1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:00+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:06:11+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:08+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
137 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
141 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
142 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
143 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
144 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
145 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
146 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
147 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
148 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
149 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
150 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
151 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
152 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
153 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
155 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
156 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
157 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
158 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
159 msgid "No such user."
160 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
162 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
163 #: actions/all.php:91
165 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
166 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
168 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
169 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
173 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
174 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
175 #: lib/personalgroupnav.php:102
177 msgid "%s and friends"
178 msgstr " %s და მეგობრები"
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:108
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:117
189 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
192 #. TRANS: %s is user nickname.
193 #: actions/all.php:126
195 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
198 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
199 #: actions/all.php:139
202 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
204 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
207 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:146
212 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
213 "something yourself."
215 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
216 "ან თავად დაპოსტე რამე."
218 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:150
223 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
224 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
227 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
228 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
229 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
230 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
234 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
235 "post a notice to them."
237 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
240 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
241 #: actions/all.php:188
242 msgid "You and friends"
243 msgstr "შენ და მეგობრები"
245 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
246 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
247 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
248 #: actions/apitimelinehome.php:119
250 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
251 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
253 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
270 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
271 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
272 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
273 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
276 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
277 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
279 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
280 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
281 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
282 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
283 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
284 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
285 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
286 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
287 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
288 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
289 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
290 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
291 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
292 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
293 msgid "API method not found."
294 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
296 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
297 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
298 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
299 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
300 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
301 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
302 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
303 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
304 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
305 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
306 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
307 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
308 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
309 msgid "This method requires a POST."
310 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
312 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
315 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
318 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
321 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
322 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
327 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
328 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
331 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
332 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
333 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
334 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
335 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
336 #: actions/smssettings.php:454
337 msgid "Could not update user."
338 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
340 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
341 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
342 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
343 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
344 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
345 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
346 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
347 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
348 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
349 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
350 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
352 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
353 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
354 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
355 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
356 #: lib/profileaction.php:85
357 msgid "User has no profile."
358 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
360 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
362 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
363 msgid "Could not save profile."
364 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
366 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
367 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
368 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
370 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
371 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
372 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
373 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
374 #: lib/designsettings.php:298
377 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
378 "current configuration."
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
381 "current configuration."
383 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
384 "კონფიგურაციის გამო."
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
387 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
389 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
390 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
395 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
396 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
397 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
398 msgid "Unable to save your design settings."
399 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
401 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
402 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
405 #: actions/userdesignsettings.php:179
406 msgid "Could not update your design."
407 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
409 #. TRANS: Title for Atom feed.
410 #: actions/apiatomservice.php:85
415 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
418 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
419 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
420 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
421 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
424 msgstr "%s-ის ნაკადი"
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
432 #: actions/subscriptions.php:51
434 msgid "%s subscriptions"
435 msgstr "%s გამოწერები"
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:126
448 msgid "%s memberships"
449 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
451 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
452 #: actions/apiblockcreate.php:105
453 msgid "You cannot block yourself!"
454 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
456 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockcreate.php:127
458 msgid "Block user failed."
459 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
461 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
462 #: actions/apiblockdestroy.php:113
463 msgid "Unblock user failed."
464 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:88
469 msgid "Direct messages from %s"
470 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:93
475 msgid "All the direct messages sent from %s"
476 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
478 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:102
481 msgid "Direct messages to %s"
482 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
484 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:107
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
492 msgid "No message text!"
493 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
495 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
501 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
505 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
507 msgid "Recipient user not found."
508 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
512 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
513 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
519 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
520 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
522 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
524 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
526 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
527 msgid "No status found with that ID."
528 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
531 #: actions/apifavoritecreate.php:120
532 msgid "This status is already a favorite."
533 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
535 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
536 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
537 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
539 msgid "Could not create favorite."
540 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
543 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
544 msgid "That status is not a favorite."
545 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
547 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
548 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
549 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
550 msgid "Could not delete favorite."
551 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
553 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
554 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
555 msgid "Could not follow user: profile not found."
556 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
558 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
559 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
560 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
562 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
563 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
565 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
566 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
567 msgid "Could not unfollow user: User not found."
568 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
571 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
572 msgid "You cannot unfollow yourself."
573 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
575 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
576 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
578 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
579 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
581 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
582 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
583 msgid "Could not determine source user."
584 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
586 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
587 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
588 msgid "Could not find target user."
589 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
591 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
596 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
597 #: actions/register.php:214
598 msgid "Nickname already in use. Try another one."
599 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
606 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
607 #: actions/register.php:216
608 msgid "Not a valid nickname."
609 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
618 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
619 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
620 #: actions/register.php:223
621 msgid "Homepage is not a valid URL."
622 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
624 #. TRANS: Client error in form for group creation.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: Group create form validation error.
627 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
628 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
629 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
630 #: actions/register.php:226
632 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
633 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
635 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
637 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Form validation error in New application form.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
645 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
646 #: actions/newgroup.php:157
648 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
649 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
650 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
652 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
656 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
657 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
658 #: actions/register.php:235
660 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
661 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
663 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
664 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
665 #. TRANS: Group edit form validation error.
666 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
667 #. TRANS: Group create form validation error.
668 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
669 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
670 #: actions/newgroup.php:177
672 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
673 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
676 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
677 #. TRANS: %s is the invalid alias.
678 #: actions/apigroupcreate.php:253
680 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
684 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
685 #. TRANS: Group edit form validation error.
686 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
687 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
688 #: actions/newgroup.php:193
690 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
694 #. TRANS: Group edit form validation error.
695 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
696 msgid "Alias can't be the same as nickname."
699 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
702 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
704 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
705 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
706 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
707 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
708 msgid "Group not found."
709 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
711 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
712 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
713 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
714 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
715 msgid "You are already a member of that group."
716 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
718 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
719 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
720 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
721 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
722 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
723 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
725 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
726 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
727 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
728 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
729 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
730 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
731 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
733 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
734 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
736 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
737 #: actions/apigroupleave.php:115
738 msgid "You are not a member of this group."
739 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
741 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
742 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
743 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
744 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
745 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
746 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
747 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
748 #: lib/command.php:398
750 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
751 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
753 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
754 #: actions/apigrouplist.php:94
757 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
759 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
760 #: actions/apigrouplist.php:104
762 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
763 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
765 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
766 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
767 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
772 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
773 #: actions/apigrouplistall.php:93
776 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
778 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
779 #: actions/apimediaupload.php:101
780 msgid "Upload failed."
781 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
783 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
784 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
785 msgid "Invalid request token or verifier."
788 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:107
790 msgid "No oauth_token parameter provided."
791 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
793 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
796 msgid "Invalid request token."
797 msgstr "არასწორი როლი."
799 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:121
802 msgid "Request token already authorized."
803 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
805 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
806 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
807 #. TRANS: Form validation error message.
808 #. TRANS: Form validation error.
809 #. TRANS: Form validation error message.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
811 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
812 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
813 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
814 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
815 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
816 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
817 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
818 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
819 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
820 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
821 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
822 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
823 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
824 #: lib/designsettings.php:310
825 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
828 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:168
830 msgid "Invalid nickname / password!"
831 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
833 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
834 #: actions/apioauthauthorize.php:217
836 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
837 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
839 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
840 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
841 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
842 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
844 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
845 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
846 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
847 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
848 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
849 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
850 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
852 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
853 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
854 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
855 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
856 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
857 msgid "Unexpected form submission."
860 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:387
862 msgid "An application would like to connect to your account"
863 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
865 #. TRANS: Fieldset legend.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:404
867 msgid "Allow or deny access"
868 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
870 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
871 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:425
875 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
876 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
880 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
881 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
882 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:433
886 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
887 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
888 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
891 #. TRANS: Fieldset legend.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:455
898 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
899 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
900 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
901 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
903 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
904 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
905 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
906 #: lib/userprofile.php:137
910 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
911 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
913 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
917 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
918 #. TRANS: by an external application.
919 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
921 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
922 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
924 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
925 #: lib/applicationeditform.php:351
930 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:485
937 #. TRANS: Form instructions.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:502
940 msgid "Authorize access to your account information."
941 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
943 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:594
946 msgid "Authorization canceled."
947 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
949 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
950 #. TRANS: %s is an OAuth token.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:598
953 msgid "The request token %s has been revoked."
956 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:621
959 msgid "You have successfully authorized the application"
960 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
962 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:625
965 "Please return to the application and enter the following security code to "
966 "complete the process."
969 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #. TRANS: %s is the authorised application name.
971 #: actions/apioauthauthorize.php:632
973 msgid "You have successfully authorized %s"
974 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
976 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #. TRANS: %s is the authorised application name.
978 #: actions/apioauthauthorize.php:639
981 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
985 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
986 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
987 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
988 msgid "This method requires a POST or DELETE."
989 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
991 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
992 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
993 msgid "You may not delete another user's status."
994 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
996 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
997 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
998 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
999 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1000 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1001 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1002 #: actions/shownotice.php:92
1003 msgid "No such notice."
1004 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1007 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1008 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1009 msgid "Cannot repeat your own notice."
1010 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1012 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1013 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1014 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1015 msgid "Already repeated that notice."
1016 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1018 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1019 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1020 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1021 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1022 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1023 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1024 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1025 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1026 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1027 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1028 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1030 msgid "HTTP method not supported."
1031 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1033 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1034 #. TRANS: %s is the requested output format.
1035 #: actions/apistatusesshow.php:144
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "Unsupported format: %s"
1038 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1040 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1041 #: actions/apistatusesshow.php:155
1042 msgid "Status deleted."
1043 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1045 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1046 #: actions/apistatusesshow.php:162
1047 msgid "No status with that ID found."
1048 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1050 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:227
1052 msgid "Can only delete using the Atom format."
1055 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1056 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1059 msgid "Cannot delete this notice."
1060 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1062 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1063 #: actions/apistatusesshow.php:249
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "Deleted notice %d"
1066 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1068 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1069 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1070 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1073 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1074 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1076 #: lib/mailhandler.php:60
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1079 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1080 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1082 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1085 msgid "Parent notice not found."
1086 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1088 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1089 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1093 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1094 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1096 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1097 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1098 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1099 msgid "Unsupported format."
1100 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1102 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1103 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1104 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1106 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1109 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1110 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1111 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1112 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1115 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1117 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1118 #. TRANS: %s is the error.
1119 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1122 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1124 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1126 #: actions/apitimelinementions.php:115
1128 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1131 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1132 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1133 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1134 #: actions/apitimelinementions.php:131
1136 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1139 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1140 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1142 msgid "%s public timeline"
1143 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1145 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1146 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1148 msgid "%s updates from everyone!"
1149 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1151 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1152 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1154 msgid "Unimplemented."
1155 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1157 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1158 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1160 msgid "Repeated to %s"
1163 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1164 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1165 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1167 msgid "Repeats of %s"
1170 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1171 #. TRANS: %s is the tag.
1172 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1174 msgid "Notices tagged with %s"
1175 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1177 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1178 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1179 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1181 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1182 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1184 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:297
1187 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1188 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1190 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1191 #: actions/apitimelineuser.php:304
1192 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1195 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1196 #: actions/apitimelineuser.php:311
1197 msgid "Atom post must not be empty."
1200 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1201 #: actions/apitimelineuser.php:317
1202 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1205 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1207 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1208 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1209 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1212 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:335
1214 msgid "Can only handle POST activities."
1217 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1218 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1219 #: actions/apitimelineuser.php:346
1221 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1224 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1225 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1226 #: actions/apitimelineuser.php:380
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "No content for notice %d."
1229 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1231 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1232 #: actions/apitimelineuser.php:408
1233 #, fuzzy, php-format
1234 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1235 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1237 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1238 #: actions/apitrends.php:85
1239 msgid "API method under construction."
1240 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1242 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1243 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1245 msgid "User not found."
1246 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1248 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1249 #. TRANS: Client exception.
1250 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1251 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1252 #: actions/subscribe.php:107
1253 msgid "No such profile."
1254 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1256 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1257 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1258 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1259 #, fuzzy, php-format
1260 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1261 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
1263 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1267 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1268 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1273 msgid "Can only handle favorite activities."
1274 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1279 msgid "Can only fave notices."
1280 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1282 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1283 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1285 msgid "Unknown note."
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1289 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1291 msgid "Already a favorite."
1292 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1294 #. TRANS: Title for group membership feed.
1295 #. TRANS: %s is a username.
1296 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1297 #, fuzzy, php-format
1298 msgid "%s group memberships"
1299 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1301 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1302 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1304 #, fuzzy, php-format
1305 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1306 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1311 msgid "Cannot add someone else's membership."
1312 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1314 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1315 #. TRANS: Do not translate POST.
1316 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1318 msgid "Can only handle join activities."
1319 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1322 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1324 msgid "Unknown group."
1327 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1328 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1329 msgid "Already a member."
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1333 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1334 msgid "Blocked by admin."
1337 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1338 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1340 msgid "No such favorite."
1341 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1343 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1344 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1346 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1347 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1349 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1350 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1351 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1352 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1353 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1354 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1356 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1357 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1358 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1360 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1368 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1372 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1373 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1374 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1375 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1376 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1377 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1378 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1379 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1380 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1381 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1382 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1383 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1384 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1385 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1386 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1387 #: lib/command.php:380
1388 msgid "No such group."
1389 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1392 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1394 msgid "Not a member."
1395 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1397 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1398 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1400 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1401 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1404 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1405 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1406 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1407 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1408 #, fuzzy, php-format
1409 msgid "No such profile id: %d."
1410 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1413 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1414 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1415 #, fuzzy, php-format
1416 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1417 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1419 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1420 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1422 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1423 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1425 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1426 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1427 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1428 #, fuzzy, php-format
1429 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1430 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1432 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1433 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1434 msgid "Can only handle Follow activities."
1437 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1438 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1439 msgid "Can only follow people."
1442 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1443 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1444 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1445 #, fuzzy, php-format
1446 msgid "Unknown profile %s."
1447 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1449 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1450 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1451 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "Already subscribed to %s."
1454 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1456 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1457 #: actions/attachment.php:73
1458 msgid "No such attachment."
1459 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1462 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1463 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1465 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1469 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1470 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1471 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1472 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1473 msgid "No nickname."
1474 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1477 #: actions/avatarbynickname.php:66
1479 msgstr "ზომა უცნობია."
1481 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1482 #: actions/avatarbynickname.php:72
1483 msgid "Invalid size."
1484 msgstr "ზომა არასწორია."
1486 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1487 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1488 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1489 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1490 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1494 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1495 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1496 #: actions/avatarsettings.php:78
1498 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1500 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1502 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1503 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1504 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1505 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1506 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1507 msgid "User without matching profile."
1508 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1510 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1511 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1512 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1513 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1514 #: actions/grouplogo.php:261
1515 msgid "Avatar settings"
1516 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1518 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1519 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1520 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1521 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1522 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1523 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1527 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1528 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1529 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1530 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1531 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1532 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1534 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1536 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1537 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1538 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1544 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1545 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1546 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1552 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1553 #: actions/avatarsettings.php:243
1559 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1560 #: actions/avatarsettings.php:318
1561 msgid "No file uploaded."
1562 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1564 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1565 #: actions/avatarsettings.php:345
1566 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1567 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1569 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1570 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1571 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1572 msgid "Lost our file data."
1575 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1576 #: actions/avatarsettings.php:384
1577 msgid "Avatar updated."
1578 msgstr "ავატარი განახლდა."
1580 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1581 #: actions/avatarsettings.php:388
1582 msgid "Failed updating avatar."
1583 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1585 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1586 #: actions/avatarsettings.php:412
1587 msgid "Avatar deleted."
1588 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1590 #. TRANS: Title for backup account page.
1591 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1592 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1593 msgid "Backup account"
1596 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1597 #: actions/backupaccount.php:79
1599 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1600 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1602 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1603 #: actions/backupaccount.php:84
1604 msgid "You may not backup your account."
1607 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1608 #: actions/backupaccount.php:225
1610 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1611 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1612 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1613 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1614 "are not backed up."
1617 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1618 #: actions/backupaccount.php:248
1624 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1625 #: actions/backupaccount.php:252
1626 msgid "Backup your account"
1629 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1630 #: actions/block.php:68
1631 msgid "You already blocked that user."
