]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-07 20:24+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-07 20:27:27+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r76266); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-05 00:36:07+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "შეინახე"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
108 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
109 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
110 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
111 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
112 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
113 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
114 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
115 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
126 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
127 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
129 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
130 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
131 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
132 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
133 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
134 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
135 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
136 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
137 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
138 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
139 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
140 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
141 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
142 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
143 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
144 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
145 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
146 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
147 msgid "No such user."
148 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
149
150 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
151 #: actions/all.php:91
152 #, php-format
153 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
154 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
155
156 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
157 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
158 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
159 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
160 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
161 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
162 #: lib/personalgroupnav.php:103
163 #, php-format
164 msgid "%s and friends"
165 msgstr " %s და მეგობრები"
166
167 #. TRANS: %s is user nickname.
168 #: actions/all.php:108
169 #, php-format
170 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
171 msgstr ""
172
173 #. TRANS: %s is user nickname.
174 #: actions/all.php:117
175 #, php-format
176 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
177 msgstr ""
178
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:126
181 #, php-format
182 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
183 msgstr ""
184
185 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
186 #: actions/all.php:139
187 #, php-format
188 msgid ""
189 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
190 msgstr ""
191 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
192 "დაუპოსტავს."
193
194 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
195 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
196 #: actions/all.php:146
197 #, php-format
198 msgid ""
199 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
200 "something yourself."
201 msgstr ""
202 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
203 "ან თავად დაპოსტე რამე."
204
205 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
206 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
207 #: actions/all.php:150
208 #, php-format
209 msgid ""
210 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
211 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
212 msgstr ""
213
214 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
215 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
216 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
217 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
218 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
219 #, php-format
220 msgid ""
221 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
222 "post a notice to them."
223 msgstr ""
224 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
225 "შეტყობინება."
226
227 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
228 #: actions/all.php:188
229 msgid "You and friends"
230 msgstr "შენ და მეგობრები"
231
232 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
233 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
234 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
235 #: actions/apitimelinehome.php:119
236 #, php-format
237 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
238 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
239
240 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
241 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
244 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
245 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
259 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
260 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
263 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
264 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
265 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
266 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
267 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
268 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
269 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
270 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
271 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
272 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
273 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
274 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
275 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
276 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
277 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
278 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
279 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
280 msgid "API method not found."
281 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
282
283 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
284 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
285 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
286 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
289 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
290 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
291 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
292 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
293 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
294 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
295 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
296 msgid "This method requires a POST."
297 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
298
299 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
300 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
301 msgid ""
302 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
303 "none."
304 msgstr ""
305 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
306 "sms, im, none."
307
308 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
310 msgid "Could not update user."
311 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
312
313 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
314 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
315 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
316 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
317 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
318 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
319 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
320 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
321 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
322 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
323 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
324 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
325 #: lib/profileaction.php:84
326 msgid "User has no profile."
327 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
328
329 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
330 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
331 msgid "Could not save profile."
332 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
333
334 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
335 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
336 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
337 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
338 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
339 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
340 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
341 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
342 #: lib/designsettings.php:298
343 #, fuzzy, php-format
344 msgid ""
345 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
346 "current configuration."
347 msgid_plural ""
348 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
349 "current configuration."
350 msgstr[0] ""
351 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
352 "კონფიგურაციის გამო."
353
354 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
355 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
356 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
357 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
361 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
362 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
363 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
364 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
365 msgid "Unable to save your design settings."
366 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
367
368 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
369 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
370 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
371 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
372 msgid "Could not update your design."
373 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
374
375 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
376 #: actions/apiblockcreate.php:104
377 msgid "You cannot block yourself!"
378 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
379
380 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
381 #: actions/apiblockcreate.php:126
382 msgid "Block user failed."
383 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
384
385 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
386 #: actions/apiblockdestroy.php:113
387 msgid "Unblock user failed."
388 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
389
390 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
391 #: actions/apidirectmessage.php:88
392 #, php-format
393 msgid "Direct messages from %s"
394 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
395
396 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
397 #: actions/apidirectmessage.php:93
398 #, php-format
399 msgid "All the direct messages sent from %s"
400 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
401
402 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
403 #: actions/apidirectmessage.php:102
404 #, php-format
405 msgid "Direct messages to %s"
406 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
407
408 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
409 #: actions/apidirectmessage.php:107
410 #, php-format
411 msgid "All the direct messages sent to %s"
412 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
413
414 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
415 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
416 msgid "No message text!"
417 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
418
419 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
420 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
421 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
422 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
423 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
424 #, fuzzy, php-format
425 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
426 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
427 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
428
429 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
430 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
431 msgid "Recipient user not found."
432 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
433
434 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
435 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
436 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
437 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
438
439 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
440 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
441 #, fuzzy
442 msgid ""
443 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
444 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
445
446 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
447 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
448 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
449 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
450 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
451 msgid "No status found with that ID."
452 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
453
454 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
455 #: actions/apifavoritecreate.php:120
456 msgid "This status is already a favorite."
457 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
458
459 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
460 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
461 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
462 msgid "Could not create favorite."
463 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
464
465 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
466 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
467 msgid "That status is not a favorite."
468 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
469
470 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
471 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
472 msgid "Could not delete favorite."
473 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
474
475 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
476 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
477 msgid "Could not follow user: profile not found."
478 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
479
480 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
481 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
482 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
483 #, php-format
484 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
485 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
486
487 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
488 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
489 msgid "Could not unfollow user: User not found."
490 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
491
492 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
493 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
494 msgid "You cannot unfollow yourself."
495 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
496
497 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
498 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
499 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
500 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
501
502 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
503 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
504 msgid "Could not determine source user."
505 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
506
507 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
508 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
509 msgid "Could not find target user."
510 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
511
512 #. TRANS: Group edit form validation error.
513 #. TRANS: Group create form validation error.
514 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
515 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
516 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
517 #: actions/register.php:212
518 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
519 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
520
521 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
522 #. TRANS: Group edit form validation error.
523 #. TRANS: Group create form validation error.
524 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
525 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
526 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
527 #: actions/register.php:215
528 msgid "Nickname already in use. Try another one."
529 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
530
531 #. TRANS: Client error in form for group creation.
532 #. TRANS: Group edit form validation error.
533 #. TRANS: Group create form validation error.
534 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
535 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
536 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
537 #: actions/register.php:217
538 msgid "Not a valid nickname."
539 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
540
541 #. TRANS: Client error in form for group creation.
542 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
543 #. TRANS: Group edit form validation error.
544 #. TRANS: Group create form validation error.
545 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
546 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
547 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
548 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
549 #: actions/register.php:224
550 msgid "Homepage is not a valid URL."
551 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
552
553 #. TRANS: Client error in form for group creation.
554 #. TRANS: Group edit form validation error.
555 #. TRANS: Group create form validation error.
556 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
557 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
558 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
559 #: actions/register.php:227
560 #, fuzzy
561 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
562 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
563
564 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
565 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
566 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
567 #. TRANS: Group edit form validation error.
568 #. TRANS: Form validation error in New application form.
569 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
570 #. TRANS: Group create form validation error.
571 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
572 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
573 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
574 #: actions/newgroup.php:152
575 #, fuzzy, php-format
576 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
577 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
578 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
579
580 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Group create form validation error.
583 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
584 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
585 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
586 #: actions/register.php:236
587 #, fuzzy
588 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
589 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
590
591 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
592 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
595 #. TRANS: Group create form validation error.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
597 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
598 #: actions/newgroup.php:172
599 #, php-format
600 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
601 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
602 msgstr[0] ""
603
604 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
605 #. TRANS: %s is the invalid alias.
606 #: actions/apigroupcreate.php:280
607 #, php-format
608 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
609 msgstr ""
610
611 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
612 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Group create form validation error.
615 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
616 #: actions/newgroup.php:189
617 #, php-format
618 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
619 msgstr ""
620
621 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
625 #: actions/newgroup.php:196
626 msgid "Alias can't be the same as nickname."
627 msgstr ""
628
629 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
630 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
631 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
632 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
633 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
634 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
635 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
636 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
637 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
638 msgid "Group not found."
639 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
640
641 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
642 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
643 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
644 msgid "You are already a member of that group."
645 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
646
647 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
648 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
649 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
650 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
651 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
652
653 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
654 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
655 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
656 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
657 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
658 #, php-format
659 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
660 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
661
662 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
663 #: actions/apigroupleave.php:115
664 msgid "You are not a member of this group."
665 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
666
667 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
668 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
669 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
670 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
671 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
672 #: lib/command.php:398
673 #, php-format
674 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
675 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
676
677 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
678 #: actions/apigrouplist.php:94
679 #, php-format
680 msgid "%s's groups"
681 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
682
683 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
684 #: actions/apigrouplist.php:104
685 #, php-format
686 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
687 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
688
689 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
690 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
691 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
692 #, php-format
693 msgid "%s groups"
694 msgstr "%s ჯგუფები"
695
696 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
697 #: actions/apigrouplistall.php:93
698 #, php-format
699 msgid "groups on %s"
700 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
701
702 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
703 #: actions/apimediaupload.php:101
704 msgid "Upload failed."
705 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
706
707 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
708 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
709 msgid "Invalid request token or verifier."
710 msgstr ""
711
712 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
713 #: actions/apioauthauthorize.php:107
714 msgid "No oauth_token parameter provided."
715 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
716
717 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
718 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
719 #, fuzzy
720 msgid "Invalid request token."
721 msgstr "არასწორი როლი."
722
723 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
724 #: actions/apioauthauthorize.php:121
725 #, fuzzy
726 msgid "Request token already authorized."
727 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
728
729 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
730 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
731 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
732 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
733 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
734 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
735 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
736 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
737 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
738 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
739 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
740 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
741 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
742 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
743 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
744 #: lib/designsettings.php:310
745 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
746 msgstr ""
747
748 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
749 #: actions/apioauthauthorize.php:168
750 msgid "Invalid nickname / password!"
751 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
752
753 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
754 #: actions/apioauthauthorize.php:217
755 #, fuzzy
756 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
757 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
758
759 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
760 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
761 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
762 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
763 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
764 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
765 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
766 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
767 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
768 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
769 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
770 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
771 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
772 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
773 msgid "Unexpected form submission."
774 msgstr ""
775
776 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:387
778 msgid "An application would like to connect to your account"
779 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
780
781 #. TRANS: Fieldset legend.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:404
783 msgid "Allow or deny access"
784 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
785
786 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
787 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:425
789 #, php-format
790 msgid ""
791 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
792 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
793 "parties you trust."
794 msgstr ""
795
796 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
797 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
798 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:433
800 #, php-format
801 msgid ""
802 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
803 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
804 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
805 msgstr ""
806
807 #. TRANS: Fieldset legend.
808 #: actions/apioauthauthorize.php:455
809 #, fuzzy
810 msgctxt "LEGEND"
811 msgid "Account"
812 msgstr "ანგარიში"
813
814 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
815 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
816 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
818 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
819 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
820 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
821 #: lib/userprofile.php:132
822 msgid "Nickname"
823 msgstr "მეტსახელი"
824
825 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
826 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
828 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
829 msgid "Password"
830 msgstr "პაროლი"
831
832 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
833 #. TRANS: by an external application.
834 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
835 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
836 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
837 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
839 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
840 #: lib/applicationeditform.php:351
841 msgctxt "BUTTON"
842 msgid "Cancel"
843 msgstr "გაუქმება"
844
845 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:485
847 #, fuzzy
848 msgctxt "BUTTON"
849 msgid "Allow"
850 msgstr "დაშვება"
851
852 #. TRANS: Form instructions.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:502
854 #, fuzzy
855 msgid "Authorize access to your account information."
856 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
857
858 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:594
860 #, fuzzy
861 msgid "Authorization canceled."
862 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
863
864 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
865 #. TRANS: %s is an OAuth token.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:598
867 #, php-format
868 msgid "The request token %s has been revoked."
869 msgstr ""
870
871 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:621
873 #, fuzzy
874 msgid "You have successfully authorized the application"
875 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
876
877 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:625
879 msgid ""
880 "Please return to the application and enter the following security code to "
881 "complete the process."
882 msgstr ""
883
884 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
885 #. TRANS: %s is the authorised application name.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:632
887 #, fuzzy, php-format
888 msgid "You have successfully authorized %s"
889 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
890
891 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
892 #. TRANS: %s is the authorised application name.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:639
894 #, php-format
895 msgid ""
896 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
897 "process."
898 msgstr ""
899
900 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
901 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
902 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
903 msgid "This method requires a POST or DELETE."
904 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
905
906 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
907 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
908 msgid "You may not delete another user's status."
909 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
910
911 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
912 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
913 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
914 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
915 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
916 msgid "No such notice."
917 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
918
919 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
920 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
921 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
922 msgid "Cannot repeat your own notice."
923 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
924
925 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
926 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
927 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
928 msgid "Already repeated that notice."
929 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
930
931 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
932 #: actions/apistatusesshow.php:134
933 msgid "Status deleted."
934 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
935
936 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
937 #: actions/apistatusesshow.php:141
938 msgid "No status with that ID found."
939 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
940
941 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
942 #: actions/apistatusesupdate.php:221
943 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
944 msgstr ""
945
946 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
947 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
948 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
949 #: lib/mailhandler.php:60
950 #, fuzzy, php-format
951 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
952 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
953 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
954
955 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
956 #: actions/apistatusesupdate.php:284
957 #, fuzzy
958 msgid "Parent notice not found."
959 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
960
961 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
962 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
963 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
964 #, fuzzy, php-format
965 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
966 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
967 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
968
969 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
970 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
971 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
972 msgid "Unsupported format."
973 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
974
975 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
976 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
977 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
978 #, php-format
979 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
980 msgstr ""
981
982 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
983 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
984 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
985 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
986 #, fuzzy, php-format
987 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
988 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
989
990 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
991 #. TRANS: %s is the error.
992 #: actions/apitimelinegroup.php:138
993 #, fuzzy, php-format
994 msgid "Could not generate feed for group - %s"
995 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
996
997 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
998 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
999 #: actions/apitimelinementions.php:115
1000 #, php-format
1001 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1005 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1006 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1007 #: actions/apitimelinementions.php:131
1008 #, php-format
1009 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1010 msgstr ""
1011
1012 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1013 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1014 #, php-format
1015 msgid "%s public timeline"
1016 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1017
1018 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1019 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1020 #, php-format
1021 msgid "%s updates from everyone!"
1022 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1023
1024 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1025 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Unimplemented."
1028 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1029
1030 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1031 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1032 #, php-format
1033 msgid "Repeated to %s"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1037 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1038 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1039 #, php-format
1040 msgid "Repeats of %s"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1044 #. TRANS: %s is the tag.
1045 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1046 #, php-format
1047 msgid "Notices tagged with %s"
1048 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1049
1050 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1051 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1052 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1053 #, php-format
1054 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1055 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1056
1057 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1058 #: actions/apitrends.php:85
1059 msgid "API method under construction."
1060 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1061
1062 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1063 #: actions/apiusershow.php:94
1064 #, fuzzy
1065 msgid "User not found."
1066 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1067
1068 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1069 #: actions/attachment.php:73
1070 msgid "No such attachment."
1071 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1072
1073 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1074 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1075 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1076 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1077 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1078 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1079 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1080 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1081 msgid "No nickname."
1082 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1083
1084 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1085 #: actions/avatarbynickname.php:66
1086 msgid "No size."
1087 msgstr "ზომა უცნობია."
1088
1089 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1090 #: actions/avatarbynickname.php:72
1091 msgid "Invalid size."
1092 msgstr "ზომა არასწორია."
1093
1094 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1095 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1096 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1097 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1098 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1099 msgid "Avatar"
1100 msgstr "ავატარი"
1101
1102 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1103 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1104 #: actions/avatarsettings.php:78
1105 #, php-format
1106 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1107 msgstr ""
1108 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1109
1110 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1111 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1112 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1113 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1114 msgid "User without matching profile."
1115 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1116
1117 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1118 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1119 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1120 #: actions/grouplogo.php:254
1121 msgid "Avatar settings"
1122 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1123
1124 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1125 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1126 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1127 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1128 msgid "Original"
1129 msgstr "ორიგინალი"
1130
1131 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1132 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1133 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1134 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1135 msgid "Preview"
1136 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1137
1138 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1139 #: actions/avatarsettings.php:155
1140 #, fuzzy
1141 msgctxt "BUTTON"
1142 msgid "Delete"
1143 msgstr "წაშლა"
1144
1145 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1146 #: actions/avatarsettings.php:173
1147 #, fuzzy
1148 msgctxt "BUTTON"
1149 msgid "Upload"
1150 msgstr "ატვირთვა"
1151
1152 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1153 #: actions/avatarsettings.php:243
1154 #, fuzzy
1155 msgctxt "BUTTON"
1156 msgid "Crop"
1157 msgstr "მოჭრა"
1158
1159 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1160 #: actions/avatarsettings.php:318
1161 msgid "No file uploaded."
1162 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1163
1164 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1165 #: actions/avatarsettings.php:346
1166 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1167 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1168
1169 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1170 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1171 msgid "Lost our file data."
1172 msgstr ""
1173
1174 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1175 #: actions/avatarsettings.php:385
1176 msgid "Avatar updated."
1177 msgstr "ავატარი განახლდა."
1178
1179 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1180 #: actions/avatarsettings.php:389
1181 msgid "Failed updating avatar."
1182 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1183
1184 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1185 #: actions/avatarsettings.php:413
1186 msgid "Avatar deleted."
1187 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1190 #: actions/block.php:68
1191 msgid "You already blocked that user."
1192 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1193
1194 #. TRANS: Title for block user page.
1195 #. TRANS: Legend for block user form.
1196 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1197 msgid "Block user"
1198 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1199
1200 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1201 #: actions/block.php:139
1202 msgid ""
1203 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1204 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1205 "will not be notified of any @-replies from them."
1206 msgstr ""
1207
1208 #. TRANS: Button label on the user block form.
1209 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1210 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1211 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1212 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1213 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1214 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1215 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1216 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1217 msgctxt "BUTTON"
1218 msgid "No"
1219 msgstr "არა"
1220
1221 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1222 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1223 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1224 msgid "Do not block this user"
1225 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1226
1227 #. TRANS: Button label on the user block form.
1228 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1229 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1230 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1231 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1232 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1233 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1234 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1235 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1236 msgctxt "BUTTON"
1237 msgid "Yes"
1238 msgstr "დიახ"
1239
1240 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1241 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1242 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1243 msgid "Block this user"
1244 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1245
1246 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1247 #: actions/block.php:189
1248 msgid "Failed to save block information."
1249 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1250
1251 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1252 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1253 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1254 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1255 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1256 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1257 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1258 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1259 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1260 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1261 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1262 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1263 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1264 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1265 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1266 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1267 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1268 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1269 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1270 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1271 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1272 #: lib/command.php:380
1273 msgid "No such group."
1274 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1275
1276 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1277 #. TRANS: %s is a group nickname.
1278 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1279 #, php-format
1280 msgid "%s blocked profiles"
1281 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1282
1283 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1284 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1285 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1286 #, php-format
1287 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1288 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1289
1290 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1291 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1292 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1293 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1294
1295 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1296 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1297 msgid "Unblock user from group"
1298 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1299
1300 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1301 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1302 #, fuzzy
1303 msgctxt "BUTTON"
1304 msgid "Unblock"
1305 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1306
1307 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1308 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1309 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1310 msgid "Unblock this user"
1311 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1312
1313 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1314 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1315 #: actions/bookmarklet.php:51
1316 #, php-format
1317 msgid "Post to %s"
1318 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1319
1320 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1321 #: actions/confirmaddress.php:74
1322 msgid "No confirmation code."
1323 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1324
1325 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1326 #: actions/confirmaddress.php:80
1327 msgid "Confirmation code not found."
1328 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1329
1330 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1331 #: actions/confirmaddress.php:86
1332 msgid "That confirmation code is not for you!"
1333 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1334
1335 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1336 #: actions/confirmaddress.php:92
1337 #, php-format
1338 msgid "Unrecognized address type %s."
1339 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1340
1341 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1342 #: actions/confirmaddress.php:97
1343 msgid "That address has already been confirmed."
1344 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1345
1346 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1347 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1348 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1349 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1350 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1351 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1352 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1353 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1354 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1355 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1356 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1357 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1358 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1359 #: actions/smssettings.php:464
1360 msgid "Couldn't update user."
1361 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1362
1363 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1364 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1365 #: actions/confirmaddress.php:132
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Could not delete address confirmation."
