1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:39+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr " %s და მეგობრები"
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
194 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
205 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
206 "ან თავად დაპოსტე რამე."
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
227 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
230 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
231 #: actions/all.php:188
232 msgid "You and friends"
233 msgstr "შენ და მეგობრები"
235 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
236 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
237 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
238 #: actions/apitimelinehome.php:119
240 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
241 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
243 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
262 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
266 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
267 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
269 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
270 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
271 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
272 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
273 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
274 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
275 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
276 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
277 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
278 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
279 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
280 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
281 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
282 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
283 msgid "API method not found."
284 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
286 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
288 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
292 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
293 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
294 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
295 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
296 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
297 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
298 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
299 msgid "This method requires a POST."
300 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
302 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
305 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
308 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
311 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
312 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
313 msgid "Could not update user."
314 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
316 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
317 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
318 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
320 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
321 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
322 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
323 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
324 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
325 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
326 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
327 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
328 #: lib/profileaction.php:84
329 msgid "User has no profile."
330 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
332 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
333 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
334 msgid "Could not save profile."
335 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
337 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
338 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
339 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
340 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
341 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
342 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
343 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
344 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
345 #: lib/designsettings.php:298
348 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
349 "current configuration."
351 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
352 "current configuration."
354 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
355 "კონფიგურაციის გამო."
357 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
359 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
363 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
365 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
366 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
367 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
368 msgid "Unable to save your design settings."
369 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
371 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
372 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
374 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
375 msgid "Could not update your design."
376 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
378 #: actions/apiatomservice.php:85
382 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
383 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
384 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
385 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
386 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
387 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
390 msgstr "%s-ის ნაკადი"
392 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
393 #: actions/apiblockcreate.php:104
394 msgid "You cannot block yourself!"
395 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
397 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
398 #: actions/apiblockcreate.php:126
399 msgid "Block user failed."
400 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
402 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
403 #: actions/apiblockdestroy.php:113
404 msgid "Unblock user failed."
405 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
407 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
408 #: actions/apidirectmessage.php:88
410 msgid "Direct messages from %s"
411 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
413 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
414 #: actions/apidirectmessage.php:93
416 msgid "All the direct messages sent from %s"
417 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
419 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
420 #: actions/apidirectmessage.php:102
422 msgid "Direct messages to %s"
423 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
425 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
426 #: actions/apidirectmessage.php:107
428 msgid "All the direct messages sent to %s"
429 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
431 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
432 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
433 msgid "No message text!"
434 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
436 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
437 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
438 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
439 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
440 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
442 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
443 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
444 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
446 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
447 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
448 msgid "Recipient user not found."
449 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
451 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
452 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
453 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
454 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
456 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
457 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
460 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
461 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
463 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
464 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
465 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
466 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
467 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
468 msgid "No status found with that ID."
469 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
471 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
472 #: actions/apifavoritecreate.php:120
473 msgid "This status is already a favorite."
474 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
476 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
477 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
478 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
479 msgid "Could not create favorite."
480 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
483 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
484 msgid "That status is not a favorite."
485 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
487 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
488 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
489 msgid "Could not delete favorite."
490 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
492 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
493 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
494 msgid "Could not follow user: profile not found."
495 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
497 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
498 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
499 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
501 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
502 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
504 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
505 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
506 msgid "Could not unfollow user: User not found."
507 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
509 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
510 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
511 msgid "You cannot unfollow yourself."
512 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
514 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
515 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
517 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
518 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
520 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
521 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
522 msgid "Could not determine source user."
523 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
525 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
526 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
527 msgid "Could not find target user."
528 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
530 #. TRANS: Group edit form validation error.
531 #. TRANS: Group create form validation error.
532 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
533 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
534 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
535 #: actions/register.php:212
536 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
537 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
539 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
540 #. TRANS: Group edit form validation error.
541 #. TRANS: Group create form validation error.
542 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
543 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
544 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
545 #: actions/register.php:215
546 msgid "Nickname already in use. Try another one."
547 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
549 #. TRANS: Client error in form for group creation.
550 #. TRANS: Group edit form validation error.
551 #. TRANS: Group create form validation error.
552 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
553 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
554 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
555 #: actions/register.php:217
556 msgid "Not a valid nickname."
557 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
559 #. TRANS: Client error in form for group creation.
560 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
561 #. TRANS: Group edit form validation error.
562 #. TRANS: Group create form validation error.
563 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
564 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
565 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
566 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
567 #: actions/register.php:224
568 msgid "Homepage is not a valid URL."
569 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
571 #. TRANS: Client error in form for group creation.
572 #. TRANS: Group edit form validation error.
573 #. TRANS: Group create form validation error.
574 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
575 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
576 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
577 #: actions/register.php:227
579 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
580 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
582 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
583 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
584 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
585 #. TRANS: Group edit form validation error.
586 #. TRANS: Form validation error in New application form.
587 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
590 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
591 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
592 #: actions/newgroup.php:152
594 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
595 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
596 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
598 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
603 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
604 #: actions/register.php:236
606 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
607 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
609 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
610 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
611 #. TRANS: Group edit form validation error.
612 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
615 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
616 #: actions/newgroup.php:172
618 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
619 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
622 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
623 #. TRANS: %s is the invalid alias.
624 #: actions/apigroupcreate.php:280
626 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
629 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
630 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
631 #. TRANS: Group edit form validation error.
632 #. TRANS: Group create form validation error.
633 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
634 #: actions/newgroup.php:189
636 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
639 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: Group create form validation error.
642 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
643 #: actions/newgroup.php:196
644 msgid "Alias can't be the same as nickname."
647 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
648 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
649 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
650 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
651 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
652 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
653 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
654 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
655 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
656 msgid "Group not found."
657 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
659 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
660 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
661 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
662 msgid "You are already a member of that group."
663 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
665 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
666 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
667 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
668 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
669 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
671 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
672 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
673 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
674 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
675 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
677 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
678 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
680 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
681 #: actions/apigroupleave.php:115
682 msgid "You are not a member of this group."
683 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
685 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
686 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
687 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
688 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
689 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
690 #: lib/command.php:398
692 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
693 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
695 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
696 #: actions/apigrouplist.php:94
699 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
701 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
702 #: actions/apigrouplist.php:104
704 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
705 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
707 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
708 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
709 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
714 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
715 #: actions/apigrouplistall.php:93
718 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
720 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
721 #: actions/apimediaupload.php:101
722 msgid "Upload failed."
723 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
725 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
726 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
727 msgid "Invalid request token or verifier."
730 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
731 #: actions/apioauthauthorize.php:107
732 msgid "No oauth_token parameter provided."
733 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
735 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
736 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
738 msgid "Invalid request token."
739 msgstr "არასწორი როლი."
741 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
742 #: actions/apioauthauthorize.php:121
744 msgid "Request token already authorized."
745 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
747 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
748 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
749 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
750 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
751 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
752 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
753 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
754 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
755 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
756 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
757 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
758 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
759 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
760 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
761 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
762 #: lib/designsettings.php:310
763 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
766 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
767 #: actions/apioauthauthorize.php:168
768 msgid "Invalid nickname / password!"
769 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
771 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
772 #: actions/apioauthauthorize.php:217
774 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
775 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
777 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
778 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
779 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
780 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
781 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
782 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
783 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
784 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
785 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
786 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
787 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
788 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
789 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
790 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
791 msgid "Unexpected form submission."
794 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:387
796 msgid "An application would like to connect to your account"
797 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
799 #. TRANS: Fieldset legend.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:404
801 msgid "Allow or deny access"
802 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
804 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
805 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:425
809 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
810 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
814 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
815 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
816 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:433
820 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
821 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
822 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
825 #. TRANS: Fieldset legend.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:455
832 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
833 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
834 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
836 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
837 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
838 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
839 #: lib/userprofile.php:134
843 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
844 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
846 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
850 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
851 #. TRANS: by an external application.
852 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
853 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
854 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
855 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
856 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
857 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
858 #: lib/applicationeditform.php:351
863 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:485
870 #. TRANS: Form instructions.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:502
873 msgid "Authorize access to your account information."
874 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
876 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:594
879 msgid "Authorization canceled."
880 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
882 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
883 #. TRANS: %s is an OAuth token.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:598
886 msgid "The request token %s has been revoked."
889 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:621
892 msgid "You have successfully authorized the application"
893 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
895 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:625
898 "Please return to the application and enter the following security code to "
899 "complete the process."
902 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
903 #. TRANS: %s is the authorised application name.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:632
906 msgid "You have successfully authorized %s"
907 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
909 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
910 #. TRANS: %s is the authorised application name.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:639
914 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
918 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
919 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
920 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
921 msgid "This method requires a POST or DELETE."
922 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
924 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
925 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
926 msgid "You may not delete another user's status."
927 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
929 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
930 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
931 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
932 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
933 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
934 msgid "No such notice."
935 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
937 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
938 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
939 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
940 msgid "Cannot repeat your own notice."
941 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
943 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
944 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
945 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
946 msgid "Already repeated that notice."
947 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
949 #: actions/apistatusesshow.php:117
951 msgid "HTTP method not supported."
952 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
954 #: actions/apistatusesshow.php:141
956 msgid "Unsupported format: %s"
957 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
959 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
960 #: actions/apistatusesshow.php:152
961 msgid "Status deleted."
962 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
964 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
965 #: actions/apistatusesshow.php:159
966 msgid "No status with that ID found."
967 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
969 #: actions/apistatusesshow.php:227
970 msgid "Can only delete using the Atom format."
973 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
974 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
975 msgid "Can't delete this notice."
976 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
978 #: actions/apistatusesshow.php:247
980 msgid "Deleted notice %d"
981 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
983 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
984 #: actions/apistatusesupdate.php:221
985 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
988 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
989 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
990 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
991 #: lib/mailhandler.php:60
993 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
994 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
995 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
997 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
998 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1000 msgid "Parent notice not found."
1001 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1003 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1004 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1005 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1006 #, fuzzy, php-format
1007 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1008 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1009 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1011 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1012 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1013 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1014 msgid "Unsupported format."
1015 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1017 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1018 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1019 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1021 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1024 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1025 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1026 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1027 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1028 #, fuzzy, php-format
1029 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1030 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1032 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1033 #. TRANS: %s is the error.
1034 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1037 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1039 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1040 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1041 #: actions/apitimelinementions.php:115
1043 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1046 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1047 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1048 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1049 #: actions/apitimelinementions.php:131
1051 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1054 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1055 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1057 msgid "%s public timeline"
1058 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1060 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1061 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1063 msgid "%s updates from everyone!"
1064 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1066 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1067 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1069 msgid "Unimplemented."
1070 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1072 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1073 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1075 msgid "Repeated to %s"
1078 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1079 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1080 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1082 msgid "Repeats of %s"
1085 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1086 #. TRANS: %s is the tag.
1087 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1089 msgid "Notices tagged with %s"
1090 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1092 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1093 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1094 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1096 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1097 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1099 #: actions/apitimelineuser.php:300
1101 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1102 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1104 #: actions/apitimelineuser.php:306
1105 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1108 #: actions/apitimelineuser.php:316
1109 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1112 #: actions/apitimelineuser.php:325
1113 msgid "Can only handle post activities."
1116 #: actions/apitimelineuser.php:334
1118 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1121 #: actions/apitimelineuser.php:392
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1124 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1126 #: actions/apitimelineuser.php:423
1128 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1131 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1132 #: actions/apitrends.php:85
1133 msgid "API method under construction."
1134 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1136 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1137 #: actions/apiusershow.php:94
1139 msgid "User not found."
1140 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1142 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1143 #: actions/attachment.php:73
1144 msgid "No such attachment."
1145 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1147 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1148 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1149 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1150 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1151 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1152 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1153 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1154 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1155 msgid "No nickname."
1156 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1158 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1159 #: actions/avatarbynickname.php:66
1161 msgstr "ზომა უცნობია."
1163 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1164 #: actions/avatarbynickname.php:72
1165 msgid "Invalid size."
1166 msgstr "ზომა არასწორია."
1168 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1169 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1170 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1171 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1172 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1176 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1177 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1178 #: actions/avatarsettings.php:78
1180 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1182 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1184 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1185 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1186 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1187 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1188 msgid "User without matching profile."
1189 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1191 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1192 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1193 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1194 #: actions/grouplogo.php:254
1195 msgid "Avatar settings"
1196 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1198 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1199 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1200 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1201 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1205 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1206 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1207 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1208 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1210 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1212 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1213 #: actions/avatarsettings.php:155
1219 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1220 #: actions/avatarsettings.php:173
1226 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1227 #: actions/avatarsettings.php:243
1233 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1234 #: actions/avatarsettings.php:318
1235 msgid "No file uploaded."
1236 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1238 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1239 #: actions/avatarsettings.php:346
1240 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1241 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1243 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1244 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1245 msgid "Lost our file data."
1248 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1249 #: actions/avatarsettings.php:385
1250 msgid "Avatar updated."
1251 msgstr "ავატარი განახლდა."
1253 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1254 #: actions/avatarsettings.php:389
1255 msgid "Failed updating avatar."
1256 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1258 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1259 #: actions/avatarsettings.php:413
1260 msgid "Avatar deleted."
1261 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1263 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1264 #: actions/block.php:68
1265 msgid "You already blocked that user."
1266 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1268 #. TRANS: Title for block user page.
1269 #. TRANS: Legend for block user form.
1270 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1272 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1274 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1275 #: actions/block.php:139
1277 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1278 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1279 "will not be notified of any @-replies from them."
1282 #. TRANS: Button label on the user block form.
1283 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1284 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1285 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1286 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1287 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1288 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1289 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1290 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1295 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1296 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1297 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1298 msgid "Do not block this user"
1299 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1301 #. TRANS: Button label on the user block form.
1302 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1303 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1304 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1305 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1306 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1307 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1308 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1309 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1314 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1315 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1316 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1317 msgid "Block this user"
1318 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1320 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1321 #: actions/block.php:189
1322 msgid "Failed to save block information."
1323 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1325 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1326 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1327 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1328 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1329 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1330 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1331 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1332 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1333 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1334 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1335 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1336 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1337 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1338 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1339 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1340 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1341 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1342 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1343 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1344 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1345 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1346 #: lib/command.php:380
1347 msgid "No such group."
1348 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1350 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1351 #. TRANS: %s is a group nickname.
1352 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1354 msgid "%s blocked profiles"
1355 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1357 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1358 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1359 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1361 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1362 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1364 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1365 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1366 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1367 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1369 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1370 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1371 msgid "Unblock user from group"
1372 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1374 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1375 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1379 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1381 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1382 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1383 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1384 msgid "Unblock this user"
1385 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1387 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1388 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1389 #: actions/bookmarklet.php:51
1392 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1394 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1395 #: actions/confirmaddress.php:74
1396 msgid "No confirmation code."
1397 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1399 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1400 #: actions/confirmaddress.php:80
1401 msgid "Confirmation code not found."