1632 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1634 #. TRANS: Title for block user page.
1635 #. TRANS: Legend for block user form.
1636 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1637 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1639 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1641 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1642 #: actions/block.php:139
1644 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1645 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1646 "will not be notified of any @-replies from them."
1649 #. TRANS: Button label on the user block form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1651 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1652 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1653 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1654 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1655 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1656 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1657 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1662 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1663 #: actions/block.php:158
1664 msgid "Do not block this user"
1665 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1667 #. TRANS: Button label on the user block form.
1668 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1669 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1670 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1671 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1672 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1673 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1674 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1675 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1680 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1681 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1682 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1683 msgid "Block this user"
1684 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1686 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1687 #: actions/block.php:189
1688 msgid "Failed to save block information."
1689 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1691 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1692 #. TRANS: %s is a group nickname.
1693 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1695 msgid "%s blocked profiles"
1696 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1698 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1699 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1700 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1702 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1703 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1705 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1706 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1707 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1708 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1710 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1712 msgid "Unblock user from group"
1713 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1715 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1716 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1720 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1722 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1723 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1724 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1725 msgid "Unblock this user"
1726 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1728 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1729 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1730 #: actions/bookmarklet.php:51
1733 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1735 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1736 #: actions/confirmaddress.php:74
1737 msgid "No confirmation code."
1738 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1740 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1741 #: actions/confirmaddress.php:80
1742 msgid "Confirmation code not found."
1743 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1745 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1746 #: actions/confirmaddress.php:86
1747 msgid "That confirmation code is not for you!"
1748 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1750 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1751 #: actions/confirmaddress.php:92
1753 msgid "Unrecognized address type %s."
1754 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1756 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1757 #: actions/confirmaddress.php:97
1758 msgid "That address has already been confirmed."
1759 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1761 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1762 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1763 #: actions/confirmaddress.php:132
1765 msgid "Could not delete address confirmation."
1766 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1768 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1769 #: actions/confirmaddress.php:150
1770 msgid "Confirm address"
1771 msgstr "მისამართის დასტური"
1773 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1774 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1775 #: actions/confirmaddress.php:166
1777 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1778 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1780 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1781 #: actions/conversation.php:96
1782 msgid "Conversation"
1785 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1786 #. TRANS: Label for user statistics.
1787 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1788 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1790 msgstr "შეტყობინებები"
1792 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1793 #: actions/deleteaccount.php:71
1795 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1796 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1798 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1799 #: actions/deleteaccount.php:77
1801 msgid "You cannot delete your account."
1802 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1804 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1805 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1809 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1810 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1811 #: actions/deleteaccount.php:164
1813 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1816 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1817 #: actions/deleteaccount.php:206
1819 msgid "Account deleted."
1820 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1822 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1823 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1824 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1826 msgid "Delete account"
1827 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1829 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1830 #: actions/deleteaccount.php:279
1832 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1836 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1837 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1838 #: actions/deleteaccount.php:285
1841 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1845 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1846 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1847 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1848 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1852 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1853 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1854 #: actions/deleteaccount.php:304
1855 #, fuzzy, php-format
1856 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1857 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1859 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1860 #: actions/deleteaccount.php:323
1862 msgid "Permanently delete your account"
1863 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1865 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1866 #: actions/deleteapplication.php:62
1867 msgid "You must be logged in to delete an application."
1868 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1870 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1871 #: actions/deleteapplication.php:71
1872 msgid "Application not found."
1873 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1875 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1876 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1877 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1878 #: actions/showapplication.php:94
1879 msgid "You are not the owner of this application."
1880 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1882 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1883 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1884 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1885 #: lib/action.php:1422
1886 msgid "There was a problem with your session token."
1889 #. TRANS: Title for delete application page.
1890 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1891 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1892 msgid "Delete application"
1893 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1895 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1896 #: actions/deleteapplication.php:152
1898 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1899 "about the application from the database, including all existing user "
1902 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1903 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1905 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1906 #: actions/deleteapplication.php:161
1907 msgid "Do not delete this application"
1908 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1910 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1911 #: actions/deleteapplication.php:167
1912 msgid "Delete this application"
1913 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1915 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1916 #: actions/deletegroup.php:64
1918 msgid "You must be logged in to delete a group."
1919 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1921 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1922 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1923 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1924 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1925 #: actions/leavegroup.php:89
1926 msgid "No nickname or ID."
1927 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1929 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1930 #: actions/deletegroup.php:107
1932 msgid "You are not allowed to delete this group."
1933 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1935 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1936 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1937 #: actions/deletegroup.php:150
1938 #, fuzzy, php-format
1939 msgid "Could not delete group %s."
1940 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1942 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1943 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1944 #: actions/deletegroup.php:159
1945 #, fuzzy, php-format
1946 msgid "Deleted group %s"
1947 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1949 #. TRANS: Title of delete group page.
1950 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1951 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1953 msgid "Delete group"
1954 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1956 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1957 #: actions/deletegroup.php:206
1960 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1961 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1962 "will still appear in individual timelines."
1964 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1965 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1967 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1968 #: actions/deletegroup.php:224
1970 msgid "Do not delete this group"
1971 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1973 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1974 #: actions/deletegroup.php:231
1976 msgid "Delete this group"
1977 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1979 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1980 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1981 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1982 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1983 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1984 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1985 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1987 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1988 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1989 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1990 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1991 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1992 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1993 #: lib/settingsaction.php:72
1994 msgid "Not logged in."
1995 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1997 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1998 #: actions/deletenotice.php:110
2000 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2002 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
2004 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2005 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2006 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2007 msgid "Delete notice"
2008 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2010 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2011 #: actions/deletenotice.php:152
2012 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2013 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
2015 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2016 #: actions/deletenotice.php:159
2017 msgid "Do not delete this notice"
2018 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2020 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2021 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2022 msgid "Delete this notice"
2023 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2025 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2026 #: actions/deleteuser.php:66
2027 msgid "You cannot delete users."
2028 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
2030 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2031 #: actions/deleteuser.php:74
2032 msgid "You can only delete local users."
2033 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
2035 #. TRANS: Title of delete user page.
2036 #: actions/deleteuser.php:110
2040 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2042 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2043 #: actions/deleteuser.php:134
2045 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2047 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2048 #: actions/deleteuser.php:138
2050 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2051 "the user from the database, without a backup."
2053 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2054 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2056 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2057 #: actions/deleteuser.php:158
2059 msgid "Do not delete this user"
2060 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2062 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2063 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2064 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2065 msgid "Delete this user"
2066 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2068 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2069 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2070 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2072 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2074 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2075 #: actions/designadminpanel.php:71
2076 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2079 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2080 #: actions/designadminpanel.php:327
2081 msgid "Invalid logo URL."
2082 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2084 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2085 #: actions/designadminpanel.php:333
2087 msgid "Invalid SSL logo URL."
2088 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2090 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2091 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2092 #: actions/designadminpanel.php:339
2094 msgid "Theme not available: %s."
2095 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2097 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2098 #: actions/designadminpanel.php:437
2100 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2102 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2103 #: actions/designadminpanel.php:444
2105 msgstr "საიტის ლოგო"
2107 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2108 #: actions/designadminpanel.php:452
2111 msgstr "საიტის ლოგო"
2113 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2114 #: actions/designadminpanel.php:467
2115 msgid "Change theme"
2116 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2118 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2119 #: actions/designadminpanel.php:485
2121 msgstr "საიტის იერსახე"
2123 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2124 #: actions/designadminpanel.php:487
2125 msgid "Theme for the site."
2126 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2128 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2129 #: actions/designadminpanel.php:494
2130 msgid "Custom theme"
2131 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2133 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2134 #: actions/designadminpanel.php:499
2135 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2137 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2139 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2140 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2141 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2142 msgid "Change background image"
2143 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2145 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2146 #. TRANS: Field label for background color selector.
2147 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2148 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2149 #: lib/designsettings.php:183
2153 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2154 #: actions/designadminpanel.php:531
2157 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2160 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2163 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2164 #: actions/designadminpanel.php:558
2168 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2169 #: actions/designadminpanel.php:575
2173 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2174 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2175 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2176 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2177 msgid "Turn background image on or off."
2178 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2180 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2181 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2182 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2183 msgid "Tile background image"
2184 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2186 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2187 #: actions/designadminpanel.php:598
2189 msgid "Change colors"
2190 msgstr "შეცვალე ფერები"
2192 #. TRANS: Field label for content color selector.
2193 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2194 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2198 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2199 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2200 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2202 msgstr "გვერდითი პანელი"
2204 #. TRANS: Field label for text color selector.
2205 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2206 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2210 #. TRANS: Field label for link color selector.
2211 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2212 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2216 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2217 #: actions/designadminpanel.php:691
2219 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2221 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2222 #: actions/designadminpanel.php:696
2224 msgstr "საკუთარი CSS"
2226 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2227 #: actions/designadminpanel.php:718
2230 msgid "Use defaults"
2231 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2233 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2234 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2235 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2236 msgid "Restore default designs"
2237 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2239 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2240 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2241 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2242 msgid "Reset back to default"
2243 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2245 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2246 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2247 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2249 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2251 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2252 #: actions/disfavor.php:83
2253 msgid "This notice is not a favorite!"
2254 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2256 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2257 #: actions/disfavor.php:98
2258 msgid "Add to favorites"
2259 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2261 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2262 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2263 #: actions/doc.php:155
2264 #, fuzzy, php-format
2265 msgid "No such document \"%s\"."
2266 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2268 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2269 #. TRANS: Form legend.
2270 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2271 msgid "Edit application"
2272 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2274 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2275 #: actions/editapplication.php:66
2276 msgid "You must be logged in to edit an application."
2277 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2279 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2280 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2281 msgid "No such application."
2282 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2284 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2285 #: actions/editapplication.php:167
2286 msgid "Use this form to edit your application."
2287 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2289 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2290 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2291 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2292 msgid "Name is required."
2293 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2295 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2296 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2299 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2300 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2302 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2303 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2304 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2305 msgid "Name already in use. Try another one."
2306 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2308 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2309 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2310 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2311 msgid "Description is required."
2312 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2315 #: actions/editapplication.php:209
2316 msgid "Source URL is too long."
2317 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2319 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2320 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2321 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2322 msgid "Source URL is not valid."
2323 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
2325 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2326 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2327 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2328 msgid "Organization is required."
2329 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2331 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2332 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2334 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2335 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2337 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2338 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2339 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2340 msgid "Organization homepage is required."
2341 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2343 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2344 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2345 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2346 msgid "Callback is too long."
2349 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2350 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2351 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2352 msgid "Callback URL is not valid."
2355 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2356 #: actions/editapplication.php:284
2357 msgid "Could not update application."
2358 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2360 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2361 #: actions/editgroup.php:55
2363 msgid "Edit %s group"
2364 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2366 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2367 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2368 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2369 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2370 msgid "You must be logged in to create a group."
2371 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2373 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2374 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2375 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2376 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2377 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2378 msgid "You must be an admin to edit the group."
2379 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2381 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2382 #: actions/editgroup.php:161
2383 msgid "Use this form to edit the group."
2384 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2386 #. TRANS: Group edit form validation error.
2387 #. TRANS: Group create form validation error.
2388 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2389 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2391 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2394 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2395 #: actions/editgroup.php:274
2396 msgid "Could not update group."
2397 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2399 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2400 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2401 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2402 msgid "Could not create aliases."
2405 #. TRANS: Group edit form success message.
2406 #: actions/editgroup.php:301
2407 msgid "Options saved."
2408 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2410 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2411 #: actions/emailsettings.php:59
2412 msgid "Email settings"
2413 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2415 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2416 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2417 #: actions/emailsettings.php:73
2419 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2420 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2422 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2423 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2424 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2425 msgid "Email address"
2426 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2428 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2429 #: actions/emailsettings.php:109
2430 msgid "Current confirmed email address."
2431 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2433 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2434 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2435 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2436 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2437 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2438 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2439 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2440 #: actions/smssettings.php:176
2445 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2446 #: actions/emailsettings.php:119
2448 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2449 "a message with further instructions."
2451 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2452 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2454 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2455 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2456 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2457 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2458 #. TRANS: organization.
2459 #: actions/emailsettings.php:136
2460 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2461 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2463 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2464 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2465 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2466 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2467 #: actions/smssettings.php:158
2472 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2473 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2474 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2475 msgid "Incoming email"
2476 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2479 #: actions/emailsettings.php:154
2480 msgid "I want to post notices by email."
2481 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2483 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2484 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2485 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2486 msgid "Send email to this address to post new notices."
2487 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2489 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2490 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2491 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2492 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2495 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2496 #: actions/emailsettings.php:189
2498 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2502 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2503 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2504 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2509 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2510 #: actions/emailsettings.php:204
2511 msgid "Email preferences"
2512 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2514 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2515 #: actions/emailsettings.php:212
2516 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2518 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2520 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2521 #: actions/emailsettings.php:218
2522 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2524 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2526 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2527 #: actions/emailsettings.php:225
2528 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2529 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2531 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2532 #: actions/emailsettings.php:231
2533 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2534 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2536 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2537 #: actions/emailsettings.php:237
2538 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2541 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2542 #: actions/emailsettings.php:243
2543 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2544 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2546 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2547 #: actions/emailsettings.php:361
2548 msgid "Email preferences saved."
2549 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2551 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2552 #: actions/emailsettings.php:380
2553 msgid "No email address."
2554 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2556 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2557 #: actions/emailsettings.php:388
2559 msgid "Cannot normalize that email address."
2560 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2562 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2563 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2564 #: actions/siteadminpanel.php:144
2565 msgid "Not a valid email address."
2566 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2568 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2569 #: actions/emailsettings.php:397
2570 msgid "That is already your email address."
2571 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2573 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2574 #: actions/emailsettings.php:401
2575 msgid "That email address already belongs to another user."
2576 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2578 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2579 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2580 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2581 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2582 #: actions/smssettings.php:365
2584 msgid "Could not insert confirmation code."
2585 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2587 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2588 #: actions/emailsettings.php:425
2590 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2591 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2593 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2594 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2595 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2597 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2598 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2599 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2600 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2601 #: actions/smssettings.php:399
2602 msgid "No pending confirmation to cancel."
2603 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2605 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2606 #: actions/emailsettings.php:450
2607 msgid "That is the wrong email address."
2608 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2610 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2611 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2612 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2614 msgid "Could not delete email confirmation."
2615 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2617 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2618 #: actions/emailsettings.php:464
2619 msgid "Email confirmation cancelled."
2620 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2622 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2623 #. TRANS: registered for the active user.
2624 #: actions/emailsettings.php:483
2625 msgid "That is not your email address."
2626 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2628 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2629 #: actions/emailsettings.php:504
2630 msgid "The email address was removed."
2631 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2633 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2634 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2635 msgid "No incoming email address."
2636 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2638 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2639 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2640 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2641 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2643 msgid "Could not update user record."
2644 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2646 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2647 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2648 msgid "Incoming email address removed."
2649 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2651 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2652 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2653 msgid "New incoming email address added."
2654 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2656 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2657 #: actions/favor.php:80
2658 msgid "This notice is already a favorite!"
2659 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2661 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2662 #: actions/favor.php:95
2663 msgid "Disfavor favorite"
2664 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2666 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2667 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2668 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2669 #: lib/publicgroupnav.php:93
2670 msgid "Popular notices"
2671 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2673 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2674 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2675 #: actions/favorited.php:69
2677 msgid "Popular notices, page %d"
2678 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2680 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2681 #: actions/favorited.php:81
2682 msgid "The most popular notices on the site right now."
2683 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2685 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2686 #: actions/favorited.php:149
2687 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2689 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2692 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2693 #: actions/favorited.php:153
2695 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2696 "next to any notice you like."
2698 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2699 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2701 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2702 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2703 #: actions/favorited.php:158
2706 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2707 "notice to your favorites!"
2709 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2711 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2712 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2713 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2714 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2715 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2716 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2717 #: lib/personalgroupnav.php:122
2719 msgid "%s's favorite notices"
2720 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2722 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2723 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2724 #: actions/favoritesrss.php:117
2726 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2727 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2729 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2730 #. TRANS: Title for featured users section.
