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8255 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8256 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8257 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8258 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8259 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8260 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8261 "join <group> - join group\n"
8262 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8263 "drop <group> - leave group\n"
8264 "stats - get your stats\n"
8265 "stop - same as 'off'\n"
8266 "quit - same as 'off'\n"
8267 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8268 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8269 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8270 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8271 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8272 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8273 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8274 "track <word> - not yet implemented.\n"
8275 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8276 "track off - not yet implemented.\n"
8277 "untrack all - not yet implemented.\n"
8278 "tracks - not yet implemented.\n"
8279 "tracking - not yet implemented.\n"
8282 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8283 #: lib/common.php:162
8285 msgid "No configuration file found."
8286 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8288 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8289 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8290 #: lib/common.php:165
8292 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8293 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8295 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8296 #: lib/common.php:168
8297 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8298 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8300 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8301 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8302 #: lib/common.php:172
8303 msgid "Go to the installer."
8304 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8306 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8307 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8313 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8314 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8315 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8316 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
8318 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8319 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8325 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8326 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8327 msgid "Updates by SMS"
8328 msgstr "განახლებები SMS-თ"
8330 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8331 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8337 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8338 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8339 msgid "Authorized connected applications"
8340 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
8342 #: lib/dberroraction.php:59
8343 msgid "Database error"
8344 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8346 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8347 #: lib/deleteuserform.php:75
8348 msgid "Delete this user"
8349 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
8351 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8352 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8353 #: lib/designsettings.php:108
8355 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8357 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8358 #: lib/designsettings.php:113
8360 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8362 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8365 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8366 #: lib/designsettings.php:139
8372 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8373 #: lib/designsettings.php:156
8379 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8380 #: lib/designsettings.php:175
8381 msgid "Change colours"
8382 msgstr "შეცვალე ფერები"
8384 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8385 #: lib/designsettings.php:257
8386 msgid "Use defaults"
8387 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8389 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8390 #: lib/designsettings.php:259
8391 msgid "Restore default designs"
8392 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
8394 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8395 #: lib/designsettings.php:267
8396 msgid "Reset back to default"
8397 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
8399 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8400 #: lib/designsettings.php:272
8402 msgstr "შეინახე დიზაინი"
8404 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8405 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8406 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8407 msgid "Couldn't update your design."
8408 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8410 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8411 #: lib/designsettings.php:433
8412 msgid "Design defaults restored."
8413 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8415 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8416 #: lib/discovery.php:153
8417 #, fuzzy, php-format
8418 msgid "Unable to find services for %s."
8419 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8421 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8422 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8423 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8424 msgid "Disfavor this notice"
8425 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8427 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8428 #: lib/disfavorform.php:136
8431 msgid "Disfavor favorite"
8432 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8434 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8435 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8436 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8437 msgid "Favor this notice"
8438 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8440 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8441 #: lib/favorform.php:135
8463 #: lib/feedimporter.php:75
8464 msgid "Not an atom feed."
8467 #: lib/feedimporter.php:82
8468 msgid "No author in the feed."
8471 #: lib/feedimporter.php:89
8472 msgid "Can't import without a user."
8475 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8476 #: lib/feedlist.php:66
8480 #: lib/galleryaction.php:121
8482 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8484 #: lib/galleryaction.php:131
8488 #: lib/galleryaction.php:139
8489 msgid "Select tag to filter"
8490 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8492 #: lib/galleryaction.php:140
8496 #: lib/galleryaction.php:141
8497 msgid "Choose a tag to narrow list"
8498 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8500 #: lib/galleryaction.php:143
8504 #: lib/grantroleform.php:91
8506 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8507 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8509 #: lib/groupeditform.php:147
8510 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8511 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
8513 #: lib/groupeditform.php:156
8515 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8516 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8518 #: lib/groupeditform.php:161
8519 msgid "Describe the group or topic"
8520 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8522 #: lib/groupeditform.php:163
8523 #, fuzzy, php-format
8524 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8525 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8526 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8528 #: lib/groupeditform.php:175
8531 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8533 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8536 #: lib/groupeditform.php:183
8537 #, fuzzy, php-format
8539 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8542 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8545 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8548 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8549 #: lib/groupnav.php:86
8554 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8555 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8556 #: lib/groupnav.php:89
8562 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8563 #: lib/groupnav.php:95
8568 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8569 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8570 #: lib/groupnav.php:98
8573 msgid "%s group members"
8576 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8577 #: lib/groupnav.php:108
8582 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8583 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8584 #: lib/groupnav.php:111
8587 msgid "%s blocked users"
8590 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8591 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8592 #: lib/groupnav.php:120
8595 msgid "Edit %s group properties"
8598 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8599 #: lib/groupnav.php:126
8604 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8605 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8606 #: lib/groupnav.php:129
8609 msgid "Add or edit %s logo"
8612 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8613 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8614 #: lib/groupnav.php:138
8617 msgid "Add or edit %s design"
8620 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8621 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8622 msgid "Groups with most members"
8623 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8625 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8626 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8627 msgid "Groups with most posts"
8628 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8630 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8631 #. TRANS: %s is a group name.
