]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:00+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:06:11+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:08+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Save"
98 msgstr "შეინახე"
99
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
137 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
141 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
142 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
143 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
144 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
145 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
146 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
147 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
148 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
149 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
150 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
151 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
152 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
153 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
155 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
156 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
157 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
158 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
159 msgid "No such user."
160 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
161
162 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
163 #: actions/all.php:91
164 #, php-format
165 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
166 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
167
168 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
169 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
173 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
174 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
175 #: lib/personalgroupnav.php:102
176 #, php-format
177 msgid "%s and friends"
178 msgstr " %s და მეგობრები"
179
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:108
182 #, php-format
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:117
188 #, php-format
189 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANS: %s is user nickname.
193 #: actions/all.php:126
194 #, php-format
195 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
196 msgstr ""
197
198 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
199 #: actions/all.php:139
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
203 msgstr ""
204 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
205 "დაუპოსტავს."
206
207 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:146
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
213 "something yourself."
214 msgstr ""
215 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
216 "ან თავად დაპოსტე რამე."
217
218 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:150
221 #, php-format
222 msgid ""
223 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
224 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
225 msgstr ""
226
227 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
228 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
229 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
230 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
232 #, php-format
233 msgid ""
234 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
235 "post a notice to them."
236 msgstr ""
237 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
238 "შეტყობინება."
239
240 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
241 #: actions/all.php:188
242 msgid "You and friends"
243 msgstr "შენ და მეგობრები"
244
245 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
246 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
247 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
248 #: actions/apitimelinehome.php:119
249 #, php-format
250 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
251 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
252
253 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
270 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
271 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
272 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
273 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
276 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
277 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
279 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
280 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
281 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
282 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
283 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
284 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
285 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
286 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
287 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
288 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
289 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
290 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
291 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
292 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
293 msgid "API method not found."
294 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
295
296 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
297 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
298 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
299 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
300 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
301 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
302 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
303 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
304 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
305 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
306 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
307 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
308 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
309 msgid "This method requires a POST."
310 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
311
312 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
314 msgid ""
315 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
316 "none."
317 msgstr ""
318 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
319 "sms, im, none."
320
321 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
322 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
327 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
328 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
331 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
332 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
333 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
334 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
335 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
336 #: actions/smssettings.php:454
337 msgid "Could not update user."
338 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
339
340 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
341 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
342 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
343 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
344 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
345 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
346 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
347 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
348 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
349 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
350 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
352 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
353 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
354 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
355 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
356 #: lib/profileaction.php:85
357 msgid "User has no profile."
358 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
359
360 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
362 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
363 msgid "Could not save profile."
364 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
365
366 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
367 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
368 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
370 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
371 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
372 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
373 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
374 #: lib/designsettings.php:298
375 #, fuzzy, php-format
376 msgid ""
377 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
378 "current configuration."
379 msgid_plural ""
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
381 "current configuration."
382 msgstr[0] ""
383 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
384 "კონფიგურაციის გამო."
385
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
387 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
389 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
390 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
395 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
396 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
397 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
398 msgid "Unable to save your design settings."
399 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
400
401 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
402 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
405 #: actions/userdesignsettings.php:179
406 msgid "Could not update your design."
407 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
408
409 #. TRANS: Title for Atom feed.
410 #: actions/apiatomservice.php:85
411 msgctxt "ATOM"
412 msgid "Main"
413 msgstr ""
414
415 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
418 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
419 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
420 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
421 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
422 #, php-format
423 msgid "%s timeline"
424 msgstr "%s-ის ნაკადი"
425
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
432 #: actions/subscriptions.php:51
433 #, php-format
434 msgid "%s subscriptions"
435 msgstr "%s გამოწერები"
436
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "%s favorites"
443 msgstr "რჩეულები"
444
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:126
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "%s memberships"
449 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
450
451 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
452 #: actions/apiblockcreate.php:105
453 msgid "You cannot block yourself!"
454 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
455
456 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockcreate.php:127
458 msgid "Block user failed."
459 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
460
461 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
462 #: actions/apiblockdestroy.php:113
463 msgid "Unblock user failed."
464 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
465
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:88
468 #, php-format
469 msgid "Direct messages from %s"
470 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
471
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:93
474 #, php-format
475 msgid "All the direct messages sent from %s"
476 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
477
478 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:102
480 #, php-format
481 msgid "Direct messages to %s"
482 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
483
484 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:107
486 #, php-format
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
489
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
492 msgid "No message text!"
493 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
494
495 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
504
505 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
507 msgid "Recipient user not found."
508 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
509
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
512 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
513 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
514
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
517 #, fuzzy
518 msgid ""
519 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
520 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
524 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
526 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
527 msgid "No status found with that ID."
528 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
531 #: actions/apifavoritecreate.php:120
532 msgid "This status is already a favorite."
533 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
534
535 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
536 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
537 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
539 msgid "Could not create favorite."
540 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
541
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
543 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
544 msgid "That status is not a favorite."
545 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
546
547 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
548 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
549 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
550 msgid "Could not delete favorite."
551 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
552
553 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
554 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
555 msgid "Could not follow user: profile not found."
556 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
557
558 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
559 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
560 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
561 #, php-format
562 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
563 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
564
565 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
566 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
567 msgid "Could not unfollow user: User not found."
568 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
569
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
571 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
572 msgid "You cannot unfollow yourself."
573 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
574
575 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
576 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
577 #, fuzzy
578 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
579 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
580
581 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
582 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
583 msgid "Could not determine source user."
584 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
585
586 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
587 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
588 msgid "Could not find target user."
589 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
590
591 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
596 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
597 #: actions/register.php:214
598 msgid "Nickname already in use. Try another one."
599 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
600
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
606 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
607 #: actions/register.php:216
608 msgid "Not a valid nickname."
609 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
610
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
618 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
619 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
620 #: actions/register.php:223
621 msgid "Homepage is not a valid URL."
622 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
623
624 #. TRANS: Client error in form for group creation.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: Group create form validation error.
627 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
628 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
629 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
630 #: actions/register.php:226
631 #, fuzzy
632 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
633 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
634
635 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
637 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Form validation error in New application form.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
645 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
646 #: actions/newgroup.php:157
647 #, fuzzy, php-format
648 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
649 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
650 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
651
652 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
656 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
657 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
658 #: actions/register.php:235
659 #, fuzzy
660 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
661 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
662
663 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
664 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
665 #. TRANS: Group edit form validation error.
666 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
667 #. TRANS: Group create form validation error.
668 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
669 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
670 #: actions/newgroup.php:177
671 #, php-format
672 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
673 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
674 msgstr[0] ""
675
676 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
677 #. TRANS: %s is the invalid alias.
678 #: actions/apigroupcreate.php:253
679 #, php-format
680 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
681 msgstr ""
682
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
684 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
685 #. TRANS: Group edit form validation error.
686 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
687 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
688 #: actions/newgroup.php:193
689 #, php-format
690 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
691 msgstr ""
692
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
694 #. TRANS: Group edit form validation error.
695 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
696 msgid "Alias can't be the same as nickname."
697 msgstr ""
698
699 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
702 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
704 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
705 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
706 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
707 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
708 msgid "Group not found."
709 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
710
711 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
712 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
713 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
714 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
715 msgid "You are already a member of that group."
716 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
717
718 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
719 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
720 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
721 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
722 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
723 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
724
725 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
726 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
727 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
728 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
729 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
730 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
731 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
732 #, php-format
733 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
734 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
735
736 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
737 #: actions/apigroupleave.php:115
738 msgid "You are not a member of this group."
739 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
740
741 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
742 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
743 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
744 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
745 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
746 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
747 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
748 #: lib/command.php:398
749 #, php-format
750 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
751 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
752
753 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
754 #: actions/apigrouplist.php:94
755 #, php-format
756 msgid "%s's groups"
757 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
758
759 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
760 #: actions/apigrouplist.php:104
761 #, php-format
762 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
763 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
764
765 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
766 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
767 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
768 #, php-format
769 msgid "%s groups"
770 msgstr "%s ჯგუფები"
771
772 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
773 #: actions/apigrouplistall.php:93
774 #, php-format
775 msgid "groups on %s"
776 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
777
778 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
779 #: actions/apimediaupload.php:101
780 msgid "Upload failed."
781 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
782
783 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
784 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
785 msgid "Invalid request token or verifier."
786 msgstr ""
787
788 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:107
790 msgid "No oauth_token parameter provided."
791 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
792
793 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
795 #, fuzzy
796 msgid "Invalid request token."
797 msgstr "არასწორი როლი."
798
799 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:121
801 #, fuzzy
802 msgid "Request token already authorized."
803 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
804
805 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
806 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
807 #. TRANS: Form validation error message.
808 #. TRANS: Form validation error.
809 #. TRANS: Form validation error message.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
811 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
812 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
813 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
814 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
815 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
816 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
817 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
818 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
819 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
820 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
821 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
822 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
823 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
824 #: lib/designsettings.php:310
825 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
826 msgstr ""
827
828 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:168
830 msgid "Invalid nickname / password!"
831 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
832
833 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
834 #: actions/apioauthauthorize.php:217
835 #, fuzzy
836 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
837 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
838
839 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
840 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
841 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
842 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
844 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
845 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
846 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
847 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
848 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
849 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
850 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
852 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
853 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
854 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
855 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
856 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
857 msgid "Unexpected form submission."
858 msgstr ""
859
860 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:387
862 msgid "An application would like to connect to your account"
863 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
864
865 #. TRANS: Fieldset legend.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:404
867 msgid "Allow or deny access"
868 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
869
870 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
871 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:425
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
876 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
877 "parties you trust."
878 msgstr ""
879
880 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
881 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
882 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:433
884 #, php-format
885 msgid ""
886 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
887 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
888 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
889 msgstr ""
890
891 #. TRANS: Fieldset legend.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:455
893 #, fuzzy
894 msgctxt "LEGEND"
895 msgid "Account"
896 msgstr "ანგარიში"
897
898 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
899 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
900 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
901 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
903 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
904 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
905 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
906 #: lib/userprofile.php:137
907 msgid "Nickname"
908 msgstr "მეტსახელი"
909
910 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
911 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
913 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
914 msgid "Password"
915 msgstr "პაროლი"
916
917 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
918 #. TRANS: by an external application.
919 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
921 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
922 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
924 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
925 #: lib/applicationeditform.php:351
926 msgctxt "BUTTON"
927 msgid "Cancel"
928 msgstr "გაუქმება"
929
930 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:485
932 #, fuzzy
933 msgctxt "BUTTON"
934 msgid "Allow"
935 msgstr "დაშვება"
936
937 #. TRANS: Form instructions.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:502
939 #, fuzzy
940 msgid "Authorize access to your account information."
941 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
942
943 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:594
945 #, fuzzy
946 msgid "Authorization canceled."
947 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
948
949 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
950 #. TRANS: %s is an OAuth token.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:598
952 #, php-format
953 msgid "The request token %s has been revoked."
954 msgstr ""
955
956 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:621
958 #, fuzzy
959 msgid "You have successfully authorized the application"
960 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
961
962 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:625
964 msgid ""
965 "Please return to the application and enter the following security code to "
966 "complete the process."
967 msgstr ""
968
969 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #. TRANS: %s is the authorised application name.
971 #: actions/apioauthauthorize.php:632
972 #, fuzzy, php-format
973 msgid "You have successfully authorized %s"
974 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
975
976 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #. TRANS: %s is the authorised application name.
978 #: actions/apioauthauthorize.php:639
979 #, php-format
980 msgid ""
981 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
982 "process."
983 msgstr ""
984
985 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
986 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
987 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
988 msgid "This method requires a POST or DELETE."
989 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
990
991 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
992 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
993 msgid "You may not delete another user's status."
994 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
995
996 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
997 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
998 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
999 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1000 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1001 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1002 #: actions/shownotice.php:92
1003 msgid "No such notice."
1004 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
1005
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1007 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1008 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1009 msgid "Cannot repeat your own notice."
1010 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1013 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1014 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1015 msgid "Already repeated that notice."
1016 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1017
1018 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1019 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1020 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1021 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1022 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1023 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1024 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1025 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1026 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1027 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1028 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1029 #, fuzzy
1030 msgid "HTTP method not supported."
1031 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1032
1033 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1034 #. TRANS: %s is the requested output format.
1035 #: actions/apistatusesshow.php:144
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "Unsupported format: %s"
1038 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1039
1040 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1041 #: actions/apistatusesshow.php:155
1042 msgid "Status deleted."
1043 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1044
1045 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1046 #: actions/apistatusesshow.php:162
1047 msgid "No status with that ID found."
1048 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:227
1052 msgid "Can only delete using the Atom format."
1053 msgstr ""
1054
1055 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1056 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Cannot delete this notice."
1060 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1061
1062 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1063 #: actions/apistatusesshow.php:249
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "Deleted notice %d"
1066 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1067
1068 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1069 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1070 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1071 msgstr ""
1072
1073 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1074 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1076 #: lib/mailhandler.php:60
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1079 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1080 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1081
1082 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Parent notice not found."
1086 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1087
1088 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1089 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1093 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1094 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1095
1096 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1097 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1098 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1099 msgid "Unsupported format."
1100 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1101
1102 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1103 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1104 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1105 #, php-format
1106 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1110 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1111 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1112 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1115 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1116
1117 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1118 #. TRANS: %s is the error.
1119 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1122 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1123
1124 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1126 #: actions/apitimelinementions.php:115
1127 #, php-format
1128 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1132 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1133 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1134 #: actions/apitimelinementions.php:131
1135 #, php-format
1136 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1137 msgstr ""
1138
1139 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1140 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1141 #, php-format
1142 msgid "%s public timeline"
1143 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1144
1145 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1146 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1147 #, php-format
1148 msgid "%s updates from everyone!"
1149 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1150
1151 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1152 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Unimplemented."
1155 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1156
1157 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1158 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1159 #, php-format
1160 msgid "Repeated to %s"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1164 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1165 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1166 #, php-format
1167 msgid "Repeats of %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1171 #. TRANS: %s is the tag.
1172 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1173 #, php-format
1174 msgid "Notices tagged with %s"
1175 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1176
1177 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1178 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1179 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1180 #, php-format
1181 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1182 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1183
1184 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:297
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1188 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1189
1190 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1191 #: actions/apitimelineuser.php:304
1192 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1193 msgstr ""
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1196 #: actions/apitimelineuser.php:311
1197 msgid "Atom post must not be empty."
1198 msgstr ""
1199
1200 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1201 #: actions/apitimelineuser.php:317
1202 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1203 msgstr ""
1204
1205 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1207 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1208 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1209 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1210 msgstr ""
1211
1212 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:335
1214 msgid "Can only handle POST activities."
1215 msgstr ""
1216
1217 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1218 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1219 #: actions/apitimelineuser.php:346
1220 #, php-format
1221 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1225 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1226 #: actions/apitimelineuser.php:380
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "No content for notice %d."
1229 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1230
1231 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1232 #: actions/apitimelineuser.php:408
1233 #, fuzzy, php-format
1234 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1235 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1236
1237 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1238 #: actions/apitrends.php:85
1239 msgid "API method under construction."
1240 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1241
1242 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1243 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1244 #, fuzzy
1245 msgid "User not found."
1246 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1247
1248 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1249 #. TRANS: Client exception.
1250 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1251 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1252 #: actions/subscribe.php:107
1253 msgid "No such profile."
1254 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1255
1256 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1257 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1258 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1259 #, fuzzy, php-format
1260 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1261 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
1262
1263 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1268 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1269
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Can only handle favorite activities."
1274 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1275
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Can only fave notices."
1280 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1281
1282 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1283 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Unknown note."
1286 msgstr "უცნობი"
1287
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1289 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Already a favorite."
1292 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1293
1294 #. TRANS: Title for group membership feed.
1295 #. TRANS: %s is a username.
1296 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1297 #, fuzzy, php-format
1298 msgid "%s group memberships"
1299 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1300
1301 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1302 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1304 #, fuzzy, php-format
1305 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1306 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1307
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Cannot add someone else's membership."
1312 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1313
1314 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1315 #. TRANS: Do not translate POST.
1316 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Can only handle join activities."
1319 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1320
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1322 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Unknown group."
1325 msgstr "უცნობი"
1326
1327 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1328 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1329 msgid "Already a member."
1330 msgstr ""
1331
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1333 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1334 msgid "Blocked by admin."
1335 msgstr ""
1336
1337 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1338 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1339 #, fuzzy
1340 msgid "No such favorite."
1341 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1342
1343 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1344 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1347 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1348
1349 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1350 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1351 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1352 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1353 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1354 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1356 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1357 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1358 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1360 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1368 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1372 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1373 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1374 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1375 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1376 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1377 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1378 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1379 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1380 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1381 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1382 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1383 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1384 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1385 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1386 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1387 #: lib/command.php:380
1388 msgid "No such group."
1389 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1390
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1392 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Not a member."
1395 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1396
1397 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1398 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1401 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1402
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1404 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1405 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1406 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1407 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1408 #, fuzzy, php-format
1409 msgid "No such profile id: %d."
1410 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1411
1412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1413 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1414 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1415 #, fuzzy, php-format
1416 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1417 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1418
1419 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1420 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1423 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1424
1425 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1426 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1427 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1428 #, fuzzy, php-format
1429 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1430 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1431
1432 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1433 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1434 msgid "Can only handle Follow activities."
1435 msgstr ""
1436
1437 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1438 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1439 msgid "Can only follow people."
1440 msgstr ""
1441
1442 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1443 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1444 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1445 #, fuzzy, php-format
1446 msgid "Unknown profile %s."
1447 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1448
1449 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1450 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1451 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "Already subscribed to %s."
1454 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1455
1456 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1457 #: actions/attachment.php:73
1458 msgid "No such attachment."
1459 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1460
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1462 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1463 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1465 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1469 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1470 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1471 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1472 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1473 msgid "No nickname."
1474 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1475
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1477 #: actions/avatarbynickname.php:66
1478 msgid "No size."
1479 msgstr "ზომა უცნობია."
1480
1481 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1482 #: actions/avatarbynickname.php:72
1483 msgid "Invalid size."
1484 msgstr "ზომა არასწორია."
1485
1486 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1487 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1488 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1489 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1490 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1491 msgid "Avatar"
1492 msgstr "ავატარი"
1493
1494 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1495 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1496 #: actions/avatarsettings.php:78
1497 #, php-format
1498 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1499 msgstr ""
1500 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1501
1502 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1503 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1504 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1505 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1506 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1507 msgid "User without matching profile."
1508 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1509
1510 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1511 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1512 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1513 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1514 #: actions/grouplogo.php:261
1515 msgid "Avatar settings"
1516 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1517
1518 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1519 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1520 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1521 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1522 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1523 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1524 msgid "Original"
1525 msgstr "ორიგინალი"
1526
1527 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1528 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1529 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1530 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1531 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1532 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1533 msgid "Preview"
1534 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1535
1536 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1537 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1538 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1539 #, fuzzy
1540 msgctxt "BUTTON"
1541 msgid "Delete"
1542 msgstr "წაშლა"
1543
1544 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1545 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1546 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1547 #, fuzzy
1548 msgctxt "BUTTON"
1549 msgid "Upload"
1550 msgstr "ატვირთვა"
1551
1552 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1553 #: actions/avatarsettings.php:243
1554 #, fuzzy
1555 msgctxt "BUTTON"
1556 msgid "Crop"
1557 msgstr "მოჭრა"
1558
1559 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1560 #: actions/avatarsettings.php:318
1561 msgid "No file uploaded."
1562 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1563
1564 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1565 #: actions/avatarsettings.php:345
1566 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1567 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1568
1569 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1570 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1571 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1572 msgid "Lost our file data."
1573 msgstr ""
1574
1575 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1576 #: actions/avatarsettings.php:384
1577 msgid "Avatar updated."
1578 msgstr "ავატარი განახლდა."
1579
1580 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1581 #: actions/avatarsettings.php:388
1582 msgid "Failed updating avatar."
1583 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1584
1585 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1586 #: actions/avatarsettings.php:412
1587 msgid "Avatar deleted."
1588 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1589
1590 #. TRANS: Title for backup account page.
1591 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1592 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1593 msgid "Backup account"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1597 #: actions/backupaccount.php:79
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1600 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1601
1602 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1603 #: actions/backupaccount.php:84
1604 msgid "You may not backup your account."
1605 msgstr ""
1606
1607 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1608 #: actions/backupaccount.php:225
1609 msgid ""
1610 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1611 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1612 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1613 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1614 "are not backed up."
1615 msgstr ""
1616
1617 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1618 #: actions/backupaccount.php:248
1619 #, fuzzy
1620 msgctxt "BUTTON"
1621 msgid "Backup"
1622 msgstr "ფონი"
1623
1624 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1625 #: actions/backupaccount.php:252
1626 msgid "Backup your account"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1630 #: actions/block.php:68
1631 msgid "You already blocked that user."
1632 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1633
1634 #. TRANS: Title for block user page.
1635 #. TRANS: Legend for block user form.
1636 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1637 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1638 msgid "Block user"
1639 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1640
1641 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1642 #: actions/block.php:139
1643 msgid ""
1644 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1645 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1646 "will not be notified of any @-replies from them."
1647 msgstr ""
1648
1649 #. TRANS: Button label on the user block form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1651 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1652 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1653 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1654 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1655 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1656 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1657 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1658 msgctxt "BUTTON"
1659 msgid "No"
1660 msgstr "არა"
1661
1662 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1663 #: actions/block.php:158
1664 msgid "Do not block this user"
1665 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1666
1667 #. TRANS: Button label on the user block form.
1668 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1669 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1670 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1671 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1672 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1673 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1674 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1675 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1676 msgctxt "BUTTON"
1677 msgid "Yes"
1678 msgstr "დიახ"
1679
1680 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1681 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1682 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1683 msgid "Block this user"
1684 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1685
1686 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1687 #: actions/block.php:189
1688 msgid "Failed to save block information."
1689 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1690
1691 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1692 #. TRANS: %s is a group nickname.
