]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:39+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "შეინახე"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
152
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
155 #, php-format
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
158
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
166 #, php-format
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr " %s და მეგობრები"
169
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
172 #, php-format
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr ""
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr ""
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr ""
187
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
193 msgstr ""
194 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
195 "დაუპოსტავს."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
206 "ან თავად დაპოსტე რამე."
207
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
215 msgstr ""
216
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
226 msgstr ""
227 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
228 "შეტყობინება."
229
230 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
231 #: actions/all.php:188
232 msgid "You and friends"
233 msgstr "შენ და მეგობრები"
234
235 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
236 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
237 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
238 #: actions/apitimelinehome.php:119
239 #, php-format
240 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
241 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
242
243 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
262 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
266 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
267 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
269 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
270 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
271 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
272 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
273 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
274 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
275 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
276 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
277 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
278 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
279 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
280 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
281 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
282 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
283 msgid "API method not found."
284 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
285
286 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
288 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
292 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
293 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
294 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
295 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
296 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
297 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
298 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
299 msgid "This method requires a POST."
300 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
301
302 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
304 msgid ""
305 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
306 "none."
307 msgstr ""
308 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
309 "sms, im, none."
310
311 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
312 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
313 msgid "Could not update user."
314 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
315
316 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
317 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
318 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
320 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
321 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
322 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
323 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
324 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
325 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
326 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
327 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
328 #: lib/profileaction.php:84
329 msgid "User has no profile."
330 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
331
332 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
333 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
334 msgid "Could not save profile."
335 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
336
337 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
338 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
339 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
340 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
341 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
342 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
343 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
344 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
345 #: lib/designsettings.php:298
346 #, fuzzy, php-format
347 msgid ""
348 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
349 "current configuration."
350 msgid_plural ""
351 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
352 "current configuration."
353 msgstr[0] ""
354 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
355 "კონფიგურაციის გამო."
356
357 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
359 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
363 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
365 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
366 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
367 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
368 msgid "Unable to save your design settings."
369 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
370
371 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
372 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
374 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
375 msgid "Could not update your design."
376 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
377
378 #: actions/apiatomservice.php:85
379 msgid "Main"
380 msgstr ""
381
382 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
383 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
384 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
385 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
386 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
387 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
388 #, php-format
389 msgid "%s timeline"
390 msgstr "%s-ის ნაკადი"
391
392 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
393 #: actions/apiblockcreate.php:104
394 msgid "You cannot block yourself!"
395 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
396
397 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
398 #: actions/apiblockcreate.php:126
399 msgid "Block user failed."
400 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
401
402 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
403 #: actions/apiblockdestroy.php:113
404 msgid "Unblock user failed."
405 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
406
407 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
408 #: actions/apidirectmessage.php:88
409 #, php-format
410 msgid "Direct messages from %s"
411 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
412
413 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
414 #: actions/apidirectmessage.php:93
415 #, php-format
416 msgid "All the direct messages sent from %s"
417 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
418
419 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
420 #: actions/apidirectmessage.php:102
421 #, php-format
422 msgid "Direct messages to %s"
423 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
424
425 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
426 #: actions/apidirectmessage.php:107
427 #, php-format
428 msgid "All the direct messages sent to %s"
429 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
430
431 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
432 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
433 msgid "No message text!"
434 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
435
436 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
437 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
438 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
439 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
440 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
443 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
444 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
445
446 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
447 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
448 msgid "Recipient user not found."
449 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
450
451 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
452 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
453 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
454 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
455
456 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
457 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
458 #, fuzzy
459 msgid ""
460 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
461 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
462
463 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
464 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
465 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
466 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
467 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
468 msgid "No status found with that ID."
469 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
470
471 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
472 #: actions/apifavoritecreate.php:120
473 msgid "This status is already a favorite."
474 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
475
476 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
477 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
478 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
479 msgid "Could not create favorite."
480 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
481
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
483 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
484 msgid "That status is not a favorite."
485 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
486
487 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
488 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
489 msgid "Could not delete favorite."
490 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
491
492 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
493 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
494 msgid "Could not follow user: profile not found."
495 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
498 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
499 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
500 #, php-format
501 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
502 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
503
504 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
505 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
506 msgid "Could not unfollow user: User not found."
507 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
508
509 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
510 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
511 msgid "You cannot unfollow yourself."
512 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
513
514 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
515 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
516 #, fuzzy
517 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
518 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
519
520 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
521 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
522 msgid "Could not determine source user."
523 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
524
525 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
526 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
527 msgid "Could not find target user."
528 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
529
530 #. TRANS: Group edit form validation error.
531 #. TRANS: Group create form validation error.
532 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
533 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
534 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
535 #: actions/register.php:212
536 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
537 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
538
539 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
540 #. TRANS: Group edit form validation error.
541 #. TRANS: Group create form validation error.
542 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
543 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
544 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
545 #: actions/register.php:215
546 msgid "Nickname already in use. Try another one."
547 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
548
549 #. TRANS: Client error in form for group creation.
550 #. TRANS: Group edit form validation error.
551 #. TRANS: Group create form validation error.
552 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
553 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
554 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
555 #: actions/register.php:217
556 msgid "Not a valid nickname."
557 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
558
559 #. TRANS: Client error in form for group creation.
560 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
561 #. TRANS: Group edit form validation error.
562 #. TRANS: Group create form validation error.
563 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
564 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
565 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
566 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
567 #: actions/register.php:224
568 msgid "Homepage is not a valid URL."
569 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
570
571 #. TRANS: Client error in form for group creation.
572 #. TRANS: Group edit form validation error.
573 #. TRANS: Group create form validation error.
574 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
575 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
576 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
577 #: actions/register.php:227
578 #, fuzzy
579 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
580 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
581
582 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
583 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
584 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
585 #. TRANS: Group edit form validation error.
586 #. TRANS: Form validation error in New application form.
587 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
590 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
591 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
592 #: actions/newgroup.php:152
593 #, fuzzy, php-format
594 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
595 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
596 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
597
598 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
603 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
604 #: actions/register.php:236
605 #, fuzzy
606 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
607 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
608
609 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
610 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
611 #. TRANS: Group edit form validation error.
612 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
615 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
616 #: actions/newgroup.php:172
617 #, php-format
618 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
619 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
620 msgstr[0] ""
621
622 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
623 #. TRANS: %s is the invalid alias.
624 #: actions/apigroupcreate.php:280
625 #, php-format
626 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
627 msgstr ""
628
629 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
630 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
631 #. TRANS: Group edit form validation error.
632 #. TRANS: Group create form validation error.
633 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
634 #: actions/newgroup.php:189
635 #, php-format
636 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
637 msgstr ""
638
639 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: Group create form validation error.
642 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
643 #: actions/newgroup.php:196
644 msgid "Alias can't be the same as nickname."
645 msgstr ""
646
647 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
648 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
649 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
650 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
651 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
652 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
653 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
654 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
655 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
656 msgid "Group not found."
657 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
658
659 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
660 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
661 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
662 msgid "You are already a member of that group."
663 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
664
665 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
666 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
667 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
668 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
669 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
670
671 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
672 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
673 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
674 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
675 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
676 #, php-format
677 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
678 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
679
680 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
681 #: actions/apigroupleave.php:115
682 msgid "You are not a member of this group."
683 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
684
685 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
686 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
687 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
688 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
689 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
690 #: lib/command.php:398
691 #, php-format
692 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
693 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
694
695 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
696 #: actions/apigrouplist.php:94
697 #, php-format
698 msgid "%s's groups"
699 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
700
701 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
702 #: actions/apigrouplist.php:104
703 #, php-format
704 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
705 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
706
707 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
708 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
709 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
710 #, php-format
711 msgid "%s groups"
712 msgstr "%s ჯგუფები"
713
714 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
715 #: actions/apigrouplistall.php:93
716 #, php-format
717 msgid "groups on %s"
718 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
719
720 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
721 #: actions/apimediaupload.php:101
722 msgid "Upload failed."
723 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
724
725 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
726 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
727 msgid "Invalid request token or verifier."
728 msgstr ""
729
730 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
731 #: actions/apioauthauthorize.php:107
732 msgid "No oauth_token parameter provided."
733 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
734
735 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
736 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
737 #, fuzzy
738 msgid "Invalid request token."
739 msgstr "არასწორი როლი."
740
741 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
742 #: actions/apioauthauthorize.php:121
743 #, fuzzy
744 msgid "Request token already authorized."
745 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
746
747 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
748 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
749 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
750 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
751 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
752 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
753 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
754 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
755 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
756 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
757 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
758 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
759 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
760 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
761 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
762 #: lib/designsettings.php:310
763 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
764 msgstr ""
765
766 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
767 #: actions/apioauthauthorize.php:168
768 msgid "Invalid nickname / password!"
769 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
770
771 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
772 #: actions/apioauthauthorize.php:217
773 #, fuzzy
774 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
775 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
776
777 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
778 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
779 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
780 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
781 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
782 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
783 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
784 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
785 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
786 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
787 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
788 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
789 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
790 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
791 msgid "Unexpected form submission."
792 msgstr ""
793
794 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:387
796 msgid "An application would like to connect to your account"
797 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
798
799 #. TRANS: Fieldset legend.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:404
801 msgid "Allow or deny access"
802 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
803
804 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
805 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:425
807 #, php-format
808 msgid ""
809 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
810 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
811 "parties you trust."
812 msgstr ""
813
814 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
815 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
816 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:433
818 #, php-format
819 msgid ""
820 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
821 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
822 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
823 msgstr ""
824
825 #. TRANS: Fieldset legend.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:455
827 #, fuzzy
828 msgctxt "LEGEND"
829 msgid "Account"
830 msgstr "ანგარიში"
831
832 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
833 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
834 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
836 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
837 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
838 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
839 #: lib/userprofile.php:134
840 msgid "Nickname"
841 msgstr "მეტსახელი"
842
843 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
844 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
846 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
847 msgid "Password"
848 msgstr "პაროლი"
849
850 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
851 #. TRANS: by an external application.
852 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
853 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
854 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
855 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
856 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
857 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
858 #: lib/applicationeditform.php:351
859 msgctxt "BUTTON"
860 msgid "Cancel"
861 msgstr "გაუქმება"
862
863 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:485
865 #, fuzzy
866 msgctxt "BUTTON"
867 msgid "Allow"
868 msgstr "დაშვება"
869
870 #. TRANS: Form instructions.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:502
872 #, fuzzy
873 msgid "Authorize access to your account information."
874 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
875
876 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:594
878 #, fuzzy
879 msgid "Authorization canceled."
880 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
881
882 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
883 #. TRANS: %s is an OAuth token.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:598
885 #, php-format
886 msgid "The request token %s has been revoked."
887 msgstr ""
888
889 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:621
891 #, fuzzy
892 msgid "You have successfully authorized the application"
893 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
894
895 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:625
897 msgid ""
898 "Please return to the application and enter the following security code to "
899 "complete the process."
900 msgstr ""
901
902 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
903 #. TRANS: %s is the authorised application name.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:632
905 #, fuzzy, php-format
906 msgid "You have successfully authorized %s"
907 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
908
909 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
910 #. TRANS: %s is the authorised application name.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:639
912 #, php-format
913 msgid ""
914 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
915 "process."
916 msgstr ""
917
918 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
919 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
920 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
921 msgid "This method requires a POST or DELETE."
922 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
923
924 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
925 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
926 msgid "You may not delete another user's status."
927 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
928
929 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
930 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
931 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
932 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
933 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
934 msgid "No such notice."
935 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
936
937 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
938 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
939 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
940 msgid "Cannot repeat your own notice."
941 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
942
943 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
944 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
945 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
946 msgid "Already repeated that notice."
947 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
948
949 #: actions/apistatusesshow.php:117
950 #, fuzzy
951 msgid "HTTP method not supported."
952 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
953
954 #: actions/apistatusesshow.php:141
955 #, fuzzy, php-format
956 msgid "Unsupported format: %s"
957 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
958
959 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
960 #: actions/apistatusesshow.php:152
961 msgid "Status deleted."
962 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
963
964 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
965 #: actions/apistatusesshow.php:159
966 msgid "No status with that ID found."
967 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
968
969 #: actions/apistatusesshow.php:227
970 msgid "Can only delete using the Atom format."
971 msgstr ""
972
973 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
974 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
975 msgid "Can't delete this notice."
976 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
977
978 #: actions/apistatusesshow.php:247
979 #, fuzzy, php-format
980 msgid "Deleted notice %d"
981 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
982
983 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
984 #: actions/apistatusesupdate.php:221
985 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
986 msgstr ""
987
988 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
989 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
990 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
991 #: lib/mailhandler.php:60
992 #, fuzzy, php-format
993 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
994 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
995 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
996
997 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
998 #: actions/apistatusesupdate.php:284
999 #, fuzzy
1000 msgid "Parent notice not found."
1001 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1004 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1005 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1006 #, fuzzy, php-format
1007 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1008 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1009 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1012 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1013 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1014 msgid "Unsupported format."
1015 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1016
1017 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1018 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1019 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1020 #, php-format
1021 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1025 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1026 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1027 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1028 #, fuzzy, php-format
1029 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1030 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1031
1032 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1033 #. TRANS: %s is the error.
1034 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1037 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1038
1039 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1040 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1041 #: actions/apitimelinementions.php:115
1042 #, php-format
1043 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1047 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1048 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1049 #: actions/apitimelinementions.php:131
1050 #, php-format
1051 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1052 msgstr ""
1053
1054 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1055 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1056 #, php-format
1057 msgid "%s public timeline"
1058 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1059
1060 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1061 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1062 #, php-format
1063 msgid "%s updates from everyone!"
1064 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1065
1066 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1067 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Unimplemented."
1070 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1071
1072 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1073 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1074 #, php-format
1075 msgid "Repeated to %s"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1079 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1080 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1081 #, php-format
1082 msgid "Repeats of %s"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1086 #. TRANS: %s is the tag.
1087 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1088 #, php-format
1089 msgid "Notices tagged with %s"
1090 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1091
1092 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1093 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1094 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1095 #, php-format
1096 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1097 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1098
1099 #: actions/apitimelineuser.php:300
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1102 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1103
1104 #: actions/apitimelineuser.php:306
1105 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: actions/apitimelineuser.php:316
1109 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/apitimelineuser.php:325
1113 msgid "Can only handle post activities."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: actions/apitimelineuser.php:334
1117 #, php-format
1118 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1119 msgstr ""
1120
1121 #: actions/apitimelineuser.php:392
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1124 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1125
1126 #: actions/apitimelineuser.php:423
1127 #, php-format
1128 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1132 #: actions/apitrends.php:85
1133 msgid "API method under construction."
1134 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1135
1136 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1137 #: actions/apiusershow.php:94
1138 #, fuzzy
1139 msgid "User not found."
1140 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1141
1142 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1143 #: actions/attachment.php:73
1144 msgid "No such attachment."
1145 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1146
1147 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1148 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1149 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1150 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1151 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1152 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1153 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1154 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1155 msgid "No nickname."
1156 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1157
1158 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1159 #: actions/avatarbynickname.php:66
1160 msgid "No size."
1161 msgstr "ზომა უცნობია."
1162
1163 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1164 #: actions/avatarbynickname.php:72
1165 msgid "Invalid size."
1166 msgstr "ზომა არასწორია."
1167
1168 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1169 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1170 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1171 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1172 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1173 msgid "Avatar"
1174 msgstr "ავატარი"
1175
1176 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1177 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1178 #: actions/avatarsettings.php:78
1179 #, php-format
1180 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1181 msgstr ""
1182 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1183
1184 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1185 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1186 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1187 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1188 msgid "User without matching profile."
1189 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1190
1191 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1192 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1193 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1194 #: actions/grouplogo.php:254
1195 msgid "Avatar settings"
1196 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1197
1198 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1199 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1200 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1201 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1202 msgid "Original"
1203 msgstr "ორიგინალი"
1204
1205 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1206 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1207 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1208 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1209 msgid "Preview"
1210 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1211
1212 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1213 #: actions/avatarsettings.php:155
1214 #, fuzzy
1215 msgctxt "BUTTON"
1216 msgid "Delete"
1217 msgstr "წაშლა"
1218
1219 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1220 #: actions/avatarsettings.php:173
1221 #, fuzzy
1222 msgctxt "BUTTON"
1223 msgid "Upload"
1224 msgstr "ატვირთვა"
1225
1226 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1227 #: actions/avatarsettings.php:243
1228 #, fuzzy
1229 msgctxt "BUTTON"
1230 msgid "Crop"
1231 msgstr "მოჭრა"
1232
1233 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1234 #: actions/avatarsettings.php:318
1235 msgid "No file uploaded."
1236 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1237
1238 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1239 #: actions/avatarsettings.php:346
1240 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1241 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1242
1243 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1244 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1245 msgid "Lost our file data."
1246 msgstr ""
1247
1248 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1249 #: actions/avatarsettings.php:385
1250 msgid "Avatar updated."
1251 msgstr "ავატარი განახლდა."
1252
1253 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1254 #: actions/avatarsettings.php:389
1255 msgid "Failed updating avatar."
1256 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1257
1258 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1259 #: actions/avatarsettings.php:413
1260 msgid "Avatar deleted."
1261 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1262
1263 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1264 #: actions/block.php:68
1265 msgid "You already blocked that user."
1266 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1267
1268 #. TRANS: Title for block user page.
1269 #. TRANS: Legend for block user form.
1270 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1271 msgid "Block user"
1272 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1273
1274 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1275 #: actions/block.php:139
1276 msgid ""
1277 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1278 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1279 "will not be notified of any @-replies from them."
1280 msgstr ""
1281
1282 #. TRANS: Button label on the user block form.
1283 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1284 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1285 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1286 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1287 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1288 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1289 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1290 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1291 msgctxt "BUTTON"
1292 msgid "No"
1293 msgstr "არა"
1294
1295 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1296 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1297 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1298 msgid "Do not block this user"
1299 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1300
1301 #. TRANS: Button label on the user block form.
1302 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1303 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1304 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1305 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1306 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1307 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1308 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1309 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1310 msgctxt "BUTTON"
1311 msgid "Yes"
1312 msgstr "დიახ"
1313
1314 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1315 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1316 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1317 msgid "Block this user"
1318 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1319
1320 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1321 #: actions/block.php:189
1322 msgid "Failed to save block information."
1323 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1324
1325 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1326 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1327 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1328 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1329 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1330 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1331 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1332 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1333 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1334 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1335 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1336 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1337 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1338 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1339 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1340 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1341 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1342 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1343 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1344 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1345 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1346 #: lib/command.php:380
1347 msgid "No such group."
1348 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1349
1350 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1351 #. TRANS: %s is a group nickname.
1352 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1353 #, php-format
1354 msgid "%s blocked profiles"
1355 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1356
1357 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1358 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1359 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1360 #, php-format
1361 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1362 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1363
1364 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1365 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1366 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1367 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1368
1369 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1370 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1371 msgid "Unblock user from group"
1372 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1373
1374 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1375 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1376 #, fuzzy
1377 msgctxt "BUTTON"
1378 msgid "Unblock"
1379 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1380
1381 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1382 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1383 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1384 msgid "Unblock this user"
1385 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1386
1387 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1388 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1389 #: actions/bookmarklet.php:51
1390 #, php-format
1391 msgid "Post to %s"
1392 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1393
1394 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1395 #: actions/confirmaddress.php:74
1396 msgid "No confirmation code."
1397 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1398
1399 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1400 #: actions/confirmaddress.php:80
1401 msgid "Confirmation code not found."
1402 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1403
1404 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1405 #: actions/confirmaddress.php:86
1406 msgid "That confirmation code is not for you!"
1407 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1408
1409 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1410 #: actions/confirmaddress.php:92
1411 #, php-format
1412 msgid "Unrecognized address type %s."
1413 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1414
1415 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1416 #: actions/confirmaddress.php:97
1417 msgid "That address has already been confirmed."
1418 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1419
1420 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1421 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1422 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1423 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1424 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1425 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1426 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1427 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1428 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1429 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1430 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1431 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1432 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1433 #: actions/smssettings.php:464
1434 msgid "Couldn't update user."
1435 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1436
1437 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1438 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1439 #: actions/confirmaddress.php:132
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Could not delete address confirmation."
1442 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1443
1444 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1445 #: actions/confirmaddress.php:150
1446 msgid "Confirm address"
1447 msgstr "მისამართის დასტური"
1448
1449 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1450 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1451 #: actions/confirmaddress.php:166
1452 #, php-format
1453 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1454 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1455
1456 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1457 #: actions/conversation.php:96
1458 msgid "Conversation"
1459 msgstr "საუბარი"
1460
1461 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1462 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1463 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1464 msgid "Notices"
1465 msgstr "შეტყობინებები"
1466
1467 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1468 #: actions/deleteapplication.php:62
1469 msgid "You must be logged in to delete an application."
