1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:34:58+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr " %s და მეგობრები"
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
194 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
205 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
206 "ან თავად დაპოსტე რამე."
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
227 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
230 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
231 #: actions/all.php:188
232 msgid "You and friends"
233 msgstr "შენ და მეგობრები"
235 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
236 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
237 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
238 #: actions/apitimelinehome.php:119
240 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
241 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
243 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
262 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
266 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
267 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
269 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
270 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
271 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
272 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
273 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
274 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
275 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
276 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
277 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
278 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
279 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
280 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
281 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
282 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
283 msgid "API method not found."
284 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
286 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
288 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
292 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
293 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
294 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
295 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
296 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
297 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
298 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
299 msgid "This method requires a POST."
300 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
302 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
305 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
308 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
311 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
312 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
313 msgid "Could not update user."
314 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
316 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
317 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
318 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
320 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
321 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
322 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
323 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
324 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
325 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
326 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
327 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
328 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
329 #: lib/profileaction.php:84
330 msgid "User has no profile."
331 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
333 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
334 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
335 msgid "Could not save profile."
336 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
338 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
339 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
340 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
341 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
342 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
343 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
344 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
345 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
346 #: lib/designsettings.php:298
349 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
350 "current configuration."
352 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
353 "current configuration."
355 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
356 "კონფიგურაციის გამო."
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
359 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
361 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
363 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
365 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
366 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
367 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
368 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
369 msgid "Unable to save your design settings."
370 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
372 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
373 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
374 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
375 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
376 msgid "Could not update your design."
377 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
379 #: actions/apiatomservice.php:86
383 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
384 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
385 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
386 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
387 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
388 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
391 msgstr "%s-ის ნაკადი"
393 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
394 #. TRANS: %s is a user nickname.
395 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
396 #: actions/subscriptions.php:51
398 msgid "%s subscriptions"
399 msgstr "%s გამოწერები"
401 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
406 #: actions/apiatomservice.php:123
408 msgid "%s memberships"
409 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
411 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
412 #: actions/apiblockcreate.php:104
413 msgid "You cannot block yourself!"
414 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
416 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
417 #: actions/apiblockcreate.php:126
418 msgid "Block user failed."
419 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
421 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
422 #: actions/apiblockdestroy.php:113
423 msgid "Unblock user failed."
424 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
426 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
427 #: actions/apidirectmessage.php:88
429 msgid "Direct messages from %s"
430 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
432 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
433 #: actions/apidirectmessage.php:93
435 msgid "All the direct messages sent from %s"
436 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
438 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
439 #: actions/apidirectmessage.php:102
441 msgid "Direct messages to %s"
442 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
444 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
445 #: actions/apidirectmessage.php:107
447 msgid "All the direct messages sent to %s"
448 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
450 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
451 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
452 msgid "No message text!"
453 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
455 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
456 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
457 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
458 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
459 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
461 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
462 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
463 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
465 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
466 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
467 msgid "Recipient user not found."
468 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
470 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
471 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
472 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
473 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
475 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
476 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
479 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
480 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
482 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
483 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
484 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
485 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
486 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
487 msgid "No status found with that ID."
488 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
490 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
491 #: actions/apifavoritecreate.php:120
492 msgid "This status is already a favorite."
493 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
495 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
496 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
497 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
498 msgid "Could not create favorite."
499 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
501 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
502 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
503 msgid "That status is not a favorite."
504 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
506 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
507 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
508 msgid "Could not delete favorite."
509 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
511 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
512 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
513 msgid "Could not follow user: profile not found."
514 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
516 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
517 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
518 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
520 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
521 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
524 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
525 msgid "Could not unfollow user: User not found."
526 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
529 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
530 msgid "You cannot unfollow yourself."
531 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
533 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
534 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
536 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
537 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
539 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
540 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
541 msgid "Could not determine source user."
542 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
544 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
545 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
546 msgid "Could not find target user."
547 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
549 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
550 #. TRANS: Group edit form validation error.
551 #. TRANS: Group create form validation error.
552 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
553 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
554 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
555 #: actions/register.php:214
556 msgid "Nickname already in use. Try another one."
557 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
559 #. TRANS: Client error in form for group creation.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error.
562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
563 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
564 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
565 #: actions/register.php:216
566 msgid "Not a valid nickname."
567 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
569 #. TRANS: Client error in form for group creation.
570 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
571 #. TRANS: Group edit form validation error.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
575 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
576 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
577 #: actions/register.php:223
578 msgid "Homepage is not a valid URL."
579 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
581 #. TRANS: Client error in form for group creation.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
586 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
587 #: actions/register.php:226
589 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
590 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
592 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
593 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
594 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
595 #. TRANS: Group edit form validation error.
596 #. TRANS: Form validation error in New application form.
597 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
600 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
601 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
602 #: actions/newgroup.php:156
604 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
605 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
606 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
608 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
613 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
614 #: actions/register.php:235
616 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
617 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
619 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
625 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
626 #: actions/newgroup.php:176
628 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
629 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
632 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
633 #. TRANS: %s is the invalid alias.
634 #: actions/apigroupcreate.php:253
636 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
639 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
640 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
641 #. TRANS: Group edit form validation error.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
644 #: actions/newgroup.php:191
646 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
649 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: Group create form validation error.
652 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
653 #: actions/newgroup.php:198
654 msgid "Alias can't be the same as nickname."
657 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
658 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
659 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
660 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
662 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
663 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
664 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
665 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
666 msgid "Group not found."
667 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
669 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
670 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
671 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
672 msgid "You are already a member of that group."
673 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
675 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
676 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
677 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
678 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
679 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
681 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
682 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
683 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
684 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
685 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
687 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
688 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
690 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
691 #: actions/apigroupleave.php:115
692 msgid "You are not a member of this group."
693 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
695 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
696 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
697 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
698 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
699 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
700 #: lib/command.php:398
702 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
703 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
705 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
706 #: actions/apigrouplist.php:94
709 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
711 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
712 #: actions/apigrouplist.php:104
714 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
715 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
717 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
718 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
719 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
724 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
725 #: actions/apigrouplistall.php:93
728 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
730 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
731 #: actions/apimediaupload.php:101
732 msgid "Upload failed."
733 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
735 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
736 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
737 msgid "Invalid request token or verifier."
740 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
741 #: actions/apioauthauthorize.php:107
742 msgid "No oauth_token parameter provided."
743 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
745 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
746 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
748 msgid "Invalid request token."
749 msgstr "არასწორი როლი."
751 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:121
754 msgid "Request token already authorized."
755 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
757 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
758 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
759 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
760 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
761 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
762 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
763 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
764 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
765 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
766 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
767 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
768 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
769 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
770 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
771 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
772 #: lib/designsettings.php:310
773 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
776 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:168
778 msgid "Invalid nickname / password!"
779 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
781 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:217
784 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
785 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
787 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
788 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
789 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
790 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
791 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
792 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
793 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
794 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
796 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
797 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
798 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
799 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
800 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
801 msgid "Unexpected form submission."
804 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:387
806 msgid "An application would like to connect to your account"
807 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
809 #. TRANS: Fieldset legend.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:404
811 msgid "Allow or deny access"
812 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
814 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
815 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:425
819 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
820 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
824 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
825 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
826 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:433
830 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
831 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
832 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
835 #. TRANS: Fieldset legend.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:455
842 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
843 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
844 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
846 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
847 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
848 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
849 #: lib/userprofile.php:134
853 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
854 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
856 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
860 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
861 #. TRANS: by an external application.
862 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
863 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
864 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
865 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
867 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
868 #: lib/applicationeditform.php:351
873 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:485
880 #. TRANS: Form instructions.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:502
883 msgid "Authorize access to your account information."
884 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
886 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:594
889 msgid "Authorization canceled."
890 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
892 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
893 #. TRANS: %s is an OAuth token.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:598
896 msgid "The request token %s has been revoked."
899 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:621
902 msgid "You have successfully authorized the application"
903 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
905 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:625
908 "Please return to the application and enter the following security code to "
909 "complete the process."
912 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
913 #. TRANS: %s is the authorised application name.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:632
916 msgid "You have successfully authorized %s"
917 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
919 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
920 #. TRANS: %s is the authorised application name.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:639
924 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
928 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
929 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
930 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
931 msgid "This method requires a POST or DELETE."
932 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
934 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
935 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
936 msgid "You may not delete another user's status."
937 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
939 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
940 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
941 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
942 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
943 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
944 #: actions/shownotice.php:92
945 msgid "No such notice."
946 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
948 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
949 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
950 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
951 msgid "Cannot repeat your own notice."
952 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
954 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
955 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
956 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
957 msgid "Already repeated that notice."
958 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
960 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
961 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
962 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
963 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
964 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
966 msgid "HTTP method not supported."
967 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
969 #: actions/apistatusesshow.php:141
971 msgid "Unsupported format: %s"
972 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
974 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
975 #: actions/apistatusesshow.php:152
976 msgid "Status deleted."
977 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
979 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
980 #: actions/apistatusesshow.php:159
981 msgid "No status with that ID found."
982 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
984 #: actions/apistatusesshow.php:223
985 msgid "Can only delete using the Atom format."
988 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
989 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
990 msgid "Can't delete this notice."
991 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
993 #: actions/apistatusesshow.php:243
995 msgid "Deleted notice %d"
996 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
998 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
999 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1000 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1003 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1004 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1005 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1006 #: lib/mailhandler.php:60
1007 #, fuzzy, php-format
1008 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1009 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1010 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1012 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1013 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1015 msgid "Parent notice not found."
1016 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1018 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1019 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1020 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1021 #, fuzzy, php-format
1022 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1023 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1024 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1026 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1027 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1028 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1029 msgid "Unsupported format."
1030 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1032 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1033 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1034 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1036 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1039 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1040 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1041 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1042 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1045 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1047 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1048 #. TRANS: %s is the error.
1049 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1052 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1054 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1055 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1056 #: actions/apitimelinementions.php:115
1058 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1061 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1062 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1063 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1064 #: actions/apitimelinementions.php:131
1066 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1069 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1070 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1072 msgid "%s public timeline"
1073 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1075 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1076 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1078 msgid "%s updates from everyone!"
1079 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1081 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1082 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1084 msgid "Unimplemented."
1085 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1087 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1088 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1090 msgid "Repeated to %s"
1093 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1094 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1095 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1097 msgid "Repeats of %s"
1100 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1101 #. TRANS: %s is the tag.
1102 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1104 msgid "Notices tagged with %s"
1105 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1107 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1108 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1109 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1111 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1112 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1114 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1115 #: actions/apitimelineuser.php:297
1117 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1118 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1120 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1121 #: actions/apitimelineuser.php:304
1122 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1125 #: actions/apitimelineuser.php:310
1126 msgid "Atom post must not be empty."
1129 #: actions/apitimelineuser.php:315
1130 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1133 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1134 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1135 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1136 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1137 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1140 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1141 #. TRANS: Do not translate POST.
1142 #: actions/apitimelineuser.php:334
1143 msgid "Can only handle POST activities."
1146 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1147 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1148 #: actions/apitimelineuser.php:345
1150 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1153 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1154 #: actions/apitimelineuser.php:378
1155 #, fuzzy, php-format
1156 msgid "No content for notice %d."
1157 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1159 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1160 #: actions/apitimelineuser.php:406
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1163 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1165 #: actions/apitimelineuser.php:437
1167 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1170 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1171 #: actions/apitrends.php:85
1172 msgid "API method under construction."
1173 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1175 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1176 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1178 msgid "User not found."
1179 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1181 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1183 msgid "No such profile"
1184 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1186 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1188 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1191 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1193 msgid "Can't add someone else's subscription"
1194 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1196 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1197 #. TRANS: Do not translate POST.
1198 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1199 msgid "Can only handle Favorite activities."
1202 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1204 msgid "Can only fave notices."
1205 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1207 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1209 msgid "Unknown note."
1212 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1214 msgid "Already a favorite."
1215 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1217 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1218 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1219 msgid "No such profile."
1220 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1222 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1223 #, fuzzy, php-format
1224 msgid "%s group memberships"
1225 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1227 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1230 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1232 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1233 msgid "Can't add someone else's membership"
1236 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1237 #. TRANS: Do not translate POST.
1238 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1239 msgid "Can only handle Join activities."
1242 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1244 msgid "Unknown group."
1247 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1248 msgid "Already a member."
1251 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1252 msgid "Blocked by admin."
1255 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1257 msgid "No such favorite."
1258 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1260 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1262 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1263 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1265 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1267 msgid "No such group"
1268 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1270 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1271 msgid "Not a member"
1274 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1276 msgid "Method not supported"
1277 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1279 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1280 msgid "Can't delete someone else's membership"
1283 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1284 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1285 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1286 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1287 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1288 #, fuzzy, php-format
1289 msgid "No such profile id: %d"
1290 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1293 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1294 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1295 #, fuzzy, php-format
1296 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
1297 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1299 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1300 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1302 msgid "Cannot delete someone else's subscription"
1303 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1305 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1306 #, fuzzy, php-format
1307 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1308 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
1310 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1311 #. TRANS: Do not translate POST.
1312 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1313 msgid "Can only handle Follow activities."
1316 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1317 msgid "Can only follow people."
1320 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1321 #, fuzzy, php-format
1322 msgid "Unknown profile %s"
1323 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1326 #: actions/attachment.php:73
1327 msgid "No such attachment."
1328 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1330 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1331 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1332 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1333 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1334 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1335 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1336 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1337 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1338 msgid "No nickname."
1339 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1341 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1342 #: actions/avatarbynickname.php:66
1344 msgstr "ზომა უცნობია."
1346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1347 #: actions/avatarbynickname.php:72
1348 msgid "Invalid size."
1349 msgstr "ზომა არასწორია."
1351 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1352 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1353 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1354 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1355 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1359 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1360 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1361 #: actions/avatarsettings.php:78
1363 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1365 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1367 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1368 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1369 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1370 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1371 msgid "User without matching profile."
1372 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1374 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1375 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1376 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1377 #: actions/grouplogo.php:254
1378 msgid "Avatar settings"
1379 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1381 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1382 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1383 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1384 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1388 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1389 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1390 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1391 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1393 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1395 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1396 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1397 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1403 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1404 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1405 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1411 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1412 #: actions/avatarsettings.php:243
1418 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1419 #: actions/avatarsettings.php:318
1420 msgid "No file uploaded."
1421 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1423 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1424 #: actions/avatarsettings.php:346
1425 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1426 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1428 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1429 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1430 msgid "Lost our file data."
1433 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1434 #: actions/avatarsettings.php:385
1435 msgid "Avatar updated."
1436 msgstr "ავატარი განახლდა."
1438 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1439 #: actions/avatarsettings.php:389
1440 msgid "Failed updating avatar."
1441 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1443 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1444 #: actions/avatarsettings.php:413
1445 msgid "Avatar deleted."
1446 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1448 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1449 msgid "Backup account"
1452 #: actions/backupaccount.php:80
1454 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1455 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1457 #: actions/backupaccount.php:84
1458 msgid "You may not backup your account."
1461 #: actions/backupaccount.php:232
1463 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1464 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
1465 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1466 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1467 "are not backed up."
1470 #: actions/backupaccount.php:255
1476 #: actions/backupaccount.php:258
1477 msgid "Backup your account"
1480 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1481 #: actions/block.php:68
1482 msgid "You already blocked that user."
1483 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1485 #. TRANS: Title for block user page.