2731 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2732 #: lib/publicgroupnav.php:89
2733 msgid "Featured users"
2734 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2736 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2737 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2738 #: actions/featured.php:73
2740 msgid "Featured users, page %d"
2741 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2743 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2744 #: actions/featured.php:102
2745 #, fuzzy, php-format
2746 msgid "A selection of some great users on %s."
2747 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2749 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2750 #: actions/file.php:36
2751 msgid "No notice ID."
2752 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2754 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2755 #: actions/file.php:41
2757 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2759 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2760 #: actions/file.php:46
2761 msgid "No attachments."
2762 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2764 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2765 #. TRANS: that could not be found.
2766 #: actions/file.php:58
2767 msgid "No uploaded attachments."
2768 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2770 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2771 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2772 msgid "Not expecting this response!"
2773 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2775 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2776 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2777 msgid "User being listened to does not exist."
2778 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2780 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2781 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2782 msgid "You can use the local subscription!"
2783 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2785 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2786 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2787 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2788 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2790 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2791 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2792 msgid "You are not authorized."
2793 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2795 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2796 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2797 msgid "Could not convert request token to access token."
2800 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2801 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2802 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2803 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2805 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2806 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2807 msgid "Error updating remote profile."
2808 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2810 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2811 #: actions/getfile.php:77
2812 msgid "No such file."
2813 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2815 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2816 #: actions/getfile.php:82
2817 msgid "Cannot read file."
2818 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2820 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2821 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2822 msgid "Invalid role."
2823 msgstr "არასწორი როლი."
2825 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2826 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2827 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2828 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2830 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2831 #: actions/grantrole.php:76
2832 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2833 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2835 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2836 #: actions/grantrole.php:84
2837 msgid "User already has this role."
2838 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2840 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2841 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2842 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2843 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2844 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2845 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2846 #: lib/profileformaction.php:79
2847 msgid "No profile specified."
2848 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2850 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2851 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2852 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2853 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2854 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2855 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2856 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2857 msgid "No profile with that ID."
2858 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2860 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2862 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2863 #: actions/makeadmin.php:81
2864 msgid "No group specified."
2865 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2867 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2868 #: actions/groupblock.php:95
2869 msgid "Only an admin can block group members."
2870 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2872 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2873 #: actions/groupblock.php:100
2874 msgid "User is already blocked from group."
2875 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2877 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2878 #: actions/groupblock.php:106
2879 msgid "User is not a member of group."
2880 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2882 #. TRANS: Title for block user from group page.
2883 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2884 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2885 msgid "Block user from group"
2886 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2888 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2889 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2890 #: actions/groupblock.php:169
2893 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2894 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2895 "the group in the future."
2897 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2898 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2901 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2902 #: actions/groupblock.php:191
2903 msgid "Do not block this user from this group"
2904 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2906 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2907 #: actions/groupblock.php:198
2908 msgid "Block this user from this group"
2909 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2911 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2912 #: actions/groupblock.php:215
2913 msgid "Database error blocking user from group."
2914 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2916 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2917 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2919 msgstr "ID უცნობია."
2921 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2922 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2923 msgid "You must be logged in to edit a group."
2924 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2926 #. TRANS: Title group design settings page.
2927 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2928 msgid "Group design"
2929 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2931 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2932 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2934 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2935 "palette of your choice."
2937 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2940 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2941 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2943 msgid "Unable to update your design settings."
2944 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
2946 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2947 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2948 msgid "Design preferences saved."
2949 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2951 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2952 #. TRANS: Group logo form legend.
2953 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2955 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2957 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2958 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2959 #: actions/grouplogo.php:156
2962 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2964 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2966 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2967 #: actions/grouplogo.php:243
2971 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2972 #: actions/grouplogo.php:299
2976 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2977 #: actions/grouplogo.php:376
2978 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2979 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2981 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2982 #: actions/grouplogo.php:411
2983 msgid "Logo updated."
2984 msgstr "ლოგო განახლდა."
2986 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2987 #: actions/grouplogo.php:414
2988 msgid "Failed updating logo."
2989 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2991 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2992 #. TRANS: %s is the name of the group.
2993 #: actions/groupmembers.php:104
2995 msgid "%s group members"
2996 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2998 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2999 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3000 #: actions/groupmembers.php:109
3002 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3003 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
3005 #. TRANS: Page notice for group members page.
3006 #: actions/groupmembers.php:125
3007 msgid "A list of the users in this group."
3008 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
3010 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3011 #: actions/groupmembers.php:190
3015 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3016 #: actions/groupmembers.php:397
3021 #. TRANS: Submit button title.
3022 #: actions/groupmembers.php:401
3024 msgid "Block this user"
3027 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3028 #: actions/groupmembers.php:488
3029 msgid "Make user an admin of the group"
3030 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
3032 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3033 #: actions/groupmembers.php:521
3038 #. TRANS: Submit button title.
3039 #: actions/groupmembers.php:525
3041 msgid "Make this user an admin"
3044 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3045 #: actions/grouprss.php:141
3047 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3048 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
3050 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3051 #: actions/groups.php:62
3057 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3058 #. TRANS: %d is the page number.
3059 #: actions/groups.php:66
3060 #, fuzzy, php-format
3062 msgid "Groups, page %d"
3063 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
3065 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3066 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3067 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3068 #: actions/groups.php:95
3069 #, fuzzy, php-format
3071 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3072 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3073 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3074 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3077 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
3078 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
3079 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
3080 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
3081 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
3083 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3084 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3085 msgid "Create a new group"
3086 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
3088 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3089 #: actions/groupsearch.php:53
3092 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3093 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3095 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3096 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3099 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3100 #: actions/groupsearch.php:60
3101 msgid "Group search"
3102 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3104 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3105 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3106 #: actions/peoplesearch.php:83
3110 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3111 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3112 #: actions/groupsearch.php:87
3113 #, fuzzy, php-format
3115 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3116 "action.newgroup%%) yourself."
3118 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3121 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3122 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3123 #: actions/groupsearch.php:92
3126 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3127 "action.newgroup%%) yourself!"
3129 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3130 "newgroup%%) თვითონ!"
3132 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3133 #: actions/groupunblock.php:95
3134 msgid "Only an admin can unblock group members."
3135 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3137 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3138 #: actions/groupunblock.php:100
3139 msgid "User is not blocked from group."
3140 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3142 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3143 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3144 msgid "Error removing the block."
3145 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3147 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3148 #: actions/imsettings.php:58
3150 msgstr "IM პარამეტრები"
3152 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3153 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3154 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3155 #: actions/imsettings.php:71
3156 #, fuzzy, php-format
3158 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3159 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3161 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3162 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3164 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3165 #: actions/imsettings.php:90
3166 msgid "IM is not available."
3167 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3169 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3170 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3171 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3173 msgstr "IM მისამართი"
3175 #: actions/imsettings.php:109
3177 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3178 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3180 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3181 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3182 #: actions/imsettings.php:120
3183 #, fuzzy, php-format
3185 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3186 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3188 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3189 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3191 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3192 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3193 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3194 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3195 #. TRANS: person or organization.
3196 #: actions/imsettings.php:139
3197 #, fuzzy, php-format
3199 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3200 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3202 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3203 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3205 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3206 #: actions/imsettings.php:154
3207 msgid "IM preferences"
3208 msgstr "IM პარამეტრები"
3210 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3211 #: actions/imsettings.php:159
3213 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3214 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3216 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3217 #: actions/imsettings.php:165
3219 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3220 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3222 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3223 #: actions/imsettings.php:171
3226 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3228 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3230 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3231 #: actions/imsettings.php:178
3233 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3234 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3236 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3237 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3238 msgid "Preferences saved."
3239 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3241 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3242 #: actions/imsettings.php:304
3243 msgid "No Jabber ID."
3244 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3246 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3247 #: actions/imsettings.php:312
3249 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3250 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3252 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3253 #: actions/imsettings.php:317
3255 msgid "Not a valid Jabber ID."
3256 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3258 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3259 #: actions/imsettings.php:321
3260 msgid "That is already your Jabber ID."
3261 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3263 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3264 #: actions/imsettings.php:325
3265 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3266 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3268 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3269 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3270 #: actions/imsettings.php:353
3273 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3274 "s for sending messages to you."
3276 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3277 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3279 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3280 #: actions/imsettings.php:382
3281 msgid "That is the wrong IM address."
3282 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3284 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3285 #: actions/imsettings.php:391
3287 msgid "Could not delete IM confirmation."
3288 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3290 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3291 #: actions/imsettings.php:396
3292 msgid "IM confirmation cancelled."
3293 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3295 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3296 #. TRANS: registered for the active user.
3297 #: actions/imsettings.php:417
3298 msgid "That is not your Jabber ID."
3299 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3301 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3302 #: actions/imsettings.php:440
3303 msgid "The IM address was removed."
3304 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3306 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3307 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3308 #: actions/inbox.php:59
3310 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3311 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3313 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3314 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3315 #: actions/inbox.php:64
3317 msgid "Inbox for %s"
3318 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3320 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3321 #: actions/inbox.php:106
3322 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3324 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3326 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3327 #: actions/invite.php:41
3328 msgid "Invites have been disabled."
3329 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3331 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3332 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3333 #: actions/invite.php:45
3335 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3336 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3338 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3339 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3340 #: actions/invite.php:78
3341 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "Invalid email address: %s."
3343 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3345 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3346 #: actions/invite.php:117
3348 msgid "Invitations sent"
3349 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3351 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3352 #: actions/invite.php:120
3353 msgid "Invite new users"
3354 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3356 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3357 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3358 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3359 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3360 #: actions/invite.php:140
3362 msgid "You are already subscribed to this user:"
3363 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3364 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3366 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3367 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3368 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3369 #, fuzzy, php-format
3372 msgstr "%1$s (%2$s)"
3374 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3375 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3376 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3377 #: actions/invite.php:154
3379 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3381 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3383 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3384 "განახლებების გამომწერები:"
3386 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3387 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3388 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3389 #: actions/invite.php:168
3391 msgid "Invitation sent to the following person:"
3392 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3393 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3395 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3396 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3397 #: actions/invite.php:178
3399 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3400 "on the site. Thanks for growing the community!"
3402 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3403 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3406 #. TRANS: Form instructions.
3407 #: actions/invite.php:191
3409 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3411 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3414 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3415 #: actions/invite.php:218
3416 msgid "Email addresses"
3417 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3419 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3420 #: actions/invite.php:221
3422 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3423 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3425 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3426 #: actions/invite.php:225
3427 msgid "Personal message"
3428 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3430 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3431 #: actions/invite.php:228
3432 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3433 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3435 #. TRANS: Send button for inviting friends
3436 #: actions/invite.php:232
3441 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3442 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3443 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3444 #: actions/invite.php:264
3446 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3447 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3449 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3450 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3451 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3452 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3453 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3454 #: actions/invite.php:271
3457 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3459 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3460 "you know and people who interest you.\n"
3462 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3463 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3464 "share your interests.\n"
3470 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3474 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3479 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3484 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3486 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3487 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3489 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3490 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3491 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3497 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3501 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3502 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3506 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3507 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3509 "პატივისცემით, %2$s\n"
3511 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3512 #: actions/joingroup.php:59
3513 msgid "You must be logged in to join a group."
3514 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3516 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3517 #: actions/joingroup.php:147
3518 #, fuzzy, php-format
3520 msgid "%1$s joined group %2$s"
3521 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3523 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3524 #: actions/leavegroup.php:59
3525 msgid "You must be logged in to leave a group."
3526 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3528 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3529 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3530 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3531 msgid "You are not a member of that group."
3532 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3534 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3535 #: actions/leavegroup.php:142
3536 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "%1$s left group %2$s"
3539 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3541 #. TRANS: User admin panel title
3542 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3547 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3548 msgid "License for this StatusNet site"
3551 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3552 msgid "Invalid license selection."
3555 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3557 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3561 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3563 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3564 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3567 msgid "Invalid license URL."
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3571 msgid "Invalid license image URL."
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3575 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3579 msgid "License image must be blank or valid URL."
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3583 msgid "License selection"
3586 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3590 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3591 msgid "All Rights Reserved"
3594 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3595 msgid "Creative Commons"
3598 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3602 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3603 msgid "Select license"
3606 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3607 msgid "License details"
3610 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3615 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3619 msgid "License Title"
3622 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3623 msgid "The title of the license."
3626 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3630 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3631 msgid "URL for more information about the license."
3634 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3635 msgid "License Image URL"
3638 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3639 msgid "URL for an image to display with the license."
3642 #. TRANS: Submit button title.
3643 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3644 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3645 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3649 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3650 msgid "Save license settings"
3653 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3654 msgid "Already logged in."
3655 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3657 #: actions/login.php:148
3658 msgid "Incorrect username or password."
3659 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3661 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3662 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3665 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3669 #: actions/login.php:249
3670 msgid "Login to site"
3671 msgstr "საიტზე შესვლა"
3673 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3675 msgstr "დამიმახსოვრე"
3677 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3678 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3679 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3681 #: actions/login.php:269
3682 msgid "Lost or forgotten password?"
3683 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3685 #: actions/login.php:288
3687 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3688 "changing your settings."
3690 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3691 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3693 #: actions/login.php:292
3694 msgid "Login with your username and password."
3695 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3697 #: actions/login.php:295
3700 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3702 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3705 #: actions/makeadmin.php:92
3706 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3707 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3709 #: actions/makeadmin.php:96
3711 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3712 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3714 #: actions/makeadmin.php:133
3716 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3717 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3719 #: actions/makeadmin.php:146
3721 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3722 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3724 #: actions/microsummary.php:69
3725 msgid "No current status."
3726 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3728 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3729 #: actions/newapplication.php:52
3731 msgid "New application"
3732 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3734 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3735 #: actions/newapplication.php:64
3736 msgid "You must be logged in to register an application."
3737 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3739 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3740 #: actions/newapplication.php:147
3741 msgid "Use this form to register a new application."
3742 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3744 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3745 #: actions/newapplication.php:189
3746 msgid "Source URL is required."
3747 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3749 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3750 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3751 msgid "Could not create application."
3752 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3754 #. TRANS: Title for form to create a group.
3755 #: actions/newgroup.php:53
3757 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3759 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3760 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3762 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3763 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3765 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3766 #: actions/newgroup.php:117
3767 msgid "Use this form to create a new group."
3768 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3770 #. TRANS: Group create form validation error.
3771 #: actions/newgroup.php:200
3772 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3775 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3777 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3779 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3780 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3781 msgid "You can't send a message to this user."
3782 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3784 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3785 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3786 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3787 #: lib/command.php:581
3789 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3791 #: actions/newmessage.php:161
3792 msgid "No recipient specified."
3793 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3795 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3796 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3798 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3799 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3801 #: actions/newmessage.php:184
3802 msgid "Message sent"
3803 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3805 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3806 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3807 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3809 msgid "Direct message to %s sent."
3810 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3812 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3814 msgstr "Ajax შეცდომა"
3816 #: actions/newnotice.php:69
3818 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3820 #: actions/newnotice.php:230
3821 msgid "Notice posted"
3822 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3824 #: actions/noticesearch.php:68
3827 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3828 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3830 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3831 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3833 #: actions/noticesearch.php:78
3835 msgstr "ტექსტური ძიება"
3837 #: actions/noticesearch.php:91
3839 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3840 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3842 #: actions/noticesearch.php:121
3845 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3846 "status_textarea=%s)!"
3848 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3850 #: actions/noticesearch.php:124
3853 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3854 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3856 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3857 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3859 #: actions/noticesearchrss.php:96
3861 msgid "Updates with \"%s\""
3862 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3864 #: actions/noticesearchrss.php:98
3866 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3867 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3869 #: actions/nudge.php:85
3871 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3875 #: actions/nudge.php:94
3879 #: actions/nudge.php:97
3883 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3884 #: actions/oauthappssettings.php:60
3885 msgid "You must be logged in to list your applications."
3886 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3888 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3889 #: actions/oauthappssettings.php:76
3890 msgid "OAuth applications"
3891 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3893 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3894 #: actions/oauthappssettings.php:88
3895 msgid "Applications you have registered"
3896 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3898 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3899 #: actions/oauthappssettings.php:141
3901 msgid "You have not registered any applications yet."