1470 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1471
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1473 #: actions/deleteapplication.php:71
1474 msgid "Application not found."
1475 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1476
1477 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1478 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1479 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1480 #: actions/showapplication.php:94
1481 msgid "You are not the owner of this application."
1482 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1483
1484 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1485 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1486 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1487 #: lib/action.php:1409
1488 msgid "There was a problem with your session token."
1489 msgstr ""
1490
1491 #. TRANS: Title for delete application page.
1492 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1493 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1494 msgid "Delete application"
1495 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1496
1497 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1498 #: actions/deleteapplication.php:152
1499 msgid ""
1500 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1501 "about the application from the database, including all existing user "
1502 "connections."
1503 msgstr ""
1504 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1505 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1506
1507 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1508 #: actions/deleteapplication.php:161
1509 msgid "Do not delete this application"
1510 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1511
1512 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1513 #: actions/deleteapplication.php:167
1514 msgid "Delete this application"
1515 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1516
1517 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1518 #: actions/deletegroup.php:64
1519 #, fuzzy
1520 msgid "You must be logged in to delete a group."
1521 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1522
1523 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1524 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1525 #: actions/leavegroup.php:88
1526 msgid "No nickname or ID."
1527 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1528
1529 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1530 #: actions/deletegroup.php:107
1531 #, fuzzy
1532 msgid "You are not allowed to delete this group."
1533 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1534
1535 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1536 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1537 #: actions/deletegroup.php:150
1538 #, fuzzy, php-format
1539 msgid "Could not delete group %s."
1540 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1541
1542 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1543 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1544 #: actions/deletegroup.php:159
1545 #, fuzzy, php-format
1546 msgid "Deleted group %s"
1547 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1548
1549 #. TRANS: Title of delete group page.
1550 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1551 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Delete group"
1554 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1555
1556 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1557 #: actions/deletegroup.php:206
1558 #, fuzzy
1559 msgid ""
1560 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1561 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1562 "will still appear in individual timelines."
1563 msgstr ""
1564 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1565 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1566
1567 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1568 #: actions/deletegroup.php:224
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Do not delete this group"
1571 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1572
1573 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1574 #: actions/deletegroup.php:231
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Delete this group"
1577 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1578
1579 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1580 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1581 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1582 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1583 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1584 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1585 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1586 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1587 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1588 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1589 #: lib/settingsaction.php:72
1590 msgid "Not logged in."
1591 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1592
1593 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1594 #: actions/deletenotice.php:110
1595 msgid ""
1596 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1597 "be undone."
1598 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1599
1600 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1601 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1602 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1603 msgid "Delete notice"
1604 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1605
1606 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1607 #: actions/deletenotice.php:152
1608 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1609 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1610
1611 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1612 #: actions/deletenotice.php:159
1613 msgid "Do not delete this notice"
1614 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1615
1616 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1617 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1618 msgid "Delete this notice"
1619 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1620
1621 #: actions/deleteuser.php:67
1622 msgid "You cannot delete users."
1623 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1624
1625 #: actions/deleteuser.php:74
1626 msgid "You can only delete local users."
1627 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1628
1629 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1630 msgid "Delete user"
1631 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1632
1633 #: actions/deleteuser.php:136
1634 msgid ""
1635 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1636 "the user from the database, without a backup."
1637 msgstr ""
1638 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1639 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1640
1641 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1642 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1643 msgid "Delete this user"
1644 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1645
1646 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1647 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1648 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1649 msgid "Design"
1650 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1651
1652 #: actions/designadminpanel.php:74
1653 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: actions/designadminpanel.php:335
1657 msgid "Invalid logo URL."
1658 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1659
1660 #: actions/designadminpanel.php:340
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Invalid SSL logo URL."
1663 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1664
1665 #: actions/designadminpanel.php:344
1666 #, php-format
1667 msgid "Theme not available: %s."
1668 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1669
1670 #: actions/designadminpanel.php:448
1671 msgid "Change logo"
1672 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1673
1674 #: actions/designadminpanel.php:453
1675 msgid "Site logo"
1676 msgstr "საიტის ლოგო"
1677
1678 #: actions/designadminpanel.php:457
1679 #, fuzzy
1680 msgid "SSL logo"
1681 msgstr "საიტის ლოგო"
1682
1683 #: actions/designadminpanel.php:469
1684 msgid "Change theme"
1685 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1686
1687 #: actions/designadminpanel.php:486
1688 msgid "Site theme"
1689 msgstr "საიტის იერსახე"
1690
1691 #: actions/designadminpanel.php:487
1692 msgid "Theme for the site."
1693 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1694
1695 #: actions/designadminpanel.php:493
1696 msgid "Custom theme"
1697 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1698
1699 #: actions/designadminpanel.php:497
1700 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1701 msgstr ""
1702 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1703
1704 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1705 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1706 msgid "Change background image"
1707 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1708
1709 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1710 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1711 #: lib/designsettings.php:183
1712 msgid "Background"
1713 msgstr "ფონი"
1714
1715 #: actions/designadminpanel.php:522
1716 #, php-format
1717 msgid ""
1718 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1719 "$s."
1720 msgstr ""
1721 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1722 "ზომაა %1$s."
1723
1724 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1725 #: actions/designadminpanel.php:553
1726 msgid "On"
1727 msgstr "ჩართვა"
1728
1729 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1730 #: actions/designadminpanel.php:570
1731 msgid "Off"
1732 msgstr "გამორთვა"
1733
1734 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1735 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1736 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1737 msgid "Turn background image on or off."
1738 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1739
1740 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1741 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1742 msgid "Tile background image"
1743 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1744
1745 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1746 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1747 msgid "Change colours"
1748 msgstr "შეცვალე ფერები"
1749
1750 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1751 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1752 msgid "Content"
1753 msgstr "შიგთავსი"
1754
1755 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1756 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1757 msgid "Sidebar"
1758 msgstr "გვერდითი პანელი"
1759
1760 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1761 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1762 msgid "Text"
1763 msgstr "ტექსტი"
1764
1765 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1766 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1767 msgid "Links"
1768 msgstr "ბმულები"
1769
1770 #: actions/designadminpanel.php:677
1771 msgid "Advanced"
1772 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1773
1774 #: actions/designadminpanel.php:681
1775 msgid "Custom CSS"
1776 msgstr "საკუთარი CSS"
1777
1778 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1779 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1780 msgid "Use defaults"
1781 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1782
1783 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1784 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1785 msgid "Restore default designs"
1786 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1787
1788 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1789 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1790 msgid "Reset back to default"
1791 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1792
1793 #. TRANS: Submit button title.
1794 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1795 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1796 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1797 #: lib/applicationeditform.php:357
1798 msgid "Save"
1799 msgstr "შენახვა"
1800
1801 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1802 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1803 msgid "Save design"
1804 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1805
1806 #: actions/disfavor.php:81
1807 msgid "This notice is not a favorite!"
1808 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1809
1810 #: actions/disfavor.php:94
1811 msgid "Add to favorites"
1812 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1813
1814 #: actions/doc.php:158
1815 #, php-format
1816 msgid "No such document \"%s\""
1817 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1818
1819 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1820 #. TRANS: Form legend.
1821 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1822 msgid "Edit application"
1823 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1824
1825 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1826 #: actions/editapplication.php:66
1827 msgid "You must be logged in to edit an application."
1828 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1829
1830 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1831 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1832 msgid "No such application."
1833 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1834
1835 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1836 #: actions/editapplication.php:167
1837 msgid "Use this form to edit your application."
1838 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1839
1840 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1841 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1842 msgid "Name is required."
1843 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1844
1845 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1846 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1849 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1850
1851 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1852 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1853 msgid "Name already in use. Try another one."
1854 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1855
1856 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1857 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1858 msgid "Description is required."
1859 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1860
1861 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1862 #: actions/editapplication.php:208
1863 msgid "Source URL is too long."
1864 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1865
1866 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1867 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1868 msgid "Source URL is not valid."
1869 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
1870
1871 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1872 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1873 msgid "Organization is required."
1874 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1875
1876 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1877 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1880 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1881
1882 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1883 msgid "Organization homepage is required."
1884 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1885
1886 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1887 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1888 msgid "Callback is too long."
1889 msgstr ""
1890
1891 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1892 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1893 msgid "Callback URL is not valid."
1894 msgstr ""
1895
1896 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1897 #: actions/editapplication.php:282
1898 msgid "Could not update application."
1899 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1900
1901 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1902 #: actions/editgroup.php:55
1903 #, php-format
1904 msgid "Edit %s group"
1905 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1906
1907 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1908 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1909 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1910 msgid "You must be logged in to create a group."
1911 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1912
1913 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1914 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1915 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1916 msgid "You must be an admin to edit the group."
1917 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1918
1919 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1920 #: actions/editgroup.php:161
1921 msgid "Use this form to edit the group."
1922 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1923
1924 #. TRANS: Group edit form validation error.
1925 #. TRANS: Group create form validation error.
1926 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1927 #, php-format
1928 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1929 msgstr ""
1930
1931 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1932 #: actions/editgroup.php:281
1933 msgid "Could not update group."
1934 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1935
1936 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1937 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1938 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
1939 msgid "Could not create aliases."
1940 msgstr ""
1941
1942 #. TRANS: Group edit form success message.
1943 #: actions/editgroup.php:305
1944 msgid "Options saved."
1945 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1946
1947 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1948 #: actions/emailsettings.php:61
1949 msgid "Email settings"
1950 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1951
1952 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1953 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1954 #: actions/emailsettings.php:76
1955 #, php-format
1956 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1957 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1958
1959 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1960 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1961 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1962 msgid "Email address"
1963 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1964
1965 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1966 #: actions/emailsettings.php:112
1967 msgid "Current confirmed email address."
1968 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1969
1970 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1971 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1972 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1973 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1974 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1975 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1976 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1977 #: actions/smssettings.php:180
1978 msgctxt "BUTTON"
1979 msgid "Remove"
1980 msgstr "წაშლა"
1981
1982 #: actions/emailsettings.php:122
1983 msgid ""
1984 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1985 "a message with further instructions."
1986 msgstr ""
1987 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1988 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1989
1990 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1991 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1992 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1993 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1994 #. TRANS: organization.
1995 #: actions/emailsettings.php:139
1996 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1997 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1998
1999 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2000 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2001 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2002 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
2003 #: actions/smssettings.php:162
2004 msgctxt "BUTTON"
2005 msgid "Add"
2006 msgstr "დამატება"
2007
2008 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2009 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2010 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
2011 msgid "Incoming email"
2012 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2013
2014 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2015 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2016 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
2017 msgid "Send email to this address to post new notices."
2018 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2019
2020 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2021 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2022 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
2023 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2024 msgstr ""
2025
2026 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2027 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2028 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
2029 msgctxt "BUTTON"
2030 msgid "New"
2031 msgstr "ახალი"
2032
2033 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2034 #: actions/emailsettings.php:178
2035 msgid "Email preferences"
2036 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2037
2038 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2039 #: actions/emailsettings.php:186
2040 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2041 msgstr ""
2042 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2043
2044 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2045 #: actions/emailsettings.php:192
2046 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2047 msgstr ""
2048 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2049
2050 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2051 #: actions/emailsettings.php:199
2052 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2053 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2054
2055 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2056 #: actions/emailsettings.php:205
2057 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2058 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2059
2060 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2061 #: actions/emailsettings.php:211
2062 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2063 msgstr ""
2064
2065 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2066 #: actions/emailsettings.php:218
2067 msgid "I want to post notices by email."
2068 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2069
2070 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2071 #: actions/emailsettings.php:225
2072 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2073 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2074
2075 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2076 #: actions/emailsettings.php:346
2077 msgid "Email preferences saved."
2078 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2079
2080 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2081 #: actions/emailsettings.php:366
2082 msgid "No email address."
2083 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2084
2085 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2086 #: actions/emailsettings.php:374
2087 msgid "Cannot normalize that email address"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2091 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:208
2092 #: actions/siteadminpanel.php:144
2093 msgid "Not a valid email address."
2094 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2095
2096 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2097 #: actions/emailsettings.php:383
2098 msgid "That is already your email address."
2099 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2100
2101 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2102 #: actions/emailsettings.php:387
2103 msgid "That email address already belongs to another user."
2104 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2105
2106 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2107 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2108 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2109 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2110 #: actions/smssettings.php:373
2111 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2112 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2113
2114 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2115 #: actions/emailsettings.php:411
2116 msgid ""
2117 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2118 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2119 msgstr ""
2120 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2121 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2122 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2123
2124 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2125 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2126 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2127 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2128 #: actions/smssettings.php:408
2129 msgid "No pending confirmation to cancel."
2130 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2131
2132 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2133 #: actions/emailsettings.php:437
2134 msgid "That is the wrong email address."
2135 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2136
2137 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2138 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2139 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2140 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2141 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2142
2143 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2144 #: actions/emailsettings.php:451
2145 msgid "Email confirmation cancelled."
2146 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2147
2148 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2149 #. TRANS: registered for the active user.
2150 #: actions/emailsettings.php:471
2151 msgid "That is not your email address."
2152 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2153
2154 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2155 #: actions/emailsettings.php:492
2156 msgid "The email address was removed."
2157 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2158
2159 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2160 msgid "No incoming email address."
2161 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2162
2163 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2164 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2165 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2166 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2167 msgid "Couldn't update user record."
2168 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2169
2170 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2171 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2172 msgid "Incoming email address removed."
2173 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2174
2175 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2176 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2177 msgid "New incoming email address added."
2178 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2179
2180 #: actions/favor.php:79
2181 msgid "This notice is already a favorite!"
2182 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2183
2184 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2185 msgid "Disfavor favorite"
2186 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2187
2188 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2189 #: lib/publicgroupnav.php:93
2190 msgid "Popular notices"
2191 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2192
2193 #: actions/favorited.php:67
2194 #, php-format
2195 msgid "Popular notices, page %d"
2196 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2197
2198 #: actions/favorited.php:79
2199 msgid "The most popular notices on the site right now."
2200 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2201
2202 #: actions/favorited.php:150
2203 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2204 msgstr ""
2205 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2206 "არაფერი."
2207
2208 #: actions/favorited.php:153
2209 msgid ""
2210 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2211 "next to any notice you like."
2212 msgstr ""
2213 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2214 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2215
2216 #: actions/favorited.php:156
2217 #, php-format
2218 msgid ""
2219 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2220 "notice to your favorites!"
2221 msgstr ""
2222 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2223
2224 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2225 #: lib/personalgroupnav.php:118
2226 #, php-format
2227 msgid "%s's favorite notices"
2228 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2229
2230 #: actions/favoritesrss.php:115
2231 #, php-format
2232 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2233 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2234
2235 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2236 #: lib/publicgroupnav.php:89
2237 msgid "Featured users"
2238 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2239
2240 #: actions/featured.php:71
2241 #, php-format
2242 msgid "Featured users, page %d"
2243 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2244
2245 #: actions/featured.php:99
2246 #, php-format
2247 msgid "A selection of some great users on %s"
2248 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2249
2250 #: actions/file.php:34
2251 msgid "No notice ID."
2252 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2253
2254 #: actions/file.php:38
2255 msgid "No notice."
2256 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2257
2258 #: actions/file.php:42
2259 msgid "No attachments."
2260 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2261
2262 #: actions/file.php:51
2263 msgid "No uploaded attachments."
2264 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2265
2266 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2267 msgid "Not expecting this response!"
2268 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2269
2270 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2271 msgid "User being listened to does not exist."
2272 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2273
2274 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2275 msgid "You can use the local subscription!"
2276 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2277
2278 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2279 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2280 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2281
2282 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2283 msgid "You are not authorized."
2284 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2285
2286 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2287 msgid "Could not convert request token to access token."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2291 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2292 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2293
2294 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2295 msgid "Error updating remote profile."
2296 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2297
2298 #: actions/getfile.php:79
2299 msgid "No such file."
2300 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2301
2302 #: actions/getfile.php:83
2303 msgid "Cannot read file."
2304 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2305
2306 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2307 msgid "Invalid role."
2308 msgstr "არასწორი როლი."
2309
2310 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2311 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2312 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2313
2314 #: actions/grantrole.php:75
2315 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2316 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2317
2318 #: actions/grantrole.php:82
2319 msgid "User already has this role."
2320 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2321
2322 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2323 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2324 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2325 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2326 #: lib/profileformaction.php:79
2327 msgid "No profile specified."
2328 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2329
2330 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2331 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2332 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2333 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2334 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2335 msgid "No profile with that ID."
2336 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2337
2338 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2339 #: actions/makeadmin.php:81
2340 msgid "No group specified."
2341 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2342
2343 #: actions/groupblock.php:91
2344 msgid "Only an admin can block group members."
2345 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2346
2347 #: actions/groupblock.php:95
2348 msgid "User is already blocked from group."
2349 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2350
2351 #: actions/groupblock.php:100
2352 msgid "User is not a member of group."
2353 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2354
2355 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2356 msgid "Block user from group"
2357 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2358
2359 #: actions/groupblock.php:160
2360 #, php-format
2361 msgid ""
2362 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2363 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2364 "the group in the future."
2365 msgstr ""
2366 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2367 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2368 "მომავალშიც."
2369
2370 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2371 #: actions/groupblock.php:182
2372 msgid "Do not block this user from this group"
2373 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2374
2375 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2376 #: actions/groupblock.php:189
2377 msgid "Block this user from this group"
2378 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2379
2380 #: actions/groupblock.php:206
2381 msgid "Database error blocking user from group."
2382 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2383
2384 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2385 msgid "No ID."
2386 msgstr "ID უცნობია."
2387
2388 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2389 msgid "You must be logged in to edit a group."
2390 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2391
2392 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2393 msgid "Group design"
2394 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2395
2396 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2397 msgid ""
2398 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2399 "palette of your choice."
2400 msgstr ""
2401 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2402 "პალიტრის შეცვლით."
2403
2404 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2405 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2406 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2407 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2408 msgid "Couldn't update your design."
2409 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2410
2411 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2412 msgid "Design preferences saved."
2413 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2414
2415 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2416 msgid "Group logo"
2417 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2418
2419 #: actions/grouplogo.php:153
2420 #, php-format
2421 msgid ""
2422 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2423 msgstr ""
2424 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2425
2426 #: actions/grouplogo.php:236
2427 msgid "Upload"
2428 msgstr "ატვირთვა"
2429
2430 #: actions/grouplogo.php:289
2431 msgid "Crop"
2432 msgstr "მოჭრა"
2433
2434 #: actions/grouplogo.php:365
2435 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2436 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2437
2438 #: actions/grouplogo.php:399
2439 msgid "Logo updated."
2440 msgstr "ლოგო განახლდა."
2441
2442 #: actions/grouplogo.php:401
2443 msgid "Failed updating logo."
2444 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2445
2446 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2447 #. TRANS: %s is the name of the group.
2448 #: actions/groupmembers.php:102
2449 #, php-format
2450 msgid "%s group members"
2451 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2452
2453 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2454 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2455 #: actions/groupmembers.php:107
2456 #, php-format
2457 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2458 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2459
2460 #: actions/groupmembers.php:122
2461 msgid "A list of the users in this group."
2462 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2463
2464 #: actions/groupmembers.php:186
2465 msgid "Admin"
2466 msgstr "ადმინი"
2467
2468 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2469 #: actions/groupmembers.php:399
2470 msgctxt "BUTTON"
2471 msgid "Block"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. TRANS: Submit button title.
2475 #: actions/groupmembers.php:403
2476 msgctxt "TOOLTIP"
2477 msgid "Block this user"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: actions/groupmembers.php:498
2481 msgid "Make user an admin of the group"
2482 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2483
2484 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2485 #: actions/groupmembers.php:533
2486 msgctxt "BUTTON"
2487 msgid "Make Admin"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. TRANS: Submit button title.
2491 #: actions/groupmembers.php:537
2492 msgctxt "TOOLTIP"
2493 msgid "Make this user an admin"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2497 #: actions/grouprss.php:142
2498 #, php-format
2499 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2500 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2501
2502 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2503 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2504 msgid "Groups"
2505 msgstr "ჯგუფები"
2506
2507 #: actions/groups.php:64
2508 #, php-format
2509 msgid "Groups, page %d"
2510 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2511
2512 #: actions/groups.php:90
2513 #, php-format
2514 msgid ""
2515 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2516 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2517 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2518 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2519 "%%%%)"
2520 msgstr ""
2521 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2522 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2523 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2524 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2525 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2526
2527 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2528 msgid "Create a new group"
2529 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2530
2531 #: actions/groupsearch.php:52
2532 #, php-format
2533 msgid ""
2534 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2535 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2536 msgstr ""
2537 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2538 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2539 "იყოს."