1402 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1404 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1405 #: actions/confirmaddress.php:86
1406 msgid "That confirmation code is not for you!"
1407 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1409 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1410 #: actions/confirmaddress.php:92
1412 msgid "Unrecognized address type %s."
1413 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1415 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1416 #: actions/confirmaddress.php:97
1417 msgid "That address has already been confirmed."
1418 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1420 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1421 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1422 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1423 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1424 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1425 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1426 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1427 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1428 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1429 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1430 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1431 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1432 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1433 #: actions/smssettings.php:464
1434 msgid "Couldn't update user."
1435 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1437 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1438 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1439 #: actions/confirmaddress.php:132
1441 msgid "Could not delete address confirmation."
1442 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1444 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1445 #: actions/confirmaddress.php:150
1446 msgid "Confirm address"
1447 msgstr "მისამართის დასტური"
1449 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1450 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1451 #: actions/confirmaddress.php:166
1453 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1454 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1456 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1457 #: actions/conversation.php:96
1458 msgid "Conversation"
1461 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1462 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1463 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1465 msgstr "შეტყობინებები"
1467 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1468 #: actions/deleteapplication.php:62
1469 msgid "You must be logged in to delete an application."
1470 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1473 #: actions/deleteapplication.php:71
1474 msgid "Application not found."
1475 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1477 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1478 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1479 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1480 #: actions/showapplication.php:94
1481 msgid "You are not the owner of this application."
1482 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1484 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1485 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1486 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1487 #: lib/action.php:1409
1488 msgid "There was a problem with your session token."
1491 #. TRANS: Title for delete application page.
1492 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1493 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1494 msgid "Delete application"
1495 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1497 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1498 #: actions/deleteapplication.php:152
1500 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1501 "about the application from the database, including all existing user "
1504 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1505 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1507 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1508 #: actions/deleteapplication.php:161
1509 msgid "Do not delete this application"
1510 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1512 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1513 #: actions/deleteapplication.php:167
1514 msgid "Delete this application"
1515 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1517 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1518 #: actions/deletegroup.php:64
1520 msgid "You must be logged in to delete a group."
1521 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1523 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1524 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1525 #: actions/leavegroup.php:88
1526 msgid "No nickname or ID."
1527 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1529 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1530 #: actions/deletegroup.php:107
1532 msgid "You are not allowed to delete this group."
1533 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1535 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1536 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1537 #: actions/deletegroup.php:150
1538 #, fuzzy, php-format
1539 msgid "Could not delete group %s."
1540 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1542 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1543 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1544 #: actions/deletegroup.php:159
1545 #, fuzzy, php-format
1546 msgid "Deleted group %s"
1547 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1549 #. TRANS: Title of delete group page.
1550 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1551 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1553 msgid "Delete group"
1554 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1556 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1557 #: actions/deletegroup.php:206
1560 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1561 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1562 "will still appear in individual timelines."
1564 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1565 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1567 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1568 #: actions/deletegroup.php:224
1570 msgid "Do not delete this group"
1571 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1573 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1574 #: actions/deletegroup.php:231
1576 msgid "Delete this group"
1577 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1579 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1580 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1581 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1582 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1583 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1584 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1585 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1586 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1587 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1588 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1589 #: lib/settingsaction.php:72
1590 msgid "Not logged in."
1591 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1593 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1594 #: actions/deletenotice.php:110
1596 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1598 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1600 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1601 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1602 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1603 msgid "Delete notice"
1604 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1606 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1607 #: actions/deletenotice.php:152
1608 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1609 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1611 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1612 #: actions/deletenotice.php:159
1613 msgid "Do not delete this notice"
1614 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1616 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1617 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1618 msgid "Delete this notice"
1619 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1621 #: actions/deleteuser.php:67
1622 msgid "You cannot delete users."
1623 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1625 #: actions/deleteuser.php:74
1626 msgid "You can only delete local users."
1627 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1629 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1631 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1633 #: actions/deleteuser.php:136
1635 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1636 "the user from the database, without a backup."
1638 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1639 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1641 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1642 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1643 msgid "Delete this user"
1644 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1646 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1647 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1648 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1650 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1652 #: actions/designadminpanel.php:74
1653 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1656 #: actions/designadminpanel.php:335
1657 msgid "Invalid logo URL."
1658 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1660 #: actions/designadminpanel.php:340
1662 msgid "Invalid SSL logo URL."
1663 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1665 #: actions/designadminpanel.php:344
1667 msgid "Theme not available: %s."
1668 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1670 #: actions/designadminpanel.php:448
1672 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1674 #: actions/designadminpanel.php:453
1676 msgstr "საიტის ლოგო"
1678 #: actions/designadminpanel.php:457
1681 msgstr "საიტის ლოგო"
1683 #: actions/designadminpanel.php:469
1684 msgid "Change theme"
1685 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1687 #: actions/designadminpanel.php:486
1689 msgstr "საიტის იერსახე"
1691 #: actions/designadminpanel.php:487
1692 msgid "Theme for the site."
1693 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1695 #: actions/designadminpanel.php:493
1696 msgid "Custom theme"
1697 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1699 #: actions/designadminpanel.php:497
1700 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1702 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1704 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1705 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1706 msgid "Change background image"
1707 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1709 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1710 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1711 #: lib/designsettings.php:183
1715 #: actions/designadminpanel.php:522
1718 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1721 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1724 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1725 #: actions/designadminpanel.php:553
1729 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1730 #: actions/designadminpanel.php:570
1734 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1735 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1736 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1737 msgid "Turn background image on or off."
1738 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1740 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1741 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1742 msgid "Tile background image"
1743 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1745 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1746 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1747 msgid "Change colours"
1748 msgstr "შეცვალე ფერები"
1750 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1751 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1755 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1756 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1758 msgstr "გვერდითი პანელი"
1760 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1761 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1765 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1766 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1770 #: actions/designadminpanel.php:677
1772 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1774 #: actions/designadminpanel.php:681
1776 msgstr "საკუთარი CSS"
1778 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1779 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1780 msgid "Use defaults"
1781 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1783 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1784 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1785 msgid "Restore default designs"
1786 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1788 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1789 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1790 msgid "Reset back to default"
1791 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1793 #. TRANS: Submit button title.
1794 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1795 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1796 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1797 #: lib/applicationeditform.php:357
1801 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1802 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1804 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1806 #: actions/disfavor.php:81
1807 msgid "This notice is not a favorite!"
1808 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1810 #: actions/disfavor.php:94
1811 msgid "Add to favorites"
1812 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1814 #: actions/doc.php:158
1816 msgid "No such document \"%s\""
1817 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1819 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1820 #. TRANS: Form legend.
1821 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1822 msgid "Edit application"
1823 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1825 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1826 #: actions/editapplication.php:66
1827 msgid "You must be logged in to edit an application."
1828 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1830 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1831 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1832 msgid "No such application."
1833 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1835 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1836 #: actions/editapplication.php:167
1837 msgid "Use this form to edit your application."
1838 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1840 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1841 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1842 msgid "Name is required."
1843 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1845 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1846 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1848 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1849 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1851 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1852 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1853 msgid "Name already in use. Try another one."
1854 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1856 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1857 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1858 msgid "Description is required."
1859 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1861 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1862 #: actions/editapplication.php:208
1863 msgid "Source URL is too long."
1864 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1866 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1867 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1868 msgid "Source URL is not valid."
1869 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
1871 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1872 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1873 msgid "Organization is required."
1874 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1876 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1877 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1879 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1880 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1882 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1883 msgid "Organization homepage is required."
1884 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1886 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1887 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1888 msgid "Callback is too long."
1891 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1892 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1893 msgid "Callback URL is not valid."
1896 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1897 #: actions/editapplication.php:282
1898 msgid "Could not update application."
1899 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1901 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1902 #: actions/editgroup.php:55
1904 msgid "Edit %s group"
1905 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1907 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1908 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1909 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1910 msgid "You must be logged in to create a group."
1911 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1913 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1914 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1915 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1916 msgid "You must be an admin to edit the group."
1917 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1919 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1920 #: actions/editgroup.php:161
1921 msgid "Use this form to edit the group."
1922 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1924 #. TRANS: Group edit form validation error.
1925 #. TRANS: Group create form validation error.
1926 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1928 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1931 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1932 #: actions/editgroup.php:281
1933 msgid "Could not update group."
1934 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1936 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1937 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1938 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
1939 msgid "Could not create aliases."
1942 #. TRANS: Group edit form success message.
1943 #: actions/editgroup.php:305
1944 msgid "Options saved."
1945 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1947 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1948 #: actions/emailsettings.php:61
1949 msgid "Email settings"
1950 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1952 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1953 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1954 #: actions/emailsettings.php:76
1956 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1957 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1959 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1960 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1961 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1962 msgid "Email address"
1963 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1965 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1966 #: actions/emailsettings.php:112
1967 msgid "Current confirmed email address."
1968 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1970 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1971 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1972 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1973 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1974 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1975 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1976 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1977 #: actions/smssettings.php:180
1982 #: actions/emailsettings.php:122
1984 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1985 "a message with further instructions."
1987 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1988 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1990 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1991 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1992 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1993 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1994 #. TRANS: organization.
1995 #: actions/emailsettings.php:139
1996 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1997 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1999 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2000 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2001 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2002 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
2003 #: actions/smssettings.php:162
2008 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2009 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2010 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
2011 msgid "Incoming email"
2012 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2014 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2015 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2016 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
2017 msgid "Send email to this address to post new notices."
2018 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2020 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2021 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2022 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
2023 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2026 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2027 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2028 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
2033 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2034 #: actions/emailsettings.php:178
2035 msgid "Email preferences"
2036 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2038 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2039 #: actions/emailsettings.php:186
2040 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2042 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2044 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2045 #: actions/emailsettings.php:192
2046 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2048 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2050 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2051 #: actions/emailsettings.php:199
2052 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2053 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2055 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2056 #: actions/emailsettings.php:205
2057 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2058 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2060 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2061 #: actions/emailsettings.php:211
2062 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2065 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2066 #: actions/emailsettings.php:218
2067 msgid "I want to post notices by email."
2068 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2070 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2071 #: actions/emailsettings.php:225
2072 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2073 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2075 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2076 #: actions/emailsettings.php:346
2077 msgid "Email preferences saved."
2078 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2080 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2081 #: actions/emailsettings.php:366
2082 msgid "No email address."
2083 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2085 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2086 #: actions/emailsettings.php:374
2087 msgid "Cannot normalize that email address"
2090 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2091 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:208
2092 #: actions/siteadminpanel.php:144
2093 msgid "Not a valid email address."
2094 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2096 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2097 #: actions/emailsettings.php:383
2098 msgid "That is already your email address."
2099 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2101 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2102 #: actions/emailsettings.php:387
2103 msgid "That email address already belongs to another user."
2104 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2106 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2107 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2108 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2109 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2110 #: actions/smssettings.php:373
2111 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2112 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2114 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2115 #: actions/emailsettings.php:411
2117 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2118 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2120 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2121 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2122 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2124 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2125 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2126 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2127 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2128 #: actions/smssettings.php:408
2129 msgid "No pending confirmation to cancel."
2130 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2132 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2133 #: actions/emailsettings.php:437
2134 msgid "That is the wrong email address."
2135 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2137 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2138 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2139 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2140 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2141 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2143 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2144 #: actions/emailsettings.php:451
2145 msgid "Email confirmation cancelled."
2146 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2148 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2149 #. TRANS: registered for the active user.
2150 #: actions/emailsettings.php:471
2151 msgid "That is not your email address."
2152 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2154 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2155 #: actions/emailsettings.php:492
2156 msgid "The email address was removed."
2157 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2159 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2160 msgid "No incoming email address."
2161 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2163 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2164 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2165 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2166 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2167 msgid "Couldn't update user record."
2168 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2170 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2171 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2172 msgid "Incoming email address removed."
2173 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2175 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2176 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2177 msgid "New incoming email address added."
2178 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2180 #: actions/favor.php:79
2181 msgid "This notice is already a favorite!"
2182 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2184 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2185 msgid "Disfavor favorite"
2186 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2188 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2189 #: lib/publicgroupnav.php:93
2190 msgid "Popular notices"
2191 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2193 #: actions/favorited.php:67
2195 msgid "Popular notices, page %d"
2196 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2198 #: actions/favorited.php:79
2199 msgid "The most popular notices on the site right now."
2200 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2202 #: actions/favorited.php:150
2203 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2205 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2208 #: actions/favorited.php:153
2210 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2211 "next to any notice you like."
2213 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2214 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2216 #: actions/favorited.php:156
2219 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2220 "notice to your favorites!"
2222 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2224 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2225 #: lib/personalgroupnav.php:118
2227 msgid "%s's favorite notices"
2228 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2230 #: actions/favoritesrss.php:115
2232 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2233 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2235 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2236 #: lib/publicgroupnav.php:89
2237 msgid "Featured users"
2238 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2240 #: actions/featured.php:71
2242 msgid "Featured users, page %d"
2243 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2245 #: actions/featured.php:99
2247 msgid "A selection of some great users on %s"
2248 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2250 #: actions/file.php:34
2251 msgid "No notice ID."
2252 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2254 #: actions/file.php:38
2256 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2258 #: actions/file.php:42
2259 msgid "No attachments."
2260 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2262 #: actions/file.php:51
2263 msgid "No uploaded attachments."
2264 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2266 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2267 msgid "Not expecting this response!"
2268 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2270 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2271 msgid "User being listened to does not exist."
2272 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2274 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2275 msgid "You can use the local subscription!"
2276 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2278 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2279 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2280 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2282 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2283 msgid "You are not authorized."
2284 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2286 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2287 msgid "Could not convert request token to access token."
2290 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2291 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2292 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2294 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2295 msgid "Error updating remote profile."
2296 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2298 #: actions/getfile.php:79
2299 msgid "No such file."
2300 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2302 #: actions/getfile.php:83
2303 msgid "Cannot read file."
2304 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2306 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2307 msgid "Invalid role."
2308 msgstr "არასწორი როლი."
2310 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2311 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2312 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2314 #: actions/grantrole.php:75
2315 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2316 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2318 #: actions/grantrole.php:82
2319 msgid "User already has this role."
2320 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2322 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2323 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2324 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2325 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2326 #: lib/profileformaction.php:79
2327 msgid "No profile specified."
2328 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2330 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2331 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2332 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2333 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2334 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2335 msgid "No profile with that ID."
2336 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2338 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2339 #: actions/makeadmin.php:81
2340 msgid "No group specified."
2341 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2343 #: actions/groupblock.php:91
2344 msgid "Only an admin can block group members."
2345 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2347 #: actions/groupblock.php:95
2348 msgid "User is already blocked from group."
2349 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2351 #: actions/groupblock.php:100
2352 msgid "User is not a member of group."
2353 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2355 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2356 msgid "Block user from group"
2357 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2359 #: actions/groupblock.php:160
2362 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2363 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2364 "the group in the future."