1368 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1369
1370 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1371 #: actions/confirmaddress.php:150
1372 msgid "Confirm address"
1373 msgstr "მისამართის დასტური"
1374
1375 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1376 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1377 #: actions/confirmaddress.php:166
1378 #, php-format
1379 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1380 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1381
1382 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1383 #: actions/conversation.php:96
1384 msgid "Conversation"
1385 msgstr "საუბარი"
1386
1387 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1388 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1389 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1390 msgid "Notices"
1391 msgstr "შეტყობინებები"
1392
1393 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1394 #: actions/deleteapplication.php:62
1395 msgid "You must be logged in to delete an application."
1396 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1397
1398 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1399 #: actions/deleteapplication.php:71
1400 msgid "Application not found."
1401 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1402
1403 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1404 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1405 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1406 #: actions/showapplication.php:94
1407 msgid "You are not the owner of this application."
1408 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1409
1410 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1411 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1412 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1413 #: lib/action.php:1404
1414 msgid "There was a problem with your session token."
1415 msgstr ""
1416
1417 #. TRANS: Title for delete application page.
1418 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1419 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1420 msgid "Delete application"
1421 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1422
1423 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1424 #: actions/deleteapplication.php:152
1425 msgid ""
1426 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1427 "about the application from the database, including all existing user "
1428 "connections."
1429 msgstr ""
1430 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1431 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1432
1433 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1434 #: actions/deleteapplication.php:161
1435 msgid "Do not delete this application"
1436 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1437
1438 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1439 #: actions/deleteapplication.php:167
1440 msgid "Delete this application"
1441 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1442
1443 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1444 #: actions/deletegroup.php:64
1445 #, fuzzy
1446 msgid "You must be logged in to delete a group."
1447 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1448
1449 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1450 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1451 #: actions/leavegroup.php:88
1452 msgid "No nickname or ID."
1453 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1454
1455 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1456 #: actions/deletegroup.php:107
1457 #, fuzzy
1458 msgid "You are not allowed to delete this group."
1459 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1460
1461 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1462 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1463 #: actions/deletegroup.php:150
1464 #, fuzzy, php-format
1465 msgid "Could not delete group %s."
1466 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1467
1468 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1469 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1470 #: actions/deletegroup.php:159
1471 #, fuzzy, php-format
1472 msgid "Deleted group %s"
1473 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1474
1475 #. TRANS: Title of delete group page.
1476 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1477 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Delete group"
1480 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1481
1482 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1483 #: actions/deletegroup.php:206
1484 #, fuzzy
1485 msgid ""
1486 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1487 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1488 "will still appear in individual timelines."
1489 msgstr ""
1490 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1491 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1492
1493 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1494 #: actions/deletegroup.php:224
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Do not delete this group"
1497 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1498
1499 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1500 #: actions/deletegroup.php:231
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Delete this group"
1503 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1504
1505 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1506 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1507 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1508 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1509 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1510 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1511 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1512 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1513 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1514 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1515 #: lib/settingsaction.php:72
1516 msgid "Not logged in."
1517 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1518
1519 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1520 #: actions/deletenotice.php:78
1521 msgid "Can't delete this notice."
1522 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1523
1524 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1525 #: actions/deletenotice.php:110
1526 msgid ""
1527 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1528 "be undone."
1529 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1530
1531 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1532 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1533 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1534 msgid "Delete notice"
1535 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1536
1537 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1538 #: actions/deletenotice.php:152
1539 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1540 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1541
1542 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1543 #: actions/deletenotice.php:159
1544 msgid "Do not delete this notice"
1545 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1546
1547 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1548 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
1549 msgid "Delete this notice"
1550 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1551
1552 #: actions/deleteuser.php:67
1553 msgid "You cannot delete users."
1554 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1555
1556 #: actions/deleteuser.php:74
1557 msgid "You can only delete local users."
1558 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1559
1560 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1561 msgid "Delete user"
1562 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1563
1564 #: actions/deleteuser.php:136
1565 msgid ""
1566 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1567 "the user from the database, without a backup."
1568 msgstr ""
1569 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1570 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1571
1572 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1573 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1574 msgid "Delete this user"
1575 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1576
1577 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1578 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1579 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1580 msgid "Design"
1581 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1582
1583 #: actions/designadminpanel.php:74
1584 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: actions/designadminpanel.php:335
1588 msgid "Invalid logo URL."
1589 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1590
1591 #: actions/designadminpanel.php:340
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Invalid SSL logo URL."
1594 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1595
1596 #: actions/designadminpanel.php:344
1597 #, php-format
1598 msgid "Theme not available: %s."
1599 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1600
1601 #: actions/designadminpanel.php:448
1602 msgid "Change logo"
1603 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1604
1605 #: actions/designadminpanel.php:453
1606 msgid "Site logo"
1607 msgstr "საიტის ლოგო"
1608
1609 #: actions/designadminpanel.php:457
1610 #, fuzzy
1611 msgid "SSL logo"
1612 msgstr "საიტის ლოგო"
1613
1614 #: actions/designadminpanel.php:469
1615 msgid "Change theme"
1616 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1617
1618 #: actions/designadminpanel.php:486
1619 msgid "Site theme"
1620 msgstr "საიტის იერსახე"
1621
1622 #: actions/designadminpanel.php:487
1623 msgid "Theme for the site."
1624 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1625
1626 #: actions/designadminpanel.php:493
1627 msgid "Custom theme"
1628 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1629
1630 #: actions/designadminpanel.php:497
1631 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1632 msgstr ""
1633 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1634
1635 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1636 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1637 msgid "Change background image"
1638 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1639
1640 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1641 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1642 #: lib/designsettings.php:183
1643 msgid "Background"
1644 msgstr "ფონი"
1645
1646 #: actions/designadminpanel.php:522
1647 #, php-format
1648 msgid ""
1649 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1650 "$s."
1651 msgstr ""
1652 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1653 "ზომაა %1$s."
1654
1655 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1656 #: actions/designadminpanel.php:553
1657 msgid "On"
1658 msgstr "ჩართვა"
1659
1660 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1661 #: actions/designadminpanel.php:570
1662 msgid "Off"
1663 msgstr "გამორთვა"
1664
1665 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1666 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1667 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1668 msgid "Turn background image on or off."
1669 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1670
1671 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1672 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1673 msgid "Tile background image"
1674 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1675
1676 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1677 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1678 msgid "Change colours"
1679 msgstr "შეცვალე ფერები"
1680
1681 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1682 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1683 msgid "Content"
1684 msgstr "შიგთავსი"
1685
1686 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1687 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1688 msgid "Sidebar"
1689 msgstr "გვერდითი პანელი"
1690
1691 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1692 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1693 msgid "Text"
1694 msgstr "ტექსტი"
1695
1696 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1697 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1698 msgid "Links"
1699 msgstr "ბმულები"
1700
1701 #: actions/designadminpanel.php:677
1702 msgid "Advanced"
1703 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1704
1705 #: actions/designadminpanel.php:681
1706 msgid "Custom CSS"
1707 msgstr "საკუთარი CSS"
1708
1709 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1710 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1711 msgid "Use defaults"
1712 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1713
1714 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1715 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1716 msgid "Restore default designs"
1717 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1718
1719 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1720 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1721 msgid "Reset back to default"
1722 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1723
1724 #. TRANS: Submit button title.
1725 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1726 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1727 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1728 #: lib/applicationeditform.php:357
1729 msgid "Save"
1730 msgstr "შენახვა"
1731
1732 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1733 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1734 msgid "Save design"
1735 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1736
1737 #: actions/disfavor.php:81
1738 msgid "This notice is not a favorite!"
1739 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1740
1741 #: actions/disfavor.php:94
1742 msgid "Add to favorites"
1743 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1744
1745 #: actions/doc.php:158
1746 #, php-format
1747 msgid "No such document \"%s\""
1748 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1749
1750 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1751 #. TRANS: Form legend.
1752 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1753 msgid "Edit application"
1754 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1755
1756 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1757 #: actions/editapplication.php:66
1758 msgid "You must be logged in to edit an application."
1759 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1760
1761 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1762 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1763 msgid "No such application."
1764 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1765
1766 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1767 #: actions/editapplication.php:167
1768 msgid "Use this form to edit your application."
1769 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1770
1771 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1772 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1773 msgid "Name is required."
1774 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1775
1776 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1777 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1780 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1781
1782 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1783 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1784 msgid "Name already in use. Try another one."
1785 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1786
1787 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1788 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1789 msgid "Description is required."
1790 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1791
1792 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1793 #: actions/editapplication.php:208
1794 msgid "Source URL is too long."
1795 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1796
1797 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1798 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1799 msgid "Source URL is not valid."
1800 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
1801
1802 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1803 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1804 msgid "Organization is required."
1805 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1806
1807 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1808 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1811 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1812
1813 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1814 msgid "Organization homepage is required."
1815 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1816
1817 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1818 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1819 msgid "Callback is too long."
1820 msgstr ""
1821
1822 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1823 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1824 msgid "Callback URL is not valid."
1825 msgstr ""
1826
1827 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1828 #: actions/editapplication.php:282
1829 msgid "Could not update application."
1830 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1831
1832 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1833 #: actions/editgroup.php:55
1834 #, php-format
1835 msgid "Edit %s group"
1836 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1837
1838 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1839 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1840 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1841 msgid "You must be logged in to create a group."
1842 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1843
1844 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1845 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1846 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1847 msgid "You must be an admin to edit the group."
1848 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1849
1850 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1851 #: actions/editgroup.php:161
1852 msgid "Use this form to edit the group."
1853 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1854
1855 #. TRANS: Group edit form validation error.
1856 #. TRANS: Group create form validation error.
1857 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1858 #, php-format
1859 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1860 msgstr ""
1861
1862 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1863 #: actions/editgroup.php:281
1864 msgid "Could not update group."
1865 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1866
1867 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1868 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1869 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
1870 msgid "Could not create aliases."
1871 msgstr ""
1872
1873 #. TRANS: Group edit form success message.
1874 #: actions/editgroup.php:305
1875 msgid "Options saved."
1876 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1877
1878 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1879 #: actions/emailsettings.php:61
1880 msgid "Email settings"
1881 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1882
1883 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1884 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1885 #: actions/emailsettings.php:76
1886 #, php-format
1887 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1888 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1889
1890 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1891 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1892 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1893 msgid "Email address"
1894 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1895
1896 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1897 #: actions/emailsettings.php:112
1898 msgid "Current confirmed email address."
1899 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1900
1901 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1902 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1903 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1904 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1905 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1906 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1907 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1908 #: actions/smssettings.php:180
1909 msgctxt "BUTTON"
1910 msgid "Remove"
1911 msgstr "წაშლა"
1912
1913 #: actions/emailsettings.php:122
1914 msgid ""
1915 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1916 "a message with further instructions."
1917 msgstr ""
1918 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1919 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1920
1921 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1922 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1923 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1924 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1925 #. TRANS: organization.
1926 #: actions/emailsettings.php:139
1927 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1928 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1929
1930 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1931 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1932 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1933 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1934 #: actions/smssettings.php:162
1935 msgctxt "BUTTON"
1936 msgid "Add"
1937 msgstr "დამატება"
1938
1939 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1940 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1941 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1942 msgid "Incoming email"
1943 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
1944
1945 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1946 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1947 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1948 msgid "Send email to this address to post new notices."
1949 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
1950
1951 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1952 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1953 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1954 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1955 msgstr ""
1956
1957 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1958 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1959 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1960 msgctxt "BUTTON"
1961 msgid "New"
1962 msgstr "ახალი"
1963
1964 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1965 #: actions/emailsettings.php:178
1966 msgid "Email preferences"
1967 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1968
1969 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1970 #: actions/emailsettings.php:184
1971 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1972 msgstr ""
1973 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
1974
1975 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1976 #: actions/emailsettings.php:190
1977 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1978 msgstr ""
1979 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
1980
1981 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1982 #: actions/emailsettings.php:197
1983 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1984 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
1985
1986 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1987 #: actions/emailsettings.php:203
1988 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1989 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
1990
1991 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1992 #: actions/emailsettings.php:209
1993 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1994 msgstr ""
1995
1996 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1997 #: actions/emailsettings.php:216
1998 msgid "I want to post notices by email."
1999 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2000
2001 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2002 #: actions/emailsettings.php:223
2003 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2004 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2005
2006 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2007 #: actions/emailsettings.php:338
2008 msgid "Email preferences saved."
2009 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2010
2011 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2012 #: actions/emailsettings.php:357
2013 msgid "No email address."
2014 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2015
2016 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2017 #: actions/emailsettings.php:365
2018 msgid "Cannot normalize that email address"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2022 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
2023 #: actions/siteadminpanel.php:144
2024 msgid "Not a valid email address."
2025 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2026
2027 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2028 #: actions/emailsettings.php:374
2029 msgid "That is already your email address."
2030 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2031
2032 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2033 #: actions/emailsettings.php:378
2034 msgid "That email address already belongs to another user."
2035 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2036
2037 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2038 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2039 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2040 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2041 #: actions/smssettings.php:373
2042 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2043 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2044
2045 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2046 #: actions/emailsettings.php:402
2047 msgid ""
2048 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2049 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2050 msgstr ""
2051 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2052 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2053 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2054
2055 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2056 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2057 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2058 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2059 #: actions/smssettings.php:408
2060 msgid "No pending confirmation to cancel."
2061 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2062
2063 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2064 #: actions/emailsettings.php:428
2065 msgid "That is the wrong email address."
2066 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2067
2068 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2069 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2070 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2071 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2072 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2073
2074 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2075 #: actions/emailsettings.php:442
2076 msgid "Email confirmation cancelled."
2077 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2078
2079 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2080 #. TRANS: registered for the active user.
2081 #: actions/emailsettings.php:462
2082 msgid "That is not your email address."
2083 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2084
2085 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2086 #: actions/emailsettings.php:483
2087 msgid "The email address was removed."
2088 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2089
2090 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2091 msgid "No incoming email address."
2092 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2093
2094 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2095 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2096 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2097 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2098 msgid "Couldn't update user record."
2099 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2100
2101 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2102 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2103 msgid "Incoming email address removed."
2104 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2105
2106 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2107 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2108 msgid "New incoming email address added."
2109 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2110
2111 #: actions/favor.php:79
2112 msgid "This notice is already a favorite!"
2113 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2114
2115 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2116 msgid "Disfavor favorite"
2117 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2118
2119 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2120 #: lib/publicgroupnav.php:93
2121 msgid "Popular notices"
2122 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2123
2124 #: actions/favorited.php:67
2125 #, php-format
2126 msgid "Popular notices, page %d"
2127 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2128
2129 #: actions/favorited.php:79
2130 msgid "The most popular notices on the site right now."
2131 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2132
2133 #: actions/favorited.php:150
2134 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2135 msgstr ""
2136 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2137 "არაფერი."
2138
2139 #: actions/favorited.php:153
2140 msgid ""
2141 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2142 "next to any notice you like."
2143 msgstr ""
2144 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2145 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2146
2147 #: actions/favorited.php:156
2148 #, php-format
2149 msgid ""
2150 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2151 "notice to your favorites!"
2152 msgstr ""
2153 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2154
2155 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2156 #: lib/personalgroupnav.php:118
2157 #, php-format
2158 msgid "%s's favorite notices"
2159 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2160
2161 #: actions/favoritesrss.php:115
2162 #, php-format
2163 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2164 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2165
2166 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2167 #: lib/publicgroupnav.php:89
2168 msgid "Featured users"
2169 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2170
2171 #: actions/featured.php:71
2172 #, php-format
2173 msgid "Featured users, page %d"
2174 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2175
2176 #: actions/featured.php:99
2177 #, php-format
2178 msgid "A selection of some great users on %s"
2179 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2180
2181 #: actions/file.php:34
2182 msgid "No notice ID."
2183 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2184
2185 #: actions/file.php:38
2186 msgid "No notice."
2187 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2188
2189 #: actions/file.php:42
2190 msgid "No attachments."
2191 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2192
2193 #: actions/file.php:51
2194 msgid "No uploaded attachments."
2195 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2196
2197 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2198 msgid "Not expecting this response!"
2199 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2200
2201 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2202 msgid "User being listened to does not exist."
2203 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2204
2205 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2206 msgid "You can use the local subscription!"
2207 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2208
2209 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2210 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2211 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2212
2213 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2214 msgid "You are not authorized."
2215 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2216
2217 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2218 msgid "Could not convert request token to access token."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2222 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2223 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2224
2225 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2226 msgid "Error updating remote profile."
2227 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2228
2229 #: actions/getfile.php:79
2230 msgid "No such file."
2231 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2232
2233 #: actions/getfile.php:83
2234 msgid "Cannot read file."
2235 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2236
2237 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2238 msgid "Invalid role."
2239 msgstr "არასწორი როლი."
2240
2241 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2242 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2243 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2244
2245 #: actions/grantrole.php:75
2246 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2247 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2248
2249 #: actions/grantrole.php:82
2250 msgid "User already has this role."
2251 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2252
2253 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2254 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2255 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2256 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2257 #: lib/profileformaction.php:79
2258 msgid "No profile specified."
2259 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2260
2261 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2262 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2263 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2264 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2265 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2266 msgid "No profile with that ID."
2267 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2268
2269 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2270 #: actions/makeadmin.php:81
2271 msgid "No group specified."
2272 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2273
2274 #: actions/groupblock.php:91
2275 msgid "Only an admin can block group members."
2276 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2277
2278 #: actions/groupblock.php:95
2279 msgid "User is already blocked from group."
2280 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2281
2282 #: actions/groupblock.php:100
2283 msgid "User is not a member of group."
2284 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2285
2286 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2287 msgid "Block user from group"
2288 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2289
2290 #: actions/groupblock.php:160
2291 #, php-format
2292 msgid ""
2293 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2294 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2295 "the group in the future."
2296 msgstr ""
2297 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2298 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2299 "მომავალშიც."
2300
2301 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2302 #: actions/groupblock.php:182
2303 msgid "Do not block this user from this group"
2304 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2305
2306 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2307 #: actions/groupblock.php:189
2308 msgid "Block this user from this group"
2309 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2310
2311 #: actions/groupblock.php:206
2312 msgid "Database error blocking user from group."
2313 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2314
2315 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2316 msgid "No ID."
2317 msgstr "ID უცნობია."
2318
2319 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2320 msgid "You must be logged in to edit a group."
2321 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2322
2323 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2324 msgid "Group design"
2325 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2326
2327 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2328 msgid ""
2329 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2330 "palette of your choice."
2331 msgstr ""
2332 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2333 "პალიტრის შეცვლით."
2334
2335 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2336 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2337 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2338 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2339 msgid "Couldn't update your design."
2340 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2341
2342 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2343 msgid "Design preferences saved."
2344 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2345
2346 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2347 msgid "Group logo"
2348 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2349
2350 #: actions/grouplogo.php:153
2351 #, php-format
2352 msgid ""
2353 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2354 msgstr ""
2355 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2356
2357 #: actions/grouplogo.php:236
2358 msgid "Upload"
2359 msgstr "ატვირთვა"
2360
2361 #: actions/grouplogo.php:289
2362 msgid "Crop"
2363 msgstr "მოჭრა"
2364
2365 #: actions/grouplogo.php:365
2366 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2367 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2368
2369 #: actions/grouplogo.php:399
2370 msgid "Logo updated."
2371 msgstr "ლოგო განახლდა."
2372
2373 #: actions/grouplogo.php:401
2374 msgid "Failed updating logo."
2375 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2376
2377 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2378 #. TRANS: %s is the name of the group.
2379 #: actions/groupmembers.php:102
2380 #, php-format
2381 msgid "%s group members"
2382 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2383
2384 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2385 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2386 #: actions/groupmembers.php:107
2387 #, php-format
2388 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2389 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2390
2391 #: actions/groupmembers.php:122
2392 msgid "A list of the users in this group."
2393 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2394
2395 #: actions/groupmembers.php:186
2396 msgid "Admin"
2397 msgstr "ადმინი"
2398
2399 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2400 #: actions/groupmembers.php:399
2401 msgctxt "BUTTON"
2402 msgid "Block"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. TRANS: Submit button title.
2406 #: actions/groupmembers.php:403
2407 msgctxt "TOOLTIP"
2408 msgid "Block this user"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: actions/groupmembers.php:498
2412 msgid "Make user an admin of the group"
2413 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2414
2415 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2416 #: actions/groupmembers.php:533
2417 msgctxt "BUTTON"
2418 msgid "Make Admin"
2419 msgstr ""
2420
2421 #. TRANS: Submit button title.