1486 #. TRANS: Legend for block user form.
1487 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1489 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1491 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1492 #: actions/block.php:139
1494 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1495 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1496 "will not be notified of any @-replies from them."
1499 #. TRANS: Button label on the user block form.
1500 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1501 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1502 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1503 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1504 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1505 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1506 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1507 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1512 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1513 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1514 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1515 msgid "Do not block this user"
1516 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1518 #. TRANS: Button label on the user block form.
1519 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1520 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1521 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1522 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1523 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1524 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1525 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1526 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1531 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1532 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1533 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1534 msgid "Block this user"
1535 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1537 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1538 #: actions/block.php:189
1539 msgid "Failed to save block information."
1540 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1542 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1543 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1544 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1545 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1546 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1547 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1548 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1549 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1550 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1551 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1552 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1553 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1554 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1555 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1556 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1557 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1558 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1559 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1560 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1561 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1562 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1563 #: lib/command.php:380
1564 msgid "No such group."
1565 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1567 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1568 #. TRANS: %s is a group nickname.
1569 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1571 msgid "%s blocked profiles"
1572 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1574 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1575 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1576 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1578 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1579 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1581 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1582 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1583 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1584 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1586 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1587 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1588 msgid "Unblock user from group"
1589 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1591 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1592 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1596 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1598 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1599 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1600 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1601 msgid "Unblock this user"
1602 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1604 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1605 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1606 #: actions/bookmarklet.php:51
1609 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1611 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1612 #: actions/confirmaddress.php:74
1613 msgid "No confirmation code."
1614 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1616 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1617 #: actions/confirmaddress.php:80
1618 msgid "Confirmation code not found."
1619 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1621 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1622 #: actions/confirmaddress.php:86
1623 msgid "That confirmation code is not for you!"
1624 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1626 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1627 #: actions/confirmaddress.php:92
1629 msgid "Unrecognized address type %s."
1630 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1632 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1633 #: actions/confirmaddress.php:97
1634 msgid "That address has already been confirmed."
1635 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1637 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1638 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1639 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1640 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1641 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1642 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1643 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1644 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1645 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1646 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1647 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1648 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1649 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1650 #: actions/smssettings.php:464
1651 msgid "Couldn't update user."
1652 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1654 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1655 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1656 #: actions/confirmaddress.php:132
1658 msgid "Could not delete address confirmation."
1659 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1661 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1662 #: actions/confirmaddress.php:150
1663 msgid "Confirm address"
1664 msgstr "მისამართის დასტური"
1666 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1667 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1668 #: actions/confirmaddress.php:166
1670 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1671 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1673 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1674 #: actions/conversation.php:96
1675 msgid "Conversation"
1678 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1679 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1680 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1682 msgstr "შეტყობინებები"
1684 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1685 #: actions/deleteaccount.php:71
1687 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1688 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1690 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1691 #: actions/deleteaccount.php:77
1693 msgid "You cannot delete your account."
1694 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1696 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1697 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1701 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1702 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1703 #: actions/deleteaccount.php:164
1705 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1708 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1709 #: actions/deleteaccount.php:206
1711 msgid "Account deleted."
1712 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1714 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1715 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1717 msgid "Delete account"
1718 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1720 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1721 #: actions/deleteaccount.php:279
1723 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1727 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1728 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1729 #: actions/deleteaccount.php:285
1732 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1736 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1737 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1738 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1742 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1743 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1744 #: actions/deleteaccount.php:304
1745 #, fuzzy, php-format
1746 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1747 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1749 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1750 #: actions/deleteaccount.php:323
1752 msgid "Permanently delete your account"
1753 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1755 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1756 #: actions/deleteapplication.php:62
1757 msgid "You must be logged in to delete an application."
1758 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1760 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1761 #: actions/deleteapplication.php:71
1762 msgid "Application not found."
1763 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1765 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1766 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1767 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1768 #: actions/showapplication.php:94
1769 msgid "You are not the owner of this application."
1770 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1772 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1773 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1774 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1775 #: lib/action.php:1409
1776 msgid "There was a problem with your session token."
1779 #. TRANS: Title for delete application page.
1780 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1781 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1782 msgid "Delete application"
1783 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1785 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1786 #: actions/deleteapplication.php:152
1788 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1789 "about the application from the database, including all existing user "
1792 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1793 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1795 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1796 #: actions/deleteapplication.php:161
1797 msgid "Do not delete this application"
1798 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1800 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1801 #: actions/deleteapplication.php:167
1802 msgid "Delete this application"
1803 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1805 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1806 #: actions/deletegroup.php:64
1808 msgid "You must be logged in to delete a group."
1809 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1811 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1812 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1813 #: actions/leavegroup.php:88
1814 msgid "No nickname or ID."
1815 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1817 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1818 #: actions/deletegroup.php:107
1820 msgid "You are not allowed to delete this group."
1821 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1823 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1824 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1825 #: actions/deletegroup.php:150
1826 #, fuzzy, php-format
1827 msgid "Could not delete group %s."
1828 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1830 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1831 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1832 #: actions/deletegroup.php:159
1833 #, fuzzy, php-format
1834 msgid "Deleted group %s"
1835 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1837 #. TRANS: Title of delete group page.
1838 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1839 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1841 msgid "Delete group"
1842 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1844 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1845 #: actions/deletegroup.php:206
1848 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1849 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1850 "will still appear in individual timelines."
1852 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1853 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1855 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1856 #: actions/deletegroup.php:224
1858 msgid "Do not delete this group"
1859 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1861 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1862 #: actions/deletegroup.php:231
1864 msgid "Delete this group"
1865 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1867 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1868 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1869 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1870 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1871 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1872 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1873 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1874 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1875 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1876 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1877 #: lib/settingsaction.php:72
1878 msgid "Not logged in."
1879 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1881 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1882 #: actions/deletenotice.php:110
1884 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1886 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1888 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1889 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1890 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1891 msgid "Delete notice"
1892 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1894 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1895 #: actions/deletenotice.php:152
1896 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1897 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1899 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1900 #: actions/deletenotice.php:159
1901 msgid "Do not delete this notice"
1902 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1904 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1905 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1906 msgid "Delete this notice"
1907 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1909 #: actions/deleteuser.php:67
1910 msgid "You cannot delete users."
1911 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1913 #: actions/deleteuser.php:74
1914 msgid "You can only delete local users."
1915 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1917 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1919 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1921 #: actions/deleteuser.php:136
1923 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1924 "the user from the database, without a backup."
1926 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1927 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1929 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1930 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1931 msgid "Delete this user"
1932 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1934 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1935 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1936 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1938 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1940 #: actions/designadminpanel.php:74
1941 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1944 #: actions/designadminpanel.php:335
1945 msgid "Invalid logo URL."
1946 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1948 #: actions/designadminpanel.php:340
1950 msgid "Invalid SSL logo URL."
1951 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1953 #: actions/designadminpanel.php:344
1955 msgid "Theme not available: %s."
1956 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1958 #: actions/designadminpanel.php:448
1960 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1962 #: actions/designadminpanel.php:453
1964 msgstr "საიტის ლოგო"
1966 #: actions/designadminpanel.php:457
1969 msgstr "საიტის ლოგო"
1971 #: actions/designadminpanel.php:469
1972 msgid "Change theme"
1973 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1975 #: actions/designadminpanel.php:486
1977 msgstr "საიტის იერსახე"
1979 #: actions/designadminpanel.php:487
1980 msgid "Theme for the site."
1981 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1983 #: actions/designadminpanel.php:493
1984 msgid "Custom theme"
1985 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1987 #: actions/designadminpanel.php:497
1988 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1990 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1992 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1993 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1994 msgid "Change background image"
1995 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1997 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1998 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1999 #: lib/designsettings.php:183
2003 #: actions/designadminpanel.php:522
2006 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2009 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2012 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2013 #: actions/designadminpanel.php:553
2017 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2018 #: actions/designadminpanel.php:570
2022 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2023 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2024 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2025 msgid "Turn background image on or off."
2026 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2028 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2029 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2030 msgid "Tile background image"
2031 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2033 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2034 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2035 msgid "Change colours"
2036 msgstr "შეცვალე ფერები"
2038 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2039 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2043 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2044 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2046 msgstr "გვერდითი პანელი"
2048 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2049 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2053 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2054 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2058 #: actions/designadminpanel.php:677
2060 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2062 #: actions/designadminpanel.php:681
2064 msgstr "საკუთარი CSS"
2066 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2067 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2068 msgid "Use defaults"
2069 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2071 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2072 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2073 msgid "Restore default designs"
2074 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2076 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2077 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2078 msgid "Reset back to default"
2079 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2081 #. TRANS: Submit button title.
2082 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2083 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2084 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2085 #: lib/applicationeditform.php:357
2089 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2090 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2092 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2094 #: actions/disfavor.php:81
2095 msgid "This notice is not a favorite!"
2096 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2098 #: actions/disfavor.php:94
2099 msgid "Add to favorites"
2100 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2102 #: actions/doc.php:158
2104 msgid "No such document \"%s\""
2105 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2107 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2108 #. TRANS: Form legend.
2109 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2110 msgid "Edit application"
2111 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2113 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2114 #: actions/editapplication.php:66
2115 msgid "You must be logged in to edit an application."
2116 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2118 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2119 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2120 msgid "No such application."
2121 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2123 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2124 #: actions/editapplication.php:167
2125 msgid "Use this form to edit your application."
2126 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2128 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2129 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2130 msgid "Name is required."
2131 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2133 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2134 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2136 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2137 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2139 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2140 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2141 msgid "Name already in use. Try another one."
2142 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2144 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2145 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2146 msgid "Description is required."
2147 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2149 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2150 #: actions/editapplication.php:208
2151 msgid "Source URL is too long."
2152 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2154 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2155 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2156 msgid "Source URL is not valid."
2157 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
2159 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2160 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2161 msgid "Organization is required."
2162 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2164 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2165 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2167 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2168 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2170 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2171 msgid "Organization homepage is required."
2172 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2174 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2175 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2176 msgid "Callback is too long."
2179 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2180 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2181 msgid "Callback URL is not valid."
2184 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2185 #: actions/editapplication.php:282
2186 msgid "Could not update application."
2187 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2189 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2190 #: actions/editgroup.php:55
2192 msgid "Edit %s group"
2193 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2195 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2196 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2197 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2198 msgid "You must be logged in to create a group."
2199 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2201 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2202 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2203 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2204 msgid "You must be an admin to edit the group."
2205 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2207 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2208 #: actions/editgroup.php:161
2209 msgid "Use this form to edit the group."
2210 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2212 #. TRANS: Group edit form validation error.
2213 #. TRANS: Group create form validation error.
2214 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2216 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2219 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2220 #: actions/editgroup.php:272
2221 msgid "Could not update group."
2222 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2224 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2225 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2226 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2227 msgid "Could not create aliases."
2230 #. TRANS: Group edit form success message.
2231 #: actions/editgroup.php:296
2232 msgid "Options saved."
2233 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2235 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2236 #: actions/emailsettings.php:61
2237 msgid "Email settings"
2238 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2240 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2241 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2242 #: actions/emailsettings.php:76
2244 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2245 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2247 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2248 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2249 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2250 msgid "Email address"
2251 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2253 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2254 #: actions/emailsettings.php:113
2255 msgid "Current confirmed email address."
2256 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2258 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2259 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2260 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2261 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2262 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2263 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2264 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2265 #: actions/smssettings.php:180
2270 #: actions/emailsettings.php:123
2272 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2273 "a message with further instructions."
2275 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2276 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2278 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2279 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2280 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2281 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2282 #. TRANS: organization.
2283 #: actions/emailsettings.php:140
2284 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2285 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2287 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2288 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2289 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2290 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2291 #: actions/smssettings.php:162
2296 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2297 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2298 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2299 msgid "Incoming email"
2300 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2302 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2303 #: actions/emailsettings.php:158
2304 msgid "I want to post notices by email."
2305 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2307 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2308 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2309 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2310 msgid "Send email to this address to post new notices."
2311 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2313 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2314 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2315 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2316 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2319 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2320 #: actions/emailsettings.php:193
2322 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2326 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2327 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2328 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2333 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2334 #: actions/emailsettings.php:208
2335 msgid "Email preferences"
2336 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2338 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2339 #: actions/emailsettings.php:216
2340 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2342 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2344 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2345 #: actions/emailsettings.php:222
2346 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2348 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2350 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2351 #: actions/emailsettings.php:229
2352 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2353 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2355 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2356 #: actions/emailsettings.php:235
2357 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2358 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2360 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2361 #: actions/emailsettings.php:241
2362 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2365 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2366 #: actions/emailsettings.php:247
2367 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2368 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2370 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2371 #: actions/emailsettings.php:368
2372 msgid "Email preferences saved."
2373 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2375 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2376 #: actions/emailsettings.php:388
2377 msgid "No email address."
2378 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2380 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2381 #: actions/emailsettings.php:396
2382 msgid "Cannot normalize that email address"
2385 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2386 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2387 #: actions/siteadminpanel.php:144
2388 msgid "Not a valid email address."
2389 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2391 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2392 #: actions/emailsettings.php:405
2393 msgid "That is already your email address."
2394 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2396 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2397 #: actions/emailsettings.php:409
2398 msgid "That email address already belongs to another user."
2399 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2401 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2402 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2403 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2404 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2405 #: actions/smssettings.php:373
2406 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2407 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2409 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2410 #: actions/emailsettings.php:433
2412 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2413 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2415 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2416 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2417 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2419 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2420 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2421 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2422 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2423 #: actions/smssettings.php:408
2424 msgid "No pending confirmation to cancel."
2425 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2427 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2428 #: actions/emailsettings.php:459
2429 msgid "That is the wrong email address."
2430 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2432 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2433 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2434 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2435 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2436 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2438 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2439 #: actions/emailsettings.php:473
2440 msgid "Email confirmation cancelled."
2441 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2443 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2444 #. TRANS: registered for the active user.
2445 #: actions/emailsettings.php:493
2446 msgid "That is not your email address."
2447 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2449 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2450 #: actions/emailsettings.php:514
2451 msgid "The email address was removed."
2452 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2454 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2455 msgid "No incoming email address."
2456 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2458 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2459 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2460 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2461 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2462 msgid "Couldn't update user record."
2463 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2465 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2466 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2467 msgid "Incoming email address removed."
2468 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2470 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2471 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2472 msgid "New incoming email address added."
2473 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2475 #: actions/favor.php:79
2476 msgid "This notice is already a favorite!"
2477 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2479 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2480 msgid "Disfavor favorite"
2481 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2483 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2484 #: lib/publicgroupnav.php:93
2485 msgid "Popular notices"
2486 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2488 #: actions/favorited.php:67
2490 msgid "Popular notices, page %d"
2491 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2493 #: actions/favorited.php:79
2494 msgid "The most popular notices on the site right now."
2495 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2497 #: actions/favorited.php:150
2498 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2500 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2503 #: actions/favorited.php:153
2505 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2506 "next to any notice you like."
2508 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2509 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2511 #: actions/favorited.php:156
2514 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2515 "notice to your favorites!"
2517 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2519 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2520 #: lib/personalgroupnav.php:118
2522 msgid "%s's favorite notices"
2523 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2525 #: actions/favoritesrss.php:115
2527 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2528 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2530 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2531 #: lib/publicgroupnav.php:89
2532 msgid "Featured users"
2533 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2535 #: actions/featured.php:71
2537 msgid "Featured users, page %d"
2538 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2540 #: actions/featured.php:99
2542 msgid "A selection of some great users on %s"
2543 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2545 #: actions/file.php:34
2546 msgid "No notice ID."