2366 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2367 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2370 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2371 #: actions/groupblock.php:182
2372 msgid "Do not block this user from this group"
2373 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2375 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2376 #: actions/groupblock.php:189
2377 msgid "Block this user from this group"
2378 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2380 #: actions/groupblock.php:206
2381 msgid "Database error blocking user from group."
2382 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2384 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2386 msgstr "ID უცნობია."
2388 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2389 msgid "You must be logged in to edit a group."
2390 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2392 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2393 msgid "Group design"
2394 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2396 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2398 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2399 "palette of your choice."
2401 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2404 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2405 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2406 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2407 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2408 msgid "Couldn't update your design."
2409 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2411 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2412 msgid "Design preferences saved."
2413 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2415 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2417 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2419 #: actions/grouplogo.php:153
2422 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2424 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2426 #: actions/grouplogo.php:236
2430 #: actions/grouplogo.php:289
2434 #: actions/grouplogo.php:365
2435 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2436 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2438 #: actions/grouplogo.php:399
2439 msgid "Logo updated."
2440 msgstr "ლოგო განახლდა."
2442 #: actions/grouplogo.php:401
2443 msgid "Failed updating logo."
2444 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2446 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2447 #. TRANS: %s is the name of the group.
2448 #: actions/groupmembers.php:102
2450 msgid "%s group members"
2451 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2453 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2454 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2455 #: actions/groupmembers.php:107
2457 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2458 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2460 #: actions/groupmembers.php:122
2461 msgid "A list of the users in this group."
2462 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2464 #: actions/groupmembers.php:186
2468 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2469 #: actions/groupmembers.php:399
2474 #. TRANS: Submit button title.
2475 #: actions/groupmembers.php:403
2477 msgid "Block this user"
2480 #: actions/groupmembers.php:498
2481 msgid "Make user an admin of the group"
2482 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2484 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2485 #: actions/groupmembers.php:533
2490 #. TRANS: Submit button title.
2491 #: actions/groupmembers.php:537
2493 msgid "Make this user an admin"
2496 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2497 #: actions/grouprss.php:142
2499 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2500 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2502 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2503 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2507 #: actions/groups.php:64
2509 msgid "Groups, page %d"
2510 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2512 #: actions/groups.php:90
2515 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2516 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2517 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2518 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2521 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2522 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2523 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2524 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2525 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2527 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2528 msgid "Create a new group"
2529 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2531 #: actions/groupsearch.php:52
2534 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2535 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2537 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2538 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2541 #: actions/groupsearch.php:58
2542 msgid "Group search"
2543 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2545 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2546 #: actions/peoplesearch.php:83
2550 #: actions/groupsearch.php:82
2553 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2554 "newgroup%%) yourself."
2556 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2559 #: actions/groupsearch.php:85
2562 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2563 "action.newgroup%%) yourself!"
2565 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2566 "newgroup%%) თვითონ!"
2568 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2569 #: actions/groupunblock.php:94
2570 msgid "Only an admin can unblock group members."
2571 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2574 #: actions/groupunblock.php:99
2575 msgid "User is not blocked from group."
2576 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2578 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2579 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2580 msgid "Error removing the block."
2581 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2583 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2584 #: actions/imsettings.php:60
2586 msgstr "IM პარამეტრები"
2588 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2589 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2590 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2591 #: actions/imsettings.php:74
2594 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2595 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2597 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2598 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2600 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2601 #: actions/imsettings.php:94
2602 msgid "IM is not available."
2603 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2605 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2606 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2607 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2609 msgstr "IM მისამართი"
2611 #: actions/imsettings.php:113
2612 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2613 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2615 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2616 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2617 #: actions/imsettings.php:124
2620 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2621 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2623 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2624 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2626 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2627 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2628 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2629 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2630 #. TRANS: person or organization.
2631 #: actions/imsettings.php:143
2634 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2635 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2637 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2638 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2640 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2641 #: actions/imsettings.php:158
2642 msgid "IM preferences"
2643 msgstr "IM პარამეტრები"
2645 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2646 #: actions/imsettings.php:163
2647 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2648 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2650 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2651 #: actions/imsettings.php:169
2652 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2653 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2655 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2656 #: actions/imsettings.php:175
2657 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2659 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2661 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2662 #: actions/imsettings.php:182
2663 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2664 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2666 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2667 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2668 msgid "Preferences saved."
2669 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2671 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2672 #: actions/imsettings.php:312
2673 msgid "No Jabber ID."
2674 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2676 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2677 #: actions/imsettings.php:320
2678 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2679 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2681 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2682 #: actions/imsettings.php:325
2683 msgid "Not a valid Jabber ID"
2684 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2686 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2687 #: actions/imsettings.php:329
2688 msgid "That is already your Jabber ID."
2689 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2691 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2692 #: actions/imsettings.php:333
2693 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2694 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2696 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2697 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2698 #: actions/imsettings.php:361
2701 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2702 "s for sending messages to you."
2704 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2705 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2707 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2708 #: actions/imsettings.php:391
2709 msgid "That is the wrong IM address."
2710 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2712 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2713 #: actions/imsettings.php:400
2714 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2715 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2717 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2718 #: actions/imsettings.php:405
2719 msgid "IM confirmation cancelled."
2720 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2722 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2723 #. TRANS: registered for the active user.
2724 #: actions/imsettings.php:427
2725 msgid "That is not your Jabber ID."
2726 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2728 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2729 #: actions/imsettings.php:450
2730 msgid "The IM address was removed."
2731 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2733 #: actions/inbox.php:59
2735 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2736 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2738 #: actions/inbox.php:62
2740 msgid "Inbox for %s"
2741 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2743 #: actions/inbox.php:115
2744 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2746 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2748 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2749 #: actions/invite.php:40
2750 msgid "Invites have been disabled."
2751 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2753 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2754 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2755 #: actions/invite.php:44
2757 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2758 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2760 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2761 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2762 #: actions/invite.php:77
2763 #, fuzzy, php-format
2764 msgid "Invalid email address: %s."
2765 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2767 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2768 #: actions/invite.php:116
2770 msgid "Invitations sent"
2771 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2773 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2774 #: actions/invite.php:119
2775 msgid "Invite new users"
2776 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2778 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2779 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2780 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2781 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2782 #: actions/invite.php:139
2784 msgid "You are already subscribed to this user:"
2785 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2786 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2788 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2789 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2790 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2791 #, fuzzy, php-format
2794 msgstr "%1$s (%2$s)"
2796 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2797 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2798 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2799 #: actions/invite.php:153
2801 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2803 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2805 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2806 "განახლებების გამომწერები:"
2808 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2809 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2810 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2811 #: actions/invite.php:167
2813 msgid "Invitation sent to the following person:"
2814 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2815 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2817 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2818 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2819 #: actions/invite.php:177
2821 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2822 "on the site. Thanks for growing the community!"
2824 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2825 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2828 #. TRANS: Form instructions.
2829 #: actions/invite.php:190
2831 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2833 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2836 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2837 #: actions/invite.php:217
2838 msgid "Email addresses"
2839 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2841 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2842 #: actions/invite.php:220
2843 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2844 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2846 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2847 #: actions/invite.php:224
2848 msgid "Personal message"
2849 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2851 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2852 #: actions/invite.php:227
2853 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2854 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2856 #. TRANS: Send button for inviting friends
2857 #: actions/invite.php:231
2862 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2863 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2864 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2865 #: actions/invite.php:263
2867 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2868 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2870 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2871 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2872 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2873 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2874 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2875 #: actions/invite.php:270
2878 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2880 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2881 "you know and people who interest you.\n"
2883 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2884 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2885 "share your interests.\n"
2891 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2895 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2900 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2905 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2907 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2908 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2910 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2911 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2912 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2918 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2922 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2923 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2927 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2928 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2930 "პატივისცემით, %2$s\n"
2932 #: actions/joingroup.php:60
2933 msgid "You must be logged in to join a group."
2934 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2936 #: actions/joingroup.php:141
2938 msgid "%1$s joined group %2$s"
2939 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2941 #: actions/leavegroup.php:60
2942 msgid "You must be logged in to leave a group."
2943 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2945 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2946 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2947 msgid "You are not a member of that group."
2948 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2950 #: actions/leavegroup.php:137
2952 msgid "%1$s left group %2$s"
2953 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2955 #. TRANS: User admin panel title
2956 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2961 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2962 msgid "License for this StatusNet site"
2965 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2966 msgid "Invalid license selection."
2969 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2971 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2975 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2977 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2978 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
2980 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2981 msgid "Invalid license URL."
2984 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2985 msgid "Invalid license image URL."
2988 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2989 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2992 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2993 msgid "License image must be blank or valid URL."
2996 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2997 msgid "License selection"
3000 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3004 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3005 msgid "All Rights Reserved"
3008 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3009 msgid "Creative Commons"
3012 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3016 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3017 msgid "Select license"
3020 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3021 msgid "License details"
3024 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3028 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3029 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3032 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3033 msgid "License Title"
3036 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3037 msgid "The title of the license."
3040 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3044 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3045 msgid "URL for more information about the license."
3048 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3049 msgid "License Image URL"
3052 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3053 msgid "URL for an image to display with the license."
3056 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3057 msgid "Save license settings"
3060 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3061 msgid "Already logged in."
3062 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3064 #: actions/login.php:148
3065 msgid "Incorrect username or password."
3066 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3068 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3069 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3072 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3076 #: actions/login.php:249
3077 msgid "Login to site"
3078 msgstr "საიტზე შესვლა"
3080 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3082 msgstr "დამიმახსოვრე"
3084 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3085 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3086 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3088 #: actions/login.php:269
3089 msgid "Lost or forgotten password?"
3090 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3092 #: actions/login.php:288
3094 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3095 "changing your settings."
3097 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3098 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3100 #: actions/login.php:292
3101 msgid "Login with your username and password."
3102 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3104 #: actions/login.php:295
3107 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3109 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3112 #: actions/makeadmin.php:92
3113 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3114 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3116 #: actions/makeadmin.php:96
3118 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3119 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3121 #: actions/makeadmin.php:133
3123 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3124 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3126 #: actions/makeadmin.php:146
3128 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3129 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3131 #: actions/microsummary.php:69
3132 msgid "No current status."
3133 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3135 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3136 #: actions/newapplication.php:52
3138 msgid "New application"
3139 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3141 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3142 #: actions/newapplication.php:65
3143 msgid "You must be logged in to register an application."
3144 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3146 #: actions/newapplication.php:147
3147 msgid "Use this form to register a new application."
3148 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3150 #: actions/newapplication.php:184
3151 msgid "Source URL is required."
3152 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3154 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3155 msgid "Could not create application."
3156 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3158 #. TRANS: Title for form to create a group.
3159 #: actions/newgroup.php:53
3161 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3163 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3164 #: actions/newgroup.php:110
3165 msgid "Use this form to create a new group."
3166 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3168 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3170 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3172 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3173 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3174 msgid "You can't send a message to this user."
3175 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3177 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3178 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3179 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3180 #: lib/command.php:581
3182 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3184 #: actions/newmessage.php:161
3185 msgid "No recipient specified."
3186 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3188 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3189 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3191 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3192 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3194 #: actions/newmessage.php:184
3195 msgid "Message sent"
3196 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3198 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3199 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3200 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3202 msgid "Direct message to %s sent."
3203 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3205 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3207 msgstr "Ajax შეცდომა"
3209 #: actions/newnotice.php:69
3211 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3213 #: actions/newnotice.php:230
3214 msgid "Notice posted"
3215 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3217 #: actions/noticesearch.php:68
3220 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3221 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3223 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3224 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3226 #: actions/noticesearch.php:78
3228 msgstr "ტექსტური ძიება"
3230 #: actions/noticesearch.php:91
3232 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3233 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3235 #: actions/noticesearch.php:121
3238 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3239 "status_textarea=%s)!"
3241 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3243 #: actions/noticesearch.php:124
3246 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3247 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3249 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3250 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3252 #: actions/noticesearchrss.php:96
3254 msgid "Updates with \"%s\""
3255 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3257 #: actions/noticesearchrss.php:98
3259 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3260 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3262 #: actions/nudge.php:85
3264 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3268 #: actions/nudge.php:94
3272 #: actions/nudge.php:97
3276 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3277 #: actions/oauthappssettings.php:60
3278 msgid "You must be logged in to list your applications."
3279 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3281 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3282 #: actions/oauthappssettings.php:76
3283 msgid "OAuth applications"
3284 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3286 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3287 #: actions/oauthappssettings.php:88
3288 msgid "Applications you have registered"
3289 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3291 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3292 #: actions/oauthappssettings.php:141
3294 msgid "You have not registered any applications yet."
3295 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3297 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3298 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3299 msgid "Connected applications"
3300 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3302 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3303 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3304 msgid "The following connections exist for your account."
3307 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3308 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3309 msgid "You are not a user of that application."
3310 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3312 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3313 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3314 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3315 #, fuzzy, php-format
3316 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3317 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3319 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3320 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3321 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3324 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3328 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3329 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3330 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3332 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3334 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3335 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3336 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3337 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3340 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3341 "this instance of StatusNet."
3344 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3345 msgid "Notice has no profile."
3346 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3348 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3350 msgid "%1$s's status on %2$s"
3351 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3353 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3354 #: actions/oembed.php:168
3356 msgid "Content type %s not supported."
3357 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3359 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3360 #: actions/oembed.php:172
3362 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3363 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3365 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3366 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3367 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3368 msgid "Not a supported data format."
3369 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3371 #: actions/opensearch.php:64
3372 msgid "People Search"
3373 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3375 #: actions/opensearch.php:67
3376 msgid "Notice Search"
3377 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3379 #: actions/othersettings.php:59
3380 msgid "Other settings"
3381 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3383 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3384 #: actions/othersettings.php:71
3385 msgid "Manage various other options."
3386 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3388 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3389 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3390 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3391 #: actions/othersettings.php:111
3392 msgid " (free service)"
3393 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3395 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3396 #: actions/othersettings.php:120
3397 msgid "Shorten URLs with"
3398 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3400 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3401 #: actions/othersettings.php:122
3402 msgid "Automatic shortening service to use."
3403 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3405 #. TRANS: Label for checkbox.
3406 #: actions/othersettings.php:128
3407 msgid "View profile designs"
3408 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3410 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3411 #: actions/othersettings.php:130
3412 msgid "Show or hide profile designs."
3413 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3415 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3416 #: actions/othersettings.php:162
3418 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3419 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3421 #: actions/otp.php:69
3422 msgid "No user ID specified."
3423 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3425 #: actions/otp.php:83
3426 msgid "No login token specified."
3429 #: actions/otp.php:90
3430 msgid "No login token requested."
3433 #: actions/otp.php:95
3434 msgid "Invalid login token specified."
3437 #: actions/otp.php:104
3438 msgid "Login token expired."