2540
2541 #: actions/groupsearch.php:58
2542 msgid "Group search"
2543 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2544
2545 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2546 #: actions/peoplesearch.php:83
2547 msgid "No results."
2548 msgstr "უშედეგოდ."
2549
2550 #: actions/groupsearch.php:82
2551 #, php-format
2552 msgid ""
2553 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2554 "newgroup%%) yourself."
2555 msgstr ""
2556 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2557 "newgroup%%)."
2558
2559 #: actions/groupsearch.php:85
2560 #, php-format
2561 msgid ""
2562 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2563 "action.newgroup%%) yourself!"
2564 msgstr ""
2565 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2566 "newgroup%%) თვითონ!"
2567
2568 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2569 #: actions/groupunblock.php:94
2570 msgid "Only an admin can unblock group members."
2571 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2572
2573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2574 #: actions/groupunblock.php:99
2575 msgid "User is not blocked from group."
2576 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2577
2578 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2579 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2580 msgid "Error removing the block."
2581 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2582
2583 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2584 #: actions/imsettings.php:60
2585 msgid "IM settings"
2586 msgstr "IM პარამეტრები"
2587
2588 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2589 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2590 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2591 #: actions/imsettings.php:74
2592 #, php-format
2593 msgid ""
2594 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2595 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2596 msgstr ""
2597 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2598 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2599
2600 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2601 #: actions/imsettings.php:94
2602 msgid "IM is not available."
2603 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2604
2605 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2606 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2607 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2608 msgid "IM address"
2609 msgstr "IM მისამართი"
2610
2611 #: actions/imsettings.php:113
2612 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2613 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2614
2615 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2616 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2617 #: actions/imsettings.php:124
2618 #, php-format
2619 msgid ""
2620 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2621 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2622 msgstr ""
2623 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2624 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2625
2626 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2627 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2628 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2629 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2630 #. TRANS: person or organization.
2631 #: actions/imsettings.php:143
2632 #, php-format
2633 msgid ""
2634 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2635 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2636 msgstr ""
2637 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2638 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2639
2640 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2641 #: actions/imsettings.php:158
2642 msgid "IM preferences"
2643 msgstr "IM პარამეტრები"
2644
2645 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2646 #: actions/imsettings.php:163
2647 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2648 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2649
2650 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2651 #: actions/imsettings.php:169
2652 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2653 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2654
2655 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2656 #: actions/imsettings.php:175
2657 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2658 msgstr ""
2659 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2660
2661 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2662 #: actions/imsettings.php:182
2663 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2664 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2665
2666 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2667 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2668 msgid "Preferences saved."
2669 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2670
2671 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2672 #: actions/imsettings.php:312
2673 msgid "No Jabber ID."
2674 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2675
2676 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2677 #: actions/imsettings.php:320
2678 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2679 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2680
2681 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2682 #: actions/imsettings.php:325
2683 msgid "Not a valid Jabber ID"
2684 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2685
2686 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2687 #: actions/imsettings.php:329
2688 msgid "That is already your Jabber ID."
2689 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2690
2691 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2692 #: actions/imsettings.php:333
2693 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2694 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2695
2696 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2697 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2698 #: actions/imsettings.php:361
2699 #, php-format
2700 msgid ""
2701 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2702 "s for sending messages to you."
2703 msgstr ""
2704 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2705 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2706
2707 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2708 #: actions/imsettings.php:391
2709 msgid "That is the wrong IM address."
2710 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2711
2712 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2713 #: actions/imsettings.php:400
2714 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2715 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2716
2717 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2718 #: actions/imsettings.php:405
2719 msgid "IM confirmation cancelled."
2720 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2721
2722 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2723 #. TRANS: registered for the active user.
2724 #: actions/imsettings.php:427
2725 msgid "That is not your Jabber ID."
2726 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2727
2728 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2729 #: actions/imsettings.php:450
2730 msgid "The IM address was removed."
2731 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2732
2733 #: actions/inbox.php:59
2734 #, php-format
2735 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2736 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2737
2738 #: actions/inbox.php:62
2739 #, php-format
2740 msgid "Inbox for %s"
2741 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2742
2743 #: actions/inbox.php:115
2744 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2745 msgstr ""
2746 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2747
2748 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2749 #: actions/invite.php:40
2750 msgid "Invites have been disabled."
2751 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2752
2753 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2754 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2755 #: actions/invite.php:44
2756 #, php-format
2757 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2758 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2759
2760 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2761 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2762 #: actions/invite.php:77
2763 #, fuzzy, php-format
2764 msgid "Invalid email address: %s."
2765 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2766
2767 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2768 #: actions/invite.php:116
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Invitations sent"
2771 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2772
2773 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2774 #: actions/invite.php:119
2775 msgid "Invite new users"
2776 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2777
2778 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2779 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2780 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2781 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2782 #: actions/invite.php:139
2783 #, fuzzy
2784 msgid "You are already subscribed to this user:"
2785 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2786 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2787
2788 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2789 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2790 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2791 #, fuzzy, php-format
2792 msgctxt "INVITE"
2793 msgid "%1$s (%2$s)"
2794 msgstr "%1$s (%2$s)"
2795
2796 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2797 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2798 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2799 #: actions/invite.php:153
2800 #, fuzzy
2801 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2802 msgid_plural ""
2803 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2804 msgstr[0] ""
2805 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2806 "განახლებების გამომწერები:"
2807
2808 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2809 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2810 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2811 #: actions/invite.php:167
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Invitation sent to the following person:"
2814 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2815 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2816
2817 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2818 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2819 #: actions/invite.php:177
2820 msgid ""
2821 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2822 "on the site. Thanks for growing the community!"
2823 msgstr ""
2824 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2825 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2826 "ზრდას!"
2827
2828 #. TRANS: Form instructions.
2829 #: actions/invite.php:190
2830 msgid ""
2831 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2832 msgstr ""
2833 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2834 "გამოსაყენებლად."
2835
2836 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2837 #: actions/invite.php:217
2838 msgid "Email addresses"
2839 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2840
2841 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2842 #: actions/invite.php:220
2843 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2844 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2845
2846 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2847 #: actions/invite.php:224
2848 msgid "Personal message"
2849 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2850
2851 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2852 #: actions/invite.php:227
2853 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2854 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2855
2856 #. TRANS: Send button for inviting friends
2857 #: actions/invite.php:231
2858 msgctxt "BUTTON"
2859 msgid "Send"
2860 msgstr "გაგზავნა"
2861
2862 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2863 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2864 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2865 #: actions/invite.php:263
2866 #, php-format
2867 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2868 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2869
2870 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2871 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2872 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2873 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2874 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2875 #: actions/invite.php:270
2876 #, php-format
2877 msgid ""
2878 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2879 "\n"
2880 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2881 "you know and people who interest you.\n"
2882 "\n"
2883 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2884 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2885 "share your interests.\n"
2886 "\n"
2887 "%1$s said:\n"
2888 "\n"
2889 "%4$s\n"
2890 "\n"
2891 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2892 "\n"
2893 "%5$s\n"
2894 "\n"
2895 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2896 "invitation.\n"
2897 "\n"
2898 "%6$s\n"
2899 "\n"
2900 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2901 "time.\n"
2902 "\n"
2903 "Sincerely, %2$s\n"
2904 msgstr ""
2905 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2906 "\n"
2907 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2908 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2909 "\n"
2910 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2911 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2912 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2913 "\n"
2914 "%1$s გწერთ:\n"
2915 "\n"
2916 "%4$s\n"
2917 "\n"
2918 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2919 "\n"
2920 "%5$s\n"
2921 "\n"
2922 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2923 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2924 "\n"
2925 "%6$s\n"
2926 "\n"
2927 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2928 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2929 "\n"
2930 "პატივისცემით, %2$s\n"
2931
2932 #: actions/joingroup.php:60
2933 msgid "You must be logged in to join a group."
2934 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2935
2936 #: actions/joingroup.php:141
2937 #, php-format
2938 msgid "%1$s joined group %2$s"
2939 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2940
2941 #: actions/leavegroup.php:60
2942 msgid "You must be logged in to leave a group."
2943 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2944
2945 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2946 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2947 msgid "You are not a member of that group."
2948 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2949
2950 #: actions/leavegroup.php:137
2951 #, php-format
2952 msgid "%1$s left group %2$s"
2953 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2954
2955 #. TRANS: User admin panel title
2956 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2957 msgctxt "TITLE"
2958 msgid "License"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2962 msgid "License for this StatusNet site"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2966 msgid "Invalid license selection."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2970 msgid ""
2971 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2972 "license."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2978 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
2979
2980 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2981 msgid "Invalid license URL."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2985 msgid "Invalid license image URL."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2989 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2993 msgid "License image must be blank or valid URL."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2997 msgid "License selection"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3001 msgid "Private"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3005 msgid "All Rights Reserved"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3009 msgid "Creative Commons"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3013 msgid "Type"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3017 msgid "Select license"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3021 msgid "License details"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3025 msgid "Owner"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3029 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3033 msgid "License Title"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3037 msgid "The title of the license."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3041 msgid "License URL"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3045 msgid "URL for more information about the license."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3049 msgid "License Image URL"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3053 msgid "URL for an image to display with the license."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3057 msgid "Save license settings"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3061 msgid "Already logged in."
3062 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3063
3064 #: actions/login.php:148
3065 msgid "Incorrect username or password."
3066 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3067
3068 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3069 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3073 msgid "Login"
3074 msgstr "შესვლა"
3075
3076 #: actions/login.php:249
3077 msgid "Login to site"
3078 msgstr "საიტზე შესვლა"
3079
3080 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3081 msgid "Remember me"
3082 msgstr "დამიმახსოვრე"
3083
3084 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3085 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3086 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3087
3088 #: actions/login.php:269
3089 msgid "Lost or forgotten password?"
3090 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3091
3092 #: actions/login.php:288
3093 msgid ""
3094 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3095 "changing your settings."
3096 msgstr ""
3097 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3098 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3099
3100 #: actions/login.php:292
3101 msgid "Login with your username and password."
3102 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3103
3104 #: actions/login.php:295
3105 #, php-format
3106 msgid ""
3107 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3108 msgstr ""
3109 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3110 "ანგარიში."
3111
3112 #: actions/makeadmin.php:92
3113 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3114 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3115
3116 #: actions/makeadmin.php:96
3117 #, php-format
3118 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3119 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3120
3121 #: actions/makeadmin.php:133
3122 #, php-format
3123 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3124 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3125
3126 #: actions/makeadmin.php:146
3127 #, php-format
3128 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3129 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3130
3131 #: actions/microsummary.php:69
3132 msgid "No current status."
3133 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3134
3135 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3136 #: actions/newapplication.php:52
3137 #, fuzzy
3138 msgid "New application"
3139 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3140
3141 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3142 #: actions/newapplication.php:65
3143 msgid "You must be logged in to register an application."
3144 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3145
3146 #: actions/newapplication.php:147
3147 msgid "Use this form to register a new application."
3148 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3149
3150 #: actions/newapplication.php:184
3151 msgid "Source URL is required."
3152 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3153
3154 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3155 msgid "Could not create application."
3156 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3157
3158 #. TRANS: Title for form to create a group.
3159 #: actions/newgroup.php:53
3160 msgid "New group"
3161 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3162
3163 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3164 #: actions/newgroup.php:110
3165 msgid "Use this form to create a new group."
3166 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3167
3168 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3169 msgid "New message"
3170 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3171
3172 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3173 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3174 msgid "You can't send a message to this user."
3175 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3176
3177 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3178 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3179 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3180 #: lib/command.php:581
3181 msgid "No content!"
3182 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3183
3184 #: actions/newmessage.php:161
3185 msgid "No recipient specified."
3186 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3187
3188 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3189 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3190 msgid ""
3191 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3192 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3193
3194 #: actions/newmessage.php:184
3195 msgid "Message sent"
3196 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3197
3198 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3199 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3200 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3201 #, php-format
3202 msgid "Direct message to %s sent."
3203 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3204
3205 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3206 msgid "Ajax Error"
3207 msgstr "Ajax შეცდომა"
3208
3209 #: actions/newnotice.php:69
3210 msgid "New notice"
3211 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3212
3213 #: actions/newnotice.php:230
3214 msgid "Notice posted"
3215 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3216
3217 #: actions/noticesearch.php:68
3218 #, php-format
3219 msgid ""
3220 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3221 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3222 msgstr ""
3223 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3224 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3225
3226 #: actions/noticesearch.php:78
3227 msgid "Text search"
3228 msgstr "ტექსტური ძიება"
3229
3230 #: actions/noticesearch.php:91
3231 #, php-format
3232 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3233 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3234
3235 #: actions/noticesearch.php:121
3236 #, php-format
3237 msgid ""
3238 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3239 "status_textarea=%s)!"
3240 msgstr ""
3241 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3242
3243 #: actions/noticesearch.php:124
3244 #, php-format
3245 msgid ""
3246 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3247 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3248 msgstr ""
3249 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3250 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3251
3252 #: actions/noticesearchrss.php:96
3253 #, php-format
3254 msgid "Updates with \"%s\""
3255 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3256
3257 #: actions/noticesearchrss.php:98
3258 #, php-format
3259 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3260 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3261
3262 #: actions/nudge.php:85
3263 msgid ""
3264 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3265 "address yet."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: actions/nudge.php:94
3269 msgid "Nudge sent"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: actions/nudge.php:97
3273 msgid "Nudge sent!"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3277 #: actions/oauthappssettings.php:60
3278 msgid "You must be logged in to list your applications."
3279 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3280
3281 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3282 #: actions/oauthappssettings.php:76
3283 msgid "OAuth applications"
3284 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3285
3286 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3287 #: actions/oauthappssettings.php:88
3288 msgid "Applications you have registered"
3289 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3290
3291 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3292 #: actions/oauthappssettings.php:141
3293 #, php-format
3294 msgid "You have not registered any applications yet."
3295 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3296
3297 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3298 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3299 msgid "Connected applications"
3300 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3301
3302 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3303 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3304 msgid "The following connections exist for your account."
3305 msgstr ""
3306
3307 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3308 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3309 msgid "You are not a user of that application."
3310 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3311
3312 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3313 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3314 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3315 #, fuzzy, php-format
3316 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3317 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3318
3319 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3320 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3321 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3322 #, php-format
3323 msgid ""
3324 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3325 "with %2$s."
3326 msgstr ""
3327
3328 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3329 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3330 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3331 msgstr ""
3332 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3333
3334 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3335 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3336 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3337 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3338 #, php-format
3339 msgid ""
3340 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3341 "this instance of StatusNet."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3345 msgid "Notice has no profile."
3346 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3347
3348 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3349 #, php-format
3350 msgid "%1$s's status on %2$s"
3351 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3352
3353 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3354 #: actions/oembed.php:168
3355 #, php-format
3356 msgid "Content type %s not supported."
3357 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3358
3359 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3360 #: actions/oembed.php:172
3361 #, php-format
3362 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3363 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3364
3365 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3366 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3367 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3368 msgid "Not a supported data format."
3369 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3370
3371 #: actions/opensearch.php:64
3372 msgid "People Search"
3373 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3374
3375 #: actions/opensearch.php:67
3376 msgid "Notice Search"
3377 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3378
3379 #: actions/othersettings.php:59
3380 msgid "Other settings"
3381 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3382
3383 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3384 #: actions/othersettings.php:71
3385 msgid "Manage various other options."
3386 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3387
3388 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3389 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3390 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3391 #: actions/othersettings.php:111
3392 msgid " (free service)"
3393 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3394
3395 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3396 #: actions/othersettings.php:120
3397 msgid "Shorten URLs with"
3398 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3399
3400 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3401 #: actions/othersettings.php:122
3402 msgid "Automatic shortening service to use."
3403 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3404
3405 #. TRANS: Label for checkbox.
3406 #: actions/othersettings.php:128
3407 msgid "View profile designs"
3408 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3409
3410 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3411 #: actions/othersettings.php:130
3412 msgid "Show or hide profile designs."
3413 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3414
3415 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3416 #: actions/othersettings.php:162
3417 #, fuzzy
3418 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3419 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3420
3421 #: actions/otp.php:69
3422 msgid "No user ID specified."
3423 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3424
3425 #: actions/otp.php:83
3426 msgid "No login token specified."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/otp.php:90
3430 msgid "No login token requested."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/otp.php:95
3434 msgid "Invalid login token specified."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/otp.php:104
3438 msgid "Login token expired."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/outbox.php:58
3442 #, php-format
3443 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3444 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3445
3446 #: actions/outbox.php:61
3447 #, php-format
3448 msgid "Outbox for %s"
3449 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3450
3451 #: actions/outbox.php:116
3452 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3453 msgstr ""
3454 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3455 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3456
3457 #: actions/passwordsettings.php:58
3458 msgid "Change password"
3459 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3460
3461 #: actions/passwordsettings.php:69
3462 msgid "Change your password."
3463 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3464
3465 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3466 msgid "Password change"
3467 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3468
3469 #: actions/passwordsettings.php:104
3470 msgid "Old password"
3471 msgstr "ძველი პაროლი"
3472
3473 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3474 msgid "New password"
3475 msgstr "ახალი პაროლი"
3476
3477 #: actions/passwordsettings.php:109
3478 msgid "6 or more characters"
3479 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3480
3481 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3482 #: actions/register.php:442
3483 msgid "Confirm"
3484 msgstr "ვადასტურებ"
3485
3486 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3487 msgid "Same as password above"
3488 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3489
3490 #: actions/passwordsettings.php:117
3491 msgid "Change"
3492 msgstr "შეცვლა"
3493
3494 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3495 msgid "Password must be 6 or more characters."
3496 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3497
3498 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3499 msgid "Passwords don't match."
3500 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3501
3502 #: actions/passwordsettings.php:165
3503 msgid "Incorrect old password"
3504 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3505
3506 #: actions/passwordsettings.php:181
3507 msgid "Error saving user; invalid."
3508 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3509
3510 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3511 msgid "Can't save new password."
3512 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3513
3514 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3515 msgid "Password saved."
3516 msgstr "პაროლი შენახულია."
3517
3518 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3519 #. TRANS: Menu item for site administration
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3521 msgid "Paths"
3522 msgstr "გზები"
3523
3524 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3525 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3526 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3530 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3531 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3532 #, php-format
3533 msgid "Theme directory not readable: %s."
3534 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3535
3536 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3537 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3538 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3539 #, php-format
3540 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3541 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3542
3543 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3544 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3545 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3546 #, php-format
3547 msgid "Background directory not writable: %s."
3548 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3549
3550 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3551 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3552 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3553 #, php-format
3554 msgid "Locales directory not readable: %s."
3555 msgstr ""
3556
3557 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3558 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3559 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3560 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3561 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3562
3563 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3564 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3565 msgid "Site"
3566 msgstr "საიტი"
3567
3568 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3569 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3570 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3571 msgid "Server"
3572 msgstr "სერვერი"
3573
3574 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3575 msgid "Site's server hostname."
3576 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3577
3578 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3579 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3580 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3581 msgid "Path"
3582 msgstr "გზა"
3583
3584 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Site path."
3587 msgstr "საიტის გზა"
3588
3589 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Locale directory"
3593 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3594
3595 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3596 msgid "Directory path to locales."
3597 msgstr ""
3598
3599 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3600 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3601 msgid "Fancy URLs"
3602 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3603
3604 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3605 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3606 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3607
3608 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3609 msgid "Theme"
3610 msgstr "იერსახე"
3611
3612 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3613 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Server for themes."
3616 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3617
3618 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3619 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3620 msgid "Web path to themes."
3621 msgstr ""
3622
3623 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3624 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3625 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3626 msgid "SSL server"
3627 msgstr "SSL სერვერი"
3628
3629 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3630 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3631 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3632 msgstr ""
3633
3634 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3635 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3637 #, fuzzy
3638 msgid "SSL path"
3639 msgstr "საიტის გზა"
3640
3641 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3642 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3643 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3644 msgstr ""
3645
3646 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3648 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Directory"
3651 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3652
3653 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3654 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3655 msgid "Directory where themes are located."
3656 msgstr ""
3657
3658 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3659 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3660 msgid "Avatars"
3661 msgstr "ავატარები"
3662
3663 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3664 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3665 msgid "Avatar server"
3666 msgstr "ავატარების სერვერი"
3667
3668 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3669 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Server for avatars."
3672 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3673
3674 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3675 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3676 msgid "Avatar path"
3677 msgstr "ავატარების გზა"
3678
3679 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3680 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Web path to avatars."
3683 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3684
3685 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3686 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3687 msgid "Avatar directory"
3688 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3689
3690 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3691 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3692 msgid "Directory where avatars are located."