2547 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2549 #: actions/file.php:38
2551 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2553 #: actions/file.php:42
2554 msgid "No attachments."
2555 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2557 #: actions/file.php:51
2558 msgid "No uploaded attachments."
2559 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2561 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2562 msgid "Not expecting this response!"
2563 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2565 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2566 msgid "User being listened to does not exist."
2567 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2569 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2570 msgid "You can use the local subscription!"
2571 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2573 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2574 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2575 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2577 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2578 msgid "You are not authorized."
2579 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2581 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2582 msgid "Could not convert request token to access token."
2585 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2586 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2587 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2589 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2590 msgid "Error updating remote profile."
2591 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2593 #: actions/getfile.php:79
2594 msgid "No such file."
2595 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2597 #: actions/getfile.php:83
2598 msgid "Cannot read file."
2599 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2601 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2602 msgid "Invalid role."
2603 msgstr "არასწორი როლი."
2605 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2606 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2607 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2609 #: actions/grantrole.php:75
2610 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2611 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2613 #: actions/grantrole.php:82
2614 msgid "User already has this role."
2615 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2617 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2618 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2619 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2620 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2621 #: lib/profileformaction.php:79
2622 msgid "No profile specified."
2623 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2625 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2626 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2627 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2628 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2629 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2630 msgid "No profile with that ID."
2631 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2633 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2634 #: actions/makeadmin.php:81
2635 msgid "No group specified."
2636 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2638 #: actions/groupblock.php:91
2639 msgid "Only an admin can block group members."
2640 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2642 #: actions/groupblock.php:95
2643 msgid "User is already blocked from group."
2644 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2646 #: actions/groupblock.php:100
2647 msgid "User is not a member of group."
2648 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2650 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2651 msgid "Block user from group"
2652 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2654 #: actions/groupblock.php:160
2657 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2658 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2659 "the group in the future."
2661 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2662 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2665 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2666 #: actions/groupblock.php:182
2667 msgid "Do not block this user from this group"
2668 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2670 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2671 #: actions/groupblock.php:189
2672 msgid "Block this user from this group"
2673 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2675 #: actions/groupblock.php:206
2676 msgid "Database error blocking user from group."
2677 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2679 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2681 msgstr "ID უცნობია."
2683 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2684 msgid "You must be logged in to edit a group."
2685 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2687 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2688 msgid "Group design"
2689 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2691 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2693 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2694 "palette of your choice."
2696 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2699 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2700 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2701 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2702 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2703 msgid "Couldn't update your design."
2704 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2706 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2707 msgid "Design preferences saved."
2708 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2710 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2712 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2714 #: actions/grouplogo.php:153
2717 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2719 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2721 #: actions/grouplogo.php:236
2725 #: actions/grouplogo.php:289
2729 #: actions/grouplogo.php:365
2730 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2731 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2733 #: actions/grouplogo.php:399
2734 msgid "Logo updated."
2735 msgstr "ლოგო განახლდა."
2737 #: actions/grouplogo.php:401
2738 msgid "Failed updating logo."
2739 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2741 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2742 #. TRANS: %s is the name of the group.
2743 #: actions/groupmembers.php:102
2745 msgid "%s group members"
2746 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2748 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2749 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2750 #: actions/groupmembers.php:107
2752 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2753 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2755 #: actions/groupmembers.php:122
2756 msgid "A list of the users in this group."
2757 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2759 #: actions/groupmembers.php:186
2763 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2764 #: actions/groupmembers.php:399
2769 #. TRANS: Submit button title.
2770 #: actions/groupmembers.php:403
2772 msgid "Block this user"
2775 #: actions/groupmembers.php:498
2776 msgid "Make user an admin of the group"
2777 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2779 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2780 #: actions/groupmembers.php:533
2785 #. TRANS: Submit button title.
2786 #: actions/groupmembers.php:537
2788 msgid "Make this user an admin"
2791 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2792 #: actions/grouprss.php:142
2794 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2795 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2797 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2798 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2802 #: actions/groups.php:64
2804 msgid "Groups, page %d"
2805 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2807 #: actions/groups.php:90
2810 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2811 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2812 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2813 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2816 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2817 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2818 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2819 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2820 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2822 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2823 msgid "Create a new group"
2824 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2826 #: actions/groupsearch.php:52
2829 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2830 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2832 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2833 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2836 #: actions/groupsearch.php:58
2837 msgid "Group search"
2838 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2840 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2841 #: actions/peoplesearch.php:83
2845 #: actions/groupsearch.php:82
2848 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2849 "newgroup%%) yourself."
2851 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2854 #: actions/groupsearch.php:85
2857 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2858 "action.newgroup%%) yourself!"
2860 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2861 "newgroup%%) თვითონ!"
2863 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2864 #: actions/groupunblock.php:94
2865 msgid "Only an admin can unblock group members."
2866 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2868 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2869 #: actions/groupunblock.php:99
2870 msgid "User is not blocked from group."
2871 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2873 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2874 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2875 msgid "Error removing the block."
2876 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2878 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2879 #: actions/imsettings.php:60
2881 msgstr "IM პარამეტრები"
2883 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2884 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2885 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2886 #: actions/imsettings.php:74
2889 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2890 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2892 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2893 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2895 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2896 #: actions/imsettings.php:94
2897 msgid "IM is not available."
2898 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2900 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2901 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2902 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2904 msgstr "IM მისამართი"
2906 #: actions/imsettings.php:113
2907 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2908 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2910 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2911 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2912 #: actions/imsettings.php:124
2915 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2916 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2918 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2919 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2921 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2922 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2923 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2924 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2925 #. TRANS: person or organization.
2926 #: actions/imsettings.php:143
2929 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2930 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2932 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2933 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2935 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2936 #: actions/imsettings.php:158
2937 msgid "IM preferences"
2938 msgstr "IM პარამეტრები"
2940 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2941 #: actions/imsettings.php:163
2942 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2943 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2945 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2946 #: actions/imsettings.php:169
2947 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2948 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2950 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2951 #: actions/imsettings.php:175
2952 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2954 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2956 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2957 #: actions/imsettings.php:182
2958 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2959 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2961 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2962 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2963 msgid "Preferences saved."
2964 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2966 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2967 #: actions/imsettings.php:312
2968 msgid "No Jabber ID."
2969 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2971 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2972 #: actions/imsettings.php:320
2973 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2974 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2976 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2977 #: actions/imsettings.php:325
2978 msgid "Not a valid Jabber ID"
2979 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2981 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2982 #: actions/imsettings.php:329
2983 msgid "That is already your Jabber ID."
2984 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2986 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2987 #: actions/imsettings.php:333
2988 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2989 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2991 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2992 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2993 #: actions/imsettings.php:361
2996 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2997 "s for sending messages to you."
2999 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3000 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3002 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3003 #: actions/imsettings.php:391
3004 msgid "That is the wrong IM address."
3005 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3007 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3008 #: actions/imsettings.php:400
3009 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
3010 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3012 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3013 #: actions/imsettings.php:405
3014 msgid "IM confirmation cancelled."
3015 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3017 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3018 #. TRANS: registered for the active user.
3019 #: actions/imsettings.php:427
3020 msgid "That is not your Jabber ID."
3021 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3023 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3024 #: actions/imsettings.php:450
3025 msgid "The IM address was removed."
3026 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3028 #: actions/inbox.php:59
3030 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3031 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3033 #: actions/inbox.php:62
3035 msgid "Inbox for %s"
3036 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3038 #: actions/inbox.php:115
3039 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3041 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3043 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3044 #: actions/invite.php:40
3045 msgid "Invites have been disabled."
3046 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3048 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3049 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3050 #: actions/invite.php:44
3052 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3053 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3055 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3056 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3057 #: actions/invite.php:77
3058 #, fuzzy, php-format
3059 msgid "Invalid email address: %s."
3060 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3062 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3063 #: actions/invite.php:116
3065 msgid "Invitations sent"
3066 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3068 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3069 #: actions/invite.php:119
3070 msgid "Invite new users"
3071 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3073 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3074 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3075 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3076 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3077 #: actions/invite.php:139
3079 msgid "You are already subscribed to this user:"
3080 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3081 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3083 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3084 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3085 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3086 #, fuzzy, php-format
3089 msgstr "%1$s (%2$s)"
3091 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3092 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3093 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3094 #: actions/invite.php:153
3096 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3098 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3100 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3101 "განახლებების გამომწერები:"
3103 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3104 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3105 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3106 #: actions/invite.php:167
3108 msgid "Invitation sent to the following person:"
3109 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3110 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3112 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3113 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3114 #: actions/invite.php:177
3116 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3117 "on the site. Thanks for growing the community!"
3119 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3120 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3123 #. TRANS: Form instructions.
3124 #: actions/invite.php:190
3126 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3128 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3131 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3132 #: actions/invite.php:217
3133 msgid "Email addresses"
3134 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3136 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3137 #: actions/invite.php:220
3138 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3139 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3141 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3142 #: actions/invite.php:224
3143 msgid "Personal message"
3144 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3146 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3147 #: actions/invite.php:227
3148 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3149 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3151 #. TRANS: Send button for inviting friends
3152 #: actions/invite.php:231
3157 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3158 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3159 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3160 #: actions/invite.php:263
3162 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3163 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3165 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3166 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3167 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3168 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3169 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3170 #: actions/invite.php:270
3173 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3175 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3176 "you know and people who interest you.\n"
3178 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3179 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3180 "share your interests.\n"
3186 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3190 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3195 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3200 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3202 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3203 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3205 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3206 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3207 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3213 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3217 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3218 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3222 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3223 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3225 "პატივისცემით, %2$s\n"
3227 #: actions/joingroup.php:60
3228 msgid "You must be logged in to join a group."
3229 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3231 #: actions/joingroup.php:141
3233 msgid "%1$s joined group %2$s"
3234 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3236 #: actions/leavegroup.php:60
3237 msgid "You must be logged in to leave a group."
3238 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3240 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3241 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3242 msgid "You are not a member of that group."
3243 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3245 #: actions/leavegroup.php:137
3247 msgid "%1$s left group %2$s"
3248 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3250 #. TRANS: User admin panel title
3251 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3256 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3257 msgid "License for this StatusNet site"
3260 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3261 msgid "Invalid license selection."
3264 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3266 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3270 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3272 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3273 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3275 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3276 msgid "Invalid license URL."
3279 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3280 msgid "Invalid license image URL."
3283 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3284 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3287 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3288 msgid "License image must be blank or valid URL."
3291 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3292 msgid "License selection"
3295 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3299 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3300 msgid "All Rights Reserved"
3303 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3304 msgid "Creative Commons"
3307 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3311 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3312 msgid "Select license"
3315 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3316 msgid "License details"
3319 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3323 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3324 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3327 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3328 msgid "License Title"
3331 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3332 msgid "The title of the license."
3335 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3339 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3340 msgid "URL for more information about the license."
3343 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3344 msgid "License Image URL"
3347 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3348 msgid "URL for an image to display with the license."
3351 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3352 msgid "Save license settings"
3355 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3356 msgid "Already logged in."
3357 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3359 #: actions/login.php:148
3360 msgid "Incorrect username or password."
3361 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3363 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3364 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3367 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3371 #: actions/login.php:249
3372 msgid "Login to site"
3373 msgstr "საიტზე შესვლა"
3375 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3377 msgstr "დამიმახსოვრე"
3379 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3380 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3381 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3383 #: actions/login.php:269
3384 msgid "Lost or forgotten password?"
3385 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3387 #: actions/login.php:288
3389 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3390 "changing your settings."
3392 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3393 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3395 #: actions/login.php:292
3396 msgid "Login with your username and password."
3397 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3399 #: actions/login.php:295
3402 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3404 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3407 #: actions/makeadmin.php:92
3408 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3409 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3411 #: actions/makeadmin.php:96
3413 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3414 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3416 #: actions/makeadmin.php:133
3418 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3419 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3421 #: actions/makeadmin.php:146
3423 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3424 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3426 #: actions/microsummary.php:69
3427 msgid "No current status."
3428 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3430 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3431 #: actions/newapplication.php:52
3433 msgid "New application"
3434 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3436 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3437 #: actions/newapplication.php:65
3438 msgid "You must be logged in to register an application."
3439 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3441 #: actions/newapplication.php:147
3442 msgid "Use this form to register a new application."
3443 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3445 #: actions/newapplication.php:184
3446 msgid "Source URL is required."
3447 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3449 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3450 msgid "Could not create application."
3451 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3453 #. TRANS: Title for form to create a group.
3454 #: actions/newgroup.php:53
3456 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3458 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3459 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3461 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3462 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3464 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3465 #: actions/newgroup.php:117
3466 msgid "Use this form to create a new group."
3467 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3469 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3471 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3473 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3474 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3475 msgid "You can't send a message to this user."
3476 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3478 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3479 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3480 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3481 #: lib/command.php:581
3483 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3485 #: actions/newmessage.php:161
3486 msgid "No recipient specified."
3487 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3489 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3490 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3492 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3493 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3495 #: actions/newmessage.php:184
3496 msgid "Message sent"
3497 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3499 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3500 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3501 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3503 msgid "Direct message to %s sent."
3504 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3506 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3508 msgstr "Ajax შეცდომა"
3510 #: actions/newnotice.php:69
3512 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3514 #: actions/newnotice.php:230
3515 msgid "Notice posted"
3516 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3518 #: actions/noticesearch.php:68
3521 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3522 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3524 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3525 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3527 #: actions/noticesearch.php:78
3529 msgstr "ტექსტური ძიება"
3531 #: actions/noticesearch.php:91
3533 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3534 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3536 #: actions/noticesearch.php:121
3539 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3540 "status_textarea=%s)!"
3542 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3544 #: actions/noticesearch.php:124
3547 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3548 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3550 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3551 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3553 #: actions/noticesearchrss.php:96
3555 msgid "Updates with \"%s\""
3556 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3558 #: actions/noticesearchrss.php:98
3560 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3561 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3563 #: actions/nudge.php:85
3565 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3569 #: actions/nudge.php:94
3573 #: actions/nudge.php:97
3577 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3578 #: actions/oauthappssettings.php:60
3579 msgid "You must be logged in to list your applications."
3580 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3582 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3583 #: actions/oauthappssettings.php:76
3584 msgid "OAuth applications"
3585 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3587 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3588 #: actions/oauthappssettings.php:88
3589 msgid "Applications you have registered"
3590 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3592 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3593 #: actions/oauthappssettings.php:141
3595 msgid "You have not registered any applications yet."
3596 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3598 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3599 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3600 msgid "Connected applications"
3601 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3603 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3604 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3605 msgid "The following connections exist for your account."
3608 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3609 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3610 msgid "You are not a user of that application."
3611 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3613 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3614 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3615 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3616 #, fuzzy, php-format
3617 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3618 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3620 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3621 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3622 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3625 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3629 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3630 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3631 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3633 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3635 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3636 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3637 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3638 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3641 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3642 "this instance of StatusNet."
3645 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3646 msgid "Notice has no profile."
3647 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3649 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3651 msgid "%1$s's status on %2$s"
3652 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3654 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3655 #: actions/oembed.php:168
3657 msgid "Content type %s not supported."