8632 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8634 msgid "Tags in %s group's notices"
8635 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8637 #. TRANS: Client exception 406
8638 #: lib/htmloutputter.php:104
8639 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8640 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8642 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8643 #: lib/imagefile.php:73
8644 msgid "Unsupported image file format."
8645 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8647 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8648 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8649 #: lib/imagefile.php:91
8651 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8652 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8654 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8655 #: lib/imagefile.php:97
8656 msgid "Partial upload."
8657 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8659 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8660 #: lib/imagefile.php:115
8661 msgid "Not an image or corrupt file."
8662 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8664 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8665 #: lib/imagefile.php:178
8666 msgid "Lost our file."
8667 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8669 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8670 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8671 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8672 msgid "Unknown file type"
8673 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8675 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8676 #: lib/imagefile.php:303
8677 #, fuzzy, php-format
8682 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8683 #: lib/imagefile.php:307
8684 #, fuzzy, php-format
8689 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8690 #: lib/imagefile.php:310
8696 #: lib/jabber.php:387
8701 #: lib/jabber.php:567
8703 msgid "Unknown inbox source %d."
8706 #: lib/leaveform.php:114
8710 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8711 #: lib/logingroupnav.php:79
8712 msgid "Login with a username and password"
8713 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8715 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8716 #: lib/logingroupnav.php:87
8717 msgid "Sign up for a new account"
8718 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8720 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8722 msgid "Email address confirmation"
8723 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8725 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8726 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8727 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8729 #, fuzzy, php-format
8733 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8735 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8739 "If not, just ignore this message.\n"
8741 "Thanks for your time, \n"
8746 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8748 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8752 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8754 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8757 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8758 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8761 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8762 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8764 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8765 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8769 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8770 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8772 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8773 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8776 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8777 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8778 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8779 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8780 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8782 #, fuzzy, php-format
8784 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8789 "Faithfully yours,\n"
8793 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8795 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8804 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8806 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8807 #. TRANS: %s is biographical information.
8811 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8813 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8814 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8817 msgid "New email address for posting to %s"
8818 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8820 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8821 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8822 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8824 #, fuzzy, php-format
8826 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8828 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8830 "More email instructions at %3$s.\n"
8832 "Faithfully yours,\n"
8835 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8837 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8839 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8844 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8845 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8851 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8853 msgid "SMS confirmation"
8854 msgstr "SMS დადასტურება"
8856 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8857 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8860 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8862 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8864 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8865 #. TRANS: %s is the nudging user.
8867 #, fuzzy, php-format
8868 msgid "You have been nudged by %s"
8869 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8871 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8872 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8873 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8877 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8878 "to post some news.\n"
8880 "So let's hear from you :)\n"
8884 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8886 "With kind regards,\n"
8889 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8890 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8892 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8896 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8901 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8902 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8905 msgid "New private message from %s"
8906 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8908 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8909 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8910 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8911 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8915 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8917 "------------------------------------------------------\n"
8919 "------------------------------------------------------\n"
8921 "You can reply to their message here:\n"
8925 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8927 "With kind regards,\n"
8930 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8932 "-------------------------------------------------------\n"
8934 "-------------------------------------------------------\n"
8936 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8940 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8945 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8946 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8948 #, fuzzy, php-format
8949 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8950 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8952 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8953 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8954 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8955 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8956 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8960 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8962 "The URL of your notice is:\n"
8966 "The text of your notice is:\n"
8970 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8974 "Faithfully yours,\n"
8977 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8980 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8984 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8988 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8995 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8999 "The full conversation can be read here:\n"
9003 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
9007 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
9008 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
9010 #, fuzzy, php-format
9011 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
9012 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
9014 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
9015 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
9016 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9017 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9018 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
9019 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
9023 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9025 "The notice is here:\n"
9033 "%5$sYou can reply back here:\n"
9037 "The list of all @-replies for you here:\n"
9041 "Faithfully yours,\n"
9044 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
9047 #: lib/mailbox.php:87
9048 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9049 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
9051 #: lib/mailbox.php:125
9053 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9054 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9056 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
9057 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
9058 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
9060 #: lib/mailhandler.php:37
9061 msgid "Could not parse message."