1693 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1694 #, php-format
1695 msgid "%s blocked profiles"
1696 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1697
1698 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1699 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1700 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1701 #, php-format
1702 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1703 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1704
1705 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1706 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1707 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1708 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1709
1710 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1712 msgid "Unblock user from group"
1713 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1714
1715 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1716 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1717 #, fuzzy
1718 msgctxt "BUTTON"
1719 msgid "Unblock"
1720 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1721
1722 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1723 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1724 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1725 msgid "Unblock this user"
1726 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1727
1728 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1729 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1730 #: actions/bookmarklet.php:51
1731 #, php-format
1732 msgid "Post to %s"
1733 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1734
1735 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1736 #: actions/confirmaddress.php:74
1737 msgid "No confirmation code."
1738 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1739
1740 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1741 #: actions/confirmaddress.php:80
1742 msgid "Confirmation code not found."
1743 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1744
1745 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1746 #: actions/confirmaddress.php:86
1747 msgid "That confirmation code is not for you!"
1748 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1749
1750 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1751 #: actions/confirmaddress.php:92
1752 #, php-format
1753 msgid "Unrecognized address type %s."
1754 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1755
1756 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1757 #: actions/confirmaddress.php:97
1758 msgid "That address has already been confirmed."
1759 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1760
1761 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1762 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1763 #: actions/confirmaddress.php:132
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Could not delete address confirmation."
1766 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1767
1768 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1769 #: actions/confirmaddress.php:150
1770 msgid "Confirm address"
1771 msgstr "მისამართის დასტური"
1772
1773 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1774 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1775 #: actions/confirmaddress.php:166
1776 #, php-format
1777 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1778 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1779
1780 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1781 #: actions/conversation.php:96
1782 msgid "Conversation"
1783 msgstr "საუბარი"
1784
1785 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1786 #. TRANS: Label for user statistics.
1787 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1788 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1789 msgid "Notices"
1790 msgstr "შეტყობინებები"
1791
1792 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1793 #: actions/deleteaccount.php:71
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1796 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1797
1798 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1799 #: actions/deleteaccount.php:77
1800 #, fuzzy
1801 msgid "You cannot delete your account."
1802 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1803
1804 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1805 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1806 msgid "I am sure."
1807 msgstr ""
1808
1809 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1810 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1811 #: actions/deleteaccount.php:164
1812 #, php-format
1813 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1814 msgstr ""
1815
1816 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1817 #: actions/deleteaccount.php:206
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Account deleted."
1820 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1821
1822 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1823 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1824 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Delete account"
1827 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1828
1829 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1830 #: actions/deleteaccount.php:279
1831 msgid ""
1832 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1833 "server."
1834 msgstr ""
1835
1836 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1837 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1838 #: actions/deleteaccount.php:285
1839 #, php-format
1840 msgid ""
1841 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1842 "deletion."
1843 msgstr ""
1844
1845 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1846 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1847 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1848 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1849 msgid "Confirm"
1850 msgstr "ვადასტურებ"
1851
1852 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1853 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1854 #: actions/deleteaccount.php:304
1855 #, fuzzy, php-format
1856 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1857 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1858
1859 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1860 #: actions/deleteaccount.php:323
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Permanently delete your account"
1863 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1864
1865 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1866 #: actions/deleteapplication.php:62
1867 msgid "You must be logged in to delete an application."
1868 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1869
1870 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1871 #: actions/deleteapplication.php:71
1872 msgid "Application not found."
1873 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1874
1875 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1876 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1877 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1878 #: actions/showapplication.php:94
1879 msgid "You are not the owner of this application."
1880 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1881
1882 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1883 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1884 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1885 #: lib/action.php:1422
1886 msgid "There was a problem with your session token."
1887 msgstr ""
1888
1889 #. TRANS: Title for delete application page.
1890 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1891 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1892 msgid "Delete application"
1893 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1894
1895 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1896 #: actions/deleteapplication.php:152
1897 msgid ""
1898 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1899 "about the application from the database, including all existing user "
1900 "connections."
1901 msgstr ""
1902 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1903 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1904
1905 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1906 #: actions/deleteapplication.php:161
1907 msgid "Do not delete this application"
1908 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1909
1910 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1911 #: actions/deleteapplication.php:167
1912 msgid "Delete this application"
1913 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1914
1915 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1916 #: actions/deletegroup.php:64
1917 #, fuzzy
1918 msgid "You must be logged in to delete a group."
1919 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1920
1921 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1922 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1923 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1924 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1925 #: actions/leavegroup.php:89
1926 msgid "No nickname or ID."
1927 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1928
1929 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1930 #: actions/deletegroup.php:107
1931 #, fuzzy
1932 msgid "You are not allowed to delete this group."
1933 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1934
1935 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1936 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1937 #: actions/deletegroup.php:150
1938 #, fuzzy, php-format
1939 msgid "Could not delete group %s."
1940 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1941
1942 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1943 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1944 #: actions/deletegroup.php:159
1945 #, fuzzy, php-format
1946 msgid "Deleted group %s"
1947 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1948
1949 #. TRANS: Title of delete group page.
1950 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1951 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Delete group"
1954 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1955
1956 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1957 #: actions/deletegroup.php:206
1958 #, fuzzy
1959 msgid ""
1960 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1961 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1962 "will still appear in individual timelines."
1963 msgstr ""
1964 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1965 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1966
1967 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1968 #: actions/deletegroup.php:224
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Do not delete this group"
1971 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1972
1973 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1974 #: actions/deletegroup.php:231
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Delete this group"
1977 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1978
1979 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1980 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1981 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1982 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1983 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1984 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1985 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1987 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1988 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1989 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1990 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1991 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1992 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1993 #: lib/settingsaction.php:72
1994 msgid "Not logged in."
1995 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1996
1997 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1998 #: actions/deletenotice.php:110
1999 msgid ""
2000 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2001 "be undone."
2002 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
2003
2004 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2005 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2006 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2007 msgid "Delete notice"
2008 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2009
2010 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2011 #: actions/deletenotice.php:152
2012 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2013 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
2014
2015 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2016 #: actions/deletenotice.php:159
2017 msgid "Do not delete this notice"
2018 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2019
2020 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2021 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2022 msgid "Delete this notice"
2023 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2024
2025 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2026 #: actions/deleteuser.php:66
2027 msgid "You cannot delete users."
2028 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
2029
2030 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2031 #: actions/deleteuser.php:74
2032 msgid "You can only delete local users."
2033 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
2034
2035 #. TRANS: Title of delete user page.
2036 #: actions/deleteuser.php:110
2037 #, fuzzy
2038 msgctxt "TITLE"
2039 msgid "Delete user"
2040 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2041
2042 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2043 #: actions/deleteuser.php:134
2044 msgid "Delete user"
2045 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2046
2047 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2048 #: actions/deleteuser.php:138
2049 msgid ""
2050 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2051 "the user from the database, without a backup."
2052 msgstr ""
2053 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2054 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2055
2056 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2057 #: actions/deleteuser.php:158
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Do not delete this user"
2060 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2061
2062 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2063 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2064 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2065 msgid "Delete this user"
2066 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2067
2068 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2069 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2070 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2071 msgid "Design"
2072 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2073
2074 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2075 #: actions/designadminpanel.php:71
2076 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2080 #: actions/designadminpanel.php:327
2081 msgid "Invalid logo URL."
2082 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2083
2084 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2085 #: actions/designadminpanel.php:333
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Invalid SSL logo URL."
2088 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2089
2090 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2091 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2092 #: actions/designadminpanel.php:339
2093 #, php-format
2094 msgid "Theme not available: %s."
2095 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2096
2097 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2098 #: actions/designadminpanel.php:437
2099 msgid "Change logo"
2100 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2101
2102 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2103 #: actions/designadminpanel.php:444
2104 msgid "Site logo"
2105 msgstr "საიტის ლოგო"
2106
2107 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2108 #: actions/designadminpanel.php:452
2109 #, fuzzy
2110 msgid "SSL logo"
2111 msgstr "საიტის ლოგო"
2112
2113 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2114 #: actions/designadminpanel.php:467
2115 msgid "Change theme"
2116 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2117
2118 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2119 #: actions/designadminpanel.php:485
2120 msgid "Site theme"
2121 msgstr "საიტის იერსახე"
2122
2123 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2124 #: actions/designadminpanel.php:487
2125 msgid "Theme for the site."
2126 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2127
2128 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2129 #: actions/designadminpanel.php:494
2130 msgid "Custom theme"
2131 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2132
2133 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2134 #: actions/designadminpanel.php:499
2135 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2136 msgstr ""
2137 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2138
2139 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2140 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2141 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2142 msgid "Change background image"
2143 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2144
2145 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2146 #. TRANS: Field label for background color selector.
2147 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2148 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2149 #: lib/designsettings.php:183
2150 msgid "Background"
2151 msgstr "ფონი"
2152
2153 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2154 #: actions/designadminpanel.php:531
2155 #, php-format
2156 msgid ""
2157 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2158 "$s."
2159 msgstr ""
2160 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2161 "ზომაა %1$s."
2162
2163 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2164 #: actions/designadminpanel.php:558
2165 msgid "On"
2166 msgstr "ჩართვა"
2167
2168 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2169 #: actions/designadminpanel.php:575
2170 msgid "Off"
2171 msgstr "გამორთვა"
2172
2173 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2174 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2175 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2176 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2177 msgid "Turn background image on or off."
2178 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2179
2180 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2181 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2182 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2183 msgid "Tile background image"
2184 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2185
2186 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2187 #: actions/designadminpanel.php:598
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Change colors"
2190 msgstr "შეცვალე ფერები"
2191
2192 #. TRANS: Field label for content color selector.
2193 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2194 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2195 msgid "Content"
2196 msgstr "შიგთავსი"
2197
2198 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2199 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2200 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2201 msgid "Sidebar"
2202 msgstr "გვერდითი პანელი"
2203
2204 #. TRANS: Field label for text color selector.
2205 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2206 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2207 msgid "Text"
2208 msgstr "ტექსტი"
2209
2210 #. TRANS: Field label for link color selector.
2211 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2212 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2213 msgid "Links"
2214 msgstr "ბმულები"
2215
2216 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2217 #: actions/designadminpanel.php:691
2218 msgid "Advanced"
2219 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2220
2221 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2222 #: actions/designadminpanel.php:696
2223 msgid "Custom CSS"
2224 msgstr "საკუთარი CSS"
2225
2226 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2227 #: actions/designadminpanel.php:718
2228 #, fuzzy
2229 msgctxt "BUTTON"
2230 msgid "Use defaults"
2231 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2232
2233 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2234 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2235 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2236 msgid "Restore default designs"
2237 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2238
2239 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2240 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2241 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2242 msgid "Reset back to default"
2243 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2244
2245 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2246 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2247 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2248 msgid "Save design"
2249 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2250
2251 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2252 #: actions/disfavor.php:83
2253 msgid "This notice is not a favorite!"
2254 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2255
2256 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2257 #: actions/disfavor.php:98
2258 msgid "Add to favorites"
2259 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2260
2261 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2262 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2263 #: actions/doc.php:155
2264 #, fuzzy, php-format
2265 msgid "No such document \"%s\"."
2266 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2267
2268 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2269 #. TRANS: Form legend.
2270 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2271 msgid "Edit application"
2272 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2273
2274 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2275 #: actions/editapplication.php:66
2276 msgid "You must be logged in to edit an application."
2277 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2278
2279 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2280 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2281 msgid "No such application."
2282 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2283
2284 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2285 #: actions/editapplication.php:167
2286 msgid "Use this form to edit your application."
2287 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2288
2289 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2290 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2291 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2292 msgid "Name is required."
2293 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2294
2295 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2296 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2300 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2301
2302 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2303 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2304 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2305 msgid "Name already in use. Try another one."
2306 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2307
2308 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2309 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2310 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2311 msgid "Description is required."
2312 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2313
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2315 #: actions/editapplication.php:209
2316 msgid "Source URL is too long."
2317 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2318
2319 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2320 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2321 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2322 msgid "Source URL is not valid."
2323 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2324
2325 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2326 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2327 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2328 msgid "Organization is required."
2329 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2330
2331 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2332 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2335 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2336
2337 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2338 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2339 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2340 msgid "Organization homepage is required."
2341 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2342
2343 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2344 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2345 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2346 msgid "Callback is too long."
2347 msgstr ""
2348
2349 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2350 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2351 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2352 msgid "Callback URL is not valid."
2353 msgstr ""
2354
2355 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2356 #: actions/editapplication.php:284
2357 msgid "Could not update application."
2358 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2359
2360 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2361 #: actions/editgroup.php:55
2362 #, php-format
2363 msgid "Edit %s group"
2364 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2365
2366 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2367 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2368 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2369 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2370 msgid "You must be logged in to create a group."
2371 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2372
2373 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2374 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2375 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2376 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2377 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2378 msgid "You must be an admin to edit the group."
2379 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2380
2381 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2382 #: actions/editgroup.php:161
2383 msgid "Use this form to edit the group."
2384 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2385
2386 #. TRANS: Group edit form validation error.
2387 #. TRANS: Group create form validation error.
2388 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2389 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2390 #, php-format
2391 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2392 msgstr ""
2393
2394 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2395 #: actions/editgroup.php:274
2396 msgid "Could not update group."
2397 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2398
2399 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2400 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2401 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2402 msgid "Could not create aliases."
2403 msgstr ""
2404
2405 #. TRANS: Group edit form success message.
2406 #: actions/editgroup.php:301
2407 msgid "Options saved."
2408 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2409
2410 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2411 #: actions/emailsettings.php:59
2412 msgid "Email settings"
2413 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2414
2415 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2416 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2417 #: actions/emailsettings.php:73
2418 #, php-format
2419 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2420 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2421
2422 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2423 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2424 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2425 msgid "Email address"
2426 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2427
2428 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2429 #: actions/emailsettings.php:109
2430 msgid "Current confirmed email address."
2431 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2432
2433 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2434 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2435 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2436 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2437 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2438 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2439 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2440 #: actions/smssettings.php:176
2441 msgctxt "BUTTON"
2442 msgid "Remove"
2443 msgstr "წაშლა"
2444
2445 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2446 #: actions/emailsettings.php:119
2447 msgid ""
2448 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2449 "a message with further instructions."
2450 msgstr ""
2451 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2452 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2453
2454 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2455 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2456 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2457 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2458 #. TRANS: organization.
2459 #: actions/emailsettings.php:136
2460 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2461 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2462
2463 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2464 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2465 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2466 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2467 #: actions/smssettings.php:158
2468 msgctxt "BUTTON"
2469 msgid "Add"
2470 msgstr "დამატება"
2471
2472 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2473 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2474 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2475 msgid "Incoming email"
2476 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2477
2478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2479 #: actions/emailsettings.php:154
2480 msgid "I want to post notices by email."
2481 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2482
2483 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2484 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2485 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2486 msgid "Send email to this address to post new notices."
2487 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2488
2489 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2490 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2491 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2492 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2493 msgstr ""
2494
2495 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2496 #: actions/emailsettings.php:189
2497 msgid ""
2498 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2499 "on this server:"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2503 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2504 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2505 msgctxt "BUTTON"
2506 msgid "New"
2507 msgstr "ახალი"
2508
2509 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2510 #: actions/emailsettings.php:204
2511 msgid "Email preferences"
2512 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2513
2514 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2515 #: actions/emailsettings.php:212
2516 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2517 msgstr ""
2518 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2519
2520 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2521 #: actions/emailsettings.php:218
2522 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2523 msgstr ""
2524 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2525
2526 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2527 #: actions/emailsettings.php:225
2528 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2529 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2530
2531 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2532 #: actions/emailsettings.php:231
2533 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2534 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2535
2536 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2537 #: actions/emailsettings.php:237
2538 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2539 msgstr ""
2540
2541 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2542 #: actions/emailsettings.php:243
2543 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2544 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2545
2546 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2547 #: actions/emailsettings.php:361
2548 msgid "Email preferences saved."
2549 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2550
2551 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2552 #: actions/emailsettings.php:380
2553 msgid "No email address."
2554 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2555
2556 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2557 #: actions/emailsettings.php:388
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Cannot normalize that email address."
2560 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2561
2562 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2563 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2564 #: actions/siteadminpanel.php:144
2565 msgid "Not a valid email address."
2566 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2567
2568 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2569 #: actions/emailsettings.php:397
2570 msgid "That is already your email address."
2571 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2572
2573 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2574 #: actions/emailsettings.php:401
2575 msgid "That email address already belongs to another user."
2576 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2577
2578 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2579 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2580 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2581 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2582 #: actions/smssettings.php:365
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Could not insert confirmation code."
2585 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2586
2587 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2588 #: actions/emailsettings.php:425
2589 msgid ""
2590 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2591 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2592 msgstr ""
2593 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2594 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2595 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2596
2597 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2598 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2599 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2600 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2601 #: actions/smssettings.php:399
2602 msgid "No pending confirmation to cancel."
2603 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2604
2605 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2606 #: actions/emailsettings.php:450
2607 msgid "That is the wrong email address."
2608 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2609
2610 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2611 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2612 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Could not delete email confirmation."
2615 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2616
2617 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2618 #: actions/emailsettings.php:464
2619 msgid "Email confirmation cancelled."
2620 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2621
2622 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2623 #. TRANS: registered for the active user.
2624 #: actions/emailsettings.php:483
2625 msgid "That is not your email address."
2626 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2627
2628 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2629 #: actions/emailsettings.php:504
2630 msgid "The email address was removed."
2631 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2632
2633 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2634 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2635 msgid "No incoming email address."
2636 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2637
2638 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2639 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2640 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2641 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Could not update user record."
2644 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2645
2646 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2647 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2648 msgid "Incoming email address removed."
2649 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2650
2651 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2652 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2653 msgid "New incoming email address added."
2654 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2655
2656 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2657 #: actions/favor.php:80
2658 msgid "This notice is already a favorite!"
2659 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2660
2661 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2662 #: actions/favor.php:95
2663 msgid "Disfavor favorite"
2664 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2665
2666 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2667 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2668 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2669 #: lib/publicgroupnav.php:93
2670 msgid "Popular notices"
2671 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2672
2673 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2674 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2675 #: actions/favorited.php:69
2676 #, php-format
2677 msgid "Popular notices, page %d"
2678 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2679
2680 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2681 #: actions/favorited.php:81
2682 msgid "The most popular notices on the site right now."
2683 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2684
2685 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2686 #: actions/favorited.php:149
2687 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2688 msgstr ""
2689 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2690 "არაფერი."
2691
2692 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2693 #: actions/favorited.php:153
2694 msgid ""
2695 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2696 "next to any notice you like."
2697 msgstr ""
2698 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2699 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2700
2701 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2702 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2703 #: actions/favorited.php:158
2704 #, php-format
2705 msgid ""
2706 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2707 "notice to your favorites!"
2708 msgstr ""
2709 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2710
2711 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2712 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2713 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2714 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2715 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2716 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2717 #: lib/personalgroupnav.php:122
2718 #, php-format
2719 msgid "%s's favorite notices"
2720 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2721
2722 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2723 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2724 #: actions/favoritesrss.php:117
2725 #, php-format
2726 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2727 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2728
2729 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2730 #. TRANS: Title for featured users section.
2731 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2732 #: lib/publicgroupnav.php:89
2733 msgid "Featured users"
2734 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2735
2736 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2737 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2738 #: actions/featured.php:73
2739 #, php-format
2740 msgid "Featured users, page %d"
2741 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2742
2743 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2744 #: actions/featured.php:102
2745 #, fuzzy, php-format
2746 msgid "A selection of some great users on %s."
2747 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2748
2749 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2750 #: actions/file.php:36
2751 msgid "No notice ID."
2752 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2753
2754 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2755 #: actions/file.php:41
2756 msgid "No notice."
2757 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2758
2759 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2760 #: actions/file.php:46
2761 msgid "No attachments."
2762 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2763
2764 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2765 #. TRANS: that could not be found.
2766 #: actions/file.php:58
2767 msgid "No uploaded attachments."
2768 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2769
2770 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2771 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2772 msgid "Not expecting this response!"
2773 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2774
2775 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2776 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2777 msgid "User being listened to does not exist."
2778 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2779
2780 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2781 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2782 msgid "You can use the local subscription!"
2783 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2784
2785 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2786 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2787 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2788 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2789
2790 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2791 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2792 msgid "You are not authorized."
2793 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2794
2795 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2796 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2797 msgid "Could not convert request token to access token."
2798 msgstr ""
2799
2800 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2801 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2802 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2803 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2804
2805 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2806 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2807 msgid "Error updating remote profile."
2808 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2809
2810 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2811 #: actions/getfile.php:77
2812 msgid "No such file."
2813 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2814
2815 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2816 #: actions/getfile.php:82
2817 msgid "Cannot read file."
2818 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2819
2820 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2821 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2822 msgid "Invalid role."
2823 msgstr "არასწორი როლი."
2824
2825 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2826 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2827 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2828 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2829
2830 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2831 #: actions/grantrole.php:76
2832 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2833 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2834
2835 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2836 #: actions/grantrole.php:84
2837 msgid "User already has this role."
2838 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2839
2840 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2841 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2842 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2843 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2844 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2845 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2846 #: lib/profileformaction.php:79
2847 msgid "No profile specified."
2848 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2849
2850 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2851 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2852 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2853 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2854 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2855 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2856 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2857 msgid "No profile with that ID."
2858 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2859
2860 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2862 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2863 #: actions/makeadmin.php:81
2864 msgid "No group specified."
2865 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2866
2867 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2868 #: actions/groupblock.php:95
2869 msgid "Only an admin can block group members."
2870 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2871
2872 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2873 #: actions/groupblock.php:100
2874 msgid "User is already blocked from group."
2875 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2876
2877 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2878 #: actions/groupblock.php:106
2879 msgid "User is not a member of group."
2880 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2881
2882 #. TRANS: Title for block user from group page.
2883 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2884 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2885 msgid "Block user from group"
2886 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2887
2888 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2889 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2890 #: actions/groupblock.php:169
2891 #, php-format
2892 msgid ""
2893 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2894 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2895 "the group in the future."
2896 msgstr ""
2897 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2898 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2899 "მომავალშიც."
2900
2901 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2902 #: actions/groupblock.php:191
2903 msgid "Do not block this user from this group"
2904 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2905
2906 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2907 #: actions/groupblock.php:198
2908 msgid "Block this user from this group"
2909 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2910
2911 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2912 #: actions/groupblock.php:215
2913 msgid "Database error blocking user from group."
2914 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2915
2916 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2917 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2918 msgid "No ID."
2919 msgstr "ID უცნობია."