3658 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3660 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3661 #: actions/oembed.php:172
3663 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3664 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3666 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3667 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3668 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3669 msgid "Not a supported data format."
3670 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3672 #: actions/opensearch.php:64
3673 msgid "People Search"
3674 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3676 #: actions/opensearch.php:67
3677 msgid "Notice Search"
3678 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3680 #: actions/othersettings.php:59
3681 msgid "Other settings"
3682 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3684 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3685 #: actions/othersettings.php:71
3686 msgid "Manage various other options."
3687 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3689 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3690 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3691 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3692 #: actions/othersettings.php:111
3693 msgid " (free service)"
3694 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3696 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3697 #: actions/othersettings.php:120
3698 msgid "Shorten URLs with"
3699 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3701 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3702 #: actions/othersettings.php:122
3703 msgid "Automatic shortening service to use."
3704 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3706 #. TRANS: Label for checkbox.
3707 #: actions/othersettings.php:128
3708 msgid "View profile designs"
3709 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3711 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3712 #: actions/othersettings.php:130
3713 msgid "Show or hide profile designs."
3714 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3716 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3717 #: actions/othersettings.php:162
3719 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3720 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3722 #: actions/otp.php:69
3723 msgid "No user ID specified."
3724 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3726 #: actions/otp.php:83
3727 msgid "No login token specified."
3730 #: actions/otp.php:90
3731 msgid "No login token requested."
3734 #: actions/otp.php:95
3735 msgid "Invalid login token specified."
3738 #: actions/otp.php:104
3739 msgid "Login token expired."
3742 #: actions/outbox.php:58
3744 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3745 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3747 #: actions/outbox.php:61
3749 msgid "Outbox for %s"
3750 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3752 #: actions/outbox.php:116
3753 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3755 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3756 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3758 #: actions/passwordsettings.php:58
3759 msgid "Change password"
3760 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3762 #: actions/passwordsettings.php:69
3763 msgid "Change your password."
3764 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3766 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3767 msgid "Password change"
3768 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3770 #: actions/passwordsettings.php:104
3771 msgid "Old password"
3772 msgstr "ძველი პაროლი"
3774 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3775 msgid "New password"
3776 msgstr "ახალი პაროლი"
3778 #: actions/passwordsettings.php:109
3779 msgid "6 or more characters"
3780 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3782 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3783 msgid "Same as password above"
3784 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3786 #: actions/passwordsettings.php:117
3790 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3791 msgid "Password must be 6 or more characters."
3792 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3794 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3795 msgid "Passwords don't match."
3796 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3798 #: actions/passwordsettings.php:165
3799 msgid "Incorrect old password"
3800 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3802 #: actions/passwordsettings.php:181
3803 msgid "Error saving user; invalid."
3804 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3806 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3807 msgid "Can't save new password."
3808 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3810 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3811 msgid "Password saved."
3812 msgstr "პაროლი შენახულია."
3814 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3815 #. TRANS: Menu item for site administration
3816 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3820 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3821 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3822 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3825 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3826 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3827 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3829 msgid "Theme directory not readable: %s."
3830 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3832 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3833 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3834 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3836 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3837 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3839 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3840 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3841 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3843 msgid "Background directory not writable: %s."
3844 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3846 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3847 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3848 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3850 msgid "Locales directory not readable: %s."
3853 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3854 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3855 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3856 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3857 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3859 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3860 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3864 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3865 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3866 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3870 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3871 msgid "Site's server hostname."
3872 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3874 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3875 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3876 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3880 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3885 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3886 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3888 msgid "Locale directory"
3889 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3891 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3892 msgid "Directory path to locales."
3895 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3896 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3898 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3900 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3901 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3902 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3904 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3908 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3909 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3911 msgid "Server for themes."
3912 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3914 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3915 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3916 msgid "Web path to themes."
3919 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3920 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3921 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3923 msgstr "SSL სერვერი"
3925 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3926 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3927 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3930 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3931 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3932 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3937 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3938 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3939 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3942 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3943 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3944 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3947 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3949 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3951 msgid "Directory where themes are located."
3954 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3959 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3960 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3961 msgid "Avatar server"
3962 msgstr "ავატარების სერვერი"
3964 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3965 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3967 msgid "Server for avatars."
3968 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3970 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3971 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3973 msgstr "ავატარების გზა"
3975 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3976 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3978 msgid "Web path to avatars."
3979 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3981 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3982 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3983 msgid "Avatar directory"
3984 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3986 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3988 msgid "Directory where avatars are located."
3991 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3996 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3997 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3999 msgid "Server for backgrounds."
4000 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4002 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4003 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4004 msgid "Web path to backgrounds."
4007 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4008 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4009 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4012 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4013 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4014 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4017 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4019 msgid "Directory where backgrounds are located."
4022 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4023 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4024 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4026 msgstr "მიმაგრებები"
4028 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4031 msgid "Server for attachments."
4032 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4034 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4037 msgid "Web path to attachments."
4038 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4043 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4044 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4046 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4048 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4053 msgid "Directory where attachments are located."
4056 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4061 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4066 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4071 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4072 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4076 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4078 msgstr "გამოიყენე SSL"
4080 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4081 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4083 msgid "When to use SSL."
4084 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4086 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4087 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4089 msgid "Server to direct SSL requests to."
4090 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4092 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4093 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4095 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4097 #: actions/peoplesearch.php:52
4100 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4101 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4103 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4104 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4107 #: actions/peoplesearch.php:58
4108 msgid "People search"
4109 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4111 #: actions/peopletag.php:68
4113 msgid "Not a valid people tag: %s."
4114 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4116 #: actions/peopletag.php:142
4118 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4120 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4122 #: actions/postnotice.php:95
4123 msgid "Invalid notice content."
4124 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4126 #: actions/postnotice.php:101
4128 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4129 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4131 #. TRANS: Page title for profile settings.
4132 #: actions/profilesettings.php:61
4133 msgid "Profile settings"
4134 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4136 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4137 #: actions/profilesettings.php:73
4139 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4141 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4144 #. TRANS: Profile settings form legend.
4145 #: actions/profilesettings.php:102
4146 msgid "Profile information"
4147 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4149 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4150 #: actions/profilesettings.php:113
4152 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4153 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4155 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4156 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4157 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4158 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4159 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4161 msgstr "სრული სახელი"
4163 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4164 #. TRANS: Form input field label.
4165 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4166 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4168 msgstr "ვებ. გვერსი"
4170 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4171 #: actions/profilesettings.php:125
4173 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4174 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4176 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4177 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4178 #. TRANS: biography (%d).
4179 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4180 #, fuzzy, php-format
4181 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4182 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4183 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4185 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4186 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4187 msgid "Describe yourself and your interests"
4188 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4190 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4191 #. TRANS: their biography.
4192 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4196 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4197 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4198 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4199 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4200 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4201 #: lib/userprofile.php:167
4205 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4206 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4207 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4208 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4210 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4211 #: actions/profilesettings.php:157
4212 msgid "Share my current location when posting notices"
4213 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4215 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4216 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4217 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4218 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4222 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4223 #: actions/profilesettings.php:168
4225 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4227 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4230 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4231 #: actions/profilesettings.php:173
4235 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4236 #: actions/profilesettings.php:175
4237 msgid "Preferred language"
4238 msgstr "სასურველი ენა"
4240 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4241 #: actions/profilesettings.php:185
4243 msgstr "დროის სარტყელი"
4245 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4246 #: actions/profilesettings.php:187
4247 msgid "What timezone are you normally in?"
4248 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4250 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4251 #: actions/profilesettings.php:193
4253 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4255 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4257 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4258 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4259 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4260 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4261 #, fuzzy, php-format
4262 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4263 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4264 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4266 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4267 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4268 msgid "Timezone not selected."
4269 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4271 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4272 #: actions/profilesettings.php:281
4274 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4275 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4277 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4278 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4279 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4281 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4282 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4284 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4285 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4286 #: actions/profilesettings.php:351
4287 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4288 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4290 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4291 #: actions/profilesettings.php:409
4292 msgid "Couldn't save location prefs."
4293 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4295 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4296 #: actions/profilesettings.php:422
4297 msgid "Couldn't save profile."
4298 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
4300 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4301 #: actions/profilesettings.php:431
4302 msgid "Couldn't save tags."
4303 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4305 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4306 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4307 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4308 msgid "Settings saved."
4309 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4311 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4312 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
4314 msgid "Restore account"
4315 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4317 #: actions/public.php:83
4319 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4320 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4322 #: actions/public.php:92
4323 msgid "Could not retrieve public stream."
4324 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4326 #: actions/public.php:130
4328 msgid "Public timeline, page %d"
4329 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4331 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4332 msgid "Public timeline"
4333 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4335 #: actions/public.php:160
4336 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4339 #: actions/public.php:164
4340 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4343 #: actions/public.php:168
4344 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4347 #: actions/public.php:188
4350 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4353 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4355 #: actions/public.php:191
4356 msgid "Be the first to post!"
4357 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4359 #: actions/public.php:195
4362 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4363 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4365 #: actions/public.php:242
4368 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4369 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4370 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4371 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4373 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4374 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4375 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4376 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4378 #: actions/public.php:247
4381 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4382 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4385 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4386 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4388 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4389 #: actions/publictagcloud.php:57
4390 msgid "Public tag cloud"
4391 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4393 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4394 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4395 #: actions/publictagcloud.php:65
4396 #, fuzzy, php-format
4397 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4398 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4400 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4401 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4402 #. TRANS: and do not change the URL part.
4403 #: actions/publictagcloud.php:74
4405 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4406 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4408 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4409 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4410 #: actions/publictagcloud.php:79
4411 msgid "Be the first to post one!"
4412 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4414 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4415 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4416 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4417 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4418 #. TRANS: and do not change the URL part.
4419 #: actions/publictagcloud.php:87
4422 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4424 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4426 #: actions/publictagcloud.php:146
4428 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4430 #: actions/recoverpassword.php:36
4431 msgid "You are already logged in!"
4432 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4434 #: actions/recoverpassword.php:62
4435 msgid "No such recovery code."
4436 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4438 #: actions/recoverpassword.php:66
4439 msgid "Not a recovery code."
4440 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4442 #: actions/recoverpassword.php:73
4443 msgid "Recovery code for unknown user."
4444 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4446 #: actions/recoverpassword.php:86
4447 msgid "Error with confirmation code."
4448 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4450 #: actions/recoverpassword.php:97
4451 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4452 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4454 #: actions/recoverpassword.php:111
4455 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4457 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4459 #: actions/recoverpassword.php:152
4461 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4462 "the email address you have stored in your account."
4464 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4465 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4467 #: actions/recoverpassword.php:158
4468 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4469 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4471 #: actions/recoverpassword.php:188
4472 msgid "Password recovery"
4473 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4475 #: actions/recoverpassword.php:191
4476 msgid "Nickname or email address"
4477 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4479 #: actions/recoverpassword.php:193
4480 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4481 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4483 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4487 #: actions/recoverpassword.php:208
4488 msgid "Reset password"
4489 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4491 #: actions/recoverpassword.php:209
4492 msgid "Recover password"
4493 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4495 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4496 msgid "Password recovery requested"
4497 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4499 #: actions/recoverpassword.php:213
4500 msgid "Unknown action"
4501 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4503 #: actions/recoverpassword.php:236
4504 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4505 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4507 #: actions/recoverpassword.php:243
4511 #: actions/recoverpassword.php:252
4512 msgid "Enter a nickname or email address."
4513 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4515 #: actions/recoverpassword.php:282
4516 msgid "No user with that email address or username."
4517 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4519 #: actions/recoverpassword.php:299
4520 msgid "No registered email address for that user."
4521 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4523 #: actions/recoverpassword.php:313
4524 msgid "Error saving address confirmation."
4525 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4527 #: actions/recoverpassword.php:338
4529 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4530 "address registered to your account."
4532 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4535 #: actions/recoverpassword.php:357
4536 msgid "Unexpected password reset."
4537 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4539 #: actions/recoverpassword.php:365
4541 msgid "Password must be 6 characters or more."
4542 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4544 #: actions/recoverpassword.php:369
4545 msgid "Password and confirmation do not match."
4546 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4548 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4549 msgid "Error setting user."
4550 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4552 #: actions/recoverpassword.php:395
4553 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4554 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4556 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4557 msgid "Sorry, only invited people can register."
4558 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4560 #: actions/register.php:99
4561 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4562 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4564 #: actions/register.php:119
4565 msgid "Registration successful"
4566 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4568 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4570 msgstr "რეგისტრაცია"
4572 #: actions/register.php:142
4573 msgid "Registration not allowed."
4574 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4576 #: actions/register.php:209
4577 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4578 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4580 #: actions/register.php:218
4581 msgid "Email address already exists."
4582 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4584 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4585 msgid "Invalid username or password."
4586 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4588 #: actions/register.php:351
4590 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4591 "link up to friends and colleagues. "
4593 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4594 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4596 #: actions/register.php:433
4597 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4599 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4602 #: actions/register.php:438
4603 msgid "6 or more characters. Required."
4604 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4606 #: actions/register.php:442
4607 msgid "Same as password above. Required."
4608 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4610 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4611 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4612 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4616 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4617 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4619 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4621 #: actions/register.php:458
4622 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4623 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4625 #: actions/register.php:463
4626 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4627 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4629 #: actions/register.php:524
4632 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4634 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4637 #: actions/register.php:534
4639 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4640 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4642 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4643 #: actions/register.php:538
4644 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4645 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4647 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4648 #: actions/register.php:541
4649 msgid "All rights reserved."
4650 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4652 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4653 #: actions/register.php:546
4656 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4657 "email address, IM address, and phone number."
4659 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4660 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4662 #: actions/register.php:589
4665 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4668 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4669 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4670 "notices through instant messages.\n"
4671 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4672 "share your interests. \n"
4673 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4674 "others more about you. \n"
4675 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4678 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4680 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4681 "შეიძლება იყოს...\n"
4683 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4684 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4685 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4686 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4687 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4688 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4689 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4690 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4691 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4693 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4695 #: actions/register.php:613
4697 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4698 "to confirm your email address.)"
4700 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4701 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4703 #: actions/remotesubscribe.php:98
4706 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4707 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4708 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4710 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4711 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4712 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4713 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4715 #: actions/remotesubscribe.php:112
4716 msgid "Remote subscribe"
4717 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4719 #: actions/remotesubscribe.php:124
4720 msgid "Subscribe to a remote user"
4721 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4723 #: actions/remotesubscribe.php:129
4724 msgid "User nickname"
4725 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4727 #: actions/remotesubscribe.php:130
4728 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4729 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4731 #: actions/remotesubscribe.php:133
4733 msgstr "პროფილის URL"
4735 #: actions/remotesubscribe.php:134
4736 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4737 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4739 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4740 #: lib/userprofile.php:411
4744 #: actions/remotesubscribe.php:159
4745 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4746 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4748 #: actions/remotesubscribe.php:168
4749 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4751 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4754 #: actions/remotesubscribe.php:176
4755 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4756 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4758 #: actions/remotesubscribe.php:183
4759 msgid "Couldn’t get a request token."
4762 #: actions/repeat.php:57
4763 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4764 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4766 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4767 msgid "No notice specified."
4768 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4770 #: actions/repeat.php:76
4771 msgid "You can't repeat your own notice."
4772 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4774 #: actions/repeat.php:90
4775 msgid "You already repeated that notice."
4776 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4778 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4780 msgstr "გამეორებული"
4782 #: actions/repeat.php:119
4784 msgstr "გამეორებული!"