3902 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3904 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3905 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3906 msgid "Connected applications"
3907 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3909 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3910 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3911 msgid "The following connections exist for your account."
3914 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3915 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3916 msgid "You are not a user of that application."
3917 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3919 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3920 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3921 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3922 #, fuzzy, php-format
3923 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3924 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3926 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3927 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3928 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3931 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3935 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3936 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3937 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3939 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3941 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3942 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3943 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3944 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3947 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3948 "this instance of StatusNet."
3951 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3952 msgid "Notice has no profile."
3953 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3955 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3957 msgid "%1$s's status on %2$s"
3958 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3960 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3961 #: actions/oembed.php:168
3963 msgid "Content type %s not supported."
3964 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3966 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3967 #: actions/oembed.php:172
3969 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3970 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3972 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3973 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3974 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3975 msgid "Not a supported data format."
3976 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3978 #: actions/opensearch.php:64
3979 msgid "People Search"
3980 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3982 #: actions/opensearch.php:67
3983 msgid "Notice Search"
3984 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3986 #: actions/othersettings.php:59
3987 msgid "Other settings"
3988 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3990 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3991 #: actions/othersettings.php:71
3992 msgid "Manage various other options."
3993 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3995 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3996 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3997 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3998 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3999 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4000 #: actions/othersettings.php:113
4001 msgid " (free service)"
4002 msgstr " (უფასო სერვისი)"
4004 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4005 #: actions/othersettings.php:122
4006 msgid "Shorten URLs with"
4007 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
4009 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4010 #: actions/othersettings.php:124
4011 msgid "Automatic shortening service to use."
4012 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
4014 #. TRANS: Label for checkbox.
4015 #: actions/othersettings.php:130
4016 msgid "View profile designs"
4017 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
4019 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4020 #: actions/othersettings.php:132
4021 msgid "Show or hide profile designs."
4022 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
4024 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4025 #: actions/othersettings.php:164
4027 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4028 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
4030 #: actions/otp.php:69
4031 msgid "No user ID specified."
4032 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
4034 #: actions/otp.php:83
4035 msgid "No login token specified."
4038 #: actions/otp.php:90
4039 msgid "No login token requested."
4042 #: actions/otp.php:95
4043 msgid "Invalid login token specified."
4046 #: actions/otp.php:104
4047 msgid "Login token expired."
4050 #: actions/outbox.php:58
4052 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4053 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
4055 #: actions/outbox.php:61
4057 msgid "Outbox for %s"
4058 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
4060 #: actions/outbox.php:104
4061 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4063 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
4064 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
4066 #: actions/passwordsettings.php:58
4067 msgid "Change password"
4068 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
4070 #: actions/passwordsettings.php:69
4071 msgid "Change your password."
4072 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
4074 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4075 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4076 msgid "Password change"
4077 msgstr "პაროლის შეცვლა"
4079 #: actions/passwordsettings.php:104
4080 msgid "Old password"
4081 msgstr "ძველი პაროლი"
4083 #. TRANS: Field label for password reset form.
4084 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4085 msgid "New password"
4086 msgstr "ახალი პაროლი"
4088 #: actions/passwordsettings.php:109
4089 msgid "6 or more characters"
4090 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4092 #: actions/passwordsettings.php:113
4093 msgid "Same as password above"
4094 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4096 #: actions/passwordsettings.php:117
4100 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4101 msgid "Password must be 6 or more characters."
4102 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4104 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4105 msgid "Passwords don't match."
4106 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
4108 #: actions/passwordsettings.php:165
4109 msgid "Incorrect old password"
4110 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
4112 #: actions/passwordsettings.php:181
4113 msgid "Error saving user; invalid."
4114 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4116 #: actions/passwordsettings.php:186
4117 msgid "Can't save new password."
4118 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4120 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4121 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4122 msgid "Password saved."
4123 msgstr "პაროლი შენახულია."
4125 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4126 #. TRANS: Menu item for site administration
4127 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4131 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4132 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4133 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4136 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4137 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4138 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4140 msgid "Theme directory not readable: %s."
4141 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4143 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4144 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4145 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4147 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4148 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4150 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4151 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4152 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4154 msgid "Background directory not writable: %s."
4155 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4157 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4158 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4159 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4161 msgid "Locales directory not readable: %s."
4164 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4165 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4166 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4167 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4168 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4170 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4171 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4175 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4176 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4177 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4181 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4182 msgid "Site's server hostname."
4183 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4185 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4187 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4196 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4199 msgid "Locale directory"
4200 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4203 msgid "Directory path to locales."
4206 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4209 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4212 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4213 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4215 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4219 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4222 msgid "Server for themes."
4223 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4225 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4226 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4227 msgid "Web path to themes."
4230 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4231 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4234 msgstr "SSL სერვერი"
4236 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4238 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4241 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4242 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4248 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4250 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4253 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4255 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4258 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4260 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4262 msgid "Directory where themes are located."
4265 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4270 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4272 msgid "Avatar server"
4273 msgstr "ავატარების სერვერი"
4275 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4276 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4278 msgid "Server for avatars."
4279 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4281 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4284 msgstr "ავატარების გზა"
4286 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4289 msgid "Web path to avatars."
4290 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4292 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4293 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4294 msgid "Avatar directory"
4295 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4297 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4298 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4299 msgid "Directory where avatars are located."
4302 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4307 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4310 msgid "Server for backgrounds."
4311 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4313 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4314 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4315 msgid "Web path to backgrounds."
4318 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4319 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4320 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4323 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4324 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4325 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4328 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4330 msgid "Directory where backgrounds are located."
4333 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4334 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4337 msgstr "მიმაგრებები"
4339 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4342 msgid "Server for attachments."
4343 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4345 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4346 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4348 msgid "Web path to attachments."
4349 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4351 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4352 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4354 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4355 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4357 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4358 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4359 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4362 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4363 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4364 msgid "Directory where attachments are located."
4367 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4368 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4372 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4373 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4377 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4378 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4382 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4383 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4387 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4389 msgstr "გამოიყენე SSL"
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4392 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4394 msgid "When to use SSL."
4395 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4397 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4398 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4400 msgid "Server to direct SSL requests to."
4401 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4403 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4404 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4406 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4408 #: actions/peoplesearch.php:52
4411 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4412 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4414 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4415 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4418 #: actions/peoplesearch.php:58
4419 msgid "People search"
4420 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4422 #: actions/peopletag.php:68
4424 msgid "Not a valid people tag: %s."
4425 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4427 #: actions/peopletag.php:142
4429 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4431 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4433 #: actions/postnotice.php:95
4434 msgid "Invalid notice content."
4435 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4437 #: actions/postnotice.php:101
4439 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4440 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4442 #. TRANS: Page title for profile settings.
4443 #: actions/profilesettings.php:59
4444 msgid "Profile settings"
4445 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4447 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4448 #: actions/profilesettings.php:70
4450 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4452 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4455 #. TRANS: Profile settings form legend.
4456 #: actions/profilesettings.php:98
4457 msgid "Profile information"
4458 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4460 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4461 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4463 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4464 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4466 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4467 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4468 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4469 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4470 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4471 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4473 msgstr "სრული სახელი"
4475 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4476 #. TRANS: Form input field label.
4477 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4478 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4480 msgstr "ვებ. გვერსი"
4482 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4483 #: actions/profilesettings.php:121
4485 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4486 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4488 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4489 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4490 #. TRANS: biography (%d).
4491 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4492 #, fuzzy, php-format
4493 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4494 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4495 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4497 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4498 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4499 msgid "Describe yourself and your interests"
4500 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4502 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4503 #. TRANS: their biography.
4504 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4508 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4509 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4510 #. TRANS: DT for location in a profile.
4511 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4512 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4513 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4514 #: lib/userprofile.php:172
4518 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4519 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4520 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4521 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4523 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4524 #: actions/profilesettings.php:153
4525 msgid "Share my current location when posting notices"
4526 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4528 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4529 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4530 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4531 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4532 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4536 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4537 #: actions/profilesettings.php:164
4539 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4541 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4544 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4545 #: actions/profilesettings.php:169
4549 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4550 #: actions/profilesettings.php:171
4551 msgid "Preferred language"
4552 msgstr "სასურველი ენა"
4554 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4555 #: actions/profilesettings.php:181
4557 msgstr "დროის სარტყელი"
4559 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4560 #: actions/profilesettings.php:183
4561 msgid "What timezone are you normally in?"
4562 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4564 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4565 #: actions/profilesettings.php:189
4567 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4569 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4572 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4573 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4574 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4575 #, fuzzy, php-format
4576 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4577 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4578 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4580 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4581 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4582 msgid "Timezone not selected."
4583 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4585 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4586 #: actions/profilesettings.php:277
4588 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4589 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4592 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4593 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4595 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4596 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4598 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4599 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4600 #: actions/profilesettings.php:347
4602 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4603 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4605 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4606 #: actions/profilesettings.php:405
4608 msgid "Could not save location prefs."
4609 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4611 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4612 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4613 msgid "Could not save tags."
4614 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4616 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4617 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4618 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4619 msgid "Settings saved."
4620 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4622 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4623 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4624 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4626 msgid "Restore account"
4627 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4629 #: actions/public.php:83
4631 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4632 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4634 #: actions/public.php:92
4635 msgid "Could not retrieve public stream."
4636 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4638 #: actions/public.php:130
4640 msgid "Public timeline, page %d"
4641 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4643 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4644 msgid "Public timeline"
4645 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4647 #: actions/public.php:160
4648 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4651 #: actions/public.php:164
4652 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4655 #: actions/public.php:168
4656 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4659 #: actions/public.php:188
4662 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4665 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4667 #: actions/public.php:191
4668 msgid "Be the first to post!"
4669 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4671 #: actions/public.php:195
4674 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4675 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4677 #: actions/public.php:242
4680 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4681 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4682 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4683 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4685 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4686 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4687 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4688 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4690 #: actions/public.php:247
4693 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4694 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4697 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4698 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4700 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4701 #: actions/publictagcloud.php:57
4702 msgid "Public tag cloud"
4703 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4705 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4706 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4707 #: actions/publictagcloud.php:65
4708 #, fuzzy, php-format
4709 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4710 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4712 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4713 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4714 #. TRANS: and do not change the URL part.
4715 #: actions/publictagcloud.php:74
4717 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4718 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4720 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4721 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4722 #: actions/publictagcloud.php:79
4723 msgid "Be the first to post one!"
4724 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4726 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4727 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4728 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4729 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4730 #. TRANS: and do not change the URL part.
4731 #: actions/publictagcloud.php:87
4734 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4736 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4738 #: actions/publictagcloud.php:146
4740 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4742 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4743 #: actions/recoverpassword.php:37
4744 msgid "You are already logged in!"
4745 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4747 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4748 #: actions/recoverpassword.php:64
4749 msgid "No such recovery code."
4750 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4752 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4753 #: actions/recoverpassword.php:69
4754 msgid "Not a recovery code."
4755 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4757 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4758 #: actions/recoverpassword.php:77
4759 msgid "Recovery code for unknown user."
4760 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4762 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4763 #: actions/recoverpassword.php:91
4764 msgid "Error with confirmation code."
4765 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4767 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4768 #: actions/recoverpassword.php:103
4769 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4770 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4772 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4773 #: actions/recoverpassword.php:118
4774 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4776 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4778 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4779 #: actions/recoverpassword.php:160
4781 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4782 "the email address you have stored in your account."
4784 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4785 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4787 #: actions/recoverpassword.php:167
4788 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4789 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4791 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4792 #: actions/recoverpassword.php:198
4793 msgid "Password recovery"
4794 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4796 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4797 #: actions/recoverpassword.php:202
4798 msgid "Nickname or email address"
4799 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4801 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4802 #: actions/recoverpassword.php:205
4803 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4804 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4806 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4807 #: actions/recoverpassword.php:212
4811 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4812 #: actions/recoverpassword.php:214
4818 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4819 #: actions/recoverpassword.php:223
4820 msgid "Reset password"
4821 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4823 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4824 #: actions/recoverpassword.php:225
4825 msgid "Recover password"
4826 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4828 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4829 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4830 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4831 msgid "Password recovery requested"
4832 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4834 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4835 #: actions/recoverpassword.php:232
4836 msgid "Unknown action"
4837 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4839 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4840 #: actions/recoverpassword.php:258
4842 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4843 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4845 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4846 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4848 msgid "Same as password above."
4849 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4851 #. TRANS: Button text for password reset form.
4852 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4853 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4859 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4860 #: actions/recoverpassword.php:278
4861 msgid "Enter a nickname or email address."
4862 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4864 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4865 #: actions/recoverpassword.php:309
4866 msgid "No user with that email address or username."
4867 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4869 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4870 #: actions/recoverpassword.php:327
4871 msgid "No registered email address for that user."
4872 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4874 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4875 #: actions/recoverpassword.php:342
4876 msgid "Error saving address confirmation."
4877 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4879 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4880 #: actions/recoverpassword.php:370
4882 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4883 "address registered to your account."
4885 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4888 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4889 #: actions/recoverpassword.php:391
4890 msgid "Unexpected password reset."
4891 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4893 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4894 #: actions/recoverpassword.php:400
4896 msgid "Password must be 6 characters or more."
4897 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4899 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4900 #: actions/recoverpassword.php:405
4901 msgid "Password and confirmation do not match."
4902 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4904 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4905 #: actions/recoverpassword.php:418
4907 msgid "Cannot save new password."
4908 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4910 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4911 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4912 msgid "Error setting user."
4913 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4915 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4916 #: actions/recoverpassword.php:434
4917 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4918 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4920 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4921 msgid "Sorry, only invited people can register."
4922 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4924 #: actions/register.php:99
4925 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4926 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4928 #: actions/register.php:119
4929 msgid "Registration successful"
4930 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4932 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4934 msgstr "რეგისტრაცია"
4936 #: actions/register.php:142
4937 msgid "Registration not allowed."
4938 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4940 #: actions/register.php:209
4941 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4942 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4944 #: actions/register.php:218
4945 msgid "Email address already exists."
4946 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4948 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4949 msgid "Invalid username or password."
4950 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4952 #: actions/register.php:351
4954 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4955 "link up to friends and colleagues. "
4957 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4958 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4960 #: actions/register.php:437
4962 msgid "6 or more characters."
4963 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4965 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4966 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4967 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4971 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4972 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4974 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4976 #: actions/register.php:457
4977 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4978 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4980 #: actions/register.php:462
4981 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4982 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4984 #: actions/register.php:523
4987 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4989 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4992 #: actions/register.php:533
4994 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4995 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4997 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4998 #: actions/register.php:537
4999 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5000 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
5002 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5003 #: actions/register.php:540
5004 msgid "All rights reserved."
5005 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
5007 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5008 #: actions/register.php:545
5011 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5012 "email address, IM address, and phone number."
5014 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
5015 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
5017 #: actions/register.php:588
5020 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5023 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5024 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5025 "notices through instant messages.\n"
5026 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5027 "share your interests. \n"
5028 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5029 "others more about you. \n"
5030 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5033 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5035 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
5036 "შეიძლება იყოს...\n"
5038 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
5039 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
5040 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
5041 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
5042 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
5043 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
5044 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
5045 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
5046 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
5048 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
5050 #: actions/register.php:612
5052 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5053 "to confirm your email address.)"
5055 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
5056 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
5058 #: actions/remotesubscribe.php:97
5061 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5062 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5063 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5065 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
5066 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
5067 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
5068 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
5070 #: actions/remotesubscribe.php:111
5071 msgid "Remote subscribe"
5072 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
5074 #: actions/remotesubscribe.php:123
5075 msgid "Subscribe to a remote user"
5076 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
5078 #: actions/remotesubscribe.php:128
5079 msgid "User nickname"
5080 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
5082 #: actions/remotesubscribe.php:129
5083 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5084 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
5086 #: actions/remotesubscribe.php:132
5088 msgstr "პროფილის URL"
5090 #: actions/remotesubscribe.php:133
5091 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5092 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
5094 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5095 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5096 #: lib/userprofile.php:431
5100 #: actions/remotesubscribe.php:158
5101 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5102 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
5104 #: actions/remotesubscribe.php:167
5105 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5107 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
5110 #: actions/remotesubscribe.php:175
5112 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5113 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5115 #: actions/remotesubscribe.php:182
5117 msgid "Could not get a request token."