3441 #: actions/outbox.php:58
3443 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3444 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3446 #: actions/outbox.php:61
3448 msgid "Outbox for %s"
3449 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3451 #: actions/outbox.php:116
3452 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3454 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3455 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3457 #: actions/passwordsettings.php:58
3458 msgid "Change password"
3459 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3461 #: actions/passwordsettings.php:69
3462 msgid "Change your password."
3463 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3465 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3466 msgid "Password change"
3467 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3469 #: actions/passwordsettings.php:104
3470 msgid "Old password"
3471 msgstr "ძველი პაროლი"
3473 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3474 msgid "New password"
3475 msgstr "ახალი პაროლი"
3477 #: actions/passwordsettings.php:109
3478 msgid "6 or more characters"
3479 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3481 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3482 #: actions/register.php:442
3486 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3487 msgid "Same as password above"
3488 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3490 #: actions/passwordsettings.php:117
3494 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3495 msgid "Password must be 6 or more characters."
3496 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3498 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3499 msgid "Passwords don't match."
3500 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3502 #: actions/passwordsettings.php:165
3503 msgid "Incorrect old password"
3504 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3506 #: actions/passwordsettings.php:181
3507 msgid "Error saving user; invalid."
3508 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3510 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3511 msgid "Can't save new password."
3512 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3514 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3515 msgid "Password saved."
3516 msgstr "პაროლი შენახულია."
3518 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3519 #. TRANS: Menu item for site administration
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3524 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3525 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3526 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3529 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3530 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3531 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3533 msgid "Theme directory not readable: %s."
3534 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3536 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3537 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3538 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3540 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3541 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3543 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3544 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3545 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3547 msgid "Background directory not writable: %s."
3548 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3550 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3551 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3552 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3554 msgid "Locales directory not readable: %s."
3557 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3558 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3559 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3560 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3561 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3563 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3564 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3568 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3569 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3570 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3574 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3575 msgid "Site's server hostname."
3576 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3578 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3579 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3580 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3584 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3589 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3592 msgid "Locale directory"
3593 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3595 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3596 msgid "Directory path to locales."
3599 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3600 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3602 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3604 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3605 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3606 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3608 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3612 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3613 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3615 msgid "Server for themes."
3616 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3618 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3619 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3620 msgid "Web path to themes."
3623 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3624 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3625 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3627 msgstr "SSL სერვერი"
3629 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3630 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3631 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3634 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3635 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3641 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3642 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3643 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3646 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3648 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3651 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3653 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3654 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3655 msgid "Directory where themes are located."
3658 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3659 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3663 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3664 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3665 msgid "Avatar server"
3666 msgstr "ავატარების სერვერი"
3668 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3669 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3671 msgid "Server for avatars."
3672 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3674 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3675 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3677 msgstr "ავატარების გზა"
3679 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3680 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3682 msgid "Web path to avatars."
3683 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3685 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3686 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3687 msgid "Avatar directory"
3688 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3690 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3691 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3692 msgid "Directory where avatars are located."
3695 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3696 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3700 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3703 msgid "Server for backgrounds."
3704 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3706 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3707 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3708 msgid "Web path to backgrounds."
3711 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3712 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3713 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3716 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3717 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3718 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3721 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3722 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3723 msgid "Directory where backgrounds are located."
3726 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3727 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3728 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3730 msgstr "მიმაგრებები"
3732 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3733 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3735 msgid "Server for attachments."
3736 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3738 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3739 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3741 msgid "Web path to attachments."
3742 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3744 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3745 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3747 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3748 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3750 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3751 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3752 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3755 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3756 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3757 msgid "Directory where attachments are located."
3760 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3761 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3765 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3766 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3770 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3771 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3775 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3776 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3780 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3782 msgstr "გამოიყენე SSL"
3784 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3785 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3787 msgid "When to use SSL."
3788 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3790 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3791 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3793 msgid "Server to direct SSL requests to."
3794 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3796 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3797 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3799 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3801 #: actions/peoplesearch.php:52
3804 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3805 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3807 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3808 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3811 #: actions/peoplesearch.php:58
3812 msgid "People search"
3813 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3815 #: actions/peopletag.php:68
3817 msgid "Not a valid people tag: %s."
3818 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
3820 #: actions/peopletag.php:142
3822 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3824 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
3826 #: actions/postnotice.php:95
3827 msgid "Invalid notice content."
3828 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
3830 #: actions/postnotice.php:101
3832 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3833 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
3835 #. TRANS: Page title for profile settings.
3836 #: actions/profilesettings.php:61
3837 msgid "Profile settings"
3838 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
3840 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3841 #: actions/profilesettings.php:73
3843 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3845 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
3848 #. TRANS: Profile settings form legend.
3849 #: actions/profilesettings.php:102
3850 msgid "Profile information"
3851 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
3853 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3854 #: actions/profilesettings.php:113
3856 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3857 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
3859 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3860 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3861 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3862 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3863 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3865 msgstr "სრული სახელი"
3867 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3868 #. TRANS: Form input field label.
3869 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3870 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3872 msgstr "ვებ. გვერსი"
3874 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3875 #: actions/profilesettings.php:125
3877 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3878 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3880 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3881 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3882 #. TRANS: biography (%d).
3883 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3886 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3887 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3890 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3891 msgid "Describe yourself and your interests"
3892 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
3894 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3895 #. TRANS: their biography.
3896 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3900 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3901 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3902 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3903 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3904 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3905 #: lib/userprofile.php:167
3909 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3910 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3911 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3912 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
3914 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3915 #: actions/profilesettings.php:157
3916 msgid "Share my current location when posting notices"
3917 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
3919 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3920 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3921 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3922 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3926 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3927 #: actions/profilesettings.php:168
3929 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3931 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
3934 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3935 #: actions/profilesettings.php:173
3939 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3940 #: actions/profilesettings.php:175
3941 msgid "Preferred language"
3942 msgstr "სასურველი ენა"
3944 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3945 #: actions/profilesettings.php:185
3947 msgstr "დროის სარტყელი"
3949 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3950 #: actions/profilesettings.php:187
3951 msgid "What timezone are you normally in?"
3952 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
3954 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3955 #: actions/profilesettings.php:193
3957 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3959 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
3961 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3962 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3963 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3964 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3965 #, fuzzy, php-format
3966 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3967 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3968 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3970 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3971 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3972 msgid "Timezone not selected."
3973 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
3975 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3976 #: actions/profilesettings.php:281
3978 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3979 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
3981 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3982 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3983 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3985 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3986 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
3988 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3989 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3990 #: actions/profilesettings.php:351
3991 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3992 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
3994 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3995 #: actions/profilesettings.php:409
3996 msgid "Couldn't save location prefs."
3997 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3999 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4000 #: actions/profilesettings.php:422
4001 msgid "Couldn't save profile."
4002 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
4004 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4005 #: actions/profilesettings.php:431
4006 msgid "Couldn't save tags."
4007 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4009 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4010 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4011 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4012 msgid "Settings saved."
4013 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4015 #: actions/public.php:83
4017 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4018 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4020 #: actions/public.php:92
4021 msgid "Could not retrieve public stream."
4022 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4024 #: actions/public.php:130
4026 msgid "Public timeline, page %d"
4027 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4029 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4030 msgid "Public timeline"
4031 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4033 #: actions/public.php:160
4034 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4037 #: actions/public.php:164
4038 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4041 #: actions/public.php:168
4042 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4045 #: actions/public.php:188
4048 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4051 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4053 #: actions/public.php:191
4054 msgid "Be the first to post!"
4055 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4057 #: actions/public.php:195
4060 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4061 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4063 #: actions/public.php:242
4066 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4067 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4068 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4069 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4071 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4072 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4073 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4074 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4076 #: actions/public.php:247
4079 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4080 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4083 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4084 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4086 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4087 #: actions/publictagcloud.php:57
4088 msgid "Public tag cloud"
4089 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4091 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4092 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4093 #: actions/publictagcloud.php:65
4094 #, fuzzy, php-format
4095 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4096 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4098 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4099 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4100 #. TRANS: and do not change the URL part.
4101 #: actions/publictagcloud.php:74
4103 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4104 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4106 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4107 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4108 #: actions/publictagcloud.php:79
4109 msgid "Be the first to post one!"
4110 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4112 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4113 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4114 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4115 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4116 #. TRANS: and do not change the URL part.
4117 #: actions/publictagcloud.php:87
4120 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4122 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4124 #: actions/publictagcloud.php:146
4126 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4128 #: actions/recoverpassword.php:36
4129 msgid "You are already logged in!"
4130 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4132 #: actions/recoverpassword.php:62
4133 msgid "No such recovery code."
4134 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4136 #: actions/recoverpassword.php:66
4137 msgid "Not a recovery code."
4138 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4140 #: actions/recoverpassword.php:73
4141 msgid "Recovery code for unknown user."
4142 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4144 #: actions/recoverpassword.php:86
4145 msgid "Error with confirmation code."
4146 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4148 #: actions/recoverpassword.php:97
4149 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4150 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4152 #: actions/recoverpassword.php:111
4153 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4155 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4157 #: actions/recoverpassword.php:152
4159 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4160 "the email address you have stored in your account."
4162 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4163 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4165 #: actions/recoverpassword.php:158
4166 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4167 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4169 #: actions/recoverpassword.php:188
4170 msgid "Password recovery"
4171 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4173 #: actions/recoverpassword.php:191
4174 msgid "Nickname or email address"
4175 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4177 #: actions/recoverpassword.php:193
4178 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4179 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4181 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4185 #: actions/recoverpassword.php:208
4186 msgid "Reset password"
4187 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4189 #: actions/recoverpassword.php:209
4190 msgid "Recover password"
4191 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4193 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4194 msgid "Password recovery requested"
4195 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4197 #: actions/recoverpassword.php:213
4198 msgid "Unknown action"
4199 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4201 #: actions/recoverpassword.php:236
4202 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4203 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4205 #: actions/recoverpassword.php:243
4209 #: actions/recoverpassword.php:252
4210 msgid "Enter a nickname or email address."
4211 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4213 #: actions/recoverpassword.php:282
4214 msgid "No user with that email address or username."
4215 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4217 #: actions/recoverpassword.php:299
4218 msgid "No registered email address for that user."
4219 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4221 #: actions/recoverpassword.php:313
4222 msgid "Error saving address confirmation."
4223 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4225 #: actions/recoverpassword.php:338
4227 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4228 "address registered to your account."
4230 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4233 #: actions/recoverpassword.php:357
4234 msgid "Unexpected password reset."
4235 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4237 #: actions/recoverpassword.php:365
4239 msgid "Password must be 6 characters or more."
4240 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4242 #: actions/recoverpassword.php:369
4243 msgid "Password and confirmation do not match."
4244 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4246 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4247 msgid "Error setting user."
4248 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4250 #: actions/recoverpassword.php:395
4251 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4252 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4254 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4255 msgid "Sorry, only invited people can register."
4256 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4258 #: actions/register.php:99
4259 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4260 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4262 #: actions/register.php:119
4263 msgid "Registration successful"
4264 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4266 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4268 msgstr "რეგისტრაცია"
4270 #: actions/register.php:142
4271 msgid "Registration not allowed."
4272 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4274 #: actions/register.php:205
4275 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4276 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4278 #: actions/register.php:219
4279 msgid "Email address already exists."
4280 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4282 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4283 msgid "Invalid username or password."
4284 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4286 #: actions/register.php:352
4288 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4289 "link up to friends and colleagues. "
4291 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4292 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4294 #: actions/register.php:434
4295 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4297 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4300 #: actions/register.php:439
4301 msgid "6 or more characters. Required."
4302 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4304 #: actions/register.php:443
4305 msgid "Same as password above. Required."
4306 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4308 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4309 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4310 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4314 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4315 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4317 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4319 #: actions/register.php:459
4320 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4321 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4323 #: actions/register.php:464
4324 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4325 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4327 #: actions/register.php:525
4330 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4332 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4335 #: actions/register.php:535
4337 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4338 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4340 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4341 #: actions/register.php:539
4342 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4343 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4345 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4346 #: actions/register.php:542
4347 msgid "All rights reserved."
4348 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4350 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4351 #: actions/register.php:547
4354 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4355 "email address, IM address, and phone number."
4357 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4358 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4360 #: actions/register.php:590
4363 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4366 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4367 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4368 "notices through instant messages.\n"
4369 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4370 "share your interests. \n"
4371 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4372 "others more about you. \n"
4373 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4376 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4378 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4379 "შეიძლება იყოს...\n"
4381 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4382 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4383 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4384 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4385 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4386 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4387 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4388 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4389 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4391 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4393 #: actions/register.php:614
4395 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4396 "to confirm your email address.)"
4398 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4399 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4401 #: actions/remotesubscribe.php:98
4404 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4405 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4406 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4408 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4409 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4410 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4411 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4413 #: actions/remotesubscribe.php:112
4414 msgid "Remote subscribe"
4415 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4417 #: actions/remotesubscribe.php:124
4418 msgid "Subscribe to a remote user"
4419 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4421 #: actions/remotesubscribe.php:129
4422 msgid "User nickname"
4423 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4425 #: actions/remotesubscribe.php:130
4426 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4427 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4429 #: actions/remotesubscribe.php:133
4431 msgstr "პროფილის URL"
4433 #: actions/remotesubscribe.php:134
4434 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4435 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4437 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4438 #: lib/userprofile.php:411
4442 #: actions/remotesubscribe.php:159
4443 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4444 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4446 #: actions/remotesubscribe.php:168
4447 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4449 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4452 #: actions/remotesubscribe.php:176
4453 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4454 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4456 #: actions/remotesubscribe.php:183
4457 msgid "Couldn’t get a request token."
4460 #: actions/repeat.php:57
4461 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4462 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4464 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4465 msgid "No notice specified."
4466 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4468 #: actions/repeat.php:76
4469 msgid "You can't repeat your own notice."
4470 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4472 #: actions/repeat.php:90
4473 msgid "You already repeated that notice."
4474 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4476 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4478 msgstr "გამეორებული"
4480 #: actions/repeat.php:119
4482 msgstr "გამეორებული!"
4484 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4485 #: lib/personalgroupnav.php:108
4487 msgid "Replies to %s"
4488 msgstr "პასუხები %s–ს"
4490 #: actions/replies.php:128
4492 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4493 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4495 #: actions/replies.php:145
4497 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4500 #: actions/replies.php:152
4502 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4505 #: actions/replies.php:159
4507 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4510 #: actions/replies.php:199
4513 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4514 "notice to them yet."
4516 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4519 #: actions/replies.php:204
4522 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4523 "[join groups](%%action.groups%%)."
4525 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4526 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4528 #: actions/replies.php:206
4531 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4532 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4535 #: actions/repliesrss.php:72
4537 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4538 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4540 #: actions/revokerole.php:75
4541 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4542 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4544 #: actions/revokerole.php:82
4545 msgid "User doesn't have this role."