4786 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4787 #: lib/personalgroupnav.php:108
4789 msgid "Replies to %s"
4790 msgstr "პასუხები %s–ს"
4792 #: actions/replies.php:128
4794 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4795 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4797 #: actions/replies.php:145
4799 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4802 #: actions/replies.php:152
4804 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4807 #: actions/replies.php:159
4809 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4812 #: actions/replies.php:199
4815 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4816 "notice to them yet."
4818 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4821 #: actions/replies.php:204
4824 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4825 "[join groups](%%action.groups%%)."
4827 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4828 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4830 #: actions/replies.php:206
4833 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4834 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4837 #: actions/repliesrss.php:72
4839 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4840 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4842 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4843 #: actions/restoreaccount.php:78
4845 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4846 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4848 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4849 #: actions/restoreaccount.php:83
4851 msgid "You may not restore your account."
4852 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
4854 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4855 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4856 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4858 msgid "No uploaded file."
4859 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
4861 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4862 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4863 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4865 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
4868 #. TRANS: Client exception.
4869 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4871 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4874 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
4877 #. TRANS: Client exception.
4878 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4879 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4880 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
4882 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4883 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4884 msgid "Missing a temporary folder."
4885 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
4887 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4888 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4889 msgid "Failed to write file to disk."
4890 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
4892 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4893 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4894 msgid "File upload stopped by extension."
4895 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
4897 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4898 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4899 msgid "System error uploading file."
4900 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
4902 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4903 #: actions/restoreaccount.php:207
4904 msgid "Not an Atom feed."
4907 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4908 #: actions/restoreaccount.php:241
4910 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4914 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4915 #: actions/restoreaccount.php:245
4916 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4919 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4920 #: actions/restoreaccount.php:342
4922 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4923 "\">Activity Streams</a> format."
4926 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4927 #: actions/restoreaccount.php:373
4929 msgid "Upload the file"
4930 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
4932 #: actions/revokerole.php:75
4933 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4934 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4936 #: actions/revokerole.php:82
4937 msgid "User doesn't have this role."
4938 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4940 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4944 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4945 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4946 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4948 #: actions/sandbox.php:72
4949 msgid "User is already sandboxed."
4950 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4952 #. TRANS: Menu item for site administration
4953 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4954 #: lib/adminpanelaction.php:379
4958 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4959 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4962 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4963 msgid "Handle sessions"
4964 msgstr "სესიების მართვა"
4966 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4967 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4968 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4970 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4971 msgid "Session debugging"
4972 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4974 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4975 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4978 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4979 msgid "Save site settings"
4980 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4982 #: actions/showapplication.php:82
4983 msgid "You must be logged in to view an application."
4984 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4986 #: actions/showapplication.php:157
4987 msgid "Application profile"
4988 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4990 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4991 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4995 #. TRANS: Form input field label for application name.
4996 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4997 #: lib/applicationeditform.php:190
5001 #. TRANS: Form input field label.
5002 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5003 msgid "Organization"
5004 msgstr "ორგანიზაცია"
5006 #. TRANS: Form input field label.
5007 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5008 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
5012 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5013 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5014 #: lib/profileaction.php:187
5018 #: actions/showapplication.php:203
5020 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5023 #: actions/showapplication.php:213
5024 msgid "Application actions"
5025 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5027 #: actions/showapplication.php:236
5028 msgid "Reset key & secret"
5029 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5031 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5032 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5036 #: actions/showapplication.php:261
5037 msgid "Application info"
5038 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5040 #: actions/showapplication.php:263
5041 msgid "Consumer key"
5042 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5044 #: actions/showapplication.php:268
5045 msgid "Consumer secret"
5046 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5048 #: actions/showapplication.php:273
5049 msgid "Request token URL"
5052 #: actions/showapplication.php:278
5053 msgid "Access token URL"
5056 #: actions/showapplication.php:283
5057 msgid "Authorize URL"
5058 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5060 #: actions/showapplication.php:288
5062 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5065 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5066 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5068 #: actions/showapplication.php:309
5069 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5071 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5074 #: actions/showfavorites.php:79
5076 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5077 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5079 #: actions/showfavorites.php:132
5080 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5081 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5083 #: actions/showfavorites.php:171
5085 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5088 #: actions/showfavorites.php:178
5090 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5093 #: actions/showfavorites.php:185
5095 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5098 #: actions/showfavorites.php:206
5100 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5101 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5103 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5104 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5106 #: actions/showfavorites.php:208
5109 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5110 "would add to their favorites :)"
5113 #: actions/showfavorites.php:212
5116 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5117 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5118 "their favorites :)"
5121 #: actions/showfavorites.php:243
5122 msgid "This is a way to share what you like."
5125 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5126 #: actions/showgroup.php:75
5131 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5132 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5133 #: actions/showgroup.php:79
5135 msgid "%1$s group, page %2$d"
5138 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5139 #: actions/showgroup.php:220
5140 msgid "Group profile"
5143 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5144 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5145 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5149 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5150 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5151 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5155 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5156 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5160 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5161 #: actions/showgroup.php:304
5162 msgid "Group actions"
5165 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5166 #: actions/showgroup.php:345
5168 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5171 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5172 #: actions/showgroup.php:352
5174 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5177 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5178 #: actions/showgroup.php:359
5180 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5183 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5184 #: actions/showgroup.php:365
5186 msgid "FOAF for %s group"
5189 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5190 #: actions/showgroup.php:402
5194 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5195 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5196 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5197 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5201 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5202 #: actions/showgroup.php:417
5206 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5207 #: actions/showgroup.php:453
5213 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5214 #: actions/showgroup.php:461
5220 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5221 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5222 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5224 #: actions/showgroup.php:476
5227 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5228 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5229 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5230 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5231 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5234 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5235 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5236 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5237 #: actions/showgroup.php:486
5240 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5241 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5242 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5243 "their life and interests. "
5246 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5247 #: actions/showgroup.php:515
5251 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5252 #: actions/showmessage.php:79
5253 msgid "No such message."
5256 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5257 #: actions/showmessage.php:97
5258 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5261 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5262 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5263 #: actions/showmessage.php:110
5265 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5268 #. TRANS: Page title for single message display.
5269 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5270 #: actions/showmessage.php:118
5272 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5275 #: actions/shownotice.php:90
5276 msgid "Notice deleted."
5279 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5280 #: actions/showstream.php:70
5281 #, fuzzy, php-format
5282 msgid "%1$s tagged %2$s"
5283 msgstr "%1$s - %2$s"
5285 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5286 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5287 #: actions/showstream.php:74
5288 #, fuzzy, php-format
5289 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5290 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5292 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5293 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5294 #: actions/showstream.php:82
5296 msgid "%1$s, page %2$d"
5299 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5300 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5301 #: actions/showstream.php:127
5303 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5306 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5307 #. TRANS: %s is a user nickname.
5308 #: actions/showstream.php:136
5310 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5313 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5314 #. TRANS: %s is a user nickname.
5315 #: actions/showstream.php:145
5317 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5320 #: actions/showstream.php:152
5322 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5325 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5326 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5327 #: actions/showstream.php:159
5332 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5333 #: actions/showstream.php:211
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5337 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5340 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5341 #: actions/showstream.php:217
5343 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5344 "would be a good time to start :)"
5347 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5348 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5349 #: actions/showstream.php:221
5352 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5353 "%?status_textarea=%2$s)."
5356 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5357 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5358 #: actions/showstream.php:264
5361 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5362 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5363 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5364 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5367 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5368 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5369 #: actions/showstream.php:271
5372 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5373 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5374 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5377 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5378 #: actions/showstream.php:328
5380 msgid "Repeat of %s"
5383 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5384 msgid "You cannot silence users on this site."
5385 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5387 #: actions/silence.php:72
5388 msgid "User is already silenced."
5389 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5391 #: actions/siteadminpanel.php:69
5392 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5393 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5395 #: actions/siteadminpanel.php:133
5396 msgid "Site name must have non-zero length."
5397 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5399 #: actions/siteadminpanel.php:141
5400 msgid "You must have a valid contact email address."
5401 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5403 #: actions/siteadminpanel.php:159
5405 msgid "Unknown language \"%s\"."
5406 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5408 #: actions/siteadminpanel.php:165
5409 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5410 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5412 #: actions/siteadminpanel.php:171
5413 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5416 #: actions/siteadminpanel.php:221
5420 #: actions/siteadminpanel.php:224
5422 msgstr "საიტის სახელი"
5424 #: actions/siteadminpanel.php:225
5425 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5426 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5428 #: actions/siteadminpanel.php:229
5432 #: actions/siteadminpanel.php:230
5433 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5434 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5436 #: actions/siteadminpanel.php:234
5437 msgid "Brought by URL"
5438 msgstr "მომწოდებლის URL"
5440 #: actions/siteadminpanel.php:235
5441 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5442 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5444 #: actions/siteadminpanel.php:239
5445 msgid "Contact email address for your site"
5446 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5448 #: actions/siteadminpanel.php:245
5452 #: actions/siteadminpanel.php:256
5453 msgid "Default timezone"
5454 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5456 #: actions/siteadminpanel.php:257
5457 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5458 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5460 #: actions/siteadminpanel.php:262
5461 msgid "Default language"
5462 msgstr "პირვანდელი ენა"
5464 #: actions/siteadminpanel.php:263
5465 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5466 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5468 #: actions/siteadminpanel.php:271
5472 #: actions/siteadminpanel.php:274
5474 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5476 #: actions/siteadminpanel.php:274
5477 msgid "Maximum number of characters for notices."
5478 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5480 #: actions/siteadminpanel.php:278
5484 #: actions/siteadminpanel.php:278
5485 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5487 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5489 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5490 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5492 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5494 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5495 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5496 msgid "Edit site-wide message"
5497 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5499 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5500 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5501 msgid "Unable to save site notice."
5502 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5504 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5505 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5507 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5508 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5510 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5511 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5512 msgid "Site notice text"
5513 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5515 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5516 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5518 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5519 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5521 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5522 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5523 msgid "Save site notice"
5524 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5526 #. TRANS: Title for SMS settings.
5527 #: actions/smssettings.php:59
5528 msgid "SMS settings"
5529 msgstr "SMS პარამეტრები"
5531 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5532 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5533 #: actions/smssettings.php:74
5535 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5537 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5540 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5541 #: actions/smssettings.php:97
5542 msgid "SMS is not available."
5543 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5545 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5546 #: actions/smssettings.php:111
5548 msgstr "SMS მისამართი"
5550 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5551 #: actions/smssettings.php:120
5552 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5553 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5555 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5556 #: actions/smssettings.php:133
5557 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5558 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5560 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5561 #: actions/smssettings.php:142
5562 msgid "Confirmation code"
5563 msgstr "დასტურის კოდი"
5565 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5566 #: actions/smssettings.php:144
5567 msgid "Enter the code you received on your phone."
5568 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5570 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5571 #: actions/smssettings.php:148
5576 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5577 #: actions/smssettings.php:153
5578 msgid "SMS phone number"
5579 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5581 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5582 #: actions/smssettings.php:156
5583 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5584 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5586 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5587 #: actions/smssettings.php:195
5588 msgid "SMS preferences"
5589 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5591 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5592 #: actions/smssettings.php:201
5594 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5597 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5598 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5600 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5601 #: actions/smssettings.php:315
5602 msgid "SMS preferences saved."
5603 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5605 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5606 #: actions/smssettings.php:338
5607 msgid "No phone number."
5608 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5610 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5611 #: actions/smssettings.php:344
5612 msgid "No carrier selected."
5613 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5615 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5616 #: actions/smssettings.php:352
5617 msgid "That is already your phone number."
5618 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5620 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5621 #: actions/smssettings.php:356
5622 msgid "That phone number already belongs to another user."
5623 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5625 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5626 #: actions/smssettings.php:384
5628 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5629 "for the code and instructions on how to use it."
5631 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5632 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5633 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5635 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5636 #: actions/smssettings.php:413
5637 msgid "That is the wrong confirmation number."
5638 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5640 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5641 #: actions/smssettings.php:427
5642 msgid "SMS confirmation cancelled."
5643 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5645 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5646 #. TRANS: registered for the active user.
5647 #: actions/smssettings.php:448
5648 msgid "That is not your phone number."
5649 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5651 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5652 #: actions/smssettings.php:470
5653 msgid "The SMS phone number was removed."
5654 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5656 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5657 #: actions/smssettings.php:511
5658 msgid "Mobile carrier"
5659 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5661 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5662 #: actions/smssettings.php:516
5663 msgid "Select a carrier"
5664 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5666 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5667 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5668 #: actions/smssettings.php:525
5671 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5672 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5674 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5675 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5676 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5678 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5679 #: actions/smssettings.php:548
5680 msgid "No code entered"
5681 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5683 #. TRANS: Menu item for site administration
5684 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5685 #: lib/adminpanelaction.php:395
5687 msgstr "წინა ვერსიები"
5689 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5690 msgid "Manage snapshot configuration"
5691 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5693 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5694 msgid "Invalid snapshot run value."
5695 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5697 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5698 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5699 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5701 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5702 msgid "Invalid snapshot report URL."
5705 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5706 msgid "Randomly during web hit"
5709 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5710 msgid "In a scheduled job"
5713 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5714 msgid "Data snapshots"
5717 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5718 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5719 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5721 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5725 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5726 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5729 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5733 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5734 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5735 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5737 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5738 msgid "Save snapshot settings"
5739 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5741 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5742 #: actions/subedit.php:75
5743 msgid "You are not subscribed to that profile."
5744 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5746 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5747 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5748 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5749 msgid "Could not save subscription."
5750 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5752 #: actions/subscribe.php:77
5753 msgid "This action only accepts POST requests."
5754 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5756 #: actions/subscribe.php:117
5757 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5759 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5761 #: actions/subscribe.php:145
5763 msgstr "გამოწერილია"
5765 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5766 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5767 #: actions/subscribers.php:51
5769 msgid "%s subscribers"
5770 msgstr "%s გამომწერი"
5772 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5773 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5774 #: actions/subscribers.php:55
5776 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5777 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5779 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5780 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5781 #: actions/subscribers.php:68
5782 msgid "These are the people who listen to your notices."
5783 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5785 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5786 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5787 #: actions/subscribers.php:74
5789 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5790 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5792 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5793 #: actions/subscribers.php:116
5796 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5799 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5800 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5802 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5803 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5804 #: actions/subscribers.php:120
5806 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5807 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5809 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5810 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5811 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5812 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5813 #. TRANS: and do not change the URL part.
5814 #: actions/subscribers.php:129
5817 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5818 "%) and be the first?"
5820 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5823 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5824 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5825 #: actions/subscriptions.php:55
5827 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5828 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5830 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5831 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5832 #: actions/subscriptions.php:68
5833 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5834 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5836 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5837 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5838 #: actions/subscriptions.php:74
5840 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5841 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5843 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5844 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5845 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5846 #. TRANS: and do not change the URL part.
5847 #: actions/subscriptions.php:135
5850 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5851 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5852 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5853 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5854 "automatically subscribe to people you already follow there."
5856 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5857 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5858 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5859 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5860 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5863 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5864 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5865 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5866 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5867 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5869 msgid "%s is not listening to anyone."
5870 msgstr "%s არავის უსმენს."