5118 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5120 #: actions/repeat.php:56
5121 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5122 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5124 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5125 msgid "No notice specified."
5126 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5128 #: actions/repeat.php:75
5130 msgid "You cannot repeat your own notice."
5131 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5133 #: actions/repeat.php:89
5134 msgid "You already repeated that notice."
5135 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5137 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5139 msgstr "გამეორებული"
5141 #: actions/repeat.php:117
5143 msgstr "გამეორებული!"
5145 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5146 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5147 #: lib/personalgroupnav.php:109
5149 msgid "Replies to %s"
5150 msgstr "პასუხები %s–ს"
5152 #: actions/replies.php:128
5154 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5155 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5157 #: actions/replies.php:145
5159 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5162 #: actions/replies.php:152
5164 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5167 #: actions/replies.php:159
5169 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5172 #: actions/replies.php:199
5175 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5176 "notice to them yet."
5178 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5181 #: actions/replies.php:204
5184 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5185 "[join groups](%%action.groups%%)."
5187 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5188 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5190 #: actions/replies.php:206
5193 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5194 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5197 #: actions/repliesrss.php:72
5199 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5200 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5202 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5203 #: actions/restoreaccount.php:78
5205 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5206 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5208 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5209 #: actions/restoreaccount.php:83
5211 msgid "You may not restore your account."
5212 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5214 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5215 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5216 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5218 msgid "No uploaded file."
5219 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5221 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5222 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5223 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5225 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5228 #. TRANS: Client exception.
5229 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5231 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5234 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5237 #. TRANS: Client exception.
5238 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5239 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5240 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5242 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5243 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5244 msgid "Missing a temporary folder."
5245 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5247 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5248 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5249 msgid "Failed to write file to disk."
5250 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5252 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5253 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5254 msgid "File upload stopped by extension."
5255 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5257 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5258 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5259 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5260 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5261 msgid "System error uploading file."
5262 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5264 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5265 #: actions/restoreaccount.php:207
5266 msgid "Not an Atom feed."
5269 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5270 #: actions/restoreaccount.php:241
5272 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5276 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5277 #: actions/restoreaccount.php:245
5278 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5281 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5282 #: actions/restoreaccount.php:342
5284 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5285 "\">Activity Streams</a> format."
5288 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5289 #: actions/restoreaccount.php:373
5291 msgid "Upload the file"
5292 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5294 #: actions/revokerole.php:75
5295 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5296 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5298 #: actions/revokerole.php:82
5299 msgid "User doesn't have this role."
5300 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5302 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5306 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5307 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5308 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5310 #: actions/sandbox.php:72
5311 msgid "User is already sandboxed."
5312 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5314 #. TRANS: Menu item for site administration
5315 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5316 #: lib/adminpanelaction.php:379
5320 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5321 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5324 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5325 msgid "Handle sessions"
5326 msgstr "სესიების მართვა"
5328 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5329 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5330 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5332 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5333 msgid "Session debugging"
5334 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5336 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5337 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5340 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5341 msgid "Save site settings"
5342 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5344 #: actions/showapplication.php:82
5345 msgid "You must be logged in to view an application."
5346 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5348 #: actions/showapplication.php:157
5349 msgid "Application profile"
5350 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5352 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5353 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5357 #. TRANS: Form input field label for application name.
5358 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5359 #: lib/applicationeditform.php:190
5363 #. TRANS: Form input field label.
5364 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5365 msgid "Organization"
5366 msgstr "ორგანიზაცია"
5368 #. TRANS: Form input field label.
5369 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5370 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5374 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5375 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5376 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5377 #: lib/profileaction.php:205
5381 #: actions/showapplication.php:203
5383 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5386 #: actions/showapplication.php:213
5387 msgid "Application actions"
5388 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5390 #: actions/showapplication.php:236
5391 msgid "Reset key & secret"
5392 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5394 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5395 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5396 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5400 #: actions/showapplication.php:261
5401 msgid "Application info"
5402 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5404 #: actions/showapplication.php:263
5405 msgid "Consumer key"
5406 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5408 #: actions/showapplication.php:268
5409 msgid "Consumer secret"
5410 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5412 #: actions/showapplication.php:273
5413 msgid "Request token URL"
5416 #: actions/showapplication.php:278
5417 msgid "Access token URL"
5420 #: actions/showapplication.php:283
5421 msgid "Authorize URL"
5422 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5424 #: actions/showapplication.php:288
5426 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5429 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5430 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5432 #: actions/showapplication.php:309
5433 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5435 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5438 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5439 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5440 #: actions/showfavorites.php:80
5442 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5443 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5445 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5446 #: actions/showfavorites.php:134
5447 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5448 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5450 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5451 #: actions/showfavorites.php:172
5453 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5456 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5457 #: actions/showfavorites.php:180
5459 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5462 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5463 #: actions/showfavorites.php:188
5465 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5468 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5469 #: actions/showfavorites.php:209
5471 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5472 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5474 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5475 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5477 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5478 #. TRANS: %s is a username.
5479 #: actions/showfavorites.php:213
5482 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5483 "would add to their favorites :)"
5486 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5487 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5488 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5489 #: actions/showfavorites.php:220
5492 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5493 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5494 "their favorites :)"
5497 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5498 #: actions/showfavorites.php:251
5499 msgid "This is a way to share what you like."
5502 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5503 #: actions/showgroup.php:75
5508 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5509 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5510 #: actions/showgroup.php:79
5512 msgid "%1$s group, page %2$d"
5515 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5516 #: actions/showgroup.php:223
5517 msgid "Group profile"
5520 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5521 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5522 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5523 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5527 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5528 #. TRANS: DT for note in a profile.
5529 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5530 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5534 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5535 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5539 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5540 #: actions/showgroup.php:313
5541 msgid "Group actions"
5544 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5545 #: actions/showgroup.php:357
5547 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5550 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5551 #: actions/showgroup.php:364
5553 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5556 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5557 #: actions/showgroup.php:371
5559 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5562 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5563 #: actions/showgroup.php:377
5565 msgid "FOAF for %s group"
5568 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5569 #: actions/showgroup.php:414
5573 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5574 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5575 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5576 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5577 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5578 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5579 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5583 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5584 #: actions/showgroup.php:429
5588 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5589 #: actions/showgroup.php:465
5595 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5596 #: actions/showgroup.php:473
5602 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5603 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5604 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5605 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5606 #: actions/showgroup.php:488
5609 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5610 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5611 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5612 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5613 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5616 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5617 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5618 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5619 #: actions/showgroup.php:498
5622 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5623 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5624 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5625 "their life and interests. "
5628 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5629 #: actions/showgroup.php:527
5633 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5634 #: actions/showmessage.php:76
5635 msgid "No such message."
5638 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5639 #: actions/showmessage.php:86
5640 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5643 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5644 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5645 #: actions/showmessage.php:105
5647 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5650 #. TRANS: Page title for single message display.
5651 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5652 #: actions/showmessage.php:113
5654 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5657 #: actions/shownotice.php:90
5658 msgid "Notice deleted."
5661 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5662 #: actions/showstream.php:70
5663 #, fuzzy, php-format
5664 msgid "%1$s tagged %2$s"
5665 msgstr "%1$s - %2$s"
5667 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5668 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5669 #: actions/showstream.php:74
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5672 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5674 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5675 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5676 #: actions/showstream.php:82
5678 msgid "%1$s, page %2$d"
5681 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5682 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5683 #: actions/showstream.php:127
5685 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5688 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5689 #. TRANS: %s is a user nickname.
5690 #: actions/showstream.php:136
5692 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5695 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5696 #. TRANS: %s is a user nickname.
5697 #: actions/showstream.php:145
5699 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5702 #: actions/showstream.php:152
5704 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5707 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5708 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5709 #: actions/showstream.php:159
5714 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5715 #: actions/showstream.php:211
5716 #, fuzzy, php-format
5717 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5719 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5722 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5723 #: actions/showstream.php:217
5725 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5726 "would be a good time to start :)"
5729 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5730 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5731 #: actions/showstream.php:221
5734 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5735 "%?status_textarea=%2$s)."
5738 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5739 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5740 #: actions/showstream.php:264
5743 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5744 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5745 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5746 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5749 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5750 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5751 #: actions/showstream.php:271
5754 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5755 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5756 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5759 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5760 #: actions/showstream.php:328
5762 msgid "Repeat of %s"
5765 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5766 msgid "You cannot silence users on this site."
5767 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5769 #: actions/silence.php:72
5770 msgid "User is already silenced."
5771 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5773 #: actions/siteadminpanel.php:69
5774 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5775 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5777 #: actions/siteadminpanel.php:133
5778 msgid "Site name must have non-zero length."
5779 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5781 #: actions/siteadminpanel.php:141
5782 msgid "You must have a valid contact email address."
5783 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5785 #: actions/siteadminpanel.php:159
5787 msgid "Unknown language \"%s\"."
5788 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5790 #: actions/siteadminpanel.php:165
5791 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5792 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5794 #: actions/siteadminpanel.php:171
5795 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5798 #: actions/siteadminpanel.php:221
5802 #: actions/siteadminpanel.php:224
5804 msgstr "საიტის სახელი"
5806 #: actions/siteadminpanel.php:225
5807 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5808 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5810 #: actions/siteadminpanel.php:229
5814 #: actions/siteadminpanel.php:230
5815 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5816 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5818 #: actions/siteadminpanel.php:234
5819 msgid "Brought by URL"
5820 msgstr "მომწოდებლის URL"
5822 #: actions/siteadminpanel.php:235
5823 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5824 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5826 #: actions/siteadminpanel.php:239
5827 msgid "Contact email address for your site"
5828 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5830 #: actions/siteadminpanel.php:245
5834 #: actions/siteadminpanel.php:256
5835 msgid "Default timezone"
5836 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5838 #: actions/siteadminpanel.php:257
5839 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5840 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5842 #: actions/siteadminpanel.php:262
5843 msgid "Default language"
5844 msgstr "პირვანდელი ენა"
5846 #: actions/siteadminpanel.php:263
5847 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5848 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5850 #: actions/siteadminpanel.php:271
5854 #: actions/siteadminpanel.php:274
5856 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5858 #: actions/siteadminpanel.php:274
5859 msgid "Maximum number of characters for notices."
5860 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5862 #: actions/siteadminpanel.php:278
5866 #: actions/siteadminpanel.php:278
5867 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5869 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5871 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5872 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5874 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5876 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5877 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5878 msgid "Edit site-wide message"
5879 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5881 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5882 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5883 msgid "Unable to save site notice."
5884 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5886 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5887 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5889 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5890 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5892 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5893 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5894 msgid "Site notice text"
5895 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5897 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5898 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5900 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5901 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5903 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5904 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5905 msgid "Save site notice"
5906 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5908 #. TRANS: Title for SMS settings.
5909 #: actions/smssettings.php:57
5910 msgid "SMS settings"
5911 msgstr "SMS პარამეტრები"
5913 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5914 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5915 #: actions/smssettings.php:71
5917 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5919 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5922 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5923 #: actions/smssettings.php:93
5924 msgid "SMS is not available."
5925 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5927 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5928 #: actions/smssettings.php:107
5930 msgstr "SMS მისამართი"
5932 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5933 #: actions/smssettings.php:116
5934 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5935 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5937 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5938 #: actions/smssettings.php:129
5939 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5940 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5942 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5943 #: actions/smssettings.php:138
5944 msgid "Confirmation code"
5945 msgstr "დასტურის კოდი"
5947 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5948 #: actions/smssettings.php:140
5949 msgid "Enter the code you received on your phone."
5950 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5952 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5953 #: actions/smssettings.php:144
5958 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5959 #: actions/smssettings.php:149
5960 msgid "SMS phone number"
5961 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5963 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5964 #: actions/smssettings.php:152
5965 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5966 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5968 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5969 #: actions/smssettings.php:191
5970 msgid "SMS preferences"
5971 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5973 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5974 #: actions/smssettings.php:197
5976 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5979 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5980 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5982 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5983 #: actions/smssettings.php:308
5984 msgid "SMS preferences saved."
5985 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5987 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5988 #: actions/smssettings.php:330
5989 msgid "No phone number."
5990 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5992 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5993 #: actions/smssettings.php:336
5994 msgid "No carrier selected."
5995 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5997 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5998 #: actions/smssettings.php:344
5999 msgid "That is already your phone number."
6000 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
6002 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6003 #: actions/smssettings.php:348
6004 msgid "That phone number already belongs to another user."
6005 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
6007 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6008 #: actions/smssettings.php:376
6010 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6011 "for the code and instructions on how to use it."
6013 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
6014 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
6015 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
6017 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6018 #: actions/smssettings.php:404
6019 msgid "That is the wrong confirmation number."
6020 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
6022 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6023 #: actions/smssettings.php:418
6024 msgid "SMS confirmation cancelled."
6025 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
6027 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6028 #. TRANS: registered for the active user.
6029 #: actions/smssettings.php:438
6030 msgid "That is not your phone number."
6031 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
6033 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6034 #: actions/smssettings.php:460
6035 msgid "The SMS phone number was removed."
6036 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
6038 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6039 #: actions/smssettings.php:499
6040 msgid "Mobile carrier"
6041 msgstr "მობილური ოპერატორი"
6043 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6044 #: actions/smssettings.php:504
6045 msgid "Select a carrier"
6046 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
6048 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6049 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6050 #: actions/smssettings.php:513
6053 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6054 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6056 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
6057 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
6058 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
6060 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6061 #: actions/smssettings.php:535
6063 msgid "No code entered."
6064 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
6066 #. TRANS: Menu item for site administration
6067 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6068 #: lib/adminpanelaction.php:395
6070 msgstr "წინა ვერსიები"
6072 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6073 msgid "Manage snapshot configuration"
6074 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
6076 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6077 msgid "Invalid snapshot run value."
6078 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
6080 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6081 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6082 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
6084 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6085 msgid "Invalid snapshot report URL."
6088 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6089 msgid "Randomly during web hit"
6092 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6093 msgid "In a scheduled job"
6096 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6097 msgid "Data snapshots"
6100 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6101 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6102 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
6104 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6108 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6109 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6112 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6116 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6117 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6118 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6120 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6121 msgid "Save snapshot settings"
6122 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6124 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6125 #: actions/subedit.php:75
6126 msgid "You are not subscribed to that profile."
6127 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6129 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6130 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6131 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6132 msgid "Could not save subscription."
6133 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6135 #: actions/subscribe.php:77
6136 msgid "This action only accepts POST requests."
6137 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
6139 #: actions/subscribe.php:117
6140 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6142 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6144 #: actions/subscribe.php:145
6146 msgstr "გამოწერილია"
6148 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6149 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6150 #: actions/subscribers.php:51
6152 msgid "%s subscribers"
6153 msgstr "%s გამომწერი"
6155 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6156 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6157 #: actions/subscribers.php:55
6159 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6160 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6162 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6163 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6164 #: actions/subscribers.php:68
6165 msgid "These are the people who listen to your notices."
6166 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6168 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6169 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6170 #: actions/subscribers.php:74
6172 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6173 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6175 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6176 #: actions/subscribers.php:114
6179 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6182 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6183 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6185 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6186 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6187 #: actions/subscribers.php:118
6189 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6190 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6192 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6193 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6194 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6195 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6196 #. TRANS: and do not change the URL part.
6197 #: actions/subscribers.php:127
6200 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6201 "%) and be the first?"
6203 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6206 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6207 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6208 #: actions/subscriptions.php:55
6210 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6211 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6213 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6214 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6215 #: actions/subscriptions.php:68
6216 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6217 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6219 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6220 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6221 #: actions/subscriptions.php:74
6223 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6224 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6226 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6227 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6228 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6229 #. TRANS: and do not change the URL part.
6230 #: actions/subscriptions.php:133
6233 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6234 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6235 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6236 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6237 "automatically subscribe to people you already follow there."
6239 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6240 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6241 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6242 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6243 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6246 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6247 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6248 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6249 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6250 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6252 msgid "%s is not listening to anyone."
6253 msgstr "%s არავის უსმენს."