3693 msgstr ""
3694
3695 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3696 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3697 msgid "Backgrounds"
3698 msgstr "ფონები"
3699
3700 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Server for backgrounds."
3704 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3705
3706 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3707 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3708 msgid "Web path to backgrounds."
3709 msgstr ""
3710
3711 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3712 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3713 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3714 msgstr ""
3715
3716 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3717 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3718 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3719 msgstr ""
3720
3721 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3722 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3723 msgid "Directory where backgrounds are located."
3724 msgstr ""
3725
3726 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3727 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3728 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3729 msgid "Attachments"
3730 msgstr "მიმაგრებები"
3731
3732 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3733 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Server for attachments."
3736 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3737
3738 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3739 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Web path to attachments."
3742 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3743
3744 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3745 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3748 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3749
3750 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3751 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3752 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3753 msgstr ""
3754
3755 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3756 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3757 msgid "Directory where attachments are located."
3758 msgstr ""
3759
3760 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3761 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3762 msgid "SSL"
3763 msgstr "SSL"
3764
3765 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3766 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3767 msgid "Never"
3768 msgstr "არასდროს"
3769
3770 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3771 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3772 msgid "Sometimes"
3773 msgstr "ზოგჯერ"
3774
3775 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3776 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3777 msgid "Always"
3778 msgstr "მუდამ"
3779
3780 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3781 msgid "Use SSL"
3782 msgstr "გამოიყენე SSL"
3783
3784 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3785 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3786 #, fuzzy
3787 msgid "When to use SSL."
3788 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3789
3790 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3791 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Server to direct SSL requests to."
3794 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3795
3796 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3797 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3798 msgid "Save paths"
3799 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3800
3801 #: actions/peoplesearch.php:52
3802 #, php-format
3803 msgid ""
3804 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3805 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3806 msgstr ""
3807 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3808 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3809 "იყოს."
3810
3811 #: actions/peoplesearch.php:58
3812 msgid "People search"
3813 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3814
3815 #: actions/peopletag.php:68
3816 #, php-format
3817 msgid "Not a valid people tag: %s."
3818 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
3819
3820 #: actions/peopletag.php:142
3821 #, php-format
3822 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3823 msgstr ""
3824 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
3825
3826 #: actions/postnotice.php:95
3827 msgid "Invalid notice content."
3828 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
3829
3830 #: actions/postnotice.php:101
3831 #, php-format
3832 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3833 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
3834
3835 #. TRANS: Page title for profile settings.
3836 #: actions/profilesettings.php:61
3837 msgid "Profile settings"
3838 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
3839
3840 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3841 #: actions/profilesettings.php:73
3842 msgid ""
3843 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3844 msgstr ""
3845 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
3846 "თქვენს შესახებ."
3847
3848 #. TRANS: Profile settings form legend.
3849 #: actions/profilesettings.php:102
3850 msgid "Profile information"
3851 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
3852
3853 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3854 #: actions/profilesettings.php:113
3855 #, fuzzy
3856 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3857 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
3858
3859 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3860 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3861 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3862 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3863 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3864 msgid "Full name"
3865 msgstr "სრული სახელი"
3866
3867 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3868 #. TRANS: Form input field label.
3869 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3870 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3871 msgid "Homepage"
3872 msgstr "ვებ. გვერსი"
3873
3874 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3875 #: actions/profilesettings.php:125
3876 #, fuzzy
3877 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3878 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3879
3880 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3881 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3882 #. TRANS: biography (%d).
3883 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3886 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3887 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3890 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3891 msgid "Describe yourself and your interests"
3892 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
3893
3894 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3895 #. TRANS: their biography.
3896 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3897 msgid "Bio"
3898 msgstr "ბიოგრაფია"
3899
3900 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3901 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3902 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3903 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3904 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3905 #: lib/userprofile.php:167
3906 msgid "Location"
3907 msgstr "მდებარეობა"
3908
3909 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3910 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3911 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3912 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
3913
3914 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3915 #: actions/profilesettings.php:157
3916 msgid "Share my current location when posting notices"
3917 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
3918
3919 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3920 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3921 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3922 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3923 msgid "Tags"
3924 msgstr "სანიშნეები"
3925
3926 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3927 #: actions/profilesettings.php:168
3928 msgid ""
3929 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3930 msgstr ""
3931 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
3932 "სივრცით"
3933
3934 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3935 #: actions/profilesettings.php:173
3936 msgid "Language"
3937 msgstr "ენა"
3938
3939 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3940 #: actions/profilesettings.php:175
3941 msgid "Preferred language"
3942 msgstr "სასურველი ენა"
3943
3944 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3945 #: actions/profilesettings.php:185
3946 msgid "Timezone"
3947 msgstr "დროის სარტყელი"
3948
3949 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3950 #: actions/profilesettings.php:187
3951 msgid "What timezone are you normally in?"
3952 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
3953
3954 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3955 #: actions/profilesettings.php:193
3956 msgid ""
3957 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3958 msgstr ""
3959 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
3960
3961 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3962 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3963 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3964 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3965 #, fuzzy, php-format
3966 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3967 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3968 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3969
3970 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3971 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3972 msgid "Timezone not selected."
3973 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
3974
3975 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3976 #: actions/profilesettings.php:281
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3979 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
3980
3981 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3982 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3983 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3984 #, php-format
3985 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3986 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
3987
3988 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3989 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3990 #: actions/profilesettings.php:351
3991 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3992 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
3993
3994 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3995 #: actions/profilesettings.php:409
3996 msgid "Couldn't save location prefs."
3997 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3998
3999 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4000 #: actions/profilesettings.php:422
4001 msgid "Couldn't save profile."
4002 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
4003
4004 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4005 #: actions/profilesettings.php:431
4006 msgid "Couldn't save tags."
4007 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4008
4009 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4010 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4011 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4012 msgid "Settings saved."
4013 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4014
4015 #: actions/public.php:83
4016 #, php-format
4017 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4018 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4019
4020 #: actions/public.php:92
4021 msgid "Could not retrieve public stream."
4022 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4023
4024 #: actions/public.php:130
4025 #, php-format
4026 msgid "Public timeline, page %d"
4027 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4028
4029 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4030 msgid "Public timeline"
4031 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4032
4033 #: actions/public.php:160
4034 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: actions/public.php:164
4038 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: actions/public.php:168
4042 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: actions/public.php:188
4046 #, php-format
4047 msgid ""
4048 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4049 "yet."
4050 msgstr ""
4051 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4052
4053 #: actions/public.php:191
4054 msgid "Be the first to post!"
4055 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4056
4057 #: actions/public.php:195
4058 #, php-format
4059 msgid ""
4060 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4061 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4062
4063 #: actions/public.php:242
4064 #, php-format
4065 msgid ""
4066 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4067 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4068 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4069 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4070 msgstr ""
4071 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4072 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4073 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4074 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4075
4076 #: actions/public.php:247
4077 #, php-format
4078 msgid ""
4079 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4080 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4081 "tool."
4082 msgstr ""
4083 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4084 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4085
4086 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4087 #: actions/publictagcloud.php:57
4088 msgid "Public tag cloud"
4089 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4090
4091 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4092 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4093 #: actions/publictagcloud.php:65
4094 #, fuzzy, php-format
4095 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4096 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4097
4098 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4099 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4100 #. TRANS: and do not change the URL part.
4101 #: actions/publictagcloud.php:74
4102 #, php-format
4103 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4104 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4105
4106 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4107 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4108 #: actions/publictagcloud.php:79
4109 msgid "Be the first to post one!"
4110 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4111
4112 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4113 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4114 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4115 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4116 #. TRANS: and do not change the URL part.
4117 #: actions/publictagcloud.php:87
4118 #, php-format
4119 msgid ""
4120 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4121 "one!"
4122 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4123
4124 #: actions/publictagcloud.php:146
4125 msgid "Tag cloud"
4126 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4127
4128 #: actions/recoverpassword.php:36
4129 msgid "You are already logged in!"
4130 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4131
4132 #: actions/recoverpassword.php:62
4133 msgid "No such recovery code."
4134 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4135
4136 #: actions/recoverpassword.php:66
4137 msgid "Not a recovery code."
4138 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4139
4140 #: actions/recoverpassword.php:73
4141 msgid "Recovery code for unknown user."
4142 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4143
4144 #: actions/recoverpassword.php:86
4145 msgid "Error with confirmation code."
4146 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4147
4148 #: actions/recoverpassword.php:97
4149 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4150 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4151
4152 #: actions/recoverpassword.php:111
4153 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4154 msgstr ""
4155 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4156
4157 #: actions/recoverpassword.php:152
4158 msgid ""
4159 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4160 "the email address you have stored in your account."
4161 msgstr ""
4162 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4163 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4164
4165 #: actions/recoverpassword.php:158
4166 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4167 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4168
4169 #: actions/recoverpassword.php:188
4170 msgid "Password recovery"
4171 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4172
4173 #: actions/recoverpassword.php:191
4174 msgid "Nickname or email address"
4175 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4176
4177 #: actions/recoverpassword.php:193
4178 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4179 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4180
4181 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4182 msgid "Recover"
4183 msgstr "აღდგენა"
4184
4185 #: actions/recoverpassword.php:208
4186 msgid "Reset password"
4187 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4188
4189 #: actions/recoverpassword.php:209
4190 msgid "Recover password"
4191 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4192
4193 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4194 msgid "Password recovery requested"
4195 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4196
4197 #: actions/recoverpassword.php:213
4198 msgid "Unknown action"
4199 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4200
4201 #: actions/recoverpassword.php:236
4202 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4203 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4204
4205 #: actions/recoverpassword.php:243
4206 msgid "Reset"
4207 msgstr "გადაყენება"
4208
4209 #: actions/recoverpassword.php:252
4210 msgid "Enter a nickname or email address."
4211 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4212
4213 #: actions/recoverpassword.php:282
4214 msgid "No user with that email address or username."
4215 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4216
4217 #: actions/recoverpassword.php:299
4218 msgid "No registered email address for that user."
4219 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4220
4221 #: actions/recoverpassword.php:313
4222 msgid "Error saving address confirmation."
4223 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4224
4225 #: actions/recoverpassword.php:338
4226 msgid ""
4227 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4228 "address registered to your account."
4229 msgstr ""
4230 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4231 "ფოსტაზე."
4232
4233 #: actions/recoverpassword.php:357
4234 msgid "Unexpected password reset."
4235 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4236
4237 #: actions/recoverpassword.php:365
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Password must be 6 characters or more."
4240 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4241
4242 #: actions/recoverpassword.php:369
4243 msgid "Password and confirmation do not match."
4244 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4245
4246 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4247 msgid "Error setting user."
4248 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4249
4250 #: actions/recoverpassword.php:395
4251 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4252 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4253
4254 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4255 msgid "Sorry, only invited people can register."
4256 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4257
4258 #: actions/register.php:99
4259 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4260 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4261
4262 #: actions/register.php:119
4263 msgid "Registration successful"
4264 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4265
4266 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4267 msgid "Register"
4268 msgstr "რეგისტრაცია"
4269
4270 #: actions/register.php:142
4271 msgid "Registration not allowed."
4272 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4273
4274 #: actions/register.php:205
4275 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4276 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4277
4278 #: actions/register.php:219
4279 msgid "Email address already exists."
4280 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4281
4282 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4283 msgid "Invalid username or password."
4284 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4285
4286 #: actions/register.php:352
4287 msgid ""
4288 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4289 "link up to friends and colleagues. "
4290 msgstr ""
4291 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4292 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4293
4294 #: actions/register.php:434
4295 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4296 msgstr ""
4297 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4298 "სავალდებულო."
4299
4300 #: actions/register.php:439
4301 msgid "6 or more characters. Required."
4302 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4303
4304 #: actions/register.php:443
4305 msgid "Same as password above. Required."
4306 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4307
4308 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4309 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4310 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4311 msgid "Email"
4312 msgstr "ელ. ფოსტა"
4313
4314 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4315 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4316 msgstr ""
4317 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4318
4319 #: actions/register.php:459
4320 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4321 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4322
4323 #: actions/register.php:464
4324 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4325 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4326
4327 #: actions/register.php:525
4328 #, php-format
4329 msgid ""
4330 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4331 msgstr ""
4332 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4333 "კონციდენციალური."
4334
4335 #: actions/register.php:535
4336 #, php-format
4337 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4338 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4339
4340 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4341 #: actions/register.php:539
4342 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4343 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4344
4345 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4346 #: actions/register.php:542
4347 msgid "All rights reserved."
4348 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4349
4350 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4351 #: actions/register.php:547
4352 #, php-format
4353 msgid ""
4354 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4355 "email address, IM address, and phone number."
4356 msgstr ""
4357 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4358 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4359
4360 #: actions/register.php:590
4361 #, php-format
4362 msgid ""
4363 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4364 "want to...\n"
4365 "\n"
4366 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4367 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4368 "notices through instant messages.\n"
4369 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4370 "share your interests. \n"
4371 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4372 "others more about you. \n"
4373 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4374 "missed. \n"
4375 "\n"
4376 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4377 msgstr ""
4378 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4379 "შეიძლება იყოს...\n"
4380 "\n"
4381 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4382 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4383 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4384 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4385 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4386 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4387 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4388 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4389 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4390 "\n"
4391 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4392
4393 #: actions/register.php:614
4394 msgid ""
4395 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4396 "to confirm your email address.)"
4397 msgstr ""
4398 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4399 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4400
4401 #: actions/remotesubscribe.php:98
4402 #, php-format
4403 msgid ""
4404 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4405 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4406 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4407 msgstr ""
4408 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4409 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4410 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4411 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4412
4413 #: actions/remotesubscribe.php:112
4414 msgid "Remote subscribe"
4415 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4416
4417 #: actions/remotesubscribe.php:124
4418 msgid "Subscribe to a remote user"
4419 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4420
4421 #: actions/remotesubscribe.php:129
4422 msgid "User nickname"
4423 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4424
4425 #: actions/remotesubscribe.php:130
4426 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4427 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4428
4429 #: actions/remotesubscribe.php:133
4430 msgid "Profile URL"
4431 msgstr "პროფილის URL"
4432
4433 #: actions/remotesubscribe.php:134
4434 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4435 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4436
4437 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4438 #: lib/userprofile.php:411
4439 msgid "Subscribe"
4440 msgstr "გამოწერა"
4441
4442 #: actions/remotesubscribe.php:159
4443 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4444 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4445
4446 #: actions/remotesubscribe.php:168
4447 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4448 msgstr ""
4449 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4450 "განსაზღვრული)."
4451
4452 #: actions/remotesubscribe.php:176
4453 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4454 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4455
4456 #: actions/remotesubscribe.php:183
4457 msgid "Couldn’t get a request token."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: actions/repeat.php:57
4461 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4462 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4463
4464 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4465 msgid "No notice specified."
4466 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4467
4468 #: actions/repeat.php:76
4469 msgid "You can't repeat your own notice."
4470 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4471
4472 #: actions/repeat.php:90
4473 msgid "You already repeated that notice."
4474 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4475
4476 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4477 msgid "Repeated"
4478 msgstr "გამეორებული"
4479
4480 #: actions/repeat.php:119
4481 msgid "Repeated!"
4482 msgstr "გამეორებული!"
4483
4484 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4485 #: lib/personalgroupnav.php:108
4486 #, php-format
4487 msgid "Replies to %s"
4488 msgstr "პასუხები %s–ს"
4489
4490 #: actions/replies.php:128
4491 #, php-format
4492 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4493 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4494
4495 #: actions/replies.php:145
4496 #, php-format
4497 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: actions/replies.php:152
4501 #, php-format
4502 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: actions/replies.php:159
4506 #, php-format
4507 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: actions/replies.php:199
4511 #, php-format
4512 msgid ""
4513 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4514 "notice to them yet."
4515 msgstr ""
4516 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4517 "მათ შესახებ."
4518
4519 #: actions/replies.php:204
4520 #, php-format
4521 msgid ""
4522 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4523 "[join groups](%%action.groups%%)."
4524 msgstr ""
4525 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4526 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4527
4528 #: actions/replies.php:206
4529 #, php-format
4530 msgid ""
4531 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4532 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: actions/repliesrss.php:72
4536 #, php-format
4537 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4538 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4539
4540 #: actions/revokerole.php:75
4541 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4542 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4543
4544 #: actions/revokerole.php:82
4545 msgid "User doesn't have this role."
4546 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4547
4548 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4549 msgid "StatusNet"
4550 msgstr "StatusNet"
4551
4552 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4553 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4554 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4555
4556 #: actions/sandbox.php:72
4557 msgid "User is already sandboxed."
4558 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4559
4560 #. TRANS: Menu item for site administration
4561 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4562 #: lib/adminpanelaction.php:379
4563 msgid "Sessions"
4564 msgstr "სესიები"
4565
4566 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4567 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4571 msgid "Handle sessions"
4572 msgstr "სესიების მართვა"
4573
4574 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4575 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4576 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4577
4578 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4579 msgid "Session debugging"
4580 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4581
4582 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4583 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4587 msgid "Save site settings"
4588 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4589
4590 #: actions/showapplication.php:82
4591 msgid "You must be logged in to view an application."
4592 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4593
4594 #: actions/showapplication.php:157
4595 msgid "Application profile"
4596 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4597
4598 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4599 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4600 msgid "Icon"
4601 msgstr ""
4602
4603 #. TRANS: Form input field label for application name.
4604 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4605 #: lib/applicationeditform.php:190
4606 msgid "Name"
4607 msgstr "დასახელება"
4608
4609 #. TRANS: Form input field label.
4610 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4611 msgid "Organization"
4612 msgstr "ორგანიზაცია"
4613
4614 #. TRANS: Form input field label.
4615 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4616 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4617 msgid "Description"
4618 msgstr "აღწერა"
4619
4620 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4621 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4622 #: lib/profileaction.php:187
4623 msgid "Statistics"
4624 msgstr "სტატისტიკა"
4625
4626 #: actions/showapplication.php:203
4627 #, php-format
4628 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: actions/showapplication.php:213
4632 msgid "Application actions"
4633 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4634
4635 #: actions/showapplication.php:236
4636 msgid "Reset key & secret"
4637 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4638
4639 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4640 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4641 msgid "Delete"
4642 msgstr "წაშლა"
4643
4644 #: actions/showapplication.php:261
4645 msgid "Application info"
4646 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4647
4648 #: actions/showapplication.php:263
4649 msgid "Consumer key"
4650 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4651
4652 #: actions/showapplication.php:268
4653 msgid "Consumer secret"
4654 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4655
4656 #: actions/showapplication.php:273
4657 msgid "Request token URL"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: actions/showapplication.php:278
4661 msgid "Access token URL"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: actions/showapplication.php:283
4665 msgid "Authorize URL"
4666 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4667
4668 #: actions/showapplication.php:288
4669 msgid ""
4670 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4671 "signature method."
4672 msgstr ""
4673 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4674 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4675
4676 #: actions/showapplication.php:309
4677 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4678 msgstr ""
4679 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4680 "გადაყენება?"
4681
4682 #: actions/showfavorites.php:79
4683 #, php-format
4684 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4685 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4686
4687 #: actions/showfavorites.php:132
4688 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4689 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4690
4691 #: actions/showfavorites.php:171
4692 #, php-format
4693 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: actions/showfavorites.php:178
4697 #, php-format
4698 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: actions/showfavorites.php:185
4702 #, php-format
4703 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: actions/showfavorites.php:206
4707 msgid ""
4708 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4709 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4710 msgstr ""
4711 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4712 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4713
4714 #: actions/showfavorites.php:208
4715 #, php-format
4716 msgid ""
4717 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4718 "would add to their favorites :)"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: actions/showfavorites.php:212
4722 #, php-format
4723 msgid ""
4724 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4725 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4726 "their favorites :)"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: actions/showfavorites.php:243
4730 msgid "This is a way to share what you like."