5872 #: actions/subscriptions.php:178
5873 #, fuzzy, php-format
5874 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5875 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5877 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5878 #: actions/subscriptions.php:242
5882 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5883 #: actions/subscriptions.php:257
5887 #: actions/tag.php:69
5889 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5890 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5892 #: actions/tag.php:87
5894 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5895 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5897 #: actions/tag.php:93
5899 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5900 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5902 #: actions/tag.php:99
5904 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5905 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5907 #: actions/tagother.php:39
5908 msgid "No ID argument."
5911 #: actions/tagother.php:65
5916 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5917 msgid "User profile"
5918 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5920 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5921 #: lib/userprofile.php:107
5925 #: actions/tagother.php:141
5927 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5929 #: actions/tagother.php:151
5931 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5934 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5937 #: actions/tagother.php:193
5939 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5941 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5942 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5944 #: actions/tagother.php:200
5945 msgid "Could not save tags."
5946 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5948 #: actions/tagother.php:236
5949 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5951 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5954 #: actions/tagrss.php:35
5955 msgid "No such tag."
5956 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5958 #: actions/unblock.php:59
5959 msgid "You haven't blocked that user."
5960 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5962 #: actions/unsandbox.php:72
5963 msgid "User is not sandboxed."
5964 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5966 #: actions/unsilence.php:72
5967 msgid "User is not silenced."
5968 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5970 #: actions/unsubscribe.php:77
5971 msgid "No profile ID in request."
5972 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5974 #: actions/unsubscribe.php:98
5975 msgid "Unsubscribed"
5976 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5978 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5981 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5983 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5984 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5986 #. TRANS: User admin panel title
5987 #: actions/useradminpanel.php:58
5990 msgstr "მომხმარებელი"
5992 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5993 #: actions/useradminpanel.php:69
5994 msgid "User settings for this StatusNet site"
5997 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5998 #: actions/useradminpanel.php:147
5999 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6000 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6002 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6003 #: actions/useradminpanel.php:154
6005 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6006 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6008 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6009 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6010 #: actions/useradminpanel.php:166
6012 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6015 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6016 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6017 #: lib/personalgroupnav.php:112
6021 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6022 #: actions/useradminpanel.php:220
6024 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6026 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6027 #: actions/useradminpanel.php:222
6028 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6029 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6031 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6032 #: actions/useradminpanel.php:231
6034 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6036 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6037 #: actions/useradminpanel.php:236
6038 msgid "New user welcome"
6039 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6041 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6042 #: actions/useradminpanel.php:238
6044 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6045 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6047 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6048 #: actions/useradminpanel.php:244
6049 msgid "Default subscription"
6052 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6053 #: actions/useradminpanel.php:246
6054 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6055 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6057 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6058 #: actions/useradminpanel.php:256
6062 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6063 #: actions/useradminpanel.php:262
6064 msgid "Invitations enabled"
6065 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6067 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6068 #: actions/useradminpanel.php:265
6069 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6070 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6072 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6073 #: actions/useradminpanel.php:302
6074 msgid "Save user settings"
6077 #: actions/userauthorization.php:105
6078 msgid "Authorize subscription"
6079 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6081 #: actions/userauthorization.php:110
6083 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6084 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6087 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6088 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6091 #. TRANS: Menu item for site administration
6092 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6093 #: lib/adminpanelaction.php:403
6097 #: actions/userauthorization.php:217
6101 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6102 #: lib/subscribeform.php:139
6103 msgid "Subscribe to this user"
6104 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6106 #: actions/userauthorization.php:219
6110 #: actions/userauthorization.php:220
6111 msgid "Reject this subscription"
6112 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6114 #: actions/userauthorization.php:232
6115 msgid "No authorization request!"
6116 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6118 #: actions/userauthorization.php:254
6119 msgid "Subscription authorized"
6120 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6122 #: actions/userauthorization.php:256
6124 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6125 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6126 "subscription. Your subscription token is:"
6128 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6129 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6130 "გამოწერის ტოკენია:"
6132 #: actions/userauthorization.php:266
6133 msgid "Subscription rejected"
6134 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6136 #: actions/userauthorization.php:268
6138 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6139 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6142 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6143 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6146 #: actions/userauthorization.php:303
6148 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6149 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6151 #: actions/userauthorization.php:308
6153 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6156 #: actions/userauthorization.php:314
6158 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6161 #: actions/userauthorization.php:329
6163 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6164 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6166 #: actions/userauthorization.php:345
6168 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6169 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6171 #: actions/userauthorization.php:350
6173 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6174 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6176 #: actions/userauthorization.php:355
6178 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6179 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6181 #. TRANS: Page title for profile design page.
6182 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6183 msgid "Profile design"
6184 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6186 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6187 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6189 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6190 "palette of your choice."
6192 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6193 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6195 #: actions/userdesignsettings.php:282
6196 msgid "Enjoy your hotdog!"
6197 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6199 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6200 #: actions/usergroups.php:66
6202 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6203 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6205 #: actions/usergroups.php:132
6206 msgid "Search for more groups"
6207 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6209 #: actions/usergroups.php:159
6211 msgid "%s is not a member of any group."
6212 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6214 #: actions/usergroups.php:164
6216 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6217 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6219 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6220 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6221 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6222 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6223 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6224 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6225 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6227 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6228 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6230 #: actions/version.php:75
6232 msgid "StatusNet %s"
6233 msgstr "StatusNet %s"
6235 #: actions/version.php:155
6238 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6239 "Inc. and contributors."
6241 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6242 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6244 #: actions/version.php:163
6245 msgid "Contributors"
6246 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6248 #: actions/version.php:170
6250 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6251 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6252 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6253 "any later version. "
6255 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6256 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6257 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6258 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6260 #: actions/version.php:176
6262 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6263 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6264 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6265 "for more details. "
6267 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6268 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6269 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6270 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6272 #: actions/version.php:182
6275 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6276 "along with this program. If not, see %s."
6278 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6279 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6281 #: actions/version.php:191
6285 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6286 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6290 #: actions/version.php:199
6292 msgstr "ავტორი(ები)"
6294 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6295 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6299 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6300 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6301 #: classes/Fave.php:167
6302 #, fuzzy, php-format
6303 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6304 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6306 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6307 #: classes/File.php:156
6309 msgid "Cannot process URL '%s'"
6310 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6312 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6313 #: classes/File.php:188
6314 msgid "Robin thinks something is impossible."
6315 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6317 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6318 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6319 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6320 #: classes/File.php:204
6321 #, fuzzy, php-format
6323 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6324 "Try to upload a smaller version."
6326 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6327 "Try to upload a smaller version."
6329 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6330 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6332 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6333 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6334 #: classes/File.php:217
6335 #, fuzzy, php-format
6336 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6337 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6339 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6341 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6342 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6343 #: classes/File.php:229
6344 #, fuzzy, php-format
6345 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6346 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6348 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6351 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6352 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6353 msgid "Invalid filename."
6354 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6356 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6357 #: classes/Group_member.php:51
6358 msgid "Group join failed."
6359 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6361 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6362 #: classes/Group_member.php:64
6363 msgid "Not part of group."
6364 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6366 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6367 #: classes/Group_member.php:72
6368 msgid "Group leave failed."
6369 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6371 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6372 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6373 #: classes/Group_member.php:85
6375 msgid "Profile ID %s is invalid."
6378 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6379 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6380 #: classes/Group_member.php:98
6381 #, fuzzy, php-format
6382 msgid "Group ID %s is invalid."
6383 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6385 #. TRANS: Activity title.
6386 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6388 msgstr "გაერთიანება"
6390 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6391 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6392 #: classes/Group_member.php:151
6394 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6397 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6398 #: classes/Local_group.php:42
6399 msgid "Could not update local group."
6400 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6402 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6403 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6404 #: classes/Login_token.php:78
6406 msgid "Could not create login token for %s"
6407 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6409 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6410 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6411 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6412 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6414 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6415 #: classes/Message.php:45
6416 msgid "You are banned from sending direct messages."
6417 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6419 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6420 #: classes/Message.php:69
6421 msgid "Could not insert message."
6422 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6424 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6425 #: classes/Message.php:80
6426 msgid "Could not update message with new URI."
6427 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6429 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6430 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6431 #: classes/Notice.php:98
6433 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6434 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6436 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6437 #: classes/Notice.php:199
6439 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6440 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6442 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6443 #: classes/Notice.php:279
6444 msgid "Problem saving notice. Too long."
6445 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6447 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6448 #: classes/Notice.php:284
6449 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6450 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6452 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6453 #: classes/Notice.php:290
6455 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6457 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6460 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6461 #: classes/Notice.php:297
6463 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6466 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6467 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6469 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6470 #: classes/Notice.php:305
6471 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6472 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6474 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6475 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6476 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6477 msgid "Problem saving notice."
6478 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6480 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6481 #: classes/Notice.php:914
6483 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6484 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6486 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6487 #: classes/Notice.php:1013
6488 msgid "Problem saving group inbox."
6489 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6491 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6492 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6493 #: classes/Notice.php:1127
6494 #, fuzzy, php-format
6495 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6496 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6498 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6499 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6500 #: classes/Notice.php:1646
6502 msgid "RT @%1$s %2$s"
6503 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6505 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6506 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6507 #, fuzzy, php-format
6510 msgstr "%1$s (%2$s)"
6512 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6513 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6514 #: classes/Profile.php:765
6516 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6518 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6520 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6521 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6522 #: classes/Profile.php:774
6524 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6526 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6529 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6530 #: classes/Remote_profile.php:54
6531 msgid "Missing profile."
6532 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6534 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6535 #: classes/Status_network.php:338
6536 msgid "Unable to save tag."
6537 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6539 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6540 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6541 msgid "You have been banned from subscribing."
6542 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6544 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6545 #: classes/Subscription.php:82
6546 msgid "Already subscribed!"
6547 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6549 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6550 #: classes/Subscription.php:87
6551 msgid "User has blocked you."
6552 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6554 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6555 #: classes/Subscription.php:176
6556 msgid "Not subscribed!"
6557 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6559 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6560 #: classes/Subscription.php:183
6561 msgid "Could not delete self-subscription."
6562 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6564 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6565 #: classes/Subscription.php:211
6566 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6567 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6569 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6570 #: classes/Subscription.php:223
6571 msgid "Could not delete subscription."
6572 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6574 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6575 #: classes/Subscription.php:265
6579 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6580 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6581 #: classes/Subscription.php:268
6582 #, fuzzy, php-format
6583 msgid "%1$s is now following %2$s."
6584 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6586 #. TRANS: Notice given on user registration.
6587 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6588 #: classes/User.php:395
6590 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6591 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6593 #. TRANS: Server exception.
6594 #: classes/User.php:918
6595 msgid "No single user defined for single-user mode."
6596 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6598 #. TRANS: Server exception.
6599 #: classes/User.php:922
6600 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6603 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6604 #: classes/User_group.php:516
6605 msgid "Could not create group."
6606 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6608 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6609 #: classes/User_group.php:526
6610 msgid "Could not set group URI."
6611 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6613 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6614 #: classes/User_group.php:549
6615 msgid "Could not set group membership."
6616 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6618 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6619 #: classes/User_group.php:564
6620 msgid "Could not save local group info."
6621 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6623 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6624 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6625 msgid "Change your profile settings"
6626 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6628 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6629 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6630 msgid "Upload an avatar"
6631 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6633 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6634 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6635 msgid "Change your password"
6636 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6638 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6639 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6640 msgid "Change email handling"
6641 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6643 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6644 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6645 msgid "Design your profile"
6646 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6648 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6649 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6650 msgid "Other options"
6651 msgstr "სხვა ოფციები"
6653 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6654 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6658 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6659 #: lib/action.php:148
6662 msgstr "%1$s - %2$s"
6664 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6665 #: lib/action.php:164
6666 msgid "Untitled page"
6667 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6669 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6670 #: lib/action.php:312
6675 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6676 #: lib/action.php:531
6677 msgid "Primary site navigation"
6678 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6680 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6681 #: lib/action.php:537
6683 msgid "Personal profile and friends timeline"
6684 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6686 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6687 #: lib/action.php:540
6692 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6693 #: lib/action.php:542
6695 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6696 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6698 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6699 #: lib/action.php:545
6703 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6704 #: lib/action.php:547
6706 msgid "Connect to services"
6707 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6709 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6710 #: lib/action.php:550
6714 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6715 #: lib/action.php:553
6717 msgid "Change site configuration"
6718 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6720 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6721 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6722 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6727 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6728 #: lib/action.php:560
6731 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6732 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6734 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6735 #: lib/action.php:563
6740 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6741 #: lib/action.php:569
6743 msgid "Logout from the site"
6744 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6746 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6747 #: lib/action.php:572
6752 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6753 #: lib/action.php:577
6755 msgid "Create an account"
6756 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6758 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6759 #: lib/action.php:580
6762 msgstr "რეგისტრაცია"
6764 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6765 #: lib/action.php:583
6767 msgid "Login to the site"
6768 msgstr "საიტზე შესვლა"
6770 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6771 #: lib/action.php:586
6776 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6777 #: lib/action.php:589
6780 msgstr "დამეხმარეთ!"
6782 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6783 #: lib/action.php:592
6788 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6789 #: lib/action.php:595
6791 msgid "Search for people or text"
6792 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6794 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6795 #: lib/action.php:598
6800 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6801 #. TRANS: Menu item for site administration
6802 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6804 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6806 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6807 #: lib/action.php:687
6809 msgstr "ლოკალური ხედები"
6811 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6812 #: lib/action.php:757
6814 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6816 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6817 #: lib/action.php:858
6818 msgid "Secondary site navigation"
6819 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6821 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6822 #: lib/action.php:864
6826 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6827 #: lib/action.php:867
6829 msgstr "საიტის შესახებ"
6831 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6832 #: lib/action.php:870
6836 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6837 #: lib/action.php:875
6841 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6842 #: lib/action.php:879
6846 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6847 #: lib/action.php:882
6851 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6852 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6853 #: lib/action.php:889
6857 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6858 #: lib/action.php:892
6862 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6863 #: lib/action.php:921
6864 msgid "StatusNet software license"
6865 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6867 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6868 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6869 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6870 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6871 #: lib/action.php:928
6874 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6875 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6877 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6878 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6880 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6881 #: lib/action.php:931
6883 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6884 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6886 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6887 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6888 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6889 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6890 #: lib/action.php:938
6893 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6894 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6895 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6897 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6898 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6899 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6901 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6902 #: lib/action.php:954
6903 msgid "Site content license"
6904 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6906 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6907 #. TRANS: %1$s is the site name.
6908 #: lib/action.php:961
6910 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6911 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6913 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6914 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6915 #: lib/action.php:968
6917 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6918 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6920 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6921 #: lib/action.php:972
6922 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6924 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6926 #. TRANS: license message in footer.
6927 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6928 #: lib/action.php:1004
6930 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6931 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6933 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6934 #: lib/action.php:1340
6936 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6938 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6939 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6940 #: lib/action.php:1351
6944 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6945 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6946 #: lib/action.php:1361
6950 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6951 #: lib/activity.php:125
6952 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6955 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6956 #: lib/activityimporter.php:81
6957 #, fuzzy, php-format
6958 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6959 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
6961 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6962 #: lib/activityimporter.php:107
6963 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6966 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6967 #: lib/activityimporter.php:117
6969 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6970 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
6972 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6973 #: lib/activityimporter.php:132
6975 msgid "Unknown profile."