2920
2921 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2922 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2923 msgid "You must be logged in to edit a group."
2924 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2925
2926 #. TRANS: Title group design settings page.
2927 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2928 msgid "Group design"
2929 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2930
2931 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2932 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2933 msgid ""
2934 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2935 "palette of your choice."
2936 msgstr ""
2937 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2938 "პალიტრის შეცვლით."
2939
2940 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2941 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Unable to update your design settings."
2944 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
2945
2946 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2947 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2948 msgid "Design preferences saved."
2949 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2950
2951 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2952 #. TRANS: Group logo form legend.
2953 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2954 msgid "Group logo"
2955 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2956
2957 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2958 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2959 #: actions/grouplogo.php:156
2960 #, php-format
2961 msgid ""
2962 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2963 msgstr ""
2964 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2965
2966 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2967 #: actions/grouplogo.php:243
2968 msgid "Upload"
2969 msgstr "ატვირთვა"
2970
2971 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2972 #: actions/grouplogo.php:299
2973 msgid "Crop"
2974 msgstr "მოჭრა"
2975
2976 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2977 #: actions/grouplogo.php:376
2978 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2979 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2980
2981 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2982 #: actions/grouplogo.php:411
2983 msgid "Logo updated."
2984 msgstr "ლოგო განახლდა."
2985
2986 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2987 #: actions/grouplogo.php:414
2988 msgid "Failed updating logo."
2989 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2990
2991 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2992 #. TRANS: %s is the name of the group.
2993 #: actions/groupmembers.php:104
2994 #, php-format
2995 msgid "%s group members"
2996 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2997
2998 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2999 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3000 #: actions/groupmembers.php:109
3001 #, php-format
3002 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3003 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
3004
3005 #. TRANS: Page notice for group members page.
3006 #: actions/groupmembers.php:125
3007 msgid "A list of the users in this group."
3008 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
3009
3010 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3011 #: actions/groupmembers.php:190
3012 msgid "Admin"
3013 msgstr "ადმინი"
3014
3015 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3016 #: actions/groupmembers.php:397
3017 msgctxt "BUTTON"
3018 msgid "Block"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. TRANS: Submit button title.
3022 #: actions/groupmembers.php:401
3023 msgctxt "TOOLTIP"
3024 msgid "Block this user"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3028 #: actions/groupmembers.php:488
3029 msgid "Make user an admin of the group"
3030 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
3031
3032 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3033 #: actions/groupmembers.php:521
3034 msgctxt "BUTTON"
3035 msgid "Make Admin"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. TRANS: Submit button title.
3039 #: actions/groupmembers.php:525
3040 msgctxt "TOOLTIP"
3041 msgid "Make this user an admin"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3045 #: actions/grouprss.php:141
3046 #, php-format
3047 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3048 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
3049
3050 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3051 #: actions/groups.php:62
3052 #, fuzzy
3053 msgctxt "TITLE"
3054 msgid "Groups"
3055 msgstr "ჯგუფები"
3056
3057 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3058 #. TRANS: %d is the page number.
3059 #: actions/groups.php:66
3060 #, fuzzy, php-format
3061 msgctxt "TITLE"
3062 msgid "Groups, page %d"
3063 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
3064
3065 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3066 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3067 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3068 #: actions/groups.php:95
3069 #, fuzzy, php-format
3070 msgid ""
3071 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3072 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3073 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3074 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3075 "%%%)!"
3076 msgstr ""
3077 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
3078 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
3079 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
3080 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
3081 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
3082
3083 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3084 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3085 msgid "Create a new group"
3086 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
3087
3088 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3089 #: actions/groupsearch.php:53
3090 #, php-format
3091 msgid ""
3092 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3093 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3094 msgstr ""
3095 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3096 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3097 "იყოს."
3098
3099 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3100 #: actions/groupsearch.php:60
3101 msgid "Group search"
3102 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3103
3104 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3105 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3106 #: actions/peoplesearch.php:83
3107 msgid "No results."
3108 msgstr "უშედეგოდ."
3109
3110 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3111 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3112 #: actions/groupsearch.php:87
3113 #, fuzzy, php-format
3114 msgid ""
3115 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3116 "action.newgroup%%) yourself."
3117 msgstr ""
3118 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3119 "newgroup%%)."
3120
3121 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3122 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3123 #: actions/groupsearch.php:92
3124 #, php-format
3125 msgid ""
3126 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3127 "action.newgroup%%) yourself!"
3128 msgstr ""
3129 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3130 "newgroup%%) თვითონ!"
3131
3132 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3133 #: actions/groupunblock.php:95
3134 msgid "Only an admin can unblock group members."
3135 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3136
3137 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3138 #: actions/groupunblock.php:100
3139 msgid "User is not blocked from group."
3140 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3141
3142 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3143 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3144 msgid "Error removing the block."
3145 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3146
3147 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3148 #: actions/imsettings.php:58
3149 msgid "IM settings"
3150 msgstr "IM პარამეტრები"
3151
3152 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3153 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3154 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3155 #: actions/imsettings.php:71
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgid ""
3158 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3159 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3160 msgstr ""
3161 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3162 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3163
3164 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3165 #: actions/imsettings.php:90
3166 msgid "IM is not available."
3167 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3168
3169 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3170 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3171 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3172 msgid "IM address"
3173 msgstr "IM მისამართი"
3174
3175 #: actions/imsettings.php:109
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3178 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3179
3180 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3181 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3182 #: actions/imsettings.php:120
3183 #, fuzzy, php-format
3184 msgid ""
3185 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3186 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3187 msgstr ""
3188 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3189 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3190
3191 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3192 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3193 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3194 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3195 #. TRANS: person or organization.
3196 #: actions/imsettings.php:139
3197 #, fuzzy, php-format
3198 msgid ""
3199 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3200 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3201 msgstr ""
3202 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3203 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3204
3205 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3206 #: actions/imsettings.php:154
3207 msgid "IM preferences"
3208 msgstr "IM პარამეტრები"
3209
3210 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3211 #: actions/imsettings.php:159
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3214 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3215
3216 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3217 #: actions/imsettings.php:165
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3220 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3221
3222 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3223 #: actions/imsettings.php:171
3224 #, fuzzy
3225 msgid ""
3226 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3227 msgstr ""
3228 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3229
3230 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3231 #: actions/imsettings.php:178
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3234 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3235
3236 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3237 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3238 msgid "Preferences saved."
3239 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3240
3241 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3242 #: actions/imsettings.php:304
3243 msgid "No Jabber ID."
3244 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3245
3246 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3247 #: actions/imsettings.php:312
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3250 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3251
3252 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3253 #: actions/imsettings.php:317
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Not a valid Jabber ID."
3256 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3257
3258 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3259 #: actions/imsettings.php:321
3260 msgid "That is already your Jabber ID."
3261 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3262
3263 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3264 #: actions/imsettings.php:325
3265 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3266 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3267
3268 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3269 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3270 #: actions/imsettings.php:353
3271 #, php-format
3272 msgid ""
3273 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3274 "s for sending messages to you."
3275 msgstr ""
3276 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3277 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3278
3279 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3280 #: actions/imsettings.php:382
3281 msgid "That is the wrong IM address."
3282 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3283
3284 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3285 #: actions/imsettings.php:391
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Could not delete IM confirmation."
3288 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3289
3290 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3291 #: actions/imsettings.php:396
3292 msgid "IM confirmation cancelled."
3293 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3294
3295 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3296 #. TRANS: registered for the active user.
3297 #: actions/imsettings.php:417
3298 msgid "That is not your Jabber ID."
3299 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3300
3301 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3302 #: actions/imsettings.php:440
3303 msgid "The IM address was removed."
3304 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3305
3306 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3307 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3308 #: actions/inbox.php:59
3309 #, php-format
3310 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3311 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3312
3313 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3314 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3315 #: actions/inbox.php:64
3316 #, php-format
3317 msgid "Inbox for %s"
3318 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3319
3320 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3321 #: actions/inbox.php:106
3322 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3323 msgstr ""
3324 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3325
3326 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3327 #: actions/invite.php:41
3328 msgid "Invites have been disabled."
3329 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3330
3331 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3332 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3333 #: actions/invite.php:45
3334 #, php-format
3335 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3336 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3337
3338 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3339 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3340 #: actions/invite.php:78
3341 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "Invalid email address: %s."
3343 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3344
3345 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3346 #: actions/invite.php:117
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Invitations sent"
3349 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3350
3351 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3352 #: actions/invite.php:120
3353 msgid "Invite new users"
3354 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3355
3356 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3357 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3358 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3359 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3360 #: actions/invite.php:140
3361 #, fuzzy
3362 msgid "You are already subscribed to this user:"
3363 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3364 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3365
3366 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3367 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3368 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3369 #, fuzzy, php-format
3370 msgctxt "INVITE"
3371 msgid "%1$s (%2$s)"
3372 msgstr "%1$s (%2$s)"
3373
3374 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3375 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3376 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3377 #: actions/invite.php:154
3378 #, fuzzy
3379 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3380 msgid_plural ""
3381 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3382 msgstr[0] ""
3383 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3384 "განახლებების გამომწერები:"
3385
3386 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3387 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3388 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3389 #: actions/invite.php:168
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Invitation sent to the following person:"
3392 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3393 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3394
3395 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3396 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3397 #: actions/invite.php:178
3398 msgid ""
3399 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3400 "on the site. Thanks for growing the community!"
3401 msgstr ""
3402 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3403 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3404 "ზრდას!"
3405
3406 #. TRANS: Form instructions.
3407 #: actions/invite.php:191
3408 msgid ""
3409 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3410 msgstr ""
3411 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3412 "გამოსაყენებლად."
3413
3414 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3415 #: actions/invite.php:218
3416 msgid "Email addresses"
3417 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3418
3419 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3420 #: actions/invite.php:221
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3423 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3424
3425 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3426 #: actions/invite.php:225
3427 msgid "Personal message"
3428 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3429
3430 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3431 #: actions/invite.php:228
3432 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3433 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3434
3435 #. TRANS: Send button for inviting friends
3436 #: actions/invite.php:232
3437 msgctxt "BUTTON"
3438 msgid "Send"
3439 msgstr "გაგზავნა"
3440
3441 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3442 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3443 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3444 #: actions/invite.php:264
3445 #, php-format
3446 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3447 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3448
3449 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3450 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3451 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3452 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3453 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3454 #: actions/invite.php:271
3455 #, php-format
3456 msgid ""
3457 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3458 "\n"
3459 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3460 "you know and people who interest you.\n"
3461 "\n"
3462 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3463 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3464 "share your interests.\n"
3465 "\n"
3466 "%1$s said:\n"
3467 "\n"
3468 "%4$s\n"
3469 "\n"
3470 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3471 "\n"
3472 "%5$s\n"
3473 "\n"
3474 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3475 "invitation.\n"
3476 "\n"
3477 "%6$s\n"
3478 "\n"
3479 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3480 "time.\n"
3481 "\n"
3482 "Sincerely, %2$s\n"
3483 msgstr ""
3484 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3485 "\n"
3486 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3487 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3488 "\n"
3489 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3490 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3491 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3492 "\n"
3493 "%1$s გწერთ:\n"
3494 "\n"
3495 "%4$s\n"
3496 "\n"
3497 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3498 "\n"
3499 "%5$s\n"
3500 "\n"
3501 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3502 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3503 "\n"
3504 "%6$s\n"
3505 "\n"
3506 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3507 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3508 "\n"
3509 "პატივისცემით, %2$s\n"
3510
3511 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3512 #: actions/joingroup.php:59
3513 msgid "You must be logged in to join a group."
3514 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3515
3516 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3517 #: actions/joingroup.php:147
3518 #, fuzzy, php-format
3519 msgctxt "TITLE"
3520 msgid "%1$s joined group %2$s"
3521 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3522
3523 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3524 #: actions/leavegroup.php:59
3525 msgid "You must be logged in to leave a group."
3526 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3527
3528 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3529 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3530 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3531 msgid "You are not a member of that group."
3532 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3533
3534 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3535 #: actions/leavegroup.php:142
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgctxt "TITLE"
3538 msgid "%1$s left group %2$s"
3539 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3540
3541 #. TRANS: User admin panel title
3542 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3543 msgctxt "TITLE"
3544 msgid "License"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3548 msgid "License for this StatusNet site"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3552 msgid "Invalid license selection."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3556 msgid ""
3557 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3558 "license."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3564 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3565
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3567 msgid "Invalid license URL."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3571 msgid "Invalid license image URL."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3575 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3579 msgid "License image must be blank or valid URL."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3583 msgid "License selection"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3587 msgid "Private"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3591 msgid "All Rights Reserved"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3595 msgid "Creative Commons"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3599 msgid "Type"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3603 msgid "Select license"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3607 msgid "License details"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3611 msgid "Owner"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3615 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3619 msgid "License Title"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3623 msgid "The title of the license."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3627 msgid "License URL"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3631 msgid "URL for more information about the license."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3635 msgid "License Image URL"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3639 msgid "URL for an image to display with the license."
3640 msgstr ""
3641
3642 #. TRANS: Submit button title.
3643 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3644 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3645 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3646 msgid "Save"
3647 msgstr "შენახვა"
3648
3649 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3650 msgid "Save license settings"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3654 msgid "Already logged in."
3655 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3656
3657 #: actions/login.php:148
3658 msgid "Incorrect username or password."
3659 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3660
3661 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3662 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3666 msgid "Login"
3667 msgstr "შესვლა"
3668
3669 #: actions/login.php:249
3670 msgid "Login to site"
3671 msgstr "საიტზე შესვლა"
3672
3673 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3674 msgid "Remember me"
3675 msgstr "დამიმახსოვრე"
3676
3677 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3678 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3679 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3680
3681 #: actions/login.php:269
3682 msgid "Lost or forgotten password?"
3683 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3684
3685 #: actions/login.php:288
3686 msgid ""
3687 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3688 "changing your settings."
3689 msgstr ""
3690 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3691 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3692
3693 #: actions/login.php:292
3694 msgid "Login with your username and password."
3695 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3696
3697 #: actions/login.php:295
3698 #, php-format
3699 msgid ""
3700 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3701 msgstr ""
3702 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3703 "ანგარიში."
3704
3705 #: actions/makeadmin.php:92
3706 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3707 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3708
3709 #: actions/makeadmin.php:96
3710 #, php-format
3711 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3712 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3713
3714 #: actions/makeadmin.php:133
3715 #, php-format
3716 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3717 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3718
3719 #: actions/makeadmin.php:146
3720 #, php-format
3721 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3722 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3723
3724 #: actions/microsummary.php:69
3725 msgid "No current status."
3726 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3727
3728 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3729 #: actions/newapplication.php:52
3730 #, fuzzy
3731 msgid "New application"
3732 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3733
3734 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3735 #: actions/newapplication.php:64
3736 msgid "You must be logged in to register an application."
3737 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3738
3739 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3740 #: actions/newapplication.php:147
3741 msgid "Use this form to register a new application."
3742 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3743
3744 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3745 #: actions/newapplication.php:189
3746 msgid "Source URL is required."
3747 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3748
3749 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3750 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3751 msgid "Could not create application."
3752 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3753
3754 #. TRANS: Title for form to create a group.
3755 #: actions/newgroup.php:53
3756 msgid "New group"
3757 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3758
3759 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3760 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3761 #, fuzzy
3762 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3763 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3764
3765 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3766 #: actions/newgroup.php:117
3767 msgid "Use this form to create a new group."
3768 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3769
3770 #. TRANS: Group create form validation error.
3771 #: actions/newgroup.php:200
3772 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3776 msgid "New message"
3777 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3778
3779 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3780 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3781 msgid "You can't send a message to this user."
3782 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3783
3784 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3785 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3786 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3787 #: lib/command.php:581
3788 msgid "No content!"
3789 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3790
3791 #: actions/newmessage.php:161
3792 msgid "No recipient specified."
3793 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3794
3795 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3796 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3797 msgid ""
3798 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3799 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3800
3801 #: actions/newmessage.php:184
3802 msgid "Message sent"
3803 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3804
3805 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3806 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3807 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3808 #, php-format
3809 msgid "Direct message to %s sent."
3810 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3811
3812 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3813 msgid "Ajax Error"
3814 msgstr "Ajax შეცდომა"
3815
3816 #: actions/newnotice.php:69
3817 msgid "New notice"
3818 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3819
3820 #: actions/newnotice.php:230
3821 msgid "Notice posted"
3822 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3823
3824 #: actions/noticesearch.php:68
3825 #, php-format
3826 msgid ""
3827 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3828 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3829 msgstr ""
3830 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3831 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3832
3833 #: actions/noticesearch.php:78
3834 msgid "Text search"
3835 msgstr "ტექსტური ძიება"
3836
3837 #: actions/noticesearch.php:91
3838 #, php-format
3839 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3840 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3841
3842 #: actions/noticesearch.php:121
3843 #, php-format
3844 msgid ""
3845 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3846 "status_textarea=%s)!"
3847 msgstr ""
3848 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3849
3850 #: actions/noticesearch.php:124
3851 #, php-format
3852 msgid ""
3853 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3854 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3855 msgstr ""
3856 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3857 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3858
3859 #: actions/noticesearchrss.php:96
3860 #, php-format
3861 msgid "Updates with \"%s\""
3862 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3863
3864 #: actions/noticesearchrss.php:98
3865 #, php-format
3866 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3867 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3868
3869 #: actions/nudge.php:85
3870 msgid ""
3871 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3872 "address yet."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: actions/nudge.php:94
3876 msgid "Nudge sent"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: actions/nudge.php:97
3880 msgid "Nudge sent!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3884 #: actions/oauthappssettings.php:60
3885 msgid "You must be logged in to list your applications."
3886 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3887
3888 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3889 #: actions/oauthappssettings.php:76
3890 msgid "OAuth applications"
3891 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3892
3893 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3894 #: actions/oauthappssettings.php:88
3895 msgid "Applications you have registered"
3896 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3897
3898 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3899 #: actions/oauthappssettings.php:141
3900 #, php-format
3901 msgid "You have not registered any applications yet."
3902 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3903
3904 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3905 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3906 msgid "Connected applications"
3907 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3908
3909 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3910 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3911 msgid "The following connections exist for your account."
3912 msgstr ""
3913
3914 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3915 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3916 msgid "You are not a user of that application."
3917 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3918
3919 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3920 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3921 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3922 #, fuzzy, php-format
3923 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3924 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3925
3926 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3927 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3928 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3929 #, php-format
3930 msgid ""
3931 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3932 "with %2$s."
3933 msgstr ""
3934
3935 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3936 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3937 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3938 msgstr ""
3939 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3940
3941 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3942 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3943 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3944 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3945 #, php-format
3946 msgid ""
3947 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3948 "this instance of StatusNet."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3952 msgid "Notice has no profile."
3953 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3954
3955 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3956 #, php-format
3957 msgid "%1$s's status on %2$s"
3958 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3959
3960 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3961 #: actions/oembed.php:168
3962 #, php-format
3963 msgid "Content type %s not supported."
3964 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3965
3966 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3967 #: actions/oembed.php:172
3968 #, php-format
3969 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3970 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3971
3972 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3973 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3974 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3975 msgid "Not a supported data format."
3976 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3977
3978 #: actions/opensearch.php:64
3979 msgid "People Search"
3980 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3981
3982 #: actions/opensearch.php:67
3983 msgid "Notice Search"
3984 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3985
3986 #: actions/othersettings.php:59
3987 msgid "Other settings"
3988 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3989
3990 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3991 #: actions/othersettings.php:71
3992 msgid "Manage various other options."
3993 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3994
3995 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3996 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3997 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3998 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3999 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4000 #: actions/othersettings.php:113
4001 msgid " (free service)"
4002 msgstr " (უფასო სერვისი)"
4003
4004 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4005 #: actions/othersettings.php:122
4006 msgid "Shorten URLs with"
4007 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
4008
4009 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4010 #: actions/othersettings.php:124
4011 msgid "Automatic shortening service to use."
4012 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
4013
4014 #. TRANS: Label for checkbox.
4015 #: actions/othersettings.php:130
4016 msgid "View profile designs"
4017 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
4018
4019 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4020 #: actions/othersettings.php:132
4021 msgid "Show or hide profile designs."
4022 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
4023
4024 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4025 #: actions/othersettings.php:164
4026 #, fuzzy
4027 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4028 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
4029
4030 #: actions/otp.php:69
4031 msgid "No user ID specified."
4032 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
4033
4034 #: actions/otp.php:83
4035 msgid "No login token specified."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: actions/otp.php:90
4039 msgid "No login token requested."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/otp.php:95
4043 msgid "Invalid login token specified."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/otp.php:104
4047 msgid "Login token expired."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: actions/outbox.php:58
4051 #, php-format
4052 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4053 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
4054
4055 #: actions/outbox.php:61
4056 #, php-format
4057 msgid "Outbox for %s"
4058 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
4059
4060 #: actions/outbox.php:104
4061 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4062 msgstr ""
4063 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
4064 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
4065
4066 #: actions/passwordsettings.php:58
4067 msgid "Change password"
4068 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
4069
4070 #: actions/passwordsettings.php:69
4071 msgid "Change your password."
4072 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
4073
4074 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4075 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4076 msgid "Password change"
4077 msgstr "პაროლის შეცვლა"
4078
4079 #: actions/passwordsettings.php:104
4080 msgid "Old password"
4081 msgstr "ძველი პაროლი"
4082
4083 #. TRANS: Field label for password reset form.
4084 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4085 msgid "New password"
4086 msgstr "ახალი პაროლი"
4087
4088 #: actions/passwordsettings.php:109
4089 msgid "6 or more characters"
4090 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4091
4092 #: actions/passwordsettings.php:113
4093 msgid "Same as password above"
4094 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4095
4096 #: actions/passwordsettings.php:117
4097 msgid "Change"
4098 msgstr "შეცვლა"
4099
4100 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4101 msgid "Password must be 6 or more characters."
4102 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4103
4104 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4105 msgid "Passwords don't match."
4106 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
4107
4108 #: actions/passwordsettings.php:165
4109 msgid "Incorrect old password"
4110 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
4111
4112 #: actions/passwordsettings.php:181
4113 msgid "Error saving user; invalid."
4114 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4115
4116 #: actions/passwordsettings.php:186
4117 msgid "Can't save new password."
4118 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4119
4120 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4121 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4122 msgid "Password saved."