4731 msgstr ""
4732
4733 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4734 #: actions/showgroup.php:75
4735 #, php-format
4736 msgid "%s group"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4740 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4741 #: actions/showgroup.php:79
4742 #, php-format
4743 msgid "%1$s group, page %2$d"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4747 #: actions/showgroup.php:220
4748 msgid "Group profile"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4752 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4753 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4754 msgid "URL"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4758 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4759 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4760 msgid "Note"
4761 msgstr "შენიშვნა"
4762
4763 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4764 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4765 msgid "Aliases"
4766 msgstr ""
4767
4768 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4769 #: actions/showgroup.php:304
4770 msgid "Group actions"
4771 msgstr ""
4772
4773 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4774 #: actions/showgroup.php:345
4775 #, php-format
4776 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4780 #: actions/showgroup.php:352
4781 #, php-format
4782 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4783 msgstr ""
4784
4785 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4786 #: actions/showgroup.php:359
4787 #, php-format
4788 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4792 #: actions/showgroup.php:365
4793 #, php-format
4794 msgid "FOAF for %s group"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4798 #: actions/showgroup.php:402
4799 msgid "Members"
4800 msgstr "წევრები"
4801
4802 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4803 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4804 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4805 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4806 msgid "(None)"
4807 msgstr "(არცერთი)"
4808
4809 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4810 #: actions/showgroup.php:417
4811 msgid "All members"
4812 msgstr ""
4813
4814 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4815 #: actions/showgroup.php:453
4816 #, fuzzy
4817 msgctxt "LABEL"
4818 msgid "Created"
4819 msgstr "შექმნილია"
4820
4821 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4822 #: actions/showgroup.php:461
4823 #, fuzzy
4824 msgctxt "LABEL"
4825 msgid "Members"
4826 msgstr "წევრები"
4827
4828 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4829 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4830 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4831 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4832 #: actions/showgroup.php:476
4833 #, php-format
4834 msgid ""
4835 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4836 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4837 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4838 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4839 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4843 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4844 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4845 #: actions/showgroup.php:486
4846 #, php-format
4847 msgid ""
4848 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4849 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4850 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4851 "their life and interests. "
4852 msgstr ""
4853
4854 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4855 #: actions/showgroup.php:515
4856 msgid "Admins"
4857 msgstr ""
4858
4859 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4860 #: actions/showmessage.php:79
4861 msgid "No such message."
4862 msgstr ""
4863
4864 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4865 #: actions/showmessage.php:97
4866 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4867 msgstr ""
4868
4869 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4870 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4871 #: actions/showmessage.php:110
4872 #, php-format
4873 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4874 msgstr ""
4875
4876 #. TRANS: Page title for single message display.
4877 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4878 #: actions/showmessage.php:118
4879 #, php-format
4880 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: actions/shownotice.php:90
4884 msgid "Notice deleted."
4885 msgstr ""
4886
4887 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4888 #: actions/showstream.php:70
4889 #, fuzzy, php-format
4890 msgid "%1$s tagged %2$s"
4891 msgstr "%1$s - %2$s"
4892
4893 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4894 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4895 #: actions/showstream.php:74
4896 #, fuzzy, php-format
4897 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4898 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
4899
4900 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4901 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4902 #: actions/showstream.php:82
4903 #, php-format
4904 msgid "%1$s, page %2$d"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4908 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4909 #: actions/showstream.php:127
4910 #, php-format
4911 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4912 msgstr ""
4913
4914 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4915 #. TRANS: %s is a user nickname.
4916 #: actions/showstream.php:136
4917 #, php-format
4918 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4922 #. TRANS: %s is a user nickname.
4923 #: actions/showstream.php:145
4924 #, php-format
4925 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: actions/showstream.php:152
4929 #, php-format
4930 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4931 msgstr ""
4932
4933 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4934 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4935 #: actions/showstream.php:159
4936 #, php-format
4937 msgid "FOAF for %s"
4938 msgstr ""
4939
4940 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4941 #: actions/showstream.php:211
4942 #, fuzzy, php-format
4943 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4944 msgstr ""
4945 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
4946 "დაუპოსტავს."
4947
4948 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4949 #: actions/showstream.php:217
4950 msgid ""
4951 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4952 "would be a good time to start :)"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4956 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4957 #: actions/showstream.php:221
4958 #, php-format
4959 msgid ""
4960 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4961 "%?status_textarea=%2$s)."
4962 msgstr ""
4963
4964 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4965 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4966 #: actions/showstream.php:264
4967 #, php-format
4968 msgid ""
4969 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4970 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4971 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4972 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4976 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4977 #: actions/showstream.php:271
4978 #, php-format
4979 msgid ""
4980 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4981 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4982 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4983 msgstr ""
4984
4985 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4986 #: actions/showstream.php:328
4987 #, php-format
4988 msgid "Repeat of %s"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4992 msgid "You cannot silence users on this site."
4993 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
4994
4995 #: actions/silence.php:72
4996 msgid "User is already silenced."
4997 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
4998
4999 #: actions/siteadminpanel.php:69
5000 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5001 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5002
5003 #: actions/siteadminpanel.php:133
5004 msgid "Site name must have non-zero length."
5005 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5006
5007 #: actions/siteadminpanel.php:141
5008 msgid "You must have a valid contact email address."
5009 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5010
5011 #: actions/siteadminpanel.php:159
5012 #, php-format
5013 msgid "Unknown language \"%s\"."
5014 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5015
5016 #: actions/siteadminpanel.php:165
5017 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5018 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5019
5020 #: actions/siteadminpanel.php:171
5021 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: actions/siteadminpanel.php:221
5025 msgid "General"
5026 msgstr "ძირითადი"
5027
5028 #: actions/siteadminpanel.php:224
5029 msgid "Site name"
5030 msgstr "საიტის სახელი"
5031
5032 #: actions/siteadminpanel.php:225
5033 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5034 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5035
5036 #: actions/siteadminpanel.php:229
5037 msgid "Brought by"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: actions/siteadminpanel.php:230
5041 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5042 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5043
5044 #: actions/siteadminpanel.php:234
5045 msgid "Brought by URL"
5046 msgstr "მომწოდებლის URL"
5047
5048 #: actions/siteadminpanel.php:235
5049 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5050 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5051
5052 #: actions/siteadminpanel.php:239
5053 msgid "Contact email address for your site"
5054 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5055
5056 #: actions/siteadminpanel.php:245
5057 msgid "Local"
5058 msgstr "ლოკალური"
5059
5060 #: actions/siteadminpanel.php:256
5061 msgid "Default timezone"
5062 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5063
5064 #: actions/siteadminpanel.php:257
5065 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5066 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5067
5068 #: actions/siteadminpanel.php:262
5069 msgid "Default language"
5070 msgstr "პირვანდელი ენა"
5071
5072 #: actions/siteadminpanel.php:263
5073 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5074 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5075
5076 #: actions/siteadminpanel.php:271
5077 msgid "Limits"
5078 msgstr "ზღვრები"
5079
5080 #: actions/siteadminpanel.php:274
5081 msgid "Text limit"
5082 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5083
5084 #: actions/siteadminpanel.php:274
5085 msgid "Maximum number of characters for notices."
5086 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5087
5088 #: actions/siteadminpanel.php:278
5089 msgid "Dupe limit"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: actions/siteadminpanel.php:278
5093 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5094 msgstr ""
5095 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5096
5097 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5098 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5099 msgid "Site Notice"
5100 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5101
5102 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5103 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5104 msgid "Edit site-wide message"
5105 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5106
5107 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5108 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5109 msgid "Unable to save site notice."
5110 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5111
5112 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5113 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5116 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5117
5118 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5119 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5120 msgid "Site notice text"
5121 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5122
5123 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5124 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5127 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5128
5129 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5130 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5131 msgid "Save site notice"
5132 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5133
5134 #. TRANS: Title for SMS settings.
5135 #: actions/smssettings.php:59
5136 msgid "SMS settings"
5137 msgstr "SMS პარამეტრები"
5138
5139 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5140 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5141 #: actions/smssettings.php:74
5142 #, php-format
5143 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5144 msgstr ""
5145 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5146 "საშუალებით."
5147
5148 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5149 #: actions/smssettings.php:97
5150 msgid "SMS is not available."
5151 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5152
5153 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5154 #: actions/smssettings.php:111
5155 msgid "SMS address"
5156 msgstr "SMS მისამართი"
5157
5158 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5159 #: actions/smssettings.php:120
5160 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5161 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5162
5163 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5164 #: actions/smssettings.php:133
5165 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5166 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5167
5168 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5169 #: actions/smssettings.php:142
5170 msgid "Confirmation code"
5171 msgstr "დასტურის კოდი"
5172
5173 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5174 #: actions/smssettings.php:144
5175 msgid "Enter the code you received on your phone."
5176 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5177
5178 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5179 #: actions/smssettings.php:148
5180 msgctxt "BUTTON"
5181 msgid "Confirm"
5182 msgstr "დასტური"
5183
5184 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5185 #: actions/smssettings.php:153
5186 msgid "SMS phone number"
5187 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5188
5189 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5190 #: actions/smssettings.php:156
5191 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5192 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5193
5194 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5195 #: actions/smssettings.php:195
5196 msgid "SMS preferences"
5197 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5198
5199 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5200 #: actions/smssettings.php:201
5201 msgid ""
5202 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5203 "from my carrier."
5204 msgstr ""
5205 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5206 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5207
5208 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5209 #: actions/smssettings.php:315
5210 msgid "SMS preferences saved."
5211 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5212
5213 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5214 #: actions/smssettings.php:338
5215 msgid "No phone number."
5216 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5217
5218 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5219 #: actions/smssettings.php:344
5220 msgid "No carrier selected."
5221 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5222
5223 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5224 #: actions/smssettings.php:352
5225 msgid "That is already your phone number."
5226 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5227
5228 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5229 #: actions/smssettings.php:356
5230 msgid "That phone number already belongs to another user."
5231 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5232
5233 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5234 #: actions/smssettings.php:384
5235 msgid ""
5236 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5237 "for the code and instructions on how to use it."
5238 msgstr ""
5239 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5240 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5241 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5242
5243 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5244 #: actions/smssettings.php:413
5245 msgid "That is the wrong confirmation number."
5246 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5247
5248 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5249 #: actions/smssettings.php:427
5250 msgid "SMS confirmation cancelled."
5251 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5252
5253 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5254 #. TRANS: registered for the active user.
5255 #: actions/smssettings.php:448
5256 msgid "That is not your phone number."
5257 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5258
5259 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5260 #: actions/smssettings.php:470
5261 msgid "The SMS phone number was removed."
5262 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5263
5264 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5265 #: actions/smssettings.php:511
5266 msgid "Mobile carrier"
5267 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5268
5269 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5270 #: actions/smssettings.php:516
5271 msgid "Select a carrier"
5272 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5273
5274 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5275 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5276 #: actions/smssettings.php:525
5277 #, php-format
5278 msgid ""
5279 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5280 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5281 msgstr ""
5282 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5283 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5284 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5285
5286 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5287 #: actions/smssettings.php:548
5288 msgid "No code entered"
5289 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5290
5291 #. TRANS: Menu item for site administration
5292 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5293 #: lib/adminpanelaction.php:395
5294 msgid "Snapshots"
5295 msgstr "წინა ვერსიები"
5296
5297 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5298 msgid "Manage snapshot configuration"
5299 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5300
5301 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5302 msgid "Invalid snapshot run value."
5303 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5304
5305 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5306 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5307 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5308
5309 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5310 msgid "Invalid snapshot report URL."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5314 msgid "Randomly during web hit"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5318 msgid "In a scheduled job"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5322 msgid "Data snapshots"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5326 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5327 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5328
5329 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5330 msgid "Frequency"
5331 msgstr "სიხშირე"
5332
5333 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5334 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5338 msgid "Report URL"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5342 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5343 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5344
5345 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5346 msgid "Save snapshot settings"
5347 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5348
5349 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5350 #: actions/subedit.php:75
5351 msgid "You are not subscribed to that profile."
5352 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5353
5354 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5355 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5356 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5357 msgid "Could not save subscription."
5358 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5359
5360 #: actions/subscribe.php:77
5361 msgid "This action only accepts POST requests."
5362 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5363
5364 #: actions/subscribe.php:107
5365 msgid "No such profile."
5366 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
5367
5368 #: actions/subscribe.php:117
5369 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5370 msgstr ""
5371 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5372
5373 #: actions/subscribe.php:145
5374 msgid "Subscribed"
5375 msgstr "გამოწერილია"
5376
5377 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5378 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5379 #: actions/subscribers.php:51
5380 #, php-format
5381 msgid "%s subscribers"
5382 msgstr "%s გამომწერი"
5383
5384 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5385 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5386 #: actions/subscribers.php:55
5387 #, php-format
5388 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5389 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5390
5391 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5392 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5393 #: actions/subscribers.php:68
5394 msgid "These are the people who listen to your notices."
5395 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5396
5397 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5398 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5399 #: actions/subscribers.php:74
5400 #, php-format
5401 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5402 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5403
5404 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5405 #: actions/subscribers.php:116
5406 #, fuzzy
5407 msgid ""
5408 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5409 "return the favor."
5410 msgstr ""
5411 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5412 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5413
5414 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5415 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5416 #: actions/subscribers.php:120
5417 #, php-format
5418 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5419 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5420
5421 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5422 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5423 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5424 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5425 #. TRANS: and do not change the URL part.
5426 #: actions/subscribers.php:129
5427 #, php-format
5428 msgid ""
5429 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5430 "%) and be the first?"
5431 msgstr ""
5432 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5433 "პირველი."
5434
5435 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5436 #. TRANS: %s is a user nickname.
5437 #: actions/subscriptions.php:51
5438 #, php-format
5439 msgid "%s subscriptions"
5440 msgstr "%s გამოწერები"
5441
5442 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5443 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5444 #: actions/subscriptions.php:55
5445 #, php-format
5446 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5447 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5448
5449 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5450 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5451 #: actions/subscriptions.php:68
5452 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5453 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5454
5455 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5456 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5457 #: actions/subscriptions.php:74
5458 #, php-format
5459 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5460 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5461
5462 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5463 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5464 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5465 #. TRANS: and do not change the URL part.
5466 #: actions/subscriptions.php:135
5467 #, php-format
5468 msgid ""
5469 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5470 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5471 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5472 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5473 "automatically subscribe to people you already follow there."
5474 msgstr ""
5475 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5476 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5477 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5478 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5479 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5480 "იქ მიჰყვებით."
5481
5482 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5483 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5484 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5485 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5486 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5487 #, php-format
5488 msgid "%s is not listening to anyone."
5489 msgstr "%s არავის უსმენს."
5490
5491 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5492 #: actions/subscriptions.php:226
5493 msgid "Jabber"
5494 msgstr "Jabber"
5495
5496 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5497 #: actions/subscriptions.php:241
5498 msgid "SMS"
5499 msgstr "SMS"
5500
5501 #: actions/tag.php:69
5502 #, php-format
5503 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5504 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5505
5506 #: actions/tag.php:87
5507 #, php-format
5508 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5509 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5510
5511 #: actions/tag.php:93
5512 #, php-format
5513 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5514 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5515
5516 #: actions/tag.php:99
5517 #, php-format
5518 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5519 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5520
5521 #: actions/tagother.php:39
5522 msgid "No ID argument."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: actions/tagother.php:65
5526 #, php-format
5527 msgid "Tag %s"
5528 msgstr "სანიშნე %s"
5529
5530 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5531 msgid "User profile"
5532 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5533
5534 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5535 #: lib/userprofile.php:107
5536 msgid "Photo"
5537 msgstr "ფოტო"
5538
5539 #: actions/tagother.php:141
5540 msgid "Tag user"
5541 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5542
5543 #: actions/tagother.php:151
5544 msgid ""
5545 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5546 "separated"
5547 msgstr ""
5548 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5549 "მძიმით ან სივრცით"
5550
5551 #: actions/tagother.php:193
5552 msgid ""
5553 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5554 msgstr ""
5555 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5556 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5557
5558 #: actions/tagother.php:200
5559 msgid "Could not save tags."
5560 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5561
5562 #: actions/tagother.php:236
5563 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5564 msgstr ""
5565 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5566 "გამომწერებს."
5567
5568 #: actions/tagrss.php:35
5569 msgid "No such tag."
5570 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5571
5572 #: actions/unblock.php:59
5573 msgid "You haven't blocked that user."
5574 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5575
5576 #: actions/unsandbox.php:72
5577 msgid "User is not sandboxed."
5578 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5579
5580 #: actions/unsilence.php:72
5581 msgid "User is not silenced."
5582 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5583
5584 #: actions/unsubscribe.php:77
5585 msgid "No profile ID in request."
5586 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5587
5588 #: actions/unsubscribe.php:98
5589 msgid "Unsubscribed"
5590 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5591
5592 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5593 #, php-format
5594 msgid ""
5595 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5596 msgstr ""
5597 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5598 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5599
5600 #. TRANS: User admin panel title
5601 #: actions/useradminpanel.php:58
5602 msgctxt "TITLE"
5603 msgid "User"
5604 msgstr "მომხმარებელი"
5605
5606 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5607 #: actions/useradminpanel.php:69
5608 msgid "User settings for this StatusNet site"
5609 msgstr ""
5610
5611 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5612 #: actions/useradminpanel.php:147
5613 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5614 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5615
5616 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5617 #: actions/useradminpanel.php:154
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5620 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5621
5622 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5623 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5624 #: actions/useradminpanel.php:166
5625 #, php-format
5626 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5627 msgstr ""
5628
5629 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5630 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5631 #: lib/personalgroupnav.php:112
5632 msgid "Profile"
5633 msgstr "პროფილი"
5634
5635 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5636 #: actions/useradminpanel.php:220
5637 msgid "Bio Limit"
5638 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5639
5640 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5641 #: actions/useradminpanel.php:222
5642 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5643 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5644
5645 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5646 #: actions/useradminpanel.php:231
5647 msgid "New users"
5648 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5649
5650 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5651 #: actions/useradminpanel.php:236
5652 msgid "New user welcome"
5653 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5654
5655 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5656 #: actions/useradminpanel.php:238
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5659 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5660
5661 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5662 #: actions/useradminpanel.php:244
5663 msgid "Default subscription"
5664 msgstr ""
5665
5666 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5667 #: actions/useradminpanel.php:246
5668 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5669 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5670
5671 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5672 #: actions/useradminpanel.php:256
5673 msgid "Invitations"
5674 msgstr "მოსაწვევეი"
5675
5676 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5677 #: actions/useradminpanel.php:262
5678 msgid "Invitations enabled"
5679 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5680
5681 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5682 #: actions/useradminpanel.php:265
5683 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5684 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5685
5686 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5687 #: actions/useradminpanel.php:302
5688 msgid "Save user settings"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: actions/userauthorization.php:105
5692 msgid "Authorize subscription"
5693 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5694
5695 #: actions/userauthorization.php:110
5696 msgid ""
5697 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5698 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5699 "click “Reject”."
5700 msgstr ""
5701 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5702 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5703 "\"უარყოფა\"."
5704
5705 #. TRANS: Menu item for site administration
5706 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5707 #: lib/adminpanelaction.php:403
5708 msgid "License"
5709 msgstr "ლიცენზია"
5710
5711 #: actions/userauthorization.php:217
5712 msgid "Accept"
5713 msgstr "მიღება"
5714
5715 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5716 #: lib/subscribeform.php:139
5717 msgid "Subscribe to this user"
5718 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5719
5720 #: actions/userauthorization.php:219
5721 msgid "Reject"
5722 msgstr "უარყოფა"
5723
5724 #: actions/userauthorization.php:220
5725 msgid "Reject this subscription"
5726 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5727
5728 #: actions/userauthorization.php:232
5729 msgid "No authorization request!"
5730 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5731
5732 #: actions/userauthorization.php:254
5733 msgid "Subscription authorized"
5734 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5735
5736 #: actions/userauthorization.php:256
5737 msgid ""
5738 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5739 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5740 "subscription. Your subscription token is:"
5741 msgstr ""
5742 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5743 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5744 "გამოწერის ტოკენია:"
5745
5746 #: actions/userauthorization.php:266
5747 msgid "Subscription rejected"
5748 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5749
5750 #: actions/userauthorization.php:268
5751 msgid ""
5752 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5753 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5754 "subscription."
5755 msgstr ""
5756 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5757 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5758 "დეტალები."
5759
5760 #: actions/userauthorization.php:303
5761 #, php-format
5762 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5763 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5764
5765 #: actions/userauthorization.php:308
5766 #, php-format
5767 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: actions/userauthorization.php:314
5771 #, php-format
5772 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: actions/userauthorization.php:329
5776 #, php-format
5777 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5778 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5779
5780 #: actions/userauthorization.php:345
5781 #, php-format
5782 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5783 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5784
5785 #: actions/userauthorization.php:350
5786 #, php-format
5787 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5788 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5789
5790 #: actions/userauthorization.php:355
5791 #, php-format
5792 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5793 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5794
5795 #. TRANS: Page title for profile design page.
5796 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5797 msgid "Profile design"
5798 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5799
5800 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5801 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5802 msgid ""
5803 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5804 "palette of your choice."
5805 msgstr ""
5806 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5807 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5808
5809 #: actions/userdesignsettings.php:282
5810 msgid "Enjoy your hotdog!"