6976 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
6978 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6979 #: lib/activityimporter.php:138
6980 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6983 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6984 #: lib/activityimporter.php:154
6985 msgid "Remote profile is not a group!"
6988 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6989 #: lib/activityimporter.php:163
6991 msgid "User is already a member of this group."
6992 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
6994 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6995 #: lib/activityimporter.php:207
6996 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6999 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7000 #. TRANS: %s is the notice URI.
7001 #: lib/activityimporter.php:223
7002 #, fuzzy, php-format
7003 msgid "No content for notice %s."
7004 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7006 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7007 #: lib/activityutils.php:200
7008 msgid "Can't handle remote content yet."
7009 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7011 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7012 #: lib/activityutils.php:237
7013 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7016 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7017 #: lib/activityutils.php:242
7018 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7021 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7022 #: lib/adminpanelaction.php:96
7023 msgid "You cannot make changes to this site."
7024 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7026 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7027 #: lib/adminpanelaction.php:108
7028 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7029 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7031 #. TRANS: Client error message.
7032 #: lib/adminpanelaction.php:222
7033 msgid "showForm() not implemented."
7034 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7036 #. TRANS: Client error message
7037 #: lib/adminpanelaction.php:250
7038 msgid "saveSettings() not implemented."
7039 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7041 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7042 #. TRANS: the admin panel Design.
7043 #: lib/adminpanelaction.php:274
7044 msgid "Unable to delete design setting."
7045 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7047 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7048 #: lib/adminpanelaction.php:337
7049 msgid "Basic site configuration"
7050 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7052 #. TRANS: Menu item for site administration
7053 #: lib/adminpanelaction.php:339
7058 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7059 #: lib/adminpanelaction.php:345
7060 msgid "Design configuration"
7061 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7063 #. TRANS: Menu item for site administration
7064 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7065 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7070 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7071 #: lib/adminpanelaction.php:353
7072 msgid "User configuration"
7073 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7075 #. TRANS: Menu item for site administration
7076 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7078 msgstr "მომხმარებელი"
7080 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7081 #: lib/adminpanelaction.php:361
7082 msgid "Access configuration"
7083 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7085 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7086 #: lib/adminpanelaction.php:369
7087 msgid "Paths configuration"
7088 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7090 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7091 #: lib/adminpanelaction.php:377
7092 msgid "Sessions configuration"
7093 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7095 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7096 #: lib/adminpanelaction.php:385
7097 msgid "Edit site notice"
7098 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7100 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7101 #: lib/adminpanelaction.php:393
7102 msgid "Snapshots configuration"
7103 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7105 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7106 #: lib/adminpanelaction.php:401
7107 msgid "Set site license"
7110 #. TRANS: Client error 401.
7111 #: lib/apiauth.php:111
7112 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7114 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7117 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7118 #: lib/apiauth.php:177
7119 msgid "No application for that consumer key."
7122 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7123 #: lib/apiauth.php:219
7124 msgid "Bad access token."
7127 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7128 #: lib/apiauth.php:224
7129 msgid "No user for that token."
7132 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7133 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7134 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7135 msgid "Could not authenticate you."
7138 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7139 #: lib/apioauthstore.php:45
7141 msgid "Could not create anonymous consumer."
7142 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7144 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7145 #: lib/apioauthstore.php:69
7147 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7148 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7150 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7151 #: lib/apioauthstore.php:151
7153 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7156 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7157 #: lib/apioauthstore.php:186
7159 msgid "Could not issue access token."
7160 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7162 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7163 #: lib/apioauthstore.php:243
7164 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7165 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7167 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7168 #: lib/apioauthstore.php:285
7169 msgid "Tried to revoke unknown token."
7172 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7173 #: lib/apioauthstore.php:290
7174 msgid "Failed to delete revoked token."
7177 #. TRANS: Form guide.
7178 #: lib/applicationeditform.php:178
7179 msgid "Icon for this application"
7180 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7182 #. TRANS: Form input field instructions.
7183 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7184 #: lib/applicationeditform.php:201
7185 #, fuzzy, php-format
7186 msgid "Describe your application in %d character"
7187 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7188 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7190 #. TRANS: Form input field instructions.
7191 #: lib/applicationeditform.php:205
7192 msgid "Describe your application"
7193 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7195 #. TRANS: Form input field instructions.
7196 #: lib/applicationeditform.php:216
7197 msgid "URL of the homepage of this application"
7198 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7200 #. TRANS: Form input field label.
7201 #: lib/applicationeditform.php:218
7205 #. TRANS: Form input field instructions.
7206 #: lib/applicationeditform.php:225
7207 msgid "Organization responsible for this application"
7208 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7210 #. TRANS: Form input field instructions.
7211 #: lib/applicationeditform.php:234
7212 msgid "URL for the homepage of the organization"
7213 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7215 #. TRANS: Form input field instructions.
7216 #: lib/applicationeditform.php:243
7217 msgid "URL to redirect to after authentication"
7218 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7220 #. TRANS: Radio button label for application type
7221 #: lib/applicationeditform.php:271
7225 #. TRANS: Radio button label for application type
7226 #: lib/applicationeditform.php:288
7228 msgstr "ინსტალირებადი"
7230 #. TRANS: Form guide.
7231 #: lib/applicationeditform.php:290
7232 msgid "Type of application, browser or desktop"
7233 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7235 #. TRANS: Radio button label for access type.
7236 #: lib/applicationeditform.php:314
7238 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7240 #. TRANS: Radio button label for access type.
7241 #: lib/applicationeditform.php:334
7243 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7245 #. TRANS: Form guide.
7246 #: lib/applicationeditform.php:336
7247 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7249 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7252 #. TRANS: Submit button title.
7253 #: lib/applicationeditform.php:353
7257 #: lib/applicationlist.php:247
7261 #. TRANS: Application access type
7262 #: lib/applicationlist.php:260
7264 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7266 #. TRANS: Application access type
7267 #: lib/applicationlist.php:262
7269 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7271 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7272 #: lib/applicationlist.php:268
7274 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7275 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7277 #. TRANS: Access token in the application list.
7278 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7279 #: lib/applicationlist.php:282
7281 msgid "Access token starting with: %s"
7284 #. TRANS: Button label
7285 #: lib/applicationlist.php:298
7290 #: lib/atom10feed.php:113
7291 msgid "Author element must contain a name element."
7294 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7295 #: lib/atom10feed.php:160
7297 msgid "Do not use this method!"
7298 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7300 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7301 #: lib/attachmentlist.php:294
7305 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7306 #: lib/attachmentlist.php:308
7308 msgstr "მომწოდებელი"
7311 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7312 msgid "Notices where this attachment appears"
7313 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7316 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7317 msgid "Tags for this attachment"
7318 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7320 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7321 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7323 msgid "Password changing failed."
7324 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7326 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7327 #: lib/authenticationplugin.php:238
7329 msgid "Password changing is not allowed."
7330 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7332 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7333 #: lib/blockform.php:68
7337 #. TRANS: Title for command results.
7338 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7339 msgid "Command results"
7340 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7342 #. TRANS: Title for command results.
7343 #: lib/channel.php:194
7346 msgstr "Ajax შეცდომა"
7348 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7349 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7350 msgid "Command complete"
7351 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7353 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7354 #: lib/channel.php:244
7355 msgid "Command failed"
7356 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7358 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7359 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7360 msgid "Notice with that id does not exist."
7361 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7363 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7364 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7365 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7366 msgid "User has no last notice."
7367 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7369 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7370 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7371 #: lib/command.php:128
7373 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7374 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7376 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7377 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7378 #: lib/command.php:148
7380 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7381 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7383 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7384 #: lib/command.php:183
7385 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7386 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7388 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7389 #: lib/command.php:229
7390 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7393 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7394 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7395 #: lib/command.php:238
7397 msgid "Nudge sent to %s."
7400 #. TRANS: User statistics text.
7401 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7402 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7403 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7404 #: lib/command.php:268
7407 "Subscriptions: %1$s\n"
7408 "Subscribers: %2$s\n"
7411 "გამოწერები: %1$s\n"
7412 "გამომწერები: %2$s\n"
7413 "შეტყობინებები: %3$s"
7415 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7416 #: lib/command.php:312
7417 msgid "Notice marked as fave."
7418 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7420 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7421 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7422 #: lib/command.php:357
7424 msgid "%1$s joined group %2$s."
7425 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7427 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7428 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7429 #: lib/command.php:405
7431 msgid "%1$s left group %2$s."
7432 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7434 #. TRANS: Whois output.
7435 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7436 #: lib/command.php:426
7437 #, fuzzy, php-format
7440 msgstr "%1$s (%2$s)"
7442 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7443 #: lib/command.php:430
7445 msgid "Fullname: %s"
7446 msgstr "სრული სახელი: %s"
7448 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7449 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7450 #. TRANS: %s is a location.
7451 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7453 msgid "Location: %s"
7454 msgstr "მდებარეობა: %s"
7456 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7457 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7458 #. TRANS: %s is a homepage.
7459 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7461 msgid "Homepage: %s"
7464 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7465 #: lib/command.php:442
7468 msgstr "%s-ის შესახებ"
7470 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7471 #. TRANS: %s is a remote profile.
7472 #: lib/command.php:471
7475 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7478 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7479 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7481 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7482 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7483 #: lib/command.php:488
7484 #, fuzzy, php-format
7485 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7486 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7488 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7491 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7492 #: lib/command.php:516
7493 msgid "Error sending direct message."
7494 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7496 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7497 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7498 #: lib/command.php:553
7500 msgid "Notice from %s repeated."
7501 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7503 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7504 #: lib/command.php:556
7505 msgid "Error repeating notice."
7506 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7508 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7509 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7510 #: lib/command.php:591
7511 #, fuzzy, php-format
7512 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7513 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7515 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7518 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7519 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7520 #: lib/command.php:604
7522 msgid "Reply to %s sent."
7523 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7525 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7526 #: lib/command.php:607
7527 msgid "Error saving notice."
7528 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7530 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7531 #: lib/command.php:654
7532 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7533 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7535 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7536 #: lib/command.php:663
7537 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7540 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7541 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7542 #: lib/command.php:671
7544 msgid "Subscribed to %s."
7545 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7547 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7548 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7549 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7550 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7551 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7553 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7554 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7555 #: lib/command.php:703
7557 msgid "Unsubscribed from %s."
7558 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7560 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7561 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7562 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7563 msgid "Command not yet implemented."
7564 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7566 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7567 #: lib/command.php:727
7568 msgid "Notification off."
7571 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7572 #: lib/command.php:730
7573 msgid "Can't turn off notification."
7576 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7577 #: lib/command.php:753
7578 msgid "Notification on."
7581 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7582 #: lib/command.php:756
7583 msgid "Can't turn on notification."
7586 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7587 #: lib/command.php:770
7588 msgid "Login command is disabled."
7591 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7592 #. TRANS: %s is a logon link..
7593 #: lib/command.php:783
7595 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7598 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7599 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7600 #: lib/command.php:812
7602 msgid "Unsubscribed %s."
7605 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7606 #: lib/command.php:830
7607 msgid "You are not subscribed to anyone."
7610 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7611 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7612 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7613 #: lib/command.php:835
7614 msgid "You are subscribed to this person:"
7615 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7618 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7619 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7620 #: lib/command.php:857
7621 msgid "No one is subscribed to you."
7624 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7625 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7626 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7627 #: lib/command.php:862
7628 msgid "This person is subscribed to you:"
7629 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7632 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7633 #. TRANS: any group subscriptions.
7634 #: lib/command.php:884
7635 msgid "You are not a member of any groups."
7638 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7639 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7640 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7641 #: lib/command.php:889
7642 msgid "You are a member of this group:"
7643 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7646 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7647 #: lib/command.php:904
7650 "on - turn on notifications\n"
7651 "off - turn off notifications\n"
7652 "help - show this help\n"
7653 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7654 "groups - lists the groups you have joined\n"
7655 "subscriptions - list the people you follow\n"
7656 "subscribers - list the people that follow you\n"
7657 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7658 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7659 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7660 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7661 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7662 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7663 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7664 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7665 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7666 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7667 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7668 "join <group> - join group\n"
7669 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7670 "drop <group> - leave group\n"
7671 "stats - get your stats\n"
7672 "stop - same as 'off'\n"
7673 "quit - same as 'off'\n"
7674 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7675 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7676 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7677 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7678 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7679 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7680 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7681 "track <word> - not yet implemented.\n"
7682 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7683 "track off - not yet implemented.\n"
7684 "untrack all - not yet implemented.\n"
7685 "tracks - not yet implemented.\n"
7686 "tracking - not yet implemented.\n"
7689 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7690 #: lib/common.php:150
7692 msgid "No configuration file found."
7693 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7695 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7696 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7697 #: lib/common.php:153
7699 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7700 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7702 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7703 #: lib/common.php:156
7704 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7705 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7707 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7708 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7709 #: lib/common.php:160
7710 msgid "Go to the installer."
7711 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7713 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7714 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7720 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7721 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7722 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7723 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7725 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7726 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7732 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7733 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7734 msgid "Updates by SMS"
7735 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7737 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7738 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7744 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7745 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7746 msgid "Authorized connected applications"
7747 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7749 #: lib/dberroraction.php:59
7750 msgid "Database error"
7751 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7753 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7754 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7755 #: lib/designsettings.php:104
7757 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7759 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7760 #: lib/designsettings.php:109
7762 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7764 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7767 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7768 #: lib/designsettings.php:139
7774 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7775 #: lib/designsettings.php:156
7781 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7782 #: lib/designsettings.php:264
7788 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7789 #: lib/designsettings.php:433
7790 msgid "Design defaults restored."
7791 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7793 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7794 msgid "Disfavor this notice"
7795 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7797 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7798 msgid "Favor this notice"
7799 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7817 #: lib/feedimporter.php:75
7818 msgid "Not an atom feed."
7821 #: lib/feedimporter.php:82
7822 msgid "No author in the feed."
7825 #: lib/feedimporter.php:89
7826 msgid "Can't import without a user."
7829 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7830 #: lib/feedlist.php:66
7834 #: lib/galleryaction.php:121
7836 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7838 #: lib/galleryaction.php:131
7842 #: lib/galleryaction.php:139
7843 msgid "Select tag to filter"
7844 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7846 #: lib/galleryaction.php:140
7850 #: lib/galleryaction.php:141
7851 msgid "Choose a tag to narrow list"
7852 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7854 #: lib/galleryaction.php:143
7858 #: lib/grantroleform.php:91
7860 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7861 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7863 #: lib/groupeditform.php:154
7864 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7865 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7867 #: lib/groupeditform.php:163
7869 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7870 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7872 #: lib/groupeditform.php:168
7873 msgid "Describe the group or topic"
7874 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7876 #: lib/groupeditform.php:170
7877 #, fuzzy, php-format
7878 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7879 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7880 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7882 #: lib/groupeditform.php:182
7885 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7887 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7890 #: lib/groupeditform.php:190
7891 #, fuzzy, php-format
7893 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7896 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7899 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7902 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7903 #: lib/groupnav.php:86
7908 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7909 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7910 #: lib/groupnav.php:89
7916 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7917 #: lib/groupnav.php:95
7922 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7923 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7924 #: lib/groupnav.php:98
7927 msgid "%s group members"
7930 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7931 #: lib/groupnav.php:108
7936 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7937 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7938 #: lib/groupnav.php:111
7941 msgid "%s blocked users"
7944 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7945 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7946 #: lib/groupnav.php:120
7949 msgid "Edit %s group properties"
7952 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7953 #: lib/groupnav.php:126
7958 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7959 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7960 #: lib/groupnav.php:129
7963 msgid "Add or edit %s logo"
7966 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7967 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7968 #: lib/groupnav.php:138
7971 msgid "Add or edit %s design"
7974 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7975 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7976 msgid "Groups with most members"
7977 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7979 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7980 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7981 msgid "Groups with most posts"
7982 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7984 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7985 #. TRANS: %s is a group name.