4546 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4548 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4552 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4553 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4554 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4556 #: actions/sandbox.php:72
4557 msgid "User is already sandboxed."
4558 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4560 #. TRANS: Menu item for site administration
4561 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4562 #: lib/adminpanelaction.php:379
4566 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4567 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4570 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4571 msgid "Handle sessions"
4572 msgstr "სესიების მართვა"
4574 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4575 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4576 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4578 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4579 msgid "Session debugging"
4580 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4582 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4583 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4586 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4587 msgid "Save site settings"
4588 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4590 #: actions/showapplication.php:82
4591 msgid "You must be logged in to view an application."
4592 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4594 #: actions/showapplication.php:157
4595 msgid "Application profile"
4596 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4598 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4599 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4603 #. TRANS: Form input field label for application name.
4604 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4605 #: lib/applicationeditform.php:190
4609 #. TRANS: Form input field label.
4610 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4611 msgid "Organization"
4612 msgstr "ორგანიზაცია"
4614 #. TRANS: Form input field label.
4615 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4616 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4620 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4621 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4622 #: lib/profileaction.php:187
4626 #: actions/showapplication.php:203
4628 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4631 #: actions/showapplication.php:213
4632 msgid "Application actions"
4633 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4635 #: actions/showapplication.php:236
4636 msgid "Reset key & secret"
4637 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4639 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4640 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4644 #: actions/showapplication.php:261
4645 msgid "Application info"
4646 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4648 #: actions/showapplication.php:263
4649 msgid "Consumer key"
4650 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4652 #: actions/showapplication.php:268
4653 msgid "Consumer secret"
4654 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4656 #: actions/showapplication.php:273
4657 msgid "Request token URL"
4660 #: actions/showapplication.php:278
4661 msgid "Access token URL"
4664 #: actions/showapplication.php:283
4665 msgid "Authorize URL"
4666 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4668 #: actions/showapplication.php:288
4670 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4673 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4674 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4676 #: actions/showapplication.php:309
4677 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4679 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4682 #: actions/showfavorites.php:79
4684 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4685 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4687 #: actions/showfavorites.php:132
4688 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4689 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4691 #: actions/showfavorites.php:171
4693 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4696 #: actions/showfavorites.php:178
4698 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4701 #: actions/showfavorites.php:185
4703 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4706 #: actions/showfavorites.php:206
4708 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4709 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4711 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4712 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4714 #: actions/showfavorites.php:208
4717 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4718 "would add to their favorites :)"
4721 #: actions/showfavorites.php:212
4724 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4725 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4726 "their favorites :)"
4729 #: actions/showfavorites.php:243
4730 msgid "This is a way to share what you like."
4733 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4734 #: actions/showgroup.php:75
4739 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4740 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4741 #: actions/showgroup.php:79
4743 msgid "%1$s group, page %2$d"
4746 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4747 #: actions/showgroup.php:220
4748 msgid "Group profile"
4751 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4752 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4753 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4757 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4758 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4759 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4763 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4764 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4768 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4769 #: actions/showgroup.php:304
4770 msgid "Group actions"
4773 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4774 #: actions/showgroup.php:345
4776 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4779 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4780 #: actions/showgroup.php:352
4782 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4785 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4786 #: actions/showgroup.php:359
4788 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4791 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4792 #: actions/showgroup.php:365
4794 msgid "FOAF for %s group"
4797 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4798 #: actions/showgroup.php:402
4802 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4803 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4804 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4805 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4809 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4810 #: actions/showgroup.php:417
4814 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4815 #: actions/showgroup.php:453
4821 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4822 #: actions/showgroup.php:461
4828 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4829 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4830 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4831 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4832 #: actions/showgroup.php:476
4835 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4836 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4837 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4838 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4839 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4842 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4843 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4844 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4845 #: actions/showgroup.php:486
4848 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4849 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4850 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4851 "their life and interests. "
4854 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4855 #: actions/showgroup.php:515
4859 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4860 #: actions/showmessage.php:79
4861 msgid "No such message."
4864 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4865 #: actions/showmessage.php:97
4866 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4869 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4870 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4871 #: actions/showmessage.php:110
4873 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4876 #. TRANS: Page title for single message display.
4877 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4878 #: actions/showmessage.php:118
4880 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4883 #: actions/shownotice.php:90
4884 msgid "Notice deleted."
4887 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4888 #: actions/showstream.php:70
4889 #, fuzzy, php-format
4890 msgid "%1$s tagged %2$s"
4891 msgstr "%1$s - %2$s"
4893 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4894 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4895 #: actions/showstream.php:74
4896 #, fuzzy, php-format
4897 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4898 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
4900 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4901 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4902 #: actions/showstream.php:82
4904 msgid "%1$s, page %2$d"
4907 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4908 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4909 #: actions/showstream.php:127
4911 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4914 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4915 #. TRANS: %s is a user nickname.
4916 #: actions/showstream.php:136
4918 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4921 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4922 #. TRANS: %s is a user nickname.
4923 #: actions/showstream.php:145
4925 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4928 #: actions/showstream.php:152
4930 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4933 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4934 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4935 #: actions/showstream.php:159
4940 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4941 #: actions/showstream.php:211
4942 #, fuzzy, php-format
4943 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4945 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
4948 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4949 #: actions/showstream.php:217
4951 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4952 "would be a good time to start :)"
4955 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4956 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4957 #: actions/showstream.php:221
4960 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4961 "%?status_textarea=%2$s)."
4964 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4965 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4966 #: actions/showstream.php:264
4969 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4970 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4971 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4972 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4975 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4976 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4977 #: actions/showstream.php:271
4980 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4981 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4982 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4985 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4986 #: actions/showstream.php:328
4988 msgid "Repeat of %s"
4991 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4992 msgid "You cannot silence users on this site."
4993 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
4995 #: actions/silence.php:72
4996 msgid "User is already silenced."
4997 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
4999 #: actions/siteadminpanel.php:69
5000 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5001 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5003 #: actions/siteadminpanel.php:133
5004 msgid "Site name must have non-zero length."
5005 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5007 #: actions/siteadminpanel.php:141
5008 msgid "You must have a valid contact email address."
5009 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5011 #: actions/siteadminpanel.php:159
5013 msgid "Unknown language \"%s\"."
5014 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5016 #: actions/siteadminpanel.php:165
5017 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5018 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5020 #: actions/siteadminpanel.php:171
5021 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5024 #: actions/siteadminpanel.php:221
5028 #: actions/siteadminpanel.php:224
5030 msgstr "საიტის სახელი"
5032 #: actions/siteadminpanel.php:225
5033 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5034 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5036 #: actions/siteadminpanel.php:229
5040 #: actions/siteadminpanel.php:230
5041 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5042 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5044 #: actions/siteadminpanel.php:234
5045 msgid "Brought by URL"
5046 msgstr "მომწოდებლის URL"
5048 #: actions/siteadminpanel.php:235
5049 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5050 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5052 #: actions/siteadminpanel.php:239
5053 msgid "Contact email address for your site"
5054 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5056 #: actions/siteadminpanel.php:245
5060 #: actions/siteadminpanel.php:256
5061 msgid "Default timezone"
5062 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5064 #: actions/siteadminpanel.php:257
5065 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5066 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5068 #: actions/siteadminpanel.php:262
5069 msgid "Default language"
5070 msgstr "პირვანდელი ენა"
5072 #: actions/siteadminpanel.php:263
5073 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5074 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5076 #: actions/siteadminpanel.php:271
5080 #: actions/siteadminpanel.php:274
5082 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5084 #: actions/siteadminpanel.php:274
5085 msgid "Maximum number of characters for notices."
5086 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5088 #: actions/siteadminpanel.php:278
5092 #: actions/siteadminpanel.php:278
5093 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5095 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5097 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5098 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5100 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5102 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5103 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5104 msgid "Edit site-wide message"
5105 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5107 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5108 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5109 msgid "Unable to save site notice."
5110 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5112 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5113 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5115 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5116 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5118 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5119 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5120 msgid "Site notice text"
5121 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5123 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5124 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5126 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5127 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5129 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5130 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5131 msgid "Save site notice"
5132 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5134 #. TRANS: Title for SMS settings.
5135 #: actions/smssettings.php:59
5136 msgid "SMS settings"
5137 msgstr "SMS პარამეტრები"
5139 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5140 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5141 #: actions/smssettings.php:74
5143 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5145 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5148 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5149 #: actions/smssettings.php:97
5150 msgid "SMS is not available."
5151 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5153 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5154 #: actions/smssettings.php:111
5156 msgstr "SMS მისამართი"
5158 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5159 #: actions/smssettings.php:120
5160 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5161 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5163 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5164 #: actions/smssettings.php:133
5165 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5166 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5168 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5169 #: actions/smssettings.php:142
5170 msgid "Confirmation code"
5171 msgstr "დასტურის კოდი"
5173 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5174 #: actions/smssettings.php:144
5175 msgid "Enter the code you received on your phone."
5176 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5178 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5179 #: actions/smssettings.php:148
5184 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5185 #: actions/smssettings.php:153
5186 msgid "SMS phone number"
5187 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5189 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5190 #: actions/smssettings.php:156
5191 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5192 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5194 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5195 #: actions/smssettings.php:195
5196 msgid "SMS preferences"
5197 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5199 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5200 #: actions/smssettings.php:201
5202 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5205 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5206 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5208 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5209 #: actions/smssettings.php:315
5210 msgid "SMS preferences saved."
5211 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5213 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5214 #: actions/smssettings.php:338
5215 msgid "No phone number."
5216 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5218 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5219 #: actions/smssettings.php:344
5220 msgid "No carrier selected."
5221 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5223 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5224 #: actions/smssettings.php:352
5225 msgid "That is already your phone number."
5226 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5228 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5229 #: actions/smssettings.php:356
5230 msgid "That phone number already belongs to another user."
5231 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5233 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5234 #: actions/smssettings.php:384
5236 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5237 "for the code and instructions on how to use it."
5239 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5240 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5241 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5243 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5244 #: actions/smssettings.php:413
5245 msgid "That is the wrong confirmation number."
5246 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5248 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5249 #: actions/smssettings.php:427
5250 msgid "SMS confirmation cancelled."
5251 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5253 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5254 #. TRANS: registered for the active user.
5255 #: actions/smssettings.php:448
5256 msgid "That is not your phone number."
5257 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5259 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5260 #: actions/smssettings.php:470
5261 msgid "The SMS phone number was removed."
5262 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5264 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5265 #: actions/smssettings.php:511
5266 msgid "Mobile carrier"
5267 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5269 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5270 #: actions/smssettings.php:516
5271 msgid "Select a carrier"
5272 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5274 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5275 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5276 #: actions/smssettings.php:525
5279 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5280 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5282 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5283 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5284 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5286 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5287 #: actions/smssettings.php:548
5288 msgid "No code entered"
5289 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5291 #. TRANS: Menu item for site administration
5292 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5293 #: lib/adminpanelaction.php:395
5295 msgstr "წინა ვერსიები"
5297 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5298 msgid "Manage snapshot configuration"
5299 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5301 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5302 msgid "Invalid snapshot run value."
5303 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5305 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5306 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5307 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5309 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5310 msgid "Invalid snapshot report URL."
5313 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5314 msgid "Randomly during web hit"
5317 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5318 msgid "In a scheduled job"
5321 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5322 msgid "Data snapshots"
5325 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5326 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5327 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5329 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5333 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5334 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5337 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5341 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5342 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5343 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5345 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5346 msgid "Save snapshot settings"
5347 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5349 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5350 #: actions/subedit.php:75
5351 msgid "You are not subscribed to that profile."
5352 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5354 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5355 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5356 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5357 msgid "Could not save subscription."
5358 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5360 #: actions/subscribe.php:77
5361 msgid "This action only accepts POST requests."
5362 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5364 #: actions/subscribe.php:107
5365 msgid "No such profile."
5366 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
5368 #: actions/subscribe.php:117
5369 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5371 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5373 #: actions/subscribe.php:145
5375 msgstr "გამოწერილია"
5377 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5378 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5379 #: actions/subscribers.php:51
5381 msgid "%s subscribers"
5382 msgstr "%s გამომწერი"
5384 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5385 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5386 #: actions/subscribers.php:55
5388 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5389 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5391 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5392 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5393 #: actions/subscribers.php:68
5394 msgid "These are the people who listen to your notices."
5395 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5397 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5398 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5399 #: actions/subscribers.php:74
5401 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5402 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5404 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5405 #: actions/subscribers.php:116
5408 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5411 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5412 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5414 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5415 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5416 #: actions/subscribers.php:120
5418 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5419 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5421 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5422 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5423 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5424 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5425 #. TRANS: and do not change the URL part.
5426 #: actions/subscribers.php:129
5429 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5430 "%) and be the first?"
5432 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5435 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5436 #. TRANS: %s is a user nickname.
5437 #: actions/subscriptions.php:51
5439 msgid "%s subscriptions"
5440 msgstr "%s გამოწერები"
5442 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5443 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5444 #: actions/subscriptions.php:55
5446 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5447 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5449 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5450 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5451 #: actions/subscriptions.php:68
5452 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5453 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5455 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5456 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5457 #: actions/subscriptions.php:74
5459 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5460 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5462 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5463 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5464 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5465 #. TRANS: and do not change the URL part.
5466 #: actions/subscriptions.php:135
5469 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5470 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5471 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5472 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5473 "automatically subscribe to people you already follow there."
5475 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5476 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5477 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5478 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5479 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5482 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5483 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5484 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5485 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5486 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5488 msgid "%s is not listening to anyone."
5489 msgstr "%s არავის უსმენს."
5491 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5492 #: actions/subscriptions.php:226
5496 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5497 #: actions/subscriptions.php:241
5501 #: actions/tag.php:69
5503 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5504 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5506 #: actions/tag.php:87
5508 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5509 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5511 #: actions/tag.php:93
5513 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5514 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5516 #: actions/tag.php:99
5518 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5519 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5521 #: actions/tagother.php:39
5522 msgid "No ID argument."
5525 #: actions/tagother.php:65
5530 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5531 msgid "User profile"
5532 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5534 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5535 #: lib/userprofile.php:107
5539 #: actions/tagother.php:141
5541 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5543 #: actions/tagother.php:151
5545 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5548 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5551 #: actions/tagother.php:193
5553 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5555 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5556 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5558 #: actions/tagother.php:200
5559 msgid "Could not save tags."
5560 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5562 #: actions/tagother.php:236
5563 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5565 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5568 #: actions/tagrss.php:35
5569 msgid "No such tag."
5570 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5572 #: actions/unblock.php:59
5573 msgid "You haven't blocked that user."
5574 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5576 #: actions/unsandbox.php:72
5577 msgid "User is not sandboxed."
5578 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5580 #: actions/unsilence.php:72
5581 msgid "User is not silenced."
5582 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5584 #: actions/unsubscribe.php:77
5585 msgid "No profile ID in request."