5811 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5812
5813 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5814 #: actions/usergroups.php:66
5815 #, php-format
5816 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5817 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5818
5819 #: actions/usergroups.php:132
5820 msgid "Search for more groups"
5821 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5822
5823 #: actions/usergroups.php:159
5824 #, php-format
5825 msgid "%s is not a member of any group."
5826 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
5827
5828 #: actions/usergroups.php:164
5829 #, php-format
5830 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5831 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
5832
5833 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5834 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5835 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5836 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5837 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5838 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5839 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5840 #, php-format
5841 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5842 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
5843
5844 #: actions/version.php:75
5845 #, php-format
5846 msgid "StatusNet %s"
5847 msgstr "StatusNet %s"
5848
5849 #: actions/version.php:155
5850 #, php-format
5851 msgid ""
5852 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5853 "Inc. and contributors."
5854 msgstr ""
5855 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
5856 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
5857
5858 #: actions/version.php:163
5859 msgid "Contributors"
5860 msgstr "წვლილის შემომტანები"
5861
5862 #: actions/version.php:170
5863 msgid ""
5864 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5865 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5866 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5867 "any later version. "
5868 msgstr ""
5869 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
5870 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
5871 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
5872 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
5873
5874 #: actions/version.php:176
5875 msgid ""
5876 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5877 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5878 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5879 "for more details. "
5880 msgstr ""
5881 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
5882 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
5883 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
5884 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
5885
5886 #: actions/version.php:182
5887 #, php-format
5888 msgid ""
5889 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5890 "along with this program.  If not, see %s."
5891 msgstr ""
5892 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
5893 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
5894
5895 #: actions/version.php:191
5896 msgid "Plugins"
5897 msgstr "დამატებები"
5898
5899 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5900 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5901 msgid "Version"
5902 msgstr "ვერსია"
5903
5904 #: actions/version.php:199
5905 msgid "Author(s)"
5906 msgstr "ავტორი(ები)"
5907
5908 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5909 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5910 msgid "Favor"
5911 msgstr "რჩეული"
5912
5913 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5914 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5915 #: classes/Fave.php:151
5916 #, fuzzy, php-format
5917 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5918 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
5919
5920 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5921 #: classes/File.php:156
5922 #, php-format
5923 msgid "Cannot process URL '%s'"
5924 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
5925
5926 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5927 #: classes/File.php:188
5928 msgid "Robin thinks something is impossible."
5929 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
5930
5931 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5932 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5933 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5934 #: classes/File.php:204
5935 #, fuzzy, php-format
5936 msgid ""
5937 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5938 "Try to upload a smaller version."
5939 msgid_plural ""
5940 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5941 "Try to upload a smaller version."
5942 msgstr[0] ""
5943 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
5944 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
5945
5946 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5947 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5948 #: classes/File.php:217
5949 #, fuzzy, php-format
5950 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5951 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5952 msgstr[0] ""
5953 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
5954
5955 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5956 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5957 #: classes/File.php:229
5958 #, fuzzy, php-format
5959 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5960 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5961 msgstr[0] ""
5962 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
5963 "ბაიტს."
5964
5965 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5966 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5967 msgid "Invalid filename."
5968 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
5969
5970 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5971 #: classes/Group_member.php:42
5972 msgid "Group join failed."
5973 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
5974
5975 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5976 #: classes/Group_member.php:55
5977 msgid "Not part of group."
5978 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
5979
5980 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5981 #: classes/Group_member.php:63
5982 msgid "Group leave failed."
5983 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
5984
5985 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5986 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5987 #: classes/Group_member.php:76
5988 #, php-format
5989 msgid "Profile ID %s is invalid."
5990 msgstr ""
5991
5992 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5993 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5994 #: classes/Group_member.php:89
5995 #, fuzzy, php-format
5996 msgid "Group ID %s is invalid."
5997 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
5998
5999 #. TRANS: Activity title.
6000 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
6001 msgid "Join"
6002 msgstr "გაერთიანება"
6003
6004 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6005 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6006 #: classes/Group_member.php:117
6007 #, php-format
6008 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6009 msgstr ""
6010
6011 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6012 #: classes/Local_group.php:42
6013 msgid "Could not update local group."
6014 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6015
6016 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6017 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6018 #: classes/Login_token.php:78
6019 #, php-format
6020 msgid "Could not create login token for %s"
6021 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6022
6023 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6024 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6025 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6026 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6027
6028 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6029 #: classes/Message.php:45
6030 msgid "You are banned from sending direct messages."
6031 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6032
6033 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6034 #: classes/Message.php:62
6035 msgid "Could not insert message."
6036 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6037
6038 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6039 #: classes/Message.php:73
6040 msgid "Could not update message with new URI."
6041 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6042
6043 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6044 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6045 #: classes/Notice.php:98
6046 #, php-format
6047 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6048 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6049
6050 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6051 #: classes/Notice.php:193
6052 #, php-format
6053 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6054 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6055
6056 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6057 #: classes/Notice.php:265
6058 msgid "Problem saving notice. Too long."
6059 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6060
6061 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6062 #: classes/Notice.php:270
6063 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6064 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6065
6066 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6067 #: classes/Notice.php:276
6068 msgid ""
6069 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6070 msgstr ""
6071 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6072 "კიდევ დაპოსტეთ."
6073
6074 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6075 #: classes/Notice.php:283
6076 msgid ""
6077 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6078 "few minutes."
6079 msgstr ""
6080 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6081 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6082
6083 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6084 #: classes/Notice.php:291
6085 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6086 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6087
6088 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6089 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6090 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6091 msgid "Problem saving notice."
6092 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6093
6094 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6095 #: classes/Notice.php:909
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6098 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6099
6100 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6101 #: classes/Notice.php:1008
6102 msgid "Problem saving group inbox."
6103 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6104
6105 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6106 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6107 #: classes/Notice.php:1122
6108 #, fuzzy, php-format
6109 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6110 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6111
6112 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6113 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6114 #: classes/Notice.php:1853
6115 #, php-format
6116 msgid "RT @%1$s %2$s"
6117 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6118
6119 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6120 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6121 #, fuzzy, php-format
6122 msgctxt "FANCYNAME"
6123 msgid "%1$s (%2$s)"
6124 msgstr "%1$s (%2$s)"
6125
6126 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6127 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6128 #: classes/Profile.php:845
6129 #, php-format
6130 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6131 msgstr ""
6132 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6133
6134 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6135 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6136 #: classes/Profile.php:854
6137 #, php-format
6138 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6139 msgstr ""
6140 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6141 "შეცდომა."
6142
6143 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6144 #: classes/Remote_profile.php:54
6145 msgid "Missing profile."
6146 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6147
6148 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6149 #: classes/Status_network.php:338
6150 msgid "Unable to save tag."
6151 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6152
6153 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6154 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6155 msgid "You have been banned from subscribing."
6156 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6157
6158 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6159 #: classes/Subscription.php:80
6160 msgid "Already subscribed!"
6161 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6162
6163 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6164 #: classes/Subscription.php:85
6165 msgid "User has blocked you."
6166 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6167
6168 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6169 #: classes/Subscription.php:171
6170 msgid "Not subscribed!"
6171 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6172
6173 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6174 #: classes/Subscription.php:178
6175 msgid "Could not delete self-subscription."
6176 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6177
6178 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6179 #: classes/Subscription.php:206
6180 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6181 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6182
6183 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6184 #: classes/Subscription.php:218
6185 msgid "Could not delete subscription."
6186 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6187
6188 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6189 #: classes/Subscription.php:255
6190 msgid "Follow"
6191 msgstr ""
6192
6193 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6194 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6195 #: classes/Subscription.php:258
6196 #, fuzzy, php-format
6197 msgid "%1$s is now following %2$s."
6198 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6199
6200 #. TRANS: Notice given on user registration.
6201 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6202 #: classes/User.php:385
6203 #, php-format
6204 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6205 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6206
6207 #. TRANS: Server exception.
6208 #: classes/User.php:913
6209 msgid "No single user defined for single-user mode."
6210 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6211
6212 #. TRANS: Server exception.
6213 #: classes/User.php:917
6214 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6215 msgstr ""
6216
6217 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6218 #: classes/User_group.php:511
6219 msgid "Could not create group."
6220 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6221
6222 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6223 #: classes/User_group.php:521
6224 msgid "Could not set group URI."
6225 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6226
6227 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6228 #: classes/User_group.php:544
6229 msgid "Could not set group membership."
6230 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6231
6232 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6233 #: classes/User_group.php:559
6234 msgid "Could not save local group info."
6235 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6236
6237 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6238 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6239 msgid "Change your profile settings"
6240 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6241
6242 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6243 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6244 msgid "Upload an avatar"
6245 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6246
6247 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6248 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6249 msgid "Change your password"
6250 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6251
6252 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6253 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6254 msgid "Change email handling"
6255 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6256
6257 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6258 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6259 msgid "Design your profile"
6260 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6261
6262 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6263 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6264 msgid "Other options"
6265 msgstr "სხვა ოფციები"
6266
6267 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6268 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6269 msgid "Other"
6270 msgstr "სხვა"
6271
6272 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6273 #: lib/action.php:148
6274 #, php-format
6275 msgid "%1$s - %2$s"
6276 msgstr "%1$s - %2$s"
6277
6278 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6279 #: lib/action.php:164
6280 msgid "Untitled page"
6281 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6282
6283 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6284 #: lib/action.php:312
6285 msgctxt "TOOLTIP"
6286 msgid "Show more"
6287 msgstr ""
6288
6289 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6290 #: lib/action.php:531
6291 msgid "Primary site navigation"
6292 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6293
6294 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6295 #: lib/action.php:537
6296 msgctxt "TOOLTIP"
6297 msgid "Personal profile and friends timeline"
6298 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6299
6300 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6301 #: lib/action.php:540
6302 msgctxt "MENU"
6303 msgid "Personal"
6304 msgstr "პირადი"
6305
6306 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6307 #: lib/action.php:542
6308 msgctxt "TOOLTIP"
6309 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6310 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6311
6312 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6313 #: lib/action.php:545
6314 msgid "Account"
6315 msgstr "ანგარიში"
6316
6317 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6318 #: lib/action.php:547
6319 msgctxt "TOOLTIP"
6320 msgid "Connect to services"
6321 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6322
6323 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6324 #: lib/action.php:550
6325 msgid "Connect"
6326 msgstr "კავშირი"
6327
6328 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6329 #: lib/action.php:553
6330 msgctxt "TOOLTIP"
6331 msgid "Change site configuration"
6332 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6333
6334 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6335 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6336 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6337 msgctxt "MENU"
6338 msgid "Admin"
6339 msgstr "ადმინი"
6340
6341 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6342 #: lib/action.php:560
6343 #, php-format
6344 msgctxt "TOOLTIP"
6345 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6346 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6347
6348 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6349 #: lib/action.php:563
6350 msgctxt "MENU"
6351 msgid "Invite"
6352 msgstr "მოწვევა"
6353
6354 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6355 #: lib/action.php:569
6356 msgctxt "TOOLTIP"
6357 msgid "Logout from the site"
6358 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6359
6360 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6361 #: lib/action.php:572
6362 msgctxt "MENU"
6363 msgid "Logout"
6364 msgstr "გასვლა"
6365
6366 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6367 #: lib/action.php:577
6368 msgctxt "TOOLTIP"
6369 msgid "Create an account"
6370 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6371
6372 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6373 #: lib/action.php:580
6374 msgctxt "MENU"
6375 msgid "Register"
6376 msgstr "რეგისტრაცია"
6377
6378 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6379 #: lib/action.php:583
6380 msgctxt "TOOLTIP"
6381 msgid "Login to the site"
6382 msgstr "საიტზე შესვლა"
6383
6384 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6385 #: lib/action.php:586
6386 msgctxt "MENU"
6387 msgid "Login"
6388 msgstr "შესვლა"
6389
6390 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6391 #: lib/action.php:589
6392 msgctxt "TOOLTIP"
6393 msgid "Help me!"
6394 msgstr "დამეხმარეთ!"
6395
6396 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6397 #: lib/action.php:592
6398 msgctxt "MENU"
6399 msgid "Help"
6400 msgstr "დახმარება"
6401
6402 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6403 #: lib/action.php:595
6404 msgctxt "TOOLTIP"
6405 msgid "Search for people or text"
6406 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6407
6408 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6409 #: lib/action.php:598
6410 msgctxt "MENU"
6411 msgid "Search"
6412 msgstr "ძიება"
6413
6414 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6415 #. TRANS: Menu item for site administration
6416 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6417 msgid "Site notice"
6418 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6419
6420 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6421 #: lib/action.php:687
6422 msgid "Local views"
6423 msgstr "ლოკალური ხედები"
6424
6425 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6426 #: lib/action.php:757
6427 msgid "Page notice"
6428 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6429
6430 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6431 #: lib/action.php:858
6432 msgid "Secondary site navigation"
6433 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6434
6435 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6436 #: lib/action.php:864
6437 msgid "Help"
6438 msgstr "დახმარება"
6439
6440 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6441 #: lib/action.php:867
6442 msgid "About"
6443 msgstr "საიტის შესახებ"
6444
6445 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6446 #: lib/action.php:870
6447 msgid "FAQ"
6448 msgstr "ხდკ"
6449
6450 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6451 #: lib/action.php:875
6452 msgid "TOS"
6453 msgstr "მპ"
6454
6455 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6456 #: lib/action.php:879
6457 msgid "Privacy"
6458 msgstr "პირადი"
6459
6460 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6461 #: lib/action.php:882
6462 msgid "Source"
6463 msgstr "წყარო"
6464
6465 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6466 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6467 #: lib/action.php:889
6468 msgid "Contact"
6469 msgstr "კონტაქტი"
6470
6471 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6472 #: lib/action.php:892
6473 msgid "Badge"
6474 msgstr "იარლიყი"
6475
6476 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6477 #: lib/action.php:921
6478 msgid "StatusNet software license"
6479 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6480
6481 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6482 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6483 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6484 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6485 #: lib/action.php:928
6486 #, php-format
6487 msgid ""
6488 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6489 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6490 msgstr ""
6491 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6492 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6493
6494 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6495 #: lib/action.php:931
6496 #, php-format
6497 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6498 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6499
6500 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6501 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6502 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6503 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6504 #: lib/action.php:938
6505 #, php-format
6506 msgid ""
6507 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6508 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6509 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6510 msgstr ""
6511 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6512 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6513 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6514
6515 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6516 #: lib/action.php:954
6517 msgid "Site content license"
6518 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6519
6520 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6521 #. TRANS: %1$s is the site name.
6522 #: lib/action.php:961
6523 #, php-format
6524 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6525 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6526
6527 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6528 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6529 #: lib/action.php:968
6530 #, php-format
6531 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6532 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6533
6534 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6535 #: lib/action.php:972
6536 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6537 msgstr ""
6538 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6539
6540 #. TRANS: license message in footer.
6541 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6542 #: lib/action.php:1004
6543 #, php-format
6544 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6545 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6546
6547 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6548 #: lib/action.php:1340
6549 msgid "Pagination"
6550 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6551
6552 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6553 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6554 #: lib/action.php:1351
6555 msgid "After"
6556 msgstr "შემდეგი"
6557
6558 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6559 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6560 #: lib/action.php:1361
6561 msgid "Before"
6562 msgstr "წინა"
6563
6564 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6565 #: lib/activity.php:120
6566 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6567 msgstr ""
6568
6569 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6570 #: lib/activityutils.php:200
6571 msgid "Can't handle remote content yet."
6572 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6573
6574 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6575 #: lib/activityutils.php:237
6576 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6577 msgstr ""
6578
6579 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6580 #: lib/activityutils.php:242
6581 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6582 msgstr ""
6583
6584 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6585 #: lib/adminpanelaction.php:96
6586 msgid "You cannot make changes to this site."
6587 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6588
6589 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6590 #: lib/adminpanelaction.php:108
6591 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6592 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6593
6594 #. TRANS: Client error message.
6595 #: lib/adminpanelaction.php:222
6596 msgid "showForm() not implemented."
6597 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6598
6599 #. TRANS: Client error message
6600 #: lib/adminpanelaction.php:250
6601 msgid "saveSettings() not implemented."
6602 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6603
6604 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6605 #. TRANS: the admin panel Design.
6606 #: lib/adminpanelaction.php:274
6607 msgid "Unable to delete design setting."
6608 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6609
6610 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6611 #: lib/adminpanelaction.php:337
6612 msgid "Basic site configuration"
6613 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6614
6615 #. TRANS: Menu item for site administration
6616 #: lib/adminpanelaction.php:339
6617 msgctxt "MENU"
6618 msgid "Site"
6619 msgstr "საიტი"
6620
6621 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6622 #: lib/adminpanelaction.php:345
6623 msgid "Design configuration"
6624 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6625
6626 #. TRANS: Menu item for site administration
6627 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6628 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6629 msgctxt "MENU"
6630 msgid "Design"
6631 msgstr "დიზაინი"
6632
6633 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6634 #: lib/adminpanelaction.php:353
6635 msgid "User configuration"
6636 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6637
6638 #. TRANS: Menu item for site administration
6639 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6640 msgid "User"
6641 msgstr "მომხმარებელი"
6642
6643 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6644 #: lib/adminpanelaction.php:361
6645 msgid "Access configuration"
6646 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6647
6648 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6649 #: lib/adminpanelaction.php:369
6650 msgid "Paths configuration"
6651 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6652
6653 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6654 #: lib/adminpanelaction.php:377
6655 msgid "Sessions configuration"
6656 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6657
6658 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6659 #: lib/adminpanelaction.php:385
6660 msgid "Edit site notice"
6661 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6662
6663 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6664 #: lib/adminpanelaction.php:393
6665 msgid "Snapshots configuration"
6666 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6667
6668 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6669 #: lib/adminpanelaction.php:401
6670 msgid "Set site license"
6671 msgstr ""
6672
6673 #. TRANS: Client error 401.
6674 #: lib/apiauth.php:111
6675 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6676 msgstr ""
6677 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6678 "უფლება გაქვთ."
6679
6680 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6681 #: lib/apiauth.php:177
6682 msgid "No application for that consumer key."
6683 msgstr ""
6684
6685 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6686 #: lib/apiauth.php:219
6687 msgid "Bad access token."
6688 msgstr ""
6689
6690 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6691 #: lib/apiauth.php:224
6692 msgid "No user for that token."
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6696 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6697 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6698 msgid "Could not authenticate you."
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6702 #: lib/apioauthstore.php:45
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Could not create anonymous consumer."
6705 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6706
6707 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6708 #: lib/apioauthstore.php:69
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6711 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6712
6713 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6714 #: lib/apioauthstore.php:151
6715 msgid ""
6716 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6717 msgstr ""
6718
6719 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6720 #: lib/apioauthstore.php:186
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Could not issue access token."
6723 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6724
6725 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6726 #: lib/apioauthstore.php:243
6727 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6728 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6729
6730 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6731 #: lib/apioauthstore.php:285
6732 msgid "Tried to revoke unknown token."
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6736 #: lib/apioauthstore.php:290
6737 msgid "Failed to delete revoked token."
6738 msgstr ""
6739
6740 #. TRANS: Form guide.
6741 #: lib/applicationeditform.php:178
6742 msgid "Icon for this application"
6743 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6744
6745 #. TRANS: Form input field instructions.
6746 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6747 #: lib/applicationeditform.php:201
6748 #, fuzzy, php-format
6749 msgid "Describe your application in %d character"
6750 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6751 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6752
6753 #. TRANS: Form input field instructions.
6754 #: lib/applicationeditform.php:205
6755 msgid "Describe your application"
6756 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6757
6758 #. TRANS: Form input field instructions.
6759 #: lib/applicationeditform.php:216
6760 msgid "URL of the homepage of this application"
6761 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6762
6763 #. TRANS: Form input field label.
6764 #: lib/applicationeditform.php:218
6765 msgid "Source URL"
6766 msgstr "წყაროს URL"
6767
6768 #. TRANS: Form input field instructions.
6769 #: lib/applicationeditform.php:225
6770 msgid "Organization responsible for this application"
6771 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6772
6773 #. TRANS: Form input field instructions.
6774 #: lib/applicationeditform.php:234
6775 msgid "URL for the homepage of the organization"
6776 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6777
6778 #. TRANS: Form input field instructions.
6779 #: lib/applicationeditform.php:243
6780 msgid "URL to redirect to after authentication"
6781 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6782
6783 #. TRANS: Radio button label for application type
6784 #: lib/applicationeditform.php:271
6785 msgid "Browser"
6786 msgstr "ბროუზერი"
6787
6788 #. TRANS: Radio button label for application type
6789 #: lib/applicationeditform.php:288
6790 msgid "Desktop"
6791 msgstr "ინსტალირებადი"
6792
6793 #. TRANS: Form guide.