9062 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
9064 #: lib/mailhandler.php:42
9065 msgid "Not a registered user."
9066 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
9068 #: lib/mailhandler.php:46
9069 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9071 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
9074 #: lib/mailhandler.php:50
9075 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9076 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
9078 #: lib/mailhandler.php:229
9080 msgid "Unsupported message type: %s"
9081 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
9083 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9084 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
9085 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9086 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
9088 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9089 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
9090 msgid "File exceeds user's quota."
9091 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
9093 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9094 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9095 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
9096 msgid "File could not be moved to destination directory."
9097 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
9099 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9100 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9101 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
9102 msgid "Could not determine file's MIME type."
9103 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
9105 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9106 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9107 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9108 #: lib/mediafile.php:396
9111 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9115 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9116 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9117 #: lib/mediafile.php:401
9119 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9122 #: lib/messageform.php:120
9123 msgid "Send a direct notice"
9124 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
9126 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9127 #: lib/messageform.php:137
9129 msgid "Select recipient:"
9130 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
9132 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9133 #: lib/messageform.php:150
9135 msgid "No mutual subscribers."
9136 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
9138 #: lib/messageform.php:153
9142 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9143 msgid "Available characters"
9144 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
9146 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9147 msgctxt "Send button for sending notice"
9151 #: lib/messagelist.php:77
9154 msgstr "შეტყობინება"
9156 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9160 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9161 #: lib/nickname.php:165
9162 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9163 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
9165 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9166 #: lib/nickname.php:178
9167 msgid "Nickname cannot be empty."
9170 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9171 #: lib/nickname.php:191
9173 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9174 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9177 #: lib/noticeform.php:160
9178 msgid "Send a notice"
9179 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
9181 #: lib/noticeform.php:174
9183 msgid "What's up, %s?"
9184 msgstr "რა არის ახალი %s?"
9186 #: lib/noticeform.php:194
9188 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
9190 #: lib/noticeform.php:198
9191 msgid "Attach a file"
9192 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
9194 #: lib/noticeform.php:213
9195 msgid "Share my location"
9196 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
9198 #: lib/noticeform.php:216
9199 msgid "Do not share my location"
9200 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
9202 #: lib/noticeform.php:217
9204 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9207 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
9208 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
9210 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9211 #: lib/noticelist.php:452
9215 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9216 #: lib/noticelist.php:454
9220 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9221 #: lib/noticelist.php:456
9225 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9226 #: lib/noticelist.php:458
9230 #: lib/noticelist.php:460
9232 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9233 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9235 #: lib/noticelist.php:469
9239 #: lib/noticelist.php:518
9243 #: lib/noticelist.php:584
9247 #: lib/noticelist.php:619
9251 #: lib/noticelist.php:646
9252 msgid "Reply to this notice"
9253 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
9255 #: lib/noticelist.php:647
9259 #: lib/noticelist.php:673
9260 msgid "Delete this notice"
9261 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
9263 #: lib/noticelist.php:691
9264 msgid "Notice repeated"
9265 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
9267 #: lib/nudgeform.php:116
9268 msgid "Nudge this user"
9271 #: lib/nudgeform.php:128
9275 #: lib/nudgeform.php:128
9276 msgid "Send a nudge to this user"
9279 #: lib/oauthstore.php:294
9280 msgid "Error inserting new profile."
9283 #: lib/oauthstore.php:302
9284 msgid "Error inserting avatar."
9287 #: lib/oauthstore.php:322
9288 msgid "Error inserting remote profile."