5586 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5588 #: actions/unsubscribe.php:98
5589 msgid "Unsubscribed"
5590 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5592 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5595 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5597 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5598 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5600 #. TRANS: User admin panel title
5601 #: actions/useradminpanel.php:58
5604 msgstr "მომხმარებელი"
5606 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5607 #: actions/useradminpanel.php:69
5608 msgid "User settings for this StatusNet site"
5611 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5612 #: actions/useradminpanel.php:147
5613 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5614 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5616 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5617 #: actions/useradminpanel.php:154
5619 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5620 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5622 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5623 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5624 #: actions/useradminpanel.php:166
5626 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5629 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5630 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5631 #: lib/personalgroupnav.php:112
5635 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5636 #: actions/useradminpanel.php:220
5638 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5640 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5641 #: actions/useradminpanel.php:222
5642 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5643 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5645 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5646 #: actions/useradminpanel.php:231
5648 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5650 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5651 #: actions/useradminpanel.php:236
5652 msgid "New user welcome"
5653 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5655 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5656 #: actions/useradminpanel.php:238
5658 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5659 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5661 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5662 #: actions/useradminpanel.php:244
5663 msgid "Default subscription"
5666 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5667 #: actions/useradminpanel.php:246
5668 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5669 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5671 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5672 #: actions/useradminpanel.php:256
5676 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5677 #: actions/useradminpanel.php:262
5678 msgid "Invitations enabled"
5679 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5681 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5682 #: actions/useradminpanel.php:265
5683 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5684 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5686 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5687 #: actions/useradminpanel.php:302
5688 msgid "Save user settings"
5691 #: actions/userauthorization.php:105
5692 msgid "Authorize subscription"
5693 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5695 #: actions/userauthorization.php:110
5697 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5698 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5701 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5702 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5705 #. TRANS: Menu item for site administration
5706 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5707 #: lib/adminpanelaction.php:403
5711 #: actions/userauthorization.php:217
5715 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5716 #: lib/subscribeform.php:139
5717 msgid "Subscribe to this user"
5718 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5720 #: actions/userauthorization.php:219
5724 #: actions/userauthorization.php:220
5725 msgid "Reject this subscription"
5726 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5728 #: actions/userauthorization.php:232
5729 msgid "No authorization request!"
5730 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5732 #: actions/userauthorization.php:254
5733 msgid "Subscription authorized"
5734 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5736 #: actions/userauthorization.php:256
5738 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5739 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5740 "subscription. Your subscription token is:"
5742 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5743 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5744 "გამოწერის ტოკენია:"
5746 #: actions/userauthorization.php:266
5747 msgid "Subscription rejected"
5748 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5750 #: actions/userauthorization.php:268
5752 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5753 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5756 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5757 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5760 #: actions/userauthorization.php:303
5762 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5763 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5765 #: actions/userauthorization.php:308
5767 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5770 #: actions/userauthorization.php:314
5772 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5775 #: actions/userauthorization.php:329
5777 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5778 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5780 #: actions/userauthorization.php:345
5782 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5783 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5785 #: actions/userauthorization.php:350
5787 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5788 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5790 #: actions/userauthorization.php:355
5792 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5793 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5795 #. TRANS: Page title for profile design page.
5796 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5797 msgid "Profile design"
5798 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5800 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5801 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5803 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5804 "palette of your choice."
5806 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5807 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5809 #: actions/userdesignsettings.php:282
5810 msgid "Enjoy your hotdog!"
5811 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5813 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5814 #: actions/usergroups.php:66
5816 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5817 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5819 #: actions/usergroups.php:132
5820 msgid "Search for more groups"
5821 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5823 #: actions/usergroups.php:159
5825 msgid "%s is not a member of any group."
5826 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
5828 #: actions/usergroups.php:164
5830 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5831 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
5833 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5834 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5835 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5836 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5837 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5838 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5839 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5841 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5842 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
5844 #: actions/version.php:75
5846 msgid "StatusNet %s"
5847 msgstr "StatusNet %s"
5849 #: actions/version.php:155
5852 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5853 "Inc. and contributors."
5855 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
5856 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
5858 #: actions/version.php:163
5859 msgid "Contributors"
5860 msgstr "წვლილის შემომტანები"
5862 #: actions/version.php:170
5864 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5865 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5866 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5867 "any later version. "
5869 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
5870 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
5871 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
5872 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
5874 #: actions/version.php:176
5876 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5877 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5878 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5879 "for more details. "
5881 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
5882 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
5883 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
5884 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
5886 #: actions/version.php:182
5889 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5890 "along with this program. If not, see %s."
5892 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
5893 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
5895 #: actions/version.php:191
5899 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5900 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5904 #: actions/version.php:199
5906 msgstr "ავტორი(ები)"
5908 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5909 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5913 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5914 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5915 #: classes/Fave.php:151
5916 #, fuzzy, php-format
5917 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5918 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
5920 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5921 #: classes/File.php:156
5923 msgid "Cannot process URL '%s'"
5924 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
5926 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5927 #: classes/File.php:188
5928 msgid "Robin thinks something is impossible."
5929 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
5931 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5932 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5933 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5934 #: classes/File.php:204
5935 #, fuzzy, php-format
5937 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5938 "Try to upload a smaller version."
5940 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5941 "Try to upload a smaller version."
5943 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
5944 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
5946 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5947 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5948 #: classes/File.php:217
5949 #, fuzzy, php-format
5950 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5951 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5953 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
5955 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5956 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5957 #: classes/File.php:229
5958 #, fuzzy, php-format
5959 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5960 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5962 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
5965 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5966 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5967 msgid "Invalid filename."
5968 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
5970 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5971 #: classes/Group_member.php:42
5972 msgid "Group join failed."
5973 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
5975 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5976 #: classes/Group_member.php:55
5977 msgid "Not part of group."
5978 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
5980 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5981 #: classes/Group_member.php:63
5982 msgid "Group leave failed."
5983 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
5985 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5986 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5987 #: classes/Group_member.php:76
5989 msgid "Profile ID %s is invalid."
5992 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5993 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5994 #: classes/Group_member.php:89
5995 #, fuzzy, php-format
5996 msgid "Group ID %s is invalid."
5997 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
5999 #. TRANS: Activity title.
6000 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
6002 msgstr "გაერთიანება"
6004 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6005 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6006 #: classes/Group_member.php:117
6008 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6011 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6012 #: classes/Local_group.php:42
6013 msgid "Could not update local group."
6014 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6016 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6017 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6018 #: classes/Login_token.php:78
6020 msgid "Could not create login token for %s"
6021 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6023 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6024 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6025 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6026 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6028 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6029 #: classes/Message.php:45
6030 msgid "You are banned from sending direct messages."
6031 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6033 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6034 #: classes/Message.php:62
6035 msgid "Could not insert message."
6036 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6038 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6039 #: classes/Message.php:73
6040 msgid "Could not update message with new URI."
6041 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6043 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6044 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6045 #: classes/Notice.php:98
6047 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6048 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6050 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6051 #: classes/Notice.php:193
6053 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6054 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6056 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6057 #: classes/Notice.php:265
6058 msgid "Problem saving notice. Too long."
6059 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6061 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6062 #: classes/Notice.php:270
6063 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6064 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6066 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6067 #: classes/Notice.php:276
6069 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6071 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6074 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6075 #: classes/Notice.php:283
6077 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6080 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6081 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6083 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6084 #: classes/Notice.php:291
6085 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6086 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6088 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6089 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6090 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6091 msgid "Problem saving notice."
6092 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6094 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6095 #: classes/Notice.php:909
6097 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6098 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6100 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6101 #: classes/Notice.php:1008
6102 msgid "Problem saving group inbox."
6103 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6105 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6106 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6107 #: classes/Notice.php:1122
6108 #, fuzzy, php-format
6109 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6110 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6112 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6113 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6114 #: classes/Notice.php:1853
6116 msgid "RT @%1$s %2$s"
6117 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6119 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6120 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6121 #, fuzzy, php-format
6124 msgstr "%1$s (%2$s)"
6126 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6127 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6128 #: classes/Profile.php:845
6130 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6132 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6134 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6135 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6136 #: classes/Profile.php:854
6138 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6140 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6143 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6144 #: classes/Remote_profile.php:54
6145 msgid "Missing profile."
6146 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6148 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6149 #: classes/Status_network.php:338
6150 msgid "Unable to save tag."
6151 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6153 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6154 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6155 msgid "You have been banned from subscribing."
6156 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6158 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6159 #: classes/Subscription.php:80
6160 msgid "Already subscribed!"
6161 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6163 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6164 #: classes/Subscription.php:85
6165 msgid "User has blocked you."
6166 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6168 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6169 #: classes/Subscription.php:171
6170 msgid "Not subscribed!"
6171 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6173 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6174 #: classes/Subscription.php:178
6175 msgid "Could not delete self-subscription."
6176 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6178 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6179 #: classes/Subscription.php:206
6180 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6181 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6183 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6184 #: classes/Subscription.php:218
6185 msgid "Could not delete subscription."
6186 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6188 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6189 #: classes/Subscription.php:255
6193 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6194 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6195 #: classes/Subscription.php:258
6196 #, fuzzy, php-format
6197 msgid "%1$s is now following %2$s."
6198 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6200 #. TRANS: Notice given on user registration.
6201 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6202 #: classes/User.php:385
6204 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6205 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6207 #. TRANS: Server exception.
6208 #: classes/User.php:913
6209 msgid "No single user defined for single-user mode."
6210 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6212 #. TRANS: Server exception.
6213 #: classes/User.php:917
6214 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6217 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6218 #: classes/User_group.php:511
6219 msgid "Could not create group."
6220 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6222 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6223 #: classes/User_group.php:521
6224 msgid "Could not set group URI."
6225 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6227 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6228 #: classes/User_group.php:544
6229 msgid "Could not set group membership."
6230 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6232 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6233 #: classes/User_group.php:559
6234 msgid "Could not save local group info."
6235 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6237 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6238 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6239 msgid "Change your profile settings"
6240 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6242 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6243 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6244 msgid "Upload an avatar"
6245 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6247 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6248 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6249 msgid "Change your password"
6250 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6252 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6253 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6254 msgid "Change email handling"
6255 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6257 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6258 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6259 msgid "Design your profile"
6260 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6262 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6263 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6264 msgid "Other options"
6265 msgstr "სხვა ოფციები"
6267 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6268 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6272 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6273 #: lib/action.php:148
6276 msgstr "%1$s - %2$s"
6278 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6279 #: lib/action.php:164
6280 msgid "Untitled page"
6281 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6283 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6284 #: lib/action.php:312
6289 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6290 #: lib/action.php:531
6291 msgid "Primary site navigation"
6292 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6294 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6295 #: lib/action.php:537
6297 msgid "Personal profile and friends timeline"
6298 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6300 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6301 #: lib/action.php:540
6306 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6307 #: lib/action.php:542
6309 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6310 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6312 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6313 #: lib/action.php:545
6317 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6318 #: lib/action.php:547
6320 msgid "Connect to services"
6321 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6323 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6324 #: lib/action.php:550
6328 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6329 #: lib/action.php:553
6331 msgid "Change site configuration"
6332 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6334 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6335 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6336 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6341 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6342 #: lib/action.php:560
6345 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6346 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6348 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6349 #: lib/action.php:563
6354 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6355 #: lib/action.php:569
6357 msgid "Logout from the site"
6358 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6360 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6361 #: lib/action.php:572
6366 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6367 #: lib/action.php:577
6369 msgid "Create an account"
6370 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6372 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6373 #: lib/action.php:580
6376 msgstr "რეგისტრაცია"
6378 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6379 #: lib/action.php:583
6381 msgid "Login to the site"
6382 msgstr "საიტზე შესვლა"
6384 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6385 #: lib/action.php:586
6390 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6391 #: lib/action.php:589
6394 msgstr "დამეხმარეთ!"
6396 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6397 #: lib/action.php:592
6402 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6403 #: lib/action.php:595
6405 msgid "Search for people or text"
6406 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6408 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6409 #: lib/action.php:598
6414 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6415 #. TRANS: Menu item for site administration
6416 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6418 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6420 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6421 #: lib/action.php:687
6423 msgstr "ლოკალური ხედები"
6425 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6426 #: lib/action.php:757
6428 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6430 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6431 #: lib/action.php:858
6432 msgid "Secondary site navigation"
6433 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6435 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6436 #: lib/action.php:864
6440 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6441 #: lib/action.php:867
6443 msgstr "საიტის შესახებ"
6445 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6446 #: lib/action.php:870
6450 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6451 #: lib/action.php:875
6455 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6456 #: lib/action.php:879
6460 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6461 #: lib/action.php:882
6465 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6466 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6467 #: lib/action.php:889
6471 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6472 #: lib/action.php:892
6476 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6477 #: lib/action.php:921
6478 msgid "StatusNet software license"
6479 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6481 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6482 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6483 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6484 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6485 #: lib/action.php:928
6488 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6489 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6491 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6492 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6494 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6495 #: lib/action.php:931
6497 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6498 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6500 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6501 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6502 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6503 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6504 #: lib/action.php:938
6507 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6508 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6509 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6511 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6512 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6513 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6515 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6516 #: lib/action.php:954
6517 msgid "Site content license"
6518 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6520 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6521 #. TRANS: %1$s is the site name.
6522 #: lib/action.php:961
6524 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6525 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6527 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6528 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6529 #: lib/action.php:968
6531 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6532 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6534 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6535 #: lib/action.php:972
6536 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6538 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6540 #. TRANS: license message in footer.
6541 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6542 #: lib/action.php:1004
6544 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6545 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6547 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6548 #: lib/action.php:1340
6550 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6552 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6553 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6554 #: lib/action.php:1351
6558 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6559 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6560 #: lib/action.php:1361
6564 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6565 #: lib/activity.php:120
6566 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6569 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6570 #: lib/activityutils.php:200
6571 msgid "Can't handle remote content yet."
6572 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6574 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6575 #: lib/activityutils.php:237
6576 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6579 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6580 #: lib/activityutils.php:242
6581 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6584 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6585 #: lib/adminpanelaction.php:96
6586 msgid "You cannot make changes to this site."
6587 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6589 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6590 #: lib/adminpanelaction.php:108
6591 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6592 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6594 #. TRANS: Client error message.
6595 #: lib/adminpanelaction.php:222
6596 msgid "showForm() not implemented."
6597 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6599 #. TRANS: Client error message
6600 #: lib/adminpanelaction.php:250
6601 msgid "saveSettings() not implemented."
6602 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6604 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6605 #. TRANS: the admin panel Design.
6606 #: lib/adminpanelaction.php:274
6607 msgid "Unable to delete design setting."