6794 #: lib/applicationeditform.php:290
6795 msgid "Type of application, browser or desktop"
6796 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6797
6798 #. TRANS: Radio button label for access type.
6799 #: lib/applicationeditform.php:314
6800 msgid "Read-only"
6801 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6802
6803 #. TRANS: Radio button label for access type.
6804 #: lib/applicationeditform.php:334
6805 msgid "Read-write"
6806 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6807
6808 #. TRANS: Form guide.
6809 #: lib/applicationeditform.php:336
6810 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6811 msgstr ""
6812 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6813 "კითხვა-წერადი"
6814
6815 #. TRANS: Submit button title.
6816 #: lib/applicationeditform.php:353
6817 msgid "Cancel"
6818 msgstr "გაუქმება"
6819
6820 #: lib/applicationlist.php:247
6821 msgid " by "
6822 msgstr ""
6823
6824 #. TRANS: Application access type
6825 #: lib/applicationlist.php:260
6826 msgid "read-write"
6827 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6828
6829 #. TRANS: Application access type
6830 #: lib/applicationlist.php:262
6831 msgid "read-only"
6832 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6833
6834 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6835 #: lib/applicationlist.php:268
6836 #, php-format
6837 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6838 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
6839
6840 #. TRANS: Access token in the application list.
6841 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6842 #: lib/applicationlist.php:282
6843 #, php-format
6844 msgid "Access token starting with: %s"
6845 msgstr ""
6846
6847 #. TRANS: Button label
6848 #: lib/applicationlist.php:298
6849 msgctxt "BUTTON"
6850 msgid "Revoke"
6851 msgstr "უკუგება"
6852
6853 #: lib/atom10feed.php:112
6854 msgid "author element must contain a name element."
6855 msgstr ""
6856
6857 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6858 #: lib/attachmentlist.php:294
6859 msgid "Author"
6860 msgstr "ავტორი"
6861
6862 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6863 #: lib/attachmentlist.php:308
6864 msgid "Provider"
6865 msgstr "მომწოდებელი"
6866
6867 #. TRANS: Title.
6868 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6869 msgid "Notices where this attachment appears"
6870 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
6871
6872 #. TRANS: Title.
6873 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6874 msgid "Tags for this attachment"
6875 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
6876
6877 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6878 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Password changing failed."
6881 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
6882
6883 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6884 #: lib/authenticationplugin.php:238
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Password changing is not allowed."
6887 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
6888
6889 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6890 #: lib/blockform.php:68
6891 msgid "Block"
6892 msgstr "ბლოკირება"
6893
6894 #. TRANS: Title for command results.
6895 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6896 msgid "Command results"
6897 msgstr "ბრძანების შედეგები"
6898
6899 #. TRANS: Title for command results.
6900 #: lib/channel.php:194
6901 #, fuzzy
6902 msgid "AJAX error"
6903 msgstr "Ajax შეცდომა"
6904
6905 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6906 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6907 msgid "Command complete"
6908 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
6909
6910 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6911 #: lib/channel.php:244
6912 msgid "Command failed"
6913 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
6914
6915 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6916 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6917 msgid "Notice with that id does not exist."
6918 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
6919
6920 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6921 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6922 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6923 msgid "User has no last notice."
6924 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
6925
6926 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6927 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6928 #: lib/command.php:128
6929 #, php-format
6930 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6931 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6932
6933 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6934 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6935 #: lib/command.php:148
6936 #, php-format
6937 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6938 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6939
6940 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6941 #: lib/command.php:183
6942 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6943 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
6944
6945 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6946 #: lib/command.php:229
6947 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6951 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6952 #: lib/command.php:238
6953 #, php-format
6954 msgid "Nudge sent to %s."
6955 msgstr ""
6956
6957 #. TRANS: User statistics text.
6958 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6959 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6960 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6961 #: lib/command.php:268
6962 #, php-format
6963 msgid ""
6964 "Subscriptions: %1$s\n"
6965 "Subscribers: %2$s\n"
6966 "Notices: %3$s"
6967 msgstr ""
6968 "გამოწერები: %1$s\n"
6969 "გამომწერები: %2$s\n"
6970 "შეტყობინებები: %3$s"
6971
6972 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6973 #: lib/command.php:312
6974 msgid "Notice marked as fave."
6975 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
6976
6977 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6978 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6979 #: lib/command.php:357
6980 #, php-format
6981 msgid "%1$s joined group %2$s."
6982 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
6983
6984 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6985 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6986 #: lib/command.php:405
6987 #, php-format
6988 msgid "%1$s left group %2$s."
6989 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
6990
6991 #. TRANS: Whois output.
6992 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6993 #: lib/command.php:426
6994 #, fuzzy, php-format
6995 msgctxt "WHOIS"
6996 msgid "%1$s (%2$s)"
6997 msgstr "%1$s (%2$s)"
6998
6999 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7000 #: lib/command.php:430
7001 #, php-format
7002 msgid "Fullname: %s"
7003 msgstr "სრული სახელი: %s"
7004
7005 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7006 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7007 #. TRANS: %s is a location.
7008 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7009 #, php-format
7010 msgid "Location: %s"
7011 msgstr "მდებარეობა: %s"
7012
7013 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7014 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7015 #. TRANS: %s is a homepage.
7016 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7017 #, php-format
7018 msgid "Homepage: %s"
7019 msgstr "გვერდი: %s"
7020
7021 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7022 #: lib/command.php:442
7023 #, php-format
7024 msgid "About: %s"
7025 msgstr "%s-ის შესახებ"
7026
7027 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7028 #. TRANS: %s is a remote profile.
7029 #: lib/command.php:471
7030 #, php-format
7031 msgid ""
7032 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7033 "same server."
7034 msgstr ""
7035 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7036 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7037
7038 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7039 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7040 #: lib/command.php:488
7041 #, fuzzy, php-format
7042 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7043 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7044 msgstr[0] ""
7045 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7046 "გააგზავნეთ %2$d."
7047
7048 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7049 #: lib/command.php:516
7050 msgid "Error sending direct message."
7051 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7052
7053 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7054 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7055 #: lib/command.php:553
7056 #, php-format
7057 msgid "Notice from %s repeated."
7058 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7059
7060 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7061 #: lib/command.php:556
7062 msgid "Error repeating notice."
7063 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7064
7065 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7066 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7067 #: lib/command.php:591
7068 #, fuzzy, php-format
7069 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7070 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7071 msgstr[0] ""
7072 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7073 "გააგზავნეთ %2$d."
7074
7075 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7076 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7077 #: lib/command.php:604
7078 #, php-format
7079 msgid "Reply to %s sent."
7080 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7081
7082 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7083 #: lib/command.php:607
7084 msgid "Error saving notice."
7085 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7086
7087 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7088 #: lib/command.php:654
7089 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7090 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7091
7092 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7093 #: lib/command.php:663
7094 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7095 msgstr ""
7096
7097 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7098 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7099 #: lib/command.php:671
7100 #, php-format
7101 msgid "Subscribed to %s."
7102 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7103
7104 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7105 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7106 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7107 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7108 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7109
7110 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7111 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7112 #: lib/command.php:703
7113 #, php-format
7114 msgid "Unsubscribed from %s."
7115 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7116
7117 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7118 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7119 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7120 msgid "Command not yet implemented."
7121 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7122
7123 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7124 #: lib/command.php:727
7125 msgid "Notification off."
7126 msgstr ""
7127
7128 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7129 #: lib/command.php:730
7130 msgid "Can't turn off notification."
7131 msgstr ""
7132
7133 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7134 #: lib/command.php:753
7135 msgid "Notification on."
7136 msgstr ""
7137
7138 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7139 #: lib/command.php:756
7140 msgid "Can't turn on notification."
7141 msgstr ""
7142
7143 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7144 #: lib/command.php:770
7145 msgid "Login command is disabled."
7146 msgstr ""
7147
7148 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7149 #. TRANS: %s is a logon link..
7150 #: lib/command.php:783
7151 #, php-format
7152 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7153 msgstr ""
7154
7155 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7156 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7157 #: lib/command.php:812
7158 #, php-format
7159 msgid "Unsubscribed %s."
7160 msgstr ""
7161
7162 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7163 #: lib/command.php:830
7164 msgid "You are not subscribed to anyone."
7165 msgstr ""
7166
7167 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7168 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7169 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7170 #: lib/command.php:835
7171 msgid "You are subscribed to this person:"
7172 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7173 msgstr[0] ""
7174
7175 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7176 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7177 #: lib/command.php:857
7178 msgid "No one is subscribed to you."
7179 msgstr ""
7180
7181 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7182 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7183 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7184 #: lib/command.php:862
7185 msgid "This person is subscribed to you:"
7186 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7187 msgstr[0] ""
7188
7189 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7190 #. TRANS: any group subscriptions.
7191 #: lib/command.php:884
7192 msgid "You are not a member of any groups."
7193 msgstr ""
7194
7195 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7196 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7197 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7198 #: lib/command.php:889
7199 msgid "You are a member of this group:"
7200 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7201 msgstr[0] ""
7202
7203 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7204 #: lib/command.php:904
7205 msgid ""
7206 "Commands:\n"
7207 "on - turn on notifications\n"
7208 "off - turn off notifications\n"
7209 "help - show this help\n"
7210 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7211 "groups - lists the groups you have joined\n"
7212 "subscriptions - list the people you follow\n"
7213 "subscribers - list the people that follow you\n"
7214 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7215 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7216 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7217 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7218 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7219 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7220 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7221 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7222 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7223 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7224 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7225 "join <group> - join group\n"
7226 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7227 "drop <group> - leave group\n"
7228 "stats - get your stats\n"
7229 "stop - same as 'off'\n"
7230 "quit - same as 'off'\n"
7231 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7232 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7233 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7234 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7235 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7236 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7237 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7238 "track <word> - not yet implemented.\n"
7239 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7240 "track off - not yet implemented.\n"
7241 "untrack all - not yet implemented.\n"
7242 "tracks - not yet implemented.\n"
7243 "tracking - not yet implemented.\n"
7244 msgstr ""
7245
7246 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7247 #: lib/common.php:136
7248 #, fuzzy
7249 msgid "No configuration file found."
7250 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7251
7252 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7253 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7254 #: lib/common.php:139
7255 #, fuzzy
7256 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7257 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7258
7259 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7260 #: lib/common.php:142
7261 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7262 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7263
7264 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7265 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7266 #: lib/common.php:146
7267 msgid "Go to the installer."
7268 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7269
7270 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7271 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7272 #, fuzzy
7273 msgctxt "MENU"
7274 msgid "IM"
7275 msgstr "IM"
7276
7277 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7278 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7279 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7280 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7281
7282 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7283 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7284 #, fuzzy
7285 msgctxt "MENU"
7286 msgid "SMS"
7287 msgstr "SMS"
7288
7289 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7290 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7291 msgid "Updates by SMS"
7292 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7293
7294 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7295 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7296 #, fuzzy
7297 msgctxt "MENU"
7298 msgid "Connections"
7299 msgstr "შეერთებები"
7300
7301 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7302 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7303 msgid "Authorized connected applications"
7304 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7305
7306 #: lib/dberroraction.php:59
7307 msgid "Database error"
7308 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7309
7310 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7311 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7312 #: lib/designsettings.php:104
7313 msgid "Upload file"
7314 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7315
7316 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7317 #: lib/designsettings.php:109
7318 msgid ""
7319 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7320 msgstr ""
7321 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7322 "2მბ."
7323
7324 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7325 #: lib/designsettings.php:139
7326 #, fuzzy
7327 msgctxt "RADIO"
7328 msgid "On"
7329 msgstr "ჩართვა"
7330
7331 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7332 #: lib/designsettings.php:156
7333 #, fuzzy
7334 msgctxt "RADIO"
7335 msgid "Off"
7336 msgstr "გამორთვა"
7337
7338 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7339 #: lib/designsettings.php:264
7340 #, fuzzy
7341 msgctxt "BUTTON"
7342 msgid "Reset"
7343 msgstr "გადაყენება"
7344
7345 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7346 #: lib/designsettings.php:433
7347 msgid "Design defaults restored."
7348 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7349
7350 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7351 msgid "Disfavor this notice"
7352 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7353
7354 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7355 msgid "Favor this notice"
7356 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7357
7358 #: lib/feed.php:84
7359 msgid "RSS 1.0"
7360 msgstr "RSS 1.0"
7361
7362 #: lib/feed.php:86
7363 msgid "RSS 2.0"
7364 msgstr "RSS 2.0"
7365
7366 #: lib/feed.php:88
7367 msgid "Atom"
7368 msgstr "Atom"
7369
7370 #: lib/feed.php:90
7371 msgid "FOAF"
7372 msgstr "FOAF"
7373
7374 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7375 #: lib/feedlist.php:66
7376 msgid "Feeds"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/galleryaction.php:121
7380 msgid "Filter tags"
7381 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7382
7383 #: lib/galleryaction.php:131
7384 msgid "All"
7385 msgstr "ყველა"
7386
7387 #: lib/galleryaction.php:139
7388 msgid "Select tag to filter"
7389 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7390
7391 #: lib/galleryaction.php:140
7392 msgid "Tag"
7393 msgstr "სანიშნე"
7394
7395 #: lib/galleryaction.php:141
7396 msgid "Choose a tag to narrow list"
7397 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7398
7399 #: lib/galleryaction.php:143
7400 msgid "Go"
7401 msgstr "წინ"
7402
7403 #: lib/grantroleform.php:91
7404 #, php-format
7405 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7406 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7407
7408 #: lib/groupeditform.php:154
7409 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7410 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7411
7412 #: lib/groupeditform.php:163
7413 #, fuzzy
7414 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7415 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7416
7417 #: lib/groupeditform.php:168
7418 msgid "Describe the group or topic"
7419 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7420
7421 #: lib/groupeditform.php:170
7422 #, fuzzy, php-format
7423 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7424 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7425 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7426
7427 #: lib/groupeditform.php:182
7428 #, fuzzy
7429 msgid ""
7430 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7431 msgstr ""
7432 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7433 "\""
7434
7435 #: lib/groupeditform.php:190
7436 #, fuzzy, php-format
7437 msgid ""
7438 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7439 "alias allowed."
7440 msgid_plural ""
7441 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7442 "aliases allowed."
7443 msgstr[0] ""
7444 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7445 "სიმბოლო"
7446
7447 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7448 #: lib/groupnav.php:86
7449 msgctxt "MENU"
7450 msgid "Group"
7451 msgstr ""
7452
7453 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7454 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7455 #: lib/groupnav.php:89
7456 #, php-format
7457 msgctxt "TOOLTIP"
7458 msgid "%s group"
7459 msgstr ""
7460
7461 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7462 #: lib/groupnav.php:95
7463 msgctxt "MENU"
7464 msgid "Members"
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7468 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7469 #: lib/groupnav.php:98
7470 #, php-format
7471 msgctxt "TOOLTIP"
7472 msgid "%s group members"
7473 msgstr ""
7474
7475 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7476 #: lib/groupnav.php:108
7477 msgctxt "MENU"
7478 msgid "Blocked"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7482 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7483 #: lib/groupnav.php:111
7484 #, php-format
7485 msgctxt "TOOLTIP"
7486 msgid "%s blocked users"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7490 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7491 #: lib/groupnav.php:120
7492 #, php-format
7493 msgctxt "TOOLTIP"
7494 msgid "Edit %s group properties"
7495 msgstr ""
7496
7497 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7498 #: lib/groupnav.php:126
7499 msgctxt "MENU"
7500 msgid "Logo"
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7504 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7505 #: lib/groupnav.php:129
7506 #, php-format
7507 msgctxt "TOOLTIP"
7508 msgid "Add or edit %s logo"
7509 msgstr ""
7510
7511 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7512 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7513 #: lib/groupnav.php:138
7514 #, php-format
7515 msgctxt "TOOLTIP"
7516 msgid "Add or edit %s design"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7520 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7521 msgid "Groups with most members"
7522 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7523
7524 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7525 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7526 msgid "Groups with most posts"
7527 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7528
7529 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7530 #. TRANS: %s is a group name.
7531 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7532 #, php-format
7533 msgid "Tags in %s group's notices"
7534 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7535
7536 #. TRANS: Client exception 406
7537 #: lib/htmloutputter.php:104
7538 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7539 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7540
7541 #: lib/imagefile.php:72
7542 msgid "Unsupported image file format."
7543 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7544
7545 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7546 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7547 #: lib/imagefile.php:90
7548 #, php-format
7549 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7550 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7551
7552 #: lib/imagefile.php:95
7553 msgid "Partial upload."
7554 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7555
7556 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7557 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7558 msgid "System error uploading file."
7559 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7560
7561 #: lib/imagefile.php:111
7562 msgid "Not an image or corrupt file."
7563 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7564
7565 #: lib/imagefile.php:160
7566 msgid "Lost our file."
7567 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7568
7569 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7570 msgid "Unknown file type"
7571 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7572
7573 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7574 #: lib/imagefile.php:283
7575 #, fuzzy, php-format
7576 msgid "%dMB"
7577 msgid_plural "%dMB"
7578 msgstr[0] "მბ"
7579
7580 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7581 #: lib/imagefile.php:287
7582 #, fuzzy, php-format
7583 msgid "%dkB"
7584 msgid_plural "%dkB"
7585 msgstr[0] "კბ"
7586
7587 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7588 #: lib/imagefile.php:290
7589 #, php-format
7590 msgid "%dB"
7591 msgid_plural "%dB"
7592 msgstr[0] ""
7593
7594 #: lib/jabber.php:387
7595 #, php-format
7596 msgid "[%s]"
7597 msgstr "[%s]"
7598
7599 #: lib/jabber.php:567
7600 #, php-format
7601 msgid "Unknown inbox source %d."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/leaveform.php:114
7605 msgid "Leave"
7606 msgstr "დატოვება"
7607
7608 #: lib/logingroupnav.php:80
7609 msgid "Login with a username and password"
7610 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7611
7612 #: lib/logingroupnav.php:86
7613 msgid "Sign up for a new account"
7614 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7615
7616 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7617 #: lib/mail.php:174
7618 msgid "Email address confirmation"
7619 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7620
7621 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7622 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7623 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7624 #: lib/mail.php:179
7625 #, fuzzy, php-format
7626 msgid ""
7627 "Hey, %1$s.\n"
7628 "\n"
7629 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7630 "\n"
7631 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7632 "\n"
7633 "\t%3$s\n"
7634 "\n"
7635 "If not, just ignore this message.\n"
7636 "\n"
7637 "Thanks for your time, \n"
7638 "%2$s\n"
7639 msgstr ""
7640 "გამარჯობა %s.\n"
7641 "\n"
7642 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7643 "\n"
7644 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7645 "\n"
7646 "%s\n"
7647 "\n"
7648 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7649 "\n"
7650 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7651 "%s\n"
7652
7653 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7654 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7655 #: lib/mail.php:246
7656 #, php-format
7657 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7658 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7659
7660 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7661 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7662 #: lib/mail.php:253
7663 #, php-format
7664 msgid ""
7665 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7666 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7667 msgstr ""
7668 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7669 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7670 "s"
7671
7672 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7673 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7674 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7675 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7676 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7677 #: lib/mail.php:263
7678 #, fuzzy, php-format
7679 msgid ""
7680 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7681 "\n"
7682 "\t%3$s\n"
7683 "\n"
7684 "%4$s%5$s%6$s\n"
7685 "Faithfully yours,\n"
7686 "%2$s.\n"
7687 "\n"
7688 "----\n"
7689 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7690 msgstr ""
7691 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7692 "\n"
7693 "%3$s\n"
7694 "\n"
7695 "%4$s%5$s%6$s\n"
7696 "პატივისცემით,\n"
7697 "%7$s.\n"
7698 "\n"
7699 "----\n"
7700 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7701
7702 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7703 #. TRANS: %s is biographical information.
7704 #: lib/mail.php:286
7705 #, php-format
7706 msgid "Bio: %s"
7707 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7708
7709 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7710 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7711 #: lib/mail.php:315
7712 #, php-format
7713 msgid "New email address for posting to %s"
7714 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7715
7716 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7717 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7718 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7719 #: lib/mail.php:321
7720 #, fuzzy, php-format
7721 msgid ""
7722 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7723 "\n"
7724 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7725 "\n"
7726 "More email instructions at %3$s.\n"
7727 "\n"
7728 "Faithfully yours,\n"
7729 "%1$s"
7730 msgstr ""
7731 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7732 "\n"
7733 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7734 "\n"
7735 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7736 "\n"
7737 "პატივისცემით,\n"
7738 "%4$s"
7739
7740 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7741 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7742 #: lib/mail.php:442
7743 #, php-format
7744 msgid "%s status"
7745 msgstr "%s სტატუსი"
7746
7747 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7748 #: lib/mail.php:468
7749 msgid "SMS confirmation"
7750 msgstr "SMS დადასტურება"
7751
7752 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7753 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7754 #: lib/mail.php:472
7755 #, php-format
7756 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7757 msgstr ""
7758 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7759
7760 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7761 #. TRANS: %s is the nudging user.