6255 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6256 #: actions/subscriptions.php:176
6257 #, fuzzy, php-format
6258 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6259 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6261 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6262 #: actions/subscriptions.php:239
6266 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6267 #: actions/subscriptions.php:254
6271 #: actions/tag.php:69
6273 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6274 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6276 #: actions/tag.php:87
6278 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6279 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6281 #: actions/tag.php:93
6283 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6284 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6286 #: actions/tag.php:99
6288 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6289 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6291 #: actions/tagother.php:39
6292 msgid "No ID argument."
6295 #: actions/tagother.php:65
6300 #. TRANS: H2 for user profile information.
6301 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6302 msgid "User profile"
6303 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6305 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6306 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6307 #: lib/userprofile.php:108
6311 #: actions/tagother.php:141
6313 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6315 #: actions/tagother.php:151
6317 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6320 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6323 #: actions/tagother.php:193
6325 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6327 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6328 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6330 #: actions/tagother.php:236
6331 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6333 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6336 #: actions/tagrss.php:35
6337 msgid "No such tag."
6338 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6340 #: actions/unblock.php:59
6341 msgid "You haven't blocked that user."
6342 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6344 #: actions/unsandbox.php:72
6345 msgid "User is not sandboxed."
6346 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6348 #: actions/unsilence.php:72
6349 msgid "User is not silenced."
6350 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6352 #: actions/unsubscribe.php:77
6353 msgid "No profile ID in request."
6354 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6356 #: actions/unsubscribe.php:98
6357 msgid "Unsubscribed"
6358 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6360 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6363 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6365 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6366 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6368 #. TRANS: User admin panel title
6369 #: actions/useradminpanel.php:58
6372 msgstr "მომხმარებელი"
6374 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6375 #: actions/useradminpanel.php:69
6376 msgid "User settings for this StatusNet site"
6379 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6380 #: actions/useradminpanel.php:147
6381 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6382 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6384 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6385 #: actions/useradminpanel.php:154
6387 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6388 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6390 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6391 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6392 #: actions/useradminpanel.php:166
6394 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6397 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6398 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6402 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6403 #: actions/useradminpanel.php:220
6405 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6407 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6408 #: actions/useradminpanel.php:222
6409 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6410 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6412 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6413 #: actions/useradminpanel.php:231
6415 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6417 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6418 #: actions/useradminpanel.php:236
6419 msgid "New user welcome"
6420 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6422 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6423 #: actions/useradminpanel.php:238
6425 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6426 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6428 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6429 #: actions/useradminpanel.php:244
6430 msgid "Default subscription"
6433 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6434 #: actions/useradminpanel.php:246
6435 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6436 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6438 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6439 #: actions/useradminpanel.php:256
6443 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6444 #: actions/useradminpanel.php:262
6445 msgid "Invitations enabled"
6446 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6448 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6449 #: actions/useradminpanel.php:265
6450 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6451 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6453 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6454 #: actions/useradminpanel.php:302
6455 msgid "Save user settings"
6458 #: actions/userauthorization.php:105
6459 msgid "Authorize subscription"
6460 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6462 #: actions/userauthorization.php:110
6464 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6465 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6468 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6469 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6472 #. TRANS: Menu item for site administration
6473 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6474 #: lib/adminpanelaction.php:403
6478 #: actions/userauthorization.php:217
6482 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6483 #: lib/subscribeform.php:139
6484 msgid "Subscribe to this user"
6485 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6487 #: actions/userauthorization.php:219
6491 #: actions/userauthorization.php:220
6492 msgid "Reject this subscription"
6493 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6495 #: actions/userauthorization.php:232
6496 msgid "No authorization request!"
6497 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6499 #: actions/userauthorization.php:254
6500 msgid "Subscription authorized"
6501 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6503 #: actions/userauthorization.php:256
6505 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6506 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6507 "subscription. Your subscription token is:"
6509 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6510 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6511 "გამოწერის ტოკენია:"
6513 #: actions/userauthorization.php:266
6514 msgid "Subscription rejected"
6515 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6517 #: actions/userauthorization.php:268
6519 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6520 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6523 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6524 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6527 #: actions/userauthorization.php:303
6529 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6530 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6532 #: actions/userauthorization.php:308
6534 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6537 #: actions/userauthorization.php:314
6539 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6542 #: actions/userauthorization.php:329
6544 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6545 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6547 #: actions/userauthorization.php:345
6549 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6550 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6552 #: actions/userauthorization.php:350
6554 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6555 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6557 #: actions/userauthorization.php:355
6559 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6560 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6562 #. TRANS: Page title for profile design page.
6563 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6564 msgid "Profile design"
6565 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6567 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6568 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6570 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6571 "palette of your choice."
6573 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6574 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6576 #: actions/userdesignsettings.php:272
6577 msgid "Enjoy your hotdog!"
6578 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6580 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6581 #: actions/usergroups.php:66
6583 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6584 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6586 #: actions/usergroups.php:132
6587 msgid "Search for more groups"
6588 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6590 #: actions/usergroups.php:159
6592 msgid "%s is not a member of any group."
6593 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6595 #: actions/usergroups.php:164
6597 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6598 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6600 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6601 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6602 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6603 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6604 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6605 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6606 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6608 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6609 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6611 #: actions/version.php:75
6613 msgid "StatusNet %s"
6614 msgstr "StatusNet %s"
6616 #: actions/version.php:155
6619 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6620 "Inc. and contributors."
6622 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6623 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6625 #: actions/version.php:163
6626 msgid "Contributors"
6627 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6629 #: actions/version.php:170
6631 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6632 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6633 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6634 "any later version. "
6636 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6637 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6638 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6639 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6641 #: actions/version.php:176
6643 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6644 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6645 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6646 "for more details. "
6648 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6649 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6650 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6651 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6653 #: actions/version.php:182
6656 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6657 "along with this program. If not, see %s."
6659 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6660 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6662 #: actions/version.php:191
6666 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6667 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6671 #: actions/version.php:199
6673 msgstr "ავტორი(ები)"
6675 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6676 #: classes/Fave.php:164
6680 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6681 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6682 #: classes/Fave.php:167
6683 #, fuzzy, php-format
6684 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6685 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6687 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6688 #: classes/File.php:162
6690 msgid "Cannot process URL '%s'"
6691 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6693 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6694 #: classes/File.php:194
6695 msgid "Robin thinks something is impossible."
6696 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6698 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6699 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6700 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6701 #: classes/File.php:210
6702 #, fuzzy, php-format
6704 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6705 "Try to upload a smaller version."
6707 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6708 "Try to upload a smaller version."
6710 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6711 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6713 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6714 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6715 #: classes/File.php:223
6716 #, fuzzy, php-format
6717 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6718 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6720 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6722 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6723 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6724 #: classes/File.php:235
6725 #, fuzzy, php-format
6726 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6727 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6729 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6732 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6733 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6734 msgid "Invalid filename."
6735 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6737 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6738 #: classes/Group_member.php:51
6739 msgid "Group join failed."
6740 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6742 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6743 #: classes/Group_member.php:64
6744 msgid "Not part of group."
6745 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6747 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6748 #: classes/Group_member.php:72
6749 msgid "Group leave failed."
6750 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6752 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6753 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6754 #: classes/Group_member.php:85
6756 msgid "Profile ID %s is invalid."
6759 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6760 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6761 #: classes/Group_member.php:98
6762 #, fuzzy, php-format
6763 msgid "Group ID %s is invalid."
6764 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6766 #. TRANS: Activity title.
6767 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6769 msgstr "გაერთიანება"
6771 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6772 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6773 #: classes/Group_member.php:151
6775 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6778 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6779 #: classes/Local_group.php:42
6780 msgid "Could not update local group."
6781 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6783 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6784 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6785 #: classes/Login_token.php:78
6787 msgid "Could not create login token for %s"
6788 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6790 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6791 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6792 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6793 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6795 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6796 #: classes/Message.php:45
6797 msgid "You are banned from sending direct messages."
6798 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6800 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6801 #: classes/Message.php:69
6802 msgid "Could not insert message."
6803 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6805 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6806 #: classes/Message.php:80
6807 msgid "Could not update message with new URI."
6808 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6810 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6811 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6812 #: classes/Notice.php:98
6814 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6815 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6817 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6818 #: classes/Notice.php:199
6820 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6821 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6823 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6824 #: classes/Notice.php:279
6825 msgid "Problem saving notice. Too long."
6826 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6828 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6829 #: classes/Notice.php:284
6830 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6831 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6833 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6834 #: classes/Notice.php:290
6836 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6838 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6841 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6842 #: classes/Notice.php:297
6844 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6847 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6848 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6850 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6851 #: classes/Notice.php:305
6852 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6853 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6855 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6856 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6857 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6858 msgid "Problem saving notice."
6859 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6861 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6862 #: classes/Notice.php:929
6864 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6865 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6867 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6868 #: classes/Notice.php:1028
6869 msgid "Problem saving group inbox."
6870 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6872 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6873 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6874 #: classes/Notice.php:1142
6875 #, fuzzy, php-format
6876 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6877 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6879 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6880 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6881 #: classes/Notice.php:1661
6883 msgid "RT @%1$s %2$s"
6884 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6886 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6887 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6888 #, fuzzy, php-format
6891 msgstr "%1$s (%2$s)"
6893 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6894 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6895 #: classes/Profile.php:771
6897 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6899 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6901 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6902 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6903 #: classes/Profile.php:780
6905 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6907 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6910 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6911 #: classes/Remote_profile.php:54
6912 msgid "Missing profile."
6913 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6915 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6916 #: classes/Status_network.php:338
6917 msgid "Unable to save tag."
6918 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6920 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6921 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6922 msgid "You have been banned from subscribing."
6923 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6925 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6926 #: classes/Subscription.php:82
6927 msgid "Already subscribed!"
6928 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6930 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6931 #: classes/Subscription.php:87
6932 msgid "User has blocked you."
6933 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6935 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6936 #: classes/Subscription.php:176
6937 msgid "Not subscribed!"
6938 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6940 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6941 #: classes/Subscription.php:183
6942 msgid "Could not delete self-subscription."
6943 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6945 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6946 #: classes/Subscription.php:211
6947 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6948 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6950 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6951 #: classes/Subscription.php:223
6952 msgid "Could not delete subscription."
6953 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6955 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6956 #: classes/Subscription.php:265
6960 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6961 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6962 #: classes/Subscription.php:268
6963 #, fuzzy, php-format
6964 msgid "%1$s is now following %2$s."
6965 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6967 #. TRANS: Notice given on user registration.
6968 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6969 #: classes/User.php:395
6971 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6972 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6974 #. TRANS: Server exception.
6975 #: classes/User.php:918
6976 msgid "No single user defined for single-user mode."
6977 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6979 #. TRANS: Server exception.
6980 #: classes/User.php:922
6981 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6984 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6985 #: classes/User_group.php:522
6986 msgid "Could not create group."
6987 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6989 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6990 #: classes/User_group.php:532
6991 msgid "Could not set group URI."
6992 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6994 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6995 #: classes/User_group.php:555
6996 msgid "Could not set group membership."
6997 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6999 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7000 #: classes/User_group.php:570
7001 msgid "Could not save local group info."
7002 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7004 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7005 #. TRANS: %s is the remote site.
7006 #: lib/accountmover.php:65
7007 #, fuzzy, php-format
7008 msgid "Cannot locate account %s."
7009 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
7011 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7012 #. TRANS: %s is the remote site.
7013 #: lib/accountmover.php:106
7015 msgid "Cannot find XRD for %s."
7018 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7019 #. TRANS: %s is the remote site.
7020 #: lib/accountmover.php:131
7022 msgid "No AtomPub API service for %s."
7025 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7026 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7027 msgid "Change your profile settings"
7028 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
7030 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7031 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7032 msgid "Upload an avatar"
7033 msgstr "ატვირთე ავატარი"
7035 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7036 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7037 msgid "Change your password"
7038 msgstr "შეცვალე პაროლი"
7040 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7041 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7042 msgid "Change email handling"
7043 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
7045 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7046 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7047 msgid "Design your profile"
7048 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
7050 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7051 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7052 msgid "Other options"
7053 msgstr "სხვა ოფციები"
7055 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7056 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7060 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7061 #: lib/action.php:161
7064 msgstr "%1$s - %2$s"
7066 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7067 #: lib/action.php:177
7068 msgid "Untitled page"
7069 msgstr "უსათაურო გვერდი"
7071 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7072 #: lib/action.php:325
7077 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7078 #: lib/action.php:544
7079 msgid "Primary site navigation"
7080 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
7082 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7083 #: lib/action.php:550
7085 msgid "Personal profile and friends timeline"
7086 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
7088 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7089 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7090 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7095 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7096 #: lib/action.php:555
7098 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7099 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
7101 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7102 #: lib/action.php:558
7106 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7107 #: lib/action.php:560
7109 msgid "Connect to services"
7110 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
7112 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7113 #: lib/action.php:563
7117 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7118 #: lib/action.php:566
7120 msgid "Change site configuration"
7121 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
7123 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7124 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7125 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7130 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7131 #: lib/action.php:573
7134 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7135 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
7137 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7138 #: lib/action.php:576
7143 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7144 #: lib/action.php:582
7146 msgid "Logout from the site"
7147 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7149 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7150 #: lib/action.php:585
7155 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7156 #: lib/action.php:590
7158 msgid "Create an account"
7159 msgstr "გახსენი ანგარიში"
7161 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7162 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7163 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7166 msgstr "რეგისტრაცია"
7168 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7169 #: lib/action.php:596
7171 msgid "Login to the site"
7172 msgstr "საიტზე შესვლა"
7174 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7175 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7176 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7181 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7182 #: lib/action.php:602
7185 msgstr "დამეხმარეთ!"
7187 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7188 #: lib/action.php:605
7193 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7194 #: lib/action.php:608
7196 msgid "Search for people or text"
7197 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7199 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7200 #: lib/action.php:611
7205 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7206 #. TRANS: Menu item for site administration
7207 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7209 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7211 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7212 #: lib/action.php:700
7214 msgstr "ლოკალური ხედები"
7216 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7217 #: lib/action.php:770
7219 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7221 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7222 #: lib/action.php:871
7223 msgid "Secondary site navigation"
7224 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7226 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7227 #: lib/action.php:877
7231 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7232 #: lib/action.php:880
7234 msgstr "საიტის შესახებ"
7236 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7237 #: lib/action.php:883
7241 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7242 #: lib/action.php:888
7246 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7247 #: lib/action.php:892
7251 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7252 #: lib/action.php:895
7256 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7257 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7258 #: lib/action.php:902
7262 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7263 #: lib/action.php:905
7267 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7268 #: lib/action.php:934
7269 msgid "StatusNet software license"
7270 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7272 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7273 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7274 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7275 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7276 #: lib/action.php:941
7279 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7280 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7282 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7283 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7285 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7286 #: lib/action.php:944
7288 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7289 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7291 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7292 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7293 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7294 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7295 #: lib/action.php:951
7298 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7299 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7300 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7302 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7303 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7304 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7306 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7307 #: lib/action.php:967
7308 msgid "Site content license"
7309 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7311 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7312 #. TRANS: %1$s is the site name.
7313 #: lib/action.php:974
7315 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7316 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7318 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7319 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7320 #: lib/action.php:981
7322 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7323 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7325 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7326 #: lib/action.php:985
7327 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7329 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7331 #. TRANS: license message in footer.
7332 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7333 #: lib/action.php:1017
7335 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7336 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7338 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7339 #: lib/action.php:1353
7341 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7343 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7344 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7345 #: lib/action.php:1364
7349 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7350 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7351 #: lib/action.php:1374
7355 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7356 #: lib/activity.php:125
7357 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7360 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7361 #: lib/activityimporter.php:81
7362 #, fuzzy, php-format
7363 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7364 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7366 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7367 #: lib/activityimporter.php:107
7368 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7371 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7372 #: lib/activityimporter.php:117
7374 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7375 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7377 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7378 #: lib/activityimporter.php:132
7380 msgid "Unknown profile."
7381 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7383 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7384 #: lib/activityimporter.php:138
7385 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7389 #: lib/activityimporter.php:154
7390 msgid "Remote profile is not a group!"