6608 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6610 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6611 #: lib/adminpanelaction.php:337
6612 msgid "Basic site configuration"
6613 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6615 #. TRANS: Menu item for site administration
6616 #: lib/adminpanelaction.php:339
6621 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6622 #: lib/adminpanelaction.php:345
6623 msgid "Design configuration"
6624 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6626 #. TRANS: Menu item for site administration
6627 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6628 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6633 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6634 #: lib/adminpanelaction.php:353
6635 msgid "User configuration"
6636 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6638 #. TRANS: Menu item for site administration
6639 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6641 msgstr "მომხმარებელი"
6643 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6644 #: lib/adminpanelaction.php:361
6645 msgid "Access configuration"
6646 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6648 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6649 #: lib/adminpanelaction.php:369
6650 msgid "Paths configuration"
6651 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6653 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6654 #: lib/adminpanelaction.php:377
6655 msgid "Sessions configuration"
6656 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6658 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6659 #: lib/adminpanelaction.php:385
6660 msgid "Edit site notice"
6661 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6663 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6664 #: lib/adminpanelaction.php:393
6665 msgid "Snapshots configuration"
6666 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6668 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6669 #: lib/adminpanelaction.php:401
6670 msgid "Set site license"
6673 #. TRANS: Client error 401.
6674 #: lib/apiauth.php:111
6675 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6677 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6680 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6681 #: lib/apiauth.php:177
6682 msgid "No application for that consumer key."
6685 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6686 #: lib/apiauth.php:219
6687 msgid "Bad access token."
6690 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6691 #: lib/apiauth.php:224
6692 msgid "No user for that token."
6695 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6696 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6697 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6698 msgid "Could not authenticate you."
6701 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6702 #: lib/apioauthstore.php:45
6704 msgid "Could not create anonymous consumer."
6705 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6707 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6708 #: lib/apioauthstore.php:69
6710 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6711 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6713 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6714 #: lib/apioauthstore.php:151
6716 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6719 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6720 #: lib/apioauthstore.php:186
6722 msgid "Could not issue access token."
6723 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6725 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6726 #: lib/apioauthstore.php:243
6727 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6728 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6730 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6731 #: lib/apioauthstore.php:285
6732 msgid "Tried to revoke unknown token."
6735 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6736 #: lib/apioauthstore.php:290
6737 msgid "Failed to delete revoked token."
6740 #. TRANS: Form guide.
6741 #: lib/applicationeditform.php:178
6742 msgid "Icon for this application"
6743 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6745 #. TRANS: Form input field instructions.
6746 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6747 #: lib/applicationeditform.php:201
6748 #, fuzzy, php-format
6749 msgid "Describe your application in %d character"
6750 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6751 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6753 #. TRANS: Form input field instructions.
6754 #: lib/applicationeditform.php:205
6755 msgid "Describe your application"
6756 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6758 #. TRANS: Form input field instructions.
6759 #: lib/applicationeditform.php:216
6760 msgid "URL of the homepage of this application"
6761 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6763 #. TRANS: Form input field label.
6764 #: lib/applicationeditform.php:218
6768 #. TRANS: Form input field instructions.
6769 #: lib/applicationeditform.php:225
6770 msgid "Organization responsible for this application"
6771 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6773 #. TRANS: Form input field instructions.
6774 #: lib/applicationeditform.php:234
6775 msgid "URL for the homepage of the organization"
6776 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6778 #. TRANS: Form input field instructions.
6779 #: lib/applicationeditform.php:243
6780 msgid "URL to redirect to after authentication"
6781 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6783 #. TRANS: Radio button label for application type
6784 #: lib/applicationeditform.php:271
6788 #. TRANS: Radio button label for application type
6789 #: lib/applicationeditform.php:288
6791 msgstr "ინსტალირებადი"
6793 #. TRANS: Form guide.
6794 #: lib/applicationeditform.php:290
6795 msgid "Type of application, browser or desktop"
6796 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6798 #. TRANS: Radio button label for access type.
6799 #: lib/applicationeditform.php:314
6801 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6803 #. TRANS: Radio button label for access type.
6804 #: lib/applicationeditform.php:334
6806 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6808 #. TRANS: Form guide.
6809 #: lib/applicationeditform.php:336
6810 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6812 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6815 #. TRANS: Submit button title.
6816 #: lib/applicationeditform.php:353
6820 #: lib/applicationlist.php:247
6824 #. TRANS: Application access type
6825 #: lib/applicationlist.php:260
6827 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6829 #. TRANS: Application access type
6830 #: lib/applicationlist.php:262
6832 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6834 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6835 #: lib/applicationlist.php:268
6837 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6838 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
6840 #. TRANS: Access token in the application list.
6841 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6842 #: lib/applicationlist.php:282
6844 msgid "Access token starting with: %s"
6847 #. TRANS: Button label
6848 #: lib/applicationlist.php:298
6853 #: lib/atom10feed.php:112
6854 msgid "author element must contain a name element."
6857 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6858 #: lib/attachmentlist.php:294
6862 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6863 #: lib/attachmentlist.php:308
6865 msgstr "მომწოდებელი"
6868 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6869 msgid "Notices where this attachment appears"
6870 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
6873 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6874 msgid "Tags for this attachment"
6875 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
6877 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6878 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6880 msgid "Password changing failed."
6881 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
6883 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6884 #: lib/authenticationplugin.php:238
6886 msgid "Password changing is not allowed."
6887 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
6889 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6890 #: lib/blockform.php:68
6894 #. TRANS: Title for command results.
6895 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6896 msgid "Command results"
6897 msgstr "ბრძანების შედეგები"
6899 #. TRANS: Title for command results.
6900 #: lib/channel.php:194
6903 msgstr "Ajax შეცდომა"
6905 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6906 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6907 msgid "Command complete"
6908 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
6910 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6911 #: lib/channel.php:244
6912 msgid "Command failed"
6913 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
6915 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6916 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6917 msgid "Notice with that id does not exist."
6918 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
6920 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6921 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6922 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6923 msgid "User has no last notice."
6924 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
6926 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6927 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6928 #: lib/command.php:128
6930 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6931 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6933 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6934 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6935 #: lib/command.php:148
6937 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6938 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6940 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6941 #: lib/command.php:183
6942 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6943 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
6945 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6946 #: lib/command.php:229
6947 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6950 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6951 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6952 #: lib/command.php:238
6954 msgid "Nudge sent to %s."
6957 #. TRANS: User statistics text.
6958 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6959 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6960 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6961 #: lib/command.php:268
6964 "Subscriptions: %1$s\n"
6965 "Subscribers: %2$s\n"
6968 "გამოწერები: %1$s\n"
6969 "გამომწერები: %2$s\n"
6970 "შეტყობინებები: %3$s"
6972 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6973 #: lib/command.php:312
6974 msgid "Notice marked as fave."
6975 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
6977 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6978 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6979 #: lib/command.php:357
6981 msgid "%1$s joined group %2$s."
6982 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
6984 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6985 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6986 #: lib/command.php:405
6988 msgid "%1$s left group %2$s."
6989 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
6991 #. TRANS: Whois output.
6992 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6993 #: lib/command.php:426
6994 #, fuzzy, php-format
6997 msgstr "%1$s (%2$s)"
6999 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7000 #: lib/command.php:430
7002 msgid "Fullname: %s"
7003 msgstr "სრული სახელი: %s"
7005 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7006 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7007 #. TRANS: %s is a location.
7008 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7010 msgid "Location: %s"
7011 msgstr "მდებარეობა: %s"
7013 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7014 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7015 #. TRANS: %s is a homepage.
7016 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7018 msgid "Homepage: %s"
7021 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7022 #: lib/command.php:442
7025 msgstr "%s-ის შესახებ"
7027 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7028 #. TRANS: %s is a remote profile.
7029 #: lib/command.php:471
7032 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7035 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7036 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7038 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7039 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7040 #: lib/command.php:488
7041 #, fuzzy, php-format
7042 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7043 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7045 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7048 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7049 #: lib/command.php:516
7050 msgid "Error sending direct message."
7051 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7053 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7054 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7055 #: lib/command.php:553
7057 msgid "Notice from %s repeated."
7058 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7060 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7061 #: lib/command.php:556
7062 msgid "Error repeating notice."
7063 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7065 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7066 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7067 #: lib/command.php:591
7068 #, fuzzy, php-format
7069 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7070 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7072 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7075 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7076 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7077 #: lib/command.php:604
7079 msgid "Reply to %s sent."
7080 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7082 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7083 #: lib/command.php:607
7084 msgid "Error saving notice."
7085 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7087 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7088 #: lib/command.php:654
7089 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7090 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7092 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7093 #: lib/command.php:663
7094 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7097 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7098 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7099 #: lib/command.php:671
7101 msgid "Subscribed to %s."
7102 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7104 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7105 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7106 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7107 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7108 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7110 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7111 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7112 #: lib/command.php:703
7114 msgid "Unsubscribed from %s."
7115 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7117 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7118 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7119 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7120 msgid "Command not yet implemented."
7121 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7123 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7124 #: lib/command.php:727
7125 msgid "Notification off."
7128 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7129 #: lib/command.php:730
7130 msgid "Can't turn off notification."
7133 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7134 #: lib/command.php:753
7135 msgid "Notification on."
7138 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7139 #: lib/command.php:756
7140 msgid "Can't turn on notification."
7143 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7144 #: lib/command.php:770
7145 msgid "Login command is disabled."
7148 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7149 #. TRANS: %s is a logon link..
7150 #: lib/command.php:783
7152 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7155 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7156 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7157 #: lib/command.php:812
7159 msgid "Unsubscribed %s."
7162 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7163 #: lib/command.php:830
7164 msgid "You are not subscribed to anyone."
7167 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7168 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7169 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7170 #: lib/command.php:835
7171 msgid "You are subscribed to this person:"
7172 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7175 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7176 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7177 #: lib/command.php:857
7178 msgid "No one is subscribed to you."
7181 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7182 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7183 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7184 #: lib/command.php:862
7185 msgid "This person is subscribed to you:"
7186 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7189 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7190 #. TRANS: any group subscriptions.
7191 #: lib/command.php:884
7192 msgid "You are not a member of any groups."
7195 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7196 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7197 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7198 #: lib/command.php:889
7199 msgid "You are a member of this group:"
7200 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7203 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7204 #: lib/command.php:904
7207 "on - turn on notifications\n"
7208 "off - turn off notifications\n"
7209 "help - show this help\n"
7210 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7211 "groups - lists the groups you have joined\n"
7212 "subscriptions - list the people you follow\n"
7213 "subscribers - list the people that follow you\n"
7214 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7215 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7216 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7217 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7218 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7219 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7220 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7221 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7222 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7223 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7224 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7225 "join <group> - join group\n"
7226 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7227 "drop <group> - leave group\n"
7228 "stats - get your stats\n"
7229 "stop - same as 'off'\n"
7230 "quit - same as 'off'\n"
7231 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7232 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7233 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7234 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7235 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7236 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7237 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7238 "track <word> - not yet implemented.\n"
7239 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7240 "track off - not yet implemented.\n"
7241 "untrack all - not yet implemented.\n"
7242 "tracks - not yet implemented.\n"
7243 "tracking - not yet implemented.\n"
7246 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7247 #: lib/common.php:136
7249 msgid "No configuration file found."
7250 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7252 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7253 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7254 #: lib/common.php:139
7256 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7257 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7259 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7260 #: lib/common.php:142
7261 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7262 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7264 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7265 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7266 #: lib/common.php:146
7267 msgid "Go to the installer."
7268 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7270 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7271 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7277 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7278 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7279 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7280 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7282 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7283 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7289 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7290 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7291 msgid "Updates by SMS"
7292 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7294 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7295 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7301 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7302 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7303 msgid "Authorized connected applications"
7304 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7306 #: lib/dberroraction.php:59
7307 msgid "Database error"
7308 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7310 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7311 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7312 #: lib/designsettings.php:104
7314 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7316 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7317 #: lib/designsettings.php:109
7319 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7321 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7324 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7325 #: lib/designsettings.php:139
7331 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7332 #: lib/designsettings.php:156
7338 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7339 #: lib/designsettings.php:264
7345 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7346 #: lib/designsettings.php:433
7347 msgid "Design defaults restored."
7348 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7350 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7351 msgid "Disfavor this notice"
7352 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7354 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7355 msgid "Favor this notice"
7356 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7374 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7375 #: lib/feedlist.php:66
7379 #: lib/galleryaction.php:121
7381 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7383 #: lib/galleryaction.php:131
7387 #: lib/galleryaction.php:139
7388 msgid "Select tag to filter"
7389 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7391 #: lib/galleryaction.php:140
7395 #: lib/galleryaction.php:141
7396 msgid "Choose a tag to narrow list"
7397 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7399 #: lib/galleryaction.php:143
7403 #: lib/grantroleform.php:91
7405 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7406 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7408 #: lib/groupeditform.php:154
7409 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7410 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7412 #: lib/groupeditform.php:163
7414 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7415 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7417 #: lib/groupeditform.php:168
7418 msgid "Describe the group or topic"
7419 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7421 #: lib/groupeditform.php:170
7422 #, fuzzy, php-format
7423 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7424 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7425 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7427 #: lib/groupeditform.php:182
7430 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7432 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7435 #: lib/groupeditform.php:190
7436 #, fuzzy, php-format
7438 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7441 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7444 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7447 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7448 #: lib/groupnav.php:86
7453 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7454 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7455 #: lib/groupnav.php:89
7461 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7462 #: lib/groupnav.php:95
7467 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7468 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7469 #: lib/groupnav.php:98
7472 msgid "%s group members"
7475 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7476 #: lib/groupnav.php:108
7481 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7482 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7483 #: lib/groupnav.php:111
7486 msgid "%s blocked users"
7489 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7490 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7491 #: lib/groupnav.php:120
7494 msgid "Edit %s group properties"
7497 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7498 #: lib/groupnav.php:126
7503 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7504 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7505 #: lib/groupnav.php:129
7508 msgid "Add or edit %s logo"
7511 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7512 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7513 #: lib/groupnav.php:138
7516 msgid "Add or edit %s design"
7519 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7520 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7521 msgid "Groups with most members"
7522 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7524 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7525 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7526 msgid "Groups with most posts"
7527 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7529 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7530 #. TRANS: %s is a group name.
7531 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7533 msgid "Tags in %s group's notices"
7534 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7536 #. TRANS: Client exception 406
7537 #: lib/htmloutputter.php:104
7538 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7539 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7541 #: lib/imagefile.php:72
7542 msgid "Unsupported image file format."
7543 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7545 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7546 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7547 #: lib/imagefile.php:90
7549 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7550 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7552 #: lib/imagefile.php:95
7553 msgid "Partial upload."
7554 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7556 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7557 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7558 msgid "System error uploading file."
7559 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7561 #: lib/imagefile.php:111
7562 msgid "Not an image or corrupt file."
7563 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7565 #: lib/imagefile.php:160
7566 msgid "Lost our file."