4123 msgstr "პაროლი შენახულია."
4124
4125 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4126 #. TRANS: Menu item for site administration
4127 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4128 msgid "Paths"
4129 msgstr "გზები"
4130
4131 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4132 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4133 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4137 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4138 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4139 #, php-format
4140 msgid "Theme directory not readable: %s."
4141 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4142
4143 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4144 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4145 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4146 #, php-format
4147 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4148 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4149
4150 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4151 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4152 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4153 #, php-format
4154 msgid "Background directory not writable: %s."
4155 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4156
4157 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4158 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4159 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4160 #, php-format
4161 msgid "Locales directory not readable: %s."
4162 msgstr ""
4163
4164 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4165 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4166 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4167 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4168 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4169
4170 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4171 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4172 msgid "Site"
4173 msgstr "საიტი"
4174
4175 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4176 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4177 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4178 msgid "Server"
4179 msgstr "სერვერი"
4180
4181 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4182 msgid "Site's server hostname."
4183 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4184
4185 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4187 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4188 msgid "Path"
4189 msgstr "გზა"
4190
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Site path."
4194 msgstr "საიტის გზა"
4195
4196 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Locale directory"
4200 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4201
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4203 msgid "Directory path to locales."
4204 msgstr ""
4205
4206 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4208 msgid "Fancy URLs"
4209 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4210
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4212 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4213 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4214
4215 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4216 msgid "Theme"
4217 msgstr "იერსახე"
4218
4219 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Server for themes."
4223 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4224
4225 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4226 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4227 msgid "Web path to themes."
4228 msgstr ""
4229
4230 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4231 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4233 msgid "SSL server"
4234 msgstr "SSL სერვერი"
4235
4236 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4238 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4239 msgstr ""
4240
4241 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4242 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4244 #, fuzzy
4245 msgid "SSL path"
4246 msgstr "საიტის გზა"
4247
4248 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4250 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4251 msgstr ""
4252
4253 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4255 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Directory"
4258 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4259
4260 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4262 msgid "Directory where themes are located."
4263 msgstr ""
4264
4265 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4267 msgid "Avatars"
4268 msgstr "ავატარები"
4269
4270 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4272 msgid "Avatar server"
4273 msgstr "ავატარების სერვერი"
4274
4275 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4276 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Server for avatars."
4279 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4280
4281 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4283 msgid "Avatar path"
4284 msgstr "ავატარების გზა"
4285
4286 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Web path to avatars."
4290 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4291
4292 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4293 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4294 msgid "Avatar directory"
4295 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4296
4297 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4298 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4299 msgid "Directory where avatars are located."
4300 msgstr ""
4301
4302 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4304 msgid "Backgrounds"
4305 msgstr "ფონები"
4306
4307 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Server for backgrounds."
4311 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4312
4313 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4314 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4315 msgid "Web path to backgrounds."
4316 msgstr ""
4317
4318 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4319 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4320 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4321 msgstr ""
4322
4323 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4324 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4325 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4326 msgstr ""
4327
4328 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4330 msgid "Directory where backgrounds are located."
4331 msgstr ""
4332
4333 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4334 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4336 msgid "Attachments"
4337 msgstr "მიმაგრებები"
4338
4339 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Server for attachments."
4343 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4344
4345 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4346 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Web path to attachments."
4349 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4350
4351 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4352 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4355 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4356
4357 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4358 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4359 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4360 msgstr ""
4361
4362 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4363 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4364 msgid "Directory where attachments are located."
4365 msgstr ""
4366
4367 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4368 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4369 msgid "SSL"
4370 msgstr "SSL"
4371
4372 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4373 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4374 msgid "Never"
4375 msgstr "არასდროს"
4376
4377 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4378 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4379 msgid "Sometimes"
4380 msgstr "ზოგჯერ"
4381
4382 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4383 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4384 msgid "Always"
4385 msgstr "მუდამ"
4386
4387 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4388 msgid "Use SSL"
4389 msgstr "გამოიყენე SSL"
4390
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4392 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4393 #, fuzzy
4394 msgid "When to use SSL."
4395 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4396
4397 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4398 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Server to direct SSL requests to."
4401 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4402
4403 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4404 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4405 msgid "Save paths"
4406 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4407
4408 #: actions/peoplesearch.php:52
4409 #, php-format
4410 msgid ""
4411 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4412 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4413 msgstr ""
4414 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4415 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4416 "იყოს."
4417
4418 #: actions/peoplesearch.php:58
4419 msgid "People search"
4420 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4421
4422 #: actions/peopletag.php:68
4423 #, php-format
4424 msgid "Not a valid people tag: %s."
4425 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4426
4427 #: actions/peopletag.php:142
4428 #, php-format
4429 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4430 msgstr ""
4431 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4432
4433 #: actions/postnotice.php:95
4434 msgid "Invalid notice content."
4435 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4436
4437 #: actions/postnotice.php:101
4438 #, php-format
4439 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4440 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4441
4442 #. TRANS: Page title for profile settings.
4443 #: actions/profilesettings.php:59
4444 msgid "Profile settings"
4445 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4446
4447 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4448 #: actions/profilesettings.php:70
4449 msgid ""
4450 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4451 msgstr ""
4452 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4453 "თქვენს შესახებ."
4454
4455 #. TRANS: Profile settings form legend.
4456 #: actions/profilesettings.php:98
4457 msgid "Profile information"
4458 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4459
4460 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4461 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4462 #, fuzzy
4463 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4464 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4465
4466 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4467 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4468 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4469 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4470 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4471 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4472 msgid "Full name"
4473 msgstr "სრული სახელი"
4474
4475 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4476 #. TRANS: Form input field label.
4477 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4478 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4479 msgid "Homepage"
4480 msgstr "ვებ. გვერსი"
4481
4482 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4483 #: actions/profilesettings.php:121
4484 #, fuzzy
4485 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4486 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4487
4488 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4489 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4490 #. TRANS: biography (%d).
4491 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4492 #, fuzzy, php-format
4493 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4494 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4495 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4496
4497 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4498 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4499 msgid "Describe yourself and your interests"
4500 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4501
4502 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4503 #. TRANS: their biography.
4504 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4505 msgid "Bio"
4506 msgstr "ბიოგრაფია"
4507
4508 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4509 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4510 #. TRANS: DT for location in a profile.
4511 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4512 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4513 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4514 #: lib/userprofile.php:172
4515 msgid "Location"
4516 msgstr "მდებარეობა"
4517
4518 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4519 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4520 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4521 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4522
4523 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4524 #: actions/profilesettings.php:153
4525 msgid "Share my current location when posting notices"
4526 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4527
4528 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4529 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4530 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4531 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4532 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4533 msgid "Tags"
4534 msgstr "სანიშნეები"
4535
4536 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4537 #: actions/profilesettings.php:164
4538 msgid ""
4539 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4540 msgstr ""
4541 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4542 "სივრცით"
4543
4544 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4545 #: actions/profilesettings.php:169
4546 msgid "Language"
4547 msgstr "ენა"
4548
4549 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4550 #: actions/profilesettings.php:171
4551 msgid "Preferred language"
4552 msgstr "სასურველი ენა"
4553
4554 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4555 #: actions/profilesettings.php:181
4556 msgid "Timezone"
4557 msgstr "დროის სარტყელი"
4558
4559 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4560 #: actions/profilesettings.php:183
4561 msgid "What timezone are you normally in?"
4562 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4563
4564 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4565 #: actions/profilesettings.php:189
4566 msgid ""
4567 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4568 msgstr ""
4569 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4570
4571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4572 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4573 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4574 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4575 #, fuzzy, php-format
4576 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4577 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4578 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4579
4580 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4581 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4582 msgid "Timezone not selected."
4583 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4584
4585 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4586 #: actions/profilesettings.php:277
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4589 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4590
4591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4592 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4593 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4594 #, php-format
4595 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4596 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4597
4598 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4599 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4600 #: actions/profilesettings.php:347
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4603 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4604
4605 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4606 #: actions/profilesettings.php:405
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Could not save location prefs."
4609 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4610
4611 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4612 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4613 msgid "Could not save tags."
4614 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4615
4616 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4617 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4618 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4619 msgid "Settings saved."
4620 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4621
4622 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4623 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4624 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Restore account"
4627 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4628
4629 #: actions/public.php:83
4630 #, php-format
4631 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4632 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4633
4634 #: actions/public.php:92
4635 msgid "Could not retrieve public stream."
4636 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4637
4638 #: actions/public.php:130
4639 #, php-format
4640 msgid "Public timeline, page %d"
4641 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4642
4643 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4644 msgid "Public timeline"
4645 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4646
4647 #: actions/public.php:160
4648 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: actions/public.php:164
4652 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: actions/public.php:168
4656 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: actions/public.php:188
4660 #, php-format
4661 msgid ""
4662 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4663 "yet."
4664 msgstr ""
4665 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4666
4667 #: actions/public.php:191
4668 msgid "Be the first to post!"
4669 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4670
4671 #: actions/public.php:195
4672 #, php-format
4673 msgid ""
4674 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4675 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4676
4677 #: actions/public.php:242
4678 #, php-format
4679 msgid ""
4680 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4681 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4682 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4683 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4684 msgstr ""
4685 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4686 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4687 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4688 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4689
4690 #: actions/public.php:247
4691 #, php-format
4692 msgid ""
4693 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4694 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4695 "tool."
4696 msgstr ""
4697 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4698 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4699
4700 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4701 #: actions/publictagcloud.php:57
4702 msgid "Public tag cloud"
4703 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4704
4705 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4706 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4707 #: actions/publictagcloud.php:65
4708 #, fuzzy, php-format
4709 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4710 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4711
4712 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4713 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4714 #. TRANS: and do not change the URL part.
4715 #: actions/publictagcloud.php:74
4716 #, php-format
4717 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4718 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4719
4720 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4721 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4722 #: actions/publictagcloud.php:79
4723 msgid "Be the first to post one!"
4724 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4725
4726 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4727 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4728 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4729 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4730 #. TRANS: and do not change the URL part.
4731 #: actions/publictagcloud.php:87
4732 #, php-format
4733 msgid ""
4734 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4735 "one!"
4736 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4737
4738 #: actions/publictagcloud.php:146
4739 msgid "Tag cloud"
4740 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4741
4742 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4743 #: actions/recoverpassword.php:37
4744 msgid "You are already logged in!"
4745 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4746
4747 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4748 #: actions/recoverpassword.php:64
4749 msgid "No such recovery code."
4750 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4751
4752 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4753 #: actions/recoverpassword.php:69
4754 msgid "Not a recovery code."
4755 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4756
4757 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4758 #: actions/recoverpassword.php:77
4759 msgid "Recovery code for unknown user."
4760 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4761
4762 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4763 #: actions/recoverpassword.php:91
4764 msgid "Error with confirmation code."
4765 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4766
4767 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4768 #: actions/recoverpassword.php:103
4769 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4770 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4771
4772 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4773 #: actions/recoverpassword.php:118
4774 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4775 msgstr ""
4776 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4777
4778 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4779 #: actions/recoverpassword.php:160
4780 msgid ""
4781 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4782 "the email address you have stored in your account."
4783 msgstr ""
4784 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4785 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4786
4787 #: actions/recoverpassword.php:167
4788 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4789 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4790
4791 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4792 #: actions/recoverpassword.php:198
4793 msgid "Password recovery"
4794 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4795
4796 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4797 #: actions/recoverpassword.php:202
4798 msgid "Nickname or email address"
4799 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4800
4801 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4802 #: actions/recoverpassword.php:205
4803 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4804 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4805
4806 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4807 #: actions/recoverpassword.php:212
4808 msgid "Recover"
4809 msgstr "აღდგენა"
4810
4811 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4812 #: actions/recoverpassword.php:214
4813 #, fuzzy
4814 msgctxt "BUTTON"
4815 msgid "Recover"
4816 msgstr "აღდგენა"
4817
4818 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4819 #: actions/recoverpassword.php:223
4820 msgid "Reset password"
4821 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4822
4823 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4824 #: actions/recoverpassword.php:225
4825 msgid "Recover password"
4826 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4827
4828 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4829 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4830 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4831 msgid "Password recovery requested"
4832 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4833
4834 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4835 #: actions/recoverpassword.php:232
4836 msgid "Unknown action"
4837 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4838
4839 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4840 #: actions/recoverpassword.php:258
4841 #, fuzzy
4842 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4843 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4844
4845 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4846 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Same as password above."
4849 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4850
4851 #. TRANS: Button text for password reset form.
4852 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4853 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4854 #, fuzzy
4855 msgctxt "BUTTON"
4856 msgid "Reset"
4857 msgstr "გადაყენება"
4858
4859 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4860 #: actions/recoverpassword.php:278
4861 msgid "Enter a nickname or email address."
4862 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4863
4864 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4865 #: actions/recoverpassword.php:309
4866 msgid "No user with that email address or username."
4867 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4868
4869 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4870 #: actions/recoverpassword.php:327
4871 msgid "No registered email address for that user."
4872 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4873
4874 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4875 #: actions/recoverpassword.php:342
4876 msgid "Error saving address confirmation."
4877 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4878
4879 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4880 #: actions/recoverpassword.php:370
4881 msgid ""
4882 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4883 "address registered to your account."
4884 msgstr ""
4885 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4886 "ფოსტაზე."
4887
4888 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4889 #: actions/recoverpassword.php:391
4890 msgid "Unexpected password reset."
4891 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4892
4893 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4894 #: actions/recoverpassword.php:400
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Password must be 6 characters or more."
4897 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4898
4899 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4900 #: actions/recoverpassword.php:405
4901 msgid "Password and confirmation do not match."
4902 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4903
4904 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4905 #: actions/recoverpassword.php:418
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Cannot save new password."
4908 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4909
4910 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4911 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4912 msgid "Error setting user."
4913 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4914
4915 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4916 #: actions/recoverpassword.php:434
4917 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4918 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4919
4920 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4921 msgid "Sorry, only invited people can register."
4922 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4923
4924 #: actions/register.php:99
4925 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4926 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4927
4928 #: actions/register.php:119
4929 msgid "Registration successful"
4930 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4931
4932 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4933 msgid "Register"
4934 msgstr "რეგისტრაცია"
4935
4936 #: actions/register.php:142
4937 msgid "Registration not allowed."
4938 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4939
4940 #: actions/register.php:209
4941 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4942 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4943
4944 #: actions/register.php:218
4945 msgid "Email address already exists."
4946 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4947
4948 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4949 msgid "Invalid username or password."
4950 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4951
4952 #: actions/register.php:351
4953 msgid ""
4954 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4955 "link up to friends and colleagues. "
4956 msgstr ""
4957 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4958 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4959
4960 #: actions/register.php:437
4961 #, fuzzy
4962 msgid "6 or more characters."
4963 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4964
4965 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4966 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4967 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4968 msgid "Email"
4969 msgstr "ელ. ფოსტა"
4970
4971 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4972 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4973 msgstr ""
4974 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4975
4976 #: actions/register.php:457
4977 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4978 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4979
4980 #: actions/register.php:462
4981 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4982 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4983
4984 #: actions/register.php:523
4985 #, php-format
4986 msgid ""
4987 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4988 msgstr ""
4989 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4990 "კონციდენციალური."
4991
4992 #: actions/register.php:533
4993 #, php-format
4994 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4995 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4996
4997 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4998 #: actions/register.php:537
4999 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5000 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
5001
5002 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5003 #: actions/register.php:540
5004 msgid "All rights reserved."
5005 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
5006
5007 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5008 #: actions/register.php:545
5009 #, php-format
5010 msgid ""
5011 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5012 "email address, IM address, and phone number."
5013 msgstr ""
5014 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
5015 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
5016
5017 #: actions/register.php:588
5018 #, php-format
5019 msgid ""
5020 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5021 "want to...\n"
5022 "\n"
5023 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5024 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5025 "notices through instant messages.\n"
5026 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5027 "share your interests. \n"
5028 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5029 "others more about you. \n"
5030 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5031 "missed. \n"
5032 "\n"
5033 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5034 msgstr ""
5035 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
5036 "შეიძლება იყოს...\n"
5037 "\n"
5038 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
5039 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
5040 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
5041 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
5042 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
5043 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
5044 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
5045 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
5046 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
5047 "\n"
5048 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
5049
5050 #: actions/register.php:612
5051 msgid ""
5052 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5053 "to confirm your email address.)"
5054 msgstr ""
5055 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
5056 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
5057
5058 #: actions/remotesubscribe.php:97
5059 #, php-format
5060 msgid ""
5061 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5062 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5063 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5064 msgstr ""
5065 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
5066 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
5067 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
5068 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
5069
5070 #: actions/remotesubscribe.php:111
5071 msgid "Remote subscribe"
5072 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
5073
5074 #: actions/remotesubscribe.php:123
5075 msgid "Subscribe to a remote user"
5076 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
5077
5078 #: actions/remotesubscribe.php:128
5079 msgid "User nickname"
5080 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
5081
5082 #: actions/remotesubscribe.php:129
5083 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5084 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
5085
5086 #: actions/remotesubscribe.php:132
5087 msgid "Profile URL"
5088 msgstr "პროფილის URL"
5089
5090 #: actions/remotesubscribe.php:133
5091 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5092 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
5093
5094 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5095 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5096 #: lib/userprofile.php:431
5097 msgid "Subscribe"
5098 msgstr "გამოწერა"
5099
5100 #: actions/remotesubscribe.php:158
5101 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5102 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
5103
5104 #: actions/remotesubscribe.php:167
5105 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5106 msgstr ""
5107 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
5108 "განსაზღვრული)."
5109
5110 #: actions/remotesubscribe.php:175
5111 #, fuzzy
5112 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5113 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5114
5115 #: actions/remotesubscribe.php:182
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Could not get a request token."
5118 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5119
5120 #: actions/repeat.php:56
5121 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5122 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5123
5124 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5125 msgid "No notice specified."
5126 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5127
5128 #: actions/repeat.php:75
5129 #, fuzzy
5130 msgid "You cannot repeat your own notice."
5131 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5132
5133 #: actions/repeat.php:89
5134 msgid "You already repeated that notice."
5135 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5136
5137 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5138 msgid "Repeated"
5139 msgstr "გამეორებული"
5140
5141 #: actions/repeat.php:117
5142 msgid "Repeated!"
5143 msgstr "გამეორებული!"
5144
5145 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5146 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5147 #: lib/personalgroupnav.php:109
5148 #, php-format
5149 msgid "Replies to %s"
5150 msgstr "პასუხები %s–ს"
5151
5152 #: actions/replies.php:128
5153 #, php-format
5154 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5155 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5156
5157 #: actions/replies.php:145
5158 #, php-format
5159 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: actions/replies.php:152
5163 #, php-format
5164 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: actions/replies.php:159
5168 #, php-format
5169 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: actions/replies.php:199
5173 #, php-format
5174 msgid ""
5175 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5176 "notice to them yet."
5177 msgstr ""
5178 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5179 "მათ შესახებ."
5180
5181 #: actions/replies.php:204
5182 #, php-format
5183 msgid ""
5184 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5185 "[join groups](%%action.groups%%)."
5186 msgstr ""
5187 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5188 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5189
5190 #: actions/replies.php:206
5191 #, php-format
5192 msgid ""
5193 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5194 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: actions/repliesrss.php:72
5198 #, php-format
5199 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5200 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5201
5202 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5203 #: actions/restoreaccount.php:78
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5206 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5207
5208 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5209 #: actions/restoreaccount.php:83
5210 #, fuzzy
5211 msgid "You may not restore your account."
5212 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5213
5214 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5215 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5216 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5217 #, fuzzy
5218 msgid "No uploaded file."
5219 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5220
5221 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5222 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5223 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5224 msgstr ""
5225 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5226 "php.ini-ში."
5227
5228 #. TRANS: Client exception.
5229 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5230 msgid ""
5231 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5232 "the HTML form."
5233 msgstr ""
5234 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5235 "ფორმაში."
5236
5237 #. TRANS: Client exception.
5238 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5239 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5240 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5241
5242 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5243 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5244 msgid "Missing a temporary folder."
5245 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5246
5247 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5248 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5249 msgid "Failed to write file to disk."
5250 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5251
5252 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5253 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5254 msgid "File upload stopped by extension."
5255 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5256
5257 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5258 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5259 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5260 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5261 msgid "System error uploading file."
5262 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5263
5264 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5265 #: actions/restoreaccount.php:207
5266 msgid "Not an Atom feed."
5267 msgstr ""
5268
5269 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5270 #: actions/restoreaccount.php:241
5271 msgid ""
5272 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5273 "profile page."
5274 msgstr ""
5275
5276 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5277 #: actions/restoreaccount.php:245
5278 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5279 msgstr ""
5280
5281 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5282 #: actions/restoreaccount.php:342
5283 msgid ""
5284 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5285 "\">Activity Streams</a> format."
5286 msgstr ""
5287
5288 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5289 #: actions/restoreaccount.php:373
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Upload the file"
5292 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5293
5294 #: actions/revokerole.php:75
5295 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5296 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5297
5298 #: actions/revokerole.php:82
5299 msgid "User doesn't have this role."
5300 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5301
5302 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5303 msgid "StatusNet"
5304 msgstr "StatusNet"
5305
5306 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5307 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5308 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5309
5310 #: actions/sandbox.php:72
5311 msgid "User is already sandboxed."
5312 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5313
5314 #. TRANS: Menu item for site administration
5315 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5316 #: lib/adminpanelaction.php:379
5317 msgid "Sessions"
5318 msgstr "სესიები"
5319
5320 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5321 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5325 msgid "Handle sessions"
5326 msgstr "სესიების მართვა"
5327
5328 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5329 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5330 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5331
5332 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5333 msgid "Session debugging"
5334 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5335
5336 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5337 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5341 msgid "Save site settings"
5342 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5343
5344 #: actions/showapplication.php:82
5345 msgid "You must be logged in to view an application."
5346 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5347
5348 #: actions/showapplication.php:157
5349 msgid "Application profile"
5350 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5351
5352 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5353 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5354 msgid "Icon"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANS: Form input field label for application name.
5358 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5359 #: lib/applicationeditform.php:190
5360 msgid "Name"
5361 msgstr "დასახელება"
5362
5363 #. TRANS: Form input field label.
5364 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5365 msgid "Organization"
5366 msgstr "ორგანიზაცია"
5367
5368 #. TRANS: Form input field label.