2422 #: actions/groupmembers.php:537
2423 msgctxt "TOOLTIP"
2424 msgid "Make this user an admin"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2428 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2429 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2430 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2431 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2432 #, php-format
2433 msgid "%s timeline"
2434 msgstr "%s-ის ნაკადი"
2435
2436 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2437 #: actions/grouprss.php:142
2438 #, php-format
2439 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2440 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2441
2442 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2443 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2444 msgid "Groups"
2445 msgstr "ჯგუფები"
2446
2447 #: actions/groups.php:64
2448 #, php-format
2449 msgid "Groups, page %d"
2450 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2451
2452 #: actions/groups.php:90
2453 #, php-format
2454 msgid ""
2455 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2456 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2457 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2458 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2459 "%%%%)"
2460 msgstr ""
2461 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2462 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2463 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2464 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2465 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2466
2467 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2468 msgid "Create a new group"
2469 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2470
2471 #: actions/groupsearch.php:52
2472 #, php-format
2473 msgid ""
2474 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2475 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2476 msgstr ""
2477 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2478 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2479 "იყოს."
2480
2481 #: actions/groupsearch.php:58
2482 msgid "Group search"
2483 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2484
2485 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2486 #: actions/peoplesearch.php:83
2487 msgid "No results."
2488 msgstr "უშედეგოდ."
2489
2490 #: actions/groupsearch.php:82
2491 #, php-format
2492 msgid ""
2493 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2494 "newgroup%%) yourself."
2495 msgstr ""
2496 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2497 "newgroup%%)."
2498
2499 #: actions/groupsearch.php:85
2500 #, php-format
2501 msgid ""
2502 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2503 "action.newgroup%%) yourself!"
2504 msgstr ""
2505 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2506 "newgroup%%) თვითონ!"
2507
2508 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2509 #: actions/groupunblock.php:94
2510 msgid "Only an admin can unblock group members."
2511 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2512
2513 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2514 #: actions/groupunblock.php:99
2515 msgid "User is not blocked from group."
2516 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2517
2518 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2519 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2520 msgid "Error removing the block."
2521 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2522
2523 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2524 #: actions/imsettings.php:60
2525 msgid "IM settings"
2526 msgstr "IM პარამეტრები"
2527
2528 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2529 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2530 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2531 #: actions/imsettings.php:74
2532 #, php-format
2533 msgid ""
2534 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2535 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2536 msgstr ""
2537 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2538 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2539
2540 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2541 #: actions/imsettings.php:94
2542 msgid "IM is not available."
2543 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2544
2545 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2546 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2547 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2548 msgid "IM address"
2549 msgstr "IM მისამართი"
2550
2551 #: actions/imsettings.php:113
2552 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2553 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2554
2555 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2556 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2557 #: actions/imsettings.php:124
2558 #, php-format
2559 msgid ""
2560 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2561 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2562 msgstr ""
2563 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2564 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2565
2566 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2567 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2568 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2569 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2570 #. TRANS: person or organization.
2571 #: actions/imsettings.php:143
2572 #, php-format
2573 msgid ""
2574 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2575 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2576 msgstr ""
2577 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2578 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2579
2580 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2581 #: actions/imsettings.php:158
2582 msgid "IM preferences"
2583 msgstr "IM პარამეტრები"
2584
2585 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2586 #: actions/imsettings.php:163
2587 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2588 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2589
2590 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2591 #: actions/imsettings.php:169
2592 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2593 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2594
2595 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2596 #: actions/imsettings.php:175
2597 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2598 msgstr ""
2599 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2600
2601 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2602 #: actions/imsettings.php:182
2603 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2604 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2605
2606 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2607 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2608 msgid "Preferences saved."
2609 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2610
2611 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2612 #: actions/imsettings.php:312
2613 msgid "No Jabber ID."
2614 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2615
2616 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2617 #: actions/imsettings.php:320
2618 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2619 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2620
2621 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2622 #: actions/imsettings.php:325
2623 msgid "Not a valid Jabber ID"
2624 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2625
2626 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2627 #: actions/imsettings.php:329
2628 msgid "That is already your Jabber ID."
2629 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2630
2631 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2632 #: actions/imsettings.php:333
2633 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2634 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2635
2636 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2637 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2638 #: actions/imsettings.php:361
2639 #, php-format
2640 msgid ""
2641 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2642 "s for sending messages to you."
2643 msgstr ""
2644 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2645 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2646
2647 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2648 #: actions/imsettings.php:391
2649 msgid "That is the wrong IM address."
2650 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2651
2652 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2653 #: actions/imsettings.php:400
2654 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2655 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2656
2657 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2658 #: actions/imsettings.php:405
2659 msgid "IM confirmation cancelled."
2660 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2661
2662 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2663 #. TRANS: registered for the active user.
2664 #: actions/imsettings.php:427
2665 msgid "That is not your Jabber ID."
2666 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2667
2668 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2669 #: actions/imsettings.php:450
2670 msgid "The IM address was removed."
2671 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2672
2673 #: actions/inbox.php:59
2674 #, php-format
2675 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2676 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2677
2678 #: actions/inbox.php:62
2679 #, php-format
2680 msgid "Inbox for %s"
2681 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2682
2683 #: actions/inbox.php:115
2684 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2685 msgstr ""
2686 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2687
2688 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2689 #: actions/invite.php:40
2690 msgid "Invites have been disabled."
2691 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2692
2693 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2694 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2695 #: actions/invite.php:44
2696 #, php-format
2697 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2698 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2699
2700 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2701 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2702 #: actions/invite.php:77
2703 #, fuzzy, php-format
2704 msgid "Invalid email address: %s."
2705 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2706
2707 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2708 #: actions/invite.php:116
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Invitations sent"
2711 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2712
2713 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2714 #: actions/invite.php:119
2715 msgid "Invite new users"
2716 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2717
2718 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2719 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2720 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2721 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2722 #: actions/invite.php:139
2723 #, fuzzy
2724 msgid "You are already subscribed to this user:"
2725 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2726 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2727
2728 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2729 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2730 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2731 #, fuzzy, php-format
2732 msgctxt "INVITE"
2733 msgid "%1$s (%2$s)"
2734 msgstr "%1$s (%2$s)"
2735
2736 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2737 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2738 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2739 #: actions/invite.php:153
2740 #, fuzzy
2741 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2742 msgid_plural ""
2743 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2744 msgstr[0] ""
2745 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2746 "განახლებების გამომწერები:"
2747
2748 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2749 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2750 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2751 #: actions/invite.php:167
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Invitation sent to the following person:"
2754 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2755 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2756
2757 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2758 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2759 #: actions/invite.php:177
2760 msgid ""
2761 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2762 "on the site. Thanks for growing the community!"
2763 msgstr ""
2764 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2765 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2766 "ზრდას!"
2767
2768 #. TRANS: Form instructions.
2769 #: actions/invite.php:190
2770 msgid ""
2771 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2772 msgstr ""
2773 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2774 "გამოსაყენებლად."
2775
2776 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2777 #: actions/invite.php:217
2778 msgid "Email addresses"
2779 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2780
2781 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2782 #: actions/invite.php:220
2783 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2784 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2785
2786 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2787 #: actions/invite.php:224
2788 msgid "Personal message"
2789 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2790
2791 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2792 #: actions/invite.php:227
2793 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2794 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2795
2796 #. TRANS: Send button for inviting friends
2797 #: actions/invite.php:231
2798 msgctxt "BUTTON"
2799 msgid "Send"
2800 msgstr "გაგზავნა"
2801
2802 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2803 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2804 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2805 #: actions/invite.php:263
2806 #, php-format
2807 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2808 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2809
2810 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2811 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2812 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2813 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2814 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2815 #: actions/invite.php:270
2816 #, php-format
2817 msgid ""
2818 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2819 "\n"
2820 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2821 "you know and people who interest you.\n"
2822 "\n"
2823 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2824 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2825 "share your interests.\n"
2826 "\n"
2827 "%1$s said:\n"
2828 "\n"
2829 "%4$s\n"
2830 "\n"
2831 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2832 "\n"
2833 "%5$s\n"
2834 "\n"
2835 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2836 "invitation.\n"
2837 "\n"
2838 "%6$s\n"
2839 "\n"
2840 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2841 "time.\n"
2842 "\n"
2843 "Sincerely, %2$s\n"
2844 msgstr ""
2845 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2846 "\n"
2847 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2848 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2849 "\n"
2850 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2851 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2852 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2853 "\n"
2854 "%1$s გწერთ:\n"
2855 "\n"
2856 "%4$s\n"
2857 "\n"
2858 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2859 "\n"
2860 "%5$s\n"
2861 "\n"
2862 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2863 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2864 "\n"
2865 "%6$s\n"
2866 "\n"
2867 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2868 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2869 "\n"
2870 "პატივისცემით, %2$s\n"
2871
2872 #: actions/joingroup.php:60
2873 msgid "You must be logged in to join a group."
2874 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2875
2876 #: actions/joingroup.php:141
2877 #, php-format
2878 msgid "%1$s joined group %2$s"
2879 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2880
2881 #: actions/leavegroup.php:60
2882 msgid "You must be logged in to leave a group."
2883 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2884
2885 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2886 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2887 msgid "You are not a member of that group."
2888 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2889
2890 #: actions/leavegroup.php:137
2891 #, php-format
2892 msgid "%1$s left group %2$s"
2893 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2894
2895 #. TRANS: User admin panel title
2896 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2897 msgctxt "TITLE"
2898 msgid "License"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2902 msgid "License for this StatusNet site"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2906 msgid "Invalid license selection."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2910 msgid ""
2911 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2912 "license."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2918 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
2919
2920 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2921 msgid "Invalid license URL."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2925 msgid "Invalid license image URL."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2929 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2933 msgid "License image must be blank or valid URL."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2937 msgid "License selection"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2941 msgid "Private"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2945 msgid "All Rights Reserved"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2949 msgid "Creative Commons"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2953 msgid "Type"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2957 msgid "Select license"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2961 msgid "License details"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2965 msgid "Owner"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2969 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2973 msgid "License Title"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2977 msgid "The title of the license."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2981 msgid "License URL"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2985 msgid "URL for more information about the license."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2989 msgid "License Image URL"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2993 msgid "URL for an image to display with the license."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2997 msgid "Save license settings"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3001 msgid "Already logged in."
3002 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3003
3004 #: actions/login.php:148
3005 msgid "Incorrect username or password."
3006 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3007
3008 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3009 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3013 msgid "Login"
3014 msgstr "შესვლა"
3015
3016 #: actions/login.php:249
3017 msgid "Login to site"
3018 msgstr "საიტზე შესვლა"
3019
3020 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3021 msgid "Remember me"
3022 msgstr "დამიმახსოვრე"
3023
3024 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3025 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3026 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3027
3028 #: actions/login.php:269
3029 msgid "Lost or forgotten password?"
3030 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3031
3032 #: actions/login.php:288
3033 msgid ""
3034 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3035 "changing your settings."
3036 msgstr ""
3037 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3038 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3039
3040 #: actions/login.php:292
3041 msgid "Login with your username and password."
3042 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3043
3044 #: actions/login.php:295
3045 #, php-format
3046 msgid ""
3047 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3048 msgstr ""
3049 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3050 "ანგარიში."
3051
3052 #: actions/makeadmin.php:92
3053 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3054 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3055
3056 #: actions/makeadmin.php:96
3057 #, php-format
3058 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3059 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3060
3061 #: actions/makeadmin.php:133
3062 #, php-format
3063 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3064 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3065
3066 #: actions/makeadmin.php:146
3067 #, php-format
3068 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3069 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3070
3071 #: actions/microsummary.php:69
3072 msgid "No current status."
3073 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3074
3075 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3076 #: actions/newapplication.php:52
3077 #, fuzzy
3078 msgid "New application"
3079 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3080
3081 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3082 #: actions/newapplication.php:65
3083 msgid "You must be logged in to register an application."
3084 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3085
3086 #: actions/newapplication.php:147
3087 msgid "Use this form to register a new application."
3088 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3089
3090 #: actions/newapplication.php:184
3091 msgid "Source URL is required."
3092 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3093
3094 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3095 msgid "Could not create application."
3096 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3097
3098 #. TRANS: Title for form to create a group.
3099 #: actions/newgroup.php:53
3100 msgid "New group"
3101 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3102
3103 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3104 #: actions/newgroup.php:110
3105 msgid "Use this form to create a new group."
3106 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3107
3108 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3109 msgid "New message"
3110 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3111
3112 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3113 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3114 msgid "You can't send a message to this user."
3115 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3116
3117 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3118 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3119 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3120 #: lib/command.php:581
3121 msgid "No content!"
3122 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3123
3124 #: actions/newmessage.php:161
3125 msgid "No recipient specified."
3126 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3127
3128 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3129 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3130 msgid ""
3131 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3132 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3133
3134 #: actions/newmessage.php:184
3135 msgid "Message sent"
3136 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3137
3138 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3139 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3140 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3141 #, php-format
3142 msgid "Direct message to %s sent."
3143 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3144
3145 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3146 msgid "Ajax Error"
3147 msgstr "Ajax შეცდომა"
3148
3149 #: actions/newnotice.php:69
3150 msgid "New notice"
3151 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3152
3153 #: actions/newnotice.php:230
3154 msgid "Notice posted"
3155 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3156
3157 #: actions/noticesearch.php:68
3158 #, php-format
3159 msgid ""
3160 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3161 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3162 msgstr ""
3163 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3164 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3165
3166 #: actions/noticesearch.php:78
3167 msgid "Text search"
3168 msgstr "ტექსტური ძიება"
3169
3170 #: actions/noticesearch.php:91
3171 #, php-format
3172 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3173 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3174
3175 #: actions/noticesearch.php:121
3176 #, php-format
3177 msgid ""
3178 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3179 "status_textarea=%s)!"
3180 msgstr ""
3181 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3182
3183 #: actions/noticesearch.php:124
3184 #, php-format
3185 msgid ""
3186 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3187 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3188 msgstr ""
3189 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3190 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3191
3192 #: actions/noticesearchrss.php:96
3193 #, php-format
3194 msgid "Updates with \"%s\""
3195 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3196
3197 #: actions/noticesearchrss.php:98
3198 #, php-format
3199 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3200 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3201
3202 #: actions/nudge.php:85
3203 msgid ""
3204 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3205 "address yet."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: actions/nudge.php:94
3209 msgid "Nudge sent"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/nudge.php:97
3213 msgid "Nudge sent!"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3217 #: actions/oauthappssettings.php:60
3218 msgid "You must be logged in to list your applications."
3219 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3220
3221 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3222 #: actions/oauthappssettings.php:76
3223 msgid "OAuth applications"
3224 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3225
3226 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3227 #: actions/oauthappssettings.php:88
3228 msgid "Applications you have registered"
3229 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3230
3231 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3232 #: actions/oauthappssettings.php:141
3233 #, php-format
3234 msgid "You have not registered any applications yet."
3235 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3236
3237 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3238 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3239 msgid "Connected applications"
3240 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3241
3242 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3243 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3244 msgid "The following connections exist for your account."
3245 msgstr ""
3246
3247 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3248 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3249 msgid "You are not a user of that application."
3250 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3251
3252 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3253 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3254 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3255 #, fuzzy, php-format
3256 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3257 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3258
3259 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3260 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3261 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3262 #, php-format
3263 msgid ""
3264 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3265 "with %2$s."
3266 msgstr ""
3267
3268 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3269 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3270 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3271 msgstr ""
3272 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3273
3274 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3275 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3276 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3277 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3278 #, php-format
3279 msgid ""
3280 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3281 "this instance of StatusNet."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3285 msgid "Notice has no profile."
3286 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3287
3288 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3289 #, php-format
3290 msgid "%1$s's status on %2$s"
3291 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3292
3293 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3294 #: actions/oembed.php:155
3295 #, php-format
3296 msgid "Content type %s not supported."
3297 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3298
3299 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3300 #: actions/oembed.php:159
3301 #, php-format
3302 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3303 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3304
3305 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3306 #: actions/oembed.php:180 actions/oembed.php:199 lib/apiaction.php:1200
3307 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3308 msgid "Not a supported data format."
3309 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3310
3311 #: actions/opensearch.php:64
3312 msgid "People Search"
3313 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3314
3315 #: actions/opensearch.php:67
3316 msgid "Notice Search"
3317 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3318
3319 #: actions/othersettings.php:59
3320 msgid "Other settings"
3321 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3322
3323 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3324 #: actions/othersettings.php:71
3325 msgid "Manage various other options."
3326 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3327
3328 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3329 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3330 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3331 #: actions/othersettings.php:111
3332 msgid " (free service)"
3333 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3334
3335 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3336 #: actions/othersettings.php:120
3337 msgid "Shorten URLs with"
3338 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3339
3340 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3341 #: actions/othersettings.php:122
3342 msgid "Automatic shortening service to use."
3343 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3344
3345 #. TRANS: Label for checkbox.
3346 #: actions/othersettings.php:128
3347 msgid "View profile designs"
3348 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3349
3350 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3351 #: actions/othersettings.php:130
3352 msgid "Show or hide profile designs."
3353 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3354
3355 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3356 #: actions/othersettings.php:162
3357 #, fuzzy
3358 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3359 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3360
3361 #: actions/otp.php:69
3362 msgid "No user ID specified."
3363 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3364
3365 #: actions/otp.php:83
3366 msgid "No login token specified."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/otp.php:90
3370 msgid "No login token requested."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: actions/otp.php:95
3374 msgid "Invalid login token specified."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: actions/otp.php:104
3378 msgid "Login token expired."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/outbox.php:58
3382 #, php-format
3383 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3384 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3385
3386 #: actions/outbox.php:61
3387 #, php-format
3388 msgid "Outbox for %s"
3389 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3390
3391 #: actions/outbox.php:116
3392 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3393 msgstr ""
3394 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3395 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3396
3397 #: actions/passwordsettings.php:58
3398 msgid "Change password"
3399 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3400
3401 #: actions/passwordsettings.php:69
3402 msgid "Change your password."
3403 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3404
3405 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3406 msgid "Password change"
3407 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3408
3409 #: actions/passwordsettings.php:104
3410 msgid "Old password"
3411 msgstr "ძველი პაროლი"
3412
3413 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3414 msgid "New password"
3415 msgstr "ახალი პაროლი"
3416
3417 #: actions/passwordsettings.php:109
3418 msgid "6 or more characters"
3419 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3420
3421 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3422 #: actions/register.php:442
3423 msgid "Confirm"
3424 msgstr "ვადასტურებ"
3425
3426 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3427 msgid "Same as password above"
3428 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3429
3430 #: actions/passwordsettings.php:117
3431 msgid "Change"
3432 msgstr "შეცვლა"
3433
3434 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3435 msgid "Password must be 6 or more characters."
3436 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3437
3438 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3439 msgid "Passwords don't match."
3440 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3441
3442 #: actions/passwordsettings.php:165
3443 msgid "Incorrect old password"
3444 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3445
3446 #: actions/passwordsettings.php:181
3447 msgid "Error saving user; invalid."
3448 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3449
3450 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3451 msgid "Can't save new password."
3452 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3453
3454 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3455 msgid "Password saved."
3456 msgstr "პაროლი შენახულია."
3457
3458 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3459 #. TRANS: Menu item for site administration
3460 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3461 msgid "Paths"
3462 msgstr "გზები"
3463
3464 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3465 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3466 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3470 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3471 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3472 #, php-format
3473 msgid "Theme directory not readable: %s."
3474 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3475
3476 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3477 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3478 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3479 #, php-format
3480 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3481 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3482
3483 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3484 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3485 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3486 #, php-format
3487 msgid "Background directory not writable: %s."
3488 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3489
3490 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3491 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3492 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3493 #, php-format
3494 msgid "Locales directory not readable: %s."
3495 msgstr ""
3496
3497 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3498 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3499 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3500 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3501 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3502
3503 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3504 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3505 msgid "Site"
3506 msgstr "საიტი"
3507
3508 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3509 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3510 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3511 msgid "Server"
3512 msgstr "სერვერი"
3513
3514 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3515 msgid "Site's server hostname."
3516 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3517
3518 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3519 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3521 msgid "Path"
3522 msgstr "გზა"
3523
3524 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Site path."
3527 msgstr "საიტის გზა"
3528
3529 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3530 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Locale directory"
3533 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3534
3535 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3536 msgid "Directory path to locales."
3537 msgstr ""
3538
3539 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3540 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3541 msgid "Fancy URLs"
3542 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3543
3544 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3545 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3546 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3547
3548 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3549 msgid "Theme"
3550 msgstr "იერსახე"
3551
3552 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3553 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Server for themes."
3556 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3557
3558 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3559 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3560 msgid "Web path to themes."
3561 msgstr ""
3562
3563 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3564 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3565 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3566 msgid "SSL server"
3567 msgstr "SSL სერვერი"
3568
3569 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3570 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3571 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3572 msgstr ""
3573
3574 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3575 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3576 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3577 #, fuzzy
3578 msgid "SSL path"
3579 msgstr "საიტის გზა"
3580
3581 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3582 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3583 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3584 msgstr ""
3585
3586 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3587 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3588 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Directory"
3591 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3592
3593 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3594 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3595 msgid "Directory where themes are located."