9291 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9292 #: lib/oauthstore.php:362
9293 msgid "Duplicate notice."
9296 #: lib/oauthstore.php:507
9297 msgid "Couldn't insert new subscription."
9298 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
9300 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9301 #: lib/personalgroupnav.php:107
9307 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9308 #: lib/personalgroupnav.php:114
9314 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9315 #: lib/personalgroupnav.php:120
9321 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9322 #: lib/personalgroupnav.php:133
9326 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9328 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9329 #: lib/personalgroupnav.php:135
9330 msgid "Your incoming messages"
9331 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9333 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9334 #: lib/personalgroupnav.php:140
9338 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9340 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9341 #: lib/personalgroupnav.php:142
9342 msgid "Your sent messages"
9343 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9345 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9346 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9348 msgid "Tags in %s's notices"
9349 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9351 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9352 #: lib/plugin.php:126
9356 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9357 #. TRANS: Label for user statistics.
9358 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9359 msgid "Subscriptions"
9362 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9363 #: lib/profileaction.php:144
9364 msgid "All subscriptions"
9365 msgstr "ყველა გამოწერა"
9367 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9368 #. TRANS: Label for user statistics.
9369 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9371 msgstr "გამომწერები"
9373 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9374 #: lib/profileaction.php:181
9375 msgid "All subscribers"
9376 msgstr "ყველა გამომწერი"
9378 #. TRANS: Label for user statistics.
9379 #: lib/profileaction.php:213
9381 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9383 #. TRANS: Label for user statistics.
9384 #: lib/profileaction.php:219
9385 msgid "Member since"
9388 #. TRANS: Label for user statistics.
9389 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9390 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9391 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9395 #. TRANS: Label for user statistics.
9396 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9397 #: lib/profileaction.php:253
9398 msgid "Daily average"
9399 msgstr "დღიური საშუალო"
9401 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9402 #: lib/profileaction.php:305
9404 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9406 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9407 #: lib/profileformaction.php:123
9408 msgid "Unimplemented method."
9409 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9411 #: lib/publicgroupnav.php:78
9415 #: lib/publicgroupnav.php:82
9419 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9421 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9423 #: lib/publicgroupnav.php:88
9427 #: lib/publicgroupnav.php:92
9431 #: lib/redirectingaction.php:95
9432 msgid "No return-to arguments."
9435 #: lib/repeatform.php:107
9436 msgid "Repeat this notice?"
9437 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9439 #: lib/repeatform.php:132
9443 #: lib/repeatform.php:132
9444 msgid "Repeat this notice"
9445 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9447 #: lib/revokeroleform.php:91
9449 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9450 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9452 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9453 #: lib/router.php:974
9455 msgid "Page not found."
9456 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9458 #: lib/sandboxform.php:67
9462 #: lib/sandboxform.php:78
9463 msgid "Sandbox this user"
9464 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9466 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9467 #: lib/searchaction.php:120
9469 msgstr "ძიება საიტზე"
9471 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9472 #. TRANS: for searching can be entered.
9473 #: lib/searchaction.php:128
9475 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9477 #. TRANS: Button text for searching site.
9478 #: lib/searchaction.php:130
9483 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9484 #: lib/searchaction.php:170
9486 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9488 #: lib/searchgroupnav.php:80
9492 #: lib/searchgroupnav.php:81
9493 msgid "Find people on this site"
9494 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9496 #: lib/searchgroupnav.php:83
9497 msgid "Find content of notices"
9498 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9500 #: lib/searchgroupnav.php:85
9501 msgid "Find groups on this site"
9502 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9504 #: lib/section.php:89
9505 msgid "Untitled section"
9506 msgstr "უსათაურო სექცია"
9508 #: lib/section.php:106
9512 #: lib/silenceform.php:67
9516 #: lib/silenceform.php:78
9517 msgid "Silence this user"
9518 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9520 #: lib/subgroupnav.php:83
9522 msgid "People %s subscribes to"
9525 #: lib/subgroupnav.php:91
9527 msgid "People subscribed to %s"
9530 #: lib/subgroupnav.php:99
9532 msgid "Groups %s is a member of"
9535 #: lib/subgroupnav.php:105
9539 #: lib/subgroupnav.php:106
9541 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9542 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9544 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9545 msgid "Subscribe to this user"
9546 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
9548 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9549 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9550 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9551 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9553 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9554 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9555 msgid "People Tagcloud as tagged"
9556 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9558 #: lib/tagcloudsection.php:56
9562 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9565 msgid "Invalid theme name."