5369 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5370 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5371 msgid "Description"
5372 msgstr "აღწერა"
5373
5374 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5375 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5376 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5377 #: lib/profileaction.php:205
5378 msgid "Statistics"
5379 msgstr "სტატისტიკა"
5380
5381 #: actions/showapplication.php:203
5382 #, php-format
5383 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: actions/showapplication.php:213
5387 msgid "Application actions"
5388 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5389
5390 #: actions/showapplication.php:236
5391 msgid "Reset key & secret"
5392 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5393
5394 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5395 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5396 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5397 msgid "Delete"
5398 msgstr "წაშლა"
5399
5400 #: actions/showapplication.php:261
5401 msgid "Application info"
5402 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5403
5404 #: actions/showapplication.php:263
5405 msgid "Consumer key"
5406 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5407
5408 #: actions/showapplication.php:268
5409 msgid "Consumer secret"
5410 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5411
5412 #: actions/showapplication.php:273
5413 msgid "Request token URL"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: actions/showapplication.php:278
5417 msgid "Access token URL"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: actions/showapplication.php:283
5421 msgid "Authorize URL"
5422 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5423
5424 #: actions/showapplication.php:288
5425 msgid ""
5426 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5427 "signature method."
5428 msgstr ""
5429 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5430 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5431
5432 #: actions/showapplication.php:309
5433 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5434 msgstr ""
5435 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5436 "გადაყენება?"
5437
5438 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5439 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5440 #: actions/showfavorites.php:80
5441 #, php-format
5442 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5443 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5444
5445 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5446 #: actions/showfavorites.php:134
5447 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5448 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5449
5450 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5451 #: actions/showfavorites.php:172
5452 #, php-format
5453 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5457 #: actions/showfavorites.php:180
5458 #, php-format
5459 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5460 msgstr ""
5461
5462 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5463 #: actions/showfavorites.php:188
5464 #, php-format
5465 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5466 msgstr ""
5467
5468 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5469 #: actions/showfavorites.php:209
5470 msgid ""
5471 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5472 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5473 msgstr ""
5474 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5475 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5476
5477 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5478 #. TRANS: %s is a username.
5479 #: actions/showfavorites.php:213
5480 #, php-format
5481 msgid ""
5482 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5483 "would add to their favorites :)"
5484 msgstr ""
5485
5486 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5487 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5488 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5489 #: actions/showfavorites.php:220
5490 #, php-format
5491 msgid ""
5492 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5493 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5494 "their favorites :)"
5495 msgstr ""
5496
5497 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5498 #: actions/showfavorites.php:251
5499 msgid "This is a way to share what you like."
5500 msgstr ""
5501
5502 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5503 #: actions/showgroup.php:75
5504 #, php-format
5505 msgid "%s group"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5509 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5510 #: actions/showgroup.php:79
5511 #, php-format
5512 msgid "%1$s group, page %2$d"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5516 #: actions/showgroup.php:223
5517 msgid "Group profile"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5521 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5522 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5523 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5524 msgid "URL"
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5528 #. TRANS: DT for note in a profile.
5529 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5530 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5531 msgid "Note"
5532 msgstr "შენიშვნა"
5533
5534 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5535 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5536 msgid "Aliases"
5537 msgstr ""
5538
5539 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5540 #: actions/showgroup.php:313
5541 msgid "Group actions"
5542 msgstr ""
5543
5544 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5545 #: actions/showgroup.php:357
5546 #, php-format
5547 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5551 #: actions/showgroup.php:364
5552 #, php-format
5553 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5557 #: actions/showgroup.php:371
5558 #, php-format
5559 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5563 #: actions/showgroup.php:377
5564 #, php-format
5565 msgid "FOAF for %s group"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5569 #: actions/showgroup.php:414
5570 msgid "Members"
5571 msgstr "წევრები"
5572
5573 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5574 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5575 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5576 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5577 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5578 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5579 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5580 msgid "(None)"
5581 msgstr "(არცერთი)"
5582
5583 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5584 #: actions/showgroup.php:429
5585 msgid "All members"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5589 #: actions/showgroup.php:465
5590 #, fuzzy
5591 msgctxt "LABEL"
5592 msgid "Created"
5593 msgstr "შექმნილია"
5594
5595 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5596 #: actions/showgroup.php:473
5597 #, fuzzy
5598 msgctxt "LABEL"
5599 msgid "Members"
5600 msgstr "წევრები"
5601
5602 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5603 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5604 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5605 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5606 #: actions/showgroup.php:488
5607 #, php-format
5608 msgid ""
5609 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5610 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5611 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5612 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5613 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5614 msgstr ""
5615
5616 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5617 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5618 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5619 #: actions/showgroup.php:498
5620 #, php-format
5621 msgid ""
5622 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5623 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5624 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5625 "their life and interests. "
5626 msgstr ""
5627
5628 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5629 #: actions/showgroup.php:527
5630 msgid "Admins"
5631 msgstr ""
5632
5633 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5634 #: actions/showmessage.php:76
5635 msgid "No such message."
5636 msgstr ""
5637
5638 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5639 #: actions/showmessage.php:86
5640 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5641 msgstr ""
5642
5643 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5644 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5645 #: actions/showmessage.php:105
5646 #, php-format
5647 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5648 msgstr ""
5649
5650 #. TRANS: Page title for single message display.
5651 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5652 #: actions/showmessage.php:113
5653 #, php-format
5654 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: actions/shownotice.php:90
5658 msgid "Notice deleted."
5659 msgstr ""
5660
5661 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5662 #: actions/showstream.php:70
5663 #, fuzzy, php-format
5664 msgid "%1$s tagged %2$s"
5665 msgstr "%1$s - %2$s"
5666
5667 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5668 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5669 #: actions/showstream.php:74
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5672 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5673
5674 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5675 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5676 #: actions/showstream.php:82
5677 #, php-format
5678 msgid "%1$s, page %2$d"
5679 msgstr ""
5680
5681 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5682 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5683 #: actions/showstream.php:127
5684 #, php-format
5685 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5686 msgstr ""
5687
5688 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5689 #. TRANS: %s is a user nickname.
5690 #: actions/showstream.php:136
5691 #, php-format
5692 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5693 msgstr ""
5694
5695 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5696 #. TRANS: %s is a user nickname.
5697 #: actions/showstream.php:145
5698 #, php-format
5699 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: actions/showstream.php:152
5703 #, php-format
5704 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5708 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5709 #: actions/showstream.php:159
5710 #, php-format
5711 msgid "FOAF for %s"
5712 msgstr ""
5713
5714 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5715 #: actions/showstream.php:211
5716 #, fuzzy, php-format
5717 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5718 msgstr ""
5719 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5720 "დაუპოსტავს."
5721
5722 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5723 #: actions/showstream.php:217
5724 msgid ""
5725 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5726 "would be a good time to start :)"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5730 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5731 #: actions/showstream.php:221
5732 #, php-format
5733 msgid ""
5734 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5735 "%?status_textarea=%2$s)."
5736 msgstr ""
5737
5738 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5739 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5740 #: actions/showstream.php:264
5741 #, php-format
5742 msgid ""
5743 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5744 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5745 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5746 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5747 msgstr ""
5748
5749 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5750 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5751 #: actions/showstream.php:271
5752 #, php-format
5753 msgid ""
5754 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5755 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5756 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5757 msgstr ""
5758
5759 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5760 #: actions/showstream.php:328
5761 #, php-format
5762 msgid "Repeat of %s"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5766 msgid "You cannot silence users on this site."
5767 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5768
5769 #: actions/silence.php:72
5770 msgid "User is already silenced."
5771 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5772
5773 #: actions/siteadminpanel.php:69
5774 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5775 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5776
5777 #: actions/siteadminpanel.php:133
5778 msgid "Site name must have non-zero length."
5779 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5780
5781 #: actions/siteadminpanel.php:141
5782 msgid "You must have a valid contact email address."
5783 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5784
5785 #: actions/siteadminpanel.php:159
5786 #, php-format
5787 msgid "Unknown language \"%s\"."
5788 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5789
5790 #: actions/siteadminpanel.php:165
5791 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5792 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5793
5794 #: actions/siteadminpanel.php:171
5795 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: actions/siteadminpanel.php:221
5799 msgid "General"
5800 msgstr "ძირითადი"
5801
5802 #: actions/siteadminpanel.php:224
5803 msgid "Site name"
5804 msgstr "საიტის სახელი"
5805
5806 #: actions/siteadminpanel.php:225
5807 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5808 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5809
5810 #: actions/siteadminpanel.php:229
5811 msgid "Brought by"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: actions/siteadminpanel.php:230
5815 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5816 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5817
5818 #: actions/siteadminpanel.php:234
5819 msgid "Brought by URL"
5820 msgstr "მომწოდებლის URL"
5821
5822 #: actions/siteadminpanel.php:235
5823 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5824 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5825
5826 #: actions/siteadminpanel.php:239
5827 msgid "Contact email address for your site"
5828 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5829
5830 #: actions/siteadminpanel.php:245
5831 msgid "Local"
5832 msgstr "ლოკალური"
5833
5834 #: actions/siteadminpanel.php:256
5835 msgid "Default timezone"
5836 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5837
5838 #: actions/siteadminpanel.php:257
5839 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5840 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5841
5842 #: actions/siteadminpanel.php:262
5843 msgid "Default language"
5844 msgstr "პირვანდელი ენა"
5845
5846 #: actions/siteadminpanel.php:263
5847 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5848 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5849
5850 #: actions/siteadminpanel.php:271
5851 msgid "Limits"
5852 msgstr "ზღვრები"
5853
5854 #: actions/siteadminpanel.php:274
5855 msgid "Text limit"
5856 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5857
5858 #: actions/siteadminpanel.php:274
5859 msgid "Maximum number of characters for notices."
5860 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5861
5862 #: actions/siteadminpanel.php:278
5863 msgid "Dupe limit"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: actions/siteadminpanel.php:278
5867 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5868 msgstr ""
5869 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5870
5871 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5872 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5873 msgid "Site Notice"
5874 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5875
5876 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5877 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5878 msgid "Edit site-wide message"
5879 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5880
5881 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5882 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5883 msgid "Unable to save site notice."
5884 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5885
5886 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5887 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5890 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5891
5892 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5893 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5894 msgid "Site notice text"
5895 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5896
5897 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5898 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5901 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5902
5903 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5904 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5905 msgid "Save site notice"
5906 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5907
5908 #. TRANS: Title for SMS settings.
5909 #: actions/smssettings.php:57
5910 msgid "SMS settings"
5911 msgstr "SMS პარამეტრები"
5912
5913 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5914 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5915 #: actions/smssettings.php:71
5916 #, php-format
5917 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5918 msgstr ""
5919 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5920 "საშუალებით."
5921
5922 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5923 #: actions/smssettings.php:93
5924 msgid "SMS is not available."
5925 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5926
5927 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5928 #: actions/smssettings.php:107
5929 msgid "SMS address"
5930 msgstr "SMS მისამართი"
5931
5932 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5933 #: actions/smssettings.php:116
5934 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5935 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5936
5937 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5938 #: actions/smssettings.php:129
5939 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5940 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5941
5942 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5943 #: actions/smssettings.php:138
5944 msgid "Confirmation code"
5945 msgstr "დასტურის კოდი"
5946
5947 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5948 #: actions/smssettings.php:140
5949 msgid "Enter the code you received on your phone."
5950 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5951
5952 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5953 #: actions/smssettings.php:144
5954 msgctxt "BUTTON"
5955 msgid "Confirm"
5956 msgstr "დასტური"
5957
5958 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5959 #: actions/smssettings.php:149
5960 msgid "SMS phone number"
5961 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5962
5963 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5964 #: actions/smssettings.php:152
5965 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5966 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5967
5968 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5969 #: actions/smssettings.php:191
5970 msgid "SMS preferences"
5971 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5972
5973 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5974 #: actions/smssettings.php:197
5975 msgid ""
5976 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5977 "from my carrier."
5978 msgstr ""
5979 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5980 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5981
5982 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5983 #: actions/smssettings.php:308
5984 msgid "SMS preferences saved."
5985 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5986
5987 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5988 #: actions/smssettings.php:330
5989 msgid "No phone number."
5990 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5991
5992 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5993 #: actions/smssettings.php:336
5994 msgid "No carrier selected."
5995 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5996
5997 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5998 #: actions/smssettings.php:344
5999 msgid "That is already your phone number."
6000 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
6001
6002 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6003 #: actions/smssettings.php:348
6004 msgid "That phone number already belongs to another user."
6005 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
6006
6007 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6008 #: actions/smssettings.php:376
6009 msgid ""
6010 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6011 "for the code and instructions on how to use it."
6012 msgstr ""
6013 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
6014 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
6015 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
6016
6017 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6018 #: actions/smssettings.php:404
6019 msgid "That is the wrong confirmation number."
6020 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
6021
6022 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6023 #: actions/smssettings.php:418
6024 msgid "SMS confirmation cancelled."
6025 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
6026
6027 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6028 #. TRANS: registered for the active user.
6029 #: actions/smssettings.php:438
6030 msgid "That is not your phone number."
6031 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
6032
6033 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6034 #: actions/smssettings.php:460
6035 msgid "The SMS phone number was removed."
6036 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
6037
6038 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6039 #: actions/smssettings.php:499
6040 msgid "Mobile carrier"
6041 msgstr "მობილური ოპერატორი"
6042
6043 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6044 #: actions/smssettings.php:504
6045 msgid "Select a carrier"
6046 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
6047
6048 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6049 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6050 #: actions/smssettings.php:513
6051 #, php-format
6052 msgid ""
6053 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6054 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6055 msgstr ""
6056 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
6057 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
6058 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
6059
6060 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6061 #: actions/smssettings.php:535
6062 #, fuzzy
6063 msgid "No code entered."
6064 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
6065
6066 #. TRANS: Menu item for site administration
6067 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6068 #: lib/adminpanelaction.php:395
6069 msgid "Snapshots"
6070 msgstr "წინა ვერსიები"
6071
6072 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6073 msgid "Manage snapshot configuration"
6074 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
6075
6076 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6077 msgid "Invalid snapshot run value."
6078 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
6079
6080 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6081 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6082 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
6083
6084 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6085 msgid "Invalid snapshot report URL."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6089 msgid "Randomly during web hit"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6093 msgid "In a scheduled job"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6097 msgid "Data snapshots"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6101 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6102 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
6103
6104 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6105 msgid "Frequency"
6106 msgstr "სიხშირე"
6107
6108 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6109 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6113 msgid "Report URL"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6117 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6118 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6119
6120 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6121 msgid "Save snapshot settings"
6122 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6123
6124 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6125 #: actions/subedit.php:75
6126 msgid "You are not subscribed to that profile."
6127 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6128
6129 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6130 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6131 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6132 msgid "Could not save subscription."
6133 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6134
6135 #: actions/subscribe.php:77
6136 msgid "This action only accepts POST requests."
6137 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
6138
6139 #: actions/subscribe.php:117
6140 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6141 msgstr ""
6142 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6143
6144 #: actions/subscribe.php:145
6145 msgid "Subscribed"
6146 msgstr "გამოწერილია"
6147
6148 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6149 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6150 #: actions/subscribers.php:51
6151 #, php-format
6152 msgid "%s subscribers"
6153 msgstr "%s გამომწერი"
6154
6155 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6156 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6157 #: actions/subscribers.php:55
6158 #, php-format
6159 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6160 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6161
6162 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6163 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6164 #: actions/subscribers.php:68
6165 msgid "These are the people who listen to your notices."
6166 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6167
6168 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6169 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6170 #: actions/subscribers.php:74
6171 #, php-format
6172 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6173 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6174
6175 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6176 #: actions/subscribers.php:114
6177 #, fuzzy
6178 msgid ""
6179 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6180 "return the favor."
6181 msgstr ""
6182 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6183 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6184
6185 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6186 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6187 #: actions/subscribers.php:118
6188 #, php-format
6189 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6190 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6191
6192 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6193 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6194 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6195 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6196 #. TRANS: and do not change the URL part.
6197 #: actions/subscribers.php:127
6198 #, php-format
6199 msgid ""
6200 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6201 "%) and be the first?"
6202 msgstr ""
6203 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6204 "პირველი."
6205
6206 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6207 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6208 #: actions/subscriptions.php:55
6209 #, php-format
6210 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6211 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6212
6213 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6214 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6215 #: actions/subscriptions.php:68
6216 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6217 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6218
6219 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6220 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6221 #: actions/subscriptions.php:74
6222 #, php-format
6223 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6224 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6225
6226 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6227 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6228 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6229 #. TRANS: and do not change the URL part.
6230 #: actions/subscriptions.php:133
6231 #, php-format
6232 msgid ""
6233 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6234 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6235 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6236 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6237 "automatically subscribe to people you already follow there."
6238 msgstr ""
6239 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6240 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6241 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6242 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6243 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6244 "იქ მიჰყვებით."
6245
6246 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6247 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6248 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6249 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6250 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6251 #, php-format
6252 msgid "%s is not listening to anyone."
6253 msgstr "%s არავის უსმენს."
6254
6255 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6256 #: actions/subscriptions.php:176
6257 #, fuzzy, php-format
6258 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6259 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6260
6261 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6262 #: actions/subscriptions.php:239
6263 msgid "Jabber"
6264 msgstr "Jabber"
6265
6266 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6267 #: actions/subscriptions.php:254
6268 msgid "SMS"
6269 msgstr "SMS"
6270
6271 #: actions/tag.php:69
6272 #, php-format
6273 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6274 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6275
6276 #: actions/tag.php:87
6277 #, php-format
6278 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6279 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6280
6281 #: actions/tag.php:93
6282 #, php-format
6283 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6284 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6285
6286 #: actions/tag.php:99
6287 #, php-format
6288 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6289 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6290
6291 #: actions/tagother.php:39
6292 msgid "No ID argument."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: actions/tagother.php:65
6296 #, php-format
6297 msgid "Tag %s"
6298 msgstr "სანიშნე %s"
6299
6300 #. TRANS: H2 for user profile information.
6301 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6302 msgid "User profile"
6303 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6304
6305 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6306 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6307 #: lib/userprofile.php:108
6308 msgid "Photo"
6309 msgstr "ფოტო"
6310
6311 #: actions/tagother.php:141
6312 msgid "Tag user"
6313 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6314
6315 #: actions/tagother.php:151
6316 msgid ""
6317 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6318 "separated"
6319 msgstr ""
6320 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6321 "მძიმით ან სივრცით"
6322
6323 #: actions/tagother.php:193
6324 msgid ""
6325 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6326 msgstr ""
6327 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6328 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6329
6330 #: actions/tagother.php:236
6331 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6332 msgstr ""
6333 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6334 "გამომწერებს."
6335
6336 #: actions/tagrss.php:35
6337 msgid "No such tag."
6338 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6339
6340 #: actions/unblock.php:59
6341 msgid "You haven't blocked that user."
6342 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6343
6344 #: actions/unsandbox.php:72
6345 msgid "User is not sandboxed."
6346 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6347
6348 #: actions/unsilence.php:72
6349 msgid "User is not silenced."
6350 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6351
6352 #: actions/unsubscribe.php:77
6353 msgid "No profile ID in request."
6354 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6355
6356 #: actions/unsubscribe.php:98
6357 msgid "Unsubscribed"
6358 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6359
6360 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6361 #, php-format
6362 msgid ""
6363 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6364 msgstr ""
6365 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6366 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6367
6368 #. TRANS: User admin panel title
6369 #: actions/useradminpanel.php:58
6370 msgctxt "TITLE"
6371 msgid "User"
6372 msgstr "მომხმარებელი"
6373
6374 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6375 #: actions/useradminpanel.php:69
6376 msgid "User settings for this StatusNet site"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6380 #: actions/useradminpanel.php:147
6381 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6382 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6383
6384 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6385 #: actions/useradminpanel.php:154
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6388 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6389
6390 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6391 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6392 #: actions/useradminpanel.php:166
6393 #, php-format
6394 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6395 msgstr ""
6396
6397 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6398 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6399 msgid "Profile"
6400 msgstr "პროფილი"
6401
6402 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6403 #: actions/useradminpanel.php:220
6404 msgid "Bio Limit"
6405 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6406
6407 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6408 #: actions/useradminpanel.php:222
6409 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6410 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6411
6412 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6413 #: actions/useradminpanel.php:231
6414 msgid "New users"
6415 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6416
6417 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6418 #: actions/useradminpanel.php:236
6419 msgid "New user welcome"
6420 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6421
6422 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6423 #: actions/useradminpanel.php:238
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6426 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6427
6428 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6429 #: actions/useradminpanel.php:244
6430 msgid "Default subscription"
6431 msgstr ""
6432
6433 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6434 #: actions/useradminpanel.php:246
6435 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6436 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6437
6438 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6439 #: actions/useradminpanel.php:256
6440 msgid "Invitations"
6441 msgstr "მოსაწვევეი"
6442
6443 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6444 #: actions/useradminpanel.php:262
6445 msgid "Invitations enabled"
6446 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6447
6448 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6449 #: actions/useradminpanel.php:265
6450 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6451 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6452
6453 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6454 #: actions/useradminpanel.php:302
6455 msgid "Save user settings"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: actions/userauthorization.php:105
6459 msgid "Authorize subscription"
6460 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6461
6462 #: actions/userauthorization.php:110
6463 msgid ""
6464 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6465 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6466 "click “Reject”."
6467 msgstr ""
6468 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6469 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6470 "\"უარყოფა\"."
6471
6472 #. TRANS: Menu item for site administration
6473 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6474 #: lib/adminpanelaction.php:403
6475 msgid "License"
6476 msgstr "ლიცენზია"
6477
6478 #: actions/userauthorization.php:217
6479 msgid "Accept"
6480 msgstr "მიღება"
6481
6482 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6483 #: lib/subscribeform.php:139
6484 msgid "Subscribe to this user"
6485 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6486
6487 #: actions/userauthorization.php:219
6488 msgid "Reject"
6489 msgstr "უარყოფა"
6490
6491 #: actions/userauthorization.php:220
6492 msgid "Reject this subscription"
6493 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6494
6495 #: actions/userauthorization.php:232
6496 msgid "No authorization request!"