3596 msgstr ""
3597
3598 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3599 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3600 msgid "Avatars"
3601 msgstr "ავატარები"
3602
3603 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3604 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3605 msgid "Avatar server"
3606 msgstr "ავატარების სერვერი"
3607
3608 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3609 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Server for avatars."
3612 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3613
3614 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3615 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3616 msgid "Avatar path"
3617 msgstr "ავატარების გზა"
3618
3619 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3620 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Web path to avatars."
3623 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3624
3625 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3626 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3627 msgid "Avatar directory"
3628 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3629
3630 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3631 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3632 msgid "Directory where avatars are located."
3633 msgstr ""
3634
3635 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3637 msgid "Backgrounds"
3638 msgstr "ფონები"
3639
3640 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3641 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Server for backgrounds."
3644 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3645
3646 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3648 msgid "Web path to backgrounds."
3649 msgstr ""
3650
3651 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3652 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3653 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3654 msgstr ""
3655
3656 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3657 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3658 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3659 msgstr ""
3660
3661 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3662 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3663 msgid "Directory where backgrounds are located."
3664 msgstr ""
3665
3666 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3667 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3668 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3669 msgid "Attachments"
3670 msgstr "მიმაგრებები"
3671
3672 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3673 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Server for attachments."
3676 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3677
3678 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3679 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Web path to attachments."
3682 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3683
3684 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3685 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3688 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3689
3690 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3691 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3692 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3693 msgstr ""
3694
3695 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3696 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3697 msgid "Directory where attachments are located."
3698 msgstr ""
3699
3700 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3702 msgid "SSL"
3703 msgstr "SSL"
3704
3705 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3706 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3707 msgid "Never"
3708 msgstr "არასდროს"
3709
3710 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3711 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3712 msgid "Sometimes"
3713 msgstr "ზოგჯერ"
3714
3715 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3716 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3717 msgid "Always"
3718 msgstr "მუდამ"
3719
3720 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3721 msgid "Use SSL"
3722 msgstr "გამოიყენე SSL"
3723
3724 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3725 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3726 #, fuzzy
3727 msgid "When to use SSL."
3728 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3729
3730 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3731 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Server to direct SSL requests to."
3734 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3735
3736 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3737 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3738 msgid "Save paths"
3739 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3740
3741 #: actions/peoplesearch.php:52
3742 #, php-format
3743 msgid ""
3744 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3745 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3746 msgstr ""
3747 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3748 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3749 "იყოს."
3750
3751 #: actions/peoplesearch.php:58
3752 msgid "People search"
3753 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3754
3755 #: actions/peopletag.php:68
3756 #, php-format
3757 msgid "Not a valid people tag: %s."
3758 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
3759
3760 #: actions/peopletag.php:142
3761 #, php-format
3762 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3763 msgstr ""
3764 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
3765
3766 #: actions/postnotice.php:95
3767 msgid "Invalid notice content."
3768 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
3769
3770 #: actions/postnotice.php:101
3771 #, php-format
3772 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3773 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
3774
3775 #. TRANS: Page title for profile settings.
3776 #: actions/profilesettings.php:61
3777 msgid "Profile settings"
3778 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
3779
3780 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3781 #: actions/profilesettings.php:73
3782 msgid ""
3783 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3784 msgstr ""
3785 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
3786 "თქვენს შესახებ."
3787
3788 #. TRANS: Profile settings form legend.
3789 #: actions/profilesettings.php:102
3790 msgid "Profile information"
3791 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
3792
3793 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3794 #: actions/profilesettings.php:113
3795 #, fuzzy
3796 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3797 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
3798
3799 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3800 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3801 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3802 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3803 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3804 msgid "Full name"
3805 msgstr "სრული სახელი"
3806
3807 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3808 #. TRANS: Form input field label.
3809 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3810 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3811 msgid "Homepage"
3812 msgstr "ვებ. გვერსი"
3813
3814 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3815 #: actions/profilesettings.php:125
3816 #, fuzzy
3817 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3818 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3819
3820 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3821 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3822 #. TRANS: biography (%d).
3823 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3824 #, fuzzy, php-format
3825 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3826 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3827 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3828
3829 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3830 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3831 msgid "Describe yourself and your interests"
3832 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
3833
3834 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3835 #. TRANS: their biography.
3836 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3837 msgid "Bio"
3838 msgstr "ბიოგრაფია"
3839
3840 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3841 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3842 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3843 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3844 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3845 #: lib/userprofile.php:165
3846 msgid "Location"
3847 msgstr "მდებარეობა"
3848
3849 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3850 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3851 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3852 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
3853
3854 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3855 #: actions/profilesettings.php:157
3856 msgid "Share my current location when posting notices"
3857 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
3858
3859 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3860 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3861 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3862 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3863 msgid "Tags"
3864 msgstr "სანიშნეები"
3865
3866 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3867 #: actions/profilesettings.php:168
3868 msgid ""
3869 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3870 msgstr ""
3871 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
3872 "სივრცით"
3873
3874 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3875 #: actions/profilesettings.php:173
3876 msgid "Language"
3877 msgstr "ენა"
3878
3879 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3880 #: actions/profilesettings.php:175
3881 msgid "Preferred language"
3882 msgstr "სასურველი ენა"
3883
3884 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3885 #: actions/profilesettings.php:185
3886 msgid "Timezone"
3887 msgstr "დროის სარტყელი"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3890 #: actions/profilesettings.php:187
3891 msgid "What timezone are you normally in?"
3892 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
3893
3894 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3895 #: actions/profilesettings.php:193
3896 msgid ""
3897 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3898 msgstr ""
3899 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
3900
3901 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3902 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3903 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3904 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3905 #, fuzzy, php-format
3906 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3907 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3908 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3909
3910 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3911 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3912 msgid "Timezone not selected."
3913 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
3914
3915 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3916 #: actions/profilesettings.php:281
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3919 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
3920
3921 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3922 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3923 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3924 #, php-format
3925 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3926 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
3927
3928 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3929 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3930 #: actions/profilesettings.php:351
3931 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3932 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
3933
3934 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3935 #: actions/profilesettings.php:409
3936 msgid "Couldn't save location prefs."
3937 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3938
3939 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3940 #: actions/profilesettings.php:422
3941 msgid "Couldn't save profile."
3942 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
3943
3944 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3945 #: actions/profilesettings.php:431
3946 msgid "Couldn't save tags."
3947 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3948
3949 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3950 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3951 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3952 msgid "Settings saved."
3953 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3954
3955 #: actions/public.php:83
3956 #, php-format
3957 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3958 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
3959
3960 #: actions/public.php:92
3961 msgid "Could not retrieve public stream."
3962 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
3963
3964 #: actions/public.php:130
3965 #, php-format
3966 msgid "Public timeline, page %d"
3967 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
3968
3969 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3970 msgid "Public timeline"
3971 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
3972
3973 #: actions/public.php:160
3974 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: actions/public.php:164
3978 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: actions/public.php:168
3982 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: actions/public.php:188
3986 #, php-format
3987 msgid ""
3988 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3989 "yet."
3990 msgstr ""
3991 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
3992
3993 #: actions/public.php:191
3994 msgid "Be the first to post!"
3995 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
3996
3997 #: actions/public.php:195
3998 #, php-format
3999 msgid ""
4000 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4001 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4002
4003 #: actions/public.php:242
4004 #, php-format
4005 msgid ""
4006 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4007 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4008 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4009 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4010 msgstr ""
4011 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4012 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4013 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4014 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4015
4016 #: actions/public.php:247
4017 #, php-format
4018 msgid ""
4019 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4020 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4021 "tool."
4022 msgstr ""
4023 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4024 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4025
4026 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4027 #: actions/publictagcloud.php:57
4028 msgid "Public tag cloud"
4029 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4030
4031 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4032 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4033 #: actions/publictagcloud.php:65
4034 #, fuzzy, php-format
4035 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4036 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4037
4038 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4039 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4040 #. TRANS: and do not change the URL part.
4041 #: actions/publictagcloud.php:74
4042 #, php-format
4043 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4044 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4045
4046 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4047 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4048 #: actions/publictagcloud.php:79
4049 msgid "Be the first to post one!"
4050 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4051
4052 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4053 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4054 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4055 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4056 #. TRANS: and do not change the URL part.
4057 #: actions/publictagcloud.php:87
4058 #, php-format
4059 msgid ""
4060 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4061 "one!"
4062 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4063
4064 #: actions/publictagcloud.php:146
4065 msgid "Tag cloud"
4066 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4067
4068 #: actions/recoverpassword.php:36
4069 msgid "You are already logged in!"
4070 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4071
4072 #: actions/recoverpassword.php:62
4073 msgid "No such recovery code."
4074 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4075
4076 #: actions/recoverpassword.php:66
4077 msgid "Not a recovery code."
4078 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4079
4080 #: actions/recoverpassword.php:73
4081 msgid "Recovery code for unknown user."
4082 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4083
4084 #: actions/recoverpassword.php:86
4085 msgid "Error with confirmation code."
4086 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4087
4088 #: actions/recoverpassword.php:97
4089 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4090 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4091
4092 #: actions/recoverpassword.php:111
4093 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4094 msgstr ""
4095 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4096
4097 #: actions/recoverpassword.php:152
4098 msgid ""
4099 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4100 "the email address you have stored in your account."
4101 msgstr ""
4102 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4103 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4104
4105 #: actions/recoverpassword.php:158
4106 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4107 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4108
4109 #: actions/recoverpassword.php:188
4110 msgid "Password recovery"
4111 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4112
4113 #: actions/recoverpassword.php:191
4114 msgid "Nickname or email address"
4115 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4116
4117 #: actions/recoverpassword.php:193
4118 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4119 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4120
4121 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4122 msgid "Recover"
4123 msgstr "აღდგენა"
4124
4125 #: actions/recoverpassword.php:208
4126 msgid "Reset password"
4127 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4128
4129 #: actions/recoverpassword.php:209
4130 msgid "Recover password"
4131 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4132
4133 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4134 msgid "Password recovery requested"
4135 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4136
4137 #: actions/recoverpassword.php:213
4138 msgid "Unknown action"
4139 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4140
4141 #: actions/recoverpassword.php:236
4142 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4143 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4144
4145 #: actions/recoverpassword.php:243
4146 msgid "Reset"
4147 msgstr "გადაყენება"
4148
4149 #: actions/recoverpassword.php:252
4150 msgid "Enter a nickname or email address."
4151 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4152
4153 #: actions/recoverpassword.php:282
4154 msgid "No user with that email address or username."
4155 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4156
4157 #: actions/recoverpassword.php:299
4158 msgid "No registered email address for that user."
4159 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4160
4161 #: actions/recoverpassword.php:313
4162 msgid "Error saving address confirmation."
4163 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4164
4165 #: actions/recoverpassword.php:338
4166 msgid ""
4167 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4168 "address registered to your account."
4169 msgstr ""
4170 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4171 "ფოსტაზე."
4172
4173 #: actions/recoverpassword.php:357
4174 msgid "Unexpected password reset."
4175 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4176
4177 #: actions/recoverpassword.php:365
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Password must be 6 characters or more."
4180 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4181
4182 #: actions/recoverpassword.php:369
4183 msgid "Password and confirmation do not match."
4184 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4185
4186 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4187 msgid "Error setting user."
4188 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4189
4190 #: actions/recoverpassword.php:395
4191 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4192 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4193
4194 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4195 msgid "Sorry, only invited people can register."
4196 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4197
4198 #: actions/register.php:99
4199 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4200 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4201
4202 #: actions/register.php:119
4203 msgid "Registration successful"
4204 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4205
4206 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4207 msgid "Register"
4208 msgstr "რეგისტრაცია"
4209
4210 #: actions/register.php:142
4211 msgid "Registration not allowed."
4212 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4213
4214 #: actions/register.php:205
4215 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4216 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4217
4218 #: actions/register.php:219
4219 msgid "Email address already exists."
4220 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4221
4222 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4223 msgid "Invalid username or password."
4224 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4225
4226 #: actions/register.php:352
4227 msgid ""
4228 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4229 "link up to friends and colleagues. "
4230 msgstr ""
4231 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4232 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4233
4234 #: actions/register.php:434
4235 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4236 msgstr ""
4237 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4238 "სავალდებულო."
4239
4240 #: actions/register.php:439
4241 msgid "6 or more characters. Required."
4242 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4243
4244 #: actions/register.php:443
4245 msgid "Same as password above. Required."
4246 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4247
4248 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4249 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4250 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4251 msgid "Email"
4252 msgstr "ელ. ფოსტა"
4253
4254 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4255 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4256 msgstr ""
4257 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4258
4259 #: actions/register.php:459
4260 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4261 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4262
4263 #: actions/register.php:464
4264 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4265 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4266
4267 #: actions/register.php:525
4268 #, php-format
4269 msgid ""
4270 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4271 msgstr ""
4272 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4273 "კონციდენციალური."
4274
4275 #: actions/register.php:535
4276 #, php-format
4277 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4278 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4279
4280 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4281 #: actions/register.php:539
4282 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4283 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4284
4285 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4286 #: actions/register.php:542
4287 msgid "All rights reserved."
4288 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4289
4290 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4291 #: actions/register.php:547
4292 #, php-format
4293 msgid ""
4294 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4295 "email address, IM address, and phone number."
4296 msgstr ""
4297 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4298 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4299
4300 #: actions/register.php:590
4301 #, php-format
4302 msgid ""
4303 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4304 "want to...\n"
4305 "\n"
4306 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4307 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4308 "notices through instant messages.\n"
4309 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4310 "share your interests. \n"
4311 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4312 "others more about you. \n"
4313 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4314 "missed. \n"
4315 "\n"
4316 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4317 msgstr ""
4318 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4319 "შეიძლება იყოს...\n"
4320 "\n"
4321 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4322 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4323 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4324 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4325 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4326 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4327 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4328 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4329 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4330 "\n"
4331 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4332
4333 #: actions/register.php:614
4334 msgid ""
4335 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4336 "to confirm your email address.)"
4337 msgstr ""
4338 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4339 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4340
4341 #: actions/remotesubscribe.php:98
4342 #, php-format
4343 msgid ""
4344 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4345 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4346 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4347 msgstr ""
4348 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4349 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4350 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4351 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4352
4353 #: actions/remotesubscribe.php:112
4354 msgid "Remote subscribe"
4355 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4356
4357 #: actions/remotesubscribe.php:124
4358 msgid "Subscribe to a remote user"
4359 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4360
4361 #: actions/remotesubscribe.php:129
4362 msgid "User nickname"
4363 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4364
4365 #: actions/remotesubscribe.php:130
4366 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4367 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4368
4369 #: actions/remotesubscribe.php:133
4370 msgid "Profile URL"
4371 msgstr "პროფილის URL"
4372
4373 #: actions/remotesubscribe.php:134
4374 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4375 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4376
4377 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4378 #: lib/userprofile.php:406
4379 msgid "Subscribe"
4380 msgstr "გამოწერა"
4381
4382 #: actions/remotesubscribe.php:159
4383 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4384 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4385
4386 #: actions/remotesubscribe.php:168
4387 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4388 msgstr ""
4389 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4390 "განსაზღვრული)."
4391
4392 #: actions/remotesubscribe.php:176
4393 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4394 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4395
4396 #: actions/remotesubscribe.php:183
4397 msgid "Couldn’t get a request token."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: actions/repeat.php:57
4401 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4402 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4403
4404 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4405 msgid "No notice specified."
4406 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4407
4408 #: actions/repeat.php:76
4409 msgid "You can't repeat your own notice."
4410 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4411
4412 #: actions/repeat.php:90
4413 msgid "You already repeated that notice."
4414 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4415
4416 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4417 msgid "Repeated"
4418 msgstr "გამეორებული"
4419
4420 #: actions/repeat.php:119
4421 msgid "Repeated!"
4422 msgstr "გამეორებული!"
4423
4424 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4425 #: lib/personalgroupnav.php:108
4426 #, php-format
4427 msgid "Replies to %s"
4428 msgstr "პასუხები %s–ს"
4429
4430 #: actions/replies.php:128
4431 #, php-format
4432 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4433 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4434
4435 #: actions/replies.php:145
4436 #, php-format
4437 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: actions/replies.php:152
4441 #, php-format
4442 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: actions/replies.php:159
4446 #, php-format
4447 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: actions/replies.php:199
4451 #, php-format
4452 msgid ""
4453 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4454 "notice to them yet."
4455 msgstr ""
4456 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4457 "მათ შესახებ."
4458
4459 #: actions/replies.php:204
4460 #, php-format
4461 msgid ""
4462 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4463 "[join groups](%%action.groups%%)."
4464 msgstr ""
4465 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4466 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4467
4468 #: actions/replies.php:206
4469 #, php-format
4470 msgid ""
4471 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4472 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: actions/repliesrss.php:72
4476 #, php-format
4477 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4478 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4479
4480 #: actions/revokerole.php:75
4481 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4482 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4483
4484 #: actions/revokerole.php:82
4485 msgid "User doesn't have this role."
4486 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4487
4488 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4489 msgid "StatusNet"
4490 msgstr "StatusNet"
4491
4492 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4493 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4494 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4495
4496 #: actions/sandbox.php:72
4497 msgid "User is already sandboxed."
4498 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4499
4500 #. TRANS: Menu item for site administration
4501 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4502 #: lib/adminpanelaction.php:379
4503 msgid "Sessions"
4504 msgstr "სესიები"
4505
4506 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4507 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4511 msgid "Handle sessions"
4512 msgstr "სესიების მართვა"
4513
4514 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4515 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4516 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4517
4518 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4519 msgid "Session debugging"
4520 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4521
4522 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4523 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4527 msgid "Save site settings"
4528 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4529
4530 #: actions/showapplication.php:82
4531 msgid "You must be logged in to view an application."
4532 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4533
4534 #: actions/showapplication.php:157
4535 msgid "Application profile"
4536 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4537
4538 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4539 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4540 msgid "Icon"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. TRANS: Form input field label for application name.
4544 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4545 #: lib/applicationeditform.php:190
4546 msgid "Name"
4547 msgstr "დასახელება"
4548
4549 #. TRANS: Form input field label.
4550 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4551 msgid "Organization"
4552 msgstr "ორგანიზაცია"
4553
4554 #. TRANS: Form input field label.
4555 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4556 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4557 msgid "Description"
4558 msgstr "აღწერა"
4559
4560 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4561 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4562 #: lib/profileaction.php:187
4563 msgid "Statistics"
4564 msgstr "სტატისტიკა"
4565
4566 #: actions/showapplication.php:203
4567 #, php-format
4568 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: actions/showapplication.php:213
4572 msgid "Application actions"
4573 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4574
4575 #: actions/showapplication.php:236
4576 msgid "Reset key & secret"
4577 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4578
4579 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4580 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4581 msgid "Delete"
4582 msgstr "წაშლა"
4583
4584 #: actions/showapplication.php:261
4585 msgid "Application info"
4586 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4587
4588 #: actions/showapplication.php:263
4589 msgid "Consumer key"
4590 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4591
4592 #: actions/showapplication.php:268
4593 msgid "Consumer secret"
4594 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4595
4596 #: actions/showapplication.php:273
4597 msgid "Request token URL"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: actions/showapplication.php:278
4601 msgid "Access token URL"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: actions/showapplication.php:283
4605 msgid "Authorize URL"
4606 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4607
4608 #: actions/showapplication.php:288
4609 msgid ""
4610 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4611 "signature method."
4612 msgstr ""
4613 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4614 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4615
4616 #: actions/showapplication.php:309
4617 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4618 msgstr ""
4619 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4620 "გადაყენება?"
4621
4622 #: actions/showfavorites.php:79
4623 #, php-format
4624 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4625 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4626
4627 #: actions/showfavorites.php:132
4628 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4629 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4630
4631 #: actions/showfavorites.php:171
4632 #, php-format
4633 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: actions/showfavorites.php:178
4637 #, php-format
4638 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: actions/showfavorites.php:185
4642 #, php-format
4643 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: actions/showfavorites.php:206
4647 msgid ""
4648 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4649 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4650 msgstr ""
4651 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4652 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4653
4654 #: actions/showfavorites.php:208
4655 #, php-format
4656 msgid ""
4657 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4658 "would add to their favorites :)"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: actions/showfavorites.php:212
4662 #, php-format
4663 msgid ""
4664 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4665 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4666 "their favorites :)"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: actions/showfavorites.php:243
4670 msgid "This is a way to share what you like."