7393 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7394 #: lib/activityimporter.php:163
7396 msgid "User is already a member of this group."
7397 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7400 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7401 #: lib/activityimporter.php:201
7403 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7407 #: lib/activityimporter.php:207
7408 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7411 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7412 #. TRANS: %s is the notice URI.
7413 #: lib/activityimporter.php:223
7414 #, fuzzy, php-format
7415 msgid "No content for notice %s."
7416 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7418 #: lib/activitymover.php:84
7419 #, fuzzy, php-format
7420 msgid "No such user %s."
7421 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7423 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7424 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7425 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7426 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7427 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7428 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7429 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7430 #, fuzzy, php-format
7431 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7432 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7433 msgstr "%1$s - %2$s"
7435 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7436 #: lib/activityutils.php:200
7437 msgid "Can't handle remote content yet."
7438 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7440 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7441 #: lib/activityutils.php:237
7442 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7445 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7446 #: lib/activityutils.php:242
7447 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7450 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7451 #: lib/adminpanelaction.php:96
7452 msgid "You cannot make changes to this site."
7453 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7455 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7456 #: lib/adminpanelaction.php:108
7457 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7458 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7460 #. TRANS: Client error message.
7461 #: lib/adminpanelaction.php:222
7462 msgid "showForm() not implemented."
7463 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7465 #. TRANS: Client error message
7466 #: lib/adminpanelaction.php:250
7467 msgid "saveSettings() not implemented."
7468 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7470 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7471 #. TRANS: the admin panel Design.
7472 #: lib/adminpanelaction.php:274
7473 msgid "Unable to delete design setting."
7474 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7476 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7477 #: lib/adminpanelaction.php:337
7478 msgid "Basic site configuration"
7479 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7481 #. TRANS: Menu item for site administration
7482 #: lib/adminpanelaction.php:339
7487 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7488 #: lib/adminpanelaction.php:345
7489 msgid "Design configuration"
7490 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7492 #. TRANS: Menu item for site administration
7493 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7494 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7499 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7500 #: lib/adminpanelaction.php:353
7501 msgid "User configuration"
7502 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7504 #. TRANS: Menu item for site administration
7505 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7507 msgstr "მომხმარებელი"
7509 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7510 #: lib/adminpanelaction.php:361
7511 msgid "Access configuration"
7512 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7514 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7515 #: lib/adminpanelaction.php:369
7516 msgid "Paths configuration"
7517 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7519 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7520 #: lib/adminpanelaction.php:377
7521 msgid "Sessions configuration"
7522 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7524 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7525 #: lib/adminpanelaction.php:385
7526 msgid "Edit site notice"
7527 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7529 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7530 #: lib/adminpanelaction.php:393
7531 msgid "Snapshots configuration"
7532 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7534 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7535 #: lib/adminpanelaction.php:401
7536 msgid "Set site license"
7539 #. TRANS: Client error 401.
7540 #: lib/apiauth.php:111
7541 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7543 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7546 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7547 #: lib/apiauth.php:177
7548 msgid "No application for that consumer key."
7551 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7552 #: lib/apiauth.php:219
7553 msgid "Bad access token."
7556 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7557 #: lib/apiauth.php:224
7558 msgid "No user for that token."
7561 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7562 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7563 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7564 msgid "Could not authenticate you."
7567 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7568 #: lib/apioauthstore.php:45
7570 msgid "Could not create anonymous consumer."
7571 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7573 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7574 #: lib/apioauthstore.php:69
7576 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7577 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7579 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7580 #: lib/apioauthstore.php:151
7582 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7585 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7586 #: lib/apioauthstore.php:209
7588 msgid "Could not issue access token."
7589 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7591 #: lib/apioauthstore.php:317
7592 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7593 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7595 #: lib/apioauthstore.php:345
7597 msgid "Database error updating OAuth application user."
7598 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7600 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7601 #: lib/apioauthstore.php:371
7602 msgid "Tried to revoke unknown token."
7605 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7606 #: lib/apioauthstore.php:376
7607 msgid "Failed to delete revoked token."
7610 #. TRANS: Form guide.
7611 #: lib/applicationeditform.php:182
7612 msgid "Icon for this application"
7613 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7615 #. TRANS: Form input field instructions.
7616 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7617 #: lib/applicationeditform.php:201
7618 #, fuzzy, php-format
7619 msgid "Describe your application in %d character"
7620 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7621 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7623 #. TRANS: Form input field instructions.
7624 #: lib/applicationeditform.php:205
7625 msgid "Describe your application"
7626 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7628 #. TRANS: Form input field instructions.
7629 #: lib/applicationeditform.php:216
7630 msgid "URL of the homepage of this application"
7631 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7633 #. TRANS: Form input field label.
7634 #: lib/applicationeditform.php:218
7638 #. TRANS: Form input field instructions.
7639 #: lib/applicationeditform.php:225
7640 msgid "Organization responsible for this application"
7641 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7643 #. TRANS: Form input field instructions.
7644 #: lib/applicationeditform.php:234
7645 msgid "URL for the homepage of the organization"
7646 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7648 #. TRANS: Form input field instructions.
7649 #: lib/applicationeditform.php:243
7650 msgid "URL to redirect to after authentication"
7651 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7653 #. TRANS: Radio button label for application type
7654 #: lib/applicationeditform.php:271
7658 #. TRANS: Radio button label for application type
7659 #: lib/applicationeditform.php:288
7661 msgstr "ინსტალირებადი"
7663 #. TRANS: Form guide.
7664 #: lib/applicationeditform.php:290
7665 msgid "Type of application, browser or desktop"
7666 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7668 #. TRANS: Radio button label for access type.
7669 #: lib/applicationeditform.php:314
7671 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7673 #. TRANS: Radio button label for access type.
7674 #: lib/applicationeditform.php:334
7676 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7678 #. TRANS: Form guide.
7679 #: lib/applicationeditform.php:336
7680 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7682 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7685 #. TRANS: Submit button title.
7686 #: lib/applicationeditform.php:353
7690 #: lib/applicationlist.php:247
7694 #. TRANS: Application access type
7695 #: lib/applicationlist.php:260
7697 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7699 #. TRANS: Application access type
7700 #: lib/applicationlist.php:262
7702 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7704 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7705 #: lib/applicationlist.php:268
7707 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7708 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7710 #. TRANS: Access token in the application list.
7711 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7712 #: lib/applicationlist.php:282
7714 msgid "Access token starting with: %s"
7717 #. TRANS: Button label
7718 #: lib/applicationlist.php:298
7723 #: lib/atom10feed.php:113
7724 msgid "Author element must contain a name element."
7727 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7728 #: lib/atom10feed.php:160
7730 msgid "Do not use this method!"
7731 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7733 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7734 #: lib/attachmentlist.php:293
7738 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7739 #: lib/attachmentlist.php:307
7741 msgstr "მომწოდებელი"
7744 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7745 msgid "Notices where this attachment appears"
7746 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7749 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7750 msgid "Tags for this attachment"
7751 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7753 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7754 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7756 msgid "Password changing failed."
7757 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7759 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7760 #: lib/authenticationplugin.php:238
7762 msgid "Password changing is not allowed."
7763 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7765 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7766 #: lib/blockform.php:68
7770 #. TRANS: Title for command results.
7771 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7772 msgid "Command results"
7773 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7775 #. TRANS: Title for command results.
7776 #: lib/channel.php:194
7779 msgstr "Ajax შეცდომა"
7781 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7782 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7783 msgid "Command complete"
7784 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7786 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7787 #: lib/channel.php:244
7788 msgid "Command failed"
7789 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7791 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7792 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7793 msgid "Notice with that id does not exist."
7794 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7796 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7797 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7798 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7799 msgid "User has no last notice."
7800 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7802 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7803 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7804 #: lib/command.php:128
7806 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7807 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7809 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7810 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7811 #: lib/command.php:148
7813 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7814 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7816 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7817 #: lib/command.php:183
7818 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7819 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7821 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7822 #: lib/command.php:229
7823 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7826 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7827 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7828 #: lib/command.php:238
7830 msgid "Nudge sent to %s."
7833 #. TRANS: User statistics text.
7834 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7835 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7836 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7837 #: lib/command.php:268
7840 "Subscriptions: %1$s\n"
7841 "Subscribers: %2$s\n"
7844 "გამოწერები: %1$s\n"
7845 "გამომწერები: %2$s\n"
7846 "შეტყობინებები: %3$s"
7848 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7849 #: lib/command.php:312
7850 msgid "Notice marked as fave."
7851 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7853 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7854 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7855 #: lib/command.php:357
7857 msgid "%1$s joined group %2$s."
7858 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7860 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7861 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7862 #: lib/command.php:405
7864 msgid "%1$s left group %2$s."
7865 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7867 #. TRANS: Whois output.
7868 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7869 #: lib/command.php:426
7870 #, fuzzy, php-format
7873 msgstr "%1$s (%2$s)"
7875 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7876 #: lib/command.php:430
7878 msgid "Fullname: %s"
7879 msgstr "სრული სახელი: %s"
7881 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7882 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7883 #. TRANS: %s is a location.
7884 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7886 msgid "Location: %s"
7887 msgstr "მდებარეობა: %s"
7889 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7890 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7891 #. TRANS: %s is a homepage.
7892 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7894 msgid "Homepage: %s"
7897 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7898 #: lib/command.php:442
7901 msgstr "%s-ის შესახებ"
7903 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7904 #. TRANS: %s is a remote profile.
7905 #: lib/command.php:471
7908 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7911 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7912 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7914 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7915 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7916 #: lib/command.php:488
7917 #, fuzzy, php-format
7918 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7919 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7921 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7924 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7925 #: lib/command.php:516
7926 msgid "Error sending direct message."
7927 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7929 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7930 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7931 #: lib/command.php:553
7933 msgid "Notice from %s repeated."
7934 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7936 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7937 #: lib/command.php:556
7938 msgid "Error repeating notice."
7939 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7941 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7942 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7943 #: lib/command.php:591
7944 #, fuzzy, php-format
7945 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7946 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7948 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7951 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7952 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7953 #: lib/command.php:604
7955 msgid "Reply to %s sent."
7956 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7958 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7959 #: lib/command.php:607
7960 msgid "Error saving notice."
7961 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7963 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7964 #: lib/command.php:654
7965 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7966 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7968 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7969 #: lib/command.php:663
7970 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7973 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7974 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7975 #: lib/command.php:671
7977 msgid "Subscribed to %s."
7978 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7980 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7981 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7982 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7983 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7984 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7986 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7987 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7988 #: lib/command.php:703
7990 msgid "Unsubscribed from %s."
7991 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7993 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7994 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7995 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7996 msgid "Command not yet implemented."
7997 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7999 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8000 #: lib/command.php:727
8001 msgid "Notification off."
8004 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8005 #: lib/command.php:730
8006 msgid "Can't turn off notification."
8009 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8010 #: lib/command.php:753
8011 msgid "Notification on."
8014 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8015 #: lib/command.php:756
8016 msgid "Can't turn on notification."
8019 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8020 #: lib/command.php:770
8021 msgid "Login command is disabled."
8024 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8025 #. TRANS: %s is a logon link..
8026 #: lib/command.php:783
8028 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8031 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8032 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8033 #: lib/command.php:812
8035 msgid "Unsubscribed %s."
8038 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8039 #: lib/command.php:830
8040 msgid "You are not subscribed to anyone."
8043 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8044 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8045 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8046 #: lib/command.php:835
8047 msgid "You are subscribed to this person:"
8048 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8051 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8052 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8053 #: lib/command.php:857
8054 msgid "No one is subscribed to you."
8057 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8058 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8059 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8060 #: lib/command.php:862
8061 msgid "This person is subscribed to you:"
8062 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8065 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8066 #. TRANS: any group subscriptions.
8067 #: lib/command.php:884
8068 msgid "You are not a member of any groups."
8071 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8072 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8073 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8074 #: lib/command.php:889
8075 msgid "You are a member of this group:"
8076 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8079 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8080 #: lib/command.php:904
8083 "on - turn on notifications\n"
8084 "off - turn off notifications\n"
8085 "help - show this help\n"
8086 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8087 "groups - lists the groups you have joined\n"
8088 "subscriptions - list the people you follow\n"
8089 "subscribers - list the people that follow you\n"
8090 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8091 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8092 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8093 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8094 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8095 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8096 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8097 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8098 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8099 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8100 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8101 "join <group> - join group\n"
8102 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8103 "drop <group> - leave group\n"
8104 "stats - get your stats\n"
8105 "stop - same as 'off'\n"
8106 "quit - same as 'off'\n"
8107 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8108 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8109 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8110 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8111 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8112 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8113 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8114 "track <word> - not yet implemented.\n"
8115 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8116 "track off - not yet implemented.\n"
8117 "untrack all - not yet implemented.\n"
8118 "tracks - not yet implemented.\n"
8119 "tracking - not yet implemented.\n"
8122 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8123 #: lib/common.php:162
8125 msgid "No configuration file found."
8126 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8128 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8129 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8130 #: lib/common.php:165
8132 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8133 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8135 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8136 #: lib/common.php:168
8137 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8138 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8140 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8141 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8142 #: lib/common.php:172
8143 msgid "Go to the installer."
8144 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8146 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8147 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8153 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8154 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8155 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8156 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
8158 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8159 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8165 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8166 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8167 msgid "Updates by SMS"
8168 msgstr "განახლებები SMS-თ"
8170 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8171 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8177 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8178 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8179 msgid "Authorized connected applications"
8180 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
8182 #: lib/dberroraction.php:59
8183 msgid "Database error"
8184 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8186 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8187 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8188 #: lib/designsettings.php:108
8190 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8192 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8193 #: lib/designsettings.php:113
8195 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8197 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8200 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8201 #: lib/designsettings.php:139
8207 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8208 #: lib/designsettings.php:156
8214 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8215 #: lib/designsettings.php:175
8216 msgid "Change colours"
8217 msgstr "შეცვალე ფერები"
8219 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8220 #: lib/designsettings.php:257
8221 msgid "Use defaults"
8222 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8224 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8225 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8226 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8227 msgid "Couldn't update your design."
8228 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8230 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8231 #: lib/designsettings.php:433
8232 msgid "Design defaults restored."
8233 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8235 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8236 #: lib/discovery.php:153
8237 #, fuzzy, php-format
8238 msgid "Unable to find services for %s."
8239 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8241 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8242 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8243 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8244 msgid "Disfavor this notice"
8245 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8247 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8248 #: lib/disfavorform.php:136
8251 msgid "Disfavor favorite"
8252 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8254 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8255 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8256 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8257 msgid "Favor this notice"
8258 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8260 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8261 #: lib/favorform.php:135
8283 #: lib/feedimporter.php:75
8284 msgid "Not an atom feed."
8287 #: lib/feedimporter.php:82
8288 msgid "No author in the feed."
8291 #: lib/feedimporter.php:89
8292 msgid "Can't import without a user."
8295 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8296 #: lib/feedlist.php:66
8300 #: lib/galleryaction.php:121
8302 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8304 #: lib/galleryaction.php:131
8308 #: lib/galleryaction.php:139
8309 msgid "Select tag to filter"
8310 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8312 #: lib/galleryaction.php:140
8316 #: lib/galleryaction.php:141
8317 msgid "Choose a tag to narrow list"
8318 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8320 #: lib/galleryaction.php:143
8324 #: lib/grantroleform.php:91
8326 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8327 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8329 #: lib/groupeditform.php:147
8331 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8332 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
8334 #: lib/groupeditform.php:156
8336 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8337 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8339 #: lib/groupeditform.php:161
8340 msgid "Describe the group or topic"
8341 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8343 #: lib/groupeditform.php:163
8344 #, fuzzy, php-format
8345 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8346 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8347 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8349 #: lib/groupeditform.php:175
8352 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8354 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8357 #: lib/groupeditform.php:183
8358 #, fuzzy, php-format
8360 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8363 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8366 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8369 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8370 #: lib/groupnav.php:86
8375 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8376 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8377 #: lib/groupnav.php:89
8383 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8384 #: lib/groupnav.php:95
8389 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8390 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8391 #: lib/groupnav.php:98
8394 msgid "%s group members"
8397 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8398 #: lib/groupnav.php:108
8403 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8404 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8405 #: lib/groupnav.php:111
8408 msgid "%s blocked users"
8411 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8412 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8413 #: lib/groupnav.php:120
8416 msgid "Edit %s group properties"
8419 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8420 #: lib/groupnav.php:126
8425 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8426 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8427 #: lib/groupnav.php:129
8430 msgid "Add or edit %s logo"
8433 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8434 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8435 #: lib/groupnav.php:138
8438 msgid "Add or edit %s design"
8441 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8442 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8443 msgid "Groups with most members"
8444 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8446 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8447 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8448 msgid "Groups with most posts"
8449 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8451 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8452 #. TRANS: %s is a group name.