7986 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7988 msgid "Tags in %s group's notices"
7989 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7991 #. TRANS: Client exception 406
7992 #: lib/htmloutputter.php:104
7993 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7994 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7996 #: lib/imagefile.php:72
7997 msgid "Unsupported image file format."
7998 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8000 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8001 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8002 #: lib/imagefile.php:90
8004 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8005 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8007 #: lib/imagefile.php:95
8008 msgid "Partial upload."
8009 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8011 #: lib/imagefile.php:111
8012 msgid "Not an image or corrupt file."
8013 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8015 #: lib/imagefile.php:160
8016 msgid "Lost our file."
8017 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8019 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8020 msgid "Unknown file type"
8021 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8023 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8024 #: lib/imagefile.php:283
8025 #, fuzzy, php-format
8030 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8031 #: lib/imagefile.php:287
8032 #, fuzzy, php-format
8037 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8038 #: lib/imagefile.php:290
8044 #: lib/jabber.php:387
8049 #: lib/jabber.php:567
8051 msgid "Unknown inbox source %d."
8054 #: lib/leaveform.php:114
8058 #: lib/logingroupnav.php:80
8059 msgid "Login with a username and password"
8060 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8062 #: lib/logingroupnav.php:86
8063 msgid "Sign up for a new account"
8064 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8066 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8068 msgid "Email address confirmation"
8069 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8071 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8072 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8073 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8075 #, fuzzy, php-format
8079 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8081 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8085 "If not, just ignore this message.\n"
8087 "Thanks for your time, \n"
8092 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8094 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8098 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8100 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8103 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8104 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8107 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8108 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8110 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8111 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8115 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8116 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8118 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8119 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8122 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8123 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8124 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8125 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8126 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8128 #, fuzzy, php-format
8130 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8135 "Faithfully yours,\n"
8139 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8141 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8150 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8152 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8153 #. TRANS: %s is biographical information.
8157 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8159 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8160 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8163 msgid "New email address for posting to %s"
8164 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8166 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8167 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8168 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8170 #, fuzzy, php-format
8172 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8174 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8176 "More email instructions at %3$s.\n"
8178 "Faithfully yours,\n"
8181 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8183 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8185 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8190 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8191 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8197 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8199 msgid "SMS confirmation"
8200 msgstr "SMS დადასტურება"
8202 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8203 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8206 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8208 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8210 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8211 #. TRANS: %s is the nudging user.
8214 msgid "You've been nudged by %s"
8217 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8218 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8219 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8223 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8224 "to post some news.\n"
8226 "So let's hear from you :)\n"
8230 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8232 "With kind regards,\n"
8235 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8236 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8238 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8242 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8247 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8248 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8251 msgid "New private message from %s"
8252 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8254 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8255 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8256 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8257 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8261 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8263 "------------------------------------------------------\n"
8265 "------------------------------------------------------\n"
8267 "You can reply to their message here:\n"
8271 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8273 "With kind regards,\n"
8276 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8278 "-------------------------------------------------------\n"
8280 "-------------------------------------------------------\n"
8282 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8286 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8291 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8292 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8294 #, fuzzy, php-format
8295 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8296 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8298 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8299 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8300 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8301 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8302 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8306 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8308 "The URL of your notice is:\n"
8312 "The text of your notice is:\n"
8316 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8320 "Faithfully yours,\n"
8323 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8326 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8330 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8334 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8341 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8345 "The full conversation can be read here:\n"
8349 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8353 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8354 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8356 #, fuzzy, php-format
8357 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8358 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8360 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8361 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8362 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8363 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8364 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8365 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8369 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8371 "The notice is here:\n"
8379 "%5$sYou can reply back here:\n"
8383 "The list of all @-replies for you here:\n"
8387 "Faithfully yours,\n"
8390 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8393 #: lib/mailbox.php:89
8394 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8395 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8397 #: lib/mailbox.php:139
8399 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8400 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8402 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8403 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8404 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8406 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8410 #: lib/mailhandler.php:37
8411 msgid "Could not parse message."
8412 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8414 #: lib/mailhandler.php:42
8415 msgid "Not a registered user."
8416 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8418 #: lib/mailhandler.php:46
8419 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8421 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8424 #: lib/mailhandler.php:50
8425 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8426 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8428 #: lib/mailhandler.php:229
8430 msgid "Unsupported message type: %s"
8431 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8433 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8434 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8435 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8436 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8438 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8439 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8440 msgid "File exceeds user's quota."
8441 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8443 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8444 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8445 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8446 msgid "File could not be moved to destination directory."
8447 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8449 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8450 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8451 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8452 msgid "Could not determine file's MIME type."
8453 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8455 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8456 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8457 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8458 #: lib/mediafile.php:396
8461 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8465 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8466 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8467 #: lib/mediafile.php:401
8469 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8472 #: lib/messageform.php:120
8473 msgid "Send a direct notice"
8474 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8476 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8477 #: lib/messageform.php:137
8479 msgid "Select recipient:"
8480 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8482 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8483 #: lib/messageform.php:150
8485 msgid "No mutual subscribers."
8486 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8488 #: lib/messageform.php:153
8492 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8493 msgid "Available characters"
8494 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8496 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8497 msgctxt "Send button for sending notice"
8501 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8502 #: lib/nickname.php:165
8503 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8504 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8506 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8507 #: lib/nickname.php:178
8508 msgid "Nickname cannot be empty."
8511 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8512 #: lib/nickname.php:191
8514 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8515 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8518 #: lib/noticeform.php:160
8519 msgid "Send a notice"
8520 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8522 #: lib/noticeform.php:174
8524 msgid "What's up, %s?"
8525 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8527 #: lib/noticeform.php:193
8529 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8531 #: lib/noticeform.php:197
8532 msgid "Attach a file"
8533 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8535 #: lib/noticeform.php:213
8536 msgid "Share my location"
8537 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8539 #: lib/noticeform.php:216
8540 msgid "Do not share my location"
8541 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8543 #: lib/noticeform.php:217
8545 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8548 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8549 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8551 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8552 #: lib/noticelist.php:452
8556 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8557 #: lib/noticelist.php:454
8561 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8562 #: lib/noticelist.php:456
8566 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8567 #: lib/noticelist.php:458
8571 #: lib/noticelist.php:460
8573 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8574 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8576 #: lib/noticelist.php:469
8580 #: lib/noticelist.php:518
8584 #: lib/noticelist.php:584
8588 #: lib/noticelist.php:619
8592 #: lib/noticelist.php:646
8593 msgid "Reply to this notice"
8594 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8596 #: lib/noticelist.php:647
8600 #: lib/noticelist.php:691
8601 msgid "Notice repeated"
8602 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8604 #: lib/nudgeform.php:116
8605 msgid "Nudge this user"
8608 #: lib/nudgeform.php:128
8612 #: lib/nudgeform.php:128
8613 msgid "Send a nudge to this user"
8616 #: lib/oauthstore.php:294
8617 msgid "Error inserting new profile."
8620 #: lib/oauthstore.php:302
8621 msgid "Error inserting avatar."
8624 #: lib/oauthstore.php:322
8625 msgid "Error inserting remote profile."
8628 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8629 #: lib/oauthstore.php:362
8630 msgid "Duplicate notice."
8633 #: lib/oauthstore.php:507
8634 msgid "Couldn't insert new subscription."
8635 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8637 #: lib/personalgroupnav.php:102
8641 #: lib/personalgroupnav.php:107
8645 #: lib/personalgroupnav.php:117
8649 #: lib/personalgroupnav.php:128
8651 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8653 #: lib/personalgroupnav.php:129
8654 msgid "Your incoming messages"
8655 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8657 #: lib/personalgroupnav.php:133
8659 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8661 #: lib/personalgroupnav.php:134
8662 msgid "Your sent messages"
8663 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8665 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8667 msgid "Tags in %s's notices"
8668 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8670 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8671 #: lib/plugin.php:121
8675 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8676 msgid "Subscriptions"
8679 #: lib/profileaction.php:126
8680 msgid "All subscriptions"
8681 msgstr "ყველა გამოწერა"
8683 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8685 msgstr "გამომწერები"
8687 #: lib/profileaction.php:161
8688 msgid "All subscribers"
8689 msgstr "ყველა გამომწერი"
8691 #: lib/profileaction.php:191
8693 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8695 #: lib/profileaction.php:196
8696 msgid "Member since"
8699 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8700 #: lib/profileaction.php:235
8701 msgid "Daily average"
8702 msgstr "დღიური საშუალო"
8704 #: lib/profileaction.php:264
8706 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8708 #: lib/profileformaction.php:123
8709 msgid "Unimplemented method."
8710 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8712 #: lib/publicgroupnav.php:78
8716 #: lib/publicgroupnav.php:82
8720 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8722 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8724 #: lib/publicgroupnav.php:88
8728 #: lib/publicgroupnav.php:92
8732 #: lib/redirectingaction.php:95
8733 msgid "No return-to arguments."
8736 #: lib/repeatform.php:107
8737 msgid "Repeat this notice?"
8738 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8740 #: lib/repeatform.php:132
8744 #: lib/repeatform.php:132
8745 msgid "Repeat this notice"
8746 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8748 #: lib/revokeroleform.php:91
8750 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8751 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8753 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8754 #: lib/router.php:974
8756 msgid "Page not found."
8757 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8759 #: lib/sandboxform.php:67
8763 #: lib/sandboxform.php:78
8764 msgid "Sandbox this user"
8765 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8767 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8768 #: lib/searchaction.php:120
8770 msgstr "ძიება საიტზე"
8772 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8773 #. TRANS: for searching can be entered.
8774 #: lib/searchaction.php:128
8776 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8778 #. TRANS: Button text for searching site.
8779 #: lib/searchaction.php:130
8784 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8785 #: lib/searchaction.php:170
8787 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8789 #: lib/searchgroupnav.php:80
8793 #: lib/searchgroupnav.php:81
8794 msgid "Find people on this site"
8795 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8797 #: lib/searchgroupnav.php:83
8798 msgid "Find content of notices"
8799 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8801 #: lib/searchgroupnav.php:85
8802 msgid "Find groups on this site"
8803 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8805 #: lib/section.php:89
8806 msgid "Untitled section"
8807 msgstr "უსათაურო სექცია"
8809 #: lib/section.php:106
8813 #: lib/silenceform.php:67
8817 #: lib/silenceform.php:78
8818 msgid "Silence this user"
8819 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8821 #: lib/subgroupnav.php:83
8823 msgid "People %s subscribes to"
8826 #: lib/subgroupnav.php:91
8828 msgid "People subscribed to %s"
8831 #: lib/subgroupnav.php:99
8833 msgid "Groups %s is a member of"
8836 #: lib/subgroupnav.php:105
8840 #: lib/subgroupnav.php:106
8842 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8843 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8845 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8846 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8847 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8848 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8850 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8851 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8852 msgid "People Tagcloud as tagged"
8853 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8855 #: lib/tagcloudsection.php:56
8859 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8862 msgid "Invalid theme name."
8863 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8865 #: lib/themeuploader.php:50
8866 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8867 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8869 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8870 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8871 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8873 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8874 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8875 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8876 msgid "Failed saving theme."
8877 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8879 #: lib/themeuploader.php:147
8880 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8881 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8883 #: lib/themeuploader.php:166
8884 #, fuzzy, php-format
8885 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8887 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8889 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8891 #: lib/themeuploader.php:179
8892 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8893 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8895 #: lib/themeuploader.php:219
8897 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8898 "digits, underscore, and minus sign."
8900 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8901 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8903 #: lib/themeuploader.php:225
8904 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8906 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8908 #: lib/themeuploader.php:242
8910 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8911 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8913 #: lib/themeuploader.php:260
8914 msgid "Error opening theme archive."
8915 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8917 #: lib/topposterssection.php:74
8919 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8921 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8922 #: lib/unblockform.php:67
8926 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8928 #: lib/unsandboxform.php:69
8930 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8932 #: lib/unsandboxform.php:80
8933 msgid "Unsandbox this user"
8934 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8936 #: lib/unsilenceform.php:67
8938 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8940 #: lib/unsilenceform.php:78
8941 msgid "Unsilence this user"
8942 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8944 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8945 msgid "Unsubscribe from this user"
8946 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8948 #: lib/unsubscribeform.php:137
8950 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8952 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8953 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8954 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8955 #, fuzzy, php-format
8956 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8957 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8959 #: lib/userprofile.php:119
8961 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8963 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8964 msgid "User actions"
8965 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8967 #: lib/userprofile.php:239
8968 msgid "User deletion in progress..."
8969 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8971 #: lib/userprofile.php:265
8972 msgid "Edit profile settings"
8973 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8975 #: lib/userprofile.php:266
8977 msgstr "რედაქტირება"
8979 #: lib/userprofile.php:289
8980 msgid "Send a direct message to this user"
8981 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8983 #: lib/userprofile.php:290
8985 msgstr "შეტყობინება"
8987 #: lib/userprofile.php:331
8991 #: lib/userprofile.php:369
8993 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8995 #: lib/userprofile.php:371
8997 msgid "Administrator"
8998 msgstr "ადმინისტრატორი"
9000 #: lib/userprofile.php:372
9005 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9006 #: lib/util.php:1306
9007 msgid "a few seconds ago"
9008 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9010 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9011 #: lib/util.php:1309
9012 msgid "about a minute ago"
9013 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9015 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9016 #: lib/util.php:1313
9018 msgid "about one minute ago"
9019 msgid_plural "about %d minutes ago"
9022 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9023 #: lib/util.php:1316
9024 msgid "about an hour ago"
9025 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9027 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9028 #: lib/util.php:1320
9030 msgid "about one hour ago"
9031 msgid_plural "about %d hours ago"
9034 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9035 #: lib/util.php:1323
9036 msgid "about a day ago"
9037 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9039 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9040 #: lib/util.php:1327
9042 msgid "about one day ago"
9043 msgid_plural "about %d days ago"
9046 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9047 #: lib/util.php:1330
9048 msgid "about a month ago"
9049 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9051 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9052 #: lib/util.php:1334
9054 msgid "about one month ago"
9055 msgid_plural "about %d months ago"
9058 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9059 #: lib/util.php:1337
9060 msgid "about a year ago"
9061 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9063 #: lib/webcolor.php:80
9065 msgid "%s is not a valid color!"
9066 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
9068 #. TRANS: Validation error for a web colour.
9069 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
9070 #: lib/webcolor.php:120
9071 #, fuzzy, php-format
9072 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9074 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9076 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9077 #: lib/xmppmanager.php:287
9079 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9082 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9083 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9084 #: lib/xmppmanager.php:406
9085 #, fuzzy, php-format
9086 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9087 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9089 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9092 #. TRANS: Exception.
9095 msgid "Invalid XML."
9096 msgstr "ზომა არასწორია."
9098 #. TRANS: Exception.
9100 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9103 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9104 #: scripts/restoreuser.php:62
9106 msgid "Getting backup from file '%s'."