4671 msgstr ""
4672
4673 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4674 #: actions/showgroup.php:75
4675 #, php-format
4676 msgid "%s group"
4677 msgstr ""
4678
4679 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4680 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4681 #: actions/showgroup.php:79
4682 #, php-format
4683 msgid "%1$s group, page %2$d"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4687 #: actions/showgroup.php:220
4688 msgid "Group profile"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4692 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4693 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4694 msgid "URL"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4698 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4699 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4700 msgid "Note"
4701 msgstr "შენიშვნა"
4702
4703 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4704 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4705 msgid "Aliases"
4706 msgstr ""
4707
4708 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4709 #: actions/showgroup.php:304
4710 msgid "Group actions"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4714 #: actions/showgroup.php:345
4715 #, php-format
4716 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4720 #: actions/showgroup.php:352
4721 #, php-format
4722 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4723 msgstr ""
4724
4725 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4726 #: actions/showgroup.php:359
4727 #, php-format
4728 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4732 #: actions/showgroup.php:365
4733 #, php-format
4734 msgid "FOAF for %s group"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4738 #: actions/showgroup.php:402
4739 msgid "Members"
4740 msgstr "წევრები"
4741
4742 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4743 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4744 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4745 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4746 msgid "(None)"
4747 msgstr "(არცერთი)"
4748
4749 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4750 #: actions/showgroup.php:417
4751 msgid "All members"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4755 #: actions/showgroup.php:453
4756 #, fuzzy
4757 msgctxt "LABEL"
4758 msgid "Created"
4759 msgstr "შექმნილია"
4760
4761 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4762 #: actions/showgroup.php:461
4763 #, fuzzy
4764 msgctxt "LABEL"
4765 msgid "Members"
4766 msgstr "წევრები"
4767
4768 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4769 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4770 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4771 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4772 #: actions/showgroup.php:476
4773 #, php-format
4774 msgid ""
4775 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4776 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4777 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4778 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4779 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4783 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4784 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4785 #: actions/showgroup.php:486
4786 #, php-format
4787 msgid ""
4788 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4789 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4790 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4791 "their life and interests. "
4792 msgstr ""
4793
4794 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4795 #: actions/showgroup.php:515
4796 msgid "Admins"
4797 msgstr ""
4798
4799 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4800 #: actions/showmessage.php:79
4801 msgid "No such message."
4802 msgstr ""
4803
4804 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4805 #: actions/showmessage.php:97
4806 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4807 msgstr ""
4808
4809 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4810 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4811 #: actions/showmessage.php:110
4812 #, php-format
4813 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. TRANS: Page title for single message display.
4817 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4818 #: actions/showmessage.php:118
4819 #, php-format
4820 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: actions/shownotice.php:90
4824 msgid "Notice deleted."
4825 msgstr ""
4826
4827 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4828 #: actions/showstream.php:70
4829 #, fuzzy, php-format
4830 msgid "%1$s tagged %2$s"
4831 msgstr "%1$s - %2$s"
4832
4833 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4834 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4835 #: actions/showstream.php:74
4836 #, fuzzy, php-format
4837 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4838 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
4839
4840 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4841 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4842 #: actions/showstream.php:82
4843 #, php-format
4844 msgid "%1$s, page %2$d"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4848 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4849 #: actions/showstream.php:127
4850 #, php-format
4851 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4852 msgstr ""
4853
4854 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4855 #. TRANS: %s is a user nickname.
4856 #: actions/showstream.php:136
4857 #, php-format
4858 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4859 msgstr ""
4860
4861 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4862 #. TRANS: %s is a user nickname.
4863 #: actions/showstream.php:145
4864 #, php-format
4865 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: actions/showstream.php:152
4869 #, php-format
4870 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4871 msgstr ""
4872
4873 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4874 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4875 #: actions/showstream.php:159
4876 #, php-format
4877 msgid "FOAF for %s"
4878 msgstr ""
4879
4880 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4881 #: actions/showstream.php:211
4882 #, fuzzy, php-format
4883 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4884 msgstr ""
4885 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
4886 "დაუპოსტავს."
4887
4888 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4889 #: actions/showstream.php:217
4890 msgid ""
4891 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4892 "would be a good time to start :)"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4896 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4897 #: actions/showstream.php:221
4898 #, php-format
4899 msgid ""
4900 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4901 "%?status_textarea=%2$s)."
4902 msgstr ""
4903
4904 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4905 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4906 #: actions/showstream.php:264
4907 #, php-format
4908 msgid ""
4909 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4910 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4911 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4912 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4916 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4917 #: actions/showstream.php:271
4918 #, php-format
4919 msgid ""
4920 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4921 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4922 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4923 msgstr ""
4924
4925 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4926 #: actions/showstream.php:328
4927 #, php-format
4928 msgid "Repeat of %s"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4932 msgid "You cannot silence users on this site."
4933 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
4934
4935 #: actions/silence.php:72
4936 msgid "User is already silenced."
4937 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
4938
4939 #: actions/siteadminpanel.php:69
4940 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4941 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
4942
4943 #: actions/siteadminpanel.php:133
4944 msgid "Site name must have non-zero length."
4945 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
4946
4947 #: actions/siteadminpanel.php:141
4948 msgid "You must have a valid contact email address."
4949 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
4950
4951 #: actions/siteadminpanel.php:159
4952 #, php-format
4953 msgid "Unknown language \"%s\"."
4954 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
4955
4956 #: actions/siteadminpanel.php:165
4957 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4958 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
4959
4960 #: actions/siteadminpanel.php:171
4961 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: actions/siteadminpanel.php:221
4965 msgid "General"
4966 msgstr "ძირითადი"
4967
4968 #: actions/siteadminpanel.php:224
4969 msgid "Site name"
4970 msgstr "საიტის სახელი"
4971
4972 #: actions/siteadminpanel.php:225
4973 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4974 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
4975
4976 #: actions/siteadminpanel.php:229
4977 msgid "Brought by"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: actions/siteadminpanel.php:230
4981 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4982 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
4983
4984 #: actions/siteadminpanel.php:234
4985 msgid "Brought by URL"
4986 msgstr "მომწოდებლის URL"
4987
4988 #: actions/siteadminpanel.php:235
4989 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4990 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
4991
4992 #: actions/siteadminpanel.php:239
4993 msgid "Contact email address for your site"
4994 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
4995
4996 #: actions/siteadminpanel.php:245
4997 msgid "Local"
4998 msgstr "ლოკალური"
4999
5000 #: actions/siteadminpanel.php:256
5001 msgid "Default timezone"
5002 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5003
5004 #: actions/siteadminpanel.php:257
5005 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5006 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5007
5008 #: actions/siteadminpanel.php:262
5009 msgid "Default language"
5010 msgstr "პირვანდელი ენა"
5011
5012 #: actions/siteadminpanel.php:263
5013 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5014 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5015
5016 #: actions/siteadminpanel.php:271
5017 msgid "Limits"
5018 msgstr "ზღვრები"
5019
5020 #: actions/siteadminpanel.php:274
5021 msgid "Text limit"
5022 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5023
5024 #: actions/siteadminpanel.php:274
5025 msgid "Maximum number of characters for notices."
5026 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5027
5028 #: actions/siteadminpanel.php:278
5029 msgid "Dupe limit"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: actions/siteadminpanel.php:278
5033 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5034 msgstr ""
5035 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5036
5037 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5038 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5039 msgid "Site Notice"
5040 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5041
5042 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5043 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5044 msgid "Edit site-wide message"
5045 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5046
5047 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5048 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5049 msgid "Unable to save site notice."
5050 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5051
5052 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5053 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5056 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5057
5058 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5059 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5060 msgid "Site notice text"
5061 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5062
5063 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5064 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5067 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5068
5069 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5070 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5071 msgid "Save site notice"
5072 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5073
5074 #. TRANS: Title for SMS settings.
5075 #: actions/smssettings.php:59
5076 msgid "SMS settings"
5077 msgstr "SMS პარამეტრები"
5078
5079 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5080 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5081 #: actions/smssettings.php:74
5082 #, php-format
5083 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5084 msgstr ""
5085 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5086 "საშუალებით."
5087
5088 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5089 #: actions/smssettings.php:97
5090 msgid "SMS is not available."
5091 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5092
5093 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5094 #: actions/smssettings.php:111
5095 msgid "SMS address"
5096 msgstr "SMS მისამართი"
5097
5098 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5099 #: actions/smssettings.php:120
5100 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5101 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5102
5103 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5104 #: actions/smssettings.php:133
5105 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5106 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5107
5108 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5109 #: actions/smssettings.php:142
5110 msgid "Confirmation code"
5111 msgstr "დასტურის კოდი"
5112
5113 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5114 #: actions/smssettings.php:144
5115 msgid "Enter the code you received on your phone."
5116 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5117
5118 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5119 #: actions/smssettings.php:148
5120 msgctxt "BUTTON"
5121 msgid "Confirm"
5122 msgstr "დასტური"
5123
5124 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5125 #: actions/smssettings.php:153
5126 msgid "SMS phone number"
5127 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5128
5129 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5130 #: actions/smssettings.php:156
5131 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5132 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5133
5134 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5135 #: actions/smssettings.php:195
5136 msgid "SMS preferences"
5137 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5138
5139 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5140 #: actions/smssettings.php:201
5141 msgid ""
5142 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5143 "from my carrier."
5144 msgstr ""
5145 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5146 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5147
5148 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5149 #: actions/smssettings.php:315
5150 msgid "SMS preferences saved."
5151 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5152
5153 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5154 #: actions/smssettings.php:338
5155 msgid "No phone number."
5156 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5157
5158 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5159 #: actions/smssettings.php:344
5160 msgid "No carrier selected."
5161 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5162
5163 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5164 #: actions/smssettings.php:352
5165 msgid "That is already your phone number."
5166 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5167
5168 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5169 #: actions/smssettings.php:356
5170 msgid "That phone number already belongs to another user."
5171 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5172
5173 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5174 #: actions/smssettings.php:384
5175 msgid ""
5176 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5177 "for the code and instructions on how to use it."
5178 msgstr ""
5179 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5180 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5181 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5182
5183 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5184 #: actions/smssettings.php:413
5185 msgid "That is the wrong confirmation number."
5186 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5187
5188 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5189 #: actions/smssettings.php:427
5190 msgid "SMS confirmation cancelled."
5191 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5192
5193 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5194 #. TRANS: registered for the active user.
5195 #: actions/smssettings.php:448
5196 msgid "That is not your phone number."
5197 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5198
5199 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5200 #: actions/smssettings.php:470
5201 msgid "The SMS phone number was removed."
5202 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5203
5204 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5205 #: actions/smssettings.php:511
5206 msgid "Mobile carrier"
5207 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5208
5209 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5210 #: actions/smssettings.php:516
5211 msgid "Select a carrier"
5212 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5213
5214 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5215 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5216 #: actions/smssettings.php:525
5217 #, php-format
5218 msgid ""
5219 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5220 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5221 msgstr ""
5222 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5223 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5224 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5225
5226 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5227 #: actions/smssettings.php:548
5228 msgid "No code entered"
5229 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5230
5231 #. TRANS: Menu item for site administration
5232 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5233 #: lib/adminpanelaction.php:395
5234 msgid "Snapshots"
5235 msgstr "წინა ვერსიები"
5236
5237 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5238 msgid "Manage snapshot configuration"
5239 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5240
5241 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5242 msgid "Invalid snapshot run value."
5243 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5244
5245 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5246 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5247 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5248
5249 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5250 msgid "Invalid snapshot report URL."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5254 msgid "Randomly during web hit"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5258 msgid "In a scheduled job"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5262 msgid "Data snapshots"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5266 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5267 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5268
5269 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5270 msgid "Frequency"
5271 msgstr "სიხშირე"
5272
5273 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5274 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5278 msgid "Report URL"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5282 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5283 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5284
5285 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5286 msgid "Save snapshot settings"
5287 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5288
5289 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5290 #: actions/subedit.php:75
5291 msgid "You are not subscribed to that profile."
5292 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5293
5294 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5295 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5296 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5297 msgid "Could not save subscription."
5298 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5299
5300 #: actions/subscribe.php:77
5301 msgid "This action only accepts POST requests."
5302 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5303
5304 #: actions/subscribe.php:107
5305 msgid "No such profile."
5306 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
5307
5308 #: actions/subscribe.php:117
5309 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5310 msgstr ""
5311 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5312
5313 #: actions/subscribe.php:145
5314 msgid "Subscribed"
5315 msgstr "გამოწერილია"
5316
5317 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5318 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5319 #: actions/subscribers.php:51
5320 #, php-format
5321 msgid "%s subscribers"
5322 msgstr "%s გამომწერი"
5323
5324 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5325 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5326 #: actions/subscribers.php:55
5327 #, php-format
5328 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5329 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5330
5331 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5332 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5333 #: actions/subscribers.php:68
5334 msgid "These are the people who listen to your notices."
5335 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5336
5337 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5338 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5339 #: actions/subscribers.php:74
5340 #, php-format
5341 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5342 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5343
5344 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5345 #: actions/subscribers.php:116
5346 #, fuzzy
5347 msgid ""
5348 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5349 "return the favor."
5350 msgstr ""
5351 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5352 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5353
5354 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5355 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5356 #: actions/subscribers.php:120
5357 #, php-format
5358 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5359 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5360
5361 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5362 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5363 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5364 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5365 #. TRANS: and do not change the URL part.
5366 #: actions/subscribers.php:129
5367 #, php-format
5368 msgid ""
5369 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5370 "%) and be the first?"
5371 msgstr ""
5372 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5373 "პირველი."
5374
5375 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5376 #. TRANS: %s is a user nickname.
5377 #: actions/subscriptions.php:51
5378 #, php-format
5379 msgid "%s subscriptions"
5380 msgstr "%s გამოწერები"
5381
5382 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5383 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5384 #: actions/subscriptions.php:55
5385 #, php-format
5386 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5387 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5388
5389 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5390 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5391 #: actions/subscriptions.php:68
5392 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5393 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5394
5395 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5396 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5397 #: actions/subscriptions.php:74
5398 #, php-format
5399 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5400 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5401
5402 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5403 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5404 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5405 #. TRANS: and do not change the URL part.
5406 #: actions/subscriptions.php:135
5407 #, php-format
5408 msgid ""
5409 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5410 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5411 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5412 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5413 "automatically subscribe to people you already follow there."
5414 msgstr ""
5415 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5416 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5417 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5418 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5419 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5420 "იქ მიჰყვებით."
5421
5422 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5423 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5424 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5425 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5426 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5427 #, php-format
5428 msgid "%s is not listening to anyone."
5429 msgstr "%s არავის უსმენს."
5430
5431 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5432 #: actions/subscriptions.php:226
5433 msgid "Jabber"
5434 msgstr "Jabber"
5435
5436 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5437 #: actions/subscriptions.php:241
5438 msgid "SMS"
5439 msgstr "SMS"
5440
5441 #: actions/tag.php:69
5442 #, php-format
5443 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5444 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5445
5446 #: actions/tag.php:87
5447 #, php-format
5448 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5449 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5450
5451 #: actions/tag.php:93
5452 #, php-format
5453 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5454 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5455
5456 #: actions/tag.php:99
5457 #, php-format
5458 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5459 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5460
5461 #: actions/tagother.php:39
5462 msgid "No ID argument."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: actions/tagother.php:65
5466 #, php-format
5467 msgid "Tag %s"
5468 msgstr "სანიშნე %s"
5469
5470 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5471 msgid "User profile"
5472 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5473
5474 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5475 #: lib/userprofile.php:103
5476 msgid "Photo"
5477 msgstr "ფოტო"
5478
5479 #: actions/tagother.php:141
5480 msgid "Tag user"
5481 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5482
5483 #: actions/tagother.php:151
5484 msgid ""
5485 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5486 "separated"
5487 msgstr ""
5488 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5489 "მძიმით ან სივრცით"
5490
5491 #: actions/tagother.php:193
5492 msgid ""
5493 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5494 msgstr ""
5495 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5496 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5497
5498 #: actions/tagother.php:200
5499 msgid "Could not save tags."
5500 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5501
5502 #: actions/tagother.php:236
5503 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5504 msgstr ""
5505 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5506 "გამომწერებს."
5507
5508 #: actions/tagrss.php:35
5509 msgid "No such tag."
5510 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5511
5512 #: actions/unblock.php:59
5513 msgid "You haven't blocked that user."
5514 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5515
5516 #: actions/unsandbox.php:72
5517 msgid "User is not sandboxed."
5518 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5519
5520 #: actions/unsilence.php:72
5521 msgid "User is not silenced."
5522 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5523
5524 #: actions/unsubscribe.php:77
5525 msgid "No profile ID in request."
5526 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5527
5528 #: actions/unsubscribe.php:98
5529 msgid "Unsubscribed"
5530 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5531
5532 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5533 #, php-format
5534 msgid ""
5535 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5536 msgstr ""
5537 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5538 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5539
5540 #. TRANS: User admin panel title
5541 #: actions/useradminpanel.php:58
5542 msgctxt "TITLE"
5543 msgid "User"
5544 msgstr "მომხმარებელი"
5545
5546 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5547 #: actions/useradminpanel.php:69
5548 msgid "User settings for this StatusNet site"
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5552 #: actions/useradminpanel.php:147
5553 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5554 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5555
5556 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5557 #: actions/useradminpanel.php:154
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5560 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5561
5562 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5563 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5564 #: actions/useradminpanel.php:166
5565 #, php-format
5566 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5567 msgstr ""
5568
5569 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5570 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5571 #: lib/personalgroupnav.php:112
5572 msgid "Profile"
5573 msgstr "პროფილი"
5574
5575 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5576 #: actions/useradminpanel.php:220
5577 msgid "Bio Limit"
5578 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5579
5580 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5581 #: actions/useradminpanel.php:222
5582 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5583 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5584
5585 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5586 #: actions/useradminpanel.php:231
5587 msgid "New users"
5588 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5589
5590 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5591 #: actions/useradminpanel.php:236
5592 msgid "New user welcome"
5593 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5594
5595 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5596 #: actions/useradminpanel.php:238
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5599 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5600
5601 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5602 #: actions/useradminpanel.php:244
5603 msgid "Default subscription"
5604 msgstr ""
5605
5606 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5607 #: actions/useradminpanel.php:246
5608 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5609 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5610
5611 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5612 #: actions/useradminpanel.php:256
5613 msgid "Invitations"
5614 msgstr "მოსაწვევეი"
5615
5616 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5617 #: actions/useradminpanel.php:262
5618 msgid "Invitations enabled"
5619 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5620
5621 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5622 #: actions/useradminpanel.php:265
5623 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5624 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5625
5626 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5627 #: actions/useradminpanel.php:302
5628 msgid "Save user settings"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: actions/userauthorization.php:105
5632 msgid "Authorize subscription"
5633 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5634
5635 #: actions/userauthorization.php:110
5636 msgid ""
5637 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5638 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5639 "click “Reject”."
5640 msgstr ""
5641 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5642 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5643 "\"უარყოფა\"."
5644
5645 #. TRANS: Menu item for site administration
5646 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5647 #: lib/adminpanelaction.php:403
5648 msgid "License"
5649 msgstr "ლიცენზია"
5650
5651 #: actions/userauthorization.php:217
5652 msgid "Accept"
5653 msgstr "მიღება"
5654
5655 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5656 #: lib/subscribeform.php:139
5657 msgid "Subscribe to this user"
5658 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5659
5660 #: actions/userauthorization.php:219
5661 msgid "Reject"
5662 msgstr "უარყოფა"
5663
5664 #: actions/userauthorization.php:220
5665 msgid "Reject this subscription"
5666 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5667
5668 #: actions/userauthorization.php:232
5669 msgid "No authorization request!"
5670 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5671
5672 #: actions/userauthorization.php:254
5673 msgid "Subscription authorized"
5674 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5675
5676 #: actions/userauthorization.php:256
5677 msgid ""
5678 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5679 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5680 "subscription. Your subscription token is:"
5681 msgstr ""
5682 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5683 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5684 "გამოწერის ტოკენია:"
5685
5686 #: actions/userauthorization.php:266
5687 msgid "Subscription rejected"
5688 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5689
5690 #: actions/userauthorization.php:268
5691 msgid ""
5692 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5693 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5694 "subscription."
5695 msgstr ""
5696 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5697 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5698 "დეტალები."
5699
5700 #: actions/userauthorization.php:303
5701 #, php-format
5702 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5703 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5704
5705 #: actions/userauthorization.php:308
5706 #, php-format
5707 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: actions/userauthorization.php:314
5711 #, php-format
5712 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: actions/userauthorization.php:329
5716 #, php-format
5717 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5718 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5719
5720 #: actions/userauthorization.php:345
5721 #, php-format
5722 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5723 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5724
5725 #: actions/userauthorization.php:350
5726 #, php-format
5727 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5728 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5729
5730 #: actions/userauthorization.php:355
5731 #, php-format
5732 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5733 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5734
5735 #. TRANS: Page title for profile design page.