6497 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6498
6499 #: actions/userauthorization.php:254
6500 msgid "Subscription authorized"
6501 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6502
6503 #: actions/userauthorization.php:256
6504 msgid ""
6505 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6506 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6507 "subscription. Your subscription token is:"
6508 msgstr ""
6509 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6510 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6511 "გამოწერის ტოკენია:"
6512
6513 #: actions/userauthorization.php:266
6514 msgid "Subscription rejected"
6515 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6516
6517 #: actions/userauthorization.php:268
6518 msgid ""
6519 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6520 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6521 "subscription."
6522 msgstr ""
6523 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6524 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6525 "დეტალები."
6526
6527 #: actions/userauthorization.php:303
6528 #, php-format
6529 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6530 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6531
6532 #: actions/userauthorization.php:308
6533 #, php-format
6534 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: actions/userauthorization.php:314
6538 #, php-format
6539 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: actions/userauthorization.php:329
6543 #, php-format
6544 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6545 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6546
6547 #: actions/userauthorization.php:345
6548 #, php-format
6549 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6550 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6551
6552 #: actions/userauthorization.php:350
6553 #, php-format
6554 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6555 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6556
6557 #: actions/userauthorization.php:355
6558 #, php-format
6559 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6560 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6561
6562 #. TRANS: Page title for profile design page.
6563 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6564 msgid "Profile design"
6565 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6566
6567 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6568 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6569 msgid ""
6570 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6571 "palette of your choice."
6572 msgstr ""
6573 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6574 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6575
6576 #: actions/userdesignsettings.php:272
6577 msgid "Enjoy your hotdog!"
6578 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6579
6580 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6581 #: actions/usergroups.php:66
6582 #, php-format
6583 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6584 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6585
6586 #: actions/usergroups.php:132
6587 msgid "Search for more groups"
6588 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6589
6590 #: actions/usergroups.php:159
6591 #, php-format
6592 msgid "%s is not a member of any group."
6593 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6594
6595 #: actions/usergroups.php:164
6596 #, php-format
6597 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6598 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6599
6600 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6601 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6602 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6603 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6604 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6605 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6606 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6607 #, php-format
6608 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6609 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6610
6611 #: actions/version.php:75
6612 #, php-format
6613 msgid "StatusNet %s"
6614 msgstr "StatusNet %s"
6615
6616 #: actions/version.php:155
6617 #, php-format
6618 msgid ""
6619 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6620 "Inc. and contributors."
6621 msgstr ""
6622 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6623 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6624
6625 #: actions/version.php:163
6626 msgid "Contributors"
6627 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6628
6629 #: actions/version.php:170
6630 msgid ""
6631 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6632 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6633 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6634 "any later version. "
6635 msgstr ""
6636 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6637 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6638 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6639 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6640
6641 #: actions/version.php:176
6642 msgid ""
6643 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6644 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6645 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6646 "for more details. "
6647 msgstr ""
6648 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6649 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6650 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6651 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6652
6653 #: actions/version.php:182
6654 #, php-format
6655 msgid ""
6656 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6657 "along with this program.  If not, see %s."
6658 msgstr ""
6659 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6660 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6661
6662 #: actions/version.php:191
6663 msgid "Plugins"
6664 msgstr "დამატებები"
6665
6666 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6667 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6668 msgid "Version"
6669 msgstr "ვერსია"
6670
6671 #: actions/version.php:199
6672 msgid "Author(s)"
6673 msgstr "ავტორი(ები)"
6674
6675 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6676 #: classes/Fave.php:164
6677 msgid "Favor"
6678 msgstr "რჩეული"
6679
6680 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6681 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6682 #: classes/Fave.php:167
6683 #, fuzzy, php-format
6684 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6685 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6686
6687 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6688 #: classes/File.php:162
6689 #, php-format
6690 msgid "Cannot process URL '%s'"
6691 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6692
6693 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6694 #: classes/File.php:194
6695 msgid "Robin thinks something is impossible."
6696 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6697
6698 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6699 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6700 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6701 #: classes/File.php:210
6702 #, fuzzy, php-format
6703 msgid ""
6704 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6705 "Try to upload a smaller version."
6706 msgid_plural ""
6707 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6708 "Try to upload a smaller version."
6709 msgstr[0] ""
6710 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6711 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6712
6713 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6714 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6715 #: classes/File.php:223
6716 #, fuzzy, php-format
6717 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6718 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6719 msgstr[0] ""
6720 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6721
6722 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6723 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6724 #: classes/File.php:235
6725 #, fuzzy, php-format
6726 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6727 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6728 msgstr[0] ""
6729 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6730 "ბაიტს."
6731
6732 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6733 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6734 msgid "Invalid filename."
6735 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6736
6737 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6738 #: classes/Group_member.php:51
6739 msgid "Group join failed."
6740 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6741
6742 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6743 #: classes/Group_member.php:64
6744 msgid "Not part of group."
6745 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6746
6747 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6748 #: classes/Group_member.php:72
6749 msgid "Group leave failed."
6750 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6751
6752 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6753 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6754 #: classes/Group_member.php:85
6755 #, php-format
6756 msgid "Profile ID %s is invalid."
6757 msgstr ""
6758
6759 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6760 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6761 #: classes/Group_member.php:98
6762 #, fuzzy, php-format
6763 msgid "Group ID %s is invalid."
6764 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6765
6766 #. TRANS: Activity title.
6767 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6768 msgid "Join"
6769 msgstr "გაერთიანება"
6770
6771 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6772 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6773 #: classes/Group_member.php:151
6774 #, php-format
6775 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6776 msgstr ""
6777
6778 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6779 #: classes/Local_group.php:42
6780 msgid "Could not update local group."
6781 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6782
6783 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6784 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6785 #: classes/Login_token.php:78
6786 #, php-format
6787 msgid "Could not create login token for %s"
6788 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6789
6790 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6791 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6792 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6793 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6794
6795 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6796 #: classes/Message.php:45
6797 msgid "You are banned from sending direct messages."
6798 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6799
6800 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6801 #: classes/Message.php:69
6802 msgid "Could not insert message."
6803 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6804
6805 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6806 #: classes/Message.php:80
6807 msgid "Could not update message with new URI."
6808 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6809
6810 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6811 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6812 #: classes/Notice.php:98
6813 #, php-format
6814 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6815 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6816
6817 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6818 #: classes/Notice.php:199
6819 #, php-format
6820 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6821 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6822
6823 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6824 #: classes/Notice.php:279
6825 msgid "Problem saving notice. Too long."
6826 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6827
6828 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6829 #: classes/Notice.php:284
6830 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6831 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6832
6833 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6834 #: classes/Notice.php:290
6835 msgid ""
6836 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6837 msgstr ""
6838 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6839 "კიდევ დაპოსტეთ."
6840
6841 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6842 #: classes/Notice.php:297
6843 msgid ""
6844 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6845 "few minutes."
6846 msgstr ""
6847 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6848 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6849
6850 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6851 #: classes/Notice.php:305
6852 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6853 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6854
6855 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6856 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6857 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6858 msgid "Problem saving notice."
6859 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6860
6861 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6862 #: classes/Notice.php:929
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6865 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6866
6867 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6868 #: classes/Notice.php:1028
6869 msgid "Problem saving group inbox."
6870 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6871
6872 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6873 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6874 #: classes/Notice.php:1142
6875 #, fuzzy, php-format
6876 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6877 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6878
6879 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6880 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6881 #: classes/Notice.php:1661
6882 #, php-format
6883 msgid "RT @%1$s %2$s"
6884 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6885
6886 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6887 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6888 #, fuzzy, php-format
6889 msgctxt "FANCYNAME"
6890 msgid "%1$s (%2$s)"
6891 msgstr "%1$s (%2$s)"
6892
6893 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6894 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6895 #: classes/Profile.php:771
6896 #, php-format
6897 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6898 msgstr ""
6899 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6900
6901 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6902 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6903 #: classes/Profile.php:780
6904 #, php-format
6905 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6906 msgstr ""
6907 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6908 "შეცდომა."
6909
6910 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6911 #: classes/Remote_profile.php:54
6912 msgid "Missing profile."
6913 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6914
6915 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6916 #: classes/Status_network.php:338
6917 msgid "Unable to save tag."
6918 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6919
6920 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6921 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6922 msgid "You have been banned from subscribing."
6923 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6924
6925 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6926 #: classes/Subscription.php:82
6927 msgid "Already subscribed!"
6928 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6929
6930 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6931 #: classes/Subscription.php:87
6932 msgid "User has blocked you."
6933 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6934
6935 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6936 #: classes/Subscription.php:176
6937 msgid "Not subscribed!"
6938 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6939
6940 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6941 #: classes/Subscription.php:183
6942 msgid "Could not delete self-subscription."
6943 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6944
6945 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6946 #: classes/Subscription.php:211
6947 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6948 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6949
6950 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6951 #: classes/Subscription.php:223
6952 msgid "Could not delete subscription."
6953 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6954
6955 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6956 #: classes/Subscription.php:265
6957 msgid "Follow"
6958 msgstr ""
6959
6960 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6961 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6962 #: classes/Subscription.php:268
6963 #, fuzzy, php-format
6964 msgid "%1$s is now following %2$s."
6965 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6966
6967 #. TRANS: Notice given on user registration.
6968 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6969 #: classes/User.php:395
6970 #, php-format
6971 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6972 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6973
6974 #. TRANS: Server exception.
6975 #: classes/User.php:918
6976 msgid "No single user defined for single-user mode."
6977 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6978
6979 #. TRANS: Server exception.
6980 #: classes/User.php:922
6981 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6982 msgstr ""
6983
6984 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6985 #: classes/User_group.php:522
6986 msgid "Could not create group."
6987 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6988
6989 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6990 #: classes/User_group.php:532
6991 msgid "Could not set group URI."
6992 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6993
6994 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6995 #: classes/User_group.php:555
6996 msgid "Could not set group membership."
6997 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6998
6999 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7000 #: classes/User_group.php:570
7001 msgid "Could not save local group info."
7002 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7003
7004 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7005 #. TRANS: %s is the remote site.
7006 #: lib/accountmover.php:65
7007 #, fuzzy, php-format
7008 msgid "Cannot locate account %s."
7009 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
7010
7011 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7012 #. TRANS: %s is the remote site.
7013 #: lib/accountmover.php:106
7014 #, php-format
7015 msgid "Cannot find XRD for %s."
7016 msgstr ""
7017
7018 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7019 #. TRANS: %s is the remote site.
7020 #: lib/accountmover.php:131
7021 #, php-format
7022 msgid "No AtomPub API service for %s."
7023 msgstr ""
7024
7025 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7026 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7027 msgid "Change your profile settings"
7028 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
7029
7030 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7031 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7032 msgid "Upload an avatar"
7033 msgstr "ატვირთე ავატარი"
7034
7035 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7036 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7037 msgid "Change your password"
7038 msgstr "შეცვალე პაროლი"
7039
7040 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7041 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7042 msgid "Change email handling"
7043 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
7044
7045 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7046 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7047 msgid "Design your profile"
7048 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
7049
7050 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7051 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7052 msgid "Other options"
7053 msgstr "სხვა ოფციები"
7054
7055 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7056 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7057 msgid "Other"
7058 msgstr "სხვა"
7059
7060 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7061 #: lib/action.php:161
7062 #, php-format
7063 msgid "%1$s - %2$s"
7064 msgstr "%1$s - %2$s"
7065
7066 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7067 #: lib/action.php:177
7068 msgid "Untitled page"
7069 msgstr "უსათაურო გვერდი"
7070
7071 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7072 #: lib/action.php:325
7073 msgctxt "TOOLTIP"
7074 msgid "Show more"
7075 msgstr ""
7076
7077 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7078 #: lib/action.php:544
7079 msgid "Primary site navigation"
7080 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
7081
7082 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7083 #: lib/action.php:550
7084 msgctxt "TOOLTIP"
7085 msgid "Personal profile and friends timeline"
7086 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
7087
7088 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7089 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7090 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7091 msgctxt "MENU"
7092 msgid "Personal"
7093 msgstr "პირადი"
7094
7095 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7096 #: lib/action.php:555
7097 msgctxt "TOOLTIP"
7098 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7099 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
7100
7101 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7102 #: lib/action.php:558
7103 msgid "Account"
7104 msgstr "ანგარიში"
7105
7106 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7107 #: lib/action.php:560
7108 msgctxt "TOOLTIP"
7109 msgid "Connect to services"
7110 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
7111
7112 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7113 #: lib/action.php:563
7114 msgid "Connect"
7115 msgstr "კავშირი"
7116
7117 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7118 #: lib/action.php:566
7119 msgctxt "TOOLTIP"
7120 msgid "Change site configuration"
7121 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
7122
7123 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7124 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7125 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7126 msgctxt "MENU"
7127 msgid "Admin"
7128 msgstr "ადმინი"
7129
7130 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7131 #: lib/action.php:573
7132 #, php-format
7133 msgctxt "TOOLTIP"
7134 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7135 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
7136
7137 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7138 #: lib/action.php:576
7139 msgctxt "MENU"
7140 msgid "Invite"
7141 msgstr "მოწვევა"
7142
7143 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7144 #: lib/action.php:582
7145 msgctxt "TOOLTIP"
7146 msgid "Logout from the site"
7147 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7148
7149 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7150 #: lib/action.php:585
7151 msgctxt "MENU"
7152 msgid "Logout"
7153 msgstr "გასვლა"
7154
7155 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7156 #: lib/action.php:590
7157 msgctxt "TOOLTIP"
7158 msgid "Create an account"
7159 msgstr "გახსენი ანგარიში"
7160
7161 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7162 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7163 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7164 msgctxt "MENU"
7165 msgid "Register"
7166 msgstr "რეგისტრაცია"
7167
7168 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7169 #: lib/action.php:596
7170 msgctxt "TOOLTIP"
7171 msgid "Login to the site"
7172 msgstr "საიტზე შესვლა"
7173
7174 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7175 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7176 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7177 msgctxt "MENU"
7178 msgid "Login"
7179 msgstr "შესვლა"
7180
7181 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7182 #: lib/action.php:602
7183 msgctxt "TOOLTIP"
7184 msgid "Help me!"
7185 msgstr "დამეხმარეთ!"
7186
7187 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7188 #: lib/action.php:605
7189 msgctxt "MENU"
7190 msgid "Help"
7191 msgstr "დახმარება"
7192
7193 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7194 #: lib/action.php:608
7195 msgctxt "TOOLTIP"
7196 msgid "Search for people or text"
7197 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7198
7199 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7200 #: lib/action.php:611
7201 msgctxt "MENU"
7202 msgid "Search"
7203 msgstr "ძიება"
7204
7205 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7206 #. TRANS: Menu item for site administration
7207 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7208 msgid "Site notice"
7209 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7210
7211 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7212 #: lib/action.php:700
7213 msgid "Local views"
7214 msgstr "ლოკალური ხედები"
7215
7216 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7217 #: lib/action.php:770
7218 msgid "Page notice"
7219 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7220
7221 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7222 #: lib/action.php:871
7223 msgid "Secondary site navigation"
7224 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7225
7226 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7227 #: lib/action.php:877
7228 msgid "Help"
7229 msgstr "დახმარება"
7230
7231 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7232 #: lib/action.php:880
7233 msgid "About"
7234 msgstr "საიტის შესახებ"
7235
7236 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7237 #: lib/action.php:883
7238 msgid "FAQ"
7239 msgstr "ხდკ"
7240
7241 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7242 #: lib/action.php:888
7243 msgid "TOS"
7244 msgstr "მპ"
7245
7246 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7247 #: lib/action.php:892
7248 msgid "Privacy"
7249 msgstr "პირადი"
7250
7251 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7252 #: lib/action.php:895
7253 msgid "Source"
7254 msgstr "წყარო"
7255
7256 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7257 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7258 #: lib/action.php:902
7259 msgid "Contact"
7260 msgstr "კონტაქტი"
7261
7262 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7263 #: lib/action.php:905
7264 msgid "Badge"
7265 msgstr "იარლიყი"
7266
7267 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7268 #: lib/action.php:934
7269 msgid "StatusNet software license"
7270 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7271
7272 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7273 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7274 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7275 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7276 #: lib/action.php:941
7277 #, php-format
7278 msgid ""
7279 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7280 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7281 msgstr ""
7282 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7283 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7284
7285 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7286 #: lib/action.php:944
7287 #, php-format
7288 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7289 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7290
7291 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7292 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7293 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7294 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7295 #: lib/action.php:951
7296 #, php-format
7297 msgid ""
7298 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7299 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7300 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7301 msgstr ""
7302 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7303 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7304 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7305
7306 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7307 #: lib/action.php:967
7308 msgid "Site content license"
7309 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7310
7311 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7312 #. TRANS: %1$s is the site name.
7313 #: lib/action.php:974
7314 #, php-format
7315 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7316 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7317
7318 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7319 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7320 #: lib/action.php:981
7321 #, php-format
7322 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7323 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7324
7325 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7326 #: lib/action.php:985
7327 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7328 msgstr ""
7329 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7330
7331 #. TRANS: license message in footer.
7332 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7333 #: lib/action.php:1017
7334 #, php-format
7335 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7336 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7337
7338 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7339 #: lib/action.php:1353
7340 msgid "Pagination"
7341 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7342
7343 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7344 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7345 #: lib/action.php:1364
7346 msgid "After"
7347 msgstr "შემდეგი"
7348
7349 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7350 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7351 #: lib/action.php:1374
7352 msgid "Before"
7353 msgstr "წინა"
7354
7355 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7356 #: lib/activity.php:125
7357 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7358 msgstr ""
7359
7360 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7361 #: lib/activityimporter.php:81
7362 #, fuzzy, php-format
7363 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7364 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7365
7366 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7367 #: lib/activityimporter.php:107
7368 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7369 msgstr ""
7370
7371 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7372 #: lib/activityimporter.php:117
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7375 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7376
7377 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7378 #: lib/activityimporter.php:132
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Unknown profile."
7381 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7382
7383 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7384 #: lib/activityimporter.php:138
7385 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7386 msgstr ""
7387
7388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7389 #: lib/activityimporter.php:154
7390 msgid "Remote profile is not a group!"
7391 msgstr ""
7392
7393 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7394 #: lib/activityimporter.php:163
7395 #, fuzzy
7396 msgid "User is already a member of this group."
7397 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7398
7399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7400 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7401 #: lib/activityimporter.php:201
7402 #, php-format
7403 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7404 msgstr ""
7405
7406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7407 #: lib/activityimporter.php:207
7408 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7409 msgstr ""
7410
7411 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7412 #. TRANS: %s is the notice URI.
7413 #: lib/activityimporter.php:223
7414 #, fuzzy, php-format
7415 msgid "No content for notice %s."
7416 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7417
7418 #: lib/activitymover.php:84
7419 #, fuzzy, php-format
7420 msgid "No such user %s."
7421 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7422
7423 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7424 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7425 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7426 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7427 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7428 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7429 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7430 #, fuzzy, php-format
7431 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7432 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7433 msgstr "%1$s - %2$s"
7434
7435 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7436 #: lib/activityutils.php:200
7437 msgid "Can't handle remote content yet."
7438 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7439
7440 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7441 #: lib/activityutils.php:237
7442 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7446 #: lib/activityutils.php:242
7447 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7448 msgstr ""
7449
7450 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7451 #: lib/adminpanelaction.php:96
7452 msgid "You cannot make changes to this site."
7453 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7454
7455 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7456 #: lib/adminpanelaction.php:108
7457 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7458 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7459
7460 #. TRANS: Client error message.
7461 #: lib/adminpanelaction.php:222
7462 msgid "showForm() not implemented."
7463 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7464
7465 #. TRANS: Client error message
7466 #: lib/adminpanelaction.php:250
7467 msgid "saveSettings() not implemented."
7468 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7469
7470 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7471 #. TRANS: the admin panel Design.
7472 #: lib/adminpanelaction.php:274
7473 msgid "Unable to delete design setting."
7474 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7475
7476 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7477 #: lib/adminpanelaction.php:337
7478 msgid "Basic site configuration"
7479 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7480
7481 #. TRANS: Menu item for site administration
7482 #: lib/adminpanelaction.php:339
7483 msgctxt "MENU"
7484 msgid "Site"
7485 msgstr "საიტი"
7486
7487 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7488 #: lib/adminpanelaction.php:345
7489 msgid "Design configuration"
7490 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7491
7492 #. TRANS: Menu item for site administration
7493 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7494 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7495 msgctxt "MENU"
7496 msgid "Design"
7497 msgstr "დიზაინი"
7498
7499 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7500 #: lib/adminpanelaction.php:353
7501 msgid "User configuration"
7502 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7503
7504 #. TRANS: Menu item for site administration
7505 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7506 msgid "User"
7507 msgstr "მომხმარებელი"
7508
7509 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7510 #: lib/adminpanelaction.php:361
7511 msgid "Access configuration"
7512 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7513
7514 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7515 #: lib/adminpanelaction.php:369
7516 msgid "Paths configuration"
7517 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7518
7519 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7520 #: lib/adminpanelaction.php:377
7521 msgid "Sessions configuration"
7522 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7523
7524 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7525 #: lib/adminpanelaction.php:385
7526 msgid "Edit site notice"
7527 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7528
7529 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7530 #: lib/adminpanelaction.php:393
7531 msgid "Snapshots configuration"
7532 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7533
7534 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7535 #: lib/adminpanelaction.php:401
7536 msgid "Set site license"
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANS: Client error 401.
7540 #: lib/apiauth.php:111
7541 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7542 msgstr ""
7543 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7544 "უფლება გაქვთ."
7545
7546 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7547 #: lib/apiauth.php:177
7548 msgid "No application for that consumer key."
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7552 #: lib/apiauth.php:219
7553 msgid "Bad access token."
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7557 #: lib/apiauth.php:224
7558 msgid "No user for that token."
7559 msgstr ""
7560
7561 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7562 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7563 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7564 msgid "Could not authenticate you."
7565 msgstr ""
7566
7567 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7568 #: lib/apioauthstore.php:45
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Could not create anonymous consumer."
7571 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7572
7573 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7574 #: lib/apioauthstore.php:69
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7577 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7578
7579 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7580 #: lib/apioauthstore.php:151
7581 msgid ""
7582 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7583 msgstr ""
7584
7585 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7586 #: lib/apioauthstore.php:209
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Could not issue access token."