8453 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8455 msgid "Tags in %s group's notices"
8456 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8458 #. TRANS: Client exception 406
8459 #: lib/htmloutputter.php:104
8460 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8461 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8463 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8464 #: lib/imagefile.php:73
8465 msgid "Unsupported image file format."
8466 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8468 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8469 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8470 #: lib/imagefile.php:91
8472 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8473 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8475 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8476 #: lib/imagefile.php:97
8477 msgid "Partial upload."
8478 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8480 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8481 #: lib/imagefile.php:115
8482 msgid "Not an image or corrupt file."
8483 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8485 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8486 #: lib/imagefile.php:178
8487 msgid "Lost our file."
8488 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8490 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8491 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8492 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8493 msgid "Unknown file type"
8494 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8496 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8497 #: lib/imagefile.php:303
8498 #, fuzzy, php-format
8503 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8504 #: lib/imagefile.php:307
8505 #, fuzzy, php-format
8510 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8511 #: lib/imagefile.php:310
8517 #: lib/jabber.php:387
8522 #: lib/jabber.php:567
8524 msgid "Unknown inbox source %d."
8527 #: lib/leaveform.php:114
8531 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8532 #: lib/logingroupnav.php:79
8533 msgid "Login with a username and password"
8534 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8536 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8537 #: lib/logingroupnav.php:87
8538 msgid "Sign up for a new account"
8539 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8541 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8543 msgid "Email address confirmation"
8544 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8546 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8547 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8548 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8550 #, fuzzy, php-format
8554 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8556 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8560 "If not, just ignore this message.\n"
8562 "Thanks for your time, \n"
8567 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8569 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8573 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8575 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8578 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8579 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8582 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8583 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8585 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8586 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8590 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8591 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8593 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8594 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8597 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8598 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8599 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8600 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8601 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8603 #, fuzzy, php-format
8605 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8610 "Faithfully yours,\n"
8614 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8616 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8625 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8627 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8628 #. TRANS: %s is biographical information.
8632 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8634 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8635 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8638 msgid "New email address for posting to %s"
8639 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8641 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8642 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8643 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8645 #, fuzzy, php-format
8647 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8649 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8651 "More email instructions at %3$s.\n"
8653 "Faithfully yours,\n"
8656 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8658 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8660 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8665 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8666 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8672 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8674 msgid "SMS confirmation"
8675 msgstr "SMS დადასტურება"
8677 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8678 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8681 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8683 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8685 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8686 #. TRANS: %s is the nudging user.
8688 #, fuzzy, php-format
8689 msgid "You have been nudged by %s"
8690 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8692 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8693 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8694 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8698 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8699 "to post some news.\n"
8701 "So let's hear from you :)\n"
8705 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8707 "With kind regards,\n"
8710 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8711 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8713 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8717 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8722 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8723 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8726 msgid "New private message from %s"
8727 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8729 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8730 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8731 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8732 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8736 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8738 "------------------------------------------------------\n"
8740 "------------------------------------------------------\n"
8742 "You can reply to their message here:\n"
8746 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8748 "With kind regards,\n"
8751 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8753 "-------------------------------------------------------\n"
8755 "-------------------------------------------------------\n"
8757 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8761 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8766 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8767 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8769 #, fuzzy, php-format
8770 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8771 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8773 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8774 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8775 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8776 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8777 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8781 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8783 "The URL of your notice is:\n"
8787 "The text of your notice is:\n"
8791 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8795 "Faithfully yours,\n"
8798 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8801 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8805 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8809 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8816 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8820 "The full conversation can be read here:\n"
8824 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8828 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8829 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8831 #, fuzzy, php-format
8832 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8833 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8835 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8836 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8837 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8838 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8839 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8840 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8844 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8846 "The notice is here:\n"
8854 "%5$sYou can reply back here:\n"
8858 "The list of all @-replies for you here:\n"
8862 "Faithfully yours,\n"
8865 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8868 #: lib/mailbox.php:87
8869 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8870 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8872 #: lib/mailbox.php:125
8874 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8875 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8877 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8878 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8879 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8881 #: lib/mailhandler.php:37
8882 msgid "Could not parse message."
8883 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8885 #: lib/mailhandler.php:42
8886 msgid "Not a registered user."
8887 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8889 #: lib/mailhandler.php:46
8890 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8892 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8895 #: lib/mailhandler.php:50
8896 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8897 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8899 #: lib/mailhandler.php:229
8901 msgid "Unsupported message type: %s"
8902 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8904 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8905 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8906 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8907 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8909 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8910 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8911 msgid "File exceeds user's quota."
8912 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8914 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8915 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8916 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8917 msgid "File could not be moved to destination directory."
8918 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8920 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8921 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8922 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8923 msgid "Could not determine file's MIME type."
8924 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8926 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8927 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8928 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8929 #: lib/mediafile.php:396
8932 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8936 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8937 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8938 #: lib/mediafile.php:401
8940 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8943 #: lib/messageform.php:120
8944 msgid "Send a direct notice"
8945 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8947 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8948 #: lib/messageform.php:137
8950 msgid "Select recipient:"
8951 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8953 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8954 #: lib/messageform.php:150
8956 msgid "No mutual subscribers."
8957 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8959 #: lib/messageform.php:153
8963 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8964 msgid "Available characters"
8965 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8967 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8968 msgctxt "Send button for sending notice"
8972 #: lib/messagelist.php:77
8975 msgstr "შეტყობინება"
8977 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8981 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8982 #: lib/nickname.php:165
8983 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8984 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8986 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8987 #: lib/nickname.php:178
8988 msgid "Nickname cannot be empty."
8991 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8992 #: lib/nickname.php:191
8994 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8995 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8998 #: lib/noticeform.php:160
8999 msgid "Send a notice"
9000 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
9002 #: lib/noticeform.php:174
9004 msgid "What's up, %s?"
9005 msgstr "რა არის ახალი %s?"
9007 #: lib/noticeform.php:194
9009 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
9011 #: lib/noticeform.php:198
9012 msgid "Attach a file"
9013 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
9015 #: lib/noticeform.php:213
9016 msgid "Share my location"
9017 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
9019 #: lib/noticeform.php:216
9020 msgid "Do not share my location"
9021 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
9023 #: lib/noticeform.php:217
9025 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9028 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
9029 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
9031 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9032 #: lib/noticelist.php:452
9036 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9037 #: lib/noticelist.php:454
9041 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9042 #: lib/noticelist.php:456
9046 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9047 #: lib/noticelist.php:458
9051 #: lib/noticelist.php:460
9053 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9054 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9056 #: lib/noticelist.php:469
9060 #: lib/noticelist.php:518
9064 #: lib/noticelist.php:584
9068 #: lib/noticelist.php:619
9072 #: lib/noticelist.php:646
9073 msgid "Reply to this notice"
9074 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
9076 #: lib/noticelist.php:647
9080 #: lib/noticelist.php:691
9081 msgid "Notice repeated"
9082 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
9084 #: lib/nudgeform.php:116
9085 msgid "Nudge this user"
9088 #: lib/nudgeform.php:128
9092 #: lib/nudgeform.php:128
9093 msgid "Send a nudge to this user"
9096 #: lib/oauthstore.php:294
9097 msgid "Error inserting new profile."
9100 #: lib/oauthstore.php:302
9101 msgid "Error inserting avatar."
9104 #: lib/oauthstore.php:322
9105 msgid "Error inserting remote profile."
9108 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9109 #: lib/oauthstore.php:362
9110 msgid "Duplicate notice."
9113 #: lib/oauthstore.php:507
9114 msgid "Couldn't insert new subscription."
9115 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
9117 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9118 #: lib/personalgroupnav.php:107
9124 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9125 #: lib/personalgroupnav.php:114
9131 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9132 #: lib/personalgroupnav.php:120
9138 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9139 #: lib/personalgroupnav.php:133
9143 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9145 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9146 #: lib/personalgroupnav.php:135
9147 msgid "Your incoming messages"
9148 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9150 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9151 #: lib/personalgroupnav.php:140
9155 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9157 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9158 #: lib/personalgroupnav.php:142
9159 msgid "Your sent messages"
9160 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9162 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9163 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9165 msgid "Tags in %s's notices"
9166 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9168 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9169 #: lib/plugin.php:126
9173 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9174 #. TRANS: Label for user statistics.
9175 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9176 msgid "Subscriptions"
9179 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9180 #: lib/profileaction.php:144
9181 msgid "All subscriptions"
9182 msgstr "ყველა გამოწერა"
9184 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9185 #. TRANS: Label for user statistics.
9186 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9188 msgstr "გამომწერები"
9190 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9191 #: lib/profileaction.php:181
9192 msgid "All subscribers"
9193 msgstr "ყველა გამომწერი"
9195 #. TRANS: Label for user statistics.
9196 #: lib/profileaction.php:213
9198 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9200 #. TRANS: Label for user statistics.
9201 #: lib/profileaction.php:219
9202 msgid "Member since"
9205 #. TRANS: Label for user statistics.
9206 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9207 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9208 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9212 #. TRANS: Label for user statistics.
9213 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9214 #: lib/profileaction.php:253
9215 msgid "Daily average"
9216 msgstr "დღიური საშუალო"
9218 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9219 #: lib/profileaction.php:305
9221 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9223 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9224 #: lib/profileformaction.php:123
9225 msgid "Unimplemented method."
9226 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9228 #: lib/publicgroupnav.php:78
9232 #: lib/publicgroupnav.php:82
9236 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9238 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9240 #: lib/publicgroupnav.php:88
9244 #: lib/publicgroupnav.php:92
9248 #: lib/redirectingaction.php:95
9249 msgid "No return-to arguments."
9252 #: lib/repeatform.php:107
9253 msgid "Repeat this notice?"
9254 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9256 #: lib/repeatform.php:132
9260 #: lib/repeatform.php:132
9261 msgid "Repeat this notice"
9262 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9264 #: lib/revokeroleform.php:91
9266 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9267 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9269 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9270 #: lib/router.php:974
9272 msgid "Page not found."
9273 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9275 #: lib/sandboxform.php:67
9279 #: lib/sandboxform.php:78
9280 msgid "Sandbox this user"
9281 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9283 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9284 #: lib/searchaction.php:120
9286 msgstr "ძიება საიტზე"
9288 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9289 #. TRANS: for searching can be entered.
9290 #: lib/searchaction.php:128
9292 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9294 #. TRANS: Button text for searching site.
9295 #: lib/searchaction.php:130
9300 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9301 #: lib/searchaction.php:170
9303 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9305 #: lib/searchgroupnav.php:80
9309 #: lib/searchgroupnav.php:81
9310 msgid "Find people on this site"
9311 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9313 #: lib/searchgroupnav.php:83
9314 msgid "Find content of notices"
9315 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9317 #: lib/searchgroupnav.php:85
9318 msgid "Find groups on this site"
9319 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9321 #: lib/section.php:89
9322 msgid "Untitled section"
9323 msgstr "უსათაურო სექცია"
9325 #: lib/section.php:106
9329 #: lib/silenceform.php:67
9333 #: lib/silenceform.php:78
9334 msgid "Silence this user"
9335 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9337 #: lib/subgroupnav.php:83
9339 msgid "People %s subscribes to"
9342 #: lib/subgroupnav.php:91
9344 msgid "People subscribed to %s"
9347 #: lib/subgroupnav.php:99
9349 msgid "Groups %s is a member of"
9352 #: lib/subgroupnav.php:105
9356 #: lib/subgroupnav.php:106
9358 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9359 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9361 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9362 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9363 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9364 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9366 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9367 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9368 msgid "People Tagcloud as tagged"
9369 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9371 #: lib/tagcloudsection.php:56
9375 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9378 msgid "Invalid theme name."
9379 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9381 #: lib/themeuploader.php:50
9382 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9383 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9385 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9386 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9387 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9389 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9390 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9391 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9392 msgid "Failed saving theme."
9393 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9395 #: lib/themeuploader.php:147
9396 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9397 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9399 #: lib/themeuploader.php:166
9400 #, fuzzy, php-format
9401 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9403 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9405 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9407 #: lib/themeuploader.php:179
9408 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9409 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9411 #: lib/themeuploader.php:219
9413 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9414 "digits, underscore, and minus sign."
9416 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9417 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9419 #: lib/themeuploader.php:225
9420 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9422 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9424 #: lib/themeuploader.php:242
9426 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9427 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9429 #: lib/themeuploader.php:260
9430 msgid "Error opening theme archive."
9431 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9433 #: lib/topposterssection.php:74
9435 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9437 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9438 #: lib/unblockform.php:67
9442 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9444 #: lib/unsandboxform.php:69
9446 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9448 #: lib/unsandboxform.php:80
9449 msgid "Unsandbox this user"
9450 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9452 #: lib/unsilenceform.php:67
9454 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9456 #: lib/unsilenceform.php:78
9457 msgid "Unsilence this user"
9458 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9460 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9461 msgid "Unsubscribe from this user"
9462 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9464 #: lib/unsubscribeform.php:137
9466 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9468 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9469 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9470 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9471 #, fuzzy, php-format
9472 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9473 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9475 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9476 #: lib/userprofile.php:121
9478 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9480 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9481 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9482 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9483 msgid "User actions"
9484 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9486 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9487 #: lib/userprofile.php:249
9488 msgid "User deletion in progress..."
9489 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9491 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9492 #: lib/userprofile.php:277
9493 msgid "Edit profile settings"
9494 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9496 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9497 #: lib/userprofile.php:279
9499 msgstr "რედაქტირება"
9501 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9502 #: lib/userprofile.php:303
9503 msgid "Send a direct message to this user"
9504 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9506 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9507 #: lib/userprofile.php:305
9509 msgstr "შეტყობინება"
9511 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9512 #: lib/userprofile.php:347
9516 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9517 #: lib/userprofile.php:386
9519 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9521 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9522 #: lib/userprofile.php:389
9524 msgid "Administrator"
9525 msgstr "ადმინისტრატორი"
9527 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9528 #: lib/userprofile.php:391
9533 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9534 #: lib/util.php:1306
9535 msgid "a few seconds ago"
9536 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9538 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9539 #: lib/util.php:1309
9540 msgid "about a minute ago"
9541 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9543 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9544 #: lib/util.php:1313
9546 msgid "about one minute ago"
9547 msgid_plural "about %d minutes ago"
9550 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9551 #: lib/util.php:1316
9552 msgid "about an hour ago"
9553 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9555 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9556 #: lib/util.php:1320
9558 msgid "about one hour ago"
9559 msgid_plural "about %d hours ago"
9562 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9563 #: lib/util.php:1323
9564 msgid "about a day ago"
9565 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9567 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9568 #: lib/util.php:1327
9570 msgid "about one day ago"
9571 msgid_plural "about %d days ago"
9574 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9575 #: lib/util.php:1330
9576 msgid "about a month ago"
9577 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9579 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9580 #: lib/util.php:1334
9582 msgid "about one month ago"
9583 msgid_plural "about %d months ago"
9586 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9587 #: lib/util.php:1337
9588 msgid "about a year ago"
9589 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9591 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9592 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9593 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9594 #, fuzzy, php-format
9595 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9597 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9599 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9600 #: lib/xmppmanager.php:287
9602 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9605 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9606 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9607 #: lib/xmppmanager.php:406
9608 #, fuzzy, php-format
9609 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9610 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9612 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9615 #. TRANS: Exception.
9618 msgid "Invalid XML."
9619 msgstr "ზომა არასწორია."
9621 #. TRANS: Exception.
9623 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9626 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9627 #: scripts/restoreuser.php:62
9629 msgid "Getting backup from file '%s'."