5736 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5737 msgid "Profile design"
5738 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5739
5740 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5741 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5742 msgid ""
5743 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5744 "palette of your choice."
5745 msgstr ""
5746 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5747 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5748
5749 #: actions/userdesignsettings.php:282
5750 msgid "Enjoy your hotdog!"
5751 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5752
5753 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5754 #: actions/usergroups.php:66
5755 #, php-format
5756 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5757 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5758
5759 #: actions/usergroups.php:132
5760 msgid "Search for more groups"
5761 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5762
5763 #: actions/usergroups.php:159
5764 #, php-format
5765 msgid "%s is not a member of any group."
5766 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
5767
5768 #: actions/usergroups.php:164
5769 #, php-format
5770 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5771 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
5772
5773 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5774 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5775 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5776 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5777 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5778 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5779 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5780 #, php-format
5781 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5782 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
5783
5784 #: actions/version.php:75
5785 #, php-format
5786 msgid "StatusNet %s"
5787 msgstr "StatusNet %s"
5788
5789 #: actions/version.php:155
5790 #, php-format
5791 msgid ""
5792 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5793 "Inc. and contributors."
5794 msgstr ""
5795 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
5796 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
5797
5798 #: actions/version.php:163
5799 msgid "Contributors"
5800 msgstr "წვლილის შემომტანები"
5801
5802 #: actions/version.php:170
5803 msgid ""
5804 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5805 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5806 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5807 "any later version. "
5808 msgstr ""
5809 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
5810 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
5811 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
5812 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
5813
5814 #: actions/version.php:176
5815 msgid ""
5816 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5817 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5818 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5819 "for more details. "
5820 msgstr ""
5821 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
5822 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
5823 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
5824 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
5825
5826 #: actions/version.php:182
5827 #, php-format
5828 msgid ""
5829 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5830 "along with this program.  If not, see %s."
5831 msgstr ""
5832 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
5833 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
5834
5835 #: actions/version.php:191
5836 msgid "Plugins"
5837 msgstr "დამატებები"
5838
5839 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5840 #: actions/version.php:198 lib/action.php:880
5841 msgid "Version"
5842 msgstr "ვერსია"
5843
5844 #: actions/version.php:199
5845 msgid "Author(s)"
5846 msgstr "ავტორი(ები)"
5847
5848 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5849 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5850 msgid "Favor"
5851 msgstr "რჩეული"
5852
5853 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5854 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5855 #: classes/Fave.php:151
5856 #, fuzzy, php-format
5857 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5858 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
5859
5860 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5861 #: classes/File.php:142
5862 #, php-format
5863 msgid "Cannot process URL '%s'"
5864 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
5865
5866 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5867 #: classes/File.php:174
5868 msgid "Robin thinks something is impossible."
5869 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
5870
5871 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5872 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5873 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5874 #: classes/File.php:190
5875 #, fuzzy, php-format
5876 msgid ""
5877 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5878 "Try to upload a smaller version."
5879 msgid_plural ""
5880 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5881 "Try to upload a smaller version."
5882 msgstr[0] ""
5883 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
5884 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
5885
5886 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5887 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5888 #: classes/File.php:203
5889 #, fuzzy, php-format
5890 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5891 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5892 msgstr[0] ""
5893 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
5894
5895 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5896 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5897 #: classes/File.php:215
5898 #, fuzzy, php-format
5899 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5900 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5901 msgstr[0] ""
5902 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
5903 "ბაიტს."
5904
5905 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5906 #: classes/File.php:262 classes/File.php:277
5907 msgid "Invalid filename."
5908 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
5909
5910 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5911 #: classes/Group_member.php:42
5912 msgid "Group join failed."
5913 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
5914
5915 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5916 #: classes/Group_member.php:55
5917 msgid "Not part of group."
5918 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
5919
5920 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5921 #: classes/Group_member.php:63
5922 msgid "Group leave failed."
5923 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
5924
5925 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5926 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5927 #: classes/Group_member.php:76
5928 #, php-format
5929 msgid "Profile ID %s is invalid."
5930 msgstr ""
5931
5932 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5933 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5934 #: classes/Group_member.php:89
5935 #, fuzzy, php-format
5936 msgid "Group ID %s is invalid."
5937 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
5938
5939 #. TRANS: Activity title.
5940 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5941 msgid "Join"
5942 msgstr "გაერთიანება"
5943
5944 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5945 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5946 #: classes/Group_member.php:117
5947 #, php-format
5948 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5949 msgstr ""
5950
5951 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5952 #: classes/Local_group.php:42
5953 msgid "Could not update local group."
5954 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
5955
5956 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5957 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5958 #: classes/Login_token.php:78
5959 #, php-format
5960 msgid "Could not create login token for %s"
5961 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
5962
5963 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5964 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5965 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5966 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
5967
5968 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5969 #: classes/Message.php:45
5970 msgid "You are banned from sending direct messages."
5971 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
5972
5973 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5974 #: classes/Message.php:62
5975 msgid "Could not insert message."
5976 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5977
5978 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5979 #: classes/Message.php:73
5980 msgid "Could not update message with new URI."
5981 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
5982
5983 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5984 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5985 #: classes/Notice.php:98
5986 #, php-format
5987 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5988 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
5989
5990 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5991 #: classes/Notice.php:193
5992 #, php-format
5993 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5994 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
5995
5996 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5997 #: classes/Notice.php:265
5998 msgid "Problem saving notice. Too long."
5999 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6000
6001 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6002 #: classes/Notice.php:270
6003 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6004 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6005
6006 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6007 #: classes/Notice.php:276
6008 msgid ""
6009 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6010 msgstr ""
6011 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6012 "კიდევ დაპოსტეთ."
6013
6014 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6015 #: classes/Notice.php:283
6016 msgid ""
6017 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6018 "few minutes."
6019 msgstr ""
6020 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6021 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6022
6023 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6024 #: classes/Notice.php:291
6025 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6026 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6027
6028 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6029 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6030 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6031 msgid "Problem saving notice."
6032 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6033
6034 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6035 #: classes/Notice.php:905
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6038 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6039
6040 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6041 #: classes/Notice.php:1004
6042 msgid "Problem saving group inbox."
6043 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6044
6045 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6046 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6047 #: classes/Notice.php:1118
6048 #, fuzzy, php-format
6049 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6050 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6051
6052 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6053 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6054 #: classes/Notice.php:1820
6055 #, php-format
6056 msgid "RT @%1$s %2$s"
6057 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6058
6059 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6060 #: classes/Profile.php:164 classes/User_group.php:247
6061 #, fuzzy, php-format
6062 msgctxt "FANCYNAME"
6063 msgid "%1$s (%2$s)"
6064 msgstr "%1$s (%2$s)"
6065
6066 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6067 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6068 #: classes/Profile.php:812
6069 #, php-format
6070 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6071 msgstr ""
6072 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6073
6074 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6075 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6076 #: classes/Profile.php:821
6077 #, php-format
6078 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6079 msgstr ""
6080 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6081 "შეცდომა."
6082
6083 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6084 #: classes/Remote_profile.php:54
6085 msgid "Missing profile."
6086 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6087
6088 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6089 #: classes/Status_network.php:338
6090 msgid "Unable to save tag."
6091 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6092
6093 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6094 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6095 msgid "You have been banned from subscribing."
6096 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6097
6098 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6099 #: classes/Subscription.php:80
6100 msgid "Already subscribed!"
6101 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6102
6103 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6104 #: classes/Subscription.php:85
6105 msgid "User has blocked you."
6106 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6107
6108 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6109 #: classes/Subscription.php:171
6110 msgid "Not subscribed!"
6111 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6112
6113 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6114 #: classes/Subscription.php:178
6115 msgid "Could not delete self-subscription."
6116 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6117
6118 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6119 #: classes/Subscription.php:206
6120 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6121 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6122
6123 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6124 #: classes/Subscription.php:218
6125 msgid "Could not delete subscription."
6126 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6127
6128 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6129 #: classes/Subscription.php:255
6130 msgid "Follow"
6131 msgstr ""
6132
6133 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6134 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6135 #: classes/Subscription.php:258
6136 #, fuzzy, php-format
6137 msgid "%1$s is now following %2$s."
6138 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6139
6140 #. TRANS: Notice given on user registration.
6141 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6142 #: classes/User.php:384
6143 #, php-format
6144 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6145 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6146
6147 #. TRANS: Server exception.
6148 #: classes/User.php:912
6149 msgid "No single user defined for single-user mode."
6150 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6151
6152 #. TRANS: Server exception.
6153 #: classes/User.php:916
6154 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6158 #: classes/User_group.php:511
6159 msgid "Could not create group."
6160 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6161
6162 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6163 #: classes/User_group.php:521
6164 msgid "Could not set group URI."
6165 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6166
6167 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6168 #: classes/User_group.php:544
6169 msgid "Could not set group membership."
6170 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6171
6172 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6173 #: classes/User_group.php:559
6174 msgid "Could not save local group info."
6175 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6176
6177 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6178 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6179 msgid "Change your profile settings"
6180 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6181
6182 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6183 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6184 msgid "Upload an avatar"
6185 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6186
6187 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6188 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6189 msgid "Change your password"
6190 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6191
6192 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6193 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6194 msgid "Change email handling"
6195 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6196
6197 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6198 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6199 msgid "Design your profile"
6200 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6201
6202 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6203 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6204 msgid "Other options"
6205 msgstr "სხვა ოფციები"
6206
6207 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6208 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6209 msgid "Other"
6210 msgstr "სხვა"
6211
6212 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6213 #: lib/action.php:148
6214 #, php-format
6215 msgid "%1$s - %2$s"
6216 msgstr "%1$s - %2$s"
6217
6218 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6219 #: lib/action.php:164
6220 msgid "Untitled page"
6221 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6222
6223 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6224 #: lib/action.php:310
6225 msgctxt "TOOLTIP"
6226 msgid "Show more"
6227 msgstr ""
6228
6229 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6230 #: lib/action.php:526
6231 msgid "Primary site navigation"
6232 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6233
6234 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6235 #: lib/action.php:532
6236 msgctxt "TOOLTIP"
6237 msgid "Personal profile and friends timeline"
6238 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6239
6240 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6241 #: lib/action.php:535
6242 msgctxt "MENU"
6243 msgid "Personal"
6244 msgstr "პირადი"
6245
6246 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6247 #: lib/action.php:537
6248 msgctxt "TOOLTIP"
6249 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6250 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6251
6252 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6253 #: lib/action.php:540
6254 msgid "Account"
6255 msgstr "ანგარიში"
6256
6257 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6258 #: lib/action.php:542
6259 msgctxt "TOOLTIP"
6260 msgid "Connect to services"
6261 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6262
6263 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6264 #: lib/action.php:545
6265 msgid "Connect"
6266 msgstr "კავშირი"
6267
6268 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6269 #: lib/action.php:548
6270 msgctxt "TOOLTIP"
6271 msgid "Change site configuration"
6272 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6273
6274 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6275 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6276 #: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
6277 msgctxt "MENU"
6278 msgid "Admin"
6279 msgstr "ადმინი"
6280
6281 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6282 #: lib/action.php:555
6283 #, php-format
6284 msgctxt "TOOLTIP"
6285 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6286 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6287
6288 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6289 #: lib/action.php:558
6290 msgctxt "MENU"
6291 msgid "Invite"
6292 msgstr "მოწვევა"
6293
6294 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6295 #: lib/action.php:564
6296 msgctxt "TOOLTIP"
6297 msgid "Logout from the site"
6298 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6299
6300 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6301 #: lib/action.php:567
6302 msgctxt "MENU"
6303 msgid "Logout"
6304 msgstr "გასვლა"
6305
6306 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6307 #: lib/action.php:572
6308 msgctxt "TOOLTIP"
6309 msgid "Create an account"
6310 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6311
6312 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6313 #: lib/action.php:575
6314 msgctxt "MENU"
6315 msgid "Register"
6316 msgstr "რეგისტრაცია"
6317
6318 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6319 #: lib/action.php:578
6320 msgctxt "TOOLTIP"
6321 msgid "Login to the site"
6322 msgstr "საიტზე შესვლა"
6323
6324 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6325 #: lib/action.php:581
6326 msgctxt "MENU"
6327 msgid "Login"
6328 msgstr "შესვლა"
6329
6330 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6331 #: lib/action.php:584
6332 msgctxt "TOOLTIP"
6333 msgid "Help me!"
6334 msgstr "დამეხმარეთ!"
6335
6336 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6337 #: lib/action.php:587
6338 msgctxt "MENU"
6339 msgid "Help"
6340 msgstr "დახმარება"
6341
6342 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6343 #: lib/action.php:590
6344 msgctxt "TOOLTIP"
6345 msgid "Search for people or text"
6346 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6347
6348 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6349 #: lib/action.php:593
6350 msgctxt "MENU"
6351 msgid "Search"
6352 msgstr "ძიება"
6353
6354 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6355 #. TRANS: Menu item for site administration
6356 #: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
6357 msgid "Site notice"
6358 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6359
6360 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6361 #: lib/action.php:682
6362 msgid "Local views"
6363 msgstr "ლოკალური ხედები"
6364
6365 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6366 #: lib/action.php:752
6367 msgid "Page notice"
6368 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6369
6370 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6371 #: lib/action.php:853
6372 msgid "Secondary site navigation"
6373 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6374
6375 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6376 #: lib/action.php:859
6377 msgid "Help"
6378 msgstr "დახმარება"
6379
6380 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6381 #: lib/action.php:862
6382 msgid "About"
6383 msgstr "საიტის შესახებ"
6384
6385 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6386 #: lib/action.php:865
6387 msgid "FAQ"
6388 msgstr "ხდკ"
6389
6390 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6391 #: lib/action.php:870
6392 msgid "TOS"
6393 msgstr "მპ"
6394
6395 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6396 #: lib/action.php:874
6397 msgid "Privacy"
6398 msgstr "პირადი"
6399
6400 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6401 #: lib/action.php:877
6402 msgid "Source"
6403 msgstr "წყარო"
6404
6405 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6406 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6407 #: lib/action.php:884
6408 msgid "Contact"
6409 msgstr "კონტაქტი"
6410
6411 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6412 #: lib/action.php:887
6413 msgid "Badge"
6414 msgstr "იარლიყი"
6415
6416 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6417 #: lib/action.php:916
6418 msgid "StatusNet software license"
6419 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6420
6421 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6422 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6423 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6424 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6425 #: lib/action.php:923
6426 #, php-format
6427 msgid ""
6428 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6429 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6430 msgstr ""
6431 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6432 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6433
6434 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6435 #: lib/action.php:926
6436 #, php-format
6437 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6438 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6439
6440 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6441 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6442 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6443 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6444 #: lib/action.php:933
6445 #, php-format
6446 msgid ""
6447 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6448 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6449 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6450 msgstr ""
6451 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6452 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6453 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6454
6455 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6456 #: lib/action.php:949
6457 msgid "Site content license"
6458 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6459
6460 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6461 #. TRANS: %1$s is the site name.
6462 #: lib/action.php:956
6463 #, php-format
6464 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6465 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6466
6467 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6468 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6469 #: lib/action.php:963
6470 #, php-format
6471 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6472 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6473
6474 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6475 #: lib/action.php:967
6476 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6477 msgstr ""
6478 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6479
6480 #. TRANS: license message in footer.
6481 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6482 #: lib/action.php:999
6483 #, php-format
6484 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6485 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6486
6487 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6488 #: lib/action.php:1335
6489 msgid "Pagination"
6490 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6491
6492 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6493 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6494 #: lib/action.php:1346
6495 msgid "After"
6496 msgstr "შემდეგი"
6497
6498 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6499 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6500 #: lib/action.php:1356
6501 msgid "Before"
6502 msgstr "წინა"
6503
6504 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6505 #: lib/activity.php:120
6506 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6507 msgstr ""
6508
6509 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6510 #: lib/activityutils.php:200
6511 msgid "Can't handle remote content yet."
6512 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6513
6514 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6515 #: lib/activityutils.php:237
6516 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6517 msgstr ""
6518
6519 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6520 #: lib/activityutils.php:242
6521 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6522 msgstr ""
6523
6524 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6525 #: lib/adminpanelaction.php:96
6526 msgid "You cannot make changes to this site."
6527 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6528
6529 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6530 #: lib/adminpanelaction.php:108
6531 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6532 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6533
6534 #. TRANS: Client error message.
6535 #: lib/adminpanelaction.php:222
6536 msgid "showForm() not implemented."
6537 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6538
6539 #. TRANS: Client error message
6540 #: lib/adminpanelaction.php:250
6541 msgid "saveSettings() not implemented."
6542 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6543
6544 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6545 #. TRANS: the admin panel Design.
6546 #: lib/adminpanelaction.php:274
6547 msgid "Unable to delete design setting."
6548 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6549
6550 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6551 #: lib/adminpanelaction.php:337
6552 msgid "Basic site configuration"
6553 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6554
6555 #. TRANS: Menu item for site administration
6556 #: lib/adminpanelaction.php:339
6557 msgctxt "MENU"
6558 msgid "Site"
6559 msgstr "საიტი"
6560
6561 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6562 #: lib/adminpanelaction.php:345
6563 msgid "Design configuration"
6564 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6565
6566 #. TRANS: Menu item for site administration
6567 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6568 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6569 msgctxt "MENU"
6570 msgid "Design"
6571 msgstr "დიზაინი"
6572
6573 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6574 #: lib/adminpanelaction.php:353
6575 msgid "User configuration"
6576 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6577
6578 #. TRANS: Menu item for site administration
6579 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6580 msgid "User"
6581 msgstr "მომხმარებელი"
6582
6583 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6584 #: lib/adminpanelaction.php:361
6585 msgid "Access configuration"
6586 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6587
6588 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6589 #: lib/adminpanelaction.php:369
6590 msgid "Paths configuration"
6591 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6592
6593 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6594 #: lib/adminpanelaction.php:377
6595 msgid "Sessions configuration"
6596 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6597
6598 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6599 #: lib/adminpanelaction.php:385
6600 msgid "Edit site notice"
6601 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6602
6603 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6604 #: lib/adminpanelaction.php:393
6605 msgid "Snapshots configuration"
6606 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6607
6608 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6609 #: lib/adminpanelaction.php:401
6610 msgid "Set site license"
6611 msgstr ""
6612
6613 #. TRANS: Client error 401.
6614 #: lib/apiauth.php:111
6615 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6616 msgstr ""
6617 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6618 "უფლება გაქვთ."
6619
6620 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6621 #: lib/apiauth.php:177
6622 msgid "No application for that consumer key."
6623 msgstr ""
6624
6625 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6626 #: lib/apiauth.php:219
6627 msgid "Bad access token."
6628 msgstr ""
6629
6630 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6631 #: lib/apiauth.php:224
6632 msgid "No user for that token."
6633 msgstr ""
6634
6635 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6636 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6637 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6638 msgid "Could not authenticate you."
6639 msgstr ""
6640
6641 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6642 #: lib/apioauthstore.php:45
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Could not create anonymous consumer."
6645 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6646
6647 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6648 #: lib/apioauthstore.php:69
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6651 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6652
6653 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6654 #: lib/apioauthstore.php:151
6655 msgid ""
6656 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6657 msgstr ""
6658
6659 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6660 #: lib/apioauthstore.php:186
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Could not issue access token."
6663 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6664
6665 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6666 #: lib/apioauthstore.php:243
6667 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6668 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6669
6670 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6671 #: lib/apioauthstore.php:285
6672 msgid "Tried to revoke unknown token."
6673 msgstr ""
6674
6675 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6676 #: lib/apioauthstore.php:290
6677 msgid "Failed to delete revoked token."
6678 msgstr ""
6679
6680 #. TRANS: Form guide.
6681 #: lib/applicationeditform.php:178
6682 msgid "Icon for this application"
6683 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6684
6685 #. TRANS: Form input field instructions.
6686 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6687 #: lib/applicationeditform.php:201
6688 #, fuzzy, php-format
6689 msgid "Describe your application in %d character"
6690 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6691 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6692
6693 #. TRANS: Form input field instructions.
6694 #: lib/applicationeditform.php:205
6695 msgid "Describe your application"
6696 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6697
6698 #. TRANS: Form input field instructions.
6699 #: lib/applicationeditform.php:216
6700 msgid "URL of the homepage of this application"
6701 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6702
6703 #. TRANS: Form input field label.
6704 #: lib/applicationeditform.php:218
6705 msgid "Source URL"
6706 msgstr "წყაროს URL"
6707
6708 #. TRANS: Form input field instructions.
6709 #: lib/applicationeditform.php:225
6710 msgid "Organization responsible for this application"
6711 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6712
6713 #. TRANS: Form input field instructions.
6714 #: lib/applicationeditform.php:234
6715 msgid "URL for the homepage of the organization"
6716 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6717
6718 #. TRANS: Form input field instructions.