7762 #: lib/mail.php:493
7763 #, php-format
7764 msgid "You've been nudged by %s"
7765 msgstr ""
7766
7767 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7768 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7769 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7770 #: lib/mail.php:500
7771 #, php-format
7772 msgid ""
7773 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7774 "to post some news.\n"
7775 "\n"
7776 "So let's hear from you :)\n"
7777 "\n"
7778 "%3$s\n"
7779 "\n"
7780 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7781 "\n"
7782 "With kind regards,\n"
7783 "%4$s\n"
7784 msgstr ""
7785 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7786 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7787 "\n"
7788 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7789 "\n"
7790 "%3$s\n"
7791 "\n"
7792 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7793 "\n"
7794 "პატივისცემით,\n"
7795 "%4$s\n"
7796
7797 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7798 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7799 #: lib/mail.php:547
7800 #, php-format
7801 msgid "New private message from %s"
7802 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7803
7804 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7805 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7806 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7807 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7808 #: lib/mail.php:555
7809 #, php-format
7810 msgid ""
7811 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7812 "\n"
7813 "------------------------------------------------------\n"
7814 "%3$s\n"
7815 "------------------------------------------------------\n"
7816 "\n"
7817 "You can reply to their message here:\n"
7818 "\n"
7819 "%4$s\n"
7820 "\n"
7821 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7822 "\n"
7823 "With kind regards,\n"
7824 "%5$s\n"
7825 msgstr ""
7826 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
7827 "\n"
7828 "-------------------------------------------------------\n"
7829 "%3$s\n"
7830 "-------------------------------------------------------\n"
7831 "\n"
7832 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
7833 "\n"
7834 "%4$s\n"
7835 "\n"
7836 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7837 "\n"
7838 "პატივისცემით,\n"
7839 "%5$s\n"
7840
7841 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7842 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7843 #: lib/mail.php:607
7844 #, fuzzy, php-format
7845 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7846 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
7847
7848 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7849 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7850 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7851 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7852 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7853 #: lib/mail.php:614
7854 #, php-format
7855 msgid ""
7856 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7857 "\n"
7858 "The URL of your notice is:\n"
7859 "\n"
7860 "%3$s\n"
7861 "\n"
7862 "The text of your notice is:\n"
7863 "\n"
7864 "%4$s\n"
7865 "\n"
7866 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7867 "\n"
7868 "%5$s\n"
7869 "\n"
7870 "Faithfully yours,\n"
7871 "%6$s\n"
7872 msgstr ""
7873 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
7874 "ზე.\n"
7875 "\n"
7876 "შეტყობინების URL-ია:\n"
7877 "\n"
7878 "%3$s\n"
7879 "\n"
7880 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
7881 "\n"
7882 "%4$s\n"
7883 "\n"
7884 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
7885 "\n"
7886 "%5$s\n"
7887 "\n"
7888 "პატივისცემით,\n"
7889 "%6$s\n"
7890
7891 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7892 #: lib/mail.php:672
7893 #, php-format
7894 msgid ""
7895 "The full conversation can be read here:\n"
7896 "\n"
7897 "\t%s"
7898 msgstr ""
7899 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
7900 "\n"
7901 "%s"
7902
7903 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7904 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7905 #: lib/mail.php:680
7906 #, fuzzy, php-format
7907 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7908 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
7909
7910 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7911 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7912 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7913 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7914 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7915 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7916 #: lib/mail.php:688
7917 #, php-format
7918 msgid ""
7919 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7920 "\n"
7921 "The notice is here:\n"
7922 "\n"
7923 "\t%3$s\n"
7924 "\n"
7925 "It reads:\n"
7926 "\n"
7927 "\t%4$s\n"
7928 "\n"
7929 "%5$sYou can reply back here:\n"
7930 "\n"
7931 "\t%6$s\n"
7932 "\n"
7933 "The list of all @-replies for you here:\n"
7934 "\n"
7935 "%7$s\n"
7936 "\n"
7937 "Faithfully yours,\n"
7938 "%2$s\n"
7939 "\n"
7940 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/mailbox.php:89
7944 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7945 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
7946
7947 #: lib/mailbox.php:139
7948 msgid ""
7949 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7950 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7951 msgstr ""
7952 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
7953 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
7954 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
7955
7956 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7957 msgid "from"
7958 msgstr "ვისგან"
7959
7960 #: lib/mailhandler.php:37
7961 msgid "Could not parse message."
7962 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
7963
7964 #: lib/mailhandler.php:42
7965 msgid "Not a registered user."
7966 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
7967
7968 #: lib/mailhandler.php:46
7969 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7970 msgstr ""
7971 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
7972 "მისამართი."
7973
7974 #: lib/mailhandler.php:50
7975 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7976 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
7977
7978 #: lib/mailhandler.php:229
7979 #, php-format
7980 msgid "Unsupported message type: %s"
7981 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
7982
7983 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7984 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7985 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7986 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
7987
7988 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7989 #: lib/mediafile.php:194
7990 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7991 msgstr ""
7992 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
7993 "php.ini-ში."
7994
7995 #. TRANS: Client exception.
7996 #: lib/mediafile.php:200
7997 msgid ""
7998 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7999 "the HTML form."
8000 msgstr ""
8001 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
8002 "ფორმაში."
8003
8004 #. TRANS: Client exception.
8005 #: lib/mediafile.php:206
8006 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8007 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
8008
8009 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8010 #: lib/mediafile.php:214
8011 msgid "Missing a temporary folder."
8012 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
8013
8014 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8015 #: lib/mediafile.php:218
8016 msgid "Failed to write file to disk."
8017 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
8018
8019 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8020 #: lib/mediafile.php:222
8021 msgid "File upload stopped by extension."
8022 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
8023
8024 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8025 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8026 msgid "File exceeds user's quota."
8027 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8028
8029 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8030 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8031 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8032 msgid "File could not be moved to destination directory."
8033 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8034
8035 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8036 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8037 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8038 msgid "Could not determine file's MIME type."
8039 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8040
8041 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8042 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8043 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8044 #: lib/mediafile.php:394
8045 #, php-format
8046 msgid ""
8047 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8048 "format."
8049 msgstr ""
8050
8051 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8052 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8053 #: lib/mediafile.php:399
8054 #, php-format
8055 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/messageform.php:120
8059 msgid "Send a direct notice"
8060 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8061
8062 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8063 #: lib/messageform.php:137
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Select recipient:"
8066 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8067
8068 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8069 #: lib/messageform.php:150
8070 #, fuzzy
8071 msgid "No mutual subscribers."
8072 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8073
8074 #: lib/messageform.php:153
8075 msgid "To"
8076 msgstr "ვის"
8077
8078 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8079 msgid "Available characters"
8080 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8081
8082 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8083 msgctxt "Send button for sending notice"
8084 msgid "Send"
8085 msgstr "გაგზავნა"
8086
8087 #: lib/noticeform.php:160
8088 msgid "Send a notice"
8089 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8090
8091 #: lib/noticeform.php:174
8092 #, php-format
8093 msgid "What's up, %s?"
8094 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8095
8096 #: lib/noticeform.php:193
8097 msgid "Attach"
8098 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8099
8100 #: lib/noticeform.php:197
8101 msgid "Attach a file"
8102 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8103
8104 #: lib/noticeform.php:213
8105 msgid "Share my location"
8106 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8107
8108 #: lib/noticeform.php:216
8109 msgid "Do not share my location"
8110 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8111
8112 #: lib/noticeform.php:217
8113 msgid ""
8114 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8115 "try again later"
8116 msgstr ""
8117 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8118 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8119
8120 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8121 #: lib/noticelist.php:451
8122 msgid "N"
8123 msgstr "ჩ"
8124
8125 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8126 #: lib/noticelist.php:453
8127 msgid "S"
8128 msgstr "ს"
8129
8130 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8131 #: lib/noticelist.php:455
8132 msgid "E"
8133 msgstr "ა"
8134
8135 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8136 #: lib/noticelist.php:457
8137 msgid "W"
8138 msgstr "დ"
8139
8140 #: lib/noticelist.php:459
8141 #, php-format
8142 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8143 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8144
8145 #: lib/noticelist.php:468
8146 msgid "at"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/noticelist.php:517
8150 msgid "web"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/noticelist.php:583
8154 msgid "in context"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/noticelist.php:618
8158 msgid "Repeated by"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/noticelist.php:645
8162 msgid "Reply to this notice"
8163 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8164
8165 #: lib/noticelist.php:646
8166 msgid "Reply"
8167 msgstr "პასუხი"
8168
8169 #: lib/noticelist.php:690
8170 msgid "Notice repeated"
8171 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8172
8173 #: lib/nudgeform.php:116
8174 msgid "Nudge this user"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/nudgeform.php:128
8178 msgid "Nudge"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/nudgeform.php:128
8182 msgid "Send a nudge to this user"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/oauthstore.php:294
8186 msgid "Error inserting new profile."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/oauthstore.php:302
8190 msgid "Error inserting avatar."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/oauthstore.php:322
8194 msgid "Error inserting remote profile."
8195 msgstr ""
8196
8197 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8198 #: lib/oauthstore.php:362
8199 msgid "Duplicate notice."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/oauthstore.php:507
8203 msgid "Couldn't insert new subscription."
8204 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8205
8206 #: lib/personalgroupnav.php:102
8207 msgid "Personal"
8208 msgstr "პირადი"
8209
8210 #: lib/personalgroupnav.php:107
8211 msgid "Replies"
8212 msgstr "პასუხები"
8213
8214 #: lib/personalgroupnav.php:117
8215 msgid "Favorites"
8216 msgstr "რჩეულები"
8217
8218 #: lib/personalgroupnav.php:128
8219 msgid "Inbox"
8220 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8221
8222 #: lib/personalgroupnav.php:129
8223 msgid "Your incoming messages"
8224 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8225
8226 #: lib/personalgroupnav.php:133
8227 msgid "Outbox"
8228 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8229
8230 #: lib/personalgroupnav.php:134
8231 msgid "Your sent messages"
8232 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8233
8234 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8235 #, php-format
8236 msgid "Tags in %s's notices"
8237 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8238
8239 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8240 #: lib/plugin.php:121
8241 msgid "Unknown"
8242 msgstr "უცნობი"
8243
8244 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8245 msgid "Subscriptions"
8246 msgstr "გამოწერები"
8247
8248 #: lib/profileaction.php:126
8249 msgid "All subscriptions"
8250 msgstr "ყველა გამოწერა"
8251
8252 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8253 msgid "Subscribers"
8254 msgstr "გამომწერები"
8255
8256 #: lib/profileaction.php:161
8257 msgid "All subscribers"
8258 msgstr "ყველა გამომწერი"
8259
8260 #: lib/profileaction.php:191
8261 msgid "User ID"
8262 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8263
8264 #: lib/profileaction.php:196
8265 msgid "Member since"
8266 msgstr ""
8267
8268 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8269 #: lib/profileaction.php:235
8270 msgid "Daily average"
8271 msgstr "დღიური საშუალო"
8272
8273 #: lib/profileaction.php:264
8274 msgid "All groups"
8275 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8276
8277 #: lib/profileformaction.php:123
8278 msgid "Unimplemented method."
8279 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8280
8281 #: lib/publicgroupnav.php:78
8282 msgid "Public"
8283 msgstr "საჯარო"
8284
8285 #: lib/publicgroupnav.php:82
8286 msgid "User groups"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8290 msgid "Recent tags"
8291 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8292
8293 #: lib/publicgroupnav.php:88
8294 msgid "Featured"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/publicgroupnav.php:92
8298 msgid "Popular"
8299 msgstr "პოპულარული"
8300
8301 #: lib/redirectingaction.php:95
8302 msgid "No return-to arguments."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/repeatform.php:107
8306 msgid "Repeat this notice?"
8307 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8308
8309 #: lib/repeatform.php:132
8310 msgid "Yes"
8311 msgstr "დიახ"
8312
8313 #: lib/repeatform.php:132
8314 msgid "Repeat this notice"
8315 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8316
8317 #: lib/revokeroleform.php:91
8318 #, php-format
8319 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8320 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8321
8322 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8323 #: lib/router.php:858
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Page not found."
8326 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8327
8328 #: lib/sandboxform.php:67
8329 msgid "Sandbox"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/sandboxform.php:78
8333 msgid "Sandbox this user"
8334 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8335
8336 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8337 #: lib/searchaction.php:120
8338 msgid "Search site"
8339 msgstr "ძიება საიტზე"
8340
8341 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8342 #. TRANS: for searching can be entered.
8343 #: lib/searchaction.php:128
8344 msgid "Keyword(s)"
8345 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8346
8347 #. TRANS: Button text for searching site.
8348 #: lib/searchaction.php:130
8349 msgctxt "BUTTON"
8350 msgid "Search"
8351 msgstr ""
8352
8353 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8354 #: lib/searchaction.php:170
8355 msgid "Search help"
8356 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8357
8358 #: lib/searchgroupnav.php:80
8359 msgid "People"
8360 msgstr "ადამიანები"
8361
8362 #: lib/searchgroupnav.php:81
8363 msgid "Find people on this site"
8364 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8365
8366 #: lib/searchgroupnav.php:83
8367 msgid "Find content of notices"
8368 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8369
8370 #: lib/searchgroupnav.php:85
8371 msgid "Find groups on this site"
8372 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8373
8374 #: lib/section.php:89
8375 msgid "Untitled section"
8376 msgstr "უსათაურო სექცია"
8377
8378 #: lib/section.php:106
8379 msgid "More..."
8380 msgstr "მეტი..."
8381
8382 #: lib/silenceform.php:67
8383 msgid "Silence"
8384 msgstr "დადუმება"
8385
8386 #: lib/silenceform.php:78
8387 msgid "Silence this user"
8388 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8389
8390 #: lib/subgroupnav.php:83
8391 #, php-format
8392 msgid "People %s subscribes to"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/subgroupnav.php:91
8396 #, php-format
8397 msgid "People subscribed to %s"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/subgroupnav.php:99
8401 #, php-format
8402 msgid "Groups %s is a member of"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/subgroupnav.php:105
8406 msgid "Invite"
8407 msgstr "მოწვევა"
8408
8409 #: lib/subgroupnav.php:106
8410 #, php-format
8411 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8412 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8413
8414 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8415 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8416 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8417 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8418
8419 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8420 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8421 msgid "People Tagcloud as tagged"
8422 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8423
8424 #: lib/tagcloudsection.php:56
8425 msgid "None"
8426 msgstr "არაფერი"
8427
8428 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8429 #: lib/theme.php:74
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Invalid theme name."
8432 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8433
8434 #: lib/themeuploader.php:50
8435 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8436 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8437
8438 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8439 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8440 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8441
8442 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8443 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8444 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8445 msgid "Failed saving theme."
8446 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8447
8448 #: lib/themeuploader.php:147
8449 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8450 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8451
8452 #: lib/themeuploader.php:166
8453 #, fuzzy, php-format
8454 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8455 msgid_plural ""
8456 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8457 msgstr[0] ""
8458 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8459
8460 #: lib/themeuploader.php:179
8461 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8462 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8463
8464 #: lib/themeuploader.php:219
8465 msgid ""
8466 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8467 "digits, underscore, and minus sign."
8468 msgstr ""
8469 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8470 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8471
8472 #: lib/themeuploader.php:225
8473 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8474 msgstr ""
8475 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8476
8477 #: lib/themeuploader.php:242
8478 #, php-format
8479 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8480 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8481
8482 #: lib/themeuploader.php:260
8483 msgid "Error opening theme archive."
8484 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8485
8486 #: lib/topposterssection.php:74
8487 msgid "Top posters"
8488 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8489
8490 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8491 #: lib/unblockform.php:67
8492 #, fuzzy
8493 msgctxt "TITLE"
8494 msgid "Unblock"
8495 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8496
8497 #: lib/unsandboxform.php:69
8498 msgid "Unsandbox"
8499 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8500
8501 #: lib/unsandboxform.php:80
8502 msgid "Unsandbox this user"
8503 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8504
8505 #: lib/unsilenceform.php:67
8506 msgid "Unsilence"
8507 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8508
8509 #: lib/unsilenceform.php:78
8510 msgid "Unsilence this user"
8511 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8512
8513 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8514 msgid "Unsubscribe from this user"
8515 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8516
8517 #: lib/unsubscribeform.php:137
8518 msgid "Unsubscribe"
8519 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8520
8521 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8522 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8523 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8524 #, fuzzy, php-format
8525 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8526 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8527
8528 #: lib/userprofile.php:119
8529 msgid "Edit Avatar"
8530 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8531
8532 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8533 msgid "User actions"
8534 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8535
8536 #: lib/userprofile.php:239
8537 msgid "User deletion in progress..."
8538 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8539
8540 #: lib/userprofile.php:265
8541 msgid "Edit profile settings"
8542 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8543
8544 #: lib/userprofile.php:266
8545 msgid "Edit"
8546 msgstr "რედაქტირება"
8547
8548 #: lib/userprofile.php:289
8549 msgid "Send a direct message to this user"
8550 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8551
8552 #: lib/userprofile.php:290
8553 msgid "Message"
8554 msgstr "შეტყობინება"
8555
8556 #: lib/userprofile.php:331
8557 msgid "Moderate"
8558 msgstr "მოდერაცია"
8559
8560 #: lib/userprofile.php:369
8561 msgid "User role"
8562 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8563
8564 #: lib/userprofile.php:371
8565 msgctxt "role"
8566 msgid "Administrator"
8567 msgstr "ადმინისტრატორი"
8568
8569 #: lib/userprofile.php:372
8570 msgctxt "role"
8571 msgid "Moderator"
8572 msgstr "მოდერატორი"
8573
8574 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8575 #: lib/util.php:1177
8576 msgid "a few seconds ago"
8577 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8578
8579 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8580 #: lib/util.php:1180
8581 msgid "about a minute ago"
8582 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8583
8584 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8585 #: lib/util.php:1184
8586 #, php-format
8587 msgid "about one minute ago"
8588 msgid_plural "about %d minutes ago"
8589 msgstr[0] ""
8590
8591 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8592 #: lib/util.php:1187
8593 msgid "about an hour ago"
8594 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8595
8596 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8597 #: lib/util.php:1191
8598 #, php-format
8599 msgid "about one hour ago"
8600 msgid_plural "about %d hours ago"
8601 msgstr[0] ""
8602
8603 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8604 #: lib/util.php:1194
8605 msgid "about a day ago"
8606 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8607
8608 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8609 #: lib/util.php:1198
8610 #, php-format
8611 msgid "about one day ago"
8612 msgid_plural "about %d days ago"
8613 msgstr[0] ""
8614
8615 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8616 #: lib/util.php:1201
8617 msgid "about a month ago"
8618 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8619
8620 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8621 #: lib/util.php:1205
8622 #, php-format
8623 msgid "about one month ago"
8624 msgid_plural "about %d months ago"
8625 msgstr[0] ""
8626
8627 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8628 #: lib/util.php:1208
8629 msgid "about a year ago"
8630 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8631
8632 #: lib/webcolor.php:80
8633 #, php-format
8634 msgid "%s is not a valid color!"
8635 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8636
8637 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8638 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8639 #: lib/webcolor.php:120
8640 #, fuzzy, php-format
8641 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8642 msgstr ""
8643 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8644
8645 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8646 #: lib/xmppmanager.php:287
8647 #, php-format
8648 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8649 msgstr ""
8650
8651 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8652 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8653 #: lib/xmppmanager.php:406
8654 #, fuzzy, php-format
8655 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8656 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8657 msgstr[0] ""
8658 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8659 "გააგზავნეთ %2$d."
8660
8661 #. TRANS: Exception.
8662 #: lib/xrd.php:64
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Invalid XML."
8665 msgstr "ზომა არასწორია."
8666
8667 #. TRANS: Exception.
8668 #: lib/xrd.php:69
8669 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8670 msgstr ""
8671
8672 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8673 #: scripts/restoreuser.php:61
8674 #, php-format
8675 msgid "Getting backup from file '%s'."
8676 msgstr ""
8677
8678 #. TRANS: Commandline script output.
8679 #: scripts/restoreuser.php:91
8680 #, fuzzy
8681 msgid "No user specified; using backup user."
8682 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8683
8684 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8685 #: scripts/restoreuser.php:98
8686 #, php-format
8687 msgid "%d entry in backup."
8688 msgid_plural "%d entries in backup."
8689 msgstr[0] ""