9566 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9568 #: lib/themeuploader.php:50
9569 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9570 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9572 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9573 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9574 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9576 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9577 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9578 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9579 msgid "Failed saving theme."
9580 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9582 #: lib/themeuploader.php:147
9583 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9584 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9586 #: lib/themeuploader.php:166
9587 #, fuzzy, php-format
9588 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9590 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9592 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9594 #: lib/themeuploader.php:179
9595 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9596 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9598 #: lib/themeuploader.php:219
9600 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9601 "digits, underscore, and minus sign."
9603 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9604 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9606 #: lib/themeuploader.php:225
9607 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9609 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9611 #: lib/themeuploader.php:242
9613 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9614 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9616 #: lib/themeuploader.php:260
9617 msgid "Error opening theme archive."
9618 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9620 #: lib/topposterssection.php:74
9622 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9624 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9625 #: lib/unblockform.php:67
9629 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9631 #: lib/unsandboxform.php:69
9633 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9635 #: lib/unsandboxform.php:80
9636 msgid "Unsandbox this user"
9637 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9639 #: lib/unsilenceform.php:67
9641 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9643 #: lib/unsilenceform.php:78
9644 msgid "Unsilence this user"
9645 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9647 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9648 msgid "Unsubscribe from this user"
9649 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9651 #: lib/unsubscribeform.php:137
9653 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9655 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9656 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9657 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9658 #, fuzzy, php-format
9659 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9660 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9662 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9663 #: lib/userprofile.php:121
9665 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9667 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9668 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9669 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9670 msgid "User actions"
9671 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9673 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9674 #: lib/userprofile.php:249
9675 msgid "User deletion in progress..."
9676 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9678 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9679 #: lib/userprofile.php:277
9680 msgid "Edit profile settings"
9681 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9683 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9684 #: lib/userprofile.php:279
9686 msgstr "რედაქტირება"
9688 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9689 #: lib/userprofile.php:303
9690 msgid "Send a direct message to this user"
9691 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9693 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9694 #: lib/userprofile.php:305
9696 msgstr "შეტყობინება"
9698 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9699 #: lib/userprofile.php:347
9703 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9704 #: lib/userprofile.php:386
9706 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9708 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9709 #: lib/userprofile.php:389
9711 msgid "Administrator"
9712 msgstr "ადმინისტრატორი"
9714 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9715 #: lib/userprofile.php:391
9722 msgid "Not allowed to log in."
9723 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
9725 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9726 #: lib/util.php:1309
9727 msgid "a few seconds ago"
9728 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9730 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9731 #: lib/util.php:1312
9732 msgid "about a minute ago"
9733 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9735 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9736 #: lib/util.php:1316
9738 msgid "about one minute ago"
9739 msgid_plural "about %d minutes ago"
9742 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9743 #: lib/util.php:1319
9744 msgid "about an hour ago"
9745 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9747 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9748 #: lib/util.php:1323
9750 msgid "about one hour ago"
9751 msgid_plural "about %d hours ago"
9754 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9755 #: lib/util.php:1326
9756 msgid "about a day ago"
9757 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9759 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9760 #: lib/util.php:1330
9762 msgid "about one day ago"
9763 msgid_plural "about %d days ago"
9766 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9767 #: lib/util.php:1333
9768 msgid "about a month ago"
9769 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9771 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9772 #: lib/util.php:1337
9774 msgid "about one month ago"
9775 msgid_plural "about %d months ago"
9778 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9779 #: lib/util.php:1340
9780 msgid "about a year ago"
9781 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9783 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9784 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9785 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9786 #, fuzzy, php-format
9787 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9789 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9791 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9792 #: lib/xmppmanager.php:287
9794 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9797 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9798 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9799 #: lib/xmppmanager.php:406
9800 #, fuzzy, php-format
9801 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9802 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9804 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9807 #. TRANS: Exception.
9810 msgid "Invalid XML."
9811 msgstr "ზომა არასწორია."
9813 #. TRANS: Exception.
9815 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9818 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9819 #: scripts/restoreuser.php:62
9821 msgid "Getting backup from file '%s'."