6719 #: lib/applicationeditform.php:243
6720 msgid "URL to redirect to after authentication"
6721 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6722
6723 #. TRANS: Radio button label for application type
6724 #: lib/applicationeditform.php:271
6725 msgid "Browser"
6726 msgstr "ბროუზერი"
6727
6728 #. TRANS: Radio button label for application type
6729 #: lib/applicationeditform.php:288
6730 msgid "Desktop"
6731 msgstr "ინსტალირებადი"
6732
6733 #. TRANS: Form guide.
6734 #: lib/applicationeditform.php:290
6735 msgid "Type of application, browser or desktop"
6736 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6737
6738 #. TRANS: Radio button label for access type.
6739 #: lib/applicationeditform.php:314
6740 msgid "Read-only"
6741 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6742
6743 #. TRANS: Radio button label for access type.
6744 #: lib/applicationeditform.php:334
6745 msgid "Read-write"
6746 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6747
6748 #. TRANS: Form guide.
6749 #: lib/applicationeditform.php:336
6750 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6751 msgstr ""
6752 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6753 "კითხვა-წერადი"
6754
6755 #. TRANS: Submit button title.
6756 #: lib/applicationeditform.php:353
6757 msgid "Cancel"
6758 msgstr "გაუქმება"
6759
6760 #: lib/applicationlist.php:247
6761 msgid " by "
6762 msgstr ""
6763
6764 #. TRANS: Application access type
6765 #: lib/applicationlist.php:260
6766 msgid "read-write"
6767 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6768
6769 #. TRANS: Application access type
6770 #: lib/applicationlist.php:262
6771 msgid "read-only"
6772 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6773
6774 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6775 #: lib/applicationlist.php:268
6776 #, php-format
6777 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6778 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
6779
6780 #. TRANS: Access token in the application list.
6781 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6782 #: lib/applicationlist.php:282
6783 #, php-format
6784 msgid "Access token starting with: %s"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. TRANS: Button label
6788 #: lib/applicationlist.php:298
6789 msgctxt "BUTTON"
6790 msgid "Revoke"
6791 msgstr "უკუგება"
6792
6793 #: lib/atom10feed.php:112
6794 msgid "author element must contain a name element."
6795 msgstr ""
6796
6797 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6798 #: lib/attachmentlist.php:256
6799 msgid "Author"
6800 msgstr "ავტორი"
6801
6802 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6803 #: lib/attachmentlist.php:270
6804 msgid "Provider"
6805 msgstr "მომწოდებელი"
6806
6807 #. TRANS: Title.
6808 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6809 msgid "Notices where this attachment appears"
6810 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
6811
6812 #. TRANS: Title.
6813 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6814 msgid "Tags for this attachment"
6815 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
6816
6817 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6818 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Password changing failed."
6821 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
6822
6823 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6824 #: lib/authenticationplugin.php:238
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Password changing is not allowed."
6827 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
6828
6829 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6830 #: lib/blockform.php:68
6831 msgid "Block"
6832 msgstr "ბლოკირება"
6833
6834 #. TRANS: Title for command results.
6835 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6836 msgid "Command results"
6837 msgstr "ბრძანების შედეგები"
6838
6839 #. TRANS: Title for command results.
6840 #: lib/channel.php:194
6841 #, fuzzy
6842 msgid "AJAX error"
6843 msgstr "Ajax შეცდომა"
6844
6845 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6846 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6847 msgid "Command complete"
6848 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
6849
6850 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6851 #: lib/channel.php:244
6852 msgid "Command failed"
6853 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
6854
6855 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6856 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6857 msgid "Notice with that id does not exist."
6858 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
6859
6860 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6861 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6862 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6863 msgid "User has no last notice."
6864 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
6865
6866 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6867 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6868 #: lib/command.php:128
6869 #, php-format
6870 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6871 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6872
6873 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6874 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6875 #: lib/command.php:148
6876 #, php-format
6877 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6878 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6879
6880 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6881 #: lib/command.php:183
6882 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6883 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
6884
6885 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6886 #: lib/command.php:229
6887 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6888 msgstr ""
6889
6890 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6891 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6892 #: lib/command.php:238
6893 #, php-format
6894 msgid "Nudge sent to %s."
6895 msgstr ""
6896
6897 #. TRANS: User statistics text.
6898 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6899 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6900 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6901 #: lib/command.php:268
6902 #, php-format
6903 msgid ""
6904 "Subscriptions: %1$s\n"
6905 "Subscribers: %2$s\n"
6906 "Notices: %3$s"
6907 msgstr ""
6908 "გამოწერები: %1$s\n"
6909 "გამომწერები: %2$s\n"
6910 "შეტყობინებები: %3$s"
6911
6912 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6913 #: lib/command.php:312
6914 msgid "Notice marked as fave."
6915 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
6916
6917 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6918 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6919 #: lib/command.php:357
6920 #, php-format
6921 msgid "%1$s joined group %2$s."
6922 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
6923
6924 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6925 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6926 #: lib/command.php:405
6927 #, php-format
6928 msgid "%1$s left group %2$s."
6929 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
6930
6931 #. TRANS: Whois output.
6932 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6933 #: lib/command.php:426
6934 #, fuzzy, php-format
6935 msgctxt "WHOIS"
6936 msgid "%1$s (%2$s)"
6937 msgstr "%1$s (%2$s)"
6938
6939 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6940 #: lib/command.php:430
6941 #, php-format
6942 msgid "Fullname: %s"
6943 msgstr "სრული სახელი: %s"
6944
6945 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6946 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6947 #. TRANS: %s is a location.
6948 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6949 #, php-format
6950 msgid "Location: %s"
6951 msgstr "მდებარეობა: %s"
6952
6953 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6954 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6955 #. TRANS: %s is a homepage.
6956 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6957 #, php-format
6958 msgid "Homepage: %s"
6959 msgstr "გვერდი: %s"
6960
6961 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6962 #: lib/command.php:442
6963 #, php-format
6964 msgid "About: %s"
6965 msgstr "%s-ის შესახებ"
6966
6967 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6968 #. TRANS: %s is a remote profile.
6969 #: lib/command.php:471
6970 #, php-format
6971 msgid ""
6972 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6973 "same server."
6974 msgstr ""
6975 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
6976 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
6977
6978 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6979 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6980 #: lib/command.php:488
6981 #, fuzzy, php-format
6982 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6983 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6984 msgstr[0] ""
6985 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6986 "გააგზავნეთ %2$d."
6987
6988 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6989 #: lib/command.php:516
6990 msgid "Error sending direct message."
6991 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
6992
6993 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6994 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6995 #: lib/command.php:553
6996 #, php-format
6997 msgid "Notice from %s repeated."
6998 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
6999
7000 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7001 #: lib/command.php:556
7002 msgid "Error repeating notice."
7003 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7004
7005 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7006 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7007 #: lib/command.php:591
7008 #, fuzzy, php-format
7009 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7010 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7011 msgstr[0] ""
7012 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7013 "გააგზავნეთ %2$d."
7014
7015 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7016 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7017 #: lib/command.php:604
7018 #, php-format
7019 msgid "Reply to %s sent."
7020 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7021
7022 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7023 #: lib/command.php:607
7024 msgid "Error saving notice."
7025 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7026
7027 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7028 #: lib/command.php:654
7029 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7030 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7031
7032 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7033 #: lib/command.php:663
7034 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7035 msgstr ""
7036
7037 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7038 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7039 #: lib/command.php:671
7040 #, php-format
7041 msgid "Subscribed to %s."
7042 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7043
7044 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7045 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7046 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7047 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7048 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7049
7050 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7051 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7052 #: lib/command.php:703
7053 #, php-format
7054 msgid "Unsubscribed from %s."
7055 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7056
7057 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7058 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7059 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7060 msgid "Command not yet implemented."
7061 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7062
7063 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7064 #: lib/command.php:727
7065 msgid "Notification off."
7066 msgstr ""
7067
7068 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7069 #: lib/command.php:730
7070 msgid "Can't turn off notification."
7071 msgstr ""
7072
7073 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7074 #: lib/command.php:753
7075 msgid "Notification on."
7076 msgstr ""
7077
7078 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7079 #: lib/command.php:756
7080 msgid "Can't turn on notification."
7081 msgstr ""
7082
7083 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7084 #: lib/command.php:770
7085 msgid "Login command is disabled."
7086 msgstr ""
7087
7088 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7089 #. TRANS: %s is a logon link..
7090 #: lib/command.php:783
7091 #, php-format
7092 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7093 msgstr ""
7094
7095 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7096 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7097 #: lib/command.php:812
7098 #, php-format
7099 msgid "Unsubscribed %s."
7100 msgstr ""
7101
7102 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7103 #: lib/command.php:830
7104 msgid "You are not subscribed to anyone."
7105 msgstr ""
7106
7107 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7108 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7109 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7110 #: lib/command.php:835
7111 msgid "You are subscribed to this person:"
7112 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7113 msgstr[0] ""
7114
7115 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7116 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7117 #: lib/command.php:857
7118 msgid "No one is subscribed to you."
7119 msgstr ""
7120
7121 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7122 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7123 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7124 #: lib/command.php:862
7125 msgid "This person is subscribed to you:"
7126 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7127 msgstr[0] ""
7128
7129 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7130 #. TRANS: any group subscriptions.
7131 #: lib/command.php:884
7132 msgid "You are not a member of any groups."
7133 msgstr ""
7134
7135 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7136 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7137 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7138 #: lib/command.php:889
7139 msgid "You are a member of this group:"
7140 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7141 msgstr[0] ""
7142
7143 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7144 #: lib/command.php:904
7145 msgid ""
7146 "Commands:\n"
7147 "on - turn on notifications\n"
7148 "off - turn off notifications\n"
7149 "help - show this help\n"
7150 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7151 "groups - lists the groups you have joined\n"
7152 "subscriptions - list the people you follow\n"
7153 "subscribers - list the people that follow you\n"
7154 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7155 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7156 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7157 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7158 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7159 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7160 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7161 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7162 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7163 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7164 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7165 "join <group> - join group\n"
7166 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7167 "drop <group> - leave group\n"
7168 "stats - get your stats\n"
7169 "stop - same as 'off'\n"
7170 "quit - same as 'off'\n"
7171 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7172 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7173 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7174 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7175 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7176 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7177 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7178 "track <word> - not yet implemented.\n"
7179 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7180 "track off - not yet implemented.\n"
7181 "untrack all - not yet implemented.\n"
7182 "tracks - not yet implemented.\n"
7183 "tracking - not yet implemented.\n"
7184 msgstr ""
7185
7186 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7187 #: lib/common.php:136
7188 #, fuzzy
7189 msgid "No configuration file found."
7190 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7191
7192 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7193 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7194 #: lib/common.php:139
7195 #, fuzzy
7196 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7197 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7198
7199 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7200 #: lib/common.php:142
7201 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7202 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7203
7204 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7205 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7206 #: lib/common.php:146
7207 msgid "Go to the installer."
7208 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7209
7210 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7211 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7212 #, fuzzy
7213 msgctxt "MENU"
7214 msgid "IM"
7215 msgstr "IM"
7216
7217 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7218 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7219 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7220 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7221
7222 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7223 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7224 #, fuzzy
7225 msgctxt "MENU"
7226 msgid "SMS"
7227 msgstr "SMS"
7228
7229 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7230 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7231 msgid "Updates by SMS"
7232 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7233
7234 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7235 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7236 #, fuzzy
7237 msgctxt "MENU"
7238 msgid "Connections"
7239 msgstr "შეერთებები"
7240
7241 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7242 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7243 msgid "Authorized connected applications"
7244 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7245
7246 #: lib/dberroraction.php:59
7247 msgid "Database error"
7248 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7249
7250 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7251 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7252 #: lib/designsettings.php:104
7253 msgid "Upload file"
7254 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7255
7256 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7257 #: lib/designsettings.php:109
7258 msgid ""
7259 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7260 msgstr ""
7261 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7262 "2მბ."
7263
7264 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7265 #: lib/designsettings.php:139
7266 #, fuzzy
7267 msgctxt "RADIO"
7268 msgid "On"
7269 msgstr "ჩართვა"
7270
7271 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7272 #: lib/designsettings.php:156
7273 #, fuzzy
7274 msgctxt "RADIO"
7275 msgid "Off"
7276 msgstr "გამორთვა"
7277
7278 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7279 #: lib/designsettings.php:264
7280 #, fuzzy
7281 msgctxt "BUTTON"
7282 msgid "Reset"
7283 msgstr "გადაყენება"
7284
7285 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7286 #: lib/designsettings.php:433
7287 msgid "Design defaults restored."
7288 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7289
7290 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7291 msgid "Disfavor this notice"
7292 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7293
7294 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7295 msgid "Favor this notice"
7296 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7297
7298 #: lib/feed.php:84
7299 msgid "RSS 1.0"
7300 msgstr "RSS 1.0"
7301
7302 #: lib/feed.php:86
7303 msgid "RSS 2.0"
7304 msgstr "RSS 2.0"
7305
7306 #: lib/feed.php:88
7307 msgid "Atom"
7308 msgstr "Atom"
7309
7310 #: lib/feed.php:90
7311 msgid "FOAF"
7312 msgstr "FOAF"
7313
7314 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7315 #: lib/feedlist.php:66
7316 msgid "Feeds"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/galleryaction.php:121
7320 msgid "Filter tags"
7321 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7322
7323 #: lib/galleryaction.php:131
7324 msgid "All"
7325 msgstr "ყველა"
7326
7327 #: lib/galleryaction.php:139
7328 msgid "Select tag to filter"
7329 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7330
7331 #: lib/galleryaction.php:140
7332 msgid "Tag"
7333 msgstr "სანიშნე"
7334
7335 #: lib/galleryaction.php:141
7336 msgid "Choose a tag to narrow list"
7337 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7338
7339 #: lib/galleryaction.php:143
7340 msgid "Go"
7341 msgstr "წინ"
7342
7343 #: lib/grantroleform.php:91
7344 #, php-format
7345 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7346 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7347
7348 #: lib/groupeditform.php:154
7349 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7350 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7351
7352 #: lib/groupeditform.php:163
7353 #, fuzzy
7354 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7355 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7356
7357 #: lib/groupeditform.php:168
7358 msgid "Describe the group or topic"
7359 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7360
7361 #: lib/groupeditform.php:170
7362 #, fuzzy, php-format
7363 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7364 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7365 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7366
7367 #: lib/groupeditform.php:182
7368 #, fuzzy
7369 msgid ""
7370 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7371 msgstr ""
7372 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7373 "\""
7374
7375 #: lib/groupeditform.php:190
7376 #, fuzzy, php-format
7377 msgid ""
7378 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7379 "alias allowed."
7380 msgid_plural ""
7381 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7382 "aliases allowed."
7383 msgstr[0] ""
7384 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7385 "სიმბოლო"
7386
7387 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7388 #: lib/groupnav.php:86
7389 msgctxt "MENU"
7390 msgid "Group"
7391 msgstr ""
7392
7393 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7394 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7395 #: lib/groupnav.php:89
7396 #, php-format
7397 msgctxt "TOOLTIP"
7398 msgid "%s group"
7399 msgstr ""
7400
7401 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7402 #: lib/groupnav.php:95
7403 msgctxt "MENU"
7404 msgid "Members"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7408 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7409 #: lib/groupnav.php:98
7410 #, php-format
7411 msgctxt "TOOLTIP"
7412 msgid "%s group members"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7416 #: lib/groupnav.php:108
7417 msgctxt "MENU"
7418 msgid "Blocked"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7422 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7423 #: lib/groupnav.php:111
7424 #, php-format
7425 msgctxt "TOOLTIP"
7426 msgid "%s blocked users"
7427 msgstr ""
7428
7429 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7430 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7431 #: lib/groupnav.php:120
7432 #, php-format
7433 msgctxt "TOOLTIP"
7434 msgid "Edit %s group properties"
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7438 #: lib/groupnav.php:126
7439 msgctxt "MENU"
7440 msgid "Logo"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7444 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7445 #: lib/groupnav.php:129
7446 #, php-format
7447 msgctxt "TOOLTIP"
7448 msgid "Add or edit %s logo"
7449 msgstr ""
7450
7451 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7452 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7453 #: lib/groupnav.php:138
7454 #, php-format
7455 msgctxt "TOOLTIP"
7456 msgid "Add or edit %s design"
7457 msgstr ""
7458
7459 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7460 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7461 msgid "Groups with most members"
7462 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7463
7464 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7465 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7466 msgid "Groups with most posts"
7467 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7468
7469 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7470 #. TRANS: %s is a group name.
7471 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7472 #, php-format
7473 msgid "Tags in %s group's notices"
7474 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7475
7476 #. TRANS: Client exception 406
7477 #: lib/htmloutputter.php:104
7478 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7479 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7480
7481 #: lib/imagefile.php:72
7482 msgid "Unsupported image file format."
7483 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7484
7485 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7486 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7487 #: lib/imagefile.php:90
7488 #, php-format
7489 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7490 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7491
7492 #: lib/imagefile.php:95
7493 msgid "Partial upload."
7494 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7495
7496 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7497 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7498 msgid "System error uploading file."
7499 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7500
7501 #: lib/imagefile.php:111
7502 msgid "Not an image or corrupt file."
7503 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7504
7505 #: lib/imagefile.php:124
7506 msgid "Lost our file."
7507 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7508
7509 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7510 msgid "Unknown file type"
7511 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7512
7513 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7514 #: lib/imagefile.php:248
7515 #, fuzzy, php-format
7516 msgid "%dMB"
7517 msgid_plural "%dMB"
7518 msgstr[0] "მბ"
7519
7520 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7521 #: lib/imagefile.php:252
7522 #, fuzzy, php-format
7523 msgid "%dkB"
7524 msgid_plural "%dkB"
7525 msgstr[0] "კბ"
7526
7527 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7528 #: lib/imagefile.php:255
7529 #, php-format
7530 msgid "%dB"
7531 msgid_plural "%dB"
7532 msgstr[0] ""
7533
7534 #: lib/jabber.php:387
7535 #, php-format
7536 msgid "[%s]"
7537 msgstr "[%s]"
7538
7539 #: lib/jabber.php:567
7540 #, php-format
7541 msgid "Unknown inbox source %d."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/leaveform.php:114
7545 msgid "Leave"
7546 msgstr "დატოვება"
7547
7548 #: lib/logingroupnav.php:80
7549 msgid "Login with a username and password"
7550 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7551
7552 #: lib/logingroupnav.php:86
7553 msgid "Sign up for a new account"
7554 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7555
7556 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7557 #: lib/mail.php:174
7558 msgid "Email address confirmation"
7559 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7560
7561 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7562 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7563 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7564 #: lib/mail.php:179
7565 #, fuzzy, php-format
7566 msgid ""
7567 "Hey, %1$s.\n"
7568 "\n"
7569 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7570 "\n"
7571 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7572 "\n"
7573 "\t%3$s\n"
7574 "\n"
7575 "If not, just ignore this message.\n"
7576 "\n"
7577 "Thanks for your time, \n"
7578 "%2$s\n"
7579 msgstr ""
7580 "გამარჯობა %s.\n"
7581 "\n"
7582 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7583 "\n"
7584 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7585 "\n"
7586 "%s\n"
7587 "\n"
7588 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7589 "\n"
7590 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7591 "%s\n"
7592
7593 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7594 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7595 #: lib/mail.php:246
7596 #, php-format
7597 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7598 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7599
7600 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7601 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7602 #: lib/mail.php:253
7603 #, php-format
7604 msgid ""
7605 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7606 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7607 msgstr ""
7608 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7609 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7610 "s"
7611
7612 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7613 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7614 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7615 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7616 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7617 #: lib/mail.php:263
7618 #, fuzzy, php-format
7619 msgid ""
7620 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7621 "\n"
7622 "\t%3$s\n"
7623 "\n"
7624 "%4$s%5$s%6$s\n"
7625 "Faithfully yours,\n"
7626 "%2$s.\n"
7627 "\n"
7628 "----\n"
7629 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7630 msgstr ""
7631 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7632 "\n"
7633 "%3$s\n"
7634 "\n"
7635 "%4$s%5$s%6$s\n"
7636 "პატივისცემით,\n"
7637 "%7$s.\n"
7638 "\n"
7639 "----\n"
7640 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7641
7642 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7643 #. TRANS: %s is biographical information.