7589 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7590
7591 #: lib/apioauthstore.php:317
7592 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7593 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7594
7595 #: lib/apioauthstore.php:345
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Database error updating OAuth application user."
7598 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7599
7600 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7601 #: lib/apioauthstore.php:371
7602 msgid "Tried to revoke unknown token."
7603 msgstr ""
7604
7605 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7606 #: lib/apioauthstore.php:376
7607 msgid "Failed to delete revoked token."
7608 msgstr ""
7609
7610 #. TRANS: Form guide.
7611 #: lib/applicationeditform.php:182
7612 msgid "Icon for this application"
7613 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7614
7615 #. TRANS: Form input field instructions.
7616 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7617 #: lib/applicationeditform.php:201
7618 #, fuzzy, php-format
7619 msgid "Describe your application in %d character"
7620 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7621 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7622
7623 #. TRANS: Form input field instructions.
7624 #: lib/applicationeditform.php:205
7625 msgid "Describe your application"
7626 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7627
7628 #. TRANS: Form input field instructions.
7629 #: lib/applicationeditform.php:216
7630 msgid "URL of the homepage of this application"
7631 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7632
7633 #. TRANS: Form input field label.
7634 #: lib/applicationeditform.php:218
7635 msgid "Source URL"
7636 msgstr "წყაროს URL"
7637
7638 #. TRANS: Form input field instructions.
7639 #: lib/applicationeditform.php:225
7640 msgid "Organization responsible for this application"
7641 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7642
7643 #. TRANS: Form input field instructions.
7644 #: lib/applicationeditform.php:234
7645 msgid "URL for the homepage of the organization"
7646 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7647
7648 #. TRANS: Form input field instructions.
7649 #: lib/applicationeditform.php:243
7650 msgid "URL to redirect to after authentication"
7651 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7652
7653 #. TRANS: Radio button label for application type
7654 #: lib/applicationeditform.php:271
7655 msgid "Browser"
7656 msgstr "ბროუზერი"
7657
7658 #. TRANS: Radio button label for application type
7659 #: lib/applicationeditform.php:288
7660 msgid "Desktop"
7661 msgstr "ინსტალირებადი"
7662
7663 #. TRANS: Form guide.
7664 #: lib/applicationeditform.php:290
7665 msgid "Type of application, browser or desktop"
7666 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7667
7668 #. TRANS: Radio button label for access type.
7669 #: lib/applicationeditform.php:314
7670 msgid "Read-only"
7671 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7672
7673 #. TRANS: Radio button label for access type.
7674 #: lib/applicationeditform.php:334
7675 msgid "Read-write"
7676 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7677
7678 #. TRANS: Form guide.
7679 #: lib/applicationeditform.php:336
7680 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7681 msgstr ""
7682 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7683 "კითხვა-წერადი"
7684
7685 #. TRANS: Submit button title.
7686 #: lib/applicationeditform.php:353
7687 msgid "Cancel"
7688 msgstr "გაუქმება"
7689
7690 #: lib/applicationlist.php:247
7691 msgid " by "
7692 msgstr ""
7693
7694 #. TRANS: Application access type
7695 #: lib/applicationlist.php:260
7696 msgid "read-write"
7697 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7698
7699 #. TRANS: Application access type
7700 #: lib/applicationlist.php:262
7701 msgid "read-only"
7702 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7703
7704 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7705 #: lib/applicationlist.php:268
7706 #, php-format
7707 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7708 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7709
7710 #. TRANS: Access token in the application list.
7711 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7712 #: lib/applicationlist.php:282
7713 #, php-format
7714 msgid "Access token starting with: %s"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. TRANS: Button label
7718 #: lib/applicationlist.php:298
7719 msgctxt "BUTTON"
7720 msgid "Revoke"
7721 msgstr "უკუგება"
7722
7723 #: lib/atom10feed.php:113
7724 msgid "Author element must contain a name element."
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7728 #: lib/atom10feed.php:160
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Do not use this method!"
7731 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7732
7733 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7734 #: lib/attachmentlist.php:293
7735 msgid "Author"
7736 msgstr "ავტორი"
7737
7738 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7739 #: lib/attachmentlist.php:307
7740 msgid "Provider"
7741 msgstr "მომწოდებელი"
7742
7743 #. TRANS: Title.
7744 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7745 msgid "Notices where this attachment appears"
7746 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7747
7748 #. TRANS: Title.
7749 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7750 msgid "Tags for this attachment"
7751 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7752
7753 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7754 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Password changing failed."
7757 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7758
7759 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7760 #: lib/authenticationplugin.php:238
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Password changing is not allowed."
7763 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7764
7765 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7766 #: lib/blockform.php:68
7767 msgid "Block"
7768 msgstr "ბლოკირება"
7769
7770 #. TRANS: Title for command results.
7771 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7772 msgid "Command results"
7773 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7774
7775 #. TRANS: Title for command results.
7776 #: lib/channel.php:194
7777 #, fuzzy
7778 msgid "AJAX error"
7779 msgstr "Ajax შეცდომა"
7780
7781 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7782 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7783 msgid "Command complete"
7784 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7785
7786 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7787 #: lib/channel.php:244
7788 msgid "Command failed"
7789 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7790
7791 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7792 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7793 msgid "Notice with that id does not exist."
7794 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7795
7796 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7797 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7798 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7799 msgid "User has no last notice."
7800 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7801
7802 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7803 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7804 #: lib/command.php:128
7805 #, php-format
7806 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7807 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7808
7809 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7810 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7811 #: lib/command.php:148
7812 #, php-format
7813 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7814 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7815
7816 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7817 #: lib/command.php:183
7818 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7819 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7820
7821 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7822 #: lib/command.php:229
7823 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7824 msgstr ""
7825
7826 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7827 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7828 #: lib/command.php:238
7829 #, php-format
7830 msgid "Nudge sent to %s."
7831 msgstr ""
7832
7833 #. TRANS: User statistics text.
7834 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7835 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7836 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7837 #: lib/command.php:268
7838 #, php-format
7839 msgid ""
7840 "Subscriptions: %1$s\n"
7841 "Subscribers: %2$s\n"
7842 "Notices: %3$s"
7843 msgstr ""
7844 "გამოწერები: %1$s\n"
7845 "გამომწერები: %2$s\n"
7846 "შეტყობინებები: %3$s"
7847
7848 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7849 #: lib/command.php:312
7850 msgid "Notice marked as fave."
7851 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7852
7853 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7854 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7855 #: lib/command.php:357
7856 #, php-format
7857 msgid "%1$s joined group %2$s."
7858 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7859
7860 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7861 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7862 #: lib/command.php:405
7863 #, php-format
7864 msgid "%1$s left group %2$s."
7865 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7866
7867 #. TRANS: Whois output.
7868 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7869 #: lib/command.php:426
7870 #, fuzzy, php-format
7871 msgctxt "WHOIS"
7872 msgid "%1$s (%2$s)"
7873 msgstr "%1$s (%2$s)"
7874
7875 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7876 #: lib/command.php:430
7877 #, php-format
7878 msgid "Fullname: %s"
7879 msgstr "სრული სახელი: %s"
7880
7881 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7882 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7883 #. TRANS: %s is a location.
7884 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7885 #, php-format
7886 msgid "Location: %s"
7887 msgstr "მდებარეობა: %s"
7888
7889 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7890 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7891 #. TRANS: %s is a homepage.
7892 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7893 #, php-format
7894 msgid "Homepage: %s"
7895 msgstr "გვერდი: %s"
7896
7897 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7898 #: lib/command.php:442
7899 #, php-format
7900 msgid "About: %s"
7901 msgstr "%s-ის შესახებ"
7902
7903 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7904 #. TRANS: %s is a remote profile.
7905 #: lib/command.php:471
7906 #, php-format
7907 msgid ""
7908 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7909 "same server."
7910 msgstr ""
7911 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7912 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7913
7914 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7915 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7916 #: lib/command.php:488
7917 #, fuzzy, php-format
7918 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7919 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7920 msgstr[0] ""
7921 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7922 "გააგზავნეთ %2$d."
7923
7924 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7925 #: lib/command.php:516
7926 msgid "Error sending direct message."
7927 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7928
7929 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7930 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7931 #: lib/command.php:553
7932 #, php-format
7933 msgid "Notice from %s repeated."
7934 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7935
7936 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7937 #: lib/command.php:556
7938 msgid "Error repeating notice."
7939 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7940
7941 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7942 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7943 #: lib/command.php:591
7944 #, fuzzy, php-format
7945 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7946 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7947 msgstr[0] ""
7948 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7949 "გააგზავნეთ %2$d."
7950
7951 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7952 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7953 #: lib/command.php:604
7954 #, php-format
7955 msgid "Reply to %s sent."
7956 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7957
7958 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7959 #: lib/command.php:607
7960 msgid "Error saving notice."
7961 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7962
7963 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7964 #: lib/command.php:654
7965 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7966 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7967
7968 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7969 #: lib/command.php:663
7970 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7971 msgstr ""
7972
7973 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7974 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7975 #: lib/command.php:671
7976 #, php-format
7977 msgid "Subscribed to %s."
7978 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7979
7980 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7981 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7982 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7983 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7984 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7985
7986 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7987 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7988 #: lib/command.php:703
7989 #, php-format
7990 msgid "Unsubscribed from %s."
7991 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7992
7993 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7994 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7995 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7996 msgid "Command not yet implemented."
7997 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7998
7999 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8000 #: lib/command.php:727
8001 msgid "Notification off."
8002 msgstr ""
8003
8004 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8005 #: lib/command.php:730
8006 msgid "Can't turn off notification."
8007 msgstr ""
8008
8009 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8010 #: lib/command.php:753
8011 msgid "Notification on."
8012 msgstr ""
8013
8014 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8015 #: lib/command.php:756
8016 msgid "Can't turn on notification."
8017 msgstr ""
8018
8019 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8020 #: lib/command.php:770
8021 msgid "Login command is disabled."
8022 msgstr ""
8023
8024 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8025 #. TRANS: %s is a logon link..
8026 #: lib/command.php:783
8027 #, php-format
8028 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8029 msgstr ""
8030
8031 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8032 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8033 #: lib/command.php:812
8034 #, php-format
8035 msgid "Unsubscribed %s."
8036 msgstr ""
8037
8038 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8039 #: lib/command.php:830
8040 msgid "You are not subscribed to anyone."
8041 msgstr ""
8042
8043 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8044 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8045 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8046 #: lib/command.php:835
8047 msgid "You are subscribed to this person:"
8048 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8049 msgstr[0] ""
8050
8051 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8052 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8053 #: lib/command.php:857
8054 msgid "No one is subscribed to you."
8055 msgstr ""
8056
8057 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8058 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8059 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8060 #: lib/command.php:862
8061 msgid "This person is subscribed to you:"
8062 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8063 msgstr[0] ""
8064
8065 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8066 #. TRANS: any group subscriptions.
8067 #: lib/command.php:884
8068 msgid "You are not a member of any groups."
8069 msgstr ""
8070
8071 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8072 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8073 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8074 #: lib/command.php:889
8075 msgid "You are a member of this group:"
8076 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8077 msgstr[0] ""
8078
8079 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8080 #: lib/command.php:904
8081 msgid ""
8082 "Commands:\n"
8083 "on - turn on notifications\n"
8084 "off - turn off notifications\n"
8085 "help - show this help\n"
8086 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8087 "groups - lists the groups you have joined\n"
8088 "subscriptions - list the people you follow\n"
8089 "subscribers - list the people that follow you\n"
8090 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8091 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8092 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8093 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8094 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8095 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8096 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8097 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8098 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8099 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8100 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8101 "join <group> - join group\n"
8102 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8103 "drop <group> - leave group\n"
8104 "stats - get your stats\n"
8105 "stop - same as 'off'\n"
8106 "quit - same as 'off'\n"
8107 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8108 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8109 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8110 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8111 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8112 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8113 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8114 "track <word> - not yet implemented.\n"
8115 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8116 "track off - not yet implemented.\n"
8117 "untrack all - not yet implemented.\n"
8118 "tracks - not yet implemented.\n"
8119 "tracking - not yet implemented.\n"
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8123 #: lib/common.php:162
8124 #, fuzzy
8125 msgid "No configuration file found."
8126 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8127
8128 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8129 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8130 #: lib/common.php:165
8131 #, fuzzy
8132 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8133 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8134
8135 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8136 #: lib/common.php:168
8137 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8138 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8139
8140 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8141 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8142 #: lib/common.php:172
8143 msgid "Go to the installer."
8144 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8145
8146 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8147 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8148 #, fuzzy
8149 msgctxt "MENU"
8150 msgid "IM"
8151 msgstr "IM"
8152
8153 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8154 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8155 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8156 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
8157
8158 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8159 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8160 #, fuzzy
8161 msgctxt "MENU"
8162 msgid "SMS"
8163 msgstr "SMS"
8164
8165 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8166 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8167 msgid "Updates by SMS"
8168 msgstr "განახლებები SMS-თ"
8169
8170 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8171 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8172 #, fuzzy
8173 msgctxt "MENU"
8174 msgid "Connections"
8175 msgstr "შეერთებები"
8176
8177 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8178 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8179 msgid "Authorized connected applications"
8180 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
8181
8182 #: lib/dberroraction.php:59
8183 msgid "Database error"
8184 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8185
8186 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8187 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8188 #: lib/designsettings.php:108
8189 msgid "Upload file"
8190 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8191
8192 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8193 #: lib/designsettings.php:113
8194 msgid ""
8195 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8196 msgstr ""
8197 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8198 "2მბ."
8199
8200 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8201 #: lib/designsettings.php:139
8202 #, fuzzy
8203 msgctxt "RADIO"
8204 msgid "On"
8205 msgstr "ჩართვა"
8206
8207 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8208 #: lib/designsettings.php:156
8209 #, fuzzy
8210 msgctxt "RADIO"
8211 msgid "Off"
8212 msgstr "გამორთვა"
8213
8214 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8215 #: lib/designsettings.php:175
8216 msgid "Change colours"
8217 msgstr "შეცვალე ფერები"
8218
8219 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8220 #: lib/designsettings.php:257
8221 msgid "Use defaults"
8222 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8223
8224 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8225 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8226 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8227 msgid "Couldn't update your design."
8228 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8229
8230 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8231 #: lib/designsettings.php:433
8232 msgid "Design defaults restored."
8233 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8234
8235 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8236 #: lib/discovery.php:153
8237 #, fuzzy, php-format
8238 msgid "Unable to find services for %s."
8239 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8240
8241 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8242 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8243 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8244 msgid "Disfavor this notice"
8245 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8246
8247 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8248 #: lib/disfavorform.php:136
8249 #, fuzzy
8250 msgctxt "BUTTON"
8251 msgid "Disfavor favorite"
8252 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8253
8254 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8255 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8256 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8257 msgid "Favor this notice"
8258 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8259
8260 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8261 #: lib/favorform.php:135
8262 #, fuzzy
8263 msgctxt "BUTTON"
8264 msgid "Favor"
8265 msgstr "რჩეული"
8266
8267 #: lib/feed.php:84
8268 msgid "RSS 1.0"
8269 msgstr "RSS 1.0"
8270
8271 #: lib/feed.php:86
8272 msgid "RSS 2.0"
8273 msgstr "RSS 2.0"
8274
8275 #: lib/feed.php:88
8276 msgid "Atom"
8277 msgstr "Atom"
8278
8279 #: lib/feed.php:90
8280 msgid "FOAF"
8281 msgstr "FOAF"
8282
8283 #: lib/feedimporter.php:75
8284 msgid "Not an atom feed."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/feedimporter.php:82
8288 msgid "No author in the feed."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/feedimporter.php:89
8292 msgid "Can't import without a user."
8293 msgstr ""
8294
8295 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8296 #: lib/feedlist.php:66
8297 msgid "Feeds"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/galleryaction.php:121
8301 msgid "Filter tags"
8302 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8303
8304 #: lib/galleryaction.php:131
8305 msgid "All"
8306 msgstr "ყველა"
8307
8308 #: lib/galleryaction.php:139
8309 msgid "Select tag to filter"
8310 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8311
8312 #: lib/galleryaction.php:140
8313 msgid "Tag"
8314 msgstr "სანიშნე"
8315
8316 #: lib/galleryaction.php:141
8317 msgid "Choose a tag to narrow list"
8318 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8319
8320 #: lib/galleryaction.php:143
8321 msgid "Go"
8322 msgstr "წინ"
8323
8324 #: lib/grantroleform.php:91
8325 #, php-format
8326 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8327 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8328
8329 #: lib/groupeditform.php:147
8330 #, fuzzy
8331 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8332 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
8333
8334 #: lib/groupeditform.php:156
8335 #, fuzzy
8336 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8337 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8338
8339 #: lib/groupeditform.php:161
8340 msgid "Describe the group or topic"
8341 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8342
8343 #: lib/groupeditform.php:163
8344 #, fuzzy, php-format
8345 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8346 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8347 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8348
8349 #: lib/groupeditform.php:175
8350 #, fuzzy
8351 msgid ""
8352 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8353 msgstr ""
8354 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8355 "\""
8356
8357 #: lib/groupeditform.php:183
8358 #, fuzzy, php-format
8359 msgid ""
8360 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8361 "alias allowed."
8362 msgid_plural ""
8363 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8364 "aliases allowed."
8365 msgstr[0] ""
8366 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8367 "სიმბოლო"
8368
8369 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8370 #: lib/groupnav.php:86
8371 msgctxt "MENU"
8372 msgid "Group"
8373 msgstr ""
8374
8375 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8376 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8377 #: lib/groupnav.php:89
8378 #, php-format
8379 msgctxt "TOOLTIP"
8380 msgid "%s group"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8384 #: lib/groupnav.php:95
8385 msgctxt "MENU"
8386 msgid "Members"
8387 msgstr ""
8388
8389 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8390 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8391 #: lib/groupnav.php:98
8392 #, php-format
8393 msgctxt "TOOLTIP"
8394 msgid "%s group members"
8395 msgstr ""
8396
8397 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8398 #: lib/groupnav.php:108
8399 msgctxt "MENU"
8400 msgid "Blocked"
8401 msgstr ""
8402
8403 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8404 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8405 #: lib/groupnav.php:111
8406 #, php-format
8407 msgctxt "TOOLTIP"
8408 msgid "%s blocked users"
8409 msgstr ""
8410
8411 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8412 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8413 #: lib/groupnav.php:120
8414 #, php-format
8415 msgctxt "TOOLTIP"
8416 msgid "Edit %s group properties"
8417 msgstr ""
8418
8419 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8420 #: lib/groupnav.php:126
8421 msgctxt "MENU"
8422 msgid "Logo"
8423 msgstr ""
8424
8425 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8426 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8427 #: lib/groupnav.php:129
8428 #, php-format
8429 msgctxt "TOOLTIP"
8430 msgid "Add or edit %s logo"
8431 msgstr ""
8432
8433 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8434 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8435 #: lib/groupnav.php:138
8436 #, php-format
8437 msgctxt "TOOLTIP"
8438 msgid "Add or edit %s design"
8439 msgstr ""
8440
8441 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8442 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8443 msgid "Groups with most members"
8444 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8445
8446 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8447 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8448 msgid "Groups with most posts"
8449 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8450
8451 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8452 #. TRANS: %s is a group name.
8453 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8454 #, php-format
8455 msgid "Tags in %s group's notices"
8456 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8457
8458 #. TRANS: Client exception 406
8459 #: lib/htmloutputter.php:104
8460 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8461 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8462
8463 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8464 #: lib/imagefile.php:73
8465 msgid "Unsupported image file format."
8466 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8467
8468 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8469 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8470 #: lib/imagefile.php:91
8471 #, php-format
8472 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8473 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8474
8475 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8476 #: lib/imagefile.php:97
8477 msgid "Partial upload."
8478 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8479
8480 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8481 #: lib/imagefile.php:115
8482 msgid "Not an image or corrupt file."
8483 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8484
8485 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8486 #: lib/imagefile.php:178
8487 msgid "Lost our file."
8488 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8489
8490 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8491 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8492 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8493 msgid "Unknown file type"
8494 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8495
8496 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8497 #: lib/imagefile.php:303
8498 #, fuzzy, php-format
8499 msgid "%dMB"
8500 msgid_plural "%dMB"
8501 msgstr[0] "მბ"
8502
8503 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8504 #: lib/imagefile.php:307
8505 #, fuzzy, php-format
8506 msgid "%dkB"
8507 msgid_plural "%dkB"
8508 msgstr[0] "კბ"
8509
8510 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8511 #: lib/imagefile.php:310
8512 #, php-format
8513 msgid "%dB"
8514 msgid_plural "%dB"
8515 msgstr[0] ""
8516
8517 #: lib/jabber.php:387
8518 #, php-format
8519 msgid "[%s]"
8520 msgstr "[%s]"
8521
8522 #: lib/jabber.php:567
8523 #, php-format
8524 msgid "Unknown inbox source %d."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/leaveform.php:114
8528 msgid "Leave"
8529 msgstr "დატოვება"
8530
8531 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8532 #: lib/logingroupnav.php:79
8533 msgid "Login with a username and password"
8534 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8535
8536 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8537 #: lib/logingroupnav.php:87
8538 msgid "Sign up for a new account"
8539 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8540
8541 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8542 #: lib/mail.php:168
8543 msgid "Email address confirmation"
8544 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8545
8546 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8547 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8548 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8549 #: lib/mail.php:173
8550 #, fuzzy, php-format
8551 msgid ""
8552 "Hey, %1$s.\n"
8553 "\n"
8554 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8555 "\n"
8556 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8557 "\n"
8558 "\t%3$s\n"
8559 "\n"
8560 "If not, just ignore this message.\n"
8561 "\n"
8562 "Thanks for your time, \n"
8563 "%2$s\n"
8564 msgstr ""
8565 "გამარჯობა %s.\n"
8566 "\n"
8567 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8568 "\n"
8569 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8570 "\n"
8571 "%s\n"
8572 "\n"
8573 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8574 "\n"
8575 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8576 "%s\n"
8577
8578 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8579 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8580 #: lib/mail.php:238
8581 #, php-format
8582 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8583 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8584
8585 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8586 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8587 #: lib/mail.php:245
8588 #, php-format
8589 msgid ""
8590 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8591 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8592 msgstr ""
8593 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8594 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8595 "s"
8596
8597 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8598 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8599 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8600 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8601 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8602 #: lib/mail.php:255
8603 #, fuzzy, php-format
8604 msgid ""
8605 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8606 "\n"
8607 "\t%3$s\n"
8608 "\n"
8609 "%4$s%5$s%6$s\n"
8610 "Faithfully yours,\n"
8611 "%2$s.\n"
8612 "\n"
8613 "----\n"
8614 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8615 msgstr ""
8616 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8617 "\n"
8618 "%3$s\n"
8619 "\n"
8620 "%4$s%5$s%6$s\n"
8621 "პატივისცემით,\n"
8622 "%7$s.\n"
8623 "\n"
8624 "----\n"
8625 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8626
8627 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8628 #. TRANS: %s is biographical information.