7567 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7569 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7570 msgid "Unknown file type"
7571 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7573 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7574 #: lib/imagefile.php:283
7575 #, fuzzy, php-format
7580 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7581 #: lib/imagefile.php:287
7582 #, fuzzy, php-format
7587 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7588 #: lib/imagefile.php:290
7594 #: lib/jabber.php:387
7599 #: lib/jabber.php:567
7601 msgid "Unknown inbox source %d."
7604 #: lib/leaveform.php:114
7608 #: lib/logingroupnav.php:80
7609 msgid "Login with a username and password"
7610 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7612 #: lib/logingroupnav.php:86
7613 msgid "Sign up for a new account"
7614 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7616 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7618 msgid "Email address confirmation"
7619 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7621 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7622 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7623 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7625 #, fuzzy, php-format
7629 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7631 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7635 "If not, just ignore this message.\n"
7637 "Thanks for your time, \n"
7642 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7644 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7648 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7650 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7653 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7654 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7657 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7658 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7660 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7661 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7665 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7666 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7668 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7669 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7672 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7673 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7674 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7675 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7676 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7678 #, fuzzy, php-format
7680 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7685 "Faithfully yours,\n"
7689 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7691 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7700 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7702 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7703 #. TRANS: %s is biographical information.
7707 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7709 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7710 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7713 msgid "New email address for posting to %s"
7714 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7716 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7717 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7718 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7720 #, fuzzy, php-format
7722 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7724 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7726 "More email instructions at %3$s.\n"
7728 "Faithfully yours,\n"
7731 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7733 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7735 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7740 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7741 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7747 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7749 msgid "SMS confirmation"
7750 msgstr "SMS დადასტურება"
7752 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7753 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7756 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7758 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7760 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7761 #. TRANS: %s is the nudging user.
7764 msgid "You've been nudged by %s"
7767 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7768 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7769 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7773 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7774 "to post some news.\n"
7776 "So let's hear from you :)\n"
7780 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7782 "With kind regards,\n"
7785 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7786 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7788 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7792 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7797 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7798 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7801 msgid "New private message from %s"
7802 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7804 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7805 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7806 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7807 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7811 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7813 "------------------------------------------------------\n"
7815 "------------------------------------------------------\n"
7817 "You can reply to their message here:\n"
7821 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7823 "With kind regards,\n"
7826 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
7828 "-------------------------------------------------------\n"
7830 "-------------------------------------------------------\n"
7832 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
7836 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7841 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7842 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7844 #, fuzzy, php-format
7845 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7846 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
7848 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7849 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7850 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7851 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7852 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7856 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7858 "The URL of your notice is:\n"
7862 "The text of your notice is:\n"
7866 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7870 "Faithfully yours,\n"
7873 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
7876 "შეტყობინების URL-ია:\n"
7880 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
7884 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
7891 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7895 "The full conversation can be read here:\n"
7899 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
7903 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7904 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7906 #, fuzzy, php-format
7907 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7908 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
7910 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7911 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7912 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7913 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7914 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7915 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7919 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7921 "The notice is here:\n"
7929 "%5$sYou can reply back here:\n"
7933 "The list of all @-replies for you here:\n"
7937 "Faithfully yours,\n"
7940 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7943 #: lib/mailbox.php:89
7944 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7945 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
7947 #: lib/mailbox.php:139
7949 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7950 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7952 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
7953 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
7954 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
7956 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7960 #: lib/mailhandler.php:37
7961 msgid "Could not parse message."
7962 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
7964 #: lib/mailhandler.php:42
7965 msgid "Not a registered user."
7966 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
7968 #: lib/mailhandler.php:46
7969 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7971 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
7974 #: lib/mailhandler.php:50
7975 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7976 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
7978 #: lib/mailhandler.php:229
7980 msgid "Unsupported message type: %s"
7981 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
7983 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7984 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7985 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7986 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
7988 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7989 #: lib/mediafile.php:194
7990 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7992 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
7995 #. TRANS: Client exception.
7996 #: lib/mediafile.php:200
7998 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8001 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
8004 #. TRANS: Client exception.
8005 #: lib/mediafile.php:206
8006 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8007 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
8009 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8010 #: lib/mediafile.php:214
8011 msgid "Missing a temporary folder."
8012 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
8014 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8015 #: lib/mediafile.php:218
8016 msgid "Failed to write file to disk."
8017 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
8019 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8020 #: lib/mediafile.php:222
8021 msgid "File upload stopped by extension."
8022 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
8024 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8025 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8026 msgid "File exceeds user's quota."
8027 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8029 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8030 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8031 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8032 msgid "File could not be moved to destination directory."
8033 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8035 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8036 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8037 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8038 msgid "Could not determine file's MIME type."
8039 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8041 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8042 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8043 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8044 #: lib/mediafile.php:394
8047 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8051 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8052 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8053 #: lib/mediafile.php:399
8055 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8058 #: lib/messageform.php:120
8059 msgid "Send a direct notice"
8060 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8062 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8063 #: lib/messageform.php:137
8065 msgid "Select recipient:"
8066 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8068 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8069 #: lib/messageform.php:150
8071 msgid "No mutual subscribers."
8072 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8074 #: lib/messageform.php:153
8078 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8079 msgid "Available characters"
8080 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8082 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8083 msgctxt "Send button for sending notice"
8087 #: lib/noticeform.php:160
8088 msgid "Send a notice"
8089 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8091 #: lib/noticeform.php:174
8093 msgid "What's up, %s?"
8094 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8096 #: lib/noticeform.php:193
8098 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8100 #: lib/noticeform.php:197
8101 msgid "Attach a file"
8102 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8104 #: lib/noticeform.php:213
8105 msgid "Share my location"
8106 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8108 #: lib/noticeform.php:216
8109 msgid "Do not share my location"
8110 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8112 #: lib/noticeform.php:217
8114 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8117 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8118 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8120 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8121 #: lib/noticelist.php:451
8125 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8126 #: lib/noticelist.php:453
8130 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8131 #: lib/noticelist.php:455
8135 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8136 #: lib/noticelist.php:457
8140 #: lib/noticelist.php:459
8142 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8143 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8145 #: lib/noticelist.php:468
8149 #: lib/noticelist.php:517
8153 #: lib/noticelist.php:583
8157 #: lib/noticelist.php:618
8161 #: lib/noticelist.php:645
8162 msgid "Reply to this notice"
8163 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8165 #: lib/noticelist.php:646
8169 #: lib/noticelist.php:690
8170 msgid "Notice repeated"
8171 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8173 #: lib/nudgeform.php:116
8174 msgid "Nudge this user"
8177 #: lib/nudgeform.php:128
8181 #: lib/nudgeform.php:128
8182 msgid "Send a nudge to this user"
8185 #: lib/oauthstore.php:294
8186 msgid "Error inserting new profile."
8189 #: lib/oauthstore.php:302
8190 msgid "Error inserting avatar."
8193 #: lib/oauthstore.php:322
8194 msgid "Error inserting remote profile."
8197 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8198 #: lib/oauthstore.php:362
8199 msgid "Duplicate notice."
8202 #: lib/oauthstore.php:507
8203 msgid "Couldn't insert new subscription."
8204 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8206 #: lib/personalgroupnav.php:102
8210 #: lib/personalgroupnav.php:107
8214 #: lib/personalgroupnav.php:117
8218 #: lib/personalgroupnav.php:128
8220 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8222 #: lib/personalgroupnav.php:129
8223 msgid "Your incoming messages"
8224 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8226 #: lib/personalgroupnav.php:133
8228 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8230 #: lib/personalgroupnav.php:134
8231 msgid "Your sent messages"
8232 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8234 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8236 msgid "Tags in %s's notices"
8237 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8239 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8240 #: lib/plugin.php:121
8244 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8245 msgid "Subscriptions"
8248 #: lib/profileaction.php:126
8249 msgid "All subscriptions"
8250 msgstr "ყველა გამოწერა"
8252 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8254 msgstr "გამომწერები"
8256 #: lib/profileaction.php:161
8257 msgid "All subscribers"
8258 msgstr "ყველა გამომწერი"
8260 #: lib/profileaction.php:191
8262 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8264 #: lib/profileaction.php:196
8265 msgid "Member since"
8268 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8269 #: lib/profileaction.php:235
8270 msgid "Daily average"
8271 msgstr "დღიური საშუალო"
8273 #: lib/profileaction.php:264
8275 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8277 #: lib/profileformaction.php:123
8278 msgid "Unimplemented method."
8279 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8281 #: lib/publicgroupnav.php:78
8285 #: lib/publicgroupnav.php:82
8289 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8291 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8293 #: lib/publicgroupnav.php:88
8297 #: lib/publicgroupnav.php:92
8301 #: lib/redirectingaction.php:95
8302 msgid "No return-to arguments."
8305 #: lib/repeatform.php:107
8306 msgid "Repeat this notice?"
8307 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8309 #: lib/repeatform.php:132
8313 #: lib/repeatform.php:132
8314 msgid "Repeat this notice"
8315 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8317 #: lib/revokeroleform.php:91
8319 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8320 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8322 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8323 #: lib/router.php:858
8325 msgid "Page not found."
8326 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8328 #: lib/sandboxform.php:67
8332 #: lib/sandboxform.php:78
8333 msgid "Sandbox this user"
8334 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8336 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8337 #: lib/searchaction.php:120
8339 msgstr "ძიება საიტზე"
8341 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8342 #. TRANS: for searching can be entered.
8343 #: lib/searchaction.php:128
8345 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8347 #. TRANS: Button text for searching site.
8348 #: lib/searchaction.php:130
8353 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8354 #: lib/searchaction.php:170
8356 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8358 #: lib/searchgroupnav.php:80
8362 #: lib/searchgroupnav.php:81
8363 msgid "Find people on this site"
8364 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8366 #: lib/searchgroupnav.php:83
8367 msgid "Find content of notices"
8368 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8370 #: lib/searchgroupnav.php:85
8371 msgid "Find groups on this site"
8372 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8374 #: lib/section.php:89
8375 msgid "Untitled section"
8376 msgstr "უსათაურო სექცია"
8378 #: lib/section.php:106
8382 #: lib/silenceform.php:67
8386 #: lib/silenceform.php:78
8387 msgid "Silence this user"
8388 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8390 #: lib/subgroupnav.php:83
8392 msgid "People %s subscribes to"
8395 #: lib/subgroupnav.php:91
8397 msgid "People subscribed to %s"
8400 #: lib/subgroupnav.php:99
8402 msgid "Groups %s is a member of"
8405 #: lib/subgroupnav.php:105
8409 #: lib/subgroupnav.php:106
8411 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8412 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8414 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8415 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8416 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8417 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8419 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8420 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8421 msgid "People Tagcloud as tagged"
8422 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8424 #: lib/tagcloudsection.php:56
8428 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8431 msgid "Invalid theme name."
8432 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8434 #: lib/themeuploader.php:50
8435 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8436 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8438 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8439 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8440 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8442 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8443 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8444 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8445 msgid "Failed saving theme."
8446 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8448 #: lib/themeuploader.php:147
8449 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8450 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8452 #: lib/themeuploader.php:166
8453 #, fuzzy, php-format
8454 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8456 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8458 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8460 #: lib/themeuploader.php:179
8461 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8462 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8464 #: lib/themeuploader.php:219
8466 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8467 "digits, underscore, and minus sign."
8469 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8470 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8472 #: lib/themeuploader.php:225
8473 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8475 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8477 #: lib/themeuploader.php:242
8479 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8480 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8482 #: lib/themeuploader.php:260
8483 msgid "Error opening theme archive."
8484 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8486 #: lib/topposterssection.php:74
8488 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8490 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8491 #: lib/unblockform.php:67
8495 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8497 #: lib/unsandboxform.php:69
8499 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8501 #: lib/unsandboxform.php:80
8502 msgid "Unsandbox this user"
8503 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8505 #: lib/unsilenceform.php:67
8507 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8509 #: lib/unsilenceform.php:78
8510 msgid "Unsilence this user"
8511 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8513 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8514 msgid "Unsubscribe from this user"
8515 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8517 #: lib/unsubscribeform.php:137
8519 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8521 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8522 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8523 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8524 #, fuzzy, php-format
8525 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8526 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8528 #: lib/userprofile.php:119
8530 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8532 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8533 msgid "User actions"
8534 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8536 #: lib/userprofile.php:239
8537 msgid "User deletion in progress..."
8538 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8540 #: lib/userprofile.php:265
8541 msgid "Edit profile settings"
8542 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8544 #: lib/userprofile.php:266
8546 msgstr "რედაქტირება"
8548 #: lib/userprofile.php:289
8549 msgid "Send a direct message to this user"
8550 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8552 #: lib/userprofile.php:290
8554 msgstr "შეტყობინება"
8556 #: lib/userprofile.php:331
8560 #: lib/userprofile.php:369
8562 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8564 #: lib/userprofile.php:371
8566 msgid "Administrator"
8567 msgstr "ადმინისტრატორი"
8569 #: lib/userprofile.php:372
8574 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8575 #: lib/util.php:1177
8576 msgid "a few seconds ago"
8577 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8579 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8580 #: lib/util.php:1180
8581 msgid "about a minute ago"
8582 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8584 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8585 #: lib/util.php:1184
8587 msgid "about one minute ago"
8588 msgid_plural "about %d minutes ago"
8591 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8592 #: lib/util.php:1187
8593 msgid "about an hour ago"
8594 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8596 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8597 #: lib/util.php:1191
8599 msgid "about one hour ago"
8600 msgid_plural "about %d hours ago"
8603 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8604 #: lib/util.php:1194
8605 msgid "about a day ago"
8606 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8608 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8609 #: lib/util.php:1198
8611 msgid "about one day ago"
8612 msgid_plural "about %d days ago"
8615 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8616 #: lib/util.php:1201
8617 msgid "about a month ago"
8618 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8620 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8621 #: lib/util.php:1205
8623 msgid "about one month ago"
8624 msgid_plural "about %d months ago"
8627 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8628 #: lib/util.php:1208
8629 msgid "about a year ago"
8630 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8632 #: lib/webcolor.php:80
8634 msgid "%s is not a valid color!"
8635 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8637 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8638 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8639 #: lib/webcolor.php:120
8640 #, fuzzy, php-format
8641 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8643 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8645 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8646 #: lib/xmppmanager.php:287
8648 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8651 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8652 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8653 #: lib/xmppmanager.php:406
8654 #, fuzzy, php-format
8655 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8656 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8658 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8661 #. TRANS: Exception.
8664 msgid "Invalid XML."
8665 msgstr "ზომა არასწორია."
8667 #. TRANS: Exception.
8669 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8672 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8673 #: scripts/restoreuser.php:61
8675 msgid "Getting backup from file '%s'."
8678 #. TRANS: Commandline script output.
8679 #: scripts/restoreuser.php:91
8681 msgid "No user specified; using backup user."
8682 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8684 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8685 #: scripts/restoreuser.php:98
8687 msgid "%d entry in backup."
8688 msgid_plural "%d entries in backup."