7644 #: lib/mail.php:286
7645 #, php-format
7646 msgid "Bio: %s"
7647 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7648
7649 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7650 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7651 #: lib/mail.php:315
7652 #, php-format
7653 msgid "New email address for posting to %s"
7654 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7655
7656 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7657 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7658 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7659 #: lib/mail.php:321
7660 #, fuzzy, php-format
7661 msgid ""
7662 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7663 "\n"
7664 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7665 "\n"
7666 "More email instructions at %3$s.\n"
7667 "\n"
7668 "Faithfully yours,\n"
7669 "%1$s"
7670 msgstr ""
7671 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7672 "\n"
7673 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7674 "\n"
7675 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7676 "\n"
7677 "პატივისცემით,\n"
7678 "%4$s"
7679
7680 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7681 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7682 #: lib/mail.php:442
7683 #, php-format
7684 msgid "%s status"
7685 msgstr "%s სტატუსი"
7686
7687 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7688 #: lib/mail.php:468
7689 msgid "SMS confirmation"
7690 msgstr "SMS დადასტურება"
7691
7692 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7693 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7694 #: lib/mail.php:472
7695 #, php-format
7696 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7697 msgstr ""
7698 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7699
7700 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7701 #. TRANS: %s is the nudging user.
7702 #: lib/mail.php:493
7703 #, php-format
7704 msgid "You've been nudged by %s"
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7708 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7709 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7710 #: lib/mail.php:500
7711 #, php-format
7712 msgid ""
7713 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7714 "to post some news.\n"
7715 "\n"
7716 "So let's hear from you :)\n"
7717 "\n"
7718 "%3$s\n"
7719 "\n"
7720 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7721 "\n"
7722 "With kind regards,\n"
7723 "%4$s\n"
7724 msgstr ""
7725 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7726 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7727 "\n"
7728 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7729 "\n"
7730 "%3$s\n"
7731 "\n"
7732 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7733 "\n"
7734 "პატივისცემით,\n"
7735 "%4$s\n"
7736
7737 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7738 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7739 #: lib/mail.php:547
7740 #, php-format
7741 msgid "New private message from %s"
7742 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7743
7744 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7745 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7746 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7747 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7748 #: lib/mail.php:555
7749 #, php-format
7750 msgid ""
7751 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7752 "\n"
7753 "------------------------------------------------------\n"
7754 "%3$s\n"
7755 "------------------------------------------------------\n"
7756 "\n"
7757 "You can reply to their message here:\n"
7758 "\n"
7759 "%4$s\n"
7760 "\n"
7761 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7762 "\n"
7763 "With kind regards,\n"
7764 "%5$s\n"
7765 msgstr ""
7766 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
7767 "\n"
7768 "-------------------------------------------------------\n"
7769 "%3$s\n"
7770 "-------------------------------------------------------\n"
7771 "\n"
7772 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
7773 "\n"
7774 "%4$s\n"
7775 "\n"
7776 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7777 "\n"
7778 "პატივისცემით,\n"
7779 "%5$s\n"
7780
7781 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7782 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7783 #: lib/mail.php:607
7784 #, fuzzy, php-format
7785 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7786 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
7787
7788 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7789 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7790 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7791 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7792 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7793 #: lib/mail.php:614
7794 #, php-format
7795 msgid ""
7796 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7797 "\n"
7798 "The URL of your notice is:\n"
7799 "\n"
7800 "%3$s\n"
7801 "\n"
7802 "The text of your notice is:\n"
7803 "\n"
7804 "%4$s\n"
7805 "\n"
7806 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7807 "\n"
7808 "%5$s\n"
7809 "\n"
7810 "Faithfully yours,\n"
7811 "%6$s\n"
7812 msgstr ""
7813 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
7814 "ზე.\n"
7815 "\n"
7816 "შეტყობინების URL-ია:\n"
7817 "\n"
7818 "%3$s\n"
7819 "\n"
7820 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
7821 "\n"
7822 "%4$s\n"
7823 "\n"
7824 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
7825 "\n"
7826 "%5$s\n"
7827 "\n"
7828 "პატივისცემით,\n"
7829 "%6$s\n"
7830
7831 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7832 #: lib/mail.php:672
7833 #, php-format
7834 msgid ""
7835 "The full conversation can be read here:\n"
7836 "\n"
7837 "\t%s"
7838 msgstr ""
7839 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
7840 "\n"
7841 "%s"
7842
7843 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7844 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7845 #: lib/mail.php:680
7846 #, fuzzy, php-format
7847 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7848 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
7849
7850 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7851 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7852 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7853 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7854 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7855 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7856 #: lib/mail.php:688
7857 #, php-format
7858 msgid ""
7859 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7860 "\n"
7861 "The notice is here:\n"
7862 "\n"
7863 "\t%3$s\n"
7864 "\n"
7865 "It reads:\n"
7866 "\n"
7867 "\t%4$s\n"
7868 "\n"
7869 "%5$sYou can reply back here:\n"
7870 "\n"
7871 "\t%6$s\n"
7872 "\n"
7873 "The list of all @-replies for you here:\n"
7874 "\n"
7875 "%7$s\n"
7876 "\n"
7877 "Faithfully yours,\n"
7878 "%2$s\n"
7879 "\n"
7880 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/mailbox.php:89
7884 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7885 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
7886
7887 #: lib/mailbox.php:139
7888 msgid ""
7889 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7890 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7891 msgstr ""
7892 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
7893 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
7894 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
7895
7896 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7897 msgid "from"
7898 msgstr "ვისგან"
7899
7900 #: lib/mailhandler.php:37
7901 msgid "Could not parse message."
7902 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
7903
7904 #: lib/mailhandler.php:42
7905 msgid "Not a registered user."
7906 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
7907
7908 #: lib/mailhandler.php:46
7909 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7910 msgstr ""
7911 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
7912 "მისამართი."
7913
7914 #: lib/mailhandler.php:50
7915 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7916 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
7917
7918 #: lib/mailhandler.php:229
7919 #, php-format
7920 msgid "Unsupported message type: %s"
7921 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
7922
7923 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7924 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7925 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7926 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
7927
7928 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7929 #: lib/mediafile.php:145
7930 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7931 msgstr ""
7932 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
7933 "php.ini-ში."
7934
7935 #. TRANS: Client exception.
7936 #: lib/mediafile.php:151
7937 msgid ""
7938 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7939 "the HTML form."
7940 msgstr ""
7941 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
7942 "ფორმაში."
7943
7944 #. TRANS: Client exception.
7945 #: lib/mediafile.php:157
7946 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7947 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
7948
7949 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7950 #: lib/mediafile.php:165
7951 msgid "Missing a temporary folder."
7952 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
7953
7954 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7955 #: lib/mediafile.php:169
7956 msgid "Failed to write file to disk."
7957 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
7958
7959 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7960 #: lib/mediafile.php:173
7961 msgid "File upload stopped by extension."
7962 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
7963
7964 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7965 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7966 msgid "File exceeds user's quota."
7967 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
7968
7969 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7970 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7971 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7972 msgid "File could not be moved to destination directory."
7973 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
7974
7975 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7976 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7977 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7978 msgid "Could not determine file's MIME type."
7979 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
7980
7981 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7982 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7983 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7984 #: lib/mediafile.php:345
7985 #, php-format
7986 msgid ""
7987 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7988 "format."
7989 msgstr ""
7990
7991 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7992 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7993 #: lib/mediafile.php:350
7994 #, php-format
7995 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/messageform.php:120
7999 msgid "Send a direct notice"
8000 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8001
8002 #: lib/messageform.php:146
8003 msgid "To"
8004 msgstr "ვის"
8005
8006 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
8007 msgid "Available characters"
8008 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8009
8010 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
8011 msgctxt "Send button for sending notice"
8012 msgid "Send"
8013 msgstr "გაგზავნა"
8014
8015 #: lib/noticeform.php:160
8016 msgid "Send a notice"
8017 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8018
8019 #: lib/noticeform.php:174
8020 #, php-format
8021 msgid "What's up, %s?"
8022 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8023
8024 #: lib/noticeform.php:193
8025 msgid "Attach"
8026 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8027
8028 #: lib/noticeform.php:197
8029 msgid "Attach a file"
8030 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8031
8032 #: lib/noticeform.php:213
8033 msgid "Share my location"
8034 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8035
8036 #: lib/noticeform.php:216
8037 msgid "Do not share my location"
8038 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8039
8040 #: lib/noticeform.php:217
8041 msgid ""
8042 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8043 "try again later"
8044 msgstr ""
8045 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8046 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8047
8048 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8049 #: lib/noticelist.php:446
8050 msgid "N"
8051 msgstr "ჩ"
8052
8053 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8054 #: lib/noticelist.php:448
8055 msgid "S"
8056 msgstr "ს"
8057
8058 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8059 #: lib/noticelist.php:450
8060 msgid "E"
8061 msgstr "ა"
8062
8063 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8064 #: lib/noticelist.php:452
8065 msgid "W"
8066 msgstr "დ"
8067
8068 #: lib/noticelist.php:454
8069 #, php-format
8070 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8071 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8072
8073 #: lib/noticelist.php:463
8074 msgid "at"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/noticelist.php:512
8078 msgid "web"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/noticelist.php:578
8082 msgid "in context"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/noticelist.php:613
8086 msgid "Repeated by"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/noticelist.php:640
8090 msgid "Reply to this notice"
8091 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8092
8093 #: lib/noticelist.php:641
8094 msgid "Reply"
8095 msgstr "პასუხი"
8096
8097 #: lib/noticelist.php:685
8098 msgid "Notice repeated"
8099 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8100
8101 #: lib/nudgeform.php:116
8102 msgid "Nudge this user"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/nudgeform.php:128
8106 msgid "Nudge"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/nudgeform.php:128
8110 msgid "Send a nudge to this user"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/oauthstore.php:294
8114 msgid "Error inserting new profile."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/oauthstore.php:302
8118 msgid "Error inserting avatar."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/oauthstore.php:322
8122 msgid "Error inserting remote profile."
8123 msgstr ""
8124
8125 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8126 #: lib/oauthstore.php:362
8127 msgid "Duplicate notice."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/oauthstore.php:507
8131 msgid "Couldn't insert new subscription."
8132 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8133
8134 #: lib/personalgroupnav.php:102
8135 msgid "Personal"
8136 msgstr "პირადი"
8137
8138 #: lib/personalgroupnav.php:107
8139 msgid "Replies"
8140 msgstr "პასუხები"
8141
8142 #: lib/personalgroupnav.php:117
8143 msgid "Favorites"
8144 msgstr "რჩეულები"
8145
8146 #: lib/personalgroupnav.php:128
8147 msgid "Inbox"
8148 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8149
8150 #: lib/personalgroupnav.php:129
8151 msgid "Your incoming messages"
8152 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8153
8154 #: lib/personalgroupnav.php:133
8155 msgid "Outbox"
8156 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8157
8158 #: lib/personalgroupnav.php:134
8159 msgid "Your sent messages"
8160 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8161
8162 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8163 #, php-format
8164 msgid "Tags in %s's notices"
8165 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8166
8167 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8168 #: lib/plugin.php:121
8169 msgid "Unknown"
8170 msgstr "უცნობი"
8171
8172 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8173 msgid "Subscriptions"
8174 msgstr "გამოწერები"
8175
8176 #: lib/profileaction.php:126
8177 msgid "All subscriptions"
8178 msgstr "ყველა გამოწერა"
8179
8180 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8181 msgid "Subscribers"
8182 msgstr "გამომწერები"
8183
8184 #: lib/profileaction.php:161
8185 msgid "All subscribers"
8186 msgstr "ყველა გამომწერი"
8187
8188 #: lib/profileaction.php:191
8189 msgid "User ID"
8190 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8191
8192 #: lib/profileaction.php:196
8193 msgid "Member since"
8194 msgstr ""
8195
8196 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8197 #: lib/profileaction.php:235
8198 msgid "Daily average"
8199 msgstr "დღიური საშუალო"
8200
8201 #: lib/profileaction.php:264
8202 msgid "All groups"
8203 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8204
8205 #: lib/profileformaction.php:123
8206 msgid "Unimplemented method."
8207 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8208
8209 #: lib/publicgroupnav.php:78
8210 msgid "Public"
8211 msgstr "საჯარო"
8212
8213 #: lib/publicgroupnav.php:82
8214 msgid "User groups"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8218 msgid "Recent tags"
8219 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8220
8221 #: lib/publicgroupnav.php:88
8222 msgid "Featured"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/publicgroupnav.php:92
8226 msgid "Popular"
8227 msgstr "პოპულარული"
8228
8229 #: lib/redirectingaction.php:95
8230 msgid "No return-to arguments."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/repeatform.php:107
8234 msgid "Repeat this notice?"
8235 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8236
8237 #: lib/repeatform.php:132
8238 msgid "Yes"
8239 msgstr "დიახ"
8240
8241 #: lib/repeatform.php:132
8242 msgid "Repeat this notice"
8243 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8244
8245 #: lib/revokeroleform.php:91
8246 #, php-format
8247 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8248 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8249
8250 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8251 #: lib/router.php:847
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Page not found."
8254 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8255
8256 #: lib/sandboxform.php:67
8257 msgid "Sandbox"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/sandboxform.php:78
8261 msgid "Sandbox this user"
8262 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8263
8264 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8265 #: lib/searchaction.php:120
8266 msgid "Search site"
8267 msgstr "ძიება საიტზე"
8268
8269 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8270 #. TRANS: for searching can be entered.
8271 #: lib/searchaction.php:128
8272 msgid "Keyword(s)"
8273 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8274
8275 #. TRANS: Button text for searching site.
8276 #: lib/searchaction.php:130
8277 msgctxt "BUTTON"
8278 msgid "Search"
8279 msgstr ""
8280
8281 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8282 #: lib/searchaction.php:170
8283 msgid "Search help"
8284 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8285
8286 #: lib/searchgroupnav.php:80
8287 msgid "People"
8288 msgstr "ადამიანები"
8289
8290 #: lib/searchgroupnav.php:81
8291 msgid "Find people on this site"
8292 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8293
8294 #: lib/searchgroupnav.php:83
8295 msgid "Find content of notices"
8296 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8297
8298 #: lib/searchgroupnav.php:85
8299 msgid "Find groups on this site"
8300 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8301
8302 #: lib/section.php:89
8303 msgid "Untitled section"
8304 msgstr "უსათაურო სექცია"
8305
8306 #: lib/section.php:106
8307 msgid "More..."
8308 msgstr "მეტი..."
8309
8310 #: lib/silenceform.php:67
8311 msgid "Silence"
8312 msgstr "დადუმება"
8313
8314 #: lib/silenceform.php:78
8315 msgid "Silence this user"
8316 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8317
8318 #: lib/subgroupnav.php:83
8319 #, php-format
8320 msgid "People %s subscribes to"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/subgroupnav.php:91
8324 #, php-format
8325 msgid "People subscribed to %s"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/subgroupnav.php:99
8329 #, php-format
8330 msgid "Groups %s is a member of"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/subgroupnav.php:105
8334 msgid "Invite"
8335 msgstr "მოწვევა"
8336
8337 #: lib/subgroupnav.php:106
8338 #, php-format
8339 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8340 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8341
8342 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8343 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8344 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8345 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8346
8347 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8348 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8349 msgid "People Tagcloud as tagged"
8350 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8351
8352 #: lib/tagcloudsection.php:56
8353 msgid "None"
8354 msgstr "არაფერი"
8355
8356 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8357 #: lib/theme.php:74
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Invalid theme name."
8360 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
8361
8362 #: lib/themeuploader.php:50
8363 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8364 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8365
8366 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8367 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8368 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8369
8370 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8371 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8372 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8373 msgid "Failed saving theme."
8374 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8375
8376 #: lib/themeuploader.php:147
8377 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8378 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8379
8380 #: lib/themeuploader.php:166
8381 #, fuzzy, php-format
8382 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8383 msgid_plural ""
8384 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8385 msgstr[0] ""
8386 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8387
8388 #: lib/themeuploader.php:179
8389 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8390 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8391
8392 #: lib/themeuploader.php:219
8393 msgid ""
8394 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8395 "digits, underscore, and minus sign."
8396 msgstr ""
8397 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8398 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8399
8400 #: lib/themeuploader.php:225
8401 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8402 msgstr ""
8403 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8404
8405 #: lib/themeuploader.php:242
8406 #, php-format
8407 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8408 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8409
8410 #: lib/themeuploader.php:260
8411 msgid "Error opening theme archive."
8412 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8413
8414 #: lib/topposterssection.php:74
8415 msgid "Top posters"
8416 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8417
8418 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8419 #: lib/unblockform.php:67
8420 #, fuzzy
8421 msgctxt "TITLE"
8422 msgid "Unblock"
8423 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8424
8425 #: lib/unsandboxform.php:69
8426 msgid "Unsandbox"
8427 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8428
8429 #: lib/unsandboxform.php:80
8430 msgid "Unsandbox this user"
8431 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8432
8433 #: lib/unsilenceform.php:67
8434 msgid "Unsilence"
8435 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8436
8437 #: lib/unsilenceform.php:78
8438 msgid "Unsilence this user"
8439 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8440
8441 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8442 msgid "Unsubscribe from this user"
8443 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8444
8445 #: lib/unsubscribeform.php:137
8446 msgid "Unsubscribe"
8447 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8448
8449 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8450 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8451 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8452 #, fuzzy, php-format
8453 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8454 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8455
8456 #: lib/userprofile.php:117
8457 msgid "Edit Avatar"
8458 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8459
8460 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8461 msgid "User actions"
8462 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8463
8464 #: lib/userprofile.php:237
8465 msgid "User deletion in progress..."
8466 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8467
8468 #: lib/userprofile.php:263
8469 msgid "Edit profile settings"
8470 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8471
8472 #: lib/userprofile.php:264
8473 msgid "Edit"
8474 msgstr "რედაქტირება"
8475
8476 #: lib/userprofile.php:287
8477 msgid "Send a direct message to this user"
8478 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8479
8480 #: lib/userprofile.php:288
8481 msgid "Message"
8482 msgstr "შეტყობინება"
8483
8484 #: lib/userprofile.php:326
8485 msgid "Moderate"
8486 msgstr "მოდერაცია"
8487
8488 #: lib/userprofile.php:364
8489 msgid "User role"
8490 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8491
8492 #: lib/userprofile.php:366
8493 msgctxt "role"
8494 msgid "Administrator"
8495 msgstr "ადმინისტრატორი"
8496
8497 #: lib/userprofile.php:367
8498 msgctxt "role"
8499 msgid "Moderator"
8500 msgstr "მოდერატორი"
8501
8502 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8503 #: lib/util.php:1175
8504 msgid "a few seconds ago"
8505 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8506
8507 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8508 #: lib/util.php:1178
8509 msgid "about a minute ago"
8510 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8511
8512 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8513 #: lib/util.php:1182
8514 #, php-format
8515 msgid "about one minute ago"
8516 msgid_plural "about %d minutes ago"
8517 msgstr[0] ""
8518
8519 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8520 #: lib/util.php:1185
8521 msgid "about an hour ago"
8522 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8523
8524 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8525 #: lib/util.php:1189
8526 #, php-format
8527 msgid "about one hour ago"
8528 msgid_plural "about %d hours ago"
8529 msgstr[0] ""
8530
8531 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8532 #: lib/util.php:1192
8533 msgid "about a day ago"
8534 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8535
8536 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8537 #: lib/util.php:1196
8538 #, php-format
8539 msgid "about one day ago"
8540 msgid_plural "about %d days ago"
8541 msgstr[0] ""
8542
8543 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8544 #: lib/util.php:1199
8545 msgid "about a month ago"
8546 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8547
8548 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8549 #: lib/util.php:1203
8550 #, php-format
8551 msgid "about one month ago"
8552 msgid_plural "about %d months ago"
8553 msgstr[0] ""
8554
8555 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8556 #: lib/util.php:1206
8557 msgid "about a year ago"
8558 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8559
8560 #: lib/webcolor.php:80
8561 #, php-format
8562 msgid "%s is not a valid color!"
8563 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8564
8565 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8566 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8567 #: lib/webcolor.php:120
8568 #, fuzzy, php-format
8569 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8570 msgstr ""
8571 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8572
8573 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8574 #: lib/xmppmanager.php:285
8575 #, php-format
8576 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8577 msgstr ""
8578
8579 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8580 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8581 #: lib/xmppmanager.php:404
8582 #, fuzzy, php-format
8583 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8584 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8585 msgstr[0] ""
8586 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8587 "გააგზავნეთ %2$d."
8588
8589 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8590 #: scripts/restoreuser.php:61
8591 #, php-format
8592 msgid "Getting backup from file '%s'."
8593 msgstr ""
8594
8595 #. TRANS: Commandline script output.
8596 #: scripts/restoreuser.php:91
8597 #, fuzzy
8598 msgid "No user specified; using backup user."
8599 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8600
8601 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8602 #: scripts/restoreuser.php:98
8603 #, php-format
8604 msgid "%d entry in backup."
8605 msgid_plural "%d entries in backup."
8606 msgstr[0] ""