8629 #: lib/mail.php:278
8630 #, php-format
8631 msgid "Bio: %s"
8632 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8633
8634 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8635 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8636 #: lib/mail.php:307
8637 #, php-format
8638 msgid "New email address for posting to %s"
8639 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8640
8641 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8642 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8643 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8644 #: lib/mail.php:313
8645 #, fuzzy, php-format
8646 msgid ""
8647 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8648 "\n"
8649 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8650 "\n"
8651 "More email instructions at %3$s.\n"
8652 "\n"
8653 "Faithfully yours,\n"
8654 "%1$s"
8655 msgstr ""
8656 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8657 "\n"
8658 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8659 "\n"
8660 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8661 "\n"
8662 "პატივისცემით,\n"
8663 "%4$s"
8664
8665 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8666 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8667 #: lib/mail.php:434
8668 #, php-format
8669 msgid "%s status"
8670 msgstr "%s სტატუსი"
8671
8672 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8673 #: lib/mail.php:460
8674 msgid "SMS confirmation"
8675 msgstr "SMS დადასტურება"
8676
8677 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8678 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8679 #: lib/mail.php:464
8680 #, php-format
8681 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8682 msgstr ""
8683 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8684
8685 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8686 #. TRANS: %s is the nudging user.
8687 #: lib/mail.php:485
8688 #, fuzzy, php-format
8689 msgid "You have been nudged by %s"
8690 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8691
8692 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8693 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8694 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8695 #: lib/mail.php:492
8696 #, php-format
8697 msgid ""
8698 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8699 "to post some news.\n"
8700 "\n"
8701 "So let's hear from you :)\n"
8702 "\n"
8703 "%3$s\n"
8704 "\n"
8705 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8706 "\n"
8707 "With kind regards,\n"
8708 "%4$s\n"
8709 msgstr ""
8710 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8711 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8712 "\n"
8713 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8714 "\n"
8715 "%3$s\n"
8716 "\n"
8717 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8718 "\n"
8719 "პატივისცემით,\n"
8720 "%4$s\n"
8721
8722 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8723 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8724 #: lib/mail.php:539
8725 #, php-format
8726 msgid "New private message from %s"
8727 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8728
8729 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8730 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8731 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8732 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8733 #: lib/mail.php:547
8734 #, php-format
8735 msgid ""
8736 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8737 "\n"
8738 "------------------------------------------------------\n"
8739 "%3$s\n"
8740 "------------------------------------------------------\n"
8741 "\n"
8742 "You can reply to their message here:\n"
8743 "\n"
8744 "%4$s\n"
8745 "\n"
8746 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8747 "\n"
8748 "With kind regards,\n"
8749 "%5$s\n"
8750 msgstr ""
8751 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8752 "\n"
8753 "-------------------------------------------------------\n"
8754 "%3$s\n"
8755 "-------------------------------------------------------\n"
8756 "\n"
8757 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8758 "\n"
8759 "%4$s\n"
8760 "\n"
8761 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8762 "\n"
8763 "პატივისცემით,\n"
8764 "%5$s\n"
8765
8766 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8767 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8768 #: lib/mail.php:599
8769 #, fuzzy, php-format
8770 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8771 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8772
8773 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8774 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8775 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8776 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8777 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8778 #: lib/mail.php:606
8779 #, php-format
8780 msgid ""
8781 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8782 "\n"
8783 "The URL of your notice is:\n"
8784 "\n"
8785 "%3$s\n"
8786 "\n"
8787 "The text of your notice is:\n"
8788 "\n"
8789 "%4$s\n"
8790 "\n"
8791 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8792 "\n"
8793 "%5$s\n"
8794 "\n"
8795 "Faithfully yours,\n"
8796 "%6$s\n"
8797 msgstr ""
8798 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8799 "ზე.\n"
8800 "\n"
8801 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8802 "\n"
8803 "%3$s\n"
8804 "\n"
8805 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8806 "\n"
8807 "%4$s\n"
8808 "\n"
8809 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8810 "\n"
8811 "%5$s\n"
8812 "\n"
8813 "პატივისცემით,\n"
8814 "%6$s\n"
8815
8816 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8817 #: lib/mail.php:664
8818 #, php-format
8819 msgid ""
8820 "The full conversation can be read here:\n"
8821 "\n"
8822 "\t%s"
8823 msgstr ""
8824 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8825 "\n"
8826 "%s"
8827
8828 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8829 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8830 #: lib/mail.php:672
8831 #, fuzzy, php-format
8832 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8833 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8834
8835 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8836 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8837 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8838 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8839 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8840 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8841 #: lib/mail.php:680
8842 #, php-format
8843 msgid ""
8844 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8845 "\n"
8846 "The notice is here:\n"
8847 "\n"
8848 "\t%3$s\n"
8849 "\n"
8850 "It reads:\n"
8851 "\n"
8852 "\t%4$s\n"
8853 "\n"
8854 "%5$sYou can reply back here:\n"
8855 "\n"
8856 "\t%6$s\n"
8857 "\n"
8858 "The list of all @-replies for you here:\n"
8859 "\n"
8860 "%7$s\n"
8861 "\n"
8862 "Faithfully yours,\n"
8863 "%2$s\n"
8864 "\n"
8865 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/mailbox.php:87
8869 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8870 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8871
8872 #: lib/mailbox.php:125
8873 msgid ""
8874 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8875 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8876 msgstr ""
8877 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8878 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8879 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8880
8881 #: lib/mailhandler.php:37
8882 msgid "Could not parse message."
8883 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8884
8885 #: lib/mailhandler.php:42
8886 msgid "Not a registered user."
8887 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8888
8889 #: lib/mailhandler.php:46
8890 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8891 msgstr ""
8892 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8893 "მისამართი."
8894
8895 #: lib/mailhandler.php:50
8896 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8897 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8898
8899 #: lib/mailhandler.php:229
8900 #, php-format
8901 msgid "Unsupported message type: %s"
8902 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8903
8904 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8905 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8906 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8907 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8908
8909 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8910 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8911 msgid "File exceeds user's quota."
8912 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8913
8914 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8915 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8916 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8917 msgid "File could not be moved to destination directory."
8918 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8919
8920 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8921 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8922 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8923 msgid "Could not determine file's MIME type."
8924 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8925
8926 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8927 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8928 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8929 #: lib/mediafile.php:396
8930 #, php-format
8931 msgid ""
8932 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8933 "format."
8934 msgstr ""
8935
8936 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8937 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8938 #: lib/mediafile.php:401
8939 #, php-format
8940 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/messageform.php:120
8944 msgid "Send a direct notice"
8945 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8946
8947 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8948 #: lib/messageform.php:137
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Select recipient:"
8951 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8952
8953 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8954 #: lib/messageform.php:150
8955 #, fuzzy
8956 msgid "No mutual subscribers."
8957 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8958
8959 #: lib/messageform.php:153
8960 msgid "To"
8961 msgstr "ვის"
8962
8963 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8964 msgid "Available characters"
8965 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8966
8967 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8968 msgctxt "Send button for sending notice"
8969 msgid "Send"
8970 msgstr "გაგზავნა"
8971
8972 #: lib/messagelist.php:77
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Messages"
8975 msgstr "შეტყობინება"
8976
8977 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8978 msgid "from"
8979 msgstr "ვისგან"
8980
8981 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8982 #: lib/nickname.php:165
8983 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8984 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8985
8986 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8987 #: lib/nickname.php:178
8988 msgid "Nickname cannot be empty."
8989 msgstr ""
8990
8991 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8992 #: lib/nickname.php:191
8993 #, php-format
8994 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8995 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8996 msgstr[0] ""
8997
8998 #: lib/noticeform.php:160
8999 msgid "Send a notice"
9000 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
9001
9002 #: lib/noticeform.php:174
9003 #, php-format
9004 msgid "What's up, %s?"
9005 msgstr "რა არის ახალი %s?"
9006
9007 #: lib/noticeform.php:194
9008 msgid "Attach"
9009 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
9010
9011 #: lib/noticeform.php:198
9012 msgid "Attach a file"
9013 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
9014
9015 #: lib/noticeform.php:213
9016 msgid "Share my location"
9017 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
9018
9019 #: lib/noticeform.php:216
9020 msgid "Do not share my location"
9021 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
9022
9023 #: lib/noticeform.php:217
9024 msgid ""
9025 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9026 "try again later"
9027 msgstr ""
9028 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
9029 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
9030
9031 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9032 #: lib/noticelist.php:452
9033 msgid "N"
9034 msgstr "ჩ"
9035
9036 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9037 #: lib/noticelist.php:454
9038 msgid "S"
9039 msgstr "ს"
9040
9041 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9042 #: lib/noticelist.php:456
9043 msgid "E"
9044 msgstr "ა"
9045
9046 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9047 #: lib/noticelist.php:458
9048 msgid "W"
9049 msgstr "დ"
9050
9051 #: lib/noticelist.php:460
9052 #, php-format
9053 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9054 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9055
9056 #: lib/noticelist.php:469
9057 msgid "at"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/noticelist.php:518
9061 msgid "web"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/noticelist.php:584
9065 msgid "in context"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/noticelist.php:619
9069 msgid "Repeated by"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/noticelist.php:646
9073 msgid "Reply to this notice"
9074 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
9075
9076 #: lib/noticelist.php:647
9077 msgid "Reply"
9078 msgstr "პასუხი"
9079
9080 #: lib/noticelist.php:691
9081 msgid "Notice repeated"
9082 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
9083
9084 #: lib/nudgeform.php:116
9085 msgid "Nudge this user"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/nudgeform.php:128
9089 msgid "Nudge"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: lib/nudgeform.php:128
9093 msgid "Send a nudge to this user"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: lib/oauthstore.php:294
9097 msgid "Error inserting new profile."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/oauthstore.php:302
9101 msgid "Error inserting avatar."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/oauthstore.php:322
9105 msgid "Error inserting remote profile."
9106 msgstr ""
9107
9108 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9109 #: lib/oauthstore.php:362
9110 msgid "Duplicate notice."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/oauthstore.php:507
9114 msgid "Couldn't insert new subscription."
9115 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
9116
9117 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9118 #: lib/personalgroupnav.php:107
9119 #, fuzzy
9120 msgctxt "MENU"
9121 msgid "Replies"
9122 msgstr "პასუხები"
9123
9124 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9125 #: lib/personalgroupnav.php:114
9126 #, fuzzy
9127 msgctxt "MENU"
9128 msgid "Profile"
9129 msgstr "პროფილი"
9130
9131 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9132 #: lib/personalgroupnav.php:120
9133 #, fuzzy
9134 msgctxt "MENU"
9135 msgid "Favorites"
9136 msgstr "რჩეულები"
9137
9138 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9139 #: lib/personalgroupnav.php:133
9140 #, fuzzy
9141 msgctxt "MENU"
9142 msgid "Inbox"
9143 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9144
9145 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9146 #: lib/personalgroupnav.php:135
9147 msgid "Your incoming messages"
9148 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9149
9150 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9151 #: lib/personalgroupnav.php:140
9152 #, fuzzy
9153 msgctxt "MENU"
9154 msgid "Outbox"
9155 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9156
9157 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9158 #: lib/personalgroupnav.php:142
9159 msgid "Your sent messages"
9160 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9161
9162 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9163 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9164 #, php-format
9165 msgid "Tags in %s's notices"
9166 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9167
9168 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9169 #: lib/plugin.php:126
9170 msgid "Unknown"
9171 msgstr "უცნობი"
9172
9173 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9174 #. TRANS: Label for user statistics.
9175 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9176 msgid "Subscriptions"
9177 msgstr "გამოწერები"
9178
9179 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9180 #: lib/profileaction.php:144
9181 msgid "All subscriptions"
9182 msgstr "ყველა გამოწერა"
9183
9184 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9185 #. TRANS: Label for user statistics.
9186 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9187 msgid "Subscribers"
9188 msgstr "გამომწერები"
9189
9190 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9191 #: lib/profileaction.php:181
9192 msgid "All subscribers"
9193 msgstr "ყველა გამომწერი"
9194
9195 #. TRANS: Label for user statistics.
9196 #: lib/profileaction.php:213
9197 msgid "User ID"
9198 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9199
9200 #. TRANS: Label for user statistics.
9201 #: lib/profileaction.php:219
9202 msgid "Member since"
9203 msgstr ""
9204
9205 #. TRANS: Label for user statistics.
9206 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9207 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9208 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9209 msgid "Groups"
9210 msgstr "ჯგუფები"
9211
9212 #. TRANS: Label for user statistics.
9213 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9214 #: lib/profileaction.php:253
9215 msgid "Daily average"
9216 msgstr "დღიური საშუალო"
9217
9218 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9219 #: lib/profileaction.php:305
9220 msgid "All groups"
9221 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9222
9223 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9224 #: lib/profileformaction.php:123
9225 msgid "Unimplemented method."
9226 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9227
9228 #: lib/publicgroupnav.php:78
9229 msgid "Public"
9230 msgstr "საჯარო"
9231
9232 #: lib/publicgroupnav.php:82
9233 msgid "User groups"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9237 msgid "Recent tags"
9238 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9239
9240 #: lib/publicgroupnav.php:88
9241 msgid "Featured"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/publicgroupnav.php:92
9245 msgid "Popular"
9246 msgstr "პოპულარული"
9247
9248 #: lib/redirectingaction.php:95
9249 msgid "No return-to arguments."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/repeatform.php:107
9253 msgid "Repeat this notice?"
9254 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9255
9256 #: lib/repeatform.php:132
9257 msgid "Yes"
9258 msgstr "დიახ"
9259
9260 #: lib/repeatform.php:132
9261 msgid "Repeat this notice"
9262 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9263
9264 #: lib/revokeroleform.php:91
9265 #, php-format
9266 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9267 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9268
9269 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9270 #: lib/router.php:974
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Page not found."
9273 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9274
9275 #: lib/sandboxform.php:67
9276 msgid "Sandbox"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/sandboxform.php:78
9280 msgid "Sandbox this user"
9281 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9282
9283 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9284 #: lib/searchaction.php:120
9285 msgid "Search site"
9286 msgstr "ძიება საიტზე"
9287
9288 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9289 #. TRANS: for searching can be entered.
9290 #: lib/searchaction.php:128
9291 msgid "Keyword(s)"
9292 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9293
9294 #. TRANS: Button text for searching site.
9295 #: lib/searchaction.php:130
9296 msgctxt "BUTTON"
9297 msgid "Search"
9298 msgstr ""
9299
9300 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9301 #: lib/searchaction.php:170
9302 msgid "Search help"
9303 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9304
9305 #: lib/searchgroupnav.php:80
9306 msgid "People"
9307 msgstr "ადამიანები"
9308
9309 #: lib/searchgroupnav.php:81
9310 msgid "Find people on this site"
9311 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9312
9313 #: lib/searchgroupnav.php:83
9314 msgid "Find content of notices"
9315 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9316
9317 #: lib/searchgroupnav.php:85
9318 msgid "Find groups on this site"
9319 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9320
9321 #: lib/section.php:89
9322 msgid "Untitled section"
9323 msgstr "უსათაურო სექცია"
9324
9325 #: lib/section.php:106
9326 msgid "More..."
9327 msgstr "მეტი..."
9328
9329 #: lib/silenceform.php:67
9330 msgid "Silence"
9331 msgstr "დადუმება"
9332
9333 #: lib/silenceform.php:78
9334 msgid "Silence this user"
9335 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9336
9337 #: lib/subgroupnav.php:83
9338 #, php-format
9339 msgid "People %s subscribes to"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/subgroupnav.php:91
9343 #, php-format
9344 msgid "People subscribed to %s"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/subgroupnav.php:99
9348 #, php-format
9349 msgid "Groups %s is a member of"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/subgroupnav.php:105
9353 msgid "Invite"
9354 msgstr "მოწვევა"
9355
9356 #: lib/subgroupnav.php:106
9357 #, php-format
9358 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9359 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9360
9361 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9362 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9363 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9364 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9365
9366 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9367 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9368 msgid "People Tagcloud as tagged"
9369 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9370
9371 #: lib/tagcloudsection.php:56
9372 msgid "None"
9373 msgstr "არაფერი"
9374
9375 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9376 #: lib/theme.php:74
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Invalid theme name."
9379 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9380
9381 #: lib/themeuploader.php:50
9382 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9383 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9384
9385 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9386 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9387 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9388
9389 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9390 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9391 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9392 msgid "Failed saving theme."
9393 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9394
9395 #: lib/themeuploader.php:147
9396 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9397 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9398
9399 #: lib/themeuploader.php:166
9400 #, fuzzy, php-format
9401 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9402 msgid_plural ""
9403 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9404 msgstr[0] ""
9405 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9406
9407 #: lib/themeuploader.php:179
9408 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9409 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9410
9411 #: lib/themeuploader.php:219
9412 msgid ""
9413 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9414 "digits, underscore, and minus sign."
9415 msgstr ""
9416 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9417 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9418
9419 #: lib/themeuploader.php:225
9420 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9421 msgstr ""
9422 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9423
9424 #: lib/themeuploader.php:242
9425 #, php-format
9426 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9427 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9428
9429 #: lib/themeuploader.php:260
9430 msgid "Error opening theme archive."
9431 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9432
9433 #: lib/topposterssection.php:74
9434 msgid "Top posters"
9435 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9436
9437 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9438 #: lib/unblockform.php:67
9439 #, fuzzy
9440 msgctxt "TITLE"
9441 msgid "Unblock"
9442 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9443
9444 #: lib/unsandboxform.php:69
9445 msgid "Unsandbox"
9446 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9447
9448 #: lib/unsandboxform.php:80
9449 msgid "Unsandbox this user"
9450 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9451
9452 #: lib/unsilenceform.php:67
9453 msgid "Unsilence"
9454 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9455
9456 #: lib/unsilenceform.php:78
9457 msgid "Unsilence this user"
9458 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9459
9460 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9461 msgid "Unsubscribe from this user"
9462 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9463
9464 #: lib/unsubscribeform.php:137
9465 msgid "Unsubscribe"
9466 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9467
9468 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9469 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9470 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9471 #, fuzzy, php-format
9472 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9473 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9474
9475 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9476 #: lib/userprofile.php:121
9477 msgid "Edit Avatar"
9478 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9479
9480 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9481 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9482 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9483 msgid "User actions"
9484 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9485
9486 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9487 #: lib/userprofile.php:249
9488 msgid "User deletion in progress..."
9489 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9490
9491 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9492 #: lib/userprofile.php:277
9493 msgid "Edit profile settings"
9494 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9495
9496 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9497 #: lib/userprofile.php:279
9498 msgid "Edit"
9499 msgstr "რედაქტირება"
9500
9501 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9502 #: lib/userprofile.php:303
9503 msgid "Send a direct message to this user"
9504 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9505
9506 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9507 #: lib/userprofile.php:305
9508 msgid "Message"
9509 msgstr "შეტყობინება"
9510
9511 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9512 #: lib/userprofile.php:347
9513 msgid "Moderate"
9514 msgstr "მოდერაცია"
9515
9516 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9517 #: lib/userprofile.php:386
9518 msgid "User role"
9519 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9520
9521 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9522 #: lib/userprofile.php:389
9523 msgctxt "role"
9524 msgid "Administrator"
9525 msgstr "ადმინისტრატორი"
9526
9527 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9528 #: lib/userprofile.php:391
9529 msgctxt "role"
9530 msgid "Moderator"
9531 msgstr "მოდერატორი"
9532
9533 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9534 #: lib/util.php:1306
9535 msgid "a few seconds ago"
9536 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9537
9538 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9539 #: lib/util.php:1309
9540 msgid "about a minute ago"
9541 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9542
9543 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9544 #: lib/util.php:1313
9545 #, php-format
9546 msgid "about one minute ago"
9547 msgid_plural "about %d minutes ago"
9548 msgstr[0] ""
9549
9550 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9551 #: lib/util.php:1316
9552 msgid "about an hour ago"
9553 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9554
9555 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9556 #: lib/util.php:1320
9557 #, php-format
9558 msgid "about one hour ago"
9559 msgid_plural "about %d hours ago"
9560 msgstr[0] ""
9561
9562 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9563 #: lib/util.php:1323
9564 msgid "about a day ago"
9565 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9566
9567 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9568 #: lib/util.php:1327
9569 #, php-format
9570 msgid "about one day ago"
9571 msgid_plural "about %d days ago"
9572 msgstr[0] ""
9573
9574 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9575 #: lib/util.php:1330
9576 msgid "about a month ago"
9577 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9578
9579 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9580 #: lib/util.php:1334
9581 #, php-format
9582 msgid "about one month ago"
9583 msgid_plural "about %d months ago"
9584 msgstr[0] ""
9585
9586 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9587 #: lib/util.php:1337
9588 msgid "about a year ago"
9589 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9590
9591 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9592 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9593 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9594 #, fuzzy, php-format
9595 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9596 msgstr ""
9597 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9598
9599 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9600 #: lib/xmppmanager.php:287
9601 #, php-format
9602 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9603 msgstr ""
9604
9605 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9606 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9607 #: lib/xmppmanager.php:406
9608 #, fuzzy, php-format
9609 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9610 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9611 msgstr[0] ""
9612 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9613 "გააგზავნეთ %2$d."
9614
9615 #. TRANS: Exception.
9616 #: lib/xrd.php:63
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Invalid XML."
9619 msgstr "ზომა არასწორია."
9620
9621 #. TRANS: Exception.
9622 #: lib/xrd.php:68
9623 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9624 msgstr ""
9625
9626 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9627 #: scripts/restoreuser.php:62
9628 #, php-format
9629 msgid "Getting backup from file '%s'."
9630 